All language subtitles for The.Drama.2026.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:36,454 --> 00:00:37,538 How can I help you? 4 00:00:37,621 --> 00:00:39,331 Uh, can I get a black coffee? 5 00:00:39,415 --> 00:00:40,541 Sure. 6 00:00:46,839 --> 00:00:47,840 Thank you. 7 00:01:55,950 --> 00:01:58,285 I love that book so much. It's, uh... 8 00:01:58,369 --> 00:02:01,539 I just finished it last week. It's incredible. It's... 9 00:02:01,622 --> 00:02:04,542 I really, really, really admire it. 10 00:02:04,625 --> 00:02:06,043 And, uh... 11 00:02:12,550 --> 00:02:15,219 All right. 12 00:02:23,727 --> 00:02:25,855 Um, I'm sorry. I didn't mean... 13 00:02:30,901 --> 00:02:32,236 I wasn't... Genuinely, 14 00:02:32,319 --> 00:02:33,487 - I really admire the book. - What? Sorry? 15 00:02:33,571 --> 00:02:34,822 I was just saying, I'm not... 16 00:02:34,905 --> 00:02:36,824 I'm not hitting on you. I... 17 00:02:36,907 --> 00:02:38,117 Sorry, what do you mean? 18 00:02:38,200 --> 00:02:39,910 Genuinely, I just really admire the book. 19 00:02:41,871 --> 00:02:43,164 I'm deaf in this one. 20 00:02:43,247 --> 00:02:44,331 You're deaf? 21 00:02:44,415 --> 00:02:46,876 Yeah. This one though. I can... 22 00:02:54,967 --> 00:02:57,178 Yeah, the, uh... 23 00:02:57,261 --> 00:02:59,346 Do you want to start over? 24 00:03:00,764 --> 00:03:03,267 - Um... - We could just try it again? 25 00:03:03,350 --> 00:03:04,685 - Maybe? - You wanna try... 26 00:03:04,768 --> 00:03:06,687 - Just do it again? - Yeah. Do it again. 27 00:03:08,856 --> 00:03:10,024 - Okay. - Okay. 28 00:03:21,368 --> 00:03:25,247 "I was absolutely certain I was being trapped 29 00:03:25,331 --> 00:03:29,293 and that you were recording me and I was gonna be all over the Internet, 30 00:03:29,376 --> 00:03:31,212 but I now understand... 31 00:03:31,295 --> 00:03:33,047 ...that the only thing that could have saved me 32 00:03:33,130 --> 00:03:35,049 was a second first impression." 33 00:03:35,132 --> 00:03:36,884 Yeah. So funny. Great. 34 00:03:36,967 --> 00:03:38,010 So I'm gonna start there 35 00:03:38,093 --> 00:03:40,054 - and then go on to the first date. - Good. 36 00:03:40,137 --> 00:03:41,639 So what'd you think of the ending? 37 00:03:41,722 --> 00:03:44,058 - Ending? Of what? - Of the book. I just finished it. 38 00:03:44,141 --> 00:03:46,101 Oh, the, um... 39 00:03:46,185 --> 00:03:48,979 I don't know. I feel like I didn't get it, you know. 40 00:03:49,063 --> 00:03:51,398 Like I was missing something. 41 00:03:51,482 --> 00:03:53,067 Yeah, no, I know what you mean. I think... 42 00:03:53,150 --> 00:03:54,652 Yeah, me neither, really. 43 00:03:54,735 --> 00:03:57,112 'Cause did she die? Is that... 44 00:03:57,196 --> 00:03:59,698 Like, do you think that's what it was? 45 00:03:59,782 --> 00:04:01,659 I think so. I think so. 46 00:04:02,618 --> 00:04:04,495 Just, that doesn't make any sense. 47 00:04:04,578 --> 00:04:05,579 It doesn't? 48 00:04:05,663 --> 00:04:07,957 Well, no, 'cause you remember this, like, the mirror thing? 49 00:04:08,040 --> 00:04:09,792 Hmm. Wait, which mirror? 50 00:04:11,001 --> 00:04:13,712 The whole thing at the end with the mirror. 51 00:04:13,796 --> 00:04:16,048 Um... 52 00:04:16,131 --> 00:04:20,135 I thought it was just more of a kind of metaphor for, like... 53 00:04:21,512 --> 00:04:24,098 I just didn't really realize it was real in the sense 54 00:04:24,181 --> 00:04:27,184 that the mirror was, um... 55 00:04:27,268 --> 00:04:28,435 The mirror was... 56 00:04:28,519 --> 00:04:31,772 I don't even know... I don't even know where to take this. 57 00:04:31,855 --> 00:04:34,108 I didn't read the book. And, um... yeah. 58 00:04:34,191 --> 00:04:35,985 - What? - I think I just glitched 59 00:04:36,068 --> 00:04:37,945 when I saw you... 60 00:04:38,028 --> 00:04:39,947 ...and I just wanted to talk to you. 61 00:04:40,030 --> 00:04:42,783 And I didn't have anything, so... 62 00:04:43,909 --> 00:04:44,910 That's weird. 63 00:04:49,373 --> 00:04:51,166 Um, yeah, I'm... Well, I'm sorry. I didn't... 64 00:04:51,250 --> 00:04:53,043 Just a weird, little freak. 65 00:04:53,919 --> 00:04:55,713 Weird, little British freak. 66 00:04:55,796 --> 00:04:57,047 Oh, yeah? 67 00:04:57,131 --> 00:04:59,174 I'm sorry. I didn't realize you actually doubled down. 68 00:04:59,258 --> 00:05:00,801 Yeah, what was I supposed to do? 69 00:05:00,884 --> 00:05:02,720 How about reading the book? 70 00:05:02,803 --> 00:05:05,556 For a first date? I don't know. That's a lot weirder, no? 71 00:05:05,639 --> 00:05:07,016 How is that weirder? 72 00:05:07,891 --> 00:05:10,311 I don't know. It just feels weirder somehow. 73 00:05:10,394 --> 00:05:13,397 Okay. Don't agree, but go on. 74 00:05:13,480 --> 00:05:17,192 So, I wanna say this thing about her laugh. 75 00:05:17,276 --> 00:05:18,819 Do you know how it's kind of like... 76 00:05:18,902 --> 00:05:21,155 It's very cute, but it's also kind of like... 77 00:05:24,408 --> 00:05:26,452 - Repulsive even. Okay. - Yeah. 78 00:05:26,535 --> 00:05:29,371 And then if, uh, she laughs, then I can point it out 79 00:05:29,455 --> 00:05:30,831 and be like, "And there it is!" you know. 80 00:05:30,914 --> 00:05:32,791 I did. I said, "If everyone knows he's a piece of shit, 81 00:05:32,875 --> 00:05:34,877 then why are we doing a retrospective in the first place?" 82 00:05:34,960 --> 00:05:37,171 It's, like, it's so incredibly irresponsible. 83 00:05:37,254 --> 00:05:38,797 No one ever cares until it's too late. 84 00:05:38,881 --> 00:05:40,507 And then it always ends up backfiring on me... 85 00:05:44,511 --> 00:05:46,347 Emma, I'm being serious. It's not funny. 86 00:05:46,430 --> 00:05:48,891 No, I agree with you. This is not funny at all. 87 00:05:50,142 --> 00:05:51,435 It's very serious. 88 00:05:55,272 --> 00:05:56,273 You're laughing. 89 00:05:56,357 --> 00:05:58,317 "I love how you always find a way 90 00:05:58,400 --> 00:06:00,986 to turn my drama into a comedy." 91 00:06:01,070 --> 00:06:02,488 And then, uh... 92 00:06:02,571 --> 00:06:04,073 - I don't know. - What? 93 00:06:04,156 --> 00:06:06,325 I kind of wanna say something about... 94 00:06:09,370 --> 00:06:10,537 - No. - No? 95 00:06:10,621 --> 00:06:12,790 Why do you want to talk about fucking in front of your family? 96 00:06:12,873 --> 00:06:13,916 Or her family? 97 00:06:13,999 --> 00:06:15,626 No, I don't wanna say it, like, directly. 98 00:06:15,709 --> 00:06:17,795 I just wanna kind of allude to it somehow 99 00:06:17,878 --> 00:06:21,340 'cause I just think we've always had this sort of... 100 00:06:21,924 --> 00:06:24,593 Like an incredible chemistry that's just... I... 101 00:06:24,676 --> 00:06:25,803 Yeah, no, do that. 102 00:06:25,886 --> 00:06:27,513 Do exactly that. 103 00:06:27,596 --> 00:06:29,973 - Okay? - Okay, what if I said... 104 00:06:30,682 --> 00:06:31,642 licentious? 105 00:06:31,725 --> 00:06:34,103 Or languorous? 106 00:06:34,186 --> 00:06:35,270 Just skip this part completely. 107 00:06:35,354 --> 00:06:37,231 What, and just go straight to the crying thing? 108 00:06:45,155 --> 00:06:47,324 It's just, you know, it's my first time saying it out loud, 109 00:06:47,408 --> 00:06:49,701 so I feel like I'll, um, get it on the day, you know. 110 00:06:49,785 --> 00:06:51,829 Maybe you should start with something funny, 111 00:06:51,912 --> 00:06:53,914 so you're not, like, immediately in tears. 112 00:06:53,997 --> 00:06:56,834 But it's kind of sweet. It's endearing. 113 00:06:56,917 --> 00:06:59,420 Yeah, but you wanna look good. Crying makes you look kind of ugly. 114 00:06:59,503 --> 00:07:02,047 - What? - You, the general you. 115 00:07:02,131 --> 00:07:03,882 Like, women. 116 00:07:03,966 --> 00:07:06,969 Um, what about the first time you met? Wasn't that kind of a funny story? 117 00:07:07,052 --> 00:07:09,304 I love that book. I just... 118 00:07:09,388 --> 00:07:11,515 Oh, no, she can't tell that one. 119 00:07:11,598 --> 00:07:12,683 Why not? 120 00:07:12,766 --> 00:07:14,351 What stories are you gonna do? 121 00:07:14,435 --> 00:07:16,895 - What do you mean? For my speech? - Yeah. 122 00:07:16,979 --> 00:07:18,897 Well, you'll just have to wait and see. 123 00:07:18,981 --> 00:07:23,026 No, no, no. So we don't, you know, like, say the same things. 124 00:07:23,110 --> 00:07:25,195 Are you gonna use the first time we met? 125 00:07:25,279 --> 00:07:27,906 - Yes. - Okay, well, what about the first date? 126 00:07:27,990 --> 00:07:30,117 - Yeah, of course. - Fuck! 127 00:07:30,200 --> 00:07:32,494 You don't have to do a speech. 128 00:07:32,578 --> 00:07:34,705 First kiss? 129 00:07:34,788 --> 00:07:37,040 Wait, so you can just, like, go in whenever? 130 00:07:37,124 --> 00:07:38,500 Yeah, I do it all the time. 131 00:07:38,584 --> 00:07:40,169 Oh, so you bring all the girls here? 132 00:07:40,252 --> 00:07:41,587 Um, yeah. 133 00:07:41,670 --> 00:07:44,673 - Ouch. - No, when I'm working late and stuff. 134 00:07:44,756 --> 00:07:46,091 Yeah, when you're working late and stuff. 135 00:07:46,175 --> 00:07:47,593 Yeah. 136 00:07:47,676 --> 00:07:50,220 Okay, this is like... This is like a childhood dream, you know, 137 00:07:50,304 --> 00:07:54,766 like sneaking into a mall or a library at night. It's... 138 00:07:57,019 --> 00:07:59,229 Well, your dreams are about to come true. 139 00:07:59,313 --> 00:08:00,898 Wow. 140 00:08:03,400 --> 00:08:04,693 Um... 141 00:08:05,736 --> 00:08:06,987 Is it not working? 142 00:08:14,453 --> 00:08:15,621 Oh, sh... 143 00:08:17,956 --> 00:08:19,917 - Um... - Ooh! 144 00:08:40,687 --> 00:08:42,814 Wait, so he trapped you? 145 00:08:42,898 --> 00:08:45,526 It wasn't planned, Rachel. 146 00:08:45,609 --> 00:08:47,236 What about that time you thought you had a... 147 00:09:02,834 --> 00:09:04,795 Who was that? 148 00:09:04,878 --> 00:09:07,381 Oh, uh, it's just Charlie. I left my wallet. 149 00:09:07,464 --> 00:09:09,466 Hmm. Who's Charlie? 150 00:09:09,550 --> 00:09:12,970 Uh, he's my boyfriend, I guess. 151 00:09:17,558 --> 00:09:18,600 Are you okay? 152 00:09:18,684 --> 00:09:21,270 Yeah. No, I'm fine. 153 00:09:30,862 --> 00:09:32,864 I don't know. Can you just... She's saying it's her chest... 154 00:09:32,948 --> 00:09:35,033 It's her heart. Her heart is... 155 00:09:35,117 --> 00:09:36,410 So what was it? 156 00:09:36,493 --> 00:09:39,246 It was just, like, feelings. 157 00:09:39,329 --> 00:09:41,582 - Feelings? What do you mean? - Yeah. 158 00:09:41,665 --> 00:09:42,749 Like intense butterflies. 159 00:09:42,833 --> 00:09:43,875 - Right? - No, I get that, 160 00:09:43,959 --> 00:09:46,044 but it wasn't your first time. 161 00:09:46,128 --> 00:09:47,546 I don't know. 162 00:09:47,629 --> 00:09:50,215 So you're saying Charlie is your first... 163 00:09:50,299 --> 00:09:52,175 Love... Yeah. 164 00:09:52,259 --> 00:09:54,469 Your first love or your first crush? 165 00:09:56,263 --> 00:09:57,889 Both, I think. 166 00:09:59,016 --> 00:10:00,851 - What, is that insane? - At 30? 167 00:10:00,934 --> 00:10:03,437 Well, I mean, I was 28 when we met, so... 168 00:10:03,520 --> 00:10:04,521 Still! 169 00:10:05,397 --> 00:10:07,733 I don't know. I used to be ugly. 170 00:10:07,816 --> 00:10:09,067 Oh, come on! 171 00:10:10,152 --> 00:10:13,113 Don't freak out, but there's a giant spider 172 00:10:13,196 --> 00:10:15,907 that's crawling up your back and it's almost into your hair. 173 00:10:15,991 --> 00:10:17,284 Just don't panic. 174 00:10:20,912 --> 00:10:21,913 Nothing? 175 00:10:21,997 --> 00:10:23,415 - No. - No. 176 00:10:23,498 --> 00:10:25,334 I feel like you just have to do it louder. 177 00:10:29,254 --> 00:10:30,922 Okay. Um... 178 00:10:31,632 --> 00:10:34,009 I love you so much it hurts. 179 00:10:35,218 --> 00:10:36,637 I can't be without you. 180 00:10:38,305 --> 00:10:39,931 It's scary 'cause I can't imagine... 181 00:10:46,063 --> 00:10:49,358 I want to marry you, but I'm too afraid to even ask. 182 00:10:53,070 --> 00:10:54,404 I think I caught that. 183 00:10:55,697 --> 00:10:56,948 You did? 184 00:10:57,658 --> 00:10:58,950 A hairy knife? 185 00:10:59,576 --> 00:11:00,577 A what? 186 00:11:00,661 --> 00:11:02,454 Did you say something about, like, a hairy knife? 187 00:11:03,747 --> 00:11:04,956 - No. - No? 188 00:11:06,166 --> 00:11:07,209 Emma, that's not even a thing. 189 00:11:11,088 --> 00:11:12,464 You okay? 190 00:11:12,547 --> 00:11:14,132 Yeah. No, it's good. 191 00:11:15,175 --> 00:11:17,219 Oh, come on, you gotta be a bit more specific than that. 192 00:11:17,302 --> 00:11:18,553 Yeah, it's a little corny 193 00:11:18,637 --> 00:11:20,806 in a wedding speech kind of way, but it's, um... 194 00:11:20,889 --> 00:11:23,058 All the pieces are there, you know. 195 00:11:23,141 --> 00:11:24,393 I think you have it. 196 00:11:25,769 --> 00:11:27,521 All right, you can't cry and say it sucks. 197 00:11:34,236 --> 00:11:35,987 And looking at each other. 198 00:11:49,209 --> 00:11:50,168 Nice. 199 00:11:55,799 --> 00:11:58,468 Slide... and two. 200 00:12:03,640 --> 00:12:04,641 Nice. 201 00:12:08,437 --> 00:12:10,731 And kiss. Great. 202 00:12:13,483 --> 00:12:15,235 Ready and drag. 203 00:12:15,318 --> 00:12:16,403 Step, step. 204 00:12:17,070 --> 00:12:18,864 Step, step. Drag. 205 00:12:18,947 --> 00:12:20,031 Step, step. 206 00:12:20,949 --> 00:12:22,409 And under. 207 00:12:24,286 --> 00:12:26,204 And arm up. 208 00:12:26,288 --> 00:12:27,289 Good. 209 00:12:31,334 --> 00:12:32,335 Playing. 210 00:12:35,922 --> 00:12:39,259 Ready and left arm. 211 00:12:39,342 --> 00:12:42,554 Down, up, up. Down, up, up. 212 00:12:42,637 --> 00:12:43,847 And switch. 213 00:12:52,230 --> 00:12:53,273 Good. 214 00:12:54,149 --> 00:12:57,110 And this time, Emma, go around a full circle. 215 00:13:02,282 --> 00:13:03,700 Great. 216 00:13:03,784 --> 00:13:06,119 Ready and step. 217 00:13:07,204 --> 00:13:08,580 And turn. 218 00:13:08,663 --> 00:13:09,664 And step. 219 00:13:10,457 --> 00:13:12,000 And turn. 220 00:13:12,083 --> 00:13:13,543 And step. 221 00:13:14,753 --> 00:13:19,424 Ready and drag, step, step, in. 222 00:13:20,467 --> 00:13:21,718 Turn out. 223 00:13:22,219 --> 00:13:23,804 Good. 224 00:13:34,439 --> 00:13:36,066 Nearly there. 225 00:13:36,149 --> 00:13:37,859 - Okay, not bad. - Okay. 226 00:13:37,943 --> 00:13:39,569 Not bad. 227 00:13:39,653 --> 00:13:43,323 Still a little difficulty in the middle section, but overall much better. 228 00:13:43,406 --> 00:13:44,533 - Yeah. - Thanks. 229 00:13:44,616 --> 00:13:45,909 Let's just do it again? 230 00:13:45,992 --> 00:13:47,911 - Okay. - Okay. 231 00:13:47,994 --> 00:13:48,995 What? 232 00:13:50,914 --> 00:13:53,500 I just... I don't know, I feel like we should just dance normally, right? 233 00:13:53,583 --> 00:13:54,793 What do you mean? 234 00:13:54,876 --> 00:13:56,711 Well, just the... 235 00:13:56,795 --> 00:13:59,673 I don't know, it kinda feels a little performative. 236 00:13:59,756 --> 00:14:02,133 It's a wedding. It's performative by nature. 237 00:14:02,217 --> 00:14:03,844 Yeah. I think if we just do it... 238 00:14:03,927 --> 00:14:06,680 ...a couple more times, I'm gonna get it perfect, I swear. 239 00:14:06,763 --> 00:14:08,890 I can't make up new choreography right on the spot. 240 00:14:08,974 --> 00:14:10,350 Yeah. 241 00:14:10,433 --> 00:14:12,811 Okay, well, just hear me out. 242 00:14:12,894 --> 00:14:14,688 - Hear me out. Please. Please. - No, Emma. Please. 243 00:14:14,771 --> 00:14:16,940 - Please, please, please. - Emma. 244 00:14:23,530 --> 00:14:25,782 What's this? 245 00:14:25,866 --> 00:14:29,494 She puts this on when I'm in a bad mood just to fuck with me. 246 00:14:32,664 --> 00:14:35,166 You like this song. You do. 247 00:14:35,250 --> 00:14:37,419 - You fucking dance. - No. 248 00:14:37,502 --> 00:14:38,670 Dance with me. 249 00:14:38,753 --> 00:14:39,921 - Come on. - No. 250 00:14:40,005 --> 00:14:42,257 Yes, it's cute. Yes. 251 00:14:43,550 --> 00:14:45,260 Hey, can we stop fucking around? 252 00:14:45,343 --> 00:14:46,761 What the fuck was that about? 253 00:14:47,888 --> 00:14:50,348 It's like why does she care so much? 254 00:14:50,432 --> 00:14:52,767 She just doesn't like it when you don't take her seriously enough. 255 00:14:52,851 --> 00:14:55,353 Shut up. You know what I mean! 256 00:14:55,437 --> 00:14:57,939 You know, she's just like so intense. 257 00:14:58,023 --> 00:14:59,608 - Uh-huh. - And she doesn't smile. 258 00:14:59,691 --> 00:15:01,943 Like, I've literally never seen her smile. 259 00:15:02,777 --> 00:15:04,529 "It's performative by nature." 260 00:15:06,531 --> 00:15:07,532 What? 261 00:15:09,534 --> 00:15:10,869 I think that was Pauline. 262 00:15:11,453 --> 00:15:12,495 Oh, where? 263 00:15:12,579 --> 00:15:13,580 Um... 264 00:15:14,414 --> 00:15:17,042 She's on the corner, like, smoking heroin. 265 00:15:18,126 --> 00:15:20,795 Wait. Are you serious? 266 00:15:21,546 --> 00:15:22,589 Yeah. 267 00:15:22,672 --> 00:15:23,840 Wait, like our Pauline? 268 00:15:23,924 --> 00:15:24,925 Uh-huh. 269 00:15:25,842 --> 00:15:28,553 No. I mean, it's probably not. 270 00:15:29,471 --> 00:15:31,932 - That's her. Uh... - Okay. 271 00:15:32,015 --> 00:15:33,308 - Look. Go look. - Okay. 272 00:15:42,901 --> 00:15:45,195 It was her. It was the fucking wedding DJ. 273 00:15:45,278 --> 00:15:47,572 - You're kidding! - Are you sure it was heroin? 274 00:15:47,656 --> 00:15:49,240 Well, we can't prove it was heroin. 275 00:15:49,324 --> 00:15:51,076 It was like she was smoking a thing 276 00:15:51,159 --> 00:15:52,869 out of, like, a piece of foil. 277 00:15:52,953 --> 00:15:53,954 Yeah, yeah. 278 00:15:54,037 --> 00:15:55,580 Like, what else could that possibly be? 279 00:15:55,664 --> 00:15:57,874 - Did you talk to her? - No, no. She didn't see us. 280 00:15:57,958 --> 00:15:59,250 Wait, what are you gonna do? 281 00:15:59,334 --> 00:16:01,419 I don't know. I think we just get somebody else, I guess. 282 00:16:01,503 --> 00:16:02,796 The wedding is this Saturday. 283 00:16:02,879 --> 00:16:04,839 Well, we just get, like, a playlist or something, no? 284 00:16:04,923 --> 00:16:06,633 No. You need a DJ, trust me. 285 00:16:06,716 --> 00:16:07,717 Who did yours again? 286 00:16:07,801 --> 00:16:09,552 No one. It was a disaster. 287 00:16:09,636 --> 00:16:11,304 Are you just afraid you're not gonna find someone else? 288 00:16:11,388 --> 00:16:13,515 No, I just... I don't know. It's not a deal-breaker, right? 289 00:16:13,598 --> 00:16:15,976 Like, people do drugs. It's... 290 00:16:16,059 --> 00:16:18,436 Babe, there's drugs and then there's heroin. 291 00:16:18,520 --> 00:16:20,397 That's the line? 292 00:16:20,480 --> 00:16:23,650 She's not performing surgery. She's, like, a... She's a DJ. 293 00:16:23,733 --> 00:16:26,903 But isn't it more the fact that she was doin' it out in the street? 294 00:16:26,987 --> 00:16:29,030 Doesn't that say something about where she's at in life? 295 00:16:29,114 --> 00:16:31,408 Okay, she wasn't, like, "on the street." 296 00:16:31,491 --> 00:16:32,617 It was like... 297 00:16:32,701 --> 00:16:34,828 It was like a party or something. 298 00:16:34,911 --> 00:16:36,454 There was a whole bunch of other crackheads. 299 00:16:36,538 --> 00:16:38,873 Why are you trying to be her publicist all of a sudden? 300 00:16:38,957 --> 00:16:40,500 I don't know. I just don't wanna dismiss her 301 00:16:40,583 --> 00:16:41,876 'cause of this one thing. You know? 302 00:16:41,960 --> 00:16:45,171 Just checking in. How was that mushroom risotto? 303 00:16:45,255 --> 00:16:47,298 - It was so good. - It was really, really good. 304 00:16:47,382 --> 00:16:48,383 - Yeah. - Yeah? 305 00:16:48,466 --> 00:16:50,760 You need more time to think or can we commit? 306 00:16:50,844 --> 00:16:52,137 - Do you wanna... Let's commit. - Yeah. 307 00:16:52,220 --> 00:16:54,014 Aw. 308 00:16:54,097 --> 00:16:55,432 Yes, we commit to it. 309 00:16:55,515 --> 00:16:56,599 - We'll commit to it. - Just so you know, 310 00:16:56,683 --> 00:16:59,728 it kinda has to be final this time, so... 311 00:16:59,811 --> 00:17:02,272 Oh, yeah, yeah. Yeah, we totally get it. Thank you. 312 00:17:02,355 --> 00:17:03,773 And, um, can I ask, is there any way 313 00:17:03,857 --> 00:17:05,859 of getting another glass of the skin contact? 314 00:17:05,942 --> 00:17:08,987 'Cause I haven't quite made my mind up about the wine yet. 315 00:17:09,070 --> 00:17:11,114 - Okay. - Yeah, me too, actually. Sorry. 316 00:17:11,197 --> 00:17:12,615 Mike. 317 00:17:17,245 --> 00:17:18,329 We're not a bar. 318 00:17:18,413 --> 00:17:19,873 Cheers! 319 00:17:19,956 --> 00:17:22,709 Love you guys. 320 00:17:22,792 --> 00:17:24,794 You know, I barely touched the food at our wedding. 321 00:17:24,878 --> 00:17:26,379 - Too much adrenaline. - Yeah. 322 00:17:26,463 --> 00:17:29,549 And then we ran around at 2:00 a.m. looking for a slice of pizza. 323 00:17:30,550 --> 00:17:32,302 We should go to the diner. 324 00:17:32,385 --> 00:17:34,721 - What, Andy's? - Yeah. Yeah. 325 00:17:34,804 --> 00:17:36,431 Yeah, and they're, like, they're open late. 326 00:17:36,514 --> 00:17:38,349 Um, what, on our wedding night? 327 00:17:38,433 --> 00:17:39,768 - Andy's? - Yeah. It'll be fun. 328 00:17:39,851 --> 00:17:41,686 You know, like actors when they win the Oscar 329 00:17:41,770 --> 00:17:44,731 and they, like, go in their tuxes, and it's fancy, and they order hamburgers. 330 00:17:44,814 --> 00:17:45,815 - Cute. - It's cool. 331 00:17:45,899 --> 00:17:47,901 Yeah. I mean, like... Yeah. Maybe. 332 00:17:49,027 --> 00:17:50,528 Don't they actually sell crack out of that place? 333 00:17:50,612 --> 00:17:54,157 Yes. That reminds me, what are we gonna do about DJ Overdose? 334 00:17:54,240 --> 00:17:55,366 - Don't be mean. - No. 335 00:17:55,450 --> 00:17:57,535 Just replace her. It can't be that hard. 336 00:17:57,619 --> 00:17:58,912 This wouldn't even be a conversation 337 00:17:58,995 --> 00:18:00,830 if we hadn't, like, randomly seen her today. 338 00:18:00,914 --> 00:18:03,750 Yeah, but we did, and now I'm gonna fixate over it. 339 00:18:03,833 --> 00:18:05,752 Okay, but that's a you problem though. 340 00:18:05,835 --> 00:18:07,670 Okay, what if she was a pedophile? 341 00:18:07,754 --> 00:18:09,631 - What? - Mike. 342 00:18:09,714 --> 00:18:10,965 What? 343 00:18:11,049 --> 00:18:13,343 What would it take for you to fire her? 344 00:18:13,426 --> 00:18:15,386 - Okay. - Really fucking different, 345 00:18:15,470 --> 00:18:18,973 I feel like, from doing drugs, right? 346 00:18:19,057 --> 00:18:20,975 - Like, that's... - Mike, everybody knows 347 00:18:21,059 --> 00:18:23,269 if you bring a pedo to a wedding, it's just like... 348 00:18:23,353 --> 00:18:24,938 - It's bad vibes. - Bad vibes all round. 349 00:18:25,021 --> 00:18:26,815 True. But a heroin addict, on the other hand... 350 00:18:26,898 --> 00:18:28,608 That could be great vibes. 351 00:18:28,691 --> 00:18:30,485 - 'Cause that's party vibes. - Party vibes. 352 00:18:30,568 --> 00:18:32,278 - Exactly. - It might be a little fun! 353 00:18:32,362 --> 00:18:36,116 For all we know, we could have caught her on her worst day. 354 00:18:36,199 --> 00:18:38,201 Yeah, but you caught her. Isn't that the point? 355 00:18:38,284 --> 00:18:40,286 Why are you acting like you've never done anything bad? 356 00:18:40,370 --> 00:18:41,329 Not that bad. 357 00:18:41,412 --> 00:18:42,539 What about the dog story? 358 00:18:42,622 --> 00:18:43,665 Hey, don't. 359 00:18:45,667 --> 00:18:46,709 What? 360 00:18:46,793 --> 00:18:49,045 Wow, okay. What's the dog story? 361 00:18:50,296 --> 00:18:51,756 It's nothing. 362 00:18:51,840 --> 00:18:53,174 Just tell the story. 363 00:18:53,258 --> 00:18:55,677 No, I... Rachel, please. 364 00:18:55,760 --> 00:18:57,011 Before we got married, 365 00:18:57,095 --> 00:18:58,721 we did this thing where we said the worst thing we've ever done. 366 00:18:58,805 --> 00:19:01,099 Yes, and then we said we'd never speak about it again. 367 00:19:02,433 --> 00:19:04,060 Are you kidding me? 368 00:19:04,144 --> 00:19:06,187 Just... 369 00:19:06,938 --> 00:19:08,064 It's fine. 370 00:19:09,607 --> 00:19:11,734 - Do you want me to tell it? - No, I don't want anyone to tell it. 371 00:19:11,818 --> 00:19:13,278 Wait... 372 00:19:13,361 --> 00:19:14,863 ...did you, like, fuck a dog? 373 00:19:14,946 --> 00:19:16,322 I didn't fuck a dog, Charlie. 374 00:19:16,406 --> 00:19:17,740 I thought that's what you were gonna say. 375 00:19:17,824 --> 00:19:19,284 Come on. I'll do mine too. 376 00:19:20,702 --> 00:19:21,870 Oh, fuck, man. 377 00:19:23,621 --> 00:19:26,708 Okay, I'll tell mine if we all do it. 378 00:19:26,791 --> 00:19:27,834 - Great. - Sure. 379 00:19:27,917 --> 00:19:29,377 Yeah? Promise? 380 00:19:29,460 --> 00:19:31,504 Promise. 381 00:19:31,588 --> 00:19:33,464 - Okay. What? - Okay. 382 00:19:34,632 --> 00:19:37,468 This is about an ex-girlfriend I was dating when I was in college. 383 00:19:37,552 --> 00:19:38,678 Who, Tessa? 384 00:19:38,761 --> 00:19:39,804 Yeah. 385 00:19:39,888 --> 00:19:43,558 So, we'd been dating for about a year, and it was her birthday, 386 00:19:43,641 --> 00:19:45,768 so we went down to Mexico to celebrate, 387 00:19:45,852 --> 00:19:48,021 and she, look, she had anger issues, 388 00:19:48,104 --> 00:19:50,273 and she didn't really seem grateful for the trip, 389 00:19:50,356 --> 00:19:51,691 and we argued a lot. 390 00:19:51,774 --> 00:19:53,651 - It was really exhausting... - Don't sugarcoat it. 391 00:19:53,735 --> 00:19:54,986 Okay, I'm just saying, 392 00:19:55,069 --> 00:19:57,864 you know, the vibes were already off, all right? 393 00:19:57,947 --> 00:19:59,240 So, okay, anyway, 394 00:19:59,324 --> 00:20:01,284 um, one night we're walking home from a bar. 395 00:20:01,367 --> 00:20:03,077 This was actually on her birthday. 396 00:20:03,161 --> 00:20:05,788 Um, yeah, and, uh... 397 00:20:05,872 --> 00:20:08,708 we're cutting through this back alley to get to our place, 398 00:20:08,791 --> 00:20:13,671 and this dog comes out of nowhere, barking. 399 00:20:13,755 --> 00:20:17,759 And no owner in sight. Just a wild, crazy street dog. 400 00:20:17,842 --> 00:20:19,594 And, um... 401 00:20:19,677 --> 00:20:22,555 instinctively, she starts kicking at it, 402 00:20:22,639 --> 00:20:24,807 which only makes the dog more aggressive, and... 403 00:20:24,891 --> 00:20:25,892 Right. 404 00:20:25,975 --> 00:20:28,228 ...it actually starts biting her. 405 00:20:28,311 --> 00:20:30,230 And what did you do? 406 00:20:30,313 --> 00:20:32,815 Um... 407 00:20:32,899 --> 00:20:34,317 I kinda sorta just moved behind... 408 00:20:34,400 --> 00:20:36,236 - He used her as a human shield. - No! I... 409 00:20:36,319 --> 00:20:38,863 That's what you said. You said you held her in front of you 410 00:20:38,947 --> 00:20:41,491 to avoid getting bitten. 411 00:20:41,574 --> 00:20:43,451 Yeah, okay. I used her as a human shield. 412 00:20:43,534 --> 00:20:44,577 - Fine. - Thank you. 413 00:20:44,661 --> 00:20:46,079 On her birthday. Wow. 414 00:20:46,162 --> 00:20:47,622 I mean, like it makes a difference, really. 415 00:20:47,705 --> 00:20:49,791 What a horrible little piece of shit you were. 416 00:20:49,874 --> 00:20:51,042 Oh, no, he still is. 417 00:20:51,125 --> 00:20:53,127 Yeah, okay. Let's hear yours, then. 418 00:20:53,211 --> 00:20:54,879 No, I regret it. 419 00:20:54,963 --> 00:20:56,172 No, Rachel, you have to. 420 00:20:57,131 --> 00:20:59,259 I can't! No, I can't. I'm sorry, I can't. 421 00:20:59,342 --> 00:21:02,345 If you don't tell them, I will, and I'll make it sound so much worse. 422 00:21:02,428 --> 00:21:04,597 Okay, just give me a second. 423 00:21:04,681 --> 00:21:06,557 I need a moment. 424 00:21:08,268 --> 00:21:09,310 Okay, she... 425 00:21:09,394 --> 00:21:11,854 I locked a kid in a closet. 426 00:21:11,938 --> 00:21:13,648 - Okay. - No, come on, the full story. 427 00:21:13,731 --> 00:21:14,732 All right, so... 428 00:21:15,483 --> 00:21:18,444 I had this really weird neighbor growing up. 429 00:21:18,528 --> 00:21:21,072 He was a few years younger than me. 430 00:21:21,155 --> 00:21:23,283 He was a little slow. 431 00:21:23,366 --> 00:21:26,244 And he came over to my house one day 432 00:21:26,327 --> 00:21:30,748 wanting to show me some abandoned RV that he had found in the woods. 433 00:21:30,832 --> 00:21:33,001 And I don't know, I must have been bored that day 434 00:21:33,084 --> 00:21:35,336 because I just went with it. 435 00:21:35,420 --> 00:21:39,132 And it was really out of the way. Like, deep in the forest. 436 00:21:39,215 --> 00:21:41,676 And when we got there, it was disgusting. 437 00:21:41,759 --> 00:21:43,094 It smelled bad, 438 00:21:43,177 --> 00:21:46,973 and there was beer bottles and porn everywhere. 439 00:21:47,056 --> 00:21:48,725 Oh, this is where you met Mike. 440 00:21:48,808 --> 00:21:50,518 Fuck you. 441 00:21:50,601 --> 00:21:54,397 And at first, I was like, "Why am I here?" 442 00:21:54,480 --> 00:21:59,569 And then I noticed this empty closet, 443 00:21:59,652 --> 00:22:01,863 and I dared him to get in it. 444 00:22:02,905 --> 00:22:04,907 And I don't know what came over me, 445 00:22:04,991 --> 00:22:07,285 but I slammed the door and I locked it. 446 00:22:07,368 --> 00:22:10,955 And he immediately started screaming, like, really loud. 447 00:22:11,039 --> 00:22:13,958 And I didn't know what to do, so I ran away. 448 00:22:14,042 --> 00:22:16,294 Yeah. 449 00:22:16,377 --> 00:22:18,629 Wait, why didn't you just open it? 450 00:22:18,713 --> 00:22:21,341 Well, he was, like, going crazy, 451 00:22:21,424 --> 00:22:23,593 and it freaked me out, 452 00:22:23,676 --> 00:22:26,179 so I just ran home and I didn't say anything. 453 00:22:26,262 --> 00:22:27,263 - What? - And, uh... 454 00:22:27,347 --> 00:22:29,932 Wait, what... What happened to him? 455 00:22:30,016 --> 00:22:31,517 I don't know. 456 00:22:31,601 --> 00:22:33,728 Wait, what do you mean? 457 00:22:34,354 --> 00:22:36,105 - I remember... - That's dark, Rachel! 458 00:22:36,189 --> 00:22:39,567 I remember his dad coming over later that day. 459 00:22:39,650 --> 00:22:44,072 He asked me what was going on and if I knew where his son was. 460 00:22:44,155 --> 00:22:46,908 And I was just so scared that I was gonna get in trouble 461 00:22:46,991 --> 00:22:48,951 that I didn't tell him. 462 00:22:49,035 --> 00:22:52,914 And the next morning when I woke up, there was a full search party going. 463 00:22:52,997 --> 00:22:54,957 - You left him there overnight? - Yeah. 464 00:22:55,041 --> 00:22:57,418 But they found him. They found him. Don't worry. 465 00:22:57,502 --> 00:22:59,337 He's alive! He's alive. 466 00:22:59,921 --> 00:23:01,297 But no one ever asked me about it, 467 00:23:01,381 --> 00:23:03,299 and it never came back to me, for some reason. 468 00:23:03,383 --> 00:23:05,593 Yeah, 'cause he was terrified of you obviously. 469 00:23:05,676 --> 00:23:06,969 Yeah. Maybe. 470 00:23:07,053 --> 00:23:09,972 Well, what would you have done if they hadn't found him? 471 00:23:10,056 --> 00:23:11,599 Oh, I would have said something. 472 00:23:11,682 --> 00:23:12,892 It kinda sounds like you didn't. 473 00:23:12,975 --> 00:23:15,436 Well, they found him. I didn't have to say anything. 474 00:23:15,520 --> 00:23:17,688 - What's yours, then, Charlie? - Yeah, come on, Charlie. 475 00:23:17,772 --> 00:23:19,023 Oh, um... 476 00:23:19,982 --> 00:23:21,818 What's the worst thing I've ever done? 477 00:23:21,901 --> 00:23:23,569 And don't fuck around, man. The worst one. 478 00:23:23,653 --> 00:23:25,154 Don't bullshit us. 479 00:23:25,863 --> 00:23:26,864 I... 480 00:23:26,948 --> 00:23:31,285 Fuck. I... I don't know. I don't know. 481 00:23:31,369 --> 00:23:32,995 I don't know. I honestly don't know. 482 00:23:33,079 --> 00:23:34,831 No, fuck that. You have to say something. 483 00:23:34,914 --> 00:23:36,707 Um... 484 00:23:36,791 --> 00:23:39,794 Um... ...I cyberbullied someone 485 00:23:39,877 --> 00:23:41,462 really badly when I was in school. 486 00:23:44,715 --> 00:23:46,843 - When? - Um... 487 00:23:46,926 --> 00:23:50,054 - I must have been 14, I think. - This fucking guy, man. 488 00:23:50,138 --> 00:23:51,973 Yeah, but, like, how bad are we talking? 489 00:23:52,056 --> 00:23:55,059 No, badly. He moved. His entire family moved. 490 00:23:55,143 --> 00:23:56,477 Because of the bullying? 491 00:23:56,561 --> 00:23:59,105 Yeah. Yeah. Like, yeah. 492 00:23:59,188 --> 00:24:01,315 But when I think about it, 493 00:24:01,399 --> 00:24:03,568 it could have been a coincidence. 494 00:24:03,651 --> 00:24:04,735 - Lame. - Come on. 495 00:24:04,819 --> 00:24:06,362 But they did move. And he was crying! 496 00:24:06,446 --> 00:24:09,282 - I made him cry a bunch of times. - You were 14! Who cares? 497 00:24:09,365 --> 00:24:11,993 Your brain doesn't even fully develop until you're 25. 498 00:24:12,076 --> 00:24:13,453 And yours never got there? 499 00:24:13,536 --> 00:24:15,371 Why are we all ganging up on me today? 500 00:24:15,455 --> 00:24:17,123 - I didn't say anything. - Yeah, that's true. 501 00:24:17,206 --> 00:24:19,292 - Thank you, Emma. You're sweet. - Oh, Emma. What about Emma? 502 00:24:19,375 --> 00:24:22,253 I didn't mean... No, I think you were still... 503 00:24:22,336 --> 00:24:24,589 No, no, no, no. He's disqualified. We're moving on. Come on. 504 00:24:24,672 --> 00:24:26,299 Yeah, come on, give us something good. 505 00:24:26,382 --> 00:24:28,885 Give us some hot tea, Emma. 506 00:24:39,479 --> 00:24:40,938 Do you know what it is? 507 00:24:41,022 --> 00:24:42,607 Uh, I don't know. 508 00:24:42,690 --> 00:24:45,234 Do I know what this is? 509 00:24:45,318 --> 00:24:46,819 Come on. 510 00:24:48,488 --> 00:24:50,114 Come on. 511 00:24:50,198 --> 00:24:51,782 Don't pussy out on us now. 512 00:24:51,866 --> 00:24:53,784 Okay. I, um... 513 00:24:54,911 --> 00:24:56,996 I, like... 514 00:24:57,079 --> 00:24:59,624 almost did a mass shooting. 515 00:25:01,834 --> 00:25:04,337 No, what do you mean? What do you mean? 516 00:25:06,005 --> 00:25:08,424 Like, um, when I was 15, 517 00:25:08,508 --> 00:25:10,760 I was, like, really, really fucked-up back then, 518 00:25:10,843 --> 00:25:13,179 and, um, yeah, 519 00:25:13,262 --> 00:25:17,808 I planned to bring a weapon to school. 520 00:25:17,892 --> 00:25:20,186 And, like, do a school shooting? 521 00:25:24,065 --> 00:25:24,941 What? 522 00:25:25,024 --> 00:25:27,860 Yeah, I think I was, like, actually gonna do it. 523 00:25:27,944 --> 00:25:29,946 I think I almost did one. 524 00:25:30,029 --> 00:25:31,030 Oh, come on. 525 00:25:31,113 --> 00:25:33,032 You're joking. You, like, fantasized about it. 526 00:25:33,115 --> 00:25:35,409 No, like, I had a weapon, 527 00:25:35,493 --> 00:25:39,914 and I brought it to school which is... 528 00:25:39,997 --> 00:25:41,040 Yeah. 529 00:25:42,542 --> 00:25:43,918 What weapon? 530 00:25:44,001 --> 00:25:45,628 It was my dad's rifle. 531 00:25:45,711 --> 00:25:47,672 No. No, I don't believe this for a second. 532 00:25:47,755 --> 00:25:49,590 No, it's true. I mean, it's actually why I'm deaf. 533 00:25:49,674 --> 00:25:52,802 I was practicing in the woods, and I held the gun too close. 534 00:25:54,387 --> 00:25:57,014 What? 535 00:25:57,098 --> 00:25:58,724 Yeah. 536 00:25:58,808 --> 00:26:02,228 You said you had that since birth. What are you... 537 00:26:02,311 --> 00:26:05,731 Well, I didn't, like, wanna say, but, um... 538 00:26:05,815 --> 00:26:07,567 Yeah. 539 00:26:07,650 --> 00:26:10,194 I was holding it, and then my ear popped. 540 00:26:10,278 --> 00:26:12,905 And there was all this blood, 541 00:26:12,989 --> 00:26:16,742 and yeah, that was that. Yeah. 542 00:26:18,452 --> 00:26:20,871 But I didn't... 543 00:26:20,955 --> 00:26:23,958 I didn't do anything. I didn't, like, actually do anything. 544 00:26:24,041 --> 00:26:26,752 I know it's, like, insane to have the fucking, like, idea, 545 00:26:26,836 --> 00:26:28,421 but I didn't... 546 00:26:29,130 --> 00:26:33,175 I... Yeah, I didn't actually do anything. 547 00:26:42,184 --> 00:26:45,688 You know my cousin's in a wheelchair because of a shooting, right? 548 00:26:51,068 --> 00:26:53,279 I... I didn't know that, no. 549 00:26:54,822 --> 00:26:56,657 Are you fucking serious? 550 00:26:58,284 --> 00:27:00,620 Wait... Wait, are you... 551 00:27:00,703 --> 00:27:04,248 Are you being serious about... Is this a real thing? Like... 552 00:27:04,332 --> 00:27:05,916 This is... 553 00:27:06,584 --> 00:27:08,294 so disturbing, 554 00:27:08,377 --> 00:27:10,588 I don't even know how to respond to this. 555 00:27:10,671 --> 00:27:13,966 Um, I'm... I'm sorry. I shouldn't have said anything. 556 00:27:14,050 --> 00:27:15,509 You planned a school shooting? 557 00:27:15,593 --> 00:27:17,595 - I mean, I was 15 years old. - Rachel. Rachel. Don't... 558 00:27:17,678 --> 00:27:19,722 Oh, you were 15? So, what, does that make it okay? 559 00:27:19,805 --> 00:27:21,098 You were 15? 560 00:27:21,182 --> 00:27:23,851 No, that's not what I'm saying. I just... 561 00:27:23,934 --> 00:27:26,395 - Um, I'm sorry. I'm drunk. - Oh, you're drunk. 562 00:27:26,479 --> 00:27:27,897 So what does that mean? Are you lying? 563 00:27:27,980 --> 00:27:29,357 Rachel, just stop yelling at her. What the... 564 00:27:29,440 --> 00:27:30,441 Stop yelling? 565 00:27:30,524 --> 00:27:33,027 You know what? Fuck this. We're leaving. Mike! 566 00:27:33,110 --> 00:27:35,029 Rachel, I know that this sounds insane. I get that. 567 00:27:35,112 --> 00:27:37,823 It's just that, like, at the time I was really depressed, and I... 568 00:27:37,907 --> 00:27:40,743 Um, hey, look, Rach, I'm gonna order an Uber. 569 00:27:40,826 --> 00:27:42,328 Can we just calm down for a second? 570 00:27:42,411 --> 00:27:45,247 Sam is actually paralyzed because of that. 571 00:27:45,331 --> 00:27:46,332 Who's Sam? 572 00:27:46,415 --> 00:27:47,625 My cousin. My fucking cousin. 573 00:27:47,708 --> 00:27:49,251 I'm sorry, I didn't know what his name was. 574 00:27:49,335 --> 00:27:50,920 Samantha. I've told you about her. 575 00:27:51,003 --> 00:27:53,923 - Is everything all right? - Yeah, can we get some water... 576 00:27:54,590 --> 00:27:56,050 - Oh, my God. - Shit. 577 00:28:07,186 --> 00:28:09,313 Seven minutes. 578 00:28:10,523 --> 00:28:12,108 You do have the keys. They're in your purse. 579 00:28:12,191 --> 00:28:13,984 Charlie, I don't have the key. I checked. 580 00:28:14,068 --> 00:28:15,986 I checked. On the way here, I already checked. 581 00:28:17,363 --> 00:28:18,698 - They're not in there. - I... 582 00:28:21,117 --> 00:28:23,202 You see? 583 00:28:23,285 --> 00:28:25,663 - I can hear them. - I did this already. 584 00:28:34,839 --> 00:28:36,549 - Charlie, I didn't mean... - Emma. 585 00:28:36,632 --> 00:28:38,050 ...for tonight to be... 586 00:28:38,134 --> 00:28:39,135 - I didn't mean... - I don't... 587 00:28:39,218 --> 00:28:42,096 - Let's just talk about it in the morning. - Are you sure? 'Cause I feel like... 588 00:28:42,179 --> 00:28:44,432 Yes, you're fucked up. I don't want to talk to you right now. So... 589 00:28:44,515 --> 00:28:46,392 - I'm not fucked up. - You are. 590 00:28:46,475 --> 00:28:48,227 Let's just go to bed. 591 00:28:49,562 --> 00:28:50,855 Okay. 592 00:28:52,440 --> 00:28:54,567 How'd you get so drunk? 593 00:30:13,687 --> 00:30:15,731 - Is that you? - Yeah. 594 00:30:16,440 --> 00:30:18,275 What? When did you wear glasses? 595 00:30:20,110 --> 00:30:22,738 - Can you send this to me? - No, no, I cannot. 596 00:30:22,822 --> 00:30:24,198 - Why not? - Because I look insane. 597 00:30:49,473 --> 00:30:50,558 Fuck! 598 00:31:05,573 --> 00:31:06,407 Charlie? 599 00:31:09,869 --> 00:31:10,911 Charlie. 600 00:31:39,732 --> 00:31:41,442 I mean, she's insane. She's insane, right? 601 00:31:41,525 --> 00:31:43,736 Yeah, I mean, she's obviously not the person you thought she was. 602 00:31:43,819 --> 00:31:46,614 The fucking wedding is this weekend. My family's flying in on Friday. 603 00:31:46,697 --> 00:31:48,699 And I've spent so much fucking money. 604 00:31:48,782 --> 00:31:50,826 No, we'll worry about that stuff later, all right? 605 00:31:50,910 --> 00:31:52,369 You're not marrying a psychopath, right? 606 00:31:54,538 --> 00:31:57,583 Fly back to London. Leave right now. Don't even go back to the apartment. 607 00:31:57,666 --> 00:32:00,044 Get away as fast you can. I'll take care of it. 608 00:32:00,127 --> 00:32:01,879 I'll call the police. 609 00:32:03,422 --> 00:32:05,007 I'll beat her up. Whatever you want. 610 00:32:15,976 --> 00:32:17,353 Thank you. 611 00:32:48,425 --> 00:32:50,719 I'm really sorry about last night. 612 00:32:51,720 --> 00:32:52,763 Um... 613 00:32:52,846 --> 00:32:57,184 Yeah. No. That was, uh... 614 00:32:58,185 --> 00:32:59,937 Do you hate me? 615 00:33:00,646 --> 00:33:01,939 No. 616 00:33:05,317 --> 00:33:06,777 - Just that... - What? 617 00:33:09,321 --> 00:33:10,531 I mean, was it true? 618 00:33:13,200 --> 00:33:14,743 I just... 619 00:33:16,245 --> 00:33:18,539 There's no way. I mean... 620 00:33:19,206 --> 00:33:20,833 I'm just having a really hard time believing... 621 00:33:20,916 --> 00:33:23,919 Why would I make something like that up? It's... 622 00:33:25,170 --> 00:33:27,172 So you were just never gonna tell me? 623 00:33:29,466 --> 00:33:30,843 Maybe. 624 00:33:33,387 --> 00:33:35,973 Then why say it in front of everybody? 625 00:33:36,056 --> 00:33:37,933 I didn't fucking plan it, you know? 626 00:33:38,017 --> 00:33:40,853 It just... I was drunk. I mean... 627 00:33:45,274 --> 00:33:46,567 I mean, were you... 628 00:33:46,650 --> 00:33:48,235 Can we just forget about it? 629 00:33:49,528 --> 00:33:51,196 Like, I won't bring it up. 630 00:33:51,280 --> 00:33:54,783 You don't bring it up and we just, like, forget about it. We just don't... 631 00:33:54,867 --> 00:33:56,827 I kind of think I have to know, 632 00:33:57,828 --> 00:33:59,246 'cause... 633 00:34:00,164 --> 00:34:05,169 otherwise I'm gonna be assuming you're like a psychopath. 634 00:34:06,587 --> 00:34:07,963 I mean... 635 00:34:10,466 --> 00:34:14,470 Like, why... How did you even get the... Why did you want to shoot up your school? 636 00:34:14,553 --> 00:34:15,929 God, don't say it like that. 637 00:34:16,013 --> 00:34:18,015 Well, that's what you said. You said you planned a school shooting. 638 00:34:18,098 --> 00:34:19,558 I just-- Okay, I get it. Just please. 639 00:34:22,728 --> 00:34:24,104 Please. 640 00:34:25,355 --> 00:34:26,732 I don't want you to fixate on this. 641 00:34:26,815 --> 00:34:27,816 You know how you are. You do. 642 00:34:27,900 --> 00:34:29,651 - What the fuck are you talking about? - You fixate on things, 643 00:34:29,735 --> 00:34:31,570 - and you can't stop thinking... - Think it's gonna be better... 644 00:34:33,322 --> 00:34:35,407 We should just do this later. 645 00:34:36,700 --> 00:34:38,160 Why? 646 00:34:38,243 --> 00:34:40,746 Well, because I feel like shit, and we're supposed to meet Frances. 647 00:34:40,829 --> 00:34:42,331 Okay, just cancel Frances. Like... 648 00:34:42,414 --> 00:34:43,540 No, we can't. 649 00:34:43,624 --> 00:34:45,751 I mean, it's, like, her only time apparently. 650 00:34:48,754 --> 00:34:51,924 You know, unless you don't want to go through with it anymore. 651 00:34:57,471 --> 00:34:59,014 Do you not want to get married? 652 00:35:00,140 --> 00:35:02,976 Emma, of course I want to get married. 653 00:35:03,852 --> 00:35:07,314 I just... I just want to be able to talk to you about it. 654 00:35:08,774 --> 00:35:10,776 Like was this... When was this? It was in high school? 655 00:35:14,446 --> 00:35:17,950 Then we sort of settled down when I was, like, seven. 656 00:35:18,033 --> 00:35:21,703 And I was fine then, I think. I had friends and stuff. 657 00:35:22,913 --> 00:35:23,872 Um... 658 00:35:25,332 --> 00:35:27,668 Then we moved again when I was, like, 14. 659 00:35:29,044 --> 00:35:30,045 Where to? 660 00:35:30,129 --> 00:35:31,672 - Uh, Louisiana. - Right. 661 00:35:31,755 --> 00:35:33,173 Yeah, I just... 662 00:35:33,257 --> 00:35:35,342 I didn't make any new friends 663 00:35:35,425 --> 00:35:37,928 and I thought everyone hated me and I... 664 00:35:49,022 --> 00:35:50,399 Sorry. 665 00:35:51,608 --> 00:35:52,609 Fuck you! 666 00:36:00,576 --> 00:36:01,994 - And that was it? - No, no... 667 00:36:02,077 --> 00:36:04,454 I mean, like, there was other stuff... 668 00:36:04,538 --> 00:36:06,165 I just... That was one example. 669 00:36:07,082 --> 00:36:08,500 Ever heard of deodorant? 670 00:36:09,501 --> 00:36:10,502 Bitch. 671 00:36:10,586 --> 00:36:12,379 You know, like, shit like that. 672 00:36:14,882 --> 00:36:17,259 So how'd you go from there to, like... 673 00:36:17,342 --> 00:36:20,512 How does a child even get the idea? 674 00:36:20,596 --> 00:36:21,638 I mean, it wasn't... 675 00:36:23,015 --> 00:36:24,766 like, an original idea. 676 00:36:24,850 --> 00:36:27,019 I mean, there were shootings all the time. 677 00:36:28,103 --> 00:36:30,689 I guess I was just, like, intrigued. 678 00:36:30,772 --> 00:36:31,857 Intrigued? 679 00:36:33,066 --> 00:36:34,401 Yeah. 680 00:36:34,484 --> 00:36:36,069 By what? 681 00:36:36,862 --> 00:36:39,072 Like, the aesthetics of it. 682 00:36:40,532 --> 00:36:41,533 Of what? 683 00:36:42,367 --> 00:36:43,952 Of shootings. 684 00:36:44,036 --> 00:36:46,914 It was, like, a whole thing online and I just... 685 00:36:46,997 --> 00:36:48,457 I think I just thought it looked cool. 686 00:37:22,324 --> 00:37:24,451 I don't know. I just started to believe 687 00:37:24,534 --> 00:37:26,286 this character that I was playing. 688 00:37:26,870 --> 00:37:29,122 And I guess it got me a lot of attention, 689 00:37:29,206 --> 00:37:30,582 'cause I was a girl. 690 00:37:31,792 --> 00:37:33,210 - Shit. - What? 691 00:37:33,293 --> 00:37:34,419 We have to go. 692 00:37:35,671 --> 00:37:37,464 I'll shoot you first. 693 00:37:37,547 --> 00:37:40,759 Then your parents, then I'll shoot you and your parents. 694 00:37:40,842 --> 00:37:44,471 Then I'll do the maid, grandparents... And you don't have any siblings, right? 695 00:37:44,554 --> 00:37:45,639 - No. - Okay. 696 00:37:45,722 --> 00:37:48,141 Uh, then I'll shoot ring bearer. 697 00:37:48,225 --> 00:37:51,561 Then I'll get your full-length, back of dress, putting on veil. 698 00:37:51,645 --> 00:37:54,314 Then I'll shoot you. Same thing, with and without parents. 699 00:37:54,398 --> 00:37:57,359 With best man, then grandparents. 700 00:37:57,442 --> 00:37:59,111 Uh, I don't think they can make it. 701 00:37:59,194 --> 00:38:00,779 They're not coming? 702 00:38:00,862 --> 00:38:03,657 Just, uh, the travel might be a bit much. 703 00:38:03,740 --> 00:38:05,909 Okay, shooting grandparents TBD. 704 00:38:05,993 --> 00:38:08,287 Uh, but then I'll get your full-length 705 00:38:08,370 --> 00:38:10,372 and then we'll do a close-up of the rings. 706 00:38:10,455 --> 00:38:12,749 Signing the certificate. The first dance. 707 00:38:12,833 --> 00:38:14,293 Cake cutting. Bouquet toss. 708 00:38:14,376 --> 00:38:17,170 And then I'm just gonna get like a bunch of candids throughout. 709 00:38:17,254 --> 00:38:20,090 Yeah? Does that feel like it covers everything? 710 00:38:21,258 --> 00:38:22,551 - Yeah, I think so. - Yeah? 711 00:38:22,634 --> 00:38:23,969 Okay, I'll send you the shot list 712 00:38:24,052 --> 00:38:25,887 and you let me know if you want to add anything. 713 00:38:25,971 --> 00:38:27,014 - Cool. - Yeah. 714 00:38:27,097 --> 00:38:28,307 Okay. 715 00:38:30,684 --> 00:38:33,437 Am I sensing some nerves? 716 00:38:33,520 --> 00:38:35,605 A little camera shy? 717 00:38:36,440 --> 00:38:39,067 Why don't, um... I think that... 718 00:38:39,151 --> 00:38:41,611 Why don't we, uh... Let's do a little warm-up. 719 00:38:41,695 --> 00:38:43,864 Let's do a little warm-up so we're feeling, you know, 720 00:38:43,947 --> 00:38:46,658 like revved up and comfortable on the day. Yeah? 721 00:38:47,367 --> 00:38:50,162 All right. Let's try it. Let's do a little warm-up. Up on our feet. 722 00:38:50,245 --> 00:38:53,332 Okay. Just leave your coats there and, um... 723 00:38:54,291 --> 00:38:56,126 Yeah, just stand right there. That's right. 724 00:38:56,209 --> 00:38:57,919 That's right. Just split that mark. 725 00:38:58,003 --> 00:39:01,256 Okay. Let's see how this looks. 726 00:39:01,340 --> 00:39:03,050 All right, Charlie, can... 727 00:39:03,133 --> 00:39:05,177 Move a little closer to the love of your life. 728 00:39:05,260 --> 00:39:06,261 There we go. 729 00:39:06,345 --> 00:39:10,849 All right, so, um, think about what you want to express. 730 00:39:10,932 --> 00:39:13,226 Think about what you love about your partner. 731 00:39:13,310 --> 00:39:15,687 So, Emma, what's your favorite thing about Charlie? 732 00:39:15,771 --> 00:39:17,272 Um... 733 00:39:17,356 --> 00:39:20,525 I, uh, love that he's very smart. 734 00:39:20,609 --> 00:39:21,943 Um... 735 00:39:22,027 --> 00:39:28,367 Very caring and open-minded and understanding. 736 00:39:28,450 --> 00:39:32,454 And, um, and handsome... ...obviously, so... 737 00:39:33,789 --> 00:39:35,332 Okay, good. Good, good. 738 00:39:35,415 --> 00:39:37,250 Okay, so keep those things in mind. Okay? 739 00:39:37,334 --> 00:39:38,835 Charlie. 740 00:39:38,919 --> 00:39:40,962 What's your favorite thing about Emma? 741 00:39:42,297 --> 00:39:44,883 Um... Sh... 742 00:39:44,966 --> 00:39:50,931 She's, uh, kind... ...and, um, empathetic and, uh... 743 00:39:52,641 --> 00:39:54,267 Funny. 744 00:39:54,351 --> 00:39:59,064 She's beautiful. And empathetic. 745 00:39:59,147 --> 00:40:01,191 Double empathy. That's good. 746 00:40:01,274 --> 00:40:03,193 Okay, so hold on to those thoughts, okay? 747 00:40:03,276 --> 00:40:05,695 And we're just gonna send them into the camera. 748 00:40:05,779 --> 00:40:07,989 Don't forget to smile. 749 00:40:09,449 --> 00:40:11,410 Really smile. 750 00:40:14,162 --> 00:40:15,372 Okay. Yeah. 751 00:40:15,455 --> 00:40:16,998 Just smile naturally. 752 00:40:20,252 --> 00:40:23,213 Yeah, just like a... Mmm. 753 00:40:23,964 --> 00:40:26,716 Yeah, Charlie, just a completely natural smile. 754 00:40:28,885 --> 00:40:31,096 Yeah. Just like 755 00:40:31,179 --> 00:40:33,348 how you would smile in life. 756 00:40:33,432 --> 00:40:35,058 Okay. Um, 757 00:40:35,142 --> 00:40:37,436 Ben, let's, um... let's get some music. 758 00:40:37,519 --> 00:40:38,562 Let's get some vibes. 759 00:40:38,645 --> 00:40:41,731 Okay? Shake things up a little. Yeah? 760 00:40:41,815 --> 00:40:42,858 All right. Good, good. 761 00:40:42,941 --> 00:40:44,192 That's a real smile. 762 00:40:44,276 --> 00:40:46,319 That was real. That's what I was looking for. 763 00:40:46,403 --> 00:40:47,404 Okay, put a hand on his chest. 764 00:40:48,655 --> 00:40:49,656 Okay. Oh, bling. 765 00:40:49,739 --> 00:40:52,325 There we go. Love it. Yeah. 766 00:40:52,409 --> 00:40:53,702 Okay. 767 00:40:53,785 --> 00:40:57,080 And... And remember, you know each other really well. 768 00:40:57,164 --> 00:40:59,749 You're completely comfortable together. 769 00:41:00,792 --> 00:41:02,043 Okay. 770 00:41:02,544 --> 00:41:03,712 Yeah. 771 00:41:03,795 --> 00:41:06,631 Emma, fall into him. Just rest your... 772 00:41:06,715 --> 00:41:10,969 We're in love. We want to show it to the world. 773 00:41:11,052 --> 00:41:14,931 We found love that we're gonna have forever. 774 00:41:15,474 --> 00:41:17,350 Right. Charlie, you're still here? 775 00:41:17,434 --> 00:41:19,811 You get to be with this beautiful woman. 776 00:41:19,895 --> 00:41:22,189 Empathetic woman. We know that. 777 00:41:22,272 --> 00:41:26,193 Good. Good smiles. Good smiles. Good, you two. 778 00:41:27,027 --> 00:41:30,238 Okay, that's nice. You guys look great. 779 00:41:43,251 --> 00:41:44,628 Um... 780 00:41:46,004 --> 00:41:49,132 Okay. Um, you know, I think that, um... 781 00:41:49,216 --> 00:41:51,009 We'll, we'll... 782 00:41:51,092 --> 00:41:53,053 - We'll get there on the day. - Yeah. 783 00:41:53,136 --> 00:41:54,387 Okay. 784 00:41:56,556 --> 00:41:57,557 - Okay. Okay. - All right. 785 00:41:58,725 --> 00:42:00,352 - Thank you. - Okay. 786 00:42:02,145 --> 00:42:05,315 Jesus fucking... Are you fucking kidding me? 787 00:42:11,655 --> 00:42:12,822 - This is a crosswalk! - Emma, come on. 788 00:42:12,906 --> 00:42:14,407 - People fucking cross here! - Hey, dude, control your girlfriend. 789 00:42:14,491 --> 00:42:15,492 Emma. 790 00:42:15,575 --> 00:42:16,701 - "Control your girlfriend"? - Emma. 791 00:42:16,785 --> 00:42:18,912 - Get the fuck out of the way! - I'm not getting out of the fucking way. 792 00:42:18,995 --> 00:42:20,288 - You crazy bitch. - It's a crosswalk, dumbass. 793 00:42:20,372 --> 00:42:21,414 Jesus Christ. 794 00:42:30,674 --> 00:42:32,050 Fuck. 795 00:42:32,133 --> 00:42:34,219 Oh, sorry. 796 00:42:34,302 --> 00:42:36,263 What the fuck are you doing? 797 00:42:36,346 --> 00:42:38,807 I won't do that again. 798 00:42:38,890 --> 00:42:40,767 I just don't really like being slapped. 799 00:42:44,938 --> 00:42:47,774 Hey, thanks for waiting. So, how's it all going? 800 00:42:50,026 --> 00:42:52,070 Sorry. Did I interrupt anything? 801 00:42:52,153 --> 00:42:53,572 Just... No, it's great. Yeah. 802 00:42:53,655 --> 00:42:55,365 Okay. Cool. Long night? 803 00:42:55,448 --> 00:42:56,408 - Yeah. - Yeah. 804 00:42:56,491 --> 00:42:57,993 Yeah, I know. Me too. 805 00:42:58,076 --> 00:43:00,328 Um, should we check out... ...what we were talking about? 806 00:43:00,412 --> 00:43:01,413 - Yeah. - Cool. Okay. 807 00:43:01,496 --> 00:43:02,664 These ones just came in. 808 00:43:02,747 --> 00:43:04,207 You probably noticed them. They're a little loud, but... 809 00:43:11,006 --> 00:43:12,716 Did you actually like the lilies? 810 00:43:14,843 --> 00:43:16,886 'Cause I can call him back if you didn't. 811 00:43:18,096 --> 00:43:20,390 - Uh, no, it's fine. Yeah. - Okay. 812 00:43:21,891 --> 00:43:22,892 You okay? 813 00:43:26,771 --> 00:43:28,064 How close did you get? 814 00:43:28,148 --> 00:43:29,899 You probably wanna know why. 815 00:43:31,735 --> 00:43:33,570 "Why'd she do it? 816 00:43:33,653 --> 00:43:35,322 What's wrong with her?" 817 00:43:40,785 --> 00:43:42,329 What the fuck. 818 00:43:51,296 --> 00:43:52,505 Hey, fucker. 819 00:43:53,381 --> 00:43:55,091 Hey, fucker. 820 00:43:55,175 --> 00:43:56,843 You wanna fucking die? 821 00:44:05,101 --> 00:44:07,103 Hi. 822 00:44:07,187 --> 00:44:10,357 By the time you see this, I'll most likely already be gone. 823 00:44:11,816 --> 00:44:13,610 And now you're wondering why. 824 00:44:14,611 --> 00:44:15,820 "Why did she..." 825 00:44:17,113 --> 00:44:18,114 Fuck. 826 00:44:25,955 --> 00:44:27,707 Oh, my God. There's a shooting. 827 00:44:27,791 --> 00:44:29,292 - What? - Yeah, at the mall. 828 00:44:31,586 --> 00:44:32,712 People are, like, jumping out of windows and shit. 829 00:44:32,796 --> 00:44:33,797 What? Right now? 830 00:44:33,880 --> 00:44:37,008 - Oh, my God. I was just there. - What the fuck is going on? 831 00:44:37,092 --> 00:44:38,760 There was another mass shooting? 832 00:44:38,843 --> 00:44:40,512 Technically, it wasn't a mass shooting, but yeah. 833 00:44:41,554 --> 00:44:42,555 What do you mean? 834 00:44:42,639 --> 00:44:45,809 Only three people died. It has to be four or more. 835 00:44:46,893 --> 00:44:50,230 Uh-huh, okay. Uh... 836 00:44:50,313 --> 00:44:53,149 And that's the reason you didn't do it? 837 00:44:53,233 --> 00:44:54,734 'Cause someone else... 838 00:44:54,818 --> 00:44:58,363 That's the reason you didn't do it, 'cause... 839 00:44:58,446 --> 00:44:59,614 somebody else just got there first? 840 00:45:02,158 --> 00:45:05,704 I just got the news that Marcus didn't make it. 841 00:45:05,787 --> 00:45:06,830 What? 842 00:45:06,913 --> 00:45:08,623 He passed away earlier today... 843 00:45:08,707 --> 00:45:10,625 ...at the hospital. 844 00:45:13,962 --> 00:45:15,505 Who the fuck does something like that? 845 00:45:15,588 --> 00:45:19,509 Like, what is wrong with you? You know what I mean? 846 00:45:19,592 --> 00:45:20,677 Yeah. 847 00:45:23,638 --> 00:45:25,932 Yeah. It's like... 848 00:45:27,016 --> 00:45:29,144 how can someone even, like... 849 00:45:30,478 --> 00:45:32,230 - Get the idea? - Yeah. 850 00:45:32,313 --> 00:45:34,566 ...with being here with each other 851 00:45:34,649 --> 00:45:36,151 in a moment like this, 852 00:45:36,234 --> 00:45:38,611 and really seeing each other, really hearing each other, 853 00:45:38,695 --> 00:45:40,530 feeling each other. 854 00:45:41,823 --> 00:45:43,575 Some of us might be scared. 855 00:45:44,492 --> 00:45:46,369 Some of us might be angry. 856 00:45:46,453 --> 00:45:48,872 I bet some of us are confused today, aren't we? 857 00:45:50,540 --> 00:45:51,916 That's okay. 858 00:45:52,584 --> 00:45:54,961 We ain't gonna run away from those feelings today. 859 00:45:56,171 --> 00:45:58,965 So here's what we're gonna do. I wanna try an exercise with y'all. 860 00:45:59,048 --> 00:46:01,718 All right, everybody get up on your feet real quick. 861 00:46:03,178 --> 00:46:06,598 What I want you to do is to start slowly walking around. 862 00:46:08,600 --> 00:46:09,726 Good. 863 00:46:10,685 --> 00:46:13,772 Now, after a moment, I want you to stop. 864 00:46:14,981 --> 00:46:18,151 Okay, look at that person that's right in front of you. 865 00:46:19,444 --> 00:46:22,906 See if you can sense what they're experiencing right now. 866 00:46:23,448 --> 00:46:25,867 Yeah, okay. Any other thoughts? 867 00:46:25,950 --> 00:46:30,163 I don't know. I just feel like this is specifically a male problem, right? 868 00:46:30,246 --> 00:46:33,166 Like it's always some angry, crazy guy. 869 00:46:33,249 --> 00:46:35,668 Emma? 870 00:46:35,752 --> 00:46:37,253 You don't agree? 871 00:46:37,337 --> 00:46:39,005 No, there's been a few. 872 00:46:39,088 --> 00:46:40,590 A few what? 873 00:46:40,673 --> 00:46:43,384 Mass shootings by women. 874 00:46:43,468 --> 00:46:45,553 Well, not in America. 875 00:46:45,637 --> 00:46:47,096 Yeah, I mean, there's even that song, 876 00:46:47,180 --> 00:46:48,807 - "I Don't Like Mondays." - What? 877 00:46:48,890 --> 00:46:51,100 It's about a woman who shot a bunch of people from her window 878 00:46:51,184 --> 00:46:52,977 because she hated Mondays. 879 00:46:53,061 --> 00:46:56,314 It's not just men, and they're not all crazy. 880 00:46:56,397 --> 00:46:58,483 A lot of them are shockingly normal. 881 00:46:58,566 --> 00:46:59,567 Normal? 882 00:46:59,651 --> 00:47:01,778 I mean, like, what the hell are you talking about? 883 00:47:01,861 --> 00:47:03,613 Look them in the eyes. 884 00:47:03,696 --> 00:47:06,324 Acknowledge them. Be with them. 885 00:47:06,407 --> 00:47:07,617 Be aware of them. 886 00:47:09,994 --> 00:47:11,871 It's okay if you're emotional. 887 00:47:14,249 --> 00:47:17,126 Okay, let's keep doing it. Keep walking. Keep going. 888 00:47:17,210 --> 00:47:20,588 So, uh, I was gonna ask you if you wanted to join me 889 00:47:20,672 --> 00:47:22,966 and, you know, try to do something. 890 00:47:24,425 --> 00:47:25,635 About? 891 00:47:25,718 --> 00:47:27,470 Gun violence. 892 00:47:28,930 --> 00:47:31,307 'Cause I'm just trying to organize a little something, you know? 893 00:47:31,391 --> 00:47:34,018 Unless you, like, love guns or something. 894 00:47:34,102 --> 00:47:36,229 Yeah, no. 895 00:47:36,312 --> 00:47:39,023 It's kind of like that Louis Malle movie. 896 00:47:39,107 --> 00:47:40,149 What? 897 00:47:40,233 --> 00:47:42,402 Do you know the one about the guy who wants to join 898 00:47:42,485 --> 00:47:43,903 the French Resistance, 899 00:47:43,987 --> 00:47:47,073 but they reject him, so he joins the Nazis instead? 900 00:47:48,700 --> 00:47:51,035 But it's, like, the other way around. 901 00:47:51,828 --> 00:47:53,663 I haven't seen that one. 902 00:47:53,746 --> 00:47:55,707 I don't know, if anyone wants to volunteer? 903 00:47:56,708 --> 00:47:58,126 What about Emma? 904 00:47:58,793 --> 00:48:00,378 - Me? - Yeah. 905 00:48:00,461 --> 00:48:02,672 I mean, I feel like you'd be a good speaker. 906 00:48:02,755 --> 00:48:04,007 Why? 907 00:48:04,090 --> 00:48:06,134 I don't know. I mean, it just makes sense. 908 00:48:06,217 --> 00:48:07,343 I mean, you sound legit, 909 00:48:07,427 --> 00:48:10,763 and I just feel like you have the best face for it. 910 00:48:12,682 --> 00:48:14,642 Okay. Yeah, Emma it is. 911 00:48:25,820 --> 00:48:26,821 Okay. 912 00:48:26,905 --> 00:48:28,448 Let's make the world a better place, right? 913 00:48:29,198 --> 00:48:32,410 No more guns! No more guns! 914 00:48:35,955 --> 00:48:37,874 And you didn't feel like a fraud? 915 00:48:38,458 --> 00:48:39,751 No. 916 00:48:39,834 --> 00:48:42,754 It felt like finally waking up from a bad dream. 917 00:48:43,838 --> 00:48:44,923 Just like that? 918 00:48:46,174 --> 00:48:47,383 I mean, I guess. 919 00:48:49,594 --> 00:48:50,845 Okay. 920 00:48:52,180 --> 00:48:55,516 And you never had those issues again? 921 00:48:55,600 --> 00:48:57,810 Like what? What do you mean? 922 00:48:57,894 --> 00:48:59,729 Like... 923 00:48:59,812 --> 00:49:01,814 violent urges... 924 00:49:01,898 --> 00:49:03,441 God, no. No. 925 00:49:03,524 --> 00:49:04,525 Okay. 926 00:49:06,027 --> 00:49:07,070 But, like, when did... 927 00:49:07,153 --> 00:49:09,364 Charlie, can we stop talking about this? 928 00:49:11,282 --> 00:49:13,242 Just... until after the wedding? 929 00:49:13,326 --> 00:49:16,412 Because... I just... I don't... I don't wanna ruin everything. 930 00:49:16,496 --> 00:49:18,831 And I don't want you to look at me differently. 931 00:49:18,915 --> 00:49:21,709 And I just... I love you. I love you so much. 932 00:49:27,173 --> 00:49:28,508 I love you too. 933 00:49:32,971 --> 00:49:34,555 Rachel's not responding. 934 00:49:34,639 --> 00:49:36,391 It's pretty late. 935 00:49:36,474 --> 00:49:39,894 Yeah, well, she's not responding to my emails either. 936 00:49:40,478 --> 00:49:41,896 Why are you emailing her? 937 00:49:41,980 --> 00:49:45,108 'Cause I stupidly got Alice to hire her for this work thing. 938 00:49:45,191 --> 00:49:46,609 I'll just call Mike in the morning. 939 00:49:46,693 --> 00:49:48,361 They probably both hate me. 940 00:49:50,321 --> 00:49:51,531 They don't hate you. 941 00:49:51,614 --> 00:49:53,366 It's gonna be all right, I promise. 942 00:49:53,449 --> 00:49:54,575 How do you know that? 943 00:49:54,659 --> 00:49:56,828 'Cause it's just Rachel. She's just... 944 00:49:56,911 --> 00:50:00,289 She's just overreacting, like she always does. 945 00:50:14,303 --> 00:50:15,930 You know... 946 00:50:16,014 --> 00:50:17,015 What? 947 00:50:20,893 --> 00:50:23,271 Freud said something like, uh, 948 00:50:23,354 --> 00:50:26,983 the feelings that we don't talk about get buried alive, 949 00:50:27,066 --> 00:50:29,777 only to come out in uglier ways. 950 00:50:32,488 --> 00:50:34,657 Is that what you feel right now? 951 00:50:36,868 --> 00:50:40,246 No, I just think it's important to talk. 952 00:50:41,039 --> 00:50:42,415 Yeah. 953 00:50:43,458 --> 00:50:45,043 And we did. 954 00:50:47,628 --> 00:50:49,130 We did, yeah. 955 00:50:50,923 --> 00:50:52,842 And we're okay, right? 956 00:50:55,094 --> 00:50:57,055 Yeah. 957 00:51:53,444 --> 00:51:54,612 Morning. 958 00:51:55,404 --> 00:51:57,073 Morning. How'd you sleep? 959 00:51:57,156 --> 00:51:58,157 Not great. 960 00:51:59,867 --> 00:52:01,869 What... What are you doing? 961 00:52:01,953 --> 00:52:04,664 Just working on my speech. 962 00:52:08,960 --> 00:52:10,586 - I'm just gonna have a shower. - Okay. 963 00:52:11,963 --> 00:52:13,714 Hey. 964 00:52:13,798 --> 00:52:14,966 Kiss. 965 00:52:50,585 --> 00:52:51,878 Hey, Charlie, did you... 966 00:52:53,462 --> 00:52:55,548 Jesus, you scared me. 967 00:52:55,631 --> 00:52:57,008 I was making a smoothie. 968 00:52:59,468 --> 00:53:01,095 Why are you looking at me like that? 969 00:53:01,179 --> 00:53:02,138 Like what? 970 00:53:03,431 --> 00:53:05,099 Like you're scared of me. 971 00:53:05,183 --> 00:53:07,143 It was just like a... It was a reflex. 972 00:53:09,854 --> 00:53:11,772 Do you think I came in here to stab you? 973 00:53:13,399 --> 00:53:16,235 No. What? Of course not. I... 974 00:53:17,069 --> 00:53:18,154 What was the question? 975 00:53:31,292 --> 00:53:32,335 Very funny. 976 00:53:37,882 --> 00:53:40,051 Didn't you say you had a friend that died? 977 00:53:40,134 --> 00:53:41,177 What? 978 00:53:41,260 --> 00:53:44,472 Like, when you were younger. In a car accident or something? 979 00:53:46,891 --> 00:53:48,893 Uh, yeah. My neighbor. 980 00:53:50,269 --> 00:53:51,646 Were you guys close? 981 00:53:51,729 --> 00:53:54,523 No, not really. She was a couple of years older than me. 982 00:53:55,900 --> 00:53:57,526 And how old was she when it happened? 983 00:53:57,610 --> 00:53:59,278 She was, like, 12. 984 00:53:59,362 --> 00:54:00,529 No shit. Wow. 985 00:54:01,572 --> 00:54:05,201 That must have been a really crazy thing to witness, like, at that age. 986 00:54:05,284 --> 00:54:07,870 I didn't actually witness it. 987 00:54:07,954 --> 00:54:11,374 No, but still. You never had therapy or anything? 988 00:54:11,457 --> 00:54:13,167 I was ten. 989 00:54:13,251 --> 00:54:15,711 Yeah, but, like, ten is a very vulnerable age... 990 00:54:15,795 --> 00:54:17,338 - Okay, Charlie, please. - What? 991 00:54:17,421 --> 00:54:20,591 I just... I know what you're trying to say, and I don't think it's relevant. 992 00:54:21,342 --> 00:54:24,011 How do you know if it's relevant or not if you haven't analyzed it? 993 00:54:26,722 --> 00:54:28,140 - Sure. - Right? 994 00:54:29,725 --> 00:54:31,060 So, three o'clock, then? 995 00:54:32,019 --> 00:54:33,354 - What? - For City Hall, 996 00:54:33,437 --> 00:54:35,147 for the marriage license. 997 00:54:35,231 --> 00:54:36,899 Oh, yeah. Um, yes. 998 00:55:26,741 --> 00:55:27,950 Oh, fuck. Sorry. 999 00:55:28,034 --> 00:55:29,327 Sorry. Sorry. 1000 00:55:29,410 --> 00:55:30,578 - Jesus. - Um... 1001 00:55:30,661 --> 00:55:31,662 Hey. 1002 00:55:31,746 --> 00:55:32,997 Uh, have you talked to Rachel? 1003 00:55:34,081 --> 00:55:35,583 No, I have not. 1004 00:55:35,666 --> 00:55:39,211 Oh, um, would you mind just nudging her? I just haven't heard from her. 1005 00:55:41,088 --> 00:55:43,299 Misha, what is this? 1006 00:55:43,382 --> 00:55:45,843 - Did you put this on my desk? - No. 1007 00:55:46,969 --> 00:55:48,304 Do you know who did? 1008 00:55:48,387 --> 00:55:49,513 No. 1009 00:55:50,848 --> 00:55:53,392 It didn't just come in the mail? 1010 00:55:53,476 --> 00:55:54,852 Are you okay? 1011 00:55:54,935 --> 00:55:56,729 Yeah. Sorry, what did you want? 1012 00:55:56,812 --> 00:55:59,315 Just an update. She's just, like, not responding. 1013 00:56:00,941 --> 00:56:04,111 I think... I think she's just, like, really busy. 1014 00:56:04,195 --> 00:56:05,738 Doesn't need to be right now. 1015 00:56:05,821 --> 00:56:07,573 Yeah. But she's, like, always busy. 1016 00:56:07,656 --> 00:56:10,242 Like, juggling a million things. 1017 00:56:10,326 --> 00:56:12,661 What does that mean? She's not gonna do it? 1018 00:56:12,745 --> 00:56:16,624 I mean... probably not. 1019 00:56:16,707 --> 00:56:19,418 But this was your idea. 1020 00:56:19,502 --> 00:56:22,296 Yeah, but she kind of talked me into it, you know? 1021 00:56:22,380 --> 00:56:24,256 She's in marketing. She's just very good at that. 1022 00:56:24,340 --> 00:56:26,300 Yeah. 1023 00:56:26,384 --> 00:56:29,136 Okay. So, what should we do? 1024 00:56:31,597 --> 00:56:33,099 I mean, honestly, I think 1025 00:56:33,182 --> 00:56:36,602 we just, like, move on with someone else, 'cause... 1026 00:56:36,685 --> 00:56:40,523 She's great. Like, don't get me wrong. It's just, she sucks at time management. 1027 00:56:41,565 --> 00:56:42,566 Okay. 1028 00:56:42,650 --> 00:56:45,027 - Sorry. - She's your friend. 1029 00:57:47,923 --> 00:57:50,134 Is... Is everything okay? 1030 00:57:51,135 --> 00:57:52,511 Yeah, I'm just... 1031 00:57:53,554 --> 00:57:54,555 What? 1032 00:57:56,182 --> 00:57:58,434 - Nothing. - Okay. 1033 00:58:00,978 --> 00:58:03,564 Do you... Do you need some help? Or... 1034 00:58:03,647 --> 00:58:05,483 No, just, like... 1035 00:58:07,568 --> 00:58:08,569 Okay. 1036 00:58:26,962 --> 00:58:30,299 Um, Charlie, we don't have to do this if you don't want to. 1037 00:58:30,382 --> 00:58:32,593 No, I do. I do. I do. Just... 1038 00:58:33,385 --> 00:58:34,386 Just give me a second. 1039 00:58:34,470 --> 00:58:35,346 Okay. 1040 00:58:40,643 --> 00:58:45,439 Okay. I feel like... You have to stop thinking about it. 1041 00:58:45,523 --> 00:58:46,607 Hey, come on. 1042 00:58:46,690 --> 00:58:48,025 You can't just say, "Stop thinking about it." 1043 00:58:48,108 --> 00:58:50,277 - So, you are thinking about it? - I'm not thinking about it. 1044 00:58:52,404 --> 00:58:55,032 For fuck's sakes, I am thinking about it now. 1045 00:58:56,200 --> 00:58:57,952 Let's just start over. 1046 00:59:26,146 --> 00:59:27,481 Is that seat taken? 1047 00:59:30,359 --> 00:59:31,777 Go ahead. 1048 00:59:41,203 --> 00:59:42,621 Do you live around here? 1049 00:59:44,206 --> 00:59:45,207 What? 1050 00:59:45,958 --> 00:59:47,793 It's just that you look familiar. 1051 00:59:49,920 --> 00:59:53,048 Um, yeah. I'm... 1052 00:59:53,132 --> 00:59:54,341 Yeah, I live near here. 1053 00:59:54,425 --> 00:59:55,968 Oh, cool. 1054 00:59:56,051 --> 00:59:58,345 I'm Emma, by the way. 1055 00:59:58,429 --> 01:00:00,598 What's your name? 1056 01:00:02,308 --> 01:00:05,269 - I don't think this is gonna... - I'm sorry, what's your name? 1057 01:00:08,856 --> 01:00:11,150 - Charlie. - Charlie. 1058 01:00:12,192 --> 01:00:14,445 What's a... 1059 01:00:14,528 --> 01:00:17,531 sexy guy like you doing out all alone? 1060 01:00:18,741 --> 01:00:19,742 Emma, look... 1061 01:00:19,825 --> 01:00:22,786 Do you have an accent? What's that? Australian? 1062 01:00:22,870 --> 01:00:24,371 This isn't gonna work. 1063 01:00:24,455 --> 01:00:26,165 What's not gonna work? 1064 01:00:26,248 --> 01:00:27,791 Look, let's just not do this. 1065 01:00:27,875 --> 01:00:29,710 - Do what? - Just stop. Stop. 1066 01:00:29,793 --> 01:00:32,171 This is stupid. Like, I'm not overthinking anything. 1067 01:00:32,254 --> 01:00:34,340 It's just been a stressful week. I... 1068 01:00:35,049 --> 01:00:37,676 I don't even care about it anymore. 1069 01:00:37,760 --> 01:00:39,553 - You don't? - No. 1070 01:00:40,346 --> 01:00:41,972 Well, then, why'd you throw out the mug? 1071 01:00:42,056 --> 01:00:44,683 - What mug? - Your mug with the fucking gun on it. 1072 01:00:45,476 --> 01:00:47,811 - I didn't. - Yes, you did. 1073 01:00:47,895 --> 01:00:49,813 I don't know. Maybe it was fucking broken or something. 1074 01:00:49,897 --> 01:00:51,315 Oh, my God. Why are you lying about it? 1075 01:00:51,398 --> 01:00:53,692 Okay, I'm sorry. I didn't realize the mug meant so much to you. 1076 01:00:53,776 --> 01:00:54,777 I'm sorry I threw it away. 1077 01:00:54,860 --> 01:00:57,071 It's obviously not about the fucking mug, Charlie. 1078 01:01:02,826 --> 01:01:03,994 Ow! Fuck. 1079 01:01:04,078 --> 01:01:06,121 - Fuck. Sorry. - Charlie, the fuck was that? 1080 01:01:06,205 --> 01:01:08,999 I'm so sorry. I was just trying to do your stupid joke thing. 1081 01:01:09,083 --> 01:01:10,125 - Just stop. - Are you all right? 1082 01:01:10,209 --> 01:01:11,210 Yes, I'm fine. I'm just... 1083 01:01:12,836 --> 01:01:15,339 Fuck. It's Rachel. 1084 01:01:15,422 --> 01:01:16,423 Hey. 1085 01:01:17,675 --> 01:01:19,718 Well, Rachel, you're the maid of honor, 1086 01:01:19,802 --> 01:01:21,762 and if you call in the middle of the night 1087 01:01:21,845 --> 01:01:24,098 and say you're not coming to the wedding, I mean, 1088 01:01:24,181 --> 01:01:26,141 that's not an aggressive move to you? 1089 01:01:26,225 --> 01:01:28,060 It was barely past 10:00. 1090 01:01:28,143 --> 01:01:30,354 Still. She's devastated. 1091 01:01:30,437 --> 01:01:32,272 Well, did she tell you that she had Alice 1092 01:01:32,356 --> 01:01:36,151 fire me off that project she, like, begged me to help her with? 1093 01:01:36,235 --> 01:01:37,945 No, no. Why would she do that? 1094 01:01:38,028 --> 01:01:39,238 Because she's crazy. 1095 01:01:39,321 --> 01:01:40,489 Stop... Stop saying that. 1096 01:01:40,572 --> 01:01:42,032 Well, how can you even trust her? 1097 01:01:42,116 --> 01:01:45,452 I mean, 'cause unlike you, she didn't actually do anything, so... 1098 01:01:45,536 --> 01:01:47,871 Me? What are you talking about? 1099 01:01:47,955 --> 01:01:51,542 Yes. You locked a mentally disabled child in a closet. 1100 01:01:51,625 --> 01:01:52,918 - Okay, let's not... - I never said 1101 01:01:53,001 --> 01:01:54,503 - he was mentally disabled. - Yes, you did. 1102 01:01:54,586 --> 01:01:56,171 You said he was slow. You said he was slow. 1103 01:01:56,255 --> 01:01:57,798 Please let's not fight, guys. 1104 01:01:58,757 --> 01:02:00,592 You're being incredibly hypocritical. 1105 01:02:00,676 --> 01:02:02,720 It was an impulse, Charlie. 1106 01:02:02,803 --> 01:02:05,013 I didn't plan a cold-blooded murder. 1107 01:02:06,181 --> 01:02:08,642 Well, she didn't, like... She... 1108 01:02:11,520 --> 01:02:14,440 She didn't, like, come up with it on her own. 1109 01:02:15,274 --> 01:02:16,525 What do you mean? 1110 01:02:16,608 --> 01:02:19,611 'Cause it's like a whole thing in this country, isn't it? 1111 01:02:19,695 --> 01:02:21,530 I mean, think about it. 1112 01:02:21,613 --> 01:02:23,782 If there's a shooting practically every single day, 1113 01:02:23,866 --> 01:02:27,202 then imagine how many people must have thought about it. 1114 01:02:27,286 --> 01:02:31,165 Or, like, planned one. Or even got close to it, 1115 01:02:31,248 --> 01:02:34,126 but backed out or changed their minds for whatever reason. 1116 01:02:34,209 --> 01:02:37,463 I'm sure there's thousands of people like that. 1117 01:02:37,546 --> 01:02:40,507 We just wouldn't know 'cause they would never tell anyone. 1118 01:02:40,591 --> 01:02:43,844 They're just out there, living normal lives. 1119 01:02:45,053 --> 01:02:47,264 Really could be anyone. 1120 01:02:47,347 --> 01:02:50,225 Oh. Here we go. So it's America's fault now? 1121 01:02:50,309 --> 01:02:52,728 I don't know. I think it's... I do think it's a cultural thing. 1122 01:02:52,811 --> 01:02:53,896 Oh, please. Look at Mike. 1123 01:02:53,979 --> 01:02:55,814 He grew up around guns, and he's terrified of them. 1124 01:02:55,898 --> 01:02:57,649 I didn't grow up around guns. 1125 01:02:58,859 --> 01:03:01,528 I thought you said you had an uncle that owned, like, a bunch of guns. 1126 01:03:01,612 --> 01:03:02,780 Yeah, because he was a cop. 1127 01:03:02,863 --> 01:03:04,782 I'm not terrified of them. Why would you even say that? 1128 01:03:04,865 --> 01:03:06,867 What, so you like guns now? 1129 01:03:06,950 --> 01:03:09,536 Look. Can I just be completely honest? 1130 01:03:09,620 --> 01:03:11,622 I was shocked, of course. Just as much as you guys. 1131 01:03:11,705 --> 01:03:12,915 Like, I... 1132 01:03:13,582 --> 01:03:14,583 But... 1133 01:03:15,167 --> 01:03:17,127 then we talked, and... 1134 01:03:17,211 --> 01:03:20,964 and, uh, she shared some stuff from her past that... 1135 01:03:21,924 --> 01:03:24,968 I don't know. It just really put it into perspective for me. 1136 01:03:25,052 --> 01:03:26,512 Like what? 1137 01:03:32,726 --> 01:03:34,728 Shout out to Sally, you're gonna fucking die first. 1138 01:03:34,812 --> 01:03:35,979 It's just... 1139 01:03:38,690 --> 01:03:41,109 Her friend died when she was young. 1140 01:03:41,193 --> 01:03:42,444 Who? 1141 01:03:42,528 --> 01:03:46,824 Her neighbor, who she was extremely close to. 1142 01:03:46,907 --> 01:03:51,620 And she died in a car crash. 1143 01:03:51,703 --> 01:03:56,375 Um, and, basically, Emma had to witness 1144 01:03:56,458 --> 01:03:58,710 her best friend getting... 1145 01:04:03,757 --> 01:04:06,718 - Oh, my God! - No! Call 911, somebody! 1146 01:04:06,802 --> 01:04:08,512 Somebody help! Get her out of there! 1147 01:04:10,556 --> 01:04:12,683 I mean, that's kind of a big deal. 1148 01:04:17,312 --> 01:04:20,649 Well, I'm sorry she had to go through that, obviously. 1149 01:04:21,567 --> 01:04:24,069 No, and it really fucked her up and no one ever offered her 1150 01:04:24,152 --> 01:04:28,073 any therapy or counseling or anything, 1151 01:04:28,156 --> 01:04:31,201 and she just had to carry that for years. 1152 01:04:36,123 --> 01:04:39,501 And it's kind of interesting, in a way. 1153 01:04:39,585 --> 01:04:41,503 What's interesting? 1154 01:04:43,463 --> 01:04:44,590 Just that... 1155 01:04:46,091 --> 01:04:47,968 It's so unexpected. And... 1156 01:04:48,844 --> 01:04:50,429 I don't know. I think 1157 01:04:50,512 --> 01:04:53,515 it kind of makes her a little more interesting to me, I guess. 1158 01:04:53,599 --> 01:04:55,142 - Interesting? - Yeah. 1159 01:04:55,225 --> 01:04:56,226 Really? 1160 01:04:56,310 --> 01:04:58,020 - I think what he's trying... - I wasn't talking to you. 1161 01:04:58,103 --> 01:04:59,813 Just that it's so not who she is now. 1162 01:04:59,897 --> 01:05:02,566 It's not interesting, Charlie. 1163 01:05:02,649 --> 01:05:04,026 - It's awful. - Hey, sorry, sorry. 1164 01:05:04,109 --> 01:05:06,945 Rachel, um, they're asking if you can come approve that Oatly deck? 1165 01:05:07,029 --> 01:05:08,488 Well, just tell them it's fine. 1166 01:05:08,572 --> 01:05:12,284 Um, no. But they said they need to hear it from you directly. 1167 01:05:13,243 --> 01:05:16,413 Yeah, of course. I'm sorry. I'll be right there. 1168 01:05:36,808 --> 01:05:38,769 We're gonna have to wrap this up, I have a lunch. 1169 01:05:38,852 --> 01:05:39,853 I'm meeting Sam. 1170 01:05:39,937 --> 01:05:40,938 You're meeting her now? 1171 01:05:41,021 --> 01:05:43,398 Yes, I had to make sure that she's okay with all of this. 1172 01:05:43,482 --> 01:05:45,233 That she's okay with you coming to our wedding? 1173 01:05:45,317 --> 01:05:47,235 Yeah. Obviously, I don't wanna betray her. 1174 01:05:53,742 --> 01:05:54,785 Sam? 1175 01:05:55,494 --> 01:05:56,495 Sam? 1176 01:05:57,329 --> 01:05:58,914 - Sorry. - Yeah? 1177 01:06:00,207 --> 01:06:01,208 Rachel's cousin? 1178 01:06:01,291 --> 01:06:02,417 Yeah. 1179 01:06:02,501 --> 01:06:05,545 I'm friends with Rachel and Mike. 1180 01:06:05,629 --> 01:06:06,672 Oh, cool. 1181 01:06:06,755 --> 01:06:09,967 And I'm... That's a great jacket, by the way. 1182 01:06:10,050 --> 01:06:11,927 Thank you. It's just Uniqlo. 1183 01:06:12,010 --> 01:06:14,471 So, you guys are, uh, really close? 1184 01:06:14,554 --> 01:06:16,223 I mean, she's family. 1185 01:06:16,306 --> 01:06:17,474 - Yeah. - So... 1186 01:06:17,557 --> 01:06:19,601 I mean, what does that mean exactly? 1187 01:06:20,852 --> 01:06:22,562 That she's family. 1188 01:06:22,646 --> 01:06:24,314 Yeah. Well, I mean, it's just... 1189 01:06:24,398 --> 01:06:27,067 She hadn't really mentioned you before, so I was just, you know, just wondering. 1190 01:06:27,150 --> 01:06:28,986 Did she tell you I was coming or... 1191 01:06:29,069 --> 01:06:31,321 Yeah, I was just with her and, um... I don't know. 1192 01:06:31,405 --> 01:06:33,115 She's just... There's some drama. 1193 01:06:33,198 --> 01:06:35,409 And you know how Rachel is. 1194 01:06:35,993 --> 01:06:38,036 Okay. What was your name? 1195 01:06:39,413 --> 01:06:40,580 Uh, Charlie. 1196 01:06:40,664 --> 01:06:42,791 Right. Great to meet you, Charlie. 1197 01:06:42,874 --> 01:06:44,543 Just... Hey. 1198 01:06:45,335 --> 01:06:47,587 I just... Um... I... 1199 01:06:49,965 --> 01:06:51,174 I just think... 1200 01:06:51,258 --> 01:06:52,634 Um... 1201 01:06:52,718 --> 01:06:54,011 I think you would love Emma. 1202 01:06:54,094 --> 01:06:57,222 Okay. Um... You know, I'm actually kind of late, so... 1203 01:06:59,057 --> 01:07:01,768 "Emma, true love is sacrificing yourself, 1204 01:07:01,852 --> 01:07:03,103 humiliating yourself. 1205 01:07:03,186 --> 01:07:05,772 True love is egoless. It's being ready to do anything. 1206 01:07:05,856 --> 01:07:07,065 True love is complicated. 1207 01:07:07,149 --> 01:07:10,485 True love is acceptance. True love is radical acceptance. 1208 01:07:10,569 --> 01:07:12,529 Emma, I know worse people than you." 1209 01:07:12,612 --> 01:07:15,115 Jesus, not that. What the fuck am I... 1210 01:07:57,949 --> 01:07:59,451 Mish... Misha. 1211 01:08:01,620 --> 01:08:03,538 What's, like, the worst thing you've ever done? 1212 01:08:05,582 --> 01:08:07,334 What's the worst thing I've ever done? 1213 01:08:09,211 --> 01:08:10,212 Really? 1214 01:08:13,298 --> 01:08:14,299 Cheated. 1215 01:08:14,382 --> 01:08:17,385 Yeah? Like, recently or... 1216 01:08:17,469 --> 01:08:19,888 No, like, a few years ago. 1217 01:08:21,264 --> 01:08:24,684 What made it so bad? Were you in a serious relationship or... 1218 01:08:24,768 --> 01:08:27,229 You don't think cheating is bad enough? 1219 01:08:27,312 --> 01:08:29,815 No, it's, like, bad. But, like, what happened? 1220 01:08:29,898 --> 01:08:33,610 Um, well, I was dating this guy, who was very nice. 1221 01:08:33,693 --> 01:08:36,071 Like, genuinely kind. 1222 01:08:36,154 --> 01:08:39,699 And we lived together for, like, two years. 1223 01:08:39,783 --> 01:08:44,538 And I just could not bring myself 1224 01:08:44,621 --> 01:08:46,289 to have sex with him anymore. 1225 01:08:46,373 --> 01:08:48,583 'Cause he was too nice? 1226 01:08:48,667 --> 01:08:50,460 Maybe, yeah. 1227 01:08:50,544 --> 01:08:55,215 And then I started sleeping with his older married friend, 1228 01:08:55,298 --> 01:08:57,968 um, who treated me like shit, so... 1229 01:08:58,051 --> 01:09:02,013 And did you like that he treated you like shit? 1230 01:09:02,597 --> 01:09:04,683 Not necessarily, but... 1231 01:09:05,433 --> 01:09:07,978 we had better sex, yeah. 1232 01:09:08,061 --> 01:09:09,771 And then... 1233 01:09:10,397 --> 01:09:13,150 then everybody found out about it, and it was a whole fucking mess. 1234 01:09:14,442 --> 01:09:17,445 Well, what's the worst thing you've ever done? 1235 01:09:17,529 --> 01:09:19,030 I don't know. I just... 1236 01:09:19,114 --> 01:09:21,408 I wouldn't even know how to pick. 1237 01:09:21,491 --> 01:09:23,160 Because there's just too many? 1238 01:09:24,452 --> 01:09:25,453 Yeah. 1239 01:09:28,123 --> 01:09:29,166 All right. 1240 01:09:30,709 --> 01:09:33,336 And what would you do if you found out 1241 01:09:33,420 --> 01:09:37,215 that your boyfriend, um... 1242 01:09:37,883 --> 01:09:40,802 had, like, planned a school shooting? 1243 01:09:43,430 --> 01:09:46,183 Like... Like, if Blake did that? 1244 01:09:46,266 --> 01:09:49,019 Yeah. But he didn't actually do it. 1245 01:09:49,102 --> 01:09:52,189 He... He almost did it. 1246 01:09:52,272 --> 01:09:56,526 Like, he had a weapon and everything, but he didn't. 1247 01:09:56,610 --> 01:09:57,861 This is, like, in high school. 1248 01:09:57,944 --> 01:10:01,573 Uh, well, I mean, that would scare me obviously. 1249 01:10:01,656 --> 01:10:05,243 Yeah, but, like, would it change how you felt about him? 1250 01:10:05,327 --> 01:10:07,495 Well, why didn't he do it? 1251 01:10:10,582 --> 01:10:11,583 I don't know. 1252 01:10:12,375 --> 01:10:13,376 Like, he... 1253 01:10:14,211 --> 01:10:16,463 His... 1254 01:10:16,546 --> 01:10:22,677 His, uh, car broke down and he just decided not to. 1255 01:10:22,761 --> 01:10:26,097 Okay. But otherwise, he would have just gone through with it, 1256 01:10:26,181 --> 01:10:27,265 that's what you're saying? 1257 01:10:27,349 --> 01:10:30,852 I don't know. The point is, he didn't, so... 1258 01:10:30,936 --> 01:10:32,437 All right, he didn't do it. 1259 01:10:33,772 --> 01:10:36,358 I don't know. I guess I'd... 1260 01:10:38,443 --> 01:10:39,527 call the police. 1261 01:10:41,821 --> 01:10:43,865 What? 1262 01:10:44,658 --> 01:10:46,952 Okay. So, you'd call the police, yeah? 1263 01:10:47,035 --> 01:10:49,496 I think so, yeah. Right? 1264 01:10:49,579 --> 01:10:51,998 He's obviously not the same person now, though. 1265 01:10:52,082 --> 01:10:54,501 I mean, but the fact that he ever was, is... 1266 01:10:54,584 --> 01:10:56,836 Yeah. But you love him, yeah? 1267 01:10:56,920 --> 01:10:59,839 Yeah. I love the person that I thought he was. 1268 01:10:59,923 --> 01:11:01,841 All right, what? So, you're gonna call the police, 1269 01:11:01,925 --> 01:11:02,926 and what? 1270 01:11:03,009 --> 01:11:05,178 And have him arrested? Like, for what? 1271 01:11:05,262 --> 01:11:06,972 I don't know. Isn't that what you're supposed to do 1272 01:11:07,055 --> 01:11:08,223 if you think that someone's a threat? 1273 01:11:08,306 --> 01:11:10,475 - He was 15. - Yeah, but come on. 1274 01:11:10,558 --> 01:11:11,935 That's a huge red flag. 1275 01:11:12,018 --> 01:11:14,020 Even after you've dated him for two years? 1276 01:11:14,104 --> 01:11:15,355 Three. 1277 01:11:16,314 --> 01:11:19,192 - Three years. - Yeah, but come on, you've seen Blake. 1278 01:11:19,276 --> 01:11:21,736 I mean, he would murder me in, like, two seconds. 1279 01:11:22,320 --> 01:11:28,034 Okay. Even if he was completely open and honest with you? 1280 01:11:29,077 --> 01:11:31,705 And he told you he regretted everything? 1281 01:11:32,872 --> 01:11:37,002 And that he made you believe, beyond a doubt, 1282 01:11:37,085 --> 01:11:38,295 that he's changed? 1283 01:11:41,840 --> 01:11:44,843 I mean, isn't that exactly what a psychopath would do? 1284 01:12:03,069 --> 01:12:05,322 At the bridal table... 1285 01:12:14,456 --> 01:12:16,916 - Hey. - Where were you? I texted you. 1286 01:12:17,000 --> 01:12:19,461 - I was doing a work thing. - Okay. 1287 01:12:25,884 --> 01:12:28,428 - She seems fine. - Yeah. 1288 01:12:30,388 --> 01:12:33,141 Do you want me to talk to her or... 1289 01:12:33,224 --> 01:12:35,977 No, no, no. Let's just... Let's do it together. 1290 01:12:36,061 --> 01:12:37,520 Okay. 1291 01:12:51,576 --> 01:12:53,078 What the fuck was that? 1292 01:12:54,162 --> 01:12:56,373 It's nothing. It's just... 1293 01:12:56,456 --> 01:12:58,166 You okay? 1294 01:12:58,249 --> 01:13:02,629 Yeah. I'm just, like, stressed about the wedding and stuff. 1295 01:13:03,421 --> 01:13:06,341 Like... I'm sorry. 1296 01:13:10,261 --> 01:13:12,347 So, it's all good? 1297 01:13:12,430 --> 01:13:14,974 Yeah. It's all set up. I just need to replace some cables. 1298 01:13:16,142 --> 01:13:17,852 Um... 1299 01:13:19,062 --> 01:13:21,147 What was that track you were playing in there? 1300 01:13:21,231 --> 01:13:23,233 Oh, it's one of mine actually. 1301 01:13:23,316 --> 01:13:25,819 - Really? - Yeah, from forever ago. 1302 01:13:25,902 --> 01:13:29,197 No way. That's... That's so cool. Do you... Do you still make music? 1303 01:13:29,280 --> 01:13:30,907 No, not really. 1304 01:13:30,990 --> 01:13:32,617 Oh, why... Why not? 1305 01:13:33,201 --> 01:13:37,372 Um, just life had different plans, I guess. 1306 01:13:44,254 --> 01:13:45,672 - Are you okay? - Yeah. I'm sorry. 1307 01:13:45,755 --> 01:13:48,258 - What's going on? - It's just... She's just, um... 1308 01:13:48,341 --> 01:13:50,468 You're really... You're talented. She's talented. 1309 01:13:52,429 --> 01:13:54,055 Anyway. Yeah, there was just, um, something 1310 01:13:54,139 --> 01:13:55,306 we wanted to talk to you about. 1311 01:13:55,390 --> 01:13:56,391 Okay. 1312 01:13:57,809 --> 01:14:01,563 Uh, so, we saw you the other day on the street. 1313 01:14:03,565 --> 01:14:05,024 Hey, it's gonna be fine. 1314 01:14:06,401 --> 01:14:08,945 I'm sorry. I'm sorry. 1315 01:14:09,028 --> 01:14:11,948 Take a deep breath. 1316 01:14:13,533 --> 01:14:15,535 - I'm sorry. - It's okay. It's okay. 1317 01:14:15,618 --> 01:14:16,953 It's okay. It's okay. 1318 01:14:21,916 --> 01:14:22,917 Whoa... 1319 01:14:23,001 --> 01:14:24,961 Heroin. You were smoking heroin. 1320 01:14:25,044 --> 01:14:26,045 No. 1321 01:14:27,213 --> 01:14:28,214 I don't do that. 1322 01:14:29,757 --> 01:14:32,093 Uh, you can be honest. We're not gonna tell anyone. 1323 01:14:32,177 --> 01:14:33,845 Yeah, but I didn't fucking do it. 1324 01:14:49,652 --> 01:14:52,030 Jesus fucking Christ. 1325 01:15:00,455 --> 01:15:01,664 Um... 1326 01:15:04,584 --> 01:15:05,960 I don't know why I did that. 1327 01:15:06,044 --> 01:15:07,045 - I'm sorry. - It's okay. 1328 01:15:12,800 --> 01:15:13,801 Um... 1329 01:15:15,512 --> 01:15:17,347 Can you just not tell anyone about this? 1330 01:15:17,430 --> 01:15:19,015 Admit it, and we can move on. 1331 01:15:19,098 --> 01:15:20,934 - You're not in trouble. - I think we've made our point here. 1332 01:15:21,017 --> 01:15:24,437 No. No. We saw you. You were on Arlington, by the park. 1333 01:15:24,521 --> 01:15:26,064 Right? 1334 01:15:27,023 --> 01:15:28,733 - Oh, maybe... - What? 1335 01:15:28,816 --> 01:15:30,026 I mean, it was, like, dark. 1336 01:15:30,109 --> 01:15:31,528 Why are you questioning it now? 1337 01:15:31,611 --> 01:15:32,820 - It's like... - Can I be honest? 1338 01:15:32,904 --> 01:15:34,739 Yes, please. That's literally all we want from you. 1339 01:15:34,822 --> 01:15:36,199 You're being a fucking cunt. 1340 01:15:37,200 --> 01:15:38,493 - Excuse me? - Yeah. 1341 01:15:38,576 --> 01:15:40,119 Wow. Okay, you're fired. 1342 01:15:40,203 --> 01:15:41,996 Please take your things and fucking leave. 1343 01:15:42,080 --> 01:15:43,706 - Are you serious? - Yes, I'm very serious. 1344 01:15:43,790 --> 01:15:45,083 - Please. - I'm all set up. 1345 01:15:45,166 --> 01:15:46,209 Take your shit. 1346 01:15:46,292 --> 01:15:47,752 That was a fucking waste of my time. 1347 01:15:47,835 --> 01:15:50,046 - Thank you. - You're a bitch. 1348 01:15:50,129 --> 01:15:51,881 And you're a fucking pussy. 1349 01:15:51,965 --> 01:15:54,634 Can't believe you just ripped my shirt off. 1350 01:16:40,430 --> 01:16:42,432 All right, let's bring in Mom and Dad. 1351 01:16:44,142 --> 01:16:45,143 Yes. 1352 01:16:46,352 --> 01:16:48,605 Everyone, scooch in. Get close. 1353 01:16:54,944 --> 01:16:58,323 Just breathe, smile. It's a beautiful day. 1354 01:16:59,240 --> 01:17:01,117 Charlie, stay with me here. 1355 01:17:01,200 --> 01:17:03,620 Yes, beautiful. Happiness. 1356 01:17:03,703 --> 01:17:06,623 Just relax. And real, natural smiles. 1357 01:17:07,206 --> 01:17:08,750 Back to me, Charlie and Emma, 1358 01:17:08,833 --> 01:17:11,711 with those big, beautiful smiles. Nice. 1359 01:17:14,088 --> 01:17:15,715 Hello. Hi. 1360 01:17:15,798 --> 01:17:20,053 Um, just wanted to welcome everyone, and thank you all 1361 01:17:20,136 --> 01:17:22,847 for being here on this special day. 1362 01:17:22,930 --> 01:17:25,099 And I think we should start off 1363 01:17:25,183 --> 01:17:27,894 with a toast to the bride and groom. 1364 01:17:29,103 --> 01:17:30,313 To Emma and Charlie. 1365 01:17:30,396 --> 01:17:33,816 To Emma and Charlie. 1366 01:17:33,900 --> 01:17:35,026 Jesus. 1367 01:17:41,449 --> 01:17:42,450 Um... 1368 01:17:44,410 --> 01:17:46,329 - Be right back. - Okay. 1369 01:17:50,583 --> 01:17:51,668 Hey. 1370 01:17:51,751 --> 01:17:53,920 - Hey. You the groom? - No, I'm Mike. He's the... 1371 01:17:54,003 --> 01:17:56,506 Hey. Charlie. Hey. 1372 01:17:56,589 --> 01:17:57,924 Fuck her, man. 1373 01:17:59,926 --> 01:18:02,136 The other DJ. 1374 01:18:02,220 --> 01:18:03,221 It's unbelievable. 1375 01:18:03,304 --> 01:18:05,765 What's the most important part of being a DJ? What do you think? 1376 01:18:05,848 --> 01:18:07,809 'Cause it's not the music. 1377 01:18:09,018 --> 01:18:10,561 Showing up. 1378 01:18:10,645 --> 01:18:12,522 Can't DJ if you don't show up, right? 1379 01:18:12,605 --> 01:18:14,273 Did she have COVID? Did she mention anything? 1380 01:18:14,357 --> 01:18:15,817 I... She didn't actually mention. 1381 01:18:15,900 --> 01:18:19,195 'Cause, you know, that's legit. Death in the family, that's also legit. 1382 01:18:19,278 --> 01:18:20,279 Hey. Congrats, man. 1383 01:18:20,363 --> 01:18:22,865 I'm Blake, Misha's boyfriend. 1384 01:18:24,117 --> 01:18:25,493 Yes. Yes, of course. 1385 01:18:25,576 --> 01:18:27,662 - Yes. Thanks for coming. - Yeah. 1386 01:18:27,745 --> 01:18:29,622 Well, I tried to say hi earlier, but... 1387 01:18:29,706 --> 01:18:31,165 Just a busy day. 1388 01:18:31,249 --> 01:18:32,834 Yeah? Well, enjoy, man. 1389 01:18:32,917 --> 01:18:33,960 - Cool. Yeah, thank you. - Yeah. 1390 01:18:34,043 --> 01:18:36,504 You know, I don't know if she already told you, but I've actually worked 1391 01:18:36,587 --> 01:18:38,589 with one of your servers before. 1392 01:18:38,673 --> 01:18:41,384 - Oh, really? - Isn't that so funny? 1393 01:18:41,467 --> 01:18:43,678 I actually think that's a really good omen. 1394 01:18:43,761 --> 01:18:44,804 So, where do I set up? 1395 01:18:45,555 --> 01:18:47,223 - Mike, can you do the thing? - Yeah. 1396 01:18:47,306 --> 01:18:48,683 Yeah, cool. 1397 01:18:50,101 --> 01:18:51,352 You a gearhead? 1398 01:18:52,437 --> 01:18:53,771 - DJ gear? - Yeah. 1399 01:18:53,855 --> 01:18:57,775 I ask because I brought with me today an EV Esense 8 with a Senny kit, 1400 01:18:57,859 --> 01:19:00,695 and I have a Bluetti down below for power. 1401 01:19:00,778 --> 01:19:02,405 It's funny. If you know about gear, 1402 01:19:02,488 --> 01:19:04,073 - it's a rather unusual setup. - Yeah. Okay. 1403 01:19:14,041 --> 01:19:15,960 Yeah. 1404 01:19:32,101 --> 01:19:35,229 Everybody, uh, it is now time to hear a few words 1405 01:19:35,313 --> 01:19:36,898 from the father of the bride. 1406 01:19:36,981 --> 01:19:38,858 Oh, boy. Thank you. 1407 01:19:45,740 --> 01:19:50,453 Emma, my girl. You look absolutely stunning today. 1408 01:19:50,536 --> 01:19:53,581 Time has flown by way too fast, hasn't it? 1409 01:19:53,664 --> 01:19:56,542 Feels like you moved out three days ago, and here you are getting married. 1410 01:19:56,626 --> 01:19:58,586 You have always been 1411 01:19:58,669 --> 01:20:01,881 a creative and passionate girl. 1412 01:20:01,964 --> 01:20:03,841 And I don't know if you remember this, 1413 01:20:03,925 --> 01:20:06,969 but when you were young, you had all these characters 1414 01:20:07,053 --> 01:20:09,305 you would come up with. 1415 01:20:09,388 --> 01:20:12,475 And you used to have these little shows for your mom and me, 1416 01:20:12,558 --> 01:20:15,311 using the living room as a stage. 1417 01:20:16,395 --> 01:20:21,359 I think my favorite was the blind farmer. 1418 01:20:21,442 --> 01:20:23,361 She would stumble around, 1419 01:20:23,444 --> 01:20:26,739 bumping into all this furniture, yelling, 1420 01:20:26,823 --> 01:20:30,910 "Has anyone seen a brown cow?" 1421 01:20:30,993 --> 01:20:34,330 But in middle school, you had a brief affair with theater, 1422 01:20:34,413 --> 01:20:36,833 and you were really into drama. 1423 01:20:36,916 --> 01:20:40,878 But no more blind farmers. It had to be serious. 1424 01:20:41,379 --> 01:20:42,797 Preferably life or death. 1425 01:20:44,006 --> 01:20:46,968 But as a teenager, you became an activist. 1426 01:20:47,051 --> 01:20:50,596 And you developed a strong passion for gun control, 1427 01:20:52,181 --> 01:20:54,058 which you got so serious about, I had to pick you up 1428 01:20:54,141 --> 01:20:57,436 from the police one time for egging Walmart employees 1429 01:20:57,520 --> 01:21:00,273 for selling weapons. 1430 01:21:03,818 --> 01:21:07,822 It was obvious it came from your big heart, 1431 01:21:07,905 --> 01:21:10,283 but I have to admit, I think part of it was about you 1432 01:21:10,366 --> 01:21:11,534 rebelling against your dad too. 1433 01:21:11,617 --> 01:21:13,661 You know, the dad who works in the military 1434 01:21:13,744 --> 01:21:15,204 and happens to own a rifle. 1435 01:21:16,706 --> 01:21:19,000 The same rifle which mysteriously disappeared 1436 01:21:19,083 --> 01:21:20,543 right around that time. 1437 01:21:20,626 --> 01:21:22,086 You remember that? 1438 01:21:22,169 --> 01:21:24,297 Wasn't that a wild coincidence? 1439 01:21:26,340 --> 01:21:28,968 Sorry. Sorry. 1440 01:21:29,051 --> 01:21:30,344 Sorry, everyone. 1441 01:21:30,428 --> 01:21:32,930 Uh, these are not the cables I asked for. 1442 01:21:33,014 --> 01:21:34,181 Yeah... 1443 01:21:34,932 --> 01:21:36,934 That was not planned, by the way. 1444 01:21:39,270 --> 01:21:40,813 All right. Um... 1445 01:21:43,024 --> 01:21:46,903 You know, I kinda lost my train of thought, so... 1446 01:21:48,112 --> 01:21:52,575 Emma, Charlie, may your love grow deeper every day. 1447 01:21:53,242 --> 01:21:54,952 - Cheers. - Cheers. 1448 01:22:02,793 --> 01:22:05,880 So you always just, like, kept weapons around the house? 1449 01:22:05,963 --> 01:22:08,132 What? 1450 01:22:08,215 --> 01:22:09,383 No, I was... 1451 01:22:09,467 --> 01:22:11,135 No, it was a great speech. 1452 01:22:11,218 --> 01:22:12,428 - It was beautiful. - Okay. 1453 01:22:14,388 --> 01:22:15,806 Right here. 1454 01:22:17,642 --> 01:22:19,018 Really good. 1455 01:22:33,032 --> 01:22:34,533 Maybe get some water and... 1456 01:22:34,617 --> 01:22:36,285 No, my turn. I wanna do my speech. 1457 01:22:36,369 --> 01:22:38,454 - No, I know. I'm just saying. - I wanna do it. 1458 01:22:38,537 --> 01:22:39,622 Lower your voice, all right? 1459 01:22:39,705 --> 01:22:41,582 We're at a wedding, okay? Just get it together. 1460 01:22:41,666 --> 01:22:42,833 Goddamn it. Fuck. 1461 01:22:44,710 --> 01:22:46,587 Hi, everybody, again. 1462 01:22:46,671 --> 01:22:51,258 Uh, yeah. So, now it is time for... 1463 01:22:51,342 --> 01:22:54,303 to hear some words from the maid of honor, 1464 01:22:54,387 --> 01:22:56,764 Rachel. 1465 01:22:59,183 --> 01:23:04,063 Hello. It's so nice to see everyone here today. 1466 01:23:05,189 --> 01:23:09,193 So, I met Charlie through my husband, Mike, 1467 01:23:09,276 --> 01:23:13,072 and a few years later, we all got to know Emma. 1468 01:23:13,155 --> 01:23:16,575 So when Emma asked me to be her maid of honor, 1469 01:23:16,659 --> 01:23:19,245 I was a bit surprised. 1470 01:23:19,328 --> 01:23:22,665 I remember thinking, "Don't you have real friends?" 1471 01:23:22,748 --> 01:23:25,543 Kidding! 1472 01:23:25,626 --> 01:23:26,627 Kidding. 1473 01:23:27,545 --> 01:23:30,464 But seriously, getting to know Emma, 1474 01:23:31,590 --> 01:23:36,012 I have come to see how layered and complex she is. 1475 01:23:36,512 --> 01:23:39,807 Full of surprises, like you wouldn't believe. 1476 01:23:39,890 --> 01:23:41,517 Charlie too! 1477 01:23:41,600 --> 01:23:43,561 Which is why I think 1478 01:23:43,644 --> 01:23:46,814 they will find happiness in this marriage. 1479 01:23:48,399 --> 01:23:49,942 Because, Emma, 1480 01:23:50,526 --> 01:23:54,947 you have found a very open-minded partner in Charlie. 1481 01:23:56,323 --> 01:23:58,617 A real cheerleader, am I right? 1482 01:24:02,705 --> 01:24:05,166 Oh! Mike's giving me that look. 1483 01:24:05,249 --> 01:24:07,543 We're on a tight schedule, I see. 1484 01:24:07,626 --> 01:24:09,253 But, yeah. 1485 01:24:09,336 --> 01:24:12,256 Um, I think you guys are great for each other. 1486 01:24:12,339 --> 01:24:14,800 I wish you all the best. 1487 01:24:15,885 --> 01:24:19,096 To the happy, carefree couple. 1488 01:24:52,630 --> 01:24:54,924 ...hypothetical questions about a school shooter. 1489 01:24:55,007 --> 01:24:57,802 He was, like, asking for a friend, you know what I mean? 1490 01:24:57,885 --> 01:25:00,846 Like, she maybe thought about doing a school shooting. 1491 01:25:00,930 --> 01:25:02,640 Oh, no. 1492 01:25:09,313 --> 01:25:10,481 I know, like... 1493 01:25:12,691 --> 01:25:14,860 - Hi! - Oh. Hi, Emma. 1494 01:25:14,944 --> 01:25:16,987 - Sorry, did I scare you? - The bride. You look beautiful. 1495 01:25:17,071 --> 01:25:18,614 Thank you. 1496 01:25:19,115 --> 01:25:20,533 - Um... - Um... 1497 01:25:20,616 --> 01:25:22,118 Were you just talking to someone? 1498 01:25:22,201 --> 01:25:23,369 - Just now? - Yeah. 1499 01:25:23,452 --> 01:25:25,871 - Um, yeah. Yeah. - Who? 1500 01:25:25,955 --> 01:25:27,414 Um... 1501 01:25:27,498 --> 01:25:29,542 - Susan. - Susan? 1502 01:25:32,294 --> 01:25:33,295 What were you talking about? 1503 01:25:33,379 --> 01:25:35,047 - Uh, nothing. - Nothing? 1504 01:25:35,131 --> 01:25:36,132 Nothing. Hmm... 1505 01:25:36,215 --> 01:25:38,801 Just thought I, like, overheard something. 1506 01:25:39,385 --> 01:25:42,012 Well, do you mind if I just... 1507 01:25:42,096 --> 01:25:43,639 - Oh, sorry. Yeah. - Can I just... 1508 01:25:43,722 --> 01:25:44,765 Thank you. 1509 01:26:10,708 --> 01:26:12,501 Can I talk with you for a second? 1510 01:26:12,585 --> 01:26:14,587 Sorry. Sorry. 1511 01:26:21,218 --> 01:26:23,762 Fuck. Can you close the door, please? 1512 01:26:26,473 --> 01:26:27,474 What's going on? 1513 01:26:27,558 --> 01:26:29,476 Rachel was fucking talking. 1514 01:26:31,687 --> 01:26:32,897 What makes you think that? 1515 01:26:32,980 --> 01:26:34,565 Because I overheard Misha, and she said something. 1516 01:26:34,648 --> 01:26:36,734 What... What did she say? 1517 01:26:36,817 --> 01:26:38,319 I don't know, but she definitely said, 1518 01:26:38,402 --> 01:26:40,529 "School shooting," and, "Don't tell anyone." 1519 01:26:40,613 --> 01:26:42,990 And, what, you think Rachel told her? 1520 01:26:43,073 --> 01:26:44,742 I don't know, Charlie. I don't fucking know. 1521 01:26:44,825 --> 01:26:48,037 If she knows, if Misha knows, then who the hell else fucking knows? 1522 01:26:48,120 --> 01:26:49,747 What, my parents? 1523 01:26:49,830 --> 01:26:51,498 Oh, my God, your parents. 1524 01:26:51,582 --> 01:26:54,210 Oh, my God, this cannot... this cannot be fucking happening. 1525 01:26:54,293 --> 01:26:55,294 What? 1526 01:26:55,377 --> 01:26:57,004 It doesn't fucking matter. It doesn't matter. 1527 01:26:57,087 --> 01:26:58,214 It's gonna be okay. Okay? 1528 01:26:58,297 --> 01:27:00,132 - It's gonna be fine. - Okay. Okay. 1529 01:27:00,216 --> 01:27:02,134 You promise you didn't say anything? 1530 01:27:02,218 --> 01:27:04,929 Yeah. Like, she was probably talking about the... 1531 01:27:05,012 --> 01:27:06,972 Like, there was another one, like, a week ago. 1532 01:27:07,056 --> 01:27:08,224 She was probably talking about that. 1533 01:27:08,307 --> 01:27:10,517 Okay. Well, will you go get her? 1534 01:27:11,060 --> 01:27:13,229 - Get who? - Misha, so I can talk to her. 1535 01:27:14,396 --> 01:27:17,066 I don't know. I just don't think we should make a big deal about it. 1536 01:27:17,149 --> 01:27:20,819 No. No. I need to figure out who told her. Please. 1537 01:27:21,779 --> 01:27:24,114 Okay, I'll go get her. 1538 01:27:24,198 --> 01:27:27,326 Emma. Emma. Fuck me. Jesus. 1539 01:27:50,182 --> 01:27:52,017 Can I just say, um... 1540 01:27:52,101 --> 01:27:53,102 he kissed me, 1541 01:27:53,185 --> 01:27:57,147 and we stopped immediately, and it truly meant nothing. 1542 01:27:57,231 --> 01:27:58,607 Wait, what? What are... 1543 01:27:58,691 --> 01:28:00,359 What is she talking... What are you talking about? 1544 01:28:00,442 --> 01:28:02,319 I don't know, like, he wasn't himself. 1545 01:28:02,403 --> 01:28:06,031 He was sort of disturbed, and he was crying, and I was just... 1546 01:28:06,115 --> 01:28:07,741 Why was he crying? 1547 01:28:07,825 --> 01:28:12,204 I don't know. He asked me what I would do if I... 1548 01:28:12,288 --> 01:28:15,040 I just hit a wall. I was very emotional. 1549 01:28:15,124 --> 01:28:17,167 Shut the fuck up. What were you saying? 1550 01:28:17,251 --> 01:28:21,880 He asked me what I would do if Blake did a school shooting. 1551 01:28:21,964 --> 01:28:24,216 - I said, "planned." - Okay, yeah. 1552 01:28:24,300 --> 01:28:25,342 - He said, "planned." - Yeah. 1553 01:28:25,426 --> 01:28:28,429 And then he got really upset, and he started crying, 1554 01:28:28,512 --> 01:28:30,806 and I was just trying to make him feel better, 1555 01:28:30,889 --> 01:28:33,809 and he very clearly misread the signals. 1556 01:28:33,892 --> 01:28:36,937 I... It didn't mean any... It was just an accident. 1557 01:28:37,021 --> 01:28:38,856 It was an accident. I didn't... 1558 01:28:38,939 --> 01:28:40,399 Fuck. 1559 01:28:40,482 --> 01:28:41,775 Okay. 1560 01:28:41,859 --> 01:28:43,986 I tell you, it was nothing. 1561 01:28:48,449 --> 01:28:49,658 I'm confused. 1562 01:28:49,742 --> 01:28:51,952 Is the shooting thing real? 1563 01:29:12,848 --> 01:29:14,308 I'm fine. 1564 01:29:14,892 --> 01:29:16,226 You all right, dear? 1565 01:29:17,478 --> 01:29:18,604 Yeah. 1566 01:29:23,025 --> 01:29:24,068 Dear guests, 1567 01:29:24,151 --> 01:29:27,613 it is now time to hear a few words from the bride to the groom. 1568 01:29:31,241 --> 01:29:32,242 No? 1569 01:29:33,911 --> 01:29:38,665 Uh, sorry. Actually, the groom is going to speak first. Pardon me. 1570 01:29:52,513 --> 01:29:53,514 Okay. 1571 01:29:54,181 --> 01:29:55,182 Um... 1572 01:29:56,433 --> 01:29:58,894 Emma, I, uh... 1573 01:29:59,978 --> 01:30:02,981 Um, I had a speech, but, um... 1574 01:30:05,359 --> 01:30:08,695 I've forgotten everything. Like... 1575 01:30:09,571 --> 01:30:12,032 What I was gonna say was, um... 1576 01:30:12,116 --> 01:30:16,703 when I first met Emma, it was kind of like out of a movie, 1577 01:30:16,787 --> 01:30:17,871 you know, like, uh... 1578 01:30:17,955 --> 01:30:22,042 The meet-cute at the coffee shop, and... 1579 01:30:22,126 --> 01:30:23,460 Um... 1580 01:30:24,169 --> 01:30:25,838 she was reading this book. 1581 01:30:27,756 --> 01:30:28,924 What was it called again? 1582 01:30:29,800 --> 01:30:32,428 It doesn't matter. But, um... 1583 01:30:32,511 --> 01:30:34,346 Yeah, I hadn't read the book, 1584 01:30:34,430 --> 01:30:36,348 but I pretended to 1585 01:30:36,432 --> 01:30:39,977 so I could talk to her, and... 1586 01:30:40,769 --> 01:30:45,566 She couldn't hear anything 'cause of... 'cause of the ear, and, um... 1587 01:30:46,817 --> 01:30:48,110 I thought it was really sexy. 1588 01:30:49,486 --> 01:30:53,031 And, um, sweet in this weird kind of way. 1589 01:30:53,615 --> 01:30:56,702 And then she had this laugh, which is really specific, 1590 01:30:56,785 --> 01:31:00,664 and I wanted to say something about how it's, um, repulsive, 1591 01:31:00,747 --> 01:31:03,834 but in a funny way, like, it's very... 1592 01:31:03,917 --> 01:31:05,461 It's very cute, 1593 01:31:05,544 --> 01:31:07,212 and it's the best laugh, and, um... 1594 01:31:09,423 --> 01:31:12,718 I fell in love with her just on the spot right then, 1595 01:31:12,801 --> 01:31:16,263 and it's been growing ever since. 1596 01:31:16,346 --> 01:31:19,641 And you're my best friend, 1597 01:31:19,725 --> 01:31:22,102 and we have, like, 1598 01:31:22,186 --> 01:31:24,146 amazing, amazing sex. 1599 01:31:24,229 --> 01:31:26,732 And, like, I mean... 1600 01:31:26,815 --> 01:31:28,192 Ew. 1601 01:31:28,275 --> 01:31:29,943 Excuse me. Sorry, I'm fucking this all up. 1602 01:31:30,027 --> 01:31:32,738 I didn't... Just forget it. Forget about the fucking speech. 1603 01:31:32,821 --> 01:31:35,657 I don't wanna embarrass you, Emma. 1604 01:31:36,408 --> 01:31:38,911 I can't... I don't deserve you. 1605 01:31:39,828 --> 01:31:42,122 And I can't believe the level of stupidity 1606 01:31:42,206 --> 01:31:45,209 that I've subjected you to. 1607 01:31:46,877 --> 01:31:48,587 Can you just please, like... 1608 01:31:48,670 --> 01:31:51,006 Can you just stop gossiping, all right? 1609 01:31:51,089 --> 01:31:52,799 It's just our wedding. 1610 01:31:54,009 --> 01:31:56,678 She didn't do anything, okay? 1611 01:31:57,721 --> 01:31:59,515 She didn't do anything. 1612 01:32:04,102 --> 01:32:06,230 Emma, you're the love of my life. 1613 01:32:06,313 --> 01:32:08,815 I can't understand why I would have done anything to hurt you, 1614 01:32:08,899 --> 01:32:10,567 especially not with fucking Misha. 1615 01:32:10,651 --> 01:32:12,194 Jesus fucking Christ, like... 1616 01:32:12,277 --> 01:32:14,530 - What the fuck does that mean? - Nothing. 1617 01:32:14,613 --> 01:32:16,907 - Did you fuck him? - No, I did not fuck him. 1618 01:32:16,990 --> 01:32:18,575 - I don't even care. - No, he tried to fuck me. 1619 01:32:18,659 --> 01:32:19,910 I wouldn't even care. 1620 01:32:19,993 --> 01:32:22,621 Even if you had killed someone, I wouldn't even care. 1621 01:32:22,704 --> 01:32:25,916 It wouldn't change anything about the way I feel about you. 1622 01:32:25,999 --> 01:32:27,084 Yeah, I said stop. 1623 01:32:27,167 --> 01:32:28,794 I love you more than anything in the world, and... 1624 01:32:28,877 --> 01:32:31,088 - Like, please, fucking stop. - I never fucking knew about this... 1625 01:32:31,171 --> 01:32:34,383 - I know, I just... - Jesus Christ, can you shut the fuck up? 1626 01:32:34,466 --> 01:32:37,052 Blake! Calm down, calm down. 1627 01:32:38,095 --> 01:32:40,681 - Whoa. Hey. Hey, hey. - Hey. 1628 01:32:48,021 --> 01:32:49,022 Emma? 1629 01:33:23,849 --> 01:33:25,350 Hello? 1630 01:33:26,143 --> 01:33:28,645 No, she's not. She's not here either. 1631 01:33:30,397 --> 01:33:33,400 I think she's with her parents. Her dad texted me, but... 1632 01:33:34,818 --> 01:33:36,987 No, no one's answering their phones, so... 1633 01:33:54,338 --> 01:33:55,589 Ugh! Fuck. 1634 01:33:55,672 --> 01:33:58,091 Hey, Emma, I know you don't want to talk to me, 1635 01:33:58,175 --> 01:34:01,678 but, um, can you just let me know if you're okay? 1636 01:34:03,889 --> 01:34:06,141 I mean... Yeah, just text me. 1637 01:34:09,353 --> 01:34:10,812 I love you. 1638 01:34:19,404 --> 01:34:21,657 Did you sexually harass Misha? 1639 01:34:22,574 --> 01:34:24,201 - What? - Yes or no. 1640 01:34:24,284 --> 01:34:25,786 Um... 1641 01:34:26,995 --> 01:34:28,372 I didn't harass her. 1642 01:34:28,455 --> 01:34:29,915 Oh, Jesus! 1643 01:34:34,461 --> 01:34:35,587 Goddamn it, Blake! 1644 01:34:35,671 --> 01:34:38,215 Can you use your fucking words? Jesus! 1645 01:34:38,298 --> 01:34:40,175 - Have another drink! - I fucking will! 1646 01:34:58,527 --> 01:35:00,362 - Stop screaming! - Fuck you! 1647 01:35:00,445 --> 01:35:01,863 Easy! 1648 01:35:02,864 --> 01:35:04,574 - I'll fucking kill you! - Shut up! Shut up... 1649 01:35:04,658 --> 01:35:06,326 Where is she? 1650 01:35:06,410 --> 01:35:07,411 Fuck you! 1651 01:35:07,494 --> 01:35:08,995 - Where's Emma? - Uh, she's... She's... 1652 01:37:09,157 --> 01:37:10,784 No, not for me. 1653 01:37:25,799 --> 01:37:28,176 - You okay, hon? - Yeah. 1654 01:37:28,844 --> 01:37:30,303 What can I get for you? 1655 01:37:31,263 --> 01:37:33,807 Cheeseburger and a Diet Coke, please. 1656 01:38:27,652 --> 01:38:28,778 Hey. 1657 01:38:56,556 --> 01:38:57,557 Hi. 1658 01:38:59,726 --> 01:39:00,727 Hey. 1659 01:39:02,020 --> 01:39:03,521 Can I sit? 1660 01:39:06,650 --> 01:39:08,526 Yeah, of course. 1661 01:39:26,086 --> 01:39:27,629 I'm sorry. 1662 01:39:31,967 --> 01:39:33,843 I'm really sorry, Emma. 1663 01:39:40,850 --> 01:39:43,144 Do you live around here? 1664 01:39:43,228 --> 01:39:45,397 What? 1665 01:39:48,316 --> 01:39:52,195 I come here sometimes, too, and I feel like I've seen you here before. 1666 01:39:58,576 --> 01:40:00,328 I'm Emma, by the way. 1667 01:40:02,998 --> 01:40:04,457 What's your name? 1668 01:40:07,252 --> 01:40:08,795 I'm Charlie. 1669 01:40:09,921 --> 01:40:11,923 I live, like, two blocks from here. 1670 01:40:12,507 --> 01:40:15,719 Um, what happened to your face? 1671 01:40:17,429 --> 01:40:19,723 I just got into this fight. Um... 1672 01:40:21,474 --> 01:40:23,351 There was a woman being robbed, 1673 01:40:23,435 --> 01:40:26,312 and I tried to save her just now. 1674 01:40:29,858 --> 01:40:34,946 Yeah, this guy stole her baby from her stroller, actually, 1675 01:40:35,030 --> 01:40:36,239 and, uh... 1676 01:40:39,576 --> 01:40:41,578 ...he said he was gonna eat it. 1677 01:40:42,412 --> 01:40:45,040 So I had to stop him. 1678 01:40:47,417 --> 01:40:49,627 She was walking her baby in the middle of the night? 1679 01:40:49,711 --> 01:40:52,213 Yeah, I kind of thought that was a bit strange, as well. 1680 01:40:59,971 --> 01:41:02,265 That was very brave of you. 1681 01:41:03,641 --> 01:41:04,642 Thanks. 1682 01:41:17,739 --> 01:41:20,825 It's nice to meet you, Charlie. 1683 01:41:38,218 --> 01:41:40,095 Uh, it's nice to meet you, Emma. 114773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.