All language subtitles for 风骚律师s5e6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,733 --> 00:01:07,693 Woman: Hey, baby. 2 00:01:07,777 --> 00:01:09,237 - You ready? - Where were you? 3 00:01:10,321 --> 00:01:12,615 - What? - Where were you? 4 00:01:12,698 --> 00:01:15,284 I'm sorry, hon. I got held up down at the clover. 5 00:01:15,368 --> 00:01:17,286 Guess I kind of lost track of time. 6 00:01:17,370 --> 00:01:18,996 You were drinking? 7 00:01:19,080 --> 00:01:22,500 Kimmy. It was one beer. 8 00:01:22,583 --> 00:01:25,586 - Doesn't smell like one beer. - Well, that's what it was. 9 00:01:25,670 --> 00:01:28,965 So let's go. Get in. 10 00:01:29,966 --> 00:01:31,884 J“ it's an affair of the heart j'j' 11 00:01:31,968 --> 00:01:35,054 Kim, I'm not doing this. Come on. It's cold out. 12 00:01:35,137 --> 00:01:38,266 Let's go get some food, go home. 13 00:01:38,349 --> 00:01:42,270 Split a box of McNuggets, see what's on TV. 14 00:01:44,939 --> 00:01:46,816 I'm just gonna walk. 15 00:01:46,899 --> 00:01:51,279 Really? You're gonna walk three miles with a cello. 16 00:01:51,362 --> 00:01:54,156 Don't be stupid. Get in. 17 00:01:55,241 --> 00:01:58,661 I'll let you choose the radio station. Come on. 18 00:02:06,377 --> 00:02:10,923 Kim, get in the car right now. 19 00:02:12,133 --> 00:02:15,052 I said it was one beer. You're gonna be like this? 20 00:02:18,514 --> 00:02:19,849 You don't believe me? 21 00:02:21,851 --> 00:02:24,228 Kim, get in, or I'm driving home. 22 00:02:24,312 --> 00:02:26,272 Right now, in the car. 23 00:02:28,983 --> 00:02:31,152 I mean it. I'm going. 24 00:02:33,487 --> 00:02:36,365 Fine. Don't listen to me. 25 00:02:37,366 --> 00:02:40,369 You never listen! 26 00:03:04,060 --> 00:03:05,728 [M1 27 00:03:25,206 --> 00:03:26,540 Donald: Freedom. 28 00:03:26,624 --> 00:03:28,626 Freedom to ride. 29 00:03:28,709 --> 00:03:31,754 Freedom to explore. 30 00:03:31,837 --> 00:03:33,672 Freedom to bank... 31 00:03:34,673 --> 00:03:36,050 The way you want to. 32 00:03:37,051 --> 00:03:42,264 Hi, I'm Don wachtell, president of mesa verde. 33 00:03:42,348 --> 00:03:46,018 For the past 10 years, our family has taken pride 34 00:03:46,102 --> 00:03:50,648 in helping your family grow your savings out here in the southwest, 35 00:03:50,731 --> 00:03:52,942 with freedom from hidden fees, 36 00:03:53,025 --> 00:03:56,737 and freedom to choose the account that's right for you. 37 00:03:56,821 --> 00:03:59,698 - Ain't that right, Kevin? - That's right, dad. 38 00:04:03,327 --> 00:04:07,706 Let our family help find your freedom at mesa verde. 39 00:04:20,136 --> 00:04:22,346 Saul: So can you do it? 40 00:04:22,430 --> 00:04:25,808 The media lab has a vision mixer. I think we can get the effect you're going for. 41 00:04:25,891 --> 00:04:29,895 And with makeup and costumes, we can make it look like the same time period. 42 00:04:29,979 --> 00:04:31,063 That's great. 43 00:04:31,147 --> 00:04:32,565 I love it. 44 00:04:32,648 --> 00:04:34,400 It's gonna sing. 45 00:04:35,401 --> 00:04:39,363 I'm sensing that schleprock here is gonna puke on my parade. 46 00:04:39,447 --> 00:04:40,448 You want it when? 47 00:04:40,531 --> 00:04:44,869 Uh, as soon as possible. Tomorrow would be optimal. 48 00:04:46,162 --> 00:04:48,456 Let me break it down for you, chief. 49 00:04:49,457 --> 00:04:52,334 You got 10 spots. I count 12, 13 locations. 50 00:04:52,418 --> 00:04:56,464 And then there's post, graphics, this video-effects thing you're talking. 51 00:04:56,547 --> 00:04:59,675 That's a week, maybe more. 52 00:05:00,676 --> 00:05:03,512 Probably more. We have midterms. 53 00:05:03,596 --> 00:05:05,806 And plus, we have to lug all our stuff around. 54 00:05:05,890 --> 00:05:08,726 And actors, craft service... 55 00:05:08,809 --> 00:05:10,978 You scout these locations? I got a place to plug in? 56 00:05:11,061 --> 00:05:13,814 Oh, and bathrooms. People need bathrooms. They literally... 57 00:05:13,898 --> 00:05:15,483 Whoa. Whoa, just... 58 00:05:15,566 --> 00:05:18,152 There's gotta be a way, right? Because we're smart. 59 00:05:18,235 --> 00:05:21,280 So we can figure out a way, right? 60 00:05:23,032 --> 00:05:24,783 - Cut the number of spots. - Saul: No. 61 00:05:24,867 --> 00:05:30,414 It's... shock and awe is what I'm going for here. Anything less, no. 62 00:05:30,498 --> 00:05:33,334 What if you use voiceovers instead of actors? 63 00:05:33,417 --> 00:05:35,127 Or if we did in all in one location. 64 00:05:35,211 --> 00:05:39,256 So no actors, no scope, no impact. No. Just... 65 00:05:40,591 --> 00:05:43,219 I just feel like if we just get out there and this... 66 00:05:43,302 --> 00:05:45,846 We hustle. We can do it. We can. 67 00:05:45,930 --> 00:05:47,932 Dude, can't be done. 68 00:05:52,895 --> 00:05:54,438 - Saul: We can... - Dude, we can't. 69 00:05:57,566 --> 00:06:00,194 I don't know. What if we did the Superman thing? 70 00:06:01,946 --> 00:06:03,989 Uh, a what? 71 00:06:04,657 --> 00:06:06,700 You know, like Superman. Like, um... 72 00:06:06,784 --> 00:06:10,412 Well, like a weatherman. Blue screen, I think. 73 00:06:11,455 --> 00:06:13,207 Do you mean a green screen? 74 00:06:13,290 --> 00:06:16,210 Whatever. Blue, green, just... 75 00:06:16,293 --> 00:06:17,962 Can we do that? 76 00:06:18,879 --> 00:06:20,047 You got a green screen? 77 00:06:28,264 --> 00:06:30,266 Looking good, gentlemen. 78 00:06:31,267 --> 00:06:32,768 - Red leather, yellow leather. - What? 79 00:06:32,851 --> 00:06:36,522 - Red leather, yellow leather. - Very nice. 80 00:06:44,947 --> 00:06:46,615 Mom makes meat. 81 00:06:46,699 --> 00:06:49,076 - Mom makes meat. - Red leather, yellow leather. 82 00:06:49,159 --> 00:06:52,788 Red leather, red... yellow. Yellow leather. 83 00:06:53,789 --> 00:06:54,832 We're ready ready. 84 00:06:54,915 --> 00:06:58,460 Oh. Ahem. Everyone, a lot to do, no time to do it. 85 00:06:58,544 --> 00:07:01,839 - Who knows their lines? - Yes, I believe I have it. 86 00:07:01,922 --> 00:07:03,465 Ah. I love a man of confidence. 87 00:07:03,549 --> 00:07:07,761 I played prospero on the Plaza a month after prostate surgery. 88 00:07:07,845 --> 00:07:11,098 - One has to have confidence. - Wonderful. God bless. 89 00:07:11,181 --> 00:07:14,393 Now bring that confidence right over here to this Mark on the floor. 90 00:07:14,476 --> 00:07:19,023 That's your spot. Do not move from it. Okay? 91 00:07:19,106 --> 00:07:22,234 But also, don't be rigid, okay? Try to be natural. 92 00:07:22,318 --> 00:07:24,445 And speak to me. 93 00:07:24,528 --> 00:07:29,283 You know, conversational, everyday, like a friend. But... ugh. Ahem. 94 00:07:30,284 --> 00:07:32,411 There's fear here, there's emotion. 95 00:07:32,494 --> 00:07:35,122 You're searching for a hero, you know? 96 00:07:35,205 --> 00:07:37,750 Will no one save you? 97 00:07:37,833 --> 00:07:42,588 But don't hit it too hard. Just throw it away, but with feeling. 98 00:07:42,671 --> 00:07:43,964 Okay? Good. How we doing? 99 00:07:44,048 --> 00:07:45,591 - Let's shoot this mother. - All right. 100 00:07:45,674 --> 00:07:49,219 Oh. Ahem. There's cue cards if you need them. 101 00:07:49,303 --> 00:07:51,680 But don't look at them, look at me, okay? 102 00:07:51,764 --> 00:07:52,890 But you know, they're there. 103 00:07:52,973 --> 00:07:55,225 - So roll sound. - Sound guy: Rolling. 104 00:07:55,309 --> 00:07:56,352 - Camera? - Speed. 105 00:07:56,435 --> 00:07:59,063 And action. 106 00:07:59,146 --> 00:08:01,857 This is great. Stand right there. You look great. 107 00:08:01,940 --> 00:08:03,275 Eyes open. 108 00:08:03,359 --> 00:08:04,360 [M1 109 00:08:04,443 --> 00:08:07,946 yeah, good. Good. Can I drop yourjaw? Sideways, a little? 110 00:08:08,030 --> 00:08:09,910 - Perfect. That's it. Press record. - I can't... 111 00:08:09,990 --> 00:08:13,494 - And five, four, three, two, magic. - Magic. 112 00:08:13,577 --> 00:08:15,829 - Delicious. - Can't have pizza while we do the thing. 113 00:08:15,913 --> 00:08:18,832 We're trying to shoot the commercial, that's why. I'll keep it here. 114 00:08:18,916 --> 00:08:22,670 Look up this way. Right? And then stay right like that. 115 00:08:22,753 --> 00:08:24,672 All right. Show it to me. Boom. 116 00:08:24,755 --> 00:08:29,301 You're a cool guy, okay? But not too cool. I need you to be relatable. 117 00:08:29,385 --> 00:08:31,637 Give me that "fonz." All right. Good. 118 00:08:31,720 --> 00:08:33,931 Put it down. Nobody's buying it. 119 00:08:34,014 --> 00:08:36,767 Okay. The cane, I think, is a little too much. Can I have it? 120 00:08:36,850 --> 00:08:40,604 And five, four, three, two, magic. 121 00:08:40,688 --> 00:08:43,565 - What? - Leave it. Let go. Just really... okay? 122 00:08:45,901 --> 00:08:49,029 You look very, very officious, okay? 123 00:08:49,113 --> 00:08:52,116 All right. Can you smile warmly? No? 124 00:08:52,199 --> 00:08:53,200 I'm trying to direct. 125 00:08:53,283 --> 00:08:55,536 - Good. Get out of the way. Out of the way. - Okay. 126 00:08:55,619 --> 00:08:58,831 And acting. 127 00:08:58,914 --> 00:09:00,833 Cool. All right. Do that. Ready? Yeah. 128 00:09:00,916 --> 00:09:02,459 Yeah, like this. 129 00:09:02,543 --> 00:09:04,795 Too much... put your hand right... Yeah, yeah. 130 00:09:06,338 --> 00:09:08,924 Stand on the x. This is great. 131 00:09:09,007 --> 00:09:10,092 Smile. 132 00:09:10,175 --> 00:09:14,388 Turn sideways. Take your coke out of her hand. 133 00:09:14,471 --> 00:09:17,224 And now, look sad. Glum. 134 00:09:18,350 --> 00:09:21,687 And then when I say, "action," you look here. No, faster. 135 00:09:21,770 --> 00:09:25,566 Make it a whip. Whip your head. Up here and then go. Action. 136 00:09:25,649 --> 00:09:27,776 Look back. Okay. Anyone else? 137 00:09:27,860 --> 00:09:31,697 So that they don't reflect, okay? That looks normal. Look right in. 138 00:09:31,780 --> 00:09:34,658 Look at me. Point. 139 00:09:39,121 --> 00:09:40,456 More. More. 140 00:09:42,416 --> 00:09:44,168 Good. Make it look real. 141 00:09:48,964 --> 00:09:50,215 Beautiful. 142 00:10:16,241 --> 00:10:18,660 I'm Saul Goodman. If you... 143 00:10:38,263 --> 00:10:41,475 You came. I'm sorry, you missed most of it. I'm almost through my part. 144 00:10:41,558 --> 00:10:44,853 Now, you coming in? Because, hey, we still got a slice or two of pizza left. 145 00:10:44,937 --> 00:10:46,396 No. I ate at the office. I'm good. 146 00:10:46,480 --> 00:10:50,150 Are you sure? Because it's cold pizza fondled by community theatre actors. 147 00:10:50,234 --> 00:10:51,985 You're gonna pass on that? 148 00:10:52,069 --> 00:10:55,447 Yeah, I think I will pass. I just wanted to talk. 149 00:10:55,531 --> 00:10:57,699 Talk? Yeah, sure. 150 00:10:57,783 --> 00:11:00,577 Of course. Five. 151 00:11:00,661 --> 00:11:05,749 Um, good news. I tracked down Olivia bitsui. She is 92 years young. 152 00:11:05,833 --> 00:11:09,002 She's part of the navajo nation. She lives out by window rock. 153 00:11:09,086 --> 00:11:10,886 I'm gonna call her first thing in the morning. 154 00:11:10,921 --> 00:11:12,464 Hopefully have a face-to-face. 155 00:11:12,548 --> 00:11:14,550 - Jimmy... - I'm gonna bring a floral arrangement, 156 00:11:14,633 --> 00:11:17,177 or maybe a cake assortment from brother's bakery? 157 00:11:17,261 --> 00:11:20,639 - Good idea... - Jimmy. Do you think...? 158 00:11:22,182 --> 00:11:26,186 Will acker settle for 75,000? 159 00:11:26,270 --> 00:11:29,439 - Seventy-five? - Yeah. Will he go for it? 160 00:11:30,440 --> 00:11:34,152 Are you saying that Kevin is willing to go up to 75 on this? 161 00:11:35,279 --> 00:11:40,284 Look, we'll negotiate as far up as we can, and then I'll make up the difference. 162 00:11:40,367 --> 00:11:42,077 Okay, hold on. 163 00:11:42,160 --> 00:11:43,412 You'll make up the difference, 164 00:11:43,495 --> 00:11:45,664 as in, out-of—your-own-pocket make up the difference? 165 00:11:46,790 --> 00:11:50,210 I just need to end this now and move on. 166 00:11:50,294 --> 00:11:53,463 But why? No. Hey, we have him. 167 00:11:53,547 --> 00:11:55,674 Rich is suspicious. 168 00:11:55,757 --> 00:11:58,218 He said some things. 169 00:11:58,302 --> 00:12:00,637 He's second-guessing how you got to be acker's lawyer 170 00:12:00,721 --> 00:12:02,556 and questioning my intentions. 171 00:12:02,639 --> 00:12:04,016 Enough to want me off the case. 172 00:12:04,099 --> 00:12:06,643 We move fonnard with this, rich figures out what's happening. 173 00:12:06,727 --> 00:12:09,271 Here's the truth. Rich knows nothing. 174 00:12:09,354 --> 00:12:11,064 - Well, not yet. No. - Not ever. 175 00:12:11,148 --> 00:12:16,028 He has nothing. There is no way to prove anything. 176 00:12:19,740 --> 00:12:21,575 You may be right. 177 00:12:25,162 --> 00:12:27,414 But it's just not worth it. 178 00:12:28,749 --> 00:12:31,293 But what about the play here? 179 00:12:31,376 --> 00:12:34,087 The play is beautiful. 180 00:12:35,213 --> 00:12:41,303 God, this is like watching a walk-off home run just drift foul. 181 00:12:47,017 --> 00:12:50,395 It's your play. If you wanna walk, we'll walk. 182 00:12:54,650 --> 00:12:58,028 So I gotta break it to the kids. 183 00:13:00,238 --> 00:13:04,409 Well, there's a lot to clean up before mrs Nguyen can open in the morning, so... 184 00:13:04,493 --> 00:13:07,204 - I'll help. - No. You've been all day at work. 185 00:13:07,287 --> 00:13:10,374 Jimmy, you're out here doing all this because of me. I'm helping. 186 00:13:12,960 --> 00:13:17,673 All right. Just don't touch the camera. He claims it's an extension of his body. 187 00:13:18,757 --> 00:13:20,342 Kim: Noted. 188 00:14:25,032 --> 00:14:26,908 Nacho: You're Michael? 189 00:14:27,951 --> 00:14:31,329 The gringo lalo had a bug up his ass about? 190 00:14:32,205 --> 00:14:33,975 If Hector or the cousins ever find out about... 191 00:14:33,999 --> 00:14:36,835 They're not gonna find out. 192 00:14:38,712 --> 00:14:39,921 Get on with it. 193 00:14:42,758 --> 00:14:45,177 Lalo's using his c.I. Connection. 194 00:14:45,260 --> 00:14:48,805 He's having domingo call the DEA to rat out your dealers. 195 00:14:48,889 --> 00:14:52,142 Times they're slinging, locations. 196 00:14:53,143 --> 00:14:55,687 Your guys are gonna get swept up. 197 00:14:59,274 --> 00:15:01,276 Promote low-level dealers. 198 00:15:01,359 --> 00:15:04,237 Or find new ones. 199 00:15:04,321 --> 00:15:06,114 Let them get arrested. 200 00:15:07,115 --> 00:15:10,035 Protect our people. 201 00:15:10,118 --> 00:15:12,370 - You got it. - What else? 202 00:15:12,454 --> 00:15:15,332 He talks about a lot of things. 203 00:15:17,834 --> 00:15:21,338 Hitting your supply trucks, going after your restaurants. 204 00:15:21,421 --> 00:15:23,298 Getting your customers sick. 205 00:15:23,381 --> 00:15:25,926 Cutting off power, busting open pipes. 206 00:15:26,009 --> 00:15:27,594 He's gonna chip away at your business 207 00:15:27,677 --> 00:15:31,223 until the bosses down south don't think you're worth the trouble. 208 00:15:39,106 --> 00:15:42,067 From now on, you report to this man. 209 00:15:44,277 --> 00:15:47,989 He needs you, you do not hesitate. 210 00:15:49,574 --> 00:15:51,326 Act. 211 00:16:14,391 --> 00:16:17,394 Guessing there's something you wanna get off your chest. 212 00:16:23,900 --> 00:16:26,236 You know who you're working for, right? 213 00:16:28,864 --> 00:16:32,325 The shit that this guy does. 214 00:16:34,536 --> 00:16:36,037 They shot me. 215 00:16:36,121 --> 00:16:40,041 Left me bleeding out in the desert, all part of some plan. 216 00:16:41,084 --> 00:16:45,005 I don't know what to tell you. I warned you. 217 00:16:46,173 --> 00:16:47,966 - What? - I warned you, 218 00:16:48,049 --> 00:16:50,468 when you started going after Hector salamanca, 219 00:16:50,552 --> 00:16:52,554 there'd be others to worry about. 220 00:16:52,637 --> 00:16:53,972 You made a choice. 221 00:16:55,015 --> 00:16:57,434 You got in with both eyes open. 222 00:16:58,435 --> 00:17:00,437 My father didn't. 223 00:17:02,147 --> 00:17:05,859 He's got a gun to my father's head. 224 00:17:09,446 --> 00:17:11,781 I don't do what he says... 225 00:17:11,865 --> 00:17:15,619 Look, first things first. 226 00:17:16,620 --> 00:17:19,164 We take care of lalo. 227 00:17:22,375 --> 00:17:24,336 Then we'll talk. 228 00:17:35,096 --> 00:17:38,183 Kim: Paige, you've got Kim, rich and Marcie. 229 00:17:38,266 --> 00:17:40,477 Paige: Guys, I hope you're calling with good news. 230 00:17:40,560 --> 00:17:43,480 - You sitting down? - Oh, god. Really? 231 00:17:43,563 --> 00:17:45,357 Yep. Acker's decided to settle. 232 00:17:45,440 --> 00:17:48,193 Tell Kevin he's got his call centre. 233 00:17:48,276 --> 00:17:52,530 Fantastic. Kevin will be over the moon. When is it official? 234 00:17:52,614 --> 00:17:55,951 There's a meeting on the books with mr Goodman for Wednesday at 3:00. 235 00:17:56,034 --> 00:17:57,661 Music to my ears. 236 00:17:57,744 --> 00:18:00,497 Kevin's gonna wanna be there to close this out and celebrate. 237 00:18:00,580 --> 00:18:01,498 I can't wait. 238 00:18:01,581 --> 00:18:04,709 - Congrats, Paige. - Congrats to you guys. 239 00:18:04,793 --> 00:18:08,964 Kim, this was another tough one, but you did it again. 240 00:18:09,047 --> 00:18:12,092 Uh, team effort. We'll e-mail you the details. 241 00:18:12,175 --> 00:18:14,219 Great. Talk soon. 242 00:18:16,179 --> 00:18:17,179 Okay. 243 00:18:18,098 --> 00:18:20,392 Well, now that that's behind us and I have you here, 244 00:18:20,475 --> 00:18:22,185 I wanna talk to Jason in Charlotte, 245 00:18:22,269 --> 00:18:24,604 walk us through these fannie and Freddie changes. 246 00:18:25,605 --> 00:18:27,691 Dorothy, can you set up that north Carolina call? 247 00:18:27,774 --> 00:18:31,695 Actually, before we do that... Sorry, Marcie, would you give us a minute? 248 00:18:31,778 --> 00:18:33,571 Sure. Absolutely. 249 00:18:33,655 --> 00:18:37,492 Dorothy, hold off on that call, please. Thanks. 250 00:18:40,328 --> 00:18:42,080 I, uh... 251 00:18:43,290 --> 00:18:45,041 I wanted to talk about yesterday. 252 00:18:46,001 --> 00:18:48,336 Rich, you've been nothing but generous to me, 253 00:18:48,420 --> 00:18:50,922 and you don't deserve to be yelled at. 254 00:18:51,006 --> 00:18:52,590 It was unprofessional. 255 00:18:53,550 --> 00:18:55,802 I believe me staying on the case was the right thing, 256 00:18:55,885 --> 00:18:58,763 but that was the wrong way to react. 257 00:19:01,850 --> 00:19:03,310 That's it. 258 00:19:04,477 --> 00:19:06,062 Just that I'm sorry. 259 00:19:10,650 --> 00:19:11,860 Kim, 260 00:19:12,902 --> 00:19:15,655 you have a bone to pick with me, pick away. 261 00:19:15,739 --> 00:19:18,575 In fact, you wanna lose your shit, that's all right too. 262 00:19:18,658 --> 00:19:21,328 I'm not perfect. I've broken plenty of times. 263 00:19:22,329 --> 00:19:24,539 But never in front of the troops. 264 00:19:24,622 --> 00:19:28,084 I don't have to spell out what it does for morale, confidence. 265 00:19:28,168 --> 00:19:29,836 Never again. 266 00:19:34,799 --> 00:19:39,304 Hi. Yeah. No, let's punt the call to Charlotte to another time. 267 00:19:39,387 --> 00:19:43,641 Also, cancel my 12:30, but keep the reservation. 268 00:19:43,725 --> 00:19:46,770 Yeah, that's right. Thanks. 269 00:19:49,314 --> 00:19:51,232 You and me, 270 00:19:51,316 --> 00:19:53,401 we're going to lunch. 271 00:19:53,485 --> 00:19:55,987 And everyone is gonna see us. 272 00:19:59,115 --> 00:20:02,827 - Good. - All right, then. After you. 273 00:20:46,996 --> 00:20:48,248 -Hi. 274 00:20:48,331 --> 00:20:50,166 Excuse me. 275 00:20:50,250 --> 00:20:53,670 - Are these really only a quarter each? - That's right. 276 00:20:53,753 --> 00:20:56,506 Why so cheap? Is there some kind of damage I'm not seeing? 277 00:20:56,589 --> 00:20:59,467 No. We get lots of donations, books we already have, 278 00:20:59,551 --> 00:21:01,344 and there's not enough room on the shelves, 279 00:21:01,428 --> 00:21:04,139 so we sell what we can, to pay for newer releases. 280 00:21:04,222 --> 00:21:07,600 Wow, I mean, you're kidding me. 281 00:21:07,684 --> 00:21:09,477 Treasure island. 282 00:21:13,815 --> 00:21:15,900 And the little prince. 283 00:21:15,984 --> 00:21:19,362 Hmm. My granddaughter's gonna love these. 284 00:21:19,446 --> 00:21:24,742 All right. Well, I will start with eight. 285 00:21:24,826 --> 00:21:28,538 - All right. Eight. That's $2. - Yes, ma'am. 286 00:21:33,751 --> 00:21:37,088 - Thank you. Do you need a bag? - No, I'm fine. Thank you. 287 00:21:37,172 --> 00:21:38,756 And may I ask... 288 00:21:39,799 --> 00:21:44,012 - Is there a Lillian Simmons working here? - Yes, I'm Lily. 289 00:21:44,095 --> 00:21:46,514 Lily. Great. 290 00:21:46,598 --> 00:21:48,349 My name's Dave Clark. 291 00:21:49,350 --> 00:21:50,977 I'm a private investigator. 292 00:21:51,978 --> 00:21:55,064 - Oh. Is this about travel wire? - That's right. 293 00:21:55,148 --> 00:21:57,734 I already told the police everything I saw, which wasn't much. 294 00:21:57,817 --> 00:22:01,446 You saw a man with a moustache, dark hair, kind of tall. 295 00:22:01,529 --> 00:22:02,947 I'm not even sure anymore. 296 00:22:03,031 --> 00:22:06,701 It was through two sets of glass, and he was leaning over a desk. 297 00:22:06,784 --> 00:22:12,373 Are you free to sit and talk somewhere? See if you remember any other details? 298 00:22:12,457 --> 00:22:16,002 As I said, I told the police everything I could remember. 299 00:22:16,085 --> 00:22:17,253 Oh, I know. 300 00:22:17,337 --> 00:22:19,756 And the police are doing their best with that information. 301 00:22:19,839 --> 00:22:22,967 But I've been hired by the family. 302 00:22:24,177 --> 00:22:27,222 And I am trying to help them find... 303 00:22:30,517 --> 00:22:32,143 They're looking for closure, Lily. 304 00:22:33,144 --> 00:22:34,979 Anything to bring them peace. 305 00:22:37,690 --> 00:22:40,818 I send money back to my parents back in Taiwan. 306 00:22:40,902 --> 00:22:42,654 I do it every month. 307 00:22:42,737 --> 00:22:44,572 Fred was always there. 308 00:22:44,656 --> 00:22:47,450 We didn't really talk much. But he was efficient. 309 00:22:47,534 --> 00:22:51,204 So you see that man inside on the day in question? 310 00:22:51,287 --> 00:22:56,084 That's right. The door sign was flipped "closed," which it never was, 311 00:22:56,167 --> 00:22:59,546 and then the man pointed at the sign and waved me off. 312 00:22:59,629 --> 00:23:02,632 I don't know, I thought they were having Internet problems or something. 313 00:23:02,715 --> 00:23:05,093 I came back 20 minutes later... 314 00:23:05,176 --> 00:23:09,138 Oh, it was horrible. Thick black smoke and flames. 315 00:23:09,222 --> 00:23:13,560 And the man with the moustache, you didn't see him when you returned? 316 00:23:13,643 --> 00:23:16,896 No. I got there just as the fire engines were arriving. 317 00:23:16,980 --> 00:23:19,148 Well, let's talk about when you first got there. 318 00:23:19,232 --> 00:23:20,608 You drove, I assume. 319 00:23:20,692 --> 00:23:22,735 - Yes. - Where'd you park? 320 00:23:22,819 --> 00:23:25,655 Right out front, just to the right of the entrance. 321 00:23:25,738 --> 00:23:29,659 - Were there any other cars parked there? - Um, a few. 322 00:23:29,742 --> 00:23:30,910 - The normal amount. - Mm-hm. 323 00:23:30,994 --> 00:23:35,498 - Any unusual or unique cars? - Unusual? 324 00:23:35,582 --> 00:23:39,460 Older cars, classic cars. Something you might not see every day. 325 00:23:43,506 --> 00:23:45,592 Actually, I think there was. 326 00:23:45,675 --> 00:23:47,760 Do you remember what kind? 327 00:23:48,761 --> 00:23:51,014 Oh, I don't really know cars. 328 00:23:51,097 --> 00:23:53,766 - It had four wheels. - Ha-ha-ha. 329 00:23:54,767 --> 00:23:56,352 Okay. 330 00:24:00,106 --> 00:24:01,149 That look familiar? 331 00:24:13,453 --> 00:24:16,581 - Is this the car? - Um... 332 00:24:16,664 --> 00:24:19,542 That's not for me to say. 333 00:24:33,848 --> 00:24:35,850 Yes. Now that I look at it... 334 00:24:35,933 --> 00:24:38,561 - Yes. That was the type of car it was. - —uh—huh. 335 00:24:38,645 --> 00:24:41,814 A customised 1970 monte Carlo? 336 00:24:41,898 --> 00:24:43,566 Okay. 337 00:24:44,567 --> 00:24:47,278 And that is a huge help, Lily. 338 00:24:47,362 --> 00:24:49,572 Thank you very much. 339 00:24:49,656 --> 00:24:52,116 Oh, good. Anything for that poor family. 340 00:24:52,200 --> 00:24:54,827 - Uh, there is something else. - Yes? 341 00:24:54,911 --> 00:24:58,164 If you were able to call the detectives who interviewed you 342 00:24:58,247 --> 00:25:03,378 and pass this along firsthand, tell them that you remember that detail. 343 00:25:04,337 --> 00:25:06,130 That was so long ago. 344 00:25:06,214 --> 00:25:08,633 I don't think I can remember who I spoke to. 345 00:25:08,716 --> 00:25:11,886 Well, I have that right here. 346 00:25:14,222 --> 00:25:19,727 Detective Tim Roberts. That's his number. Probably catch him at his desk right now. 347 00:25:22,105 --> 00:25:24,899 Oh, okay. 348 00:25:24,982 --> 00:25:30,071 A grey 1970 Chevrolet monte Carlo. 349 00:25:31,447 --> 00:25:33,950 And if you don't mind, don't mention my name. 350 00:25:34,033 --> 00:25:35,326 Police get a little funny 351 00:25:35,410 --> 00:25:38,871 about private investigators horning in on their business. 352 00:25:38,955 --> 00:25:40,748 They can have all the credit. 353 00:25:41,749 --> 00:25:43,626 I only want justice. 354 00:25:44,293 --> 00:25:47,880 Oh. Absolutely. I understand. 355 00:25:49,340 --> 00:25:51,384 Thank you, Lily. 356 00:25:58,891 --> 00:26:01,602 Count your lucky stars we got judge papadoumian. 357 00:26:01,686 --> 00:26:02,687 She likes my flair. 358 00:26:02,770 --> 00:26:06,274 Baby, you went the extra mile for us today. Don't think I didn't notice. 359 00:26:06,357 --> 00:26:09,944 Hey, you want a quick rub-n-tug, just to say thanks? 360 00:26:10,945 --> 00:26:14,699 We won't mess up your suit or nothing. We'll clean you up nice with a warm towel. 361 00:26:14,782 --> 00:26:17,326 A warm towel? I appreciate the offer, 362 00:26:17,410 --> 00:26:20,580 but I'm gonna politely decline, if that's okay. 363 00:26:20,663 --> 00:26:21,663 Raincheck. 364 00:26:21,706 --> 00:26:25,293 Well, we gotta get back to it, anyway. Almost lunchtime. 365 00:26:25,376 --> 00:26:30,923 Oh, hey, do you two think, maybe... Maybe you should take a break. 366 00:26:31,007 --> 00:26:33,760 You don't see restaurants closing doors at noon, do you? 367 00:26:33,843 --> 00:26:34,844 Lunch is peak traffic. 368 00:26:34,927 --> 00:26:39,140 Just be careful, all right? And try not to get picked up again. Okay? 369 00:26:53,488 --> 00:26:56,616 Ladies, hey! Ahem. Ladies. Heh-heh. 370 00:26:58,451 --> 00:27:03,122 Hey, how much for an hour of your time? 371 00:27:09,045 --> 00:27:10,671 Excuse me. Judge Greene? 372 00:27:10,755 --> 00:27:13,591 I keep hearing the news. A hole-in-one at sandia? 373 00:27:13,674 --> 00:27:15,051 I don't wanna say it was all luck. 374 00:27:15,134 --> 00:27:18,805 Then don't say another word. Us. Open, here we come. 375 00:27:21,140 --> 00:27:24,852 - Cliff. Been waiting long? - Not at all. You're right on time. 376 00:27:24,936 --> 00:27:26,938 Uh, thank you, Francisco. 377 00:27:27,021 --> 00:27:29,941 Saw you shaking hands with judge Greene. 378 00:27:30,024 --> 00:27:32,151 I don't know if you heard about his retiring. 379 00:27:32,235 --> 00:27:33,611 No. Retiring? 380 00:27:33,694 --> 00:27:37,114 Yup. Retiring with his 22-year-old law clerk. 381 00:27:37,198 --> 00:27:40,409 Really? Wow. 382 00:27:41,410 --> 00:27:43,454 Guess she's been filing a different type of brief 383 00:27:43,538 --> 00:27:44,747 for the judge now, hasn't she? 384 00:27:44,831 --> 00:27:48,167 Very good. Let's hear more about that hole-in-one. 385 00:27:49,168 --> 00:27:51,879 Gentlemen. Can I round up some drinks for the table? 386 00:27:51,963 --> 00:27:55,007 Absolutely. More time with the menu, or you ready to pull the trigger? 387 00:27:55,091 --> 00:27:56,801 Let's do it. 388 00:28:06,352 --> 00:28:08,771 I hear s&c are following the playbook. 389 00:28:08,855 --> 00:28:11,732 Erin and the gang already had a jump on redrafting the complaint, 390 00:28:11,816 --> 00:28:14,068 then another box of receipts were suddenly discovered. 391 00:28:14,151 --> 00:28:16,571 What are you hearing from Kiley? 392 00:28:20,283 --> 00:28:22,034 Can I help you? 393 00:28:22,118 --> 00:28:24,954 Howie. You know. 394 00:28:26,372 --> 00:28:28,958 I, uh... no. I don't know. 395 00:28:29,041 --> 00:28:30,835 Oh, don't try to play us like that, Howie. 396 00:28:30,918 --> 00:28:31,918 Mm-mm. 397 00:28:32,837 --> 00:28:35,506 This is... I don't know them. 398 00:28:35,590 --> 00:28:38,134 Ladies, I don't know you. This is some sort of mistake, so... 399 00:28:38,217 --> 00:28:42,138 Yeah, we made a mistake, all right. Joe dog ain't happy. 400 00:28:42,221 --> 00:28:43,598 You owe us. 401 00:28:43,681 --> 00:28:46,267 - Owe you? - Yeah. Owe. Mm-hm. 402 00:28:46,350 --> 00:28:48,070 You can't take a ride on the carnival cruise 403 00:28:48,144 --> 00:28:50,605 and only pay for a tugboat, you know what I'm saying? 404 00:28:50,688 --> 00:28:53,858 - I can leave, if you need... - No, no. Ahem. 405 00:28:53,941 --> 00:28:59,113 Look, I don't know any Joe dog or tugboat. 406 00:28:59,196 --> 00:29:00,573 So we can end this right now. 407 00:29:00,656 --> 00:29:03,200 We ain't leaving without our cash money, honey. 408 00:29:03,284 --> 00:29:04,160 Mm-mm. 409 00:29:04,243 --> 00:29:07,204 I don't know you and owe no money to you. 410 00:29:07,288 --> 00:29:08,497 - That's it. - Don't touch her! 411 00:29:08,581 --> 00:29:09,581 I didn't—— —aah! 412 00:29:10,416 --> 00:29:14,712 Jimmy: No, cliff, these are not my hookers. They're somebody else's. 413 00:29:14,795 --> 00:29:18,466 Howard, are you sure they're not your hookers? They seem to be. 414 00:29:18,549 --> 00:29:23,596 No, no, cliff. My hookers were taller than these. Heh-heh. 415 00:29:24,972 --> 00:29:27,350 Oh, god, I'm good. 416 00:29:53,084 --> 00:29:56,087 Hello. Uh, Olivia bitsui? 417 00:29:57,088 --> 00:30:00,007 Yes. Good afternoon, ma'am. My name is Saul Goodman. 418 00:30:00,091 --> 00:30:03,844 I'm an attorney based in Albuquerque, new Mexico. 419 00:30:03,928 --> 00:30:06,514 Yes. Yes, I'm a lawyer. 420 00:30:08,349 --> 00:30:10,726 Well, I wanted to ask you, um, 421 00:30:10,810 --> 00:30:15,356 have you ever heard of a bank called mesa verde? 422 00:30:37,461 --> 00:30:39,005 Mike: 423 00:30:41,674 --> 00:30:42,674 What's that? 424 00:30:43,551 --> 00:30:44,593 Sorry? 425 00:30:45,720 --> 00:30:49,390 That. How long has it been down there? 426 00:30:52,685 --> 00:30:55,271 Uh, I don't know. 427 00:30:55,354 --> 00:30:59,316 It's an interoffice envelope. Isn't there a date? 428 00:30:59,400 --> 00:31:01,360 Uh, yes. Today. 429 00:31:01,444 --> 00:31:05,322 Today. And where is it supposed to be today? 430 00:31:06,866 --> 00:31:07,950 Detective Roberts. 431 00:31:08,034 --> 00:31:12,329 And don't you think that detective Roberts should get it 432 00:31:12,413 --> 00:31:14,790 sometime today? 433 00:31:15,916 --> 00:31:18,794 Yes. Absolutely. Sorry, sir. 434 00:31:25,134 --> 00:31:31,640 If the smell is coming from under your porch, it is most likely a possum. 435 00:31:32,641 --> 00:31:35,603 That's right. A possum. 436 00:31:37,104 --> 00:31:40,524 If it's a human body, yes, I'll investigate. 437 00:31:41,525 --> 00:31:44,570 But you need to call animal control first. 438 00:31:45,571 --> 00:31:48,240 Yes, I'm sure. 439 00:31:50,618 --> 00:31:53,704 You can also shine a flashlight under the porch 440 00:31:53,788 --> 00:31:56,123 and see what's under there yourself. 441 00:31:56,207 --> 00:31:57,708 Well... 442 00:31:58,709 --> 00:32:01,170 If the porch isn't big enough for you to get under, 443 00:32:01,253 --> 00:32:04,840 then there's probably not a dead body. Okay? 444 00:32:05,841 --> 00:32:09,553 Yes, sir. You have a good day. 445 00:32:16,268 --> 00:32:20,356 Ed. You need to put eyes on this. 446 00:32:23,818 --> 00:32:25,194 Hit-and-run. 447 00:32:25,277 --> 00:32:28,197 Same day as our travel wire murder. 448 00:32:28,280 --> 00:32:30,241 Check out the make of the car. 449 00:32:30,324 --> 00:32:32,993 1970 Chevrolet monte Carlo. 450 00:32:33,077 --> 00:32:36,705 Same model our librarian just called in. What are the odds? 451 00:32:36,789 --> 00:32:40,376 Who sent this? Officer mcfloss? I can't even read that. 452 00:32:42,837 --> 00:32:46,882 The guy rammed his car right through a parking gate? Wow. 453 00:32:46,966 --> 00:32:52,263 So we got a monte Carlo at a lot here, half hour before the murder. 454 00:32:52,346 --> 00:32:56,642 Leaves the scene of the hit-and-run, headed east towards travel wire. 455 00:32:56,725 --> 00:32:58,352 Twenty blocks. 456 00:32:59,353 --> 00:33:01,814 This is sounding like our guy. 457 00:33:05,526 --> 00:33:07,486 James usually run late? 458 00:33:07,570 --> 00:33:09,280 He'll be here. 459 00:33:11,073 --> 00:33:14,076 All I care about is getting this behind us. 460 00:33:14,160 --> 00:33:17,163 Done. Finito. 461 00:33:17,246 --> 00:33:20,916 We won't have finalised contracts today, but we'll definitely land on an agreement. 462 00:33:30,467 --> 00:33:31,635 Hello, folks. 463 00:33:31,719 --> 00:33:34,889 Nice to see lots and lots of happy faces, 464 00:33:34,972 --> 00:33:38,058 and you too, rich. Kidding. 465 00:33:38,142 --> 00:33:40,144 - Jimmy. Always a pleasure. - Saul. 466 00:33:40,227 --> 00:33:42,855 Saul Goodman during business hours, s'all the time. 467 00:33:42,938 --> 00:33:45,441 This is Paige novick, mesa verde's in-house counsel. 468 00:33:45,524 --> 00:33:46,400 Nice to meet you. 469 00:33:46,483 --> 00:33:49,653 Paige. I know you're the one who brought Kim wexler onto the team, 470 00:33:49,737 --> 00:33:51,864 so I consider you the brains of the operation. 471 00:33:51,947 --> 00:33:53,449 I actually think you're right. 472 00:33:53,532 --> 00:33:56,035 And this is Kevin wachtell, ceo of mesa verde. 473 00:33:56,118 --> 00:34:01,582 Oh, you know what? I could tell from the impressive belt buckle. 474 00:34:01,665 --> 00:34:03,209 Looking foward to settling this. 475 00:34:03,292 --> 00:34:05,002 Me too. Let's do this. 476 00:34:07,713 --> 00:34:09,965 Ahem. Hey, viola. How's it hanging? 477 00:34:10,049 --> 00:34:12,301 - I, uh... good. - Cool. 478 00:34:13,427 --> 00:34:15,304 - Just to jump into it... - Jump away. 479 00:34:16,931 --> 00:34:21,310 As discussed, considering we're only contractually obligated to pay 5000 480 00:34:21,393 --> 00:34:23,812 on top of fair market value for mr acker's home, 481 00:34:23,896 --> 00:34:26,899 we believe 45,000 is more than generous. 482 00:34:26,982 --> 00:34:27,983 I hear that, 483 00:34:28,067 --> 00:34:32,196 but you and I have a different definition of the word "generous." 484 00:34:32,279 --> 00:34:34,365 Because that's not how I would describe it. 485 00:34:34,448 --> 00:34:36,533 And here we go. 486 00:34:36,617 --> 00:34:39,495 We're not prepared to offer more than what's on the table. 487 00:34:39,578 --> 00:34:42,998 No, no, I knew there would be dickering, so let's just... 488 00:34:43,082 --> 00:34:44,882 Let's just hear the number you're looking for, 489 00:34:44,959 --> 00:34:47,044 so we can all move toward with our lives. 490 00:34:47,127 --> 00:34:48,837 We'd like nothing more. 491 00:34:49,964 --> 00:34:52,341 What amount are you asking? 492 00:34:52,424 --> 00:34:54,051 Four million dollars. 493 00:34:55,219 --> 00:34:57,930 Four million. Very funny. Very funny. 494 00:34:58,013 --> 00:35:01,141 Mr acker would like to be paid 4 million dollars 495 00:35:01,225 --> 00:35:03,143 for his pain and suffering. 496 00:35:03,227 --> 00:35:05,854 - It's what's fair. - What in the world are you talking about? 497 00:35:05,938 --> 00:35:10,401 Well, it's a four with six zeroes, and it's preceded by a dollar sign. 498 00:35:11,402 --> 00:35:13,821 - We had an agreement. - We had a discussion. 499 00:35:13,904 --> 00:35:18,325 We had a verbal agreement on a number that both sides would be happy with. 500 00:35:18,409 --> 00:35:20,869 And I discussed the offer with my client, 501 00:35:20,953 --> 00:35:25,499 and he really, really doesn't wanna leave his house, his home. 502 00:35:25,582 --> 00:35:29,586 Four million is the only number he'll be happy with. 503 00:35:33,674 --> 00:35:35,009 I apologise. 504 00:35:35,092 --> 00:35:36,385 We need to end this meeting now 505 00:35:36,468 --> 00:35:40,264 so rich and I can have a conversation with mr Goodman. 506 00:35:41,473 --> 00:35:44,184 Just incredible nerve. 507 00:35:44,268 --> 00:35:45,853 Ridiculous. 508 00:35:45,936 --> 00:35:48,814 What's your endgame here? You know you'll never get that money. 509 00:35:48,897 --> 00:35:51,442 - Wait, don't leave. - You're not wasting more of their time. 510 00:35:51,525 --> 00:35:53,193 - Saul: No... - Kevin, meeting's over. 511 00:35:53,277 --> 00:35:55,237 Not while the gang's all here. 512 00:35:55,321 --> 00:35:57,948 I would love to bring up a completely unrelated matter. 513 00:35:58,032 --> 00:36:01,118 - Kim: Kevin, we can handle this. - No, this is really good. 514 00:36:01,201 --> 00:36:04,955 You're gonna wanna see this. Kevin, stick around. Your dad's in this. 515 00:36:05,039 --> 00:36:06,123 What? 516 00:36:06,206 --> 00:36:08,792 Kevin, I insist. This is a waste of your time. 517 00:36:08,876 --> 00:36:10,544 There's only one way to find out. 518 00:36:10,627 --> 00:36:12,755 Kevin, I'm advising you to please keep walking. 519 00:36:17,468 --> 00:36:19,803 No. I wanna see this. 520 00:36:22,389 --> 00:36:25,142 Saul: Viola, you mind getting the shades? 521 00:36:26,393 --> 00:36:29,313 Viola? Shades, please. 522 00:36:44,328 --> 00:36:46,246 Here we go. 523 00:36:51,418 --> 00:36:52,586 Yeehaw! 524 00:36:52,669 --> 00:36:56,924 I'm Don wachtell, 525 00:36:57,007 --> 00:36:59,718 President of mesa verde. 526 00:36:59,802 --> 00:37:02,471 My bank took my home over a technicality. 527 00:37:02,554 --> 00:37:06,892 And I never missed a single payment. It's not right. It's UN-American. 528 00:37:08,727 --> 00:37:10,229 Hi, I'm Saul Goodman. 529 00:37:10,312 --> 00:37:11,563 Have you or a family member 530 00:37:11,647 --> 00:37:14,149 been wrongfully evicted from your home by mesa verde? 531 00:37:14,233 --> 00:37:16,985 Then you may be entitled to a large cash settlement. 532 00:37:17,069 --> 00:37:20,489 Call 505-503-4455 today! 533 00:37:20,572 --> 00:37:22,616 - Are you kidding me? - Paige: None of that is true. 534 00:37:22,699 --> 00:37:24,177 - Rich: Libel. It's libel. - Defamation. 535 00:37:24,201 --> 00:37:26,286 That's my father you're making a fool of. 536 00:37:26,370 --> 00:37:29,706 - Turn it off. You know you can't do this. - Shh. This is a good one. 537 00:37:30,707 --> 00:37:36,213 I went into my bank to withdraw cash for groceries, and I came out with a rash. 538 00:37:36,296 --> 00:37:38,590 I can't stop itching. It's everywhere. 539 00:37:38,674 --> 00:37:40,217 Donald: Yup! 540 00:37:40,300 --> 00:37:41,927 Saul: Hi, I'm Saul Goodman. 541 00:37:42,010 --> 00:37:44,304 Did you or a family member visit a mesa verde branch 542 00:37:44,388 --> 00:37:46,473 and come into contact with black mould? 543 00:37:46,557 --> 00:37:48,100 Then you may be entitled to a... 544 00:37:48,183 --> 00:37:50,936 There's no way in hell you can legally run these. 545 00:37:51,019 --> 00:37:53,188 Mm. Maybe. 546 00:37:53,272 --> 00:37:57,526 But, you know, we'll fight it out after they run in new Mexico, Arizona, Utah... 547 00:37:57,609 --> 00:38:00,028 No, no, we will stop it before it ever gets that far. 548 00:38:00,112 --> 00:38:02,114 Some might call that prior restraint. 549 00:38:02,197 --> 00:38:04,199 You know what? You could stop us. 550 00:38:04,283 --> 00:38:07,578 Some news outlet will pick it up, they'll run for free. 551 00:38:07,661 --> 00:38:09,705 To open my safety-deposit box, 552 00:38:09,788 --> 00:38:13,417 and mr ♪♪♪♪ was standing there with his pants down. 553 00:38:13,500 --> 00:38:15,878 - Bare genitals. - Yup! 554 00:38:15,961 --> 00:38:18,464 My dad never, ever did anything like that! 555 00:38:18,547 --> 00:38:20,841 None of this is true. This is all fantasy. 556 00:38:20,924 --> 00:38:24,428 Doesn't matter. This trash airs, our reputation is in the toilet! 557 00:38:24,511 --> 00:38:25,762 It'll never, ever get that far. 558 00:38:25,846 --> 00:38:26,847 Shh. 559 00:38:26,930 --> 00:38:28,432 Donald: Yeehaw! 560 00:38:28,515 --> 00:38:31,935 I'm Don wachtell, 561 00:38:32,019 --> 00:38:35,439 the bank manager couldn't explain where all the extra fees were going. 562 00:38:35,522 --> 00:38:36,857 So I followed the money trail. 563 00:38:36,940 --> 00:38:40,736 The evidence was as clear as day. My bank was funding terrorism. 564 00:38:40,819 --> 00:38:42,422 - Yup! - Kevin: Just stop. 565 00:38:42,446 --> 00:38:44,281 - Stop it! - Hi. I'm Saul Goodman... 566 00:38:44,364 --> 00:38:46,575 I've seen enough of this horseshit. Jesus. 567 00:38:46,658 --> 00:38:48,285 There's lots more. 568 00:38:48,368 --> 00:38:51,663 You know, I can leave you this one, because I've got plenty of copies. 569 00:38:51,747 --> 00:38:53,547 Paige: What do you hope to gain with all this? 570 00:38:53,582 --> 00:38:58,587 We agree to acker's ridiculous demands and you don't run this garbage? 571 00:38:58,670 --> 00:39:02,299 It's illegal to do that. No lawyer can play one case off another. 572 00:39:02,382 --> 00:39:04,510 It is unethical, and it is blackmail. 573 00:39:04,593 --> 00:39:05,677 She's right. 574 00:39:05,761 --> 00:39:08,347 One has absolutely nothing to do with the other. 575 00:39:08,430 --> 00:39:11,934 Which leads me to my next topic. 576 00:39:12,017 --> 00:39:16,522 This is Olivia bitsui. She's a photographer. 577 00:39:16,605 --> 00:39:19,024 In fact, she took this self-portrait. Really lovely. 578 00:39:19,107 --> 00:39:22,110 Here's another picture she took 54 years ago. 579 00:39:22,194 --> 00:39:24,172 - Kevin, say nothing. - Kevin: No, Kim, I got this. 580 00:39:24,196 --> 00:39:26,323 - Kevin, I strongly advise... - I know this picture. 581 00:39:26,406 --> 00:39:28,301 - My dad bought it, fair and square. - Kim: Kevin. 582 00:39:28,325 --> 00:39:31,620 I have a copy of it hanging in my office at home. 583 00:39:31,703 --> 00:39:34,164 I think we all just heard mr wachtell admit 584 00:39:34,248 --> 00:39:36,542 that he owns a copy of Olivia bitsui's photo. 585 00:39:36,625 --> 00:39:40,671 A photo that looks remarkably like the official mesa verde logo. 586 00:39:40,754 --> 00:39:42,673 That's right. We own it. 587 00:39:42,756 --> 00:39:45,318 Saul: You own a copy of the photo, you don't own the rights to it. 588 00:39:45,342 --> 00:39:46,802 That's copyright infringement. 589 00:39:46,885 --> 00:39:48,512 You'll never be able to prove that. 590 00:39:48,595 --> 00:39:50,222 Well, you know what? 591 00:39:51,348 --> 00:39:54,601 Wow. Looks like a mirror image there. 592 00:39:54,685 --> 00:39:57,854 So I think I can convince a judge and probably a jury 593 00:39:57,938 --> 00:40:02,526 that mesa verde misappropriated miss bitsui's intellectual property. 594 00:40:02,609 --> 00:40:05,153 It's not your fault. Sins of the father. 595 00:40:05,237 --> 00:40:07,739 But we filed an injunction. 596 00:40:07,823 --> 00:40:10,784 So you're gonna have to take down all your horsey logos, 597 00:40:10,867 --> 00:40:13,870 or at least throw a big tarp over them, till we can get this settled. 598 00:40:13,954 --> 00:40:17,165 Shouldn't take more than, I don't know, a couple years? 599 00:40:17,249 --> 00:40:20,127 We'll be seeing a lot of each other. Till next time. 600 00:40:36,351 --> 00:40:37,477 The problem we're facing 601 00:40:37,561 --> 00:40:40,161 is that none of the so-called victims said, "mesa verde did this." 602 00:40:40,230 --> 00:40:41,398 Everybody said, "my bank." 603 00:40:41,481 --> 00:40:44,568 - They never used the words "mesa verde." - But it's our images, our logo... 604 00:40:44,651 --> 00:40:46,361 Paige, it's all heavily inferred, 605 00:40:46,445 --> 00:40:48,325 but it's done in a way to keep us in the courts. 606 00:40:48,405 --> 00:40:51,158 - We'll be going round and round. - How do we keep them off the air? 607 00:40:51,241 --> 00:40:54,077 - We're gonna have to get ahead of him. - How? 608 00:40:54,161 --> 00:40:57,748 We notify the stations that they're susceptible to a libel suit... 609 00:40:57,831 --> 00:41:00,083 Rich: It might be an extended game of whack-a-mole. 610 00:41:00,167 --> 00:41:02,169 Any way you slice this, it's a long-haul battle. 611 00:41:02,252 --> 00:41:03,754 We have to take things one at a time. 612 00:41:03,837 --> 00:41:06,298 Meanwhile, we have to counter the copyright injunction. 613 00:41:06,381 --> 00:41:09,635 Paige: We can start with that. That's important... 614 00:41:12,679 --> 00:41:14,514 Rich: Kevin. Kim: Kevin, Kevin. 615 00:41:14,598 --> 00:41:17,684 I know you're upset, but please, don't do anything rash. 616 00:41:17,768 --> 00:41:21,396 Let your lawyers take care of it. We'll fix this. 617 00:41:21,480 --> 00:41:23,690 Kim, can I just go to the men's room? 618 00:41:24,691 --> 00:41:25,817 Of course. Yeah. 619 00:41:26,818 --> 00:41:29,446 Rich: Okay, now, with the copyright infringement, I think we... 620 00:41:32,199 --> 00:41:38,580 "505-503-4455 today." 621 00:41:40,624 --> 00:41:42,417 Where are you? 622 00:41:44,002 --> 00:41:45,754 Stay there. 623 00:41:59,059 --> 00:42:00,059 What'll it take? 624 00:42:01,269 --> 00:42:03,772 Oh, you're gonna have to be more specific. 625 00:42:04,773 --> 00:42:06,775 I let acker stay in his shitty little house, 626 00:42:06,858 --> 00:42:10,028 and I move my call centre, and the rest goes away. 627 00:42:10,112 --> 00:42:12,114 - Is that the game? - Ah. 628 00:42:12,197 --> 00:42:16,827 As your counsellor, miss wexler, informed you, I'm not allowed to do that. 629 00:42:16,910 --> 00:42:18,328 Give me a break. 630 00:42:18,412 --> 00:42:20,247 You're a third-rate huckster 631 00:42:20,330 --> 00:42:23,291 who'd sell your own mother's organs to get what you want. 632 00:42:24,292 --> 00:42:26,253 What will it take? 633 00:42:26,336 --> 00:42:28,588 Mind you, again, 634 00:42:28,672 --> 00:42:32,801 I'm not actually allowed to do any of this, not intentionally. 635 00:42:32,884 --> 00:42:35,053 Cut to the chase, jackass. 636 00:42:35,137 --> 00:42:40,225 Well, Kevin, would you close your eyes and imagine a world with me? 637 00:42:41,393 --> 00:42:43,812 Just... if you... 638 00:42:43,895 --> 00:42:47,816 It's a world where mr acker gets to keep his house. 639 00:42:47,899 --> 00:42:52,154 Plus the $45,000 you were gonna pay him for his pain and suffering. 640 00:42:52,237 --> 00:42:56,074 And in this world, you throw in a public apology. 641 00:42:56,158 --> 00:43:02,956 And imagine a world where native American photographer Olivia bitsui is compensated 642 00:43:03,039 --> 00:43:06,626 $200,000 for the use of her photo. 643 00:43:06,710 --> 00:43:09,171 In addition to receiving future credit 644 00:43:09,254 --> 00:43:13,008 for the inspiration and use of the logo for mesa verde. 645 00:43:13,091 --> 00:43:14,384 Also, you know what, 646 00:43:14,468 --> 00:43:16,970 throw in a public apology for miss bitsui while you're at it. 647 00:43:17,053 --> 00:43:22,684 And then, then, I can imagine a world where the injunction disappears. 648 00:43:22,768 --> 00:43:25,812 And those commercials? Well, they'll never see the light of day. 649 00:43:25,896 --> 00:43:29,900 Then, poof, away they go, into a vault, never to be seen by mortal eyes again. 650 00:43:29,983 --> 00:43:32,402 What do you think of that world, huh, Kevin? 651 00:43:33,403 --> 00:43:34,988 You can open your eyes I'iow. 652 00:43:36,281 --> 00:43:41,536 Heh. Can you imagine a world where we shake hands on that? Man to man? 653 00:43:49,419 --> 00:43:51,421 Nacho: Yeah, he just dropped me off. 654 00:43:51,505 --> 00:43:54,090 The usual route, going south. 655 00:44:25,372 --> 00:44:27,457 Woman: Baker 2-4-1, go ahead. 656 00:44:27,541 --> 00:44:34,089 Ran a 26. Got a hit on a new Mexico plate, 1 -Victor-1-5-Robert-zebra. 657 00:44:34,172 --> 00:44:37,467 Grey monte Carlo occupied by one male. 658 00:44:37,551 --> 00:44:41,888 Last seen headed south on Brighton towards Lawrence. 659 00:44:41,972 --> 00:44:44,850 Units stand by for an attempt to locate on a grey monte Carlo 660 00:44:44,933 --> 00:44:47,769 occupied by one, last seen in the area of... 661 00:45:09,916 --> 00:45:13,461 Turn off the vehicle. Drop the keys out the window. 662 00:45:21,887 --> 00:45:25,181 Turn the vehicle off and drop the keys out now! 663 00:46:05,931 --> 00:46:08,767 Hey, how'd it go? 664 00:46:14,648 --> 00:46:16,942 It was pretty perfect, right? 665 00:46:29,871 --> 00:46:31,539 Kim, uh... 666 00:46:33,041 --> 00:46:34,209 Kim. 667 00:46:35,210 --> 00:46:39,089 Look, apologies, all right? I'm sorry. 668 00:46:40,090 --> 00:46:43,760 For sandbagging you with the old switcheroo. 669 00:46:43,843 --> 00:46:45,470 I should have warned you. 670 00:46:45,553 --> 00:46:50,475 But you know what? You being angry at me, that worked. 671 00:46:50,558 --> 00:46:53,853 You were concerned that rich was suspicious. Did he say anything? 672 00:46:57,816 --> 00:47:00,026 That anger, real anger, 673 00:47:00,110 --> 00:47:03,488 it worked like a protective immunity shield, you know? 674 00:47:03,571 --> 00:47:07,283 I mean, hey, emotion like that, you can't fake it. 675 00:47:07,367 --> 00:47:09,077 No, you can't. 676 00:47:09,160 --> 00:47:12,998 Yeah, right? So, what did Kevin say? 677 00:47:13,081 --> 00:47:18,503 Uh... he said he was tired of lawyers. 678 00:47:18,586 --> 00:47:21,756 Wait, wait. Do the voice. You gotta do the voice. 679 00:47:23,550 --> 00:47:27,762 Kevin is sick of lawyers, wants to be done with all of it. 680 00:47:27,846 --> 00:47:32,517 We explained that your agreement is non-binding, but he doesn't care. 681 00:47:32,600 --> 00:47:34,227 He is sticking with the handshake. 682 00:47:34,310 --> 00:47:36,521 Boom. There you go. 683 00:47:36,604 --> 00:47:40,984 That's a plan cooked and served to juicy perfection. 684 00:47:41,067 --> 00:47:43,528 We should celebrate, really. 685 00:47:43,611 --> 00:47:47,032 We'll go to a steakhouse, get a couple bottles of red wine, 686 00:47:47,115 --> 00:47:50,452 some tiramisu, the whole nine yards. 687 00:47:52,245 --> 00:47:55,123 Okay, Kim, look, I said I was sorry. 688 00:47:55,206 --> 00:47:57,333 And again, it worked. 689 00:47:57,417 --> 00:48:01,755 No way that rich or Paige could believe that we were in cahoots. 690 00:48:01,838 --> 00:48:04,549 Because guess what, we weren't. 691 00:48:06,384 --> 00:48:09,054 Acker gets to keep his home, plus a nice chunk of change. 692 00:48:09,137 --> 00:48:12,348 Olivia bitsui gets reparations for being cheated. 693 00:48:12,432 --> 00:48:16,436 And Kevin still gets his call centre. Everybody wins. 694 00:48:16,519 --> 00:48:18,980 - You win, Jimmy. - What? 695 00:48:19,064 --> 00:48:20,064 You win. 696 00:48:22,108 --> 00:48:26,237 Uh, yeah. Well, I mean... well, we win. Us. 697 00:48:27,238 --> 00:48:29,324 No, I didn't. 698 00:48:29,407 --> 00:48:31,993 What didn't you get that you wanted? 699 00:48:33,036 --> 00:48:36,039 -I don't trust you. —why? 700 00:48:37,665 --> 00:48:40,794 You played me. 701 00:48:40,877 --> 00:48:43,588 You made me the sucker again. 702 00:48:43,671 --> 00:48:44,672 Again? What... wait. 703 00:48:44,756 --> 00:48:47,467 How can you be the sucker? It was your plan. 704 00:48:47,550 --> 00:48:49,677 Oh, fuck you, Jimmy. 705 00:48:49,761 --> 00:48:53,681 God. I... you know what? 706 00:48:53,765 --> 00:48:55,975 I can't do this anymore. 707 00:48:56,059 --> 00:48:57,227 Kim, I was just... 708 00:48:57,310 --> 00:49:03,066 No, you turned you and me versus the bank into you versus me. 709 00:49:03,149 --> 00:49:06,319 And it is not just this. It's the same thing, over and over again. 710 00:49:06,402 --> 00:49:09,155 No, I kept things from you to protect you. 711 00:49:09,239 --> 00:49:13,868 Look, if I got caught, and god forbid, you're questioned under oath, 712 00:49:13,952 --> 00:49:15,829 you have plausible deniability. 713 00:49:15,912 --> 00:49:17,622 Jesus, Jimmy. 714 00:49:17,705 --> 00:49:21,668 You can excuse stabbing me in the back by making it about protecting me? 715 00:49:21,751 --> 00:49:24,295 Is that... is that really supposed to justify everything? 716 00:49:24,379 --> 00:49:27,006 Okay, Kim, I'm sorry. I'm sorry. All right? 717 00:49:27,090 --> 00:49:30,844 - It will... it will never happen again. - That's a lie. 718 00:49:30,927 --> 00:49:33,930 I swear. I swear, it won't. 719 00:49:34,013 --> 00:49:38,184 Look me in the eye and tell me it'll never happen again. 720 00:49:41,729 --> 00:49:42,814 You can't. 721 00:49:44,232 --> 00:49:45,608 I don't believe you. 722 00:49:46,609 --> 00:49:49,028 You don't believe yourself. 723 00:49:49,112 --> 00:49:53,408 It is a lie. You lie. I lie. 724 00:49:53,491 --> 00:49:57,620 This has to end. I cannot keep living like this. 725 00:49:57,704 --> 00:50:00,665 - No, no, Kim, we can fix this. - Shut up. Jimmy. Jimmy. 726 00:50:00,748 --> 00:50:02,625 You know this has to change. 727 00:50:02,709 --> 00:50:04,509 If you don't see it, I don't know what to say, 728 00:50:04,586 --> 00:50:06,129 because we are at a breaking point. 729 00:50:06,212 --> 00:50:08,173 - Oh, god! No. - Either we end this now... 730 00:50:08,256 --> 00:50:11,342 Either we end this now and enjoy the time we had 731 00:50:11,426 --> 00:50:14,804 and go our separate ways, or we're... 732 00:50:17,056 --> 00:50:19,726 Or we're... I mean... 733 00:50:21,936 --> 00:50:23,396 Or maybe... 734 00:50:30,486 --> 00:50:32,280 Maybe we get married? 55103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.