All language subtitles for everybody.hates.chris.321.hdtv-0tv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 ??????????? 2 00:00:15,990 --> 00:00:18,110 Have you thought about what you want for Mother's Day,Mom? 3 00:00:18,400 --> 00:00:21,170 Well,you kids cleaning up the house,that would be nice. 4 00:00:21,170 --> 00:00:23,010 We tried that when you sprained your shoulder. 5 00:00:23,270 --> 00:00:24,970 Remember? It didn't go too well. 6 00:00:25,140 --> 00:00:26,700 It went well for you,lazy. 7 00:00:26,910 --> 00:00:29,110 Hey,Dad,what you getting Mom for Mother's Day? 8 00:00:29,520 --> 00:00:31,350 Me? Why should I get anything? 9 00:00:31,620 --> 00:00:33,050 It's Mother's Day,not Wife's Day. 10 00:00:33,350 --> 00:00:34,300 What? 11 00:00:35,000 --> 00:00:37,070 Um... maybe some flowers. 12 00:00:37,100 --> 00:00:38,900 I wanted to get my mother something nice, 13 00:00:38,900 --> 00:00:41,650 because all I could think of was how much she sacrificed. 14 00:00:41,730 --> 00:00:43,150 She sacrificed at home. 15 00:00:43,290 --> 00:00:45,000 Okay,who wants pizza?! 16 00:00:48,710 --> 00:00:50,770 And she sacrificed in the streets. 17 00:00:50,770 --> 00:00:51,950 Thanks for your coat,Mama. 18 00:00:52,420 --> 00:00:53,380 That's okay,baby. 19 00:00:55,490 --> 00:00:57,280 I... I like the cold. 20 00:00:58,660 --> 00:00:59,680 You know what,you guys? 21 00:00:59,680 --> 00:01:01,380 You don't have to get me anything. 22 00:01:01,460 --> 00:01:03,470 You give me such great gifts every year. 23 00:01:03,750 --> 00:01:04,590 No,we don't. 24 00:01:04,960 --> 00:01:06,880 We just make you some stupid gift out of macaroni. 25 00:01:07,350 --> 00:01:09,820 My macaroni oven mitts were not stupid. 26 00:01:09,950 --> 00:01:10,840 Yeah,you're right. 27 00:01:10,840 --> 00:01:12,940 They weren't nearly as stupid as your macaroni hot comb. 28 00:01:12,940 --> 00:01:13,840 Shut up. 29 00:01:13,840 --> 00:01:15,660 Or your macaroni macaroni bowl. 30 00:01:15,860 --> 00:01:17,380 Hey,you shut up,too. 31 00:01:17,570 --> 00:01:19,320 Get out of my voice-over booth,woman. 32 00:01:19,400 --> 00:01:21,530 Save that for the show Everybody Hates Tonya. 33 00:01:21,790 --> 00:01:22,770 Whatever. 34 00:01:23,290 --> 00:01:24,210 Okay,fine. 35 00:01:24,770 --> 00:01:26,250 You know what I really want? 36 00:01:26,990 --> 00:01:28,030 I want that. 37 00:01:28,420 --> 00:01:30,210 ...comes a sensual power. 38 00:01:31,560 --> 00:01:34,270 Pour it on,and let its rich aroma 39 00:01:34,270 --> 00:01:37,030 bathe and soothe your senses, 40 00:01:37,030 --> 00:01:39,580 engulf you with the memory of youth. 41 00:01:39,750 --> 00:01:41,060 Explosive. 42 00:01:42,170 --> 00:01:44,950 Available exclusively at Goldstein's Department Store. 43 00:01:47,200 --> 00:01:48,250 You want some doves? 44 00:01:48,420 --> 00:01:49,830 I think she wants angel wings. 45 00:01:49,830 --> 00:01:51,500 No,no,no. She wants champagne. 46 00:01:51,800 --> 00:01:53,170 An exploding chandelier? 47 00:01:53,400 --> 00:01:56,670 No,you guys. I want Pure Voodoo! 48 00:01:56,690 --> 00:01:57,540 Oh! 49 00:01:58,840 --> 00:02:00,050 That stuff looks expensive. 50 00:02:00,050 --> 00:02:01,440 Well,you asked me what I wanted. 51 00:02:01,440 --> 00:02:04,180 I knew right then I had to get that perfume for Mother's Day. 52 00:02:04,450 --> 00:02:07,110 I was just glad it wasn't a commercial for a Cadillac. 53 00:02:09,350 --> 00:02:12,790 -==��������԰�������==- ����Ļ����ѧϰ�������Ͻ�������ҵ��; 54 00:02:15,420 --> 00:02:19,290 -==http://www.ragbear.com==- ���˶��޿���˹ ��3����21�� 55 00:02:21,910 --> 00:02:24,660 -=��������Ļ��=- ���룺����ID У�ԣ�����ID ʱ���᣺����ID 56 00:02:37,960 --> 00:02:39,940 hey,check what i made for my mum for mother's day. 57 00:02:40,600 --> 00:02:41,740 Macaroni pajamas. 58 00:02:41,960 --> 00:02:42,880 Don't you think you're a little bit too old 59 00:02:42,880 --> 00:02:44,270 to be making macaroni presents? 60 00:02:44,510 --> 00:02:45,650 When Greg got engaged, 61 00:02:45,650 --> 00:02:47,960 he gave his fianc�e a piece of rigatoni. 62 00:02:48,270 --> 00:02:49,970 So what are you getting your mom for Mother's Day? 63 00:02:49,970 --> 00:02:51,040 Oh. Pure Voodoo. 64 00:02:51,170 --> 00:02:52,450 Isn't that stuff expensive? 65 00:02:52,460 --> 00:02:53,660 It's only,like,40 bucks. 66 00:02:53,660 --> 00:02:55,750 40 bucks! You can buy a car with that. 67 00:02:55,890 --> 00:02:57,630 Actually,in my neighborhood,you could. 68 00:03:04,770 --> 00:03:06,520 I'll sell you this car for 40 bucks. 69 00:03:07,130 --> 00:03:07,830 50! 70 00:03:08,010 --> 00:03:08,770 Sold. 71 00:03:12,590 --> 00:03:13,540 That's a lot of money. 72 00:03:13,620 --> 00:03:15,300 Yeah,but my mom's really worth it. 73 00:03:15,480 --> 00:03:17,140 I mean,she works,she cooks,she cleans. 74 00:03:17,180 --> 00:03:18,430 And what do I ever do for her? 75 00:03:18,680 --> 00:03:20,230 Besides,I think it's finally time 76 00:03:20,230 --> 00:03:21,430 to show her how appreciative I am. 77 00:03:21,620 --> 00:03:23,320 I hope mymom appreciates mygift. 78 00:03:23,430 --> 00:03:25,190 Now I just have to figure out what cell block she's on. 79 00:03:25,190 --> 00:03:26,410 Did you try Bellevue? 80 00:03:28,510 --> 00:03:30,510 While I was planning my expensive surprise, 81 00:03:30,860 --> 00:03:33,650 Tonya was finding the cheapest Mother's Day gift ever. 82 00:03:33,820 --> 00:03:35,810 Daddy... Mama... 83 00:03:36,990 --> 00:03:38,930 "The Columbian Record and Tape Club"? 84 00:03:39,210 --> 00:03:40,010 "Resident"? 85 00:03:40,210 --> 00:03:41,900 In our house,everybody was allowed 86 00:03:41,900 --> 00:03:43,710 to open mail addressed to "Resident. " 87 00:03:45,370 --> 00:03:47,760 Eight records for one penny? 88 00:03:48,380 --> 00:03:50,640 I can get Mama a present,and myself something,too. 89 00:03:51,140 --> 00:03:52,240 Aw,this is nice. 90 00:03:52,750 --> 00:03:54,300 Meanwhile,Drew was looking 91 00:03:54,300 --> 00:03:56,550 to turn old junk into a new present. 92 00:03:56,940 --> 00:03:57,970 What's all this,Drew? 93 00:03:57,970 --> 00:03:59,230 I'm gonna sell some stuff 94 00:03:59,230 --> 00:04:00,860 so I can get some extra money to buy Mom's present. 95 00:04:00,880 --> 00:04:02,220 I thought you had money saved up. 96 00:04:02,520 --> 00:04:04,900 I did,but that was my "running of the bulls" money. 97 00:04:04,900 --> 00:04:06,810 Duh! Drew,this stuff is junk. 98 00:04:07,600 --> 00:04:08,610 What is this,anyway? 99 00:04:08,610 --> 00:04:09,820 That's my Voltron. 100 00:04:09,850 --> 00:04:12,630 Voltron? Well,put it on the six-month rule. 101 00:04:12,780 --> 00:04:13,490 What's that? 102 00:04:13,490 --> 00:04:15,480 If you haven't used it in six months,get rid of it. 103 00:04:15,480 --> 00:04:18,150 If that was the case,he'd have to get rid of all his money. 104 00:04:18,150 --> 00:04:19,620 After you get this stuff cleaned up, 105 00:04:20,370 --> 00:04:21,420 I'll give you five dollars. 106 00:04:22,080 --> 00:04:23,020 Cool! 107 00:04:26,250 --> 00:04:28,060 The problem with going to department stores 108 00:04:28,320 --> 00:04:30,280 is every time a black person enters, 109 00:04:30,280 --> 00:04:31,400 they get followed. 110 00:04:31,880 --> 00:04:34,240 It didn't matter if you were a baby wearing diapers... 111 00:04:34,780 --> 00:04:35,710 She's on the move. 112 00:04:36,630 --> 00:04:38,450 ...or a senior citizen wearing diapers. 113 00:04:39,650 --> 00:04:40,480 She's on the roll. 114 00:04:42,660 --> 00:04:44,170 Or even one of their own. 115 00:04:45,030 --> 00:04:45,910 He's on the move. 116 00:04:49,420 --> 00:04:50,830 What do you mean,I'm on the move? 117 00:04:50,830 --> 00:04:51,570 I work here. 118 00:04:52,980 --> 00:04:53,750 Sorry. 119 00:04:54,060 --> 00:04:54,950 Force of habit. 120 00:04:56,290 --> 00:04:57,590 What's wrong with you,man? 121 00:05:00,680 --> 00:05:01,920 Ah. May I help you? 122 00:05:01,920 --> 00:05:04,280 Yes. I'm here to buy the Pure Voodoo for Mother's Day. 123 00:05:04,280 --> 00:05:06,270 The eau de toilette or the perfume? 124 00:05:06,510 --> 00:05:07,500 Which one is $40? 125 00:05:07,500 --> 00:05:08,950 The eau de toilette. I'll take it. 126 00:05:08,950 --> 00:05:11,000 Sorry. We're all out. She did that on purpose. 127 00:05:11,090 --> 00:05:11,820 It's Mother's Day. 128 00:05:11,820 --> 00:05:13,780 You want to buy something cheap,you have to start early. 129 00:05:14,650 --> 00:05:16,880 Okay. What about thatbottle? 130 00:05:17,000 --> 00:05:18,650 Oh,that's not eau de toilette. 131 00:05:18,940 --> 00:05:21,630 This is the Pure Voodoo perfume. 132 00:05:22,390 --> 00:05:23,260 What's the difference? 133 00:05:23,500 --> 00:05:26,660 The perfume contains up to 20% more aromatic compounds 134 00:05:26,680 --> 00:05:27,730 than the eau de toilette, 135 00:05:27,730 --> 00:05:30,150 and is classified by olfactive family, 136 00:05:30,150 --> 00:05:33,320 though it does not exist as a true,singular aromatic material, 137 00:05:33,850 --> 00:05:36,290 whereas the eau de toilette contains up to five to ten... 138 00:05:36,290 --> 00:05:38,350 You can see the rest of this 20-minute speech 139 00:05:38,350 --> 00:05:39,720 over at PerfumeNut. net. 140 00:05:40,400 --> 00:05:41,800 But here's the important part: 141 00:05:42,090 --> 00:05:43,050 How much is it? 142 00:05:43,060 --> 00:05:45,640 $180. $180? 143 00:05:45,640 --> 00:05:47,050 I'm assuming you don't have that. 144 00:05:47,050 --> 00:05:48,090 No! Excuse me. 145 00:05:49,230 --> 00:05:50,960 Mother's Day was two days away, 146 00:05:50,960 --> 00:05:52,940 and I was up the creek without a present. 147 00:05:53,080 --> 00:05:54,820 But I knew my mother would understand. 148 00:06:01,350 --> 00:06:02,290 Or maybe not. 149 00:06:07,440 --> 00:06:09,810 My mother had done things for me she didn't want to do, 150 00:06:09,810 --> 00:06:12,350 so I figured it was time I return the favor. 151 00:06:15,460 --> 00:06:17,140 Of course,my mother didn't do anything 152 00:06:17,140 --> 00:06:18,430 that would get her locked up. 153 00:06:22,390 --> 00:06:23,630 Hold it right there,son. 154 00:06:24,240 --> 00:06:25,610 Situation in Cosmetics. 155 00:06:25,610 --> 00:06:27,550 Either he really thought I was his son, 156 00:06:27,550 --> 00:06:29,120 or I was in big trouble. 157 00:06:31,190 --> 00:06:33,940 ?????????was the worst decision I had ever made. 158 00:06:34,230 --> 00:06:35,940 Even a Turkish prison would be nice 159 00:06:35,940 --> 00:06:37,290 compared to what my mother would do 160 00:06:37,290 --> 00:06:38,640 if she found out I stole. 161 00:06:43,450 --> 00:06:44,610 Chris! 162 00:06:45,040 --> 00:06:46,280 Boy,where you at?! 163 00:06:46,280 --> 00:06:47,900 My mother's coming! Kill me now! 164 00:06:48,190 --> 00:06:51,030 Kill me now! 165 00:06:51,250 --> 00:06:53,540 Well,I might be able to keep you from going to jail 166 00:06:53,700 --> 00:06:56,530 if you tell me what else you've stolen from our store. 167 00:06:56,650 --> 00:06:59,440 Nothing. I swear,I've never stolen anything else 168 00:06:59,440 --> 00:07:01,090 from this store or anywhere el in my life. 169 00:07:01,180 --> 00:07:01,980 Oh,really? 170 00:07:02,590 --> 00:07:04,820 Are you telling me this isn't you in this picture? 171 00:07:05,520 --> 00:07:07,560 No. That's Lionel Ritchie. 172 00:07:07,840 --> 00:07:08,990 Looks like you to me. 173 00:07:09,140 --> 00:07:11,630 He wouldn't know Lionel Ritchie from Lionel Jefferson. 174 00:07:12,010 --> 00:07:14,440 Sir,please. I'm not a criminal. 175 00:07:14,860 --> 00:07:16,610 Not a successful one,anyway. 176 00:07:17,380 --> 00:07:20,070 Okay,I admit I was thinking about taking the perfume. 177 00:07:20,070 --> 00:07:21,810 I just wanted to get something nice for my mother. 178 00:07:22,310 --> 00:07:23,660 Then I realized how stupid it was, 179 00:07:23,660 --> 00:07:24,790 and was I about to put it back. 180 00:07:26,160 --> 00:07:27,100 I'm sorry. 181 00:07:31,520 --> 00:07:33,040 All right,I'll tell you what I'm going to do. 182 00:07:33,280 --> 00:07:34,820 Instead of sending you to jail, 183 00:07:35,060 --> 00:07:37,450 I'm going to put your picture up on our Wall of Shame. 184 00:07:37,800 --> 00:07:38,600 What's that? 185 00:07:39,600 --> 00:07:41,230 All these people have either 186 00:07:41,340 --> 00:07:44,590 shoplifted,passed bad checks, 187 00:07:44,730 --> 00:07:46,350 or are named Kill Moves. 188 00:07:48,850 --> 00:07:50,020 Now,say,"Cheese. " 189 00:07:50,020 --> 00:07:51,040 Cheese? 190 00:07:53,480 --> 00:07:56,510 We have a two-strike policy here at Goldstein's. 191 00:07:56,810 --> 00:07:59,230 If we catch you here again,that is strike two, 192 00:07:59,760 --> 00:08:00,960 and you go to jail. 193 00:08:01,370 --> 00:08:03,140 Goldstein's was ahead of its time, 194 00:08:03,320 --> 00:08:04,770 but one strike short. 195 00:08:06,030 --> 00:08:08,240 I looked like a senator caught in a bathroom. 196 00:08:11,540 --> 00:08:12,450 What are you doing? 197 00:08:12,740 --> 00:08:14,970 Trying to figure out what to buy Mom for Mother's Day. 198 00:08:15,240 --> 00:08:16,470 I know what I'm getting her. 199 00:08:16,700 --> 00:08:18,390 And it's barely costing me anything. 200 00:08:18,710 --> 00:08:20,110 What? A paper bag for your head, 201 00:08:20,110 --> 00:08:21,800 so she won't have to see your ugly face? 202 00:08:22,240 --> 00:08:25,560 No. And,just for that,I'm not telling you what it is. 203 00:08:25,560 --> 00:08:28,100 MAN What have we got next on the table,Donnie? 204 00:08:28,410 --> 00:08:31,490 Holy cow,Lonnie! I don't believe my eyes. 205 00:08:31,570 --> 00:08:33,590 It's a V-V-V-Voltron! 206 00:08:34,050 --> 00:08:35,770 Hey,don't you have one of those? 207 00:08:36,130 --> 00:08:38,380 I did,but Dad made me get rid of it. 208 00:08:39,010 --> 00:08:39,990 These guys are stupid. 209 00:08:39,990 --> 00:08:41,010 A Voltron's not worth anything. 210 00:08:41,010 --> 00:08:43,080 They were less than $20. 211 00:08:43,080 --> 00:08:45,410 But,due to high demand and limited supply... 212 00:08:45,530 --> 00:08:46,770 These babies can be worth 213 00:08:46,770 --> 00:08:49,230 up to $150! 214 00:08:49,260 --> 00:08:50,640 What's worth $150! 215 00:08:51,440 --> 00:08:53,830 ???????He looks like that guy that lives next door. 216 00:08:53,860 --> 00:08:54,690 He was fabulous. 217 00:08:55,370 --> 00:08:57,310 Back at school,I was out of hot water, 218 00:08:57,410 --> 00:08:59,000 but Greg thought it was cool. 219 00:08:59,030 --> 00:09:00,890 I can't believe you almost got arrested. 220 00:09:01,260 --> 00:09:02,700 You're gonna get so much street cred. 221 00:09:02,750 --> 00:09:05,050 I don't need street cred; I need a Mother's Day gift. 222 00:09:05,160 --> 00:09:06,290 Well,it's not too late 223 00:09:06,290 --> 00:09:07,740 to still make her something out of macaroni. 224 00:09:08,280 --> 00:09:10,430 Hey. You're that black kid. 225 00:09:10,640 --> 00:09:12,020 Yeah. Where did you come from? 226 00:09:12,020 --> 00:09:14,220 Brooklyn. By way of Palermo. 227 00:09:14,400 --> 00:09:16,490 Anyway,I overheard your conversation. 228 00:09:16,650 --> 00:09:17,900 You need a Mother's Day gift? 229 00:09:17,900 --> 00:09:19,240 Yeah. I'm looking for Pure Voodoo. 230 00:09:19,260 --> 00:09:21,920 Ooh! There goes the college fund,huh? 231 00:09:22,420 --> 00:09:24,280 But I got a guy can help you. 232 00:09:24,560 --> 00:09:25,250 Really? 233 00:09:25,250 --> 00:09:26,250 Yeah. Five bucks. 234 00:09:27,320 --> 00:09:29,050 Wait. He has the perfume for five dollars? 235 00:09:29,610 --> 00:09:30,270 No. 236 00:09:30,380 --> 00:09:32,040 It's five bucks for the info. 237 00:09:32,310 --> 00:09:35,240 Oh. Well,better be good. 238 00:09:35,900 --> 00:09:39,790 Yeah,see,the only thing is he lives in a really, 239 00:09:39,790 --> 00:09:41,900 really bad neighborhood. 240 00:09:42,480 --> 00:09:44,270 I don't even dare go there myself. 241 00:09:44,830 --> 00:09:45,620 Where is that? 242 00:09:45,620 --> 00:09:46,450 Bed Stuy. 243 00:09:49,920 --> 00:09:52,230 Are you telling me I just paid you five dollars 244 00:09:52,230 --> 00:09:53,880 so that you could tell me to go see Risky? 245 00:09:55,740 --> 00:09:58,910 So I guess I'm not gonna get another five 246 00:09:58,910 --> 00:10:00,150 out of you for the directions. 247 00:10:03,370 --> 00:10:06,090 Oh,yeah,I got the latest designer imposter perfumes. 248 00:10:06,090 --> 00:10:08,800 Yeah. I've got Chanel No. 45. 249 00:10:10,470 --> 00:10:13,900 Cain Klein's Depression,Revlon's Chucky... 250 00:10:14,060 --> 00:10:15,170 Do you have Pure Voodoo? 251 00:10:15,930 --> 00:10:17,460 Do I have Pure Voodoo? 252 00:10:17,460 --> 00:10:19,070 Look at that. Pah-dow! 253 00:10:19,880 --> 00:10:22,620 Wow,does this smell like the original? 254 00:10:22,620 --> 00:10:25,830 Same smell,same bottle,same box. 255 00:10:26,090 --> 00:10:28,150 An exact replica right down to the letter. 256 00:10:28,150 --> 00:10:29,810 And's only $20. 257 00:10:30,300 --> 00:10:31,940 Great. I'll take it. 258 00:10:32,610 --> 00:10:34,820 Yo,for five dollars extra, 259 00:10:35,130 --> 00:10:37,280 you can get this Ewing cologne for Father's Day. 260 00:10:37,740 --> 00:10:40,400 Hmm? It's the official scent of Patrick Ewing. 261 00:10:40,430 --> 00:10:42,140 Before or after the game? 262 00:10:42,150 --> 00:10:42,910 No thanks. 263 00:10:48,400 --> 00:10:49,900 While I was making a fake purchase, 264 00:10:50,000 --> 00:10:52,710 Drew and my dad were on the hunt for their pot of gold. 265 00:10:53,320 --> 00:10:54,640 After we get the Voltron back, 266 00:10:54,640 --> 00:10:56,280 maybe I can find a gift for Mom in here. 267 00:10:56,600 --> 00:10:57,340 Good idea. 268 00:10:57,560 --> 00:10:59,100 'Cause everything in here is dirt cheap. 269 00:10:59,670 --> 00:11:00,930 Can I help you? 270 00:11:01,020 --> 00:11:01,900 What are these? 271 00:11:02,050 --> 00:11:03,100 Shoulder pads. 272 00:11:03,570 --> 00:11:05,100 Aw. This is fantastic! 273 00:11:05,140 --> 00:11:06,200 Mom will love it. 274 00:11:06,240 --> 00:11:07,030 She will? 275 00:11:07,030 --> 00:11:09,170 She's your mother,not Lawrence Taylor. 276 00:11:09,170 --> 00:11:11,290 Yeah. How much? One dollar. 277 00:11:11,690 --> 00:11:12,480 Sold. 278 00:11:12,630 --> 00:11:13,980 Wow,that's cheap. 279 00:11:14,710 --> 00:11:16,780 Maybe I can find something to put the flowers in. 280 00:11:17,020 --> 00:11:19,220 Oh,I have this... vase. 281 00:11:19,220 --> 00:11:20,580 Is that anything like a vase? 282 00:11:20,580 --> 00:11:21,410 That's nice. 283 00:11:21,680 --> 00:11:23,270 How much? $50. 284 00:11:23,690 --> 00:11:25,040 $50? Yeah. 285 00:11:25,440 --> 00:11:27,420 You see,people throw stuff away- 286 00:11:27,420 --> 00:11:29,700 they have no idea that it's valuable. 287 00:11:30,520 --> 00:11:31,440 They're stupid. 288 00:11:31,950 --> 00:11:33,040 Speaking of which- 289 00:11:33,040 --> 00:11:35,020 we came here to buy that Voltron action figure 290 00:11:35,020 --> 00:11:36,370 we dropped off the other day. 291 00:11:36,420 --> 00:11:38,340 Yeah,it's worth a lot of... 292 00:11:38,340 --> 00:11:39,180 Memories. 293 00:11:39,270 --> 00:11:39,950 It's worth a lot 294 00:11:39,950 --> 00:11:41,420 of memories to my boy. 295 00:11:41,420 --> 00:11:43,010 Yeah,150 of them. 296 00:11:43,030 --> 00:11:45,560 Even though it's totally worthless,right,son? 297 00:11:45,950 --> 00:11:47,140 Right,Dad. 298 00:11:47,150 --> 00:11:48,660 Oh,it's not here. 299 00:11:49,160 --> 00:11:51,020 Everything that gets dropped off, 300 00:11:51,020 --> 00:11:53,230 goes to the defumigation unit first. 301 00:11:54,000 --> 00:11:56,270 You cannot believe how nasty 302 00:11:56,270 --> 00:11:58,050 some of the stuff is people give us. 303 00:11:58,180 --> 00:12:00,560 Voltron hadn't taken a shower in years. 304 00:12:00,640 --> 00:12:01,920 Are you going to be getting it back? 305 00:12:02,030 --> 00:12:03,710 Well,after things get cleaned, 306 00:12:03,710 --> 00:12:05,600 they get sorted,logged 307 00:12:05,600 --> 00:12:06,650 and distributed. 308 00:12:06,940 --> 00:12:10,670 It'll either be here or at one of our other stores. 309 00:12:11,460 --> 00:12:13,310 You could check back in a couple of days. 310 00:12:16,450 --> 00:12:17,240 One dollar. 311 00:12:17,390 --> 00:12:18,050 Thank you. 312 00:12:18,300 --> 00:12:19,290 Do you take coupons? 313 00:12:21,530 --> 00:12:23,110 My father was getting the blues, 314 00:12:23,110 --> 00:12:25,010 but Tonya was singing a whole different tune. 315 00:12:26,000 --> 00:12:27,910 Billy Ocean Unplugged for me. 316 00:12:30,280 --> 00:12:32,580 Billy Ocean Filipino Queen for me... 317 00:12:35,190 --> 00:12:38,200 Billy Ocean Live at the Pacific Ocean for moi... 318 00:12:41,040 --> 00:12:42,820 Patti LaBelle for Mama. 319 00:12:45,810 --> 00:12:47,400 And more Billy Ocean for me. 320 00:12:48,380 --> 00:12:50,780 On Mother's Day,all I could do was hope my mother 321 00:12:50,780 --> 00:12:53,340 didn't know the difference between Pure Voodoo 322 00:12:53,340 --> 00:12:54,400 and Pure Voo-don't. 323 00:12:54,440 --> 00:12:56,120 Happy Mother's Day! 324 00:12:56,700 --> 00:12:58,020 Thank you- ooh! 325 00:12:58,410 --> 00:13:00,800 This vase is beautiful. 326 00:13:01,310 --> 00:13:02,170 You deserve it. 327 00:13:02,610 --> 00:13:03,230 Jules,you paid 328 00:13:03,230 --> 00:13:04,940 $50 for this vase? 329 00:13:05,240 --> 00:13:07,090 I'm sorry. I meant to take that off. 330 00:13:07,220 --> 00:13:08,170 No,he didn't. 331 00:13:08,570 --> 00:13:10,890 Ma,here's my present. Patti LaBelle. 332 00:13:11,070 --> 00:13:13,180 Oh,Patti LaBelle! 333 00:13:13,180 --> 00:13:16,590 Tonya,you shouldn't have spent this much money on me. 334 00:13:17,600 --> 00:13:19,710 She didn't spend a dime,literally. 335 00:13:20,250 --> 00:13:21,260 Happy Mother's Day,Ma. 336 00:13:21,260 --> 00:13:24,120 Oh,Drew,what did you get Mommy? 337 00:13:24,930 --> 00:13:27,090 Shoulder pads! 338 00:13:27,100 --> 00:13:28,400 This is just what I wanted. 339 00:13:28,400 --> 00:13:29,480 Oh,baby. 340 00:13:30,110 --> 00:13:32,030 This is such a wonderful gift. 341 00:13:32,080 --> 00:13:32,710 Told you. 342 00:13:35,260 --> 00:13:36,130 Here you go,Ma. 343 00:13:36,130 --> 00:13:38,220 Oh,thank you,Chris. 344 00:13:40,920 --> 00:13:42,570 But this is...! Fake. 345 00:13:42,770 --> 00:13:44,100 Pure Voodoo! 346 00:13:44,350 --> 00:13:45,230 I know. 347 00:13:45,500 --> 00:13:46,680 Oh,my God! 348 00:13:46,680 --> 00:13:47,480 You're kidding me! 349 00:13:47,480 --> 00:13:49,210 But where? How? 350 00:13:49,440 --> 00:13:52,760 I saved and saved and saved and bought it at Goldstein's. 351 00:13:52,760 --> 00:13:54,720 Actually I lied and lied and lied 352 00:13:54,860 --> 00:13:56,050 and bought it from Risky. 353 00:13:56,050 --> 00:13:57,750 But this is the perfume. 354 00:13:58,100 --> 00:14:00,900 Yeah,I figured you deserved the best. 355 00:14:01,600 --> 00:14:04,680 Oh,baby,this is wonderful! 356 00:14:04,810 --> 00:14:05,770 You know what? 357 00:14:06,040 --> 00:14:08,050 I'm going to listen to my album, 358 00:14:08,050 --> 00:14:08,910 I'm going to look 359 00:14:08,910 --> 00:14:10,880 at my flowers in their very expensive vase, 360 00:14:11,280 --> 00:14:13,590 I'm going to find an outfit to wear with my shoulder pads 361 00:14:14,050 --> 00:14:17,760 and I'm going to sniff on my Pure Voodoo! 362 00:14:18,880 --> 00:14:21,330 Seeing my mom that happy made it all worth it. 363 00:14:21,640 --> 00:14:23,200 At least until the next morning. 364 00:14:31,440 --> 00:14:33,230 After what Pure Voodoo had done, 365 00:14:33,350 --> 00:14:35,510 I didn't know whether to call an itch doctor 366 00:14:35,540 --> 00:14:36,730 or a witch doctor. 367 00:14:36,730 --> 00:14:38,860 Voodoo got me! 368 00:14:43,130 --> 00:14:44,770 After my mother went to the doctor, 369 00:14:44,830 --> 00:14:46,580 I was afraid I might be next. 370 00:14:46,620 --> 00:14:47,690 So what did the doctor say? 371 00:14:47,950 --> 00:14:49,590 Did you get this from Goldstein's? 372 00:14:49,850 --> 00:14:51,150 Uh... why? 373 00:14:51,580 --> 00:14:54,050 'Cause they ripped you off,baby. No,they didn't. 374 00:14:54,130 --> 00:14:55,030 They did? 375 00:14:55,110 --> 00:14:56,950 Yes,this perfume is fake. 376 00:14:57,290 --> 00:15:00,420 They got a lot of nerve selling fake perfume on Mother's Day. 377 00:15:01,290 --> 00:15:02,420 So what are you going to do? 378 00:15:02,740 --> 00:15:04,150 We're going to go get your money back. 379 00:15:04,680 --> 00:15:06,460 While I headed back to Goldstein's, 380 00:15:06,540 --> 00:15:08,300 my father and Drew chased a Voltron 381 00:15:08,300 --> 00:15:10,310 all over town like it owed them money. 382 00:15:10,440 --> 00:15:11,600 Still not here. 383 00:15:14,190 --> 00:15:15,600 Hey,Dad,look. 384 00:15:16,120 --> 00:15:16,920 Jackpot. 385 00:15:18,600 --> 00:15:19,610 Excuse me,excuse me,sir, 386 00:15:19,610 --> 00:15:20,310 sir,sir. 387 00:15:20,820 --> 00:15:22,680 How much did you pay for that? Two dollars. 388 00:15:22,790 --> 00:15:24,940 I'll tell you what,I'll give you $20 for it. 389 00:15:25,010 --> 00:15:26,590 $20? $20. 390 00:15:26,630 --> 00:15:28,790 Deal. Son,give the nice man the toy. 391 00:15:28,920 --> 00:15:30,570 But,Dad,it's a Voltron. 392 00:15:30,800 --> 00:15:33,350 For $20 you can have any toy in the store you want. 393 00:15:33,580 --> 00:15:35,090 I don't want anything else. 394 00:15:35,240 --> 00:15:36,220 I want this. 395 00:15:36,540 --> 00:15:38,440 Do you know how much $20 is worth? 396 00:15:38,710 --> 00:15:40,140 I do. $20. 397 00:15:40,140 --> 00:15:40,970 Exactly 398 00:15:40,970 --> 00:15:43,540 They both spoke the same language: cheap. 399 00:15:43,600 --> 00:15:44,850 So give him the toy. 400 00:15:48,070 --> 00:15:49,120 Here you go,mister. 401 00:15:49,120 --> 00:15:50,260 All right. 402 00:15:51,050 --> 00:15:51,690 There you go. 403 00:15:53,480 --> 00:15:54,350 Five... 404 00:15:56,120 --> 00:15:56,910 That's $20. 405 00:15:57,360 --> 00:15:58,270 Actually,Dad,uh... 406 00:15:59,220 --> 00:16:00,740 this is not the toy we were looking for. 407 00:16:01,480 --> 00:16:03,490 Drew,what in the world are you talking about? 408 00:16:03,490 --> 00:16:04,110 Dad. 409 00:16:05,600 --> 00:16:06,670 I want him to have it. 410 00:16:07,080 --> 00:16:08,010 Really? 411 00:16:08,490 --> 00:16:09,140 Thanks. 412 00:16:09,690 --> 00:16:11,740 Yeah,thanks. 413 00:16:14,860 --> 00:16:16,680 That was a really nice thing you did,son. 414 00:16:16,880 --> 00:16:17,640 Thanks,Dad. 415 00:16:17,760 --> 00:16:19,250 This seems like a nice moment now, 416 00:16:19,410 --> 00:16:21,460 but when it sunk in how much money he gave up, 417 00:16:21,460 --> 00:16:23,000 my dad threw up in the car. 418 00:16:24,470 --> 00:16:26,250 I didn't have time to formulate a plan, 419 00:16:26,460 --> 00:16:28,520 so I did what I could to not get recognized. 420 00:16:28,960 --> 00:16:30,210 Why are you dressed like that? 421 00:16:30,420 --> 00:16:32,020 You look like you're about to rob the place, 422 00:16:32,020 --> 00:16:33,710 I think I'm going to check out the new spring clothing line. 423 00:16:33,710 --> 00:16:35,080 Oh,no you're not. You're staying with me. 424 00:16:35,080 --> 00:16:36,430 We're going to straighten this mess out. 425 00:16:37,570 --> 00:16:38,490 May I help you? 426 00:16:38,610 --> 00:16:42,330 Yes,I would like to return this bottle of Pure Voodoo. 427 00:16:42,570 --> 00:16:43,820 What seems to be the problem? 428 00:16:44,180 --> 00:16:45,400 Well,this 429 00:16:45,660 --> 00:16:47,010 is the problem. 430 00:16:47,230 --> 00:16:50,210 Your expensive perfume gave me a rash. 431 00:16:50,730 --> 00:16:51,650 Really? 432 00:16:51,780 --> 00:16:54,570 No,I just like putting on rash cream. 433 00:16:55,220 --> 00:16:57,150 Yes,really. 434 00:17:03,620 --> 00:17:05,970 Oh,for heaven's sakes. 435 00:17:10,830 --> 00:17:12,200 This is not our perfume. 436 00:17:12,280 --> 00:17:13,180 What? 437 00:17:13,530 --> 00:17:16,720 No,my son bought this perfume from here. 438 00:17:17,060 --> 00:17:19,540 I don't know kind of scam you guys are trying to run... 439 00:17:19,540 --> 00:17:20,780 And I do not know what kind of scam 440 00:17:20,780 --> 00:17:22,280 you are trying to run. 441 00:17:22,280 --> 00:17:24,120 But "Pure" is spelled wrong. 442 00:17:25,980 --> 00:17:27,190 Wait. Let me... 443 00:17:27,570 --> 00:17:28,580 It's right there. 444 00:17:28,580 --> 00:17:29,510 P- E-U-R. 445 00:17:29,550 --> 00:17:30,360 That's wrong. 446 00:17:30,360 --> 00:17:32,360 Although that is a very good knockoff, 447 00:17:32,360 --> 00:17:33,580 it is a knockoff nonetheless. 448 00:17:33,910 --> 00:17:35,750 The detail has been put into matching 449 00:17:35,750 --> 00:17:37,540 the general aromatic tonality 450 00:17:37,640 --> 00:17:39,280 of Pure Voodoo. 451 00:17:39,280 --> 00:17:40,620 But as is the case 452 00:17:40,620 --> 00:17:41,990 with most counterfeits, 453 00:17:42,050 --> 00:17:43,940 the packaging lacks detail. 454 00:17:44,090 --> 00:17:45,680 I should have known by the ink. 455 00:17:46,620 --> 00:17:48,150 I was about to tell the truth 456 00:17:48,240 --> 00:17:50,250 when the truth came and told on me. 457 00:17:50,250 --> 00:17:51,040 Aha! 458 00:17:51,200 --> 00:17:52,930 Hey,Lionel. Strike two. 459 00:17:55,390 --> 00:17:56,430 Now what?! 460 00:17:58,550 --> 00:17:59,890 I'm so embarrassed. 461 00:18:00,240 --> 00:18:01,810 When you buy something for a penny, 462 00:18:01,970 --> 00:18:04,440 unless it's a gum ball,there's a catch. 463 00:18:06,380 --> 00:18:08,560 Billy Ocean Caribbean Queen Dance Remixes... 464 00:18:09,220 --> 00:18:11,130 Billy Ocean Sings Sinatra... 465 00:18:11,610 --> 00:18:13,110 Billy Ocean's Greatest Hits... 466 00:18:13,340 --> 00:18:14,380 That one's a single. 467 00:18:14,790 --> 00:18:15,960 "Amount due"?! 468 00:18:16,730 --> 00:18:18,050 Tonya! 469 00:18:19,400 --> 00:18:21,990 Tonya,you know you're not to order anything in this house 470 00:18:21,990 --> 00:18:23,850 without checking with me or your mother first. 471 00:18:24,300 --> 00:18:26,070 But it said they were only for a penny. 472 00:18:26,290 --> 00:18:28,330 Baby,you're old enough to know,no one's going 473 00:18:28,330 --> 00:18:30,650 to sell you seven Billy Ocean records for a penny. 474 00:18:30,830 --> 00:18:31,840 They would today. 475 00:18:32,370 --> 00:18:33,920 Look,you're going to have to be more careful 476 00:18:33,920 --> 00:18:35,120 about the things you agree to. 477 00:18:35,380 --> 00:18:37,110 Does that mean I have to return the records? 478 00:18:38,350 --> 00:18:40,850 Well,I'd hate for you to have to give back 479 00:18:40,850 --> 00:18:41,890 your Mother's Day gift. 480 00:18:42,190 --> 00:18:43,680 So I can keep them? 481 00:18:44,260 --> 00:18:45,190 Thanks,Daddy. 482 00:18:46,070 --> 00:18:47,700 Yeah,but you're going to have to do a lot of chores 483 00:18:47,700 --> 00:18:49,350 for a long time to pay back that money. 484 00:18:49,850 --> 00:18:50,910 Yes,Daddy. 485 00:18:51,090 --> 00:18:53,230 She did one dish,and he called it even. 486 00:18:53,790 --> 00:18:55,440 Fortunately,the store let me go, 487 00:18:55,710 --> 00:18:58,390 but unfortunately,they let me go with my mother. 488 00:18:58,550 --> 00:19:00,240 I don't even want to know what's in that box,do I? 489 00:19:00,450 --> 00:19:01,960 I want to show you something. 490 00:19:02,960 --> 00:19:05,010 Do you remember this macaroni ashtray? 491 00:19:05,020 --> 00:19:07,480 Yeah,I made that for you three years ago on Mother's Day. 492 00:19:07,660 --> 00:19:10,770 And I almost got cancer trying to use all 42 slots. 493 00:19:12,470 --> 00:19:14,580 And what about these? 494 00:19:15,170 --> 00:19:16,500 Yeah,the macaroni 495 00:19:16,500 --> 00:19:17,290 shoe insoles. 496 00:19:17,730 --> 00:19:19,060 I made those for you in fifth grade. 497 00:19:19,610 --> 00:19:21,200 They look good. Did you ever use them? 498 00:19:21,200 --> 00:19:24,210 No. But that year your father was laid off 499 00:19:24,220 --> 00:19:25,530 we almost had to eat them. 500 00:19:26,420 --> 00:19:27,600 And what about this? 501 00:19:28,360 --> 00:19:29,810 A box of macaroni. 502 00:19:30,120 --> 00:19:32,180 Yeah,kind of ran out of ideas that year. 503 00:19:32,820 --> 00:19:34,730 See,that's why I wanted to make this year extra special. 504 00:19:35,130 --> 00:19:36,390 These things are worthless. 505 00:19:36,490 --> 00:19:37,840 No,you're wrong,Chris. 506 00:19:38,140 --> 00:19:39,700 These things are priceless. 507 00:19:40,160 --> 00:19:42,610 Only in a worldwide macaroni shortage. 508 00:19:43,180 --> 00:19:45,100 And I wouldn't trade any of these gifts 509 00:19:45,100 --> 00:19:46,420 for all of the designer perfume 510 00:19:46,420 --> 00:19:47,420 in the world. 511 00:19:47,830 --> 00:19:49,970 I would even care if you ever got me another gift. 512 00:19:50,400 --> 00:19:51,300 Liar. 513 00:19:51,670 --> 00:19:52,360 Thanks,Mom. 514 00:19:53,570 --> 00:19:55,130 That Mother's Day,my mom realized 515 00:19:55,130 --> 00:19:56,570 I would do anything for her. 516 00:19:57,310 --> 00:20:00,180 And let's not forget about this macaroni belt you got me. 517 00:20:00,460 --> 00:20:02,790 Yeah,I made that for you in third grade. 518 00:20:02,920 --> 00:20:05,840 Well,it looks like you're going to have to make another one. 519 00:20:08,380 --> 00:20:10,960 I'm lucky she couldn't find her macaroni bat. 520 00:20:12,720 --> 00:20:16,500 ��������Ļ�� -==http://www.ragbear.com==- ��ӭ���� 37297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.