All language subtitles for Amateur redhead hard anal fucked and fisted by the taxi driver outdoor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,950 --> 00:00:39,550 HĂ© ma belle, tu ne chaufferais pas en taxi? 2 00:02:21,230 --> 00:02:22,950 Bah, vous faites quoi ici ? Toujours. 3 00:02:23,370 --> 00:02:28,150 Eh oh, c 'est quoi ce bordel lĂ  ? Mais t 'es convaincu lĂ  ? Mais vous ĂȘtes taxi. 4 00:02:28,490 --> 00:02:30,630 Bah oui, mais vous voyez bien que je ne suis pas allumĂ©. Mais est -ce que vous 5 00:02:30,630 --> 00:02:33,350 Ă©tiez allumĂ© lĂ , tout ça, tout Ă  l 'heure ? J 'ai vraiment besoin de vous, 6 00:02:33,350 --> 00:02:35,710 vous en supplie. C 'est quoi ce monde de cinglĂ© lĂ  ? Je ne peux mĂȘme pas aller 7 00:02:35,710 --> 00:02:38,350 pisser deux minutes et ça y est ? C 'est une fesse, une fesse, une fesse. Il 8 00:02:38,350 --> 00:02:41,910 faut absolument que je retourne Ă  mon bureau, j 'ai oubliĂ© mes affaires et 9 00:02:42,150 --> 00:02:43,210 Non mais moi j 'ai fini ma journĂ©e lĂ . 10 00:02:45,310 --> 00:02:46,770 C 'est oĂč votre truc lĂ  ? 11 00:02:46,990 --> 00:02:49,810 Cette rue de Verneuil, dans la zone industrielle. Ah, elle est Ă  cĂŽtĂ©, lĂ  ? 12 00:02:49,810 --> 00:02:50,810 juste Ă  cĂŽtĂ©. 13 00:02:51,090 --> 00:02:52,090 S 'il vous plaĂźt. 14 00:02:53,290 --> 00:02:55,350 Bon, de la main Ă  la main, parce que je ne peux pas rallumer le truc. D 'accord. 15 00:02:56,010 --> 00:02:57,450 Alors, vous ĂȘtes adorables. Merci beaucoup. 16 00:02:57,730 --> 00:02:58,730 D 'accord. 17 00:02:59,430 --> 00:03:01,790 Je vais le ranger tout de suite, parce que normalement, je n 'ai pas le droit. 18 00:03:02,090 --> 00:03:03,090 D 'accord. 19 00:03:03,270 --> 00:03:05,590 Alors, vous ĂȘtes adorables. On est limitĂ©s sur les horaires. 20 00:03:07,970 --> 00:03:08,970 Merci beaucoup, monsieur. 21 00:03:09,170 --> 00:03:10,430 Attendez, pardon. Excusez -moi, ne bougez pas. 22 00:03:12,670 --> 00:03:14,170 Bon, 20 euros, ça vous va ? TrĂšs bien. 23 00:03:20,750 --> 00:03:22,510 Vous avez de la chance quand mĂȘme de tomber sur moi. 24 00:03:22,770 --> 00:03:25,470 Ah mais j 'ai vu votre taxi, j 'ai essayĂ© de suivre. 25 00:03:25,810 --> 00:03:27,990 Et si, c 'est vrai que dans la journĂ©e industrielle, pour trouver, c 'est pas 26 00:03:27,990 --> 00:03:31,690 Ă©vident. Ah oui, non mais, et puis lĂ , en plus, c 'Ă©tait l 'anniversaire d 'un 27 00:03:31,690 --> 00:03:32,870 de mes collĂšgues, lĂ . 28 00:03:33,390 --> 00:03:34,390 Ouais. 29 00:03:35,250 --> 00:03:37,250 J 'ai envie de lui faire un petit peu abuser. 30 00:03:38,290 --> 00:03:43,770 Ah, une chaude soirĂ©e ? Comment ? Une chaude soirĂ©e ? Ah oui, d 'ailleurs, 31 00:03:43,770 --> 00:03:44,830 Je vous retourne par lĂ . 32 00:03:46,830 --> 00:03:47,850 Et, euh, pouf. 33 00:03:48,790 --> 00:03:50,770 Mais merci encore, merci beaucoup quand mĂȘme. 34 00:03:53,470 --> 00:03:56,230 Vous m 'essuyez, je me mets Ă  l 'aise, ça ne vous dĂ©range pas ? Non. 35 00:03:56,590 --> 00:03:59,150 Non, parce qu 'il fait un peu chaud. 36 00:04:03,070 --> 00:04:04,970 Et alors, vous vous ĂȘtes transformĂ© comme ça en pleine nature. 37 00:04:05,270 --> 00:04:06,270 Et ils m 'ont lĂąchĂ©. 38 00:04:06,890 --> 00:04:12,630 Et du coup, lĂ , je ne sais mĂȘme plus oĂč on est, je ne reconnais plus rien. 39 00:04:15,370 --> 00:04:18,290 Vous ĂȘtes sĂ»r que votre bureau va ĂȘtre ouvert Ă  cette heure -lĂ  ? Ah mais j 'ai 40 00:04:18,290 --> 00:04:19,290 les clĂ©s, ne vous inquiĂ©tez pas. 41 00:04:20,170 --> 00:04:22,010 Non mais ne vous inquiĂ©tez pas pour ça, il n 'y a pas de soucis. 42 00:04:34,230 --> 00:04:38,010 Elle Ă©tait chaude la soirĂ©e ? Oh pardon, excusez -moi. 43 00:04:38,910 --> 00:04:39,909 Oui, 44 00:04:39,910 --> 00:04:42,590 elle a Ă©tĂ© trĂšs trĂšs chaude, mais je suis encore un peu... 45 00:04:42,970 --> 00:04:46,190 Vous faites attention quand mĂȘme. Bon, moi je suis sympa, mais il y a d 'autres 46 00:04:46,190 --> 00:04:49,370 collĂšgues. Ah, mais vous avez l 'air super gentil. J 'en profite. 47 00:04:50,270 --> 00:04:54,550 Ah bon ? Vous ne connaissez pas toutes les histoires de tacos qu 'il peut y 48 00:04:54,550 --> 00:04:55,550 avoir. 49 00:04:55,830 --> 00:04:58,530 Non, non, non, mais j 'en ai entendu, mais ça ne me fait pas peur. 50 00:04:58,830 --> 00:05:02,090 Vous n 'imaginez pas le nombre de femmes qui nous proposent, pour ne pas payer 51 00:05:02,090 --> 00:05:04,270 la course, de nous faire un petit purleux et des choses comme ça. 52 00:05:04,470 --> 00:05:05,950 C 'est vrai ? C 'est impressionnant. 53 00:05:06,870 --> 00:05:10,350 On peut peut -ĂȘtre s 'arranger comme ça. Non, non, je ne pense pas que c 'est 54 00:05:10,350 --> 00:05:11,350 pas lĂ . 55 00:05:12,940 --> 00:05:13,919 C 'est dommage. 56 00:05:13,920 --> 00:05:15,160 Ouais, effectivement, c 'est dommage. 57 00:05:16,220 --> 00:05:18,240 Ouais, mais qu 'est -ce que... Vous savez, moi, je suis mariĂ©. 58 00:05:21,120 --> 00:05:22,140 Je suis mariĂ©, alors. 59 00:05:22,820 --> 00:05:23,820 Pas vraiment. 60 00:05:24,420 --> 00:05:28,200 Ah, mais on ne dit pas tout ce qu 'il y a dans un taxi, lĂ , dans un taxi. 61 00:05:28,700 --> 00:05:29,700 Ouais. 62 00:05:31,260 --> 00:05:36,780 Ah non, mais excusez -moi, je suis vraiment super excitĂ©, en fait, par la 63 00:05:36,780 --> 00:05:37,780 que j 'ai passĂ©e. 64 00:05:39,360 --> 00:05:41,360 Et c 'est chaud, hein, dans votre taxi, quand mĂȘme. 65 00:05:42,220 --> 00:05:43,280 Attends, il y a la climatisation. 66 00:05:44,180 --> 00:05:45,460 Ah bon ? Ah bah oui. 67 00:05:46,940 --> 00:05:47,940 Ah, 68 00:05:48,500 --> 00:05:49,620 attendez, j 'ai un coup de fil, je crois. 69 00:05:53,320 --> 00:05:56,020 Oh, putain de merde. Ah bah tiens, quand je parlais du loup, t 'es ma femme. 70 00:05:57,560 --> 00:05:58,560 Oh, je rĂ©ponds pas. 71 00:05:58,880 --> 00:06:00,020 Je vais laisser sonner. 72 00:06:01,960 --> 00:06:03,080 Buenora. Buenora. 73 00:06:03,400 --> 00:06:04,400 Oui, oui, oui. 74 00:06:05,000 --> 00:06:10,260 Et c 'est la premiĂšre fois que je fais ça, de monter dans un taxi sans demander 75 00:06:10,260 --> 00:06:11,260 avant. 76 00:06:11,550 --> 00:06:13,990 Je ne suis pas comme ça d 'habitude, mais lĂ ... Je m 'en doute. 77 00:06:16,070 --> 00:06:23,010 Je m 'en doute, je ne vous connais pas, mais... Vous savez quoi 78 00:06:23,010 --> 00:06:24,170 ? Non. 79 00:06:24,410 --> 00:06:25,970 Peut -ĂȘtre vous faire la course gratuite. 80 00:06:26,670 --> 00:06:31,150 Ah ah ! Elle a l 'air chaude. Excuse -moi, on peut se tutoyer ? Oui, ça me 81 00:06:31,150 --> 00:06:33,290 dĂ©range absolument pas. Vous voyez l 'Ă©tat que je suis tout le moment. 82 00:06:33,570 --> 00:06:38,170 Ça vous dit qu 'on fasse une petite halte au calcataire ? Euh... Oui. 83 00:06:39,020 --> 00:06:40,700 Oui, ça dĂ©pend oĂč en fait. 84 00:06:41,160 --> 00:06:42,760 On n 'est pas trĂšs loin lĂ . 85 00:06:43,060 --> 00:06:45,920 On a deux pĂątĂ©s de maison de votre bureau. Oui. 86 00:06:47,300 --> 00:06:48,300 Regardez. 87 00:06:49,400 --> 00:06:50,400 On va ĂȘtre tranquille. 88 00:07:16,270 --> 00:07:17,330 Comme ça, t 'es excitĂ©, toi. 89 00:07:17,570 --> 00:07:19,230 TrĂšs, trĂšs excitĂ©, oui. 90 00:07:24,650 --> 00:07:27,490 Heureusement, j 'ai pris un petit familial. 91 00:07:28,670 --> 00:07:29,670 Allez, 92 00:07:32,990 --> 00:07:37,130 gagne ta course. 93 00:08:05,170 --> 00:08:06,470 C 'est comme ça tous les chauffeurs de taxi. 94 00:08:57,320 --> 00:08:59,620 C 'est ça ton bureau ? Oui, en pratique, non. 95 00:09:00,260 --> 00:09:07,240 T 'en vois pas plus ? Ça me plaĂźt bien, 96 00:09:07,240 --> 00:09:08,240 ça. 97 00:09:10,020 --> 00:09:11,020 Excuse -moi. 98 00:09:35,910 --> 00:09:36,910 Oui, oui. 99 00:09:37,010 --> 00:09:39,430 Il n 'y a personne dans ton bureau ? Non. 100 00:09:39,850 --> 00:09:40,849 Je vais te baiser. 101 00:09:40,850 --> 00:09:41,890 Dans mon bureau. 102 00:09:42,690 --> 00:09:44,050 AprĂšs, je te ramĂšnerai si tu veux. 103 00:09:44,530 --> 00:09:46,530 C 'est gentil. Pour la peine. 104 00:09:48,910 --> 00:09:49,910 Oh oui. 105 00:09:50,970 --> 00:09:51,970 Fais -moi jouer. 106 00:09:52,150 --> 00:09:53,129 Vas -y. 107 00:09:53,130 --> 00:09:58,050 Vas -y, Anna. 108 00:10:26,100 --> 00:10:30,820 Je t 'emmĂšne Ă  ton bureau. 109 00:10:37,069 --> 00:10:39,310 On se coude un peu parce qu 'il y a quand mĂȘme ma femme qui va se faire 110 00:10:39,810 --> 00:10:40,810 Au revoir. 111 00:11:12,110 --> 00:11:13,650 Non mais lĂ , on n 'a rien. 112 00:11:13,890 --> 00:11:14,890 Oui, oui, oui. 113 00:11:15,070 --> 00:11:19,090 Donc je vais juste vĂ©rifier s 'il n 'y a personne. Deux minutes. 114 00:11:19,530 --> 00:11:22,630 D 'accord. Vous ne faites pas le con, ils peuvent pas payer la note. 115 00:11:22,890 --> 00:11:27,490 Non, non, non, non, non, non. Je reviens dans deux minutes, top chrono. D 116 00:11:27,490 --> 00:11:29,590 'accord ? Je me dĂ©pĂȘche. Faites gaffe, ils suivront un peu la bouche. 117 00:11:30,090 --> 00:11:31,690 C 'est pas tout avalĂ©. 118 00:11:32,070 --> 00:11:33,170 C 'est bizarre. 119 00:11:34,530 --> 00:11:35,530 On va pas se vous attendre. 120 00:11:36,630 --> 00:11:37,630 Regardez s 'il a le champ libre. 121 00:11:37,790 --> 00:11:39,350 Il n 'a pas de problĂšme, j 'y vais, j 'y vais, j 'y vais. 122 00:11:48,640 --> 00:11:50,500 AllĂŽ, Joe ? Ouais, c 'est William. 123 00:11:51,320 --> 00:11:52,840 Tu devineras jamais ce qui m 'arrive. 124 00:11:53,780 --> 00:11:54,780 Ouais, j 'ai une cliente, lĂ . 125 00:11:55,660 --> 00:11:58,360 Ah ouais, sĂ©rieux, sĂ©rieux. Elle m 'a dĂ©jĂ  fait une pipe, lĂ . Je vais Ă  son 126 00:11:58,360 --> 00:11:59,119 bureau, lĂ . 127 00:11:59,120 --> 00:12:00,120 J 'ai signalĂ© ça. 128 00:12:01,780 --> 00:12:04,220 Ouais, je te raconterai tout. Je te rappelle, de toute façon. Mais il faut 129 00:12:04,220 --> 00:12:06,600 je me magne. AprĂšs, j 'ai quand mĂȘme ma femme Ă  la maison qui m 'a prĂ©parĂ© Ă  130 00:12:06,600 --> 00:12:07,600 bouffer. Faut que j 'aie peur. 131 00:12:08,320 --> 00:12:10,880 Ouais, je te raconterai tout. Je te l 'enverrai, de toute façon. Je filerai 132 00:12:10,880 --> 00:12:12,920 numĂ©ro. Allez, bye -bye. Je t 'embrasse, Michael. 133 00:12:13,140 --> 00:12:14,140 Ciao. 134 00:12:15,820 --> 00:12:16,940 Qu 'est -ce qu 'elle fout, bordel, lĂ . 135 00:12:20,960 --> 00:12:21,960 Peut -ĂȘtre qu 'elle est fou, elle est longue. 136 00:13:05,040 --> 00:13:11,960 Y 'a quelqu 'un ? C 'est quoi cette boĂźte ? Oh ! Vous ĂȘtes 137 00:13:11,960 --> 00:13:16,960 lĂ  ? On a Ă©tĂ© taxĂ© lĂ  ! On avait dit deux minutes 138 00:13:16,960 --> 00:13:22,500 ! Coucou ! 139 00:13:22,500 --> 00:13:28,980 Eh madame 140 00:13:28,980 --> 00:13:33,040 ! Comment ça se fait le gars ? Buen quelque chose lĂ  ! 141 00:13:35,260 --> 00:13:36,360 Putain, c 'est pas vrai. 142 00:13:40,220 --> 00:13:42,300 Oh putain, c 'est encore un mauvais coup. 143 00:13:43,580 --> 00:13:50,440 Oh ! Oh, 144 00:13:50,540 --> 00:13:55,340 j 'ai de la mĂȘme ! Oh putain, ça commence Ă  m 'Ă©nerver cette histoire. 145 00:14:09,000 --> 00:14:12,920 On va courir pendant une heure, moi ! Hein ? 146 00:14:12,920 --> 00:14:19,660 Quel chien ! Eh merde ! 147 00:14:19,660 --> 00:14:26,640 Putain de salope ! Oh 148 00:14:26,640 --> 00:14:32,700 ! Oh ! 149 00:14:32,700 --> 00:14:36,220 Ah ben d 'accord, ils nous attendent comme un con, moi ! 150 00:14:41,100 --> 00:14:42,960 Pas dans les bureaux en tout cas, j 'ai vu personne. 151 00:14:45,080 --> 00:14:48,480 Ouais, ouais, non mais... Je te sers lĂ . 152 00:14:48,980 --> 00:14:49,980 Tu viens m 'en rejoindre. 153 00:14:50,220 --> 00:14:51,940 Ah, quand il est comme ça, moi ça me plaĂźt. 154 00:15:15,760 --> 00:15:17,660 Il est bien ouvert. 155 00:15:18,680 --> 00:15:20,200 Mais quand je te disais que j 'Ă©tais trĂšs seul. 156 00:15:21,920 --> 00:15:23,480 C 'est l 'alcool. 157 00:15:23,880 --> 00:15:25,100 Ça me fait des effets. 158 00:15:56,040 --> 00:15:57,520 Elle va laver bien ma cul, l 'oeil comme ça. 159 00:15:58,640 --> 00:16:01,860 Oh mais 160 00:16:01,860 --> 00:16:19,860 enlĂšve 161 00:16:19,860 --> 00:16:20,860 ton truc. 162 00:16:22,260 --> 00:16:23,260 On peut se calmer ici? 163 00:16:28,120 --> 00:16:29,980 Ah, tu veux jouer complĂštement lĂ  ? 164 00:21:22,480 --> 00:21:23,480 Ok. 165 00:31:01,130 --> 00:31:02,130 Ouh ! 166 00:41:08,860 --> 00:41:09,880 Je passerai souvent. 167 00:41:11,580 --> 00:41:12,700 Sans aucun problĂšme. 168 00:41:12,940 --> 00:41:15,840 Ok, bon ben moi, c 'est peut -ĂȘtre que j 'allais retrouver ma femme. Mon Dieu, 169 00:41:15,880 --> 00:41:16,880 merci. 170 00:41:16,920 --> 00:41:17,920 Merci Ă  toi. 171 00:41:18,900 --> 00:41:22,420 La prochaine fois, je pense au tout pour le taxer. 172 00:41:22,760 --> 00:41:23,860 Sans aucun problĂšme. 173 00:41:27,620 --> 00:41:28,620 Eh ben dis donc. 12909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.