All language subtitles for Supergirl-Engels

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,760 --> 00:01:02,160 We managed to get most of it on the paper this time. 2 00:01:03,420 --> 00:01:04,480 What's your name, buddy? 3 00:01:08,170 --> 00:01:08,810 Hey, hey. 4 00:01:09,050 --> 00:01:10,050 It's me. 5 00:01:10,470 --> 00:01:11,650 Happy birthday week. 6 00:01:12,010 --> 00:01:13,570 Still don't expect you're celebrating? 7 00:01:14,010 --> 00:01:15,266 When do you think you're coming back? 8 00:01:15,290 --> 00:01:15,710 Let me know. 9 00:01:15,850 --> 00:01:17,026 Because, you know, we miss you. 10 00:01:17,050 --> 00:01:18,090 Okay, don't expect... 11 00:01:29,290 --> 00:01:31,630 It's summer night, it's summer night. 12 00:01:31,950 --> 00:01:34,050 It's summer night, baby. 13 00:01:34,870 --> 00:01:37,690 When you're ready, consider me. 14 00:01:38,150 --> 00:01:39,670 Come on, baby. 15 00:01:39,790 --> 00:01:41,210 Come on, baby. 16 00:01:41,211 --> 00:01:42,810 It's summer night, baby. 17 00:01:44,410 --> 00:01:47,270 Oh, I hate it when it sounds like now. 18 00:01:56,190 --> 00:01:59,250 I just wanna have fun now, fun now. 19 00:01:59,910 --> 00:02:05,500 I just wanna have fun now, fun now. 20 00:02:05,501 --> 00:02:08,240 It's summer night, baby. 21 00:02:08,600 --> 00:02:11,500 When you're ready, consider me. 22 00:02:12,260 --> 00:02:13,480 Come on, baby. 23 00:02:13,700 --> 00:02:15,200 Come on, baby. 24 00:02:15,540 --> 00:02:16,840 It's summer night, baby. 25 00:02:21,240 --> 00:02:24,000 It's summer, summer, summer night. 26 00:02:27,550 --> 00:02:30,190 It's summer, summer, summer night. 27 00:03:09,320 --> 00:03:12,580 Brigitte, they've come for my swords. 28 00:03:13,260 --> 00:03:14,740 I guess it was only a matter of time. 29 00:03:15,180 --> 00:03:19,320 We give them what they want, and then they'll leave. 30 00:04:09,040 --> 00:04:10,040 Is that a pie? 31 00:04:12,870 --> 00:04:13,870 Yes. 32 00:04:36,900 --> 00:04:37,900 Yeah. 33 00:04:42,440 --> 00:04:43,440 I know who you are. 34 00:04:45,859 --> 00:04:46,859 Prometheus. 35 00:04:47,820 --> 00:04:48,820 You know why I'm here? 36 00:04:49,860 --> 00:04:50,860 My nice work. 37 00:04:51,950 --> 00:04:53,020 All in the shed out back. 38 00:04:53,435 --> 00:04:55,947 Handcrafted weapons forged from the strongest steel that 39 00:04:55,948 --> 00:04:58,660 you or your brigand army will ever lay your filthy eyes on. 40 00:04:58,980 --> 00:05:00,000 You have what you want. 41 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 Now leave. 42 00:05:13,940 --> 00:05:14,980 Leave. 43 00:05:14,981 --> 00:05:15,981 Show me the way. 44 00:05:16,640 --> 00:05:17,640 Not you. 45 00:05:20,240 --> 00:05:20,620 Her. 46 00:05:20,621 --> 00:05:21,621 Her. 47 00:05:24,780 --> 00:05:25,780 No! 48 00:06:35,510 --> 00:06:36,990 Cars or elf. 49 00:06:38,190 --> 00:06:39,750 Uh, inebriated. 50 00:06:40,130 --> 00:06:44,250 Uh, mind, body, and spirit. 51 00:06:44,670 --> 00:06:51,490 Uh, I hereby declare the 23 will be the best year yet. 52 00:06:51,491 --> 00:06:55,430 Let's be honest, baby, it's not a very high bar to clear. 53 00:07:02,140 --> 00:07:03,140 Okay. 54 00:07:04,540 --> 00:07:05,960 Should we just move here? 55 00:07:06,355 --> 00:07:08,260 Maybe we're meant to be red sun folks. 56 00:07:08,620 --> 00:07:11,240 You know, the kinds who feel things like that. 57 00:07:11,560 --> 00:07:12,820 Punch in the face. 58 00:07:13,120 --> 00:07:15,560 Like shots of, like, whatever this is. 59 00:07:17,305 --> 00:07:18,840 It's really good, you know? 60 00:07:21,880 --> 00:07:22,880 Maybe this is high. 61 00:07:51,490 --> 00:07:52,710 It's not gonna happen. 62 00:08:23,030 --> 00:08:23,470 Seriously? 63 00:08:23,790 --> 00:08:25,630 I am Ruthie Marie Norris, the Dynastia Clan. 64 00:08:26,055 --> 00:08:27,850 And I come here with one purpose. 65 00:08:29,070 --> 00:08:31,290 To seek revenge against Krem of the Yellow Hills. 66 00:08:32,130 --> 00:08:34,810 Brigand, who was trespassed onto our planet, murdered 67 00:08:34,811 --> 00:08:37,071 my innocent and honorable family in cold blood. 68 00:08:37,549 --> 00:08:37,990 Gross. 69 00:08:38,350 --> 00:08:40,066 Krem's ship was destroyed, and I believe he's 70 00:08:40,067 --> 00:08:41,750 still searching for a passage off our planet. 71 00:08:42,380 --> 00:08:46,030 I will need a skilled tracker, who can help me locate this monster before he escapes. 72 00:08:46,031 --> 00:08:47,031 Dude, no. 73 00:08:47,744 --> 00:08:49,990 I don't... I don't have my powers here, right? 74 00:08:50,540 --> 00:08:51,270 I will do the rest. 75 00:08:51,310 --> 00:08:52,310 Not my monkeys. 76 00:08:52,630 --> 00:08:53,630 Not my circus. 77 00:08:53,675 --> 00:08:55,130 Ending his life to avenge my family. 78 00:08:57,845 --> 00:09:02,290 In exchange, I offer you my family sword. 79 00:09:03,339 --> 00:09:05,790 Made by the hands of my father, Elias Null. 80 00:09:06,670 --> 00:09:10,230 The blade will be provided to you after I use it to take Krem's life. 81 00:09:12,470 --> 00:09:13,470 That's not a problem. 82 00:09:13,755 --> 00:09:15,490 Elias Null, you say? 83 00:09:16,050 --> 00:09:17,050 Yes. 84 00:09:18,365 --> 00:09:21,290 A child of your size expects to wield such a weapon? 85 00:09:21,410 --> 00:09:22,110 I am no child. 86 00:09:22,320 --> 00:09:24,050 I had my thirteenth turn this past harvest. 87 00:09:24,410 --> 00:09:26,490 Ah, but taking on a brigand? 88 00:09:27,290 --> 00:09:28,290 Impossible. 89 00:09:28,550 --> 00:09:29,750 Oh, that might be a problem. 90 00:09:30,270 --> 00:09:33,190 You will need someone of enormous power to defeat Krem. 91 00:09:33,854 --> 00:09:34,770 I shall do the job myself. 92 00:09:34,771 --> 00:09:35,771 No! 93 00:09:41,750 --> 00:09:42,750 Hey! 94 00:09:48,350 --> 00:09:49,350 Hold it. 95 00:09:49,890 --> 00:09:51,810 Just... let me talk to him. 96 00:09:57,220 --> 00:09:58,700 It's not too late. 97 00:10:00,240 --> 00:10:02,700 Let's not be a jerk. 98 00:10:03,680 --> 00:10:05,260 Just give me back the sword. 99 00:10:07,480 --> 00:10:08,820 And we can move on. 100 00:10:09,960 --> 00:10:13,060 You don't steal from a little kid who just lost her parents. 101 00:10:13,260 --> 00:10:18,100 Like, that's... Yeah, that's so clearly over the line of sensible behavior. 102 00:10:21,780 --> 00:10:23,220 You could at least help her. 103 00:10:23,560 --> 00:10:24,880 Find the... 104 00:10:25,875 --> 00:10:29,220 Find the shithead who killed them, and then you can get the sword. 105 00:10:29,360 --> 00:10:30,360 Like, fair and square. 106 00:10:32,300 --> 00:10:34,220 Oh, you think I'm talking too much? 107 00:10:34,490 --> 00:10:35,490 No problem. 108 00:10:36,350 --> 00:10:37,760 I can talk less. 109 00:10:44,800 --> 00:10:45,800 You know what's nice? 110 00:10:45,920 --> 00:10:46,920 Less talking. 111 00:10:47,740 --> 00:10:48,740 I like that. 112 00:10:49,160 --> 00:10:50,180 Oh god, here it is. 113 00:10:50,320 --> 00:10:51,320 Wow. 114 00:10:51,880 --> 00:10:54,340 It's actually, like, a really beautiful piece of silver. 115 00:11:01,140 --> 00:11:02,140 Hehehe. 116 00:11:03,740 --> 00:11:04,780 It's like I'm bleeding. 117 00:11:05,600 --> 00:11:06,600 Whoa! 118 00:11:08,260 --> 00:11:09,260 What the fuck? 119 00:11:11,100 --> 00:11:12,140 Oh, you're in pain. 120 00:11:12,260 --> 00:11:13,340 Oh, it's all a part of you. 121 00:11:25,660 --> 00:11:26,660 Hahaha. 122 00:11:29,160 --> 00:11:30,240 Okay, okay. 123 00:11:30,620 --> 00:11:31,300 Give me a second. 124 00:11:31,460 --> 00:11:32,560 I'm a little winded. 125 00:11:33,260 --> 00:11:34,880 No, no, no, no, no. 126 00:12:05,989 --> 00:12:08,130 Do you believe this is yours? 127 00:12:12,330 --> 00:12:14,070 Thank you. 128 00:12:16,370 --> 00:12:17,470 I need to go to bed. 129 00:12:27,440 --> 00:12:27,900 Stop. 130 00:12:28,360 --> 00:12:29,360 Stop. 131 00:13:00,060 --> 00:13:01,060 Ugh. 132 00:13:17,630 --> 00:13:18,630 Mhmm. 133 00:13:19,330 --> 00:13:20,330 My lucky day. 134 00:13:22,250 --> 00:13:22,650 Yeah? 135 00:13:23,010 --> 00:13:24,010 What do you want? 136 00:13:28,470 --> 00:13:29,630 No idea. 137 00:13:36,450 --> 00:13:37,590 Hold on! 138 00:13:37,591 --> 00:13:38,591 What? 139 00:13:41,150 --> 00:13:42,490 That's the thing, Clark. 140 00:13:42,970 --> 00:13:43,970 I have no people. 141 00:13:51,310 --> 00:13:51,970 Hold on! 142 00:13:52,330 --> 00:13:53,330 I'm gonna go. 143 00:13:55,130 --> 00:13:55,370 Goodbye. 144 00:13:55,630 --> 00:13:56,630 Bye. 145 00:13:57,790 --> 00:13:58,870 Hold on! 146 00:14:01,150 --> 00:14:05,330 I am Richie Moreno of the Tenacity clan, and I come here to seek revenge. 147 00:14:05,350 --> 00:14:06,810 Yeah, some Ganyu cream, yeah. 148 00:14:07,470 --> 00:14:08,870 You already hit me with this pitch. 149 00:14:09,350 --> 00:14:09,810 So what? 150 00:14:10,220 --> 00:14:11,590 You're going... 151 00:14:12,570 --> 00:14:13,790 You're going to the door now? 152 00:14:14,330 --> 00:14:19,931 Look, I would love to help you, but I can't, so I'm at the next door with you. 153 00:14:21,079 --> 00:14:23,310 Now, if you'll excuse me, I really need a pee. 154 00:14:23,311 --> 00:14:24,311 Ugh. 155 00:14:39,170 --> 00:14:40,550 The ocean attacked. 156 00:14:40,770 --> 00:14:41,770 Oh my god. 157 00:14:43,410 --> 00:14:44,410 Wait! 158 00:14:44,570 --> 00:14:45,570 Please! 159 00:14:45,879 --> 00:14:48,090 Look, last night you stood up for the righteous. 160 00:14:48,585 --> 00:14:49,585 You did just. 161 00:14:49,890 --> 00:14:53,990 Look, if you think I'm going to lead you on the mountains through some sort of 162 00:14:54,939 --> 00:15:00,190 revenge plot, turning you into a psychotic child murderer, then you must be, 163 00:15:00,310 --> 00:15:02,290 as they say, on glue. 164 00:15:35,220 --> 00:15:36,080 Come on, man. 165 00:15:36,140 --> 00:15:37,920 We gotta be back up in the sky ASAP. 166 00:15:38,520 --> 00:15:39,820 Crimes is how it's supposed to come to him. 167 00:15:39,821 --> 00:15:45,560 You go on your own by deserve, and you will end up... Very unhappy. 168 00:16:00,570 --> 00:16:01,570 No! 169 00:16:26,910 --> 00:16:28,330 He's gonna be okay. 170 00:16:28,970 --> 00:16:29,970 Okay. 171 00:16:46,380 --> 00:16:47,380 The 172 00:16:50,200 --> 00:16:52,120 Burgundian toxin known as retinia. 173 00:16:52,619 --> 00:16:55,080 She says it paralyzes the host slowly. 174 00:16:55,081 --> 00:16:56,800 I'm sorry, but painfully. 175 00:16:57,440 --> 00:16:58,440 Before eventually... 176 00:16:59,460 --> 00:17:00,460 stopping the heart. 177 00:17:01,780 --> 00:17:02,780 What can I do? 178 00:17:05,619 --> 00:17:06,180 What? 179 00:17:06,359 --> 00:17:07,359 What is it? 180 00:17:09,479 --> 00:17:11,959 She says it's more difficult since Crom escaped off the planet. 181 00:17:12,714 --> 00:17:15,740 Removing him would risk accelerating the effects of the toxin. 182 00:17:16,949 --> 00:17:18,909 The Burgundians carry the antidote on that person. 183 00:17:21,059 --> 00:17:23,980 They use it as an interrogation tactic. 184 00:17:24,329 --> 00:17:26,400 Bounding relief in exchange for money. 185 00:17:27,099 --> 00:17:28,099 Information. 186 00:17:28,840 --> 00:17:29,840 Whatever they're after. 187 00:17:34,269 --> 00:17:36,189 Without the antidote, there's nothing she can do. 188 00:17:37,639 --> 00:17:38,880 How long does he have? 189 00:17:41,240 --> 00:17:42,240 Three more days. 190 00:17:43,560 --> 00:17:44,560 Okay. 191 00:17:44,835 --> 00:17:45,835 Three days. 192 00:17:49,499 --> 00:17:51,160 Hey, let me go now. 193 00:17:55,930 --> 00:17:56,930 You cannot... 194 00:17:57,259 --> 00:17:58,380 freaking give up on me. 195 00:17:59,939 --> 00:18:01,459 I'll always work for your heart, buddy. 196 00:18:13,420 --> 00:18:15,220 Are you going after Crem for the antidote? 197 00:18:16,200 --> 00:18:17,200 You could help me. 198 00:18:17,649 --> 00:18:18,860 No, we could help each other. 199 00:18:19,234 --> 00:18:20,340 You for the antidote. 200 00:18:21,020 --> 00:18:22,020 And me to kill him. 201 00:18:23,640 --> 00:18:24,640 Look, I'm... 202 00:18:25,020 --> 00:18:26,020 I'm sorry. 203 00:18:26,739 --> 00:18:27,836 About what happened to your family. 204 00:18:27,860 --> 00:18:28,860 Okay, I am. 205 00:18:28,980 --> 00:18:29,580 So he'll suffer. 206 00:18:29,640 --> 00:18:29,820 Suffer? 207 00:18:29,920 --> 00:18:30,960 No, he needs to be killed. 208 00:18:31,219 --> 00:18:34,320 Ruthie, your revenge is not going to get in the way of me saving my dog. 209 00:18:36,389 --> 00:18:37,840 Okay, just like, just stay here. 210 00:18:37,920 --> 00:18:38,920 I'll look after her. 211 00:19:01,840 --> 00:19:02,840 Three moonrises. 212 00:19:05,300 --> 00:19:06,580 Seventy-two hours, buddy. 213 00:19:25,990 --> 00:19:26,990 I can't. 214 00:19:54,090 --> 00:19:55,090 I can't. 215 00:19:57,630 --> 00:20:00,530 He basically said, welcome aboard, please watch your step. 216 00:20:00,970 --> 00:20:02,730 Yeah, sure he did. 217 00:20:24,010 --> 00:20:25,010 I'm dead. 218 00:20:30,210 --> 00:20:31,210 Done? 219 00:20:38,270 --> 00:20:41,070 Maybe give us all a break from that poker thingy. 220 00:20:44,290 --> 00:20:45,290 Okay. 221 00:20:46,350 --> 00:20:47,350 Comfy? 222 00:20:50,550 --> 00:20:51,910 You guys feel what I'm saying? 223 00:20:51,911 --> 00:20:55,490 Do I look like an idiot to you? 224 00:20:57,050 --> 00:20:57,510 A little bit. 225 00:20:57,930 --> 00:20:59,370 I'm sorry, I didn't mean to. 226 00:20:59,570 --> 00:21:01,390 I was just trying to get through to my seat. 227 00:21:02,110 --> 00:21:03,110 Pretend you're a seat. 228 00:21:18,960 --> 00:21:22,440 You put your bag on the floor at her feet, which is calling her mother a whore. 229 00:21:23,800 --> 00:21:24,800 Okay. 230 00:21:25,620 --> 00:21:26,700 Why aren't you with Crypto? 231 00:21:27,160 --> 00:21:28,180 I'm so cheap for crying myself. 232 00:21:28,181 --> 00:21:32,240 I think I was pretty clear when I said no to that plan. 233 00:21:33,860 --> 00:21:36,300 Excuse me, can you move over so I can sit next to my friend? 234 00:21:36,780 --> 00:21:37,780 Your friend? 235 00:21:37,920 --> 00:21:38,360 That's... 236 00:21:38,940 --> 00:21:40,020 You're not my friend. 237 00:21:40,220 --> 00:21:41,220 Yes, I am. 238 00:21:42,960 --> 00:21:43,960 Okay. 239 00:21:45,320 --> 00:21:46,320 What's my name? 240 00:21:46,920 --> 00:21:47,920 What? 241 00:21:50,160 --> 00:21:51,620 My name is Lloyd. 242 00:22:08,000 --> 00:22:09,040 Who are they? 243 00:22:09,420 --> 00:22:10,420 What do they want? 244 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 Slayer and Raiders? 245 00:22:12,240 --> 00:22:13,340 They're like tech pirates. 246 00:22:14,280 --> 00:22:17,440 They want the bus, they want the fuel, they want the engine. 247 00:22:17,640 --> 00:22:19,200 Look away, Lloyd, look away, look away! 248 00:22:19,980 --> 00:22:22,040 My guess is they want to rob us all blind first. 249 00:22:47,420 --> 00:22:48,420 Now I'm dead. 250 00:22:48,760 --> 00:22:50,760 I knew I should have caught them sick today, Lloyd. 251 00:22:57,570 --> 00:22:58,570 Squishy. 252 00:23:18,950 --> 00:23:20,610 Um, no, she doesn't, she doesn't. 253 00:23:20,611 --> 00:23:21,270 You know, she doesn't. 254 00:23:21,490 --> 00:23:23,030 Excuse me, we need to let go. 255 00:23:23,031 --> 00:23:23,110 What? 256 00:23:23,230 --> 00:23:24,550 We need to let go. 257 00:23:25,370 --> 00:23:25,610 What? 258 00:23:25,770 --> 00:23:26,770 Go. 259 00:23:28,630 --> 00:23:33,110 Between you and me, this war isn't a war as much, you know what I'm saying? 260 00:23:50,940 --> 00:23:52,220 You ladies want a drink? 261 00:23:53,380 --> 00:23:55,280 Because I would love that, watching SWORD back. 262 00:23:55,340 --> 00:23:59,380 And I'm pretty sure that you would be interested in this. 263 00:24:00,240 --> 00:24:01,840 Oh, sorry, wrong pocket. 264 00:24:02,040 --> 00:24:03,040 Um, in this. 265 00:24:11,500 --> 00:24:12,500 Whoa! 266 00:24:13,120 --> 00:24:14,120 Whoa! 267 00:24:20,260 --> 00:24:22,860 Uh, take my, uh, steroids. 268 00:24:29,820 --> 00:24:30,820 Okay, 269 00:24:37,340 --> 00:24:38,340 this is unpleasant. 270 00:24:39,680 --> 00:24:40,680 Okay, that's good. 271 00:24:41,860 --> 00:24:42,860 Hey. 272 00:25:07,660 --> 00:25:08,300 Hey. 273 00:25:08,301 --> 00:25:10,800 Hey, uh, how close away do we have us on? 274 00:25:11,455 --> 00:25:12,535 It's not your fault, is it? 275 00:25:14,020 --> 00:25:15,020 Oh, crap. 276 00:25:21,870 --> 00:25:23,170 Can you get any closer? 277 00:25:23,669 --> 00:25:28,510 Yeah, sure, if I had a friggin' engine or some balls, but I haven't either, so, no. 278 00:25:31,670 --> 00:25:32,670 Perfect. 279 00:26:10,180 --> 00:26:11,180 Oh, shit. 280 00:27:29,040 --> 00:27:44,110 Oh, shit. 281 00:27:44,111 --> 00:27:45,111 Now look, that's all. 282 00:29:04,070 --> 00:29:06,870 Oh, shit. 283 00:29:26,770 --> 00:29:28,070 And I asked for your help. 284 00:29:28,330 --> 00:29:29,810 I did not know you were so capable. 285 00:29:30,030 --> 00:29:32,230 Yeah, you know, in the lottery. 286 00:29:32,690 --> 00:29:34,210 Why couldn't you do that on my planet? 287 00:29:34,410 --> 00:29:36,770 I get my powers from the yellow sun. 288 00:29:36,970 --> 00:29:39,470 The red sun makes me normal. 289 00:29:40,094 --> 00:29:42,070 Well, why would you choose to be under a red sun? 290 00:29:42,199 --> 00:29:44,910 Well, because the whiskey don't work, so I have a little like this. 291 00:29:46,284 --> 00:29:49,330 With abilities like that, you're sure to be able to take on Krem. 292 00:29:49,710 --> 00:29:50,070 Enough! 293 00:29:50,429 --> 00:29:52,310 You're coming with me to find Krem. 294 00:29:53,630 --> 00:29:55,230 Congratulations, you wore me down. 295 00:29:57,394 --> 00:29:58,594 You're gonna do it either way. 296 00:29:59,425 --> 00:30:00,890 At best, you'll end up kidnapped. 297 00:30:01,210 --> 00:30:05,310 At worst, you'll screw it up for the both of us and, oh, gotta save my dog. 298 00:30:06,670 --> 00:30:08,110 Just do what I say. 299 00:30:08,725 --> 00:30:11,010 Keep quiet and don't die. 300 00:30:11,080 --> 00:30:12,080 There she is. 301 00:30:12,384 --> 00:30:13,384 Flying Sun Lady. 302 00:30:13,490 --> 00:30:14,090 Good job. 303 00:30:14,150 --> 00:30:15,390 We kicked ass back there, huh? 304 00:30:15,410 --> 00:30:16,590 We make a good team, I think. 305 00:30:16,694 --> 00:30:18,436 We're wondering if you could help us find the brigands. 306 00:30:18,460 --> 00:30:19,586 Do you have any idea where they are? 307 00:30:19,610 --> 00:30:23,650 No idea, but I bet those scolarians that get tied up in my bus probably do. 308 00:30:24,399 --> 00:30:25,850 See, that is an idea. 309 00:30:26,389 --> 00:30:27,469 Here's an even better idea. 310 00:30:27,550 --> 00:30:28,670 Don't abandon your daughter. 311 00:30:33,630 --> 00:30:34,650 These taste like shit. 312 00:30:36,330 --> 00:30:36,690 Okay. 313 00:30:36,691 --> 00:30:38,350 I really don't have time for this, so... 314 00:30:38,985 --> 00:30:40,130 Let's get to it. 315 00:30:41,990 --> 00:30:42,750 Oh, it's okay. 316 00:30:42,790 --> 00:30:43,790 Don't worry. 317 00:30:43,930 --> 00:30:45,450 I'll do the other side to even it out. 318 00:30:45,750 --> 00:30:47,110 If you tell me where to find Krem. 319 00:30:48,229 --> 00:30:49,669 And what will you give us in return? 320 00:30:49,704 --> 00:30:50,790 Oh, that's a good question. 321 00:30:53,870 --> 00:30:55,670 Um... An untaxed fine of four. 322 00:30:56,445 --> 00:30:57,610 So you're gonna talk to Krem. 323 00:30:58,430 --> 00:30:59,430 Follow me. 324 00:31:05,300 --> 00:31:07,080 He's on Bilki. 325 00:31:10,410 --> 00:31:11,290 Nice try. 326 00:31:11,390 --> 00:31:12,390 Bilki's a dead planet. 327 00:31:12,510 --> 00:31:13,510 Dying. 328 00:31:13,550 --> 00:31:14,170 Not dead. 329 00:31:14,484 --> 00:31:16,190 The atomic wars brought destruction. 330 00:31:16,614 --> 00:31:17,870 Half the population is gone. 331 00:31:18,014 --> 00:31:22,290 And the remaining resources have drawn filth from every corner of the galaxy. 332 00:31:23,150 --> 00:31:24,150 Filth. 333 00:31:24,329 --> 00:31:26,550 Like the brigands, they scavenge for people. 334 00:31:28,310 --> 00:31:29,310 People? 335 00:31:31,930 --> 00:31:32,930 For girls. 336 00:31:33,770 --> 00:31:36,890 Girls to help them continue their old male race. 337 00:31:40,760 --> 00:31:41,760 Cool. 338 00:31:44,409 --> 00:31:45,409 So we're going to Bilki. 339 00:31:54,890 --> 00:31:56,390 Alright, let's take you shopping. 340 00:31:58,990 --> 00:31:59,990 Perfect. 341 00:32:04,580 --> 00:32:05,580 Don't freak out. 342 00:32:05,700 --> 00:32:06,700 Why would I? 343 00:32:09,659 --> 00:32:10,480 I'm not freaking out. 344 00:32:10,540 --> 00:32:11,300 You're not freaking out. 345 00:32:11,399 --> 00:32:12,399 I'm not freaking out. 346 00:32:12,449 --> 00:32:14,020 Seems to me like you're freaking out. 347 00:32:14,300 --> 00:32:15,300 I might be freaking out. 348 00:32:15,660 --> 00:32:16,660 Okay. 349 00:32:18,080 --> 00:32:19,080 Good. 350 00:32:19,300 --> 00:32:20,300 Now you won't die. 351 00:32:47,120 --> 00:32:48,680 You could have done that sooner. 352 00:32:49,220 --> 00:32:50,220 Yeah. 353 00:32:57,910 --> 00:33:02,550 On your planet, Earth, do all the planets have a house like you? 354 00:33:02,675 --> 00:33:04,890 No, it's a pretty small group of two. 355 00:33:05,510 --> 00:33:06,330 Who's the other one? 356 00:33:06,500 --> 00:33:07,750 They call him Superman. 357 00:33:09,130 --> 00:33:10,130 I call him Clark. 358 00:33:10,190 --> 00:33:11,190 He's my cousin. 359 00:33:11,540 --> 00:33:12,730 And you are Superwoman? 360 00:33:13,930 --> 00:33:14,930 Supergirl. 361 00:33:15,650 --> 00:33:17,250 Are you considerably younger than he is? 362 00:33:18,130 --> 00:33:18,490 Shit. 363 00:33:18,990 --> 00:33:20,930 He's like ten years, give or take. 364 00:33:21,330 --> 00:33:22,410 How come he's a man? 365 00:33:22,970 --> 00:33:24,451 You're... Apple. 366 00:33:29,130 --> 00:33:31,270 Let's find some Briggins. 367 00:34:11,000 --> 00:34:19,000 I know she's worked a lot around here. 368 00:34:19,280 --> 00:34:20,280 I'm aware. 369 00:34:21,380 --> 00:34:22,380 Only ever. 370 00:34:22,860 --> 00:34:24,520 And you can walk out alive. 371 00:34:25,400 --> 00:34:26,400 Tempting. 372 00:34:28,100 --> 00:34:30,639 But just switching subjects here. 373 00:34:31,355 --> 00:34:33,075 Do you have any information on the Briggins? 374 00:34:33,340 --> 00:34:35,340 That sort of information is going to cost you. 375 00:34:38,719 --> 00:34:39,719 I'll tell you what. 376 00:34:42,520 --> 00:34:43,760 I'll arm-rescue her. 377 00:34:44,800 --> 00:34:45,800 Seriously. 378 00:34:46,040 --> 00:34:47,360 You win and you can have us both. 379 00:34:47,699 --> 00:34:48,300 I win. 380 00:34:48,301 --> 00:34:51,199 And you can tell us where the Briggins are. 381 00:34:56,260 --> 00:34:57,260 Deal. 382 00:34:57,820 --> 00:34:58,820 Deal. 383 00:35:04,680 --> 00:35:07,540 How about you play with me? 384 00:35:26,960 --> 00:35:28,260 You ready? 385 00:35:35,600 --> 00:35:36,480 Okay. 386 00:35:36,481 --> 00:35:37,481 Okay. 387 00:35:38,780 --> 00:35:42,060 Okay, this does not look like this is going to end well. 388 00:35:43,220 --> 00:35:44,220 For you guys. 389 00:35:44,820 --> 00:35:45,820 I mean. 390 00:35:46,600 --> 00:35:47,600 Anybody want to leave? 391 00:35:48,700 --> 00:35:49,700 No? 392 00:35:50,380 --> 00:35:50,660 Okay. 393 00:35:51,200 --> 00:35:52,540 Let's not get the merchandise. 394 00:35:53,640 --> 00:35:54,880 Put it and sit down over there. 395 00:35:59,860 --> 00:36:00,860 Keep playing. 396 00:36:01,835 --> 00:36:02,835 You know. 397 00:36:03,110 --> 00:36:04,110 It's like the Titanic. 398 00:36:05,580 --> 00:36:06,580 Yeah. 399 00:36:08,440 --> 00:36:08,960 Okay. 400 00:36:09,420 --> 00:36:09,440 Okay, boys. 401 00:36:10,164 --> 00:36:11,164 Fingers on the triggers. 402 00:36:13,180 --> 00:36:13,540 Okay. 403 00:36:14,020 --> 00:36:15,020 Let's go. 404 00:36:39,820 --> 00:36:41,260 How was that discreet? 405 00:36:41,820 --> 00:36:43,060 You broke that man's arm. 406 00:36:43,180 --> 00:36:44,880 Okay, look, I'm sorry. 407 00:36:45,420 --> 00:36:45,660 Okay? 408 00:36:46,265 --> 00:36:48,856 My dog's dying so I don't want to get the patients out of his shit house. 409 00:36:48,880 --> 00:36:49,880 I know. 410 00:36:50,020 --> 00:36:51,020 Okay? 411 00:37:00,400 --> 00:37:01,640 Oh, you don't have to. 412 00:37:01,720 --> 00:37:02,720 No, no, no. 413 00:37:02,880 --> 00:37:03,440 Excuse me. 414 00:37:03,634 --> 00:37:05,660 Oh, I didn't know that you spoke the common tongue. 415 00:37:05,740 --> 00:37:06,740 Lincoln. 416 00:37:12,200 --> 00:37:13,200 Merrick. 417 00:37:14,260 --> 00:37:15,260 What man? 418 00:37:15,554 --> 00:37:18,500 Well, we're actually here looking for somebody. 419 00:37:19,000 --> 00:37:20,520 You don't happen to know any Brigands? 420 00:37:21,000 --> 00:37:22,000 Yeah. 421 00:37:34,600 --> 00:37:35,600 It's Lebo. 422 00:37:36,260 --> 00:37:47,280 With God Complex. 423 00:37:47,500 --> 00:37:48,740 Killed off his entire planet. 424 00:37:53,130 --> 00:37:55,210 Three more of whatever you call that shit. 425 00:37:56,490 --> 00:37:57,990 I'm looking for a Brigand. 426 00:37:58,490 --> 00:38:00,450 Goes by the name of Drom Baxton. 427 00:38:00,830 --> 00:38:01,870 He's looking for Brigands. 428 00:38:01,990 --> 00:38:02,570 Bastards. 429 00:38:02,571 --> 00:38:03,770 Red Mohawk. 430 00:38:04,370 --> 00:38:05,870 Dead left eye. 431 00:38:09,390 --> 00:38:10,390 He's so pretty. 432 00:38:11,870 --> 00:38:12,870 Does he mean... 433 00:38:13,059 --> 00:38:14,059 No. 434 00:38:14,710 --> 00:38:15,750 I know he was here. 435 00:38:16,170 --> 00:38:17,270 You're saying he wasn't. 436 00:38:17,670 --> 00:38:22,210 Are you calling me a liar? 437 00:38:26,840 --> 00:38:27,840 No. 438 00:38:30,570 --> 00:38:31,640 Well, I am. 439 00:38:33,600 --> 00:38:34,720 But not about this. 440 00:38:36,990 --> 00:38:38,030 It's worth a lot of money. 441 00:38:38,184 --> 00:38:39,184 Take care of my old ear. 442 00:38:42,760 --> 00:38:43,760 Excuse me. 443 00:38:44,040 --> 00:38:45,040 Go away. 444 00:38:46,420 --> 00:38:47,420 Who cares? 445 00:38:47,820 --> 00:38:49,260 Did I come here with one purpose? 446 00:38:50,020 --> 00:38:52,240 To seek revenge against Clem of Yellow Hills. 447 00:38:52,970 --> 00:38:54,650 I'm just helping you take on the Brigands. 448 00:38:54,960 --> 00:38:56,040 You're going to help me? 449 00:38:57,684 --> 00:39:00,040 Do you know who you're speaking to? 450 00:39:03,350 --> 00:39:04,460 Would you like to find out? 451 00:39:05,780 --> 00:39:10,620 Hi, we're just a couple of girls from Metropolis, USA. 452 00:39:11,260 --> 00:39:13,640 We're doing a fun little tour of space. 453 00:39:13,875 --> 00:39:15,580 It's for my egg birthday. 454 00:39:16,379 --> 00:39:19,720 Um, yeah, we've been on, what is it, like three planets so far? 455 00:39:20,570 --> 00:39:21,570 And I'm exhausted. 456 00:39:22,380 --> 00:39:30,081 You know, like, OMG, I had no idea that space was so, like, vast and... Stop! 457 00:39:31,190 --> 00:39:32,190 Don't hurt my head. 458 00:39:36,680 --> 00:39:38,520 You all have been super useless. 459 00:39:39,400 --> 00:39:40,400 Happy birthday. 460 00:39:43,620 --> 00:39:44,620 Useless! 461 00:39:47,780 --> 00:39:49,020 We no friend. 462 00:39:50,080 --> 00:39:51,080 No Brigands. 463 00:39:51,740 --> 00:39:52,960 Our house meet. 464 00:39:53,530 --> 00:39:57,060 We walk, but not safe for Ruthie. 465 00:39:58,510 --> 00:40:04,200 Where is... Omar get friend and meet home. 466 00:40:27,610 --> 00:40:28,770 Wait here. 467 00:40:32,680 --> 00:40:34,280 Girl is... Tired. 468 00:40:34,800 --> 00:40:35,800 Rest. 469 00:40:35,860 --> 00:40:37,500 When will Omar be here with your friend? 470 00:40:38,100 --> 00:40:39,100 Soon. 471 00:40:42,660 --> 00:40:43,760 So, is Superman like you? 472 00:40:45,140 --> 00:40:46,140 Grumpy? 473 00:40:46,900 --> 00:40:47,160 Rude? 474 00:40:47,660 --> 00:40:48,320 Is he that rude? 475 00:40:48,660 --> 00:40:49,660 Of course. 476 00:40:50,480 --> 00:40:52,096 Seems to be something you do intentionally. 477 00:40:52,120 --> 00:40:53,120 Okay. 478 00:40:53,220 --> 00:40:54,220 Is Superman not that way? 479 00:40:54,360 --> 00:40:54,680 Clark? 480 00:40:55,075 --> 00:40:56,760 No, he's a freaking nerd. 481 00:40:58,350 --> 00:40:59,590 Let's just say we're not alike. 482 00:40:59,980 --> 00:41:00,980 Because? 483 00:41:01,050 --> 00:41:03,420 I don't know, he sees the good in everyone, I see the truth. 484 00:41:03,600 --> 00:41:04,600 So you think he's naive? 485 00:41:04,760 --> 00:41:07,420 No, but he's young. 486 00:41:07,680 --> 00:41:08,680 Isn't he older than you? 487 00:41:08,740 --> 00:41:11,980 Yeah, it's not his age that makes him young, it's his heart. 488 00:41:13,580 --> 00:41:15,666 There are just some things you never had to go through. 489 00:41:15,690 --> 00:41:17,940 So, his heart is light, you know? 490 00:41:18,920 --> 00:41:24,180 It's not like mine or Omar's or your... 491 00:41:31,020 --> 00:41:32,020 What's that like? 492 00:41:36,680 --> 00:41:37,960 Not really from Earth, Ruthie. 493 00:41:39,870 --> 00:41:40,870 From another planet. 494 00:41:43,240 --> 00:41:44,240 Krypton. 495 00:41:47,640 --> 00:41:49,950 I thought everyone died the day the core erupted. 496 00:41:51,280 --> 00:41:52,750 No, Krypton did die in a day. 497 00:41:55,010 --> 00:41:56,130 The gods are not that kind. 498 00:42:01,370 --> 00:42:07,771 My father and his brother, Jor-El, tried to warn the council of what was coming. 499 00:42:08,715 --> 00:42:09,715 But no one listened. 500 00:42:25,460 --> 00:42:25,980 I don't know. 501 00:42:25,981 --> 00:42:29,021 September God, the fantasy god that you created almost exactly... You can't leave me. 502 00:42:29,240 --> 00:42:30,360 You can't leave me, Krypton. 503 00:42:31,800 --> 00:42:32,960 The judge you got here, Omar. 504 00:42:33,600 --> 00:42:35,080 Omar, I must tell you. 505 00:42:35,081 --> 00:42:36,640 Omar, I must tell you the one. 506 00:42:38,400 --> 00:42:39,400 Move! 507 00:42:53,760 --> 00:42:54,760 Remember? 508 00:42:55,100 --> 00:42:56,800 I hope the man seems to be my friend. 509 00:43:03,900 --> 00:43:05,861 He belongs... to me. 510 00:43:28,680 --> 00:43:30,080 Omar! 511 00:43:36,640 --> 00:43:37,640 Omar! 512 00:43:41,240 --> 00:43:44,340 That was eight years before I was born. 513 00:44:34,750 --> 00:44:40,250 Honestly, I didn't have a clue that Argo was different from any other planet. 514 00:44:42,410 --> 00:44:43,630 I thought we were lucky. 515 00:44:45,410 --> 00:44:48,810 But luck, almost by definition, runs out. 516 00:44:58,000 --> 00:44:59,180 I'm back to you. 517 00:45:01,320 --> 00:45:04,080 But to you, Argo, I was a fool. 518 00:45:04,460 --> 00:45:08,260 I tried to put you in an environment with animals and humans. 519 00:45:09,430 --> 00:45:13,820 Krypton, you are... a stupid... and stupid jock. 520 00:45:14,390 --> 00:45:16,380 I owe you so much. 521 00:45:17,140 --> 00:45:19,120 You make me sick. 522 00:45:21,100 --> 00:45:22,480 Omar, I'm sorry. 523 00:45:23,000 --> 00:45:24,000 I'm so sorry. 524 00:45:40,504 --> 00:45:43,660 Your wife... What did she do? 525 00:46:14,360 --> 00:46:15,420 My name is Irosh. 526 00:46:16,510 --> 00:46:17,510 I am from Barabdizha. 527 00:46:20,580 --> 00:46:24,500 My name is Irosh. 528 00:46:24,900 --> 00:46:26,280 My name is Irosh. 529 00:46:26,420 --> 00:46:33,320 I don't know what you are saying. 530 00:46:34,795 --> 00:46:36,780 I don't know who you are. 531 00:46:37,064 --> 00:46:39,180 I don't know who you are. 532 00:46:42,325 --> 00:46:44,200 You are not Irosh. 533 00:46:45,800 --> 00:46:46,800 No, you are Irosh. 534 00:46:47,460 --> 00:46:48,460 And you know what? 535 00:46:49,180 --> 00:46:50,180 The brain is like water. 536 00:46:53,735 --> 00:46:54,520 He is not a water. 537 00:46:54,570 --> 00:46:55,570 He is a man. 538 00:46:58,460 --> 00:46:59,980 And I is a man. 539 00:47:00,180 --> 00:47:01,300 And I is a man. 540 00:47:01,550 --> 00:47:04,880 I see you are a rebel and you want to go to Japan. 541 00:47:06,414 --> 00:47:10,340 And you want to get back your home. 542 00:47:10,341 --> 00:47:12,280 What is she going to 543 00:47:24,210 --> 00:47:24,210 do? 544 00:47:24,410 --> 00:47:25,750 She is going to sit on the gas. 545 00:47:27,190 --> 00:47:28,690 And she is going to take a shower. 546 00:47:29,750 --> 00:47:30,750 In the bank. 547 00:47:31,450 --> 00:47:32,450 Is this possible? 548 00:47:33,310 --> 00:47:34,310 No. 549 00:47:34,830 --> 00:47:36,130 There is a big chance. 550 00:47:36,930 --> 00:47:38,150 I am not Sirius. 551 00:47:38,740 --> 00:47:40,710 I don't know what is out there. 552 00:47:41,130 --> 00:47:42,770 But I can't be Sirius. 553 00:47:43,065 --> 00:47:44,225 I am going to have a massage. 554 00:47:46,470 --> 00:47:47,470 A massage. 555 00:48:06,240 --> 00:48:07,760 I am going to feel better. 556 00:48:10,200 --> 00:48:11,560 And I am going to sleep. 557 00:48:16,750 --> 00:48:20,010 I have to sleep. 558 00:48:20,210 --> 00:48:23,330 And I have to have breakfast. 559 00:48:23,331 --> 00:48:23,350 And I have to finish my part. 560 00:48:23,351 --> 00:48:24,391 This is what is happening. 561 00:48:24,570 --> 00:48:25,850 And I am going to have a shower. 562 00:49:43,260 --> 00:49:44,790 And I am going to wear like this. 563 00:49:50,760 --> 00:49:51,760 I am going to sleep. 564 00:49:52,140 --> 00:49:53,140 So I have to get up. 565 00:49:53,510 --> 00:50:01,310 I don't think it can make you want to break bad or get revenge, but I don't 566 00:50:01,335 --> 00:50:04,175 think any of those things are going to lead you to where you want to go. 567 00:50:08,400 --> 00:50:12,310 So what does... when did you stop being angry? 568 00:50:15,280 --> 00:50:16,280 Any day now. 569 00:50:35,570 --> 00:50:37,090 Um, I'm just going to go check on him. 570 00:50:37,390 --> 00:50:38,390 Stay here. 571 00:51:09,540 --> 00:51:10,540 Where's your friend? 572 00:51:10,870 --> 00:51:12,070 They come now. 573 00:51:12,630 --> 00:51:13,630 Sit. 574 00:51:26,620 --> 00:51:30,620 Recipe from my mother, from their mother, not their mother. 575 00:51:32,760 --> 00:51:34,240 A little bitter. 576 00:51:34,880 --> 00:51:35,880 Thank you. 577 00:51:36,520 --> 00:51:37,520 Drink. 578 00:51:47,574 --> 00:51:49,360 How does your friend not appear? 579 00:51:51,910 --> 00:51:54,120 We all know the Brigands. 580 00:51:56,980 --> 00:51:57,540 Who are you saying? 581 00:51:57,700 --> 00:52:00,200 Brigands come here to take girls. 582 00:52:00,880 --> 00:52:03,660 They come here to take our girl. 583 00:52:06,340 --> 00:52:07,340 Something? 584 00:52:08,800 --> 00:52:13,480 Yeah, your, um, your daughter, the... the pictures. 585 00:52:15,960 --> 00:52:17,140 What did she give me? 586 00:52:18,535 --> 00:52:19,380 Sorry, sorry. 587 00:52:19,440 --> 00:52:20,060 Stop drinking. 588 00:52:20,320 --> 00:52:21,320 Stop drinking. 589 00:52:23,500 --> 00:52:25,820 Did you get this poison from the Brigands? 590 00:52:26,000 --> 00:52:27,060 No, I don't understand. 591 00:52:27,515 --> 00:52:29,620 You shouldn't be paralyzed. 592 00:52:30,584 --> 00:52:32,140 No, it's just really going to suck. 593 00:52:43,210 --> 00:52:43,690 Malcolm. 594 00:52:44,030 --> 00:52:44,270 What? 595 00:52:44,850 --> 00:52:47,550 Well, it coats your stomach if you've been poisoned. 596 00:52:48,450 --> 00:52:50,190 Come on, man, it's a white liquid. 597 00:52:50,570 --> 00:52:51,690 It's healthy out here. 598 00:53:01,330 --> 00:53:02,470 What kind of milk is that? 599 00:53:02,750 --> 00:53:03,750 Chuka. 600 00:53:04,110 --> 00:53:05,110 Chuka. 601 00:53:07,810 --> 00:53:09,530 So you sold me out for what? 602 00:53:09,610 --> 00:53:11,370 What are you, what are you getting in return? 603 00:53:12,349 --> 00:53:13,349 Speak. 604 00:53:13,770 --> 00:53:16,310 One girl for two girls. 605 00:53:24,630 --> 00:53:25,630 What? 606 00:53:49,850 --> 00:53:50,850 Hello? 607 00:53:51,610 --> 00:53:52,610 Malcolm. 608 00:53:54,785 --> 00:53:55,785 Are you okay? 609 00:53:58,850 --> 00:53:59,110 Malcolm. 610 00:53:59,570 --> 00:54:01,410 I thought you were looking for me. 611 00:54:01,750 --> 00:54:02,750 Malcolm. 612 00:54:04,550 --> 00:54:05,630 Malcolm. 613 00:54:06,890 --> 00:54:07,430 Malcolm. 614 00:54:07,450 --> 00:54:08,870 Technically, you found me. 615 00:54:09,610 --> 00:54:10,610 Hey. 616 00:54:36,404 --> 00:54:39,310 Hey man, can you just give me one second? 617 00:54:50,660 --> 00:54:51,660 Thanks. 618 00:54:51,740 --> 00:54:52,740 I needed that. 619 00:55:09,390 --> 00:55:09,870 What's wrong? 620 00:55:10,070 --> 00:55:11,430 Do you want to talk to his dad? 621 00:55:11,470 --> 00:55:12,470 I'm too cold. 622 00:55:48,930 --> 00:55:49,930 No. 623 00:55:56,490 --> 00:55:57,490 Hey, don't. 624 00:55:57,570 --> 00:55:58,570 No. 625 00:56:03,110 --> 00:56:04,110 Hey. 626 00:56:04,950 --> 00:56:06,990 She don't look very poisoned to me, eh? 627 00:56:11,230 --> 00:56:13,310 You smell as well mixed with his married poisoning. 628 00:56:14,770 --> 00:56:15,830 Oh, and I am fine. 629 00:56:15,950 --> 00:56:16,950 Thank you for asking. 630 00:56:27,150 --> 00:56:28,550 Hold. 631 00:56:46,460 --> 00:56:46,820 Hold! 632 00:56:46,900 --> 00:56:47,900 Hold! 633 00:56:50,780 --> 00:56:51,780 Don't move. 634 00:57:39,990 --> 00:57:44,350 Drone Blackstone, there's a lot of rich dipshits looking for you. 635 00:57:44,550 --> 00:57:45,590 Screw you, old man. 636 00:57:52,850 --> 00:57:53,850 No! 637 00:58:02,710 --> 00:58:03,230 Donna! 638 00:58:03,450 --> 00:58:04,450 Stop it! 639 00:58:05,270 --> 00:58:06,530 I'm just a cop. 640 00:58:07,910 --> 00:58:08,990 What do you want, your gun? 641 00:58:09,630 --> 00:58:10,630 I've got your gun! 642 00:58:28,530 --> 00:58:29,530 Ouch. 643 00:58:35,150 --> 00:58:36,270 Help me! 644 00:58:39,630 --> 00:58:41,650 Two little dipshits from that bad boy. 645 00:58:41,690 --> 00:58:44,710 Honey, that's what I've been calling you. 646 00:58:44,990 --> 00:58:45,990 Touche. 647 01:00:14,240 --> 01:00:15,640 Donna! 648 01:00:16,460 --> 01:00:20,300 I love you. 649 01:00:20,760 --> 01:00:21,180 You okay? 650 01:00:21,740 --> 01:00:21,920 Yeah? 651 01:00:22,180 --> 01:00:23,240 Okay, get out of here. 652 01:00:23,660 --> 01:00:24,300 She's the last one. 653 01:00:24,380 --> 01:00:24,620 Go! 654 01:00:24,920 --> 01:00:25,920 Go! 655 01:00:43,080 --> 01:00:45,120 You like to play games? 656 01:00:55,780 --> 01:00:57,300 I just know you. 657 01:01:18,080 --> 01:01:19,340 I told you not to move. 658 01:01:19,380 --> 01:01:19,960 I had to. 659 01:01:20,240 --> 01:01:21,240 Hide. 660 01:01:27,140 --> 01:01:28,140 Shit. 661 01:01:31,120 --> 01:01:32,120 Donna! 662 01:01:35,500 --> 01:01:35,860 No! 663 01:01:36,240 --> 01:01:37,240 No! 664 01:01:52,490 --> 01:01:53,490 They're 665 01:02:12,940 --> 01:02:15,560 dead because you did not let me do what had to be done. 666 01:02:15,765 --> 01:02:17,300 Ruthie, I'm not letting you kill him. 667 01:02:17,540 --> 01:02:18,540 Why not? 668 01:02:18,680 --> 01:02:20,360 Look at the suffering he leads in his wake. 669 01:02:20,440 --> 01:02:21,496 Why does he get to be alive? 670 01:02:21,520 --> 01:02:23,300 Okay, okay, stop freaking out. 671 01:02:23,301 --> 01:02:24,301 Get off! 672 01:02:24,600 --> 01:02:26,520 Don't tell me not to freak out. 673 01:02:27,040 --> 01:02:28,040 I'm allowed. 674 01:02:28,820 --> 01:02:29,820 Tell me why. 675 01:02:29,930 --> 01:02:31,220 Because it'll mess you up. 676 01:02:31,660 --> 01:02:33,280 You think it'll make you feel better? 677 01:02:33,440 --> 01:02:34,440 It won't. 678 01:02:34,615 --> 01:02:36,460 It'll harm you for the rest of your life. 679 01:02:36,860 --> 01:02:37,860 Is that what you want? 680 01:02:39,730 --> 01:02:41,090 Is the alternative to be like you? 681 01:02:42,275 --> 01:02:45,080 Constantly leaving your planet to drink yourself into a stupor? 682 01:02:46,134 --> 01:02:48,660 Drunk all of the time so you never have to feel anything? 683 01:02:48,661 --> 01:02:49,661 Guess what? 684 01:02:49,689 --> 01:02:51,480 I too want to free myself of this pain. 685 01:02:52,040 --> 01:02:53,360 And I do not want to be like you. 686 01:02:54,460 --> 01:02:55,460 Okay. 687 01:02:56,850 --> 01:02:58,840 Then why didn't you go find whatever dimensional 688 01:02:58,890 --> 01:03:01,250 portal he just passed through all by yourself? 689 01:04:16,080 --> 01:04:17,080 You! 690 01:04:23,520 --> 01:04:24,520 Who are you? 691 01:04:24,760 --> 01:04:25,760 Hey! 692 01:04:25,880 --> 01:04:26,400 Squidward! 693 01:04:26,760 --> 01:04:27,760 We're the Briggans. 694 01:04:27,840 --> 01:04:28,840 No, I didn't! 695 01:04:28,980 --> 01:04:29,980 Really? 696 01:04:30,980 --> 01:04:31,500 Bullshit. 697 01:04:31,900 --> 01:04:34,200 I was listening 24 hours to save my dog. 698 01:04:34,680 --> 01:04:38,000 So you tell me where the Briggans are and I will turn you into a hand puppet. 699 01:04:38,449 --> 01:04:39,449 Okay? 700 01:04:46,620 --> 01:04:48,200 We all have to wear these. 701 01:04:54,260 --> 01:04:55,260 Let's go. 702 01:06:40,740 --> 01:06:41,780 Hi there. 703 01:06:45,130 --> 01:06:47,020 I've been tracking your ship for the last month. 704 01:06:47,099 --> 01:06:48,640 I believe you're from Krypton? 705 01:06:49,500 --> 01:06:50,500 And so am I. 706 01:06:52,040 --> 01:06:53,040 Clark. 707 01:07:03,064 --> 01:07:04,260 I'm sorry. 708 01:07:04,340 --> 01:07:08,280 I don't... I don't... I don't speak Kryptonian. 709 01:07:08,630 --> 01:07:10,560 I didn't ever... Shoot. 710 01:07:10,769 --> 01:07:13,900 I wasn't raised there, so... I wasn't raised there. 711 01:07:14,040 --> 01:07:15,040 Why am I talking louder? 712 01:07:15,210 --> 01:07:16,210 Let me help you. 713 01:07:19,584 --> 01:07:21,060 It's a feisty little guy. 714 01:07:21,814 --> 01:07:22,814 It's cute. 715 01:07:24,360 --> 01:07:25,360 Is it okay if I... 716 01:07:30,520 --> 01:07:31,520 Watch your step there. 717 01:07:32,620 --> 01:07:36,341 Might be slippery, so... Is this, um... I'll grab it. 718 01:07:37,420 --> 01:07:38,420 Yeah, okay. 719 01:07:39,660 --> 01:07:40,200 Ah, yeah. 720 01:07:40,440 --> 01:07:41,440 Pretty cool, huh? 721 01:07:43,680 --> 01:07:45,320 Don't worry, we don't actually live here. 722 01:07:45,900 --> 01:07:47,840 There's a lot more to Earth than just this place. 723 01:07:49,010 --> 01:07:50,860 Big city, lots of stuff to do. 724 01:07:51,440 --> 01:07:52,440 Bowling, that's fun. 725 01:07:52,970 --> 01:07:55,580 It was a big adjustment for me, you know, coming from Kansas. 726 01:07:55,820 --> 01:07:58,300 You know, I'm a small-town kind of guy, but... You know Kansas? 727 01:07:59,180 --> 01:07:59,480 No. 728 01:07:59,680 --> 01:08:00,720 Why would you know Kansas? 729 01:08:00,900 --> 01:08:01,900 What am I... 730 01:08:03,180 --> 01:08:05,300 You can't understand a word that I'm saying right now. 731 01:08:06,940 --> 01:08:07,940 It's okay. 732 01:08:08,340 --> 01:08:09,340 You will one day. 733 01:08:09,820 --> 01:08:12,560 And you'll also learn to love this place, just like I have. 734 01:08:13,740 --> 01:08:14,740 Promise. 735 01:08:18,330 --> 01:08:19,420 It's Mickey Green. 736 01:08:19,421 --> 01:08:21,420 Oh, should mention... 737 01:08:23,520 --> 01:08:26,450 Your powers are going to start kicking in right about... 738 01:08:37,240 --> 01:08:38,240 I 739 01:08:41,420 --> 01:08:43,140 need the other signal, Kim. 740 01:09:21,130 --> 01:09:23,450 I'm just going, don't you know? 741 01:09:23,790 --> 01:09:28,390 I can't even talk about you. 742 01:09:31,510 --> 01:09:37,310 And our love is drying up. 743 01:09:49,760 --> 01:09:51,439 I thought that the shelter might help. 744 01:09:52,399 --> 01:09:53,399 Was I right? 745 01:09:53,540 --> 01:09:54,540 Oi. 746 01:09:55,295 --> 01:09:56,520 What did you do? 747 01:09:56,620 --> 01:09:59,800 I saw you boarding that man's ship, so I stuck him into the cargo hold. 748 01:10:00,700 --> 01:10:01,700 What's this place? 749 01:10:06,000 --> 01:10:07,160 It's my prison. 750 01:10:08,700 --> 01:10:16,700 The brigands know that the planet orbits between two suns, and that the green sun 751 01:10:18,550 --> 01:10:19,550 can kill me. 752 01:10:23,380 --> 01:10:26,040 Crim left your ship on Bilky, and I found this. 753 01:10:28,110 --> 01:10:29,200 I thought that might help. 754 01:10:32,980 --> 01:10:35,680 It's just a stupid suit, Ruthie. 755 01:10:37,230 --> 01:10:39,580 It... doesn't do anything. 756 01:10:51,850 --> 01:10:55,990 My dog... 757 01:10:57,785 --> 01:10:59,050 I broke Tom. 758 01:11:00,805 --> 01:11:02,370 I'm not there to say goodbye. 759 01:11:03,300 --> 01:11:06,530 He was my only child. 760 01:11:08,660 --> 01:11:09,970 Don't freak out. 761 01:11:21,205 --> 01:11:25,220 I'm so sorry for saying I didn't want to be like you. 762 01:11:31,020 --> 01:11:32,620 You're not always nice, but you're kind. 763 01:11:34,900 --> 01:11:36,800 And you're not always perfect, but you're good. 764 01:11:42,210 --> 01:11:43,650 So thank you for taking me with you. 765 01:13:51,280 --> 01:13:52,280 Thank you. 766 01:13:53,600 --> 01:13:54,280 I guess. 767 01:13:54,500 --> 01:13:56,140 Top of those bars are poison tipped. 768 01:13:56,780 --> 01:13:59,074 It's a painful and noisy death, so if you could 769 01:13:59,134 --> 01:14:01,280 wait till after my nap, that would be great. 770 01:14:01,320 --> 01:14:02,200 Then why should I trust you? 771 01:14:02,201 --> 01:14:03,201 You shouldn't. 772 01:14:03,780 --> 01:14:05,360 I trust me more than Brigham. 773 01:14:05,840 --> 01:14:09,541 My assumption is that you've tried and failed in numerous ways to get out of here. 774 01:14:12,600 --> 01:14:13,600 Why are you in here? 775 01:14:14,600 --> 01:14:16,160 You're not going to let me nap, are you? 776 01:14:16,480 --> 01:14:17,220 Did you get caught? 777 01:14:17,360 --> 01:14:18,580 Hunters don't get caught. 778 01:14:18,980 --> 01:14:21,100 They set traps, then they wait. 779 01:14:21,360 --> 01:14:22,800 Well, I'm not interested in waiting. 780 01:14:22,860 --> 01:14:24,860 Soon I will find Crim and do what needs to be done. 781 01:14:26,780 --> 01:14:29,080 Is there a bounty on his head that I don't know about? 782 01:14:29,200 --> 01:14:29,440 No. 783 01:14:29,740 --> 01:14:30,560 I'm not after the money. 784 01:14:30,640 --> 01:14:31,640 I'm after the revenge. 785 01:14:33,640 --> 01:14:34,080 Overrated. 786 01:14:34,260 --> 01:14:36,900 He murdered my innocent and honourable family in cold blood. 787 01:14:37,000 --> 01:14:38,076 There must have been a reason. 788 01:14:38,100 --> 01:14:39,300 He gave them what he came for. 789 01:14:39,960 --> 01:14:41,940 He killed them for nothing, for sport. 790 01:14:42,240 --> 01:14:43,000 That's reason. 791 01:14:43,260 --> 01:14:44,260 He has no honour. 792 01:14:44,610 --> 01:14:46,760 No code. 793 01:14:48,640 --> 01:14:49,680 Like you, I can imagine. 794 01:14:50,480 --> 01:14:53,840 My code is iron, little shit. 795 01:14:54,420 --> 01:14:57,840 And make no mistake, I kill for money, not sport. 796 01:14:59,060 --> 01:15:00,420 And I never go back on my word. 797 01:15:05,600 --> 01:15:07,600 The agency is on the run. 798 01:15:08,720 --> 01:15:09,920 Everything is broken. 799 01:15:10,280 --> 01:15:12,120 Everything is broken. 800 01:15:31,640 --> 01:15:36,460 I think your friend is in trouble. 801 01:15:38,700 --> 01:15:39,900 If she's still alive. 802 01:15:44,300 --> 01:15:47,980 You know, Crimson and Kryptonian. 803 01:15:48,820 --> 01:15:50,940 It's not a good combination. 804 01:15:51,980 --> 01:15:53,080 Very difficult. 805 01:15:54,560 --> 01:15:56,060 You fragile excuse for a man. 806 01:15:56,340 --> 01:15:56,580 What? 807 01:15:57,120 --> 01:16:00,600 More revolting than the excrement on the bottom of your shoe. 808 01:16:00,920 --> 01:16:01,920 Wow. 809 01:16:02,240 --> 01:16:04,120 So many words. 810 01:16:06,520 --> 01:16:08,860 But you don't need them here. 811 01:16:09,540 --> 01:16:10,820 I'm going to tell you something. 812 01:16:19,200 --> 01:16:21,580 I want to propose a deal. 813 01:16:22,180 --> 01:16:27,720 You tell me where we can find your friend, and I will let you live. 814 01:17:18,750 --> 01:17:19,750 Please, just don't. 815 01:17:19,830 --> 01:17:20,890 Don't let me die. 816 01:17:21,690 --> 01:17:22,030 Come on. 817 01:17:22,330 --> 01:17:23,470 I'm begging you. 818 01:17:24,010 --> 01:17:25,390 Please, just take me to Krem. 819 01:17:26,410 --> 01:17:28,050 Please, just take me to Krem. 820 01:17:28,630 --> 01:17:30,310 I'll tell him where you can find my friend. 821 01:17:30,350 --> 01:17:30,790 Please. 822 01:17:30,791 --> 01:17:33,550 Please, just take me to Krem. 823 01:17:33,790 --> 01:17:36,110 Please, just take me to Krem. 824 01:17:41,130 --> 01:17:42,430 Thank you. 825 01:17:43,190 --> 01:17:44,610 But you can take me to Krem. 826 01:17:44,730 --> 01:17:45,730 I'll be good, I promise. 827 01:17:48,450 --> 01:17:49,290 I promise. 828 01:17:49,410 --> 01:17:50,750 I'll do whatever he says. 829 01:17:51,010 --> 01:17:52,450 I'll tell him what he needs to know. 830 01:17:54,110 --> 01:17:55,406 I'll tell him where you can find my friend. 831 01:17:55,430 --> 01:17:56,590 Thank you so much. 832 01:18:26,770 --> 01:18:27,770 That was amazing. 833 01:18:29,270 --> 01:18:30,790 You're a little savage, aren't you? 834 01:18:31,130 --> 01:18:32,130 I knew it. 835 01:18:34,950 --> 01:18:36,430 I knew you had it in you. 836 01:18:37,030 --> 01:18:38,030 I can see it. 837 01:18:38,550 --> 01:18:39,550 I'm back. 838 01:18:40,410 --> 01:18:41,770 Aren't you forgetting something? 839 01:18:42,950 --> 01:18:43,950 Come on back. 840 01:18:45,310 --> 01:18:45,750 Fine. 841 01:18:45,751 --> 01:18:47,670 But only if you help us take down the Britons. 842 01:18:47,770 --> 01:18:48,890 Oh, they're going to suffer. 843 01:18:53,710 --> 01:18:55,910 I'm very proud of you. 844 01:18:56,250 --> 01:18:57,510 I told you my plan would work. 845 01:18:58,710 --> 01:19:02,790 That's this way I get my chopper and my gun who's almost hatched. 846 01:19:05,290 --> 01:19:06,650 That was very impressive. 847 01:19:08,030 --> 01:19:09,030 Bullshit. 848 01:20:47,160 --> 01:20:55,720 I know it's pretty colorful, but... That's just so everyone knows where... 849 01:21:53,600 --> 01:21:56,560 I heard you were calling me from down there. 850 01:21:56,680 --> 01:21:57,680 Is that true? 851 01:22:15,470 --> 01:22:16,650 Look at me. 852 01:22:17,650 --> 01:22:18,650 Look at me. 853 01:22:42,680 --> 01:22:43,680 I 854 01:22:57,240 --> 01:22:58,560 haven't been formally introduced. 855 01:22:59,960 --> 01:23:00,960 Hi. 856 01:23:01,040 --> 01:23:02,360 I'm the bitch's doctor, Sean. 857 01:23:25,260 --> 01:23:26,260 No! 858 01:24:02,450 --> 01:24:04,630 Feel the power! 859 01:24:06,130 --> 01:24:07,350 Look at this. 860 01:24:07,550 --> 01:24:09,510 I made it especially for you, Express. 861 01:24:10,370 --> 01:24:12,050 It's kryptonite delight. 862 01:24:12,790 --> 01:24:14,710 It's kryptonite crystal. 863 01:24:15,740 --> 01:24:23,150 I never tested it on anyone else. 864 01:24:26,160 --> 01:24:32,110 Your eyes are beautiful when you cry out of suffering. 865 01:24:33,310 --> 01:24:34,970 I don't like to see you suffer. 866 01:24:37,550 --> 01:24:39,330 So we will end the suffering. 867 01:25:03,520 --> 01:25:04,800 Gotcha, bastard! 868 01:25:05,580 --> 01:25:06,400 That was fast. 869 01:25:06,480 --> 01:25:07,480 That was easy. 870 01:25:09,960 --> 01:25:11,080 I like the abs. 871 01:25:18,800 --> 01:25:20,640 That was a good kill, huh? 872 01:25:25,500 --> 01:25:26,500 Enough! 873 01:25:27,920 --> 01:25:29,060 The kid wants revenge. 874 01:25:29,480 --> 01:25:30,340 She should have it. 875 01:25:30,460 --> 01:25:31,460 It's not that simple. 876 01:25:31,540 --> 01:25:32,640 It's a pretty simple thing. 877 01:25:47,340 --> 01:25:48,620 Take this! 878 01:25:48,720 --> 01:25:49,460 Ha ha ha ha! 879 01:25:49,500 --> 01:25:50,500 See you, bitch! 880 01:25:58,460 --> 01:26:00,240 I'm on fire! 881 01:26:15,200 --> 01:26:17,560 Ha ha ha ha! 882 01:26:20,360 --> 01:26:21,360 Ha ha ha ha! 883 01:26:22,640 --> 01:26:28,740 Ha ha ha ha! 884 01:26:32,640 --> 01:26:33,640 Ha! 885 01:26:54,540 --> 01:26:55,540 Ha! 886 01:26:55,600 --> 01:26:56,600 Ha! 887 01:27:15,340 --> 01:27:16,740 Ha! 888 01:28:14,080 --> 01:28:15,480 Ha! 889 01:28:50,600 --> 01:28:51,600 You alright? 890 01:28:51,900 --> 01:28:52,460 Surprise! 891 01:28:52,640 --> 01:28:53,640 Test it in there! 892 01:28:58,080 --> 01:28:59,760 Stay here. 893 01:29:41,060 --> 01:29:49,060 Ha ha ha 894 01:29:57,650 --> 01:29:58,990 ha! 895 01:30:04,410 --> 01:30:06,630 It's a beautiful sword from your father. 896 01:30:09,070 --> 01:30:14,770 I'm sure you are lost in the deep in my heart. 897 01:30:15,850 --> 01:30:16,850 Come on. 898 01:30:17,730 --> 01:30:19,990 Let's see if you are killed enough. 899 01:30:19,991 --> 01:30:25,790 Ha ha ha 900 01:30:35,130 --> 01:30:37,330 ha! 901 01:31:46,840 --> 01:31:52,740 Ha ha ha ha! 902 01:31:54,780 --> 01:31:57,560 Ha ha ha ha! 903 01:31:59,980 --> 01:32:03,720 Ha ha ha ha! 904 01:32:24,640 --> 01:32:28,520 Ha ha ha ha! 905 01:32:40,660 --> 01:32:42,020 Ha ha ha ha! 906 01:33:07,680 --> 01:33:11,020 May this blade connect all of the suffering you have caused. 907 01:33:15,180 --> 01:33:16,180 Ruthie! 908 01:33:16,660 --> 01:33:17,660 No. 909 01:33:17,720 --> 01:33:18,720 You can't stop me. 910 01:33:19,420 --> 01:33:20,420 I won't. 911 01:33:23,830 --> 01:33:25,370 It won't take your pain away. 912 01:33:26,045 --> 01:33:28,285 I'll have to carry it with you for the rest of your life. 913 01:33:28,330 --> 01:33:29,330 So what? 914 01:33:30,230 --> 01:33:31,230 I'm already ruined. 915 01:33:33,110 --> 01:33:34,110 No. 916 01:33:35,630 --> 01:33:38,670 Your heart is still dead and open. 917 01:33:40,250 --> 01:33:41,630 Show her who you are. 918 01:33:42,890 --> 01:33:45,990 You are Ruthie Moreno of the Dynastia Clan. 919 01:33:47,930 --> 01:33:50,770 Your family is with you, even now. 920 01:33:52,350 --> 01:33:58,520 Your life will be your revenge. 921 01:34:18,560 --> 01:34:19,780 I wish it never happened. 922 01:34:24,555 --> 01:34:26,980 I thought you were going to walk away like I was before. 923 01:34:38,740 --> 01:34:39,740 Okay, okay. 924 01:34:40,370 --> 01:34:41,410 You're going to walk away. 925 01:34:42,900 --> 01:34:44,020 Before you change your mind. 926 01:35:06,780 --> 01:35:10,160 You think you saved her soul. 927 01:35:12,790 --> 01:35:16,140 There won't be anything left worth saving without you. 928 01:35:18,480 --> 01:35:19,720 That's for my dog. 929 01:35:22,420 --> 01:35:23,420 Yeah. 930 01:35:23,980 --> 01:35:25,960 And this is for what you did to that little girl. 931 01:35:27,800 --> 01:35:28,800 For what? 932 01:36:38,615 --> 01:36:40,350 Hey, buddy. 933 01:36:43,020 --> 01:36:44,020 Told you I'd be back. 934 01:36:44,795 --> 01:36:45,795 Yeah? 935 01:36:45,890 --> 01:36:46,890 Miss me? 936 01:36:48,700 --> 01:36:49,700 Hi! 937 01:36:50,790 --> 01:36:53,170 I'm very excited. 938 01:36:53,171 --> 01:36:55,170 Just seeing you too, buddy. 939 01:36:58,730 --> 01:36:59,210 Crypto! 940 01:36:59,590 --> 01:37:01,190 You're the pink guy, man. 941 01:37:01,270 --> 01:37:02,370 Stop, stop, stop. 942 01:37:18,340 --> 01:37:19,340 Good boy. 943 01:37:19,380 --> 01:37:20,380 Crypto, come on. 944 01:37:32,970 --> 01:37:33,970 Yes. 945 01:37:34,480 --> 01:37:36,190 I'm going to stay with my aunt. 946 01:37:37,825 --> 01:37:39,690 I might start making souls like my daughter. 947 01:37:41,310 --> 01:37:42,310 That's a great idea. 948 01:37:47,785 --> 01:37:49,870 So, will you be heading back to your foot crawl? 949 01:37:49,871 --> 01:37:49,950 No. 950 01:37:50,610 --> 01:37:51,610 No judgement. 951 01:37:52,165 --> 01:37:53,590 Um, no. 952 01:37:53,850 --> 01:37:55,850 See, my foot crawl days are behind me. 953 01:38:03,670 --> 01:38:05,210 I'm really glad that I met you, Izzy. 954 01:38:06,869 --> 01:38:07,890 Yeah, me too. 955 01:38:15,465 --> 01:38:19,770 So, I guess this is goodbye. 956 01:38:21,910 --> 01:38:22,910 Goodbye, Carl. 957 01:38:28,520 --> 01:38:29,560 Come on, Crypto. 958 01:38:37,160 --> 01:38:38,280 I never wrote this. 959 01:38:38,700 --> 01:38:39,700 Um, 960 01:38:42,250 --> 01:38:44,070 I never finished celebrating my birthday. 961 01:38:44,990 --> 01:38:45,470 Yes! 962 01:38:45,471 --> 01:38:46,530 Yes, of course! 963 01:38:47,510 --> 01:38:48,270 Thank you, thank you, thank you. 964 01:38:48,271 --> 01:38:49,790 Okay, well, don't thank me yet. 965 01:38:49,810 --> 01:38:50,810 You're fine. 966 01:38:54,970 --> 01:38:55,970 Come on. 967 01:38:56,710 --> 01:38:58,550 You could be gone for a couple of days, right? 968 01:38:58,970 --> 01:39:00,550 Your aunt's not going to freak out. 969 01:39:00,870 --> 01:39:02,210 She won't freak out. 970 01:39:14,460 --> 01:39:15,580 Come on. 971 01:39:20,080 --> 01:39:21,080 Hi. 972 01:39:21,640 --> 01:39:22,640 Hi. 973 01:39:27,090 --> 01:39:28,090 Rough trip? 974 01:39:30,970 --> 01:39:31,970 Yeah. 975 01:39:35,400 --> 01:39:37,750 Birthdays have always been kind of tricky for me, too. 976 01:39:38,350 --> 01:39:39,350 Yeah. 977 01:39:40,060 --> 01:39:41,060 It was good, too. 978 01:39:42,430 --> 01:39:44,230 You know, like in its own sort of way. 979 01:39:45,250 --> 01:39:46,250 Good. 980 01:39:47,030 --> 01:39:48,430 How have things been here with you? 981 01:39:48,990 --> 01:39:49,990 Yeah, yeah. 982 01:39:50,110 --> 01:39:50,470 Busy. 983 01:39:50,810 --> 01:39:51,010 Yeah? 984 01:39:51,050 --> 01:39:52,050 Yeah. 985 01:39:53,740 --> 01:39:55,220 Could use your help on this last guy. 986 01:39:55,315 --> 01:39:58,210 I mean, I could always use your help, but I know you have places to be. 987 01:40:00,550 --> 01:40:01,550 No. 988 01:40:02,980 --> 01:40:04,940 Yeah, I think I'm going to stay a while this time. 989 01:40:07,330 --> 01:40:08,330 Stay here? 990 01:40:08,630 --> 01:40:08,870 Yeah. 991 01:40:09,370 --> 01:40:10,370 Oh, good. 992 01:40:12,570 --> 01:40:12,930 Crypto! 993 01:40:13,150 --> 01:40:14,070 Oh, come on, man. 994 01:40:14,071 --> 01:40:15,090 Where's he going to stay? 995 01:40:15,430 --> 01:40:17,070 Sorry, he's just... 996 01:40:18,490 --> 01:40:21,170 We are just happy to be home. 997 01:40:29,290 --> 01:40:31,380 I am also happy. 998 01:40:35,645 --> 01:40:36,430 He's in the chocolate. 999 01:40:36,610 --> 01:40:37,090 It's chocolate. 1000 01:40:37,610 --> 01:40:37,950 Crypto! 1001 01:40:37,990 --> 01:40:38,390 No, no, no! 1002 01:40:38,410 --> 01:40:38,810 Don't eat that! 1003 01:40:38,890 --> 01:40:39,890 Don't eat that! 63919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.