All language subtitles for Amateur redhead hard anal fucked and fisted by the taxi driver outdoor
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,950 --> 00:00:39,550
HĂ© ma belle, tu ne chaufferais pas en
taxi?
2
00:02:21,230 --> 00:02:22,950
Bah, vous faites quoi ici ? Toujours.
3
00:02:23,370 --> 00:02:28,150
Eh oh, c 'est quoi ce bordel lĂ ? Mais t
'es convaincu lĂ ? Mais vous ĂȘtes taxi.
4
00:02:28,490 --> 00:02:30,630
Bah oui, mais vous voyez bien que je ne
suis pas allumé. Mais est -ce que vous
5
00:02:30,630 --> 00:02:33,350
étiez allumé là , tout ça, tout à l
'heure ? J 'ai vraiment besoin de vous,
6
00:02:33,350 --> 00:02:35,710
vous en supplie. C 'est quoi ce monde de
cinglĂ© lĂ ? Je ne peux mĂȘme pas aller
7
00:02:35,710 --> 00:02:38,350
pisser deux minutes et ça y est ? C 'est
une fesse, une fesse, une fesse. Il
8
00:02:38,350 --> 00:02:41,910
faut absolument que je retourne Ă mon
bureau, j 'ai oublié mes affaires et
9
00:02:42,150 --> 00:02:43,210
Non mais moi j 'ai fini ma journée là .
10
00:02:45,310 --> 00:02:46,770
C 'est oĂč votre truc lĂ ?
11
00:02:46,990 --> 00:02:49,810
Cette rue de Verneuil, dans la zone
industrielle. Ah, elle est à cÎté, là ?
12
00:02:49,810 --> 00:02:50,810
juste à cÎté.
13
00:02:51,090 --> 00:02:52,090
S 'il vous plaĂźt.
14
00:02:53,290 --> 00:02:55,350
Bon, de la main Ă la main, parce que je
ne peux pas rallumer le truc. D 'accord.
15
00:02:56,010 --> 00:02:57,450
Alors, vous ĂȘtes adorables. Merci
beaucoup.
16
00:02:57,730 --> 00:02:58,730
D 'accord.
17
00:02:59,430 --> 00:03:01,790
Je vais le ranger tout de suite, parce
que normalement, je n 'ai pas le droit.
18
00:03:02,090 --> 00:03:03,090
D 'accord.
19
00:03:03,270 --> 00:03:05,590
Alors, vous ĂȘtes adorables. On est
limités sur les horaires.
20
00:03:07,970 --> 00:03:08,970
Merci beaucoup, monsieur.
21
00:03:09,170 --> 00:03:10,430
Attendez, pardon. Excusez -moi, ne
bougez pas.
22
00:03:12,670 --> 00:03:14,170
Bon, 20 euros, ça vous va ? TrÚs bien.
23
00:03:20,750 --> 00:03:22,510
Vous avez de la chance quand mĂȘme de
tomber sur moi.
24
00:03:22,770 --> 00:03:25,470
Ah mais j 'ai vu votre taxi, j 'ai
essayé de suivre.
25
00:03:25,810 --> 00:03:27,990
Et si, c 'est vrai que dans la journée
industrielle, pour trouver, c 'est pas
26
00:03:27,990 --> 00:03:31,690
évident. Ah oui, non mais, et puis là ,
en plus, c 'était l 'anniversaire d 'un
27
00:03:31,690 --> 00:03:32,870
de mes collĂšgues, lĂ .
28
00:03:33,390 --> 00:03:34,390
Ouais.
29
00:03:35,250 --> 00:03:37,250
J 'ai envie de lui faire un petit peu
abuser.
30
00:03:38,290 --> 00:03:43,770
Ah, une chaude soirée ? Comment ? Une
chaude soirée ? Ah oui, d 'ailleurs,
31
00:03:43,770 --> 00:03:44,830
Je vous retourne par lĂ .
32
00:03:46,830 --> 00:03:47,850
Et, euh, pouf.
33
00:03:48,790 --> 00:03:50,770
Mais merci encore, merci beaucoup quand
mĂȘme.
34
00:03:53,470 --> 00:03:56,230
Vous m 'essuyez, je me mets Ă l 'aise,
ça ne vous dérange pas ? Non.
35
00:03:56,590 --> 00:03:59,150
Non, parce qu 'il fait un peu chaud.
36
00:04:03,070 --> 00:04:04,970
Et alors, vous vous ĂȘtes transformĂ©
comme ça en pleine nature.
37
00:04:05,270 --> 00:04:06,270
Et ils m 'ont lùché.
38
00:04:06,890 --> 00:04:12,630
Et du coup, lĂ , je ne sais mĂȘme plus oĂč
on est, je ne reconnais plus rien.
39
00:04:15,370 --> 00:04:18,290
Vous ĂȘtes sĂ»r que votre bureau va ĂȘtre
ouvert Ă cette heure -lĂ ? Ah mais j 'ai
40
00:04:18,290 --> 00:04:19,290
les clés, ne vous inquiétez pas.
41
00:04:20,170 --> 00:04:22,010
Non mais ne vous inquiétez pas pour ça,
il n 'y a pas de soucis.
42
00:04:34,230 --> 00:04:38,010
Elle était chaude la soirée ? Oh pardon,
excusez -moi.
43
00:04:38,910 --> 00:04:39,909
Oui,
44
00:04:39,910 --> 00:04:42,590
elle a été trÚs trÚs chaude, mais je
suis encore un peu...
45
00:04:42,970 --> 00:04:46,190
Vous faites attention quand mĂȘme. Bon,
moi je suis sympa, mais il y a d 'autres
46
00:04:46,190 --> 00:04:49,370
collĂšgues. Ah, mais vous avez l 'air
super gentil. J 'en profite.
47
00:04:50,270 --> 00:04:54,550
Ah bon ? Vous ne connaissez pas toutes
les histoires de tacos qu 'il peut y
48
00:04:54,550 --> 00:04:55,550
avoir.
49
00:04:55,830 --> 00:04:58,530
Non, non, non, mais j 'en ai entendu,
mais ça ne me fait pas peur.
50
00:04:58,830 --> 00:05:02,090
Vous n 'imaginez pas le nombre de femmes
qui nous proposent, pour ne pas payer
51
00:05:02,090 --> 00:05:04,270
la course, de nous faire un petit
purleux et des choses comme ça.
52
00:05:04,470 --> 00:05:05,950
C 'est vrai ? C 'est impressionnant.
53
00:05:06,870 --> 00:05:10,350
On peut peut -ĂȘtre s 'arranger comme ça.
Non, non, je ne pense pas que c 'est
54
00:05:10,350 --> 00:05:11,350
pas lĂ .
55
00:05:12,940 --> 00:05:13,919
C 'est dommage.
56
00:05:13,920 --> 00:05:15,160
Ouais, effectivement, c 'est dommage.
57
00:05:16,220 --> 00:05:18,240
Ouais, mais qu 'est -ce que... Vous
savez, moi, je suis marié.
58
00:05:21,120 --> 00:05:22,140
Je suis marié, alors.
59
00:05:22,820 --> 00:05:23,820
Pas vraiment.
60
00:05:24,420 --> 00:05:28,200
Ah, mais on ne dit pas tout ce qu 'il y
a dans un taxi, lĂ , dans un taxi.
61
00:05:28,700 --> 00:05:29,700
Ouais.
62
00:05:31,260 --> 00:05:36,780
Ah non, mais excusez -moi, je suis
vraiment super excité, en fait, par la
63
00:05:36,780 --> 00:05:37,780
que j 'ai passée.
64
00:05:39,360 --> 00:05:41,360
Et c 'est chaud, hein, dans votre taxi,
quand mĂȘme.
65
00:05:42,220 --> 00:05:43,280
Attends, il y a la climatisation.
66
00:05:44,180 --> 00:05:45,460
Ah bon ? Ah bah oui.
67
00:05:46,940 --> 00:05:47,940
Ah,
68
00:05:48,500 --> 00:05:49,620
attendez, j 'ai un coup de fil, je
crois.
69
00:05:53,320 --> 00:05:56,020
Oh, putain de merde. Ah bah tiens, quand
je parlais du loup, t 'es ma femme.
70
00:05:57,560 --> 00:05:58,560
Oh, je réponds pas.
71
00:05:58,880 --> 00:06:00,020
Je vais laisser sonner.
72
00:06:01,960 --> 00:06:03,080
Buenora. Buenora.
73
00:06:03,400 --> 00:06:04,400
Oui, oui, oui.
74
00:06:05,000 --> 00:06:10,260
Et c 'est la premiĂšre fois que je fais
ça, de monter dans un taxi sans demander
75
00:06:10,260 --> 00:06:11,260
avant.
76
00:06:11,550 --> 00:06:13,990
Je ne suis pas comme ça d 'habitude,
mais lĂ ... Je m 'en doute.
77
00:06:16,070 --> 00:06:23,010
Je m 'en doute, je ne vous connais pas,
mais... Vous savez quoi
78
00:06:23,010 --> 00:06:24,170
? Non.
79
00:06:24,410 --> 00:06:25,970
Peut -ĂȘtre vous faire la course
gratuite.
80
00:06:26,670 --> 00:06:31,150
Ah ah ! Elle a l 'air chaude. Excuse
-moi, on peut se tutoyer ? Oui, ça me
81
00:06:31,150 --> 00:06:33,290
dérange absolument pas. Vous voyez l
'état que je suis tout le moment.
82
00:06:33,570 --> 00:06:38,170
Ăa vous dit qu 'on fasse une petite
halte au calcataire ? Euh... Oui.
83
00:06:39,020 --> 00:06:40,700
Oui, ça dĂ©pend oĂč en fait.
84
00:06:41,160 --> 00:06:42,760
On n 'est pas trĂšs loin lĂ .
85
00:06:43,060 --> 00:06:45,920
On a deux pùtés de maison de votre
bureau. Oui.
86
00:06:47,300 --> 00:06:48,300
Regardez.
87
00:06:49,400 --> 00:06:50,400
On va ĂȘtre tranquille.
88
00:07:16,270 --> 00:07:17,330
Comme ça, t 'es excité, toi.
89
00:07:17,570 --> 00:07:19,230
TrÚs, trÚs excité, oui.
90
00:07:24,650 --> 00:07:27,490
Heureusement, j 'ai pris un petit
familial.
91
00:07:28,670 --> 00:07:29,670
Allez,
92
00:07:32,990 --> 00:07:37,130
gagne ta course.
93
00:08:05,170 --> 00:08:06,470
C 'est comme ça tous les chauffeurs de
taxi.
94
00:08:57,320 --> 00:08:59,620
C 'est ça ton bureau ? Oui, en pratique,
non.
95
00:09:00,260 --> 00:09:07,240
T 'en vois pas plus ? Ăa me plaĂźt bien,
96
00:09:07,240 --> 00:09:08,240
ça.
97
00:09:10,020 --> 00:09:11,020
Excuse -moi.
98
00:09:35,910 --> 00:09:36,910
Oui, oui.
99
00:09:37,010 --> 00:09:39,430
Il n 'y a personne dans ton bureau ?
Non.
100
00:09:39,850 --> 00:09:40,849
Je vais te baiser.
101
00:09:40,850 --> 00:09:41,890
Dans mon bureau.
102
00:09:42,690 --> 00:09:44,050
AprĂšs, je te ramĂšnerai si tu veux.
103
00:09:44,530 --> 00:09:46,530
C 'est gentil. Pour la peine.
104
00:09:48,910 --> 00:09:49,910
Oh oui.
105
00:09:50,970 --> 00:09:51,970
Fais -moi jouer.
106
00:09:52,150 --> 00:09:53,129
Vas -y.
107
00:09:53,130 --> 00:09:58,050
Vas -y, Anna.
108
00:10:26,100 --> 00:10:30,820
Je t 'emmĂšne Ă ton bureau.
109
00:10:37,069 --> 00:10:39,310
On se coude un peu parce qu 'il y a
quand mĂȘme ma femme qui va se faire
110
00:10:39,810 --> 00:10:40,810
Au revoir.
111
00:11:12,110 --> 00:11:13,650
Non mais lĂ , on n 'a rien.
112
00:11:13,890 --> 00:11:14,890
Oui, oui, oui.
113
00:11:15,070 --> 00:11:19,090
Donc je vais juste vérifier s 'il n 'y a
personne. Deux minutes.
114
00:11:19,530 --> 00:11:22,630
D 'accord. Vous ne faites pas le con,
ils peuvent pas payer la note.
115
00:11:22,890 --> 00:11:27,490
Non, non, non, non, non, non. Je reviens
dans deux minutes, top chrono. D
116
00:11:27,490 --> 00:11:29,590
'accord ? Je me dĂ©pĂȘche. Faites gaffe,
ils suivront un peu la bouche.
117
00:11:30,090 --> 00:11:31,690
C 'est pas tout avalé.
118
00:11:32,070 --> 00:11:33,170
C 'est bizarre.
119
00:11:34,530 --> 00:11:35,530
On va pas se vous attendre.
120
00:11:36,630 --> 00:11:37,630
Regardez s 'il a le champ libre.
121
00:11:37,790 --> 00:11:39,350
Il n 'a pas de problĂšme, j 'y vais, j 'y
vais, j 'y vais.
122
00:11:48,640 --> 00:11:50,500
AllĂŽ, Joe ? Ouais, c 'est William.
123
00:11:51,320 --> 00:11:52,840
Tu devineras jamais ce qui m 'arrive.
124
00:11:53,780 --> 00:11:54,780
Ouais, j 'ai une cliente, lĂ .
125
00:11:55,660 --> 00:11:58,360
Ah ouais, sérieux, sérieux. Elle m 'a
déjà fait une pipe, là . Je vais à son
126
00:11:58,360 --> 00:11:59,119
bureau, lĂ .
127
00:11:59,120 --> 00:12:00,120
J 'ai signalé ça.
128
00:12:01,780 --> 00:12:04,220
Ouais, je te raconterai tout. Je te
rappelle, de toute façon. Mais il faut
129
00:12:04,220 --> 00:12:06,600
je me magne. AprĂšs, j 'ai quand mĂȘme ma
femme Ă la maison qui m 'a prĂ©parĂ© Ă
130
00:12:06,600 --> 00:12:07,600
bouffer. Faut que j 'aie peur.
131
00:12:08,320 --> 00:12:10,880
Ouais, je te raconterai tout. Je te l
'enverrai, de toute façon. Je filerai
132
00:12:10,880 --> 00:12:12,920
numéro. Allez, bye -bye. Je t 'embrasse,
Michael.
133
00:12:13,140 --> 00:12:14,140
Ciao.
134
00:12:15,820 --> 00:12:16,940
Qu 'est -ce qu 'elle fout, bordel, lĂ .
135
00:12:20,960 --> 00:12:21,960
Peut -ĂȘtre qu 'elle est fou, elle est
longue.
136
00:13:05,040 --> 00:13:11,960
Y 'a quelqu 'un ? C 'est quoi cette
boĂźte ? Oh ! Vous ĂȘtes
137
00:13:11,960 --> 00:13:16,960
là ? On a été taxé là ! On avait dit
deux minutes
138
00:13:16,960 --> 00:13:22,500
! Coucou !
139
00:13:22,500 --> 00:13:28,980
Eh madame
140
00:13:28,980 --> 00:13:33,040
! Comment ça se fait le gars ? Buen
quelque chose lĂ !
141
00:13:35,260 --> 00:13:36,360
Putain, c 'est pas vrai.
142
00:13:40,220 --> 00:13:42,300
Oh putain, c 'est encore un mauvais
coup.
143
00:13:43,580 --> 00:13:50,440
Oh ! Oh,
144
00:13:50,540 --> 00:13:55,340
j 'ai de la mĂȘme ! Oh putain, ça
commence à m 'énerver cette histoire.
145
00:14:09,000 --> 00:14:12,920
On va courir pendant une heure, moi !
Hein ?
146
00:14:12,920 --> 00:14:19,660
Quel chien ! Eh merde !
147
00:14:19,660 --> 00:14:26,640
Putain de salope ! Oh
148
00:14:26,640 --> 00:14:32,700
! Oh !
149
00:14:32,700 --> 00:14:36,220
Ah ben d 'accord, ils nous attendent
comme un con, moi !
150
00:14:41,100 --> 00:14:42,960
Pas dans les bureaux en tout cas, j 'ai
vu personne.
151
00:14:45,080 --> 00:14:48,480
Ouais, ouais, non mais... Je te sers lĂ .
152
00:14:48,980 --> 00:14:49,980
Tu viens m 'en rejoindre.
153
00:14:50,220 --> 00:14:51,940
Ah, quand il est comme ça, moi ça me
plaĂźt.
154
00:15:15,760 --> 00:15:17,660
Il est bien ouvert.
155
00:15:18,680 --> 00:15:20,200
Mais quand je te disais que j 'étais
trĂšs seul.
156
00:15:21,920 --> 00:15:23,480
C 'est l 'alcool.
157
00:15:23,880 --> 00:15:25,100
Ăa me fait des effets.
158
00:15:56,040 --> 00:15:57,520
Elle va laver bien ma cul, l 'oeil comme
ça.
159
00:15:58,640 --> 00:16:01,860
Oh mais
160
00:16:01,860 --> 00:16:19,860
enlĂšve
161
00:16:19,860 --> 00:16:20,860
ton truc.
162
00:16:22,260 --> 00:16:23,260
On peut se calmer ici?
163
00:16:28,120 --> 00:16:29,980
Ah, tu veux jouer complĂštement lĂ ?
164
00:21:22,480 --> 00:21:23,480
Ok.
165
00:31:01,130 --> 00:31:02,130
Ouh !
166
00:41:08,860 --> 00:41:09,880
Je passerai souvent.
167
00:41:11,580 --> 00:41:12,700
Sans aucun problĂšme.
168
00:41:12,940 --> 00:41:15,840
Ok, bon ben moi, c 'est peut -ĂȘtre que j
'allais retrouver ma femme. Mon Dieu,
169
00:41:15,880 --> 00:41:16,880
merci.
170
00:41:16,920 --> 00:41:17,920
Merci Ă toi.
171
00:41:18,900 --> 00:41:22,420
La prochaine fois, je pense au tout pour
le taxer.
172
00:41:22,760 --> 00:41:23,860
Sans aucun problĂšme.
173
00:41:27,620 --> 00:41:28,620
Eh ben dis donc.
12909