Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:06,340
Captain's Log, Stardate 50049.3.
2
00:00:06,381 --> 00:00:09,176
We're conducting a mineral
survey of Torga IV
3
00:00:09,218 --> 00:00:11,512
an uninhabited planet
in the Gamma Quadrant
4
00:00:11,553 --> 00:00:14,473
believed to contain
vast deposits of cormaline.
5
00:00:14,515 --> 00:00:17,518
Our mission is to determine
the feasibility of establishing
6
00:00:17,559 --> 00:00:20,521
a mining operation
on the planet's surface.
7
00:00:21,563 --> 00:00:23,023
Hey, Muniz.
8
00:00:25,609 --> 00:00:27,194
What do you think of this?
9
00:00:29,071 --> 00:00:32,533
It's a class-5
pyroclastic debris and ash.
10
00:00:32,574 --> 00:00:34,826
Same morphology we've seen
all the way up, sir.
11
00:00:34,868 --> 00:00:36,745
How many times do
I have to tell you
12
00:00:36,787 --> 00:00:38,205
to stop calling me "sir"?
13
00:00:38,247 --> 00:00:39,373
I'm not an officer.
14
00:00:39,414 --> 00:00:41,208
Well, you know more
than they do.
15
00:00:41,250 --> 00:00:42,376
Well, I wouldn't go that far.
16
00:00:42,417 --> 00:00:43,544
But I do know more than you
17
00:00:43,585 --> 00:00:45,379
so listen to me while I try
and teach you something.
18
00:00:45,420 --> 00:00:48,215
This morphology is
not exactly the same.
19
00:00:48,298 --> 00:00:50,384
These deposits are
more highly eroded.
20
00:00:50,425 --> 00:00:52,678
So?
21
00:00:52,719 --> 00:00:57,140
So... they're
different, that's all.
22
00:00:57,182 --> 00:00:58,725
Just thought I'd point
that out to you.
23
00:00:58,767 --> 00:01:00,435
I see.
24
00:01:00,477 --> 00:01:02,062
I thought maybe
you just stopped
25
00:01:02,104 --> 00:01:03,146
to catch your breath.
26
00:01:03,272 --> 00:01:05,357
Me, out of breath?
27
00:01:05,399 --> 00:01:07,776
I was climbing
mountains in Ireland
28
00:01:07,776 --> 00:01:08,944
before you were born.
29
00:01:08,986 --> 00:01:10,737
You mean "hills," don't you?
30
00:01:10,779 --> 00:01:13,156
They have gently sloping
hills in Ireland.
31
00:01:13,198 --> 00:01:14,324
No mountains.
32
00:01:16,034 --> 00:01:17,160
But what do I know?
33
00:01:17,286 --> 00:01:19,746
After all,
you're the mountain man...
34
00:01:19,788 --> 00:01:22,416
an old mountain man.
35
00:01:24,126 --> 00:01:25,627
You know something, Muniz?
36
00:01:25,669 --> 00:01:27,296
You're due for a transfer.
37
00:01:27,337 --> 00:01:30,549
How does waste extraction sound?
38
00:01:33,969 --> 00:01:35,846
How's it going, Chief?
39
00:01:35,888 --> 00:01:36,930
Fine, sir.
40
00:01:36,972 --> 00:01:39,183
We finished the survey
of the south slope.
41
00:01:39,266 --> 00:01:41,643
What do you think, old man?
42
00:01:41,685 --> 00:01:43,353
Is this place worth mining?
43
00:01:43,395 --> 00:01:45,856
Absolutely. The cormaline
is only a few hundred meters
44
00:01:45,898 --> 00:01:48,358
below the surface, and
if my readings are correct
45
00:01:48,400 --> 00:01:51,528
it's one of the richest
veins I've ever seen.
46
00:01:51,570 --> 00:01:52,779
Mr. Worf?
47
00:01:52,821 --> 00:01:55,032
Strategically,
the planet's location
48
00:01:55,073 --> 00:01:56,783
would make it difficult
to maintain
49
00:01:56,825 --> 00:01:58,952
adequate supply lines
but not impossible.
50
00:01:58,994 --> 00:02:00,037
Hoya to Captain Sisko.
51
00:02:00,078 --> 00:02:01,622
Go ahead.
52
00:02:01,663 --> 00:02:04,791
Sir, our sensors have detected
a ship dropping out of warp.
53
00:02:04,833 --> 00:02:06,168
What kind of ship?
54
00:02:06,168 --> 00:02:07,419
I'm not sure, sir.
55
00:02:07,461 --> 00:02:09,004
I can't get
a good reading on it.
56
00:02:09,046 --> 00:02:10,797
Plasma leaks
from its warp nacelles
57
00:02:10,839 --> 00:02:12,174
are disrupting our sensors.
58
00:02:12,174 --> 00:02:13,717
Whatever it is, it's fallen
59
00:02:13,759 --> 00:02:16,178
into the gravitational pull
of the planet.
60
00:02:16,178 --> 00:02:19,306
It should enter the atmosphere
near your position.
61
00:02:23,602 --> 00:02:24,937
Sir, the ship
withstood the impact.
62
00:02:24,978 --> 00:02:26,146
Survivors?
63
00:02:26,188 --> 00:02:27,814
I can't determine that.
64
00:02:27,856 --> 00:02:30,400
We're having trouble penetrating
the hull with our sensors.
65
00:02:30,442 --> 00:02:32,903
Beam us directly
to the crash site.
66
00:02:44,540 --> 00:02:46,333
A warship.
67
00:02:46,375 --> 00:02:48,293
A Jem'Hadar warship.
68
00:02:51,129 --> 00:02:53,173
No hull breach.
69
00:02:53,215 --> 00:02:56,218
The only damage I could find
was a crushed guidance thruster
70
00:02:56,218 --> 00:02:57,469
if that's what it is.
71
00:02:57,511 --> 00:03:00,430
Captain, I think we have
an access point.
72
00:03:00,472 --> 00:03:01,682
I'll be right there.
73
00:03:01,723 --> 00:03:03,475
So, my young friend
74
00:03:03,517 --> 00:03:05,143
what do you think
we're looking at?
75
00:03:05,185 --> 00:03:06,937
An upside-down ship.
76
00:03:08,230 --> 00:03:09,398
An airlock?
77
00:03:09,439 --> 00:03:10,607
A maintenance hatch?
78
00:03:10,649 --> 00:03:11,608
Maybe.
79
00:03:11,650 --> 00:03:13,569
But this is a warship.
80
00:03:13,610 --> 00:03:17,030
On a warship, you want
a big access point
81
00:03:17,072 --> 00:03:19,616
on the belly to...
land troops.
82
00:03:19,658 --> 00:03:21,201
There's hope for you yet, Muniz.
83
00:03:21,243 --> 00:03:22,494
Can you open it, Chief?
84
00:03:22,536 --> 00:03:23,704
I think so.
85
00:03:29,084 --> 00:03:30,711
Mr. Worf, take the point.
86
00:03:30,752 --> 00:03:32,087
T'Lor, you stay put.
87
00:04:18,300 --> 00:04:20,260
Commander, secure the area.
88
00:05:38,297 --> 00:05:40,507
These men didn't die
in the crash.
89
00:05:40,549 --> 00:05:42,217
They've been dead for hours.
90
00:05:42,259 --> 00:05:44,720
What killed them?
91
00:05:44,761 --> 00:05:47,347
Massive osteonecrosis.
92
00:05:47,389 --> 00:05:50,058
Every bone in their
body's been shattered.
93
00:05:50,100 --> 00:05:52,686
Sounds like
inertial damper failure.
94
00:05:52,728 --> 00:05:54,938
The ship accelerated...
95
00:05:54,980 --> 00:05:57,941
people were thrown
into the bulkheads.
96
00:05:57,983 --> 00:06:01,069
Nobody was alive when
this ship hit the planet
97
00:06:01,111 --> 00:06:02,696
yet it survived the impact.
98
00:06:02,779 --> 00:06:06,074
Whoever designed this baby
knew what they were doing.
99
00:06:07,534 --> 00:06:10,370
No viewscreen, no chairs...
100
00:06:10,412 --> 00:06:12,289
No EPS conduits.
101
00:06:12,331 --> 00:06:15,000
No microfusion initiators.
102
00:06:15,042 --> 00:06:16,418
No power converters-
103
00:06:16,418 --> 00:06:18,420
at least none that I can find.
104
00:06:18,420 --> 00:06:20,214
I suppose getting
this ship up and running
105
00:06:20,255 --> 00:06:21,715
won't be easy.
106
00:06:21,757 --> 00:06:24,593
I can't even determine
if it has a warp drive.
107
00:06:24,635 --> 00:06:27,262
I wonder if this is what all
the Jem'Hadar ships are like.
108
00:06:27,304 --> 00:06:28,597
The bigger question is:
109
00:06:28,639 --> 00:06:30,641
What's a Jem'Hadar ship
doing all the way out here?
110
00:06:30,682 --> 00:06:31,892
We're at least three weeks away
111
00:06:31,934 --> 00:06:33,268
from the nearest
Dominion outpost.
112
00:06:33,310 --> 00:06:36,271
Captain, there are
29 other bodies.
113
00:06:36,271 --> 00:06:38,106
No survivors.
114
00:06:38,106 --> 00:06:40,943
Can we use the runabout's
tractor beam
115
00:06:40,943 --> 00:06:42,444
to haul this thing into orbit?
116
00:06:42,444 --> 00:06:45,030
This would be the greatest
intelligence find
117
00:06:45,072 --> 00:06:46,240
in the last ten years.
118
00:06:46,281 --> 00:06:47,824
We're not going to leave
it here to rust.
119
00:06:47,866 --> 00:06:48,951
What do you say, Chief?
120
00:06:48,992 --> 00:06:51,578
Well, we're not going
to haul it out with a runabout.
121
00:06:51,620 --> 00:06:54,623
Then we need something
with a little more muscle.
122
00:06:59,127 --> 00:07:01,505
We'll let the Major
be the judge of that.
123
00:07:01,547 --> 00:07:03,090
What I'm saying is
124
00:07:03,131 --> 00:07:04,758
if you're going to prosecute me
125
00:07:04,800 --> 00:07:07,678
I demand that you prosecute
my coconspirator.
126
00:07:07,803 --> 00:07:08,929
I'm not a conspirator.
127
00:07:08,971 --> 00:07:10,430
What would you call yourself,
Doctor?
128
00:07:10,472 --> 00:07:11,473
An idiot.
129
00:07:11,473 --> 00:07:12,933
I'll buy that.
130
00:07:12,975 --> 00:07:14,351
For asking your help
in the first place.
131
00:07:14,393 --> 00:07:16,562
Would someone please tell
me what's going on here?
132
00:07:16,603 --> 00:07:20,440
Quark brought aboard a shipment
of Regalian fleaspiders
133
00:07:20,482 --> 00:07:21,817
without an import permit.
134
00:07:21,859 --> 00:07:23,235
He asked for them!
135
00:07:23,277 --> 00:07:24,987
The spiders were for you, Major.
136
00:07:25,028 --> 00:07:26,822
I can synthesize a drug
from their venom
137
00:07:26,822 --> 00:07:28,115
which should improve
your circulation.
138
00:07:28,156 --> 00:07:29,241
But I didn't know
139
00:07:29,283 --> 00:07:30,659
I needed a permit
to import them.
140
00:07:30,659 --> 00:07:31,869
So what's the problem?
141
00:07:31,910 --> 00:07:33,245
Fill out the paperwork.
142
00:07:33,287 --> 00:07:34,538
It's not that simple anymore.
143
00:07:34,580 --> 00:07:37,040
It seems that Quark
took the opportunity
144
00:07:37,082 --> 00:07:40,377
to import illegal
Regalian liquid crystals
145
00:07:40,419 --> 00:07:42,462
along with the fleaspiders.
146
00:07:42,504 --> 00:07:45,257
The crystals are
a highly intoxicating
147
00:07:45,299 --> 00:07:47,801
and sometimes dangerous
aphrodisiac.
148
00:07:47,843 --> 00:07:51,346
What's love without danger?
149
00:07:51,388 --> 00:07:52,472
I don't have time for this.
150
00:07:52,514 --> 00:07:54,099
I just spoke with Captain Sisko.
151
00:07:54,141 --> 00:07:56,685
They found a crashed Jem'Hadar
ship in the Gamma Quadrant.
152
00:07:56,727 --> 00:07:58,187
They need the Defiant
right away.
153
00:07:58,187 --> 00:07:59,521
I'll be back in about a week.
154
00:07:59,563 --> 00:08:00,522
When do we leave?
155
00:08:00,564 --> 00:08:01,690
I'm leaving right away.
156
00:08:01,732 --> 00:08:05,402
I'd say you have
some legal problems to work out.
157
00:08:05,444 --> 00:08:07,696
Gentlemen...
158
00:08:16,413 --> 00:08:18,749
It's embedded
about 90 meters into the rock.
159
00:08:18,790 --> 00:08:21,627
If I can shake it loose
by firing the main thrusters
160
00:08:21,668 --> 00:08:23,504
hauling it out of here
will be a lot easier.
161
00:08:23,545 --> 00:08:24,755
There's a problem?
162
00:08:24,880 --> 00:08:26,423
Well, to fire
the main thrusters
163
00:08:26,465 --> 00:08:28,675
I need to calibrate
the plasma injectors.
164
00:08:28,717 --> 00:08:31,386
So far, I can't get a grip
on the ion regulator.
165
00:08:31,428 --> 00:08:34,014
You want to try a hyper-spanner
above the matrix?
166
00:08:34,056 --> 00:08:37,059
It might open it up a bit.
167
00:08:37,100 --> 00:08:40,479
Maybe we won't send you to waste
extraction after all, Muniz.
168
00:08:40,521 --> 00:08:41,772
Captain...
169
00:08:41,855 --> 00:08:45,192
we buried the bodies
on the other side of that ridge.
170
00:08:45,234 --> 00:08:46,360
The DNA readings-
171
00:08:46,401 --> 00:08:47,945
42 Jem'Hadar, one Vorta.
172
00:08:47,986 --> 00:08:48,987
Hoya to Captain Sisko.
173
00:08:49,029 --> 00:08:49,988
Go ahead.
174
00:08:50,030 --> 00:08:51,406
A Jem'Hadar warship
175
00:08:51,406 --> 00:08:52,616
has just dropped out of warp.
176
00:08:52,658 --> 00:08:53,992
Break orbit
and get out of sight.
177
00:08:54,034 --> 00:08:55,452
They've locked phasers on us.
178
00:08:55,494 --> 00:08:56,537
Hard to port!
179
00:08:58,247 --> 00:08:59,957
Shields are down!
Engage warp!
180
00:09:20,894 --> 00:09:21,937
Inside!
181
00:09:21,979 --> 00:09:23,897
We don't stand a chance
in the open.
182
00:09:24,773 --> 00:09:26,275
We may not be safe in here.
183
00:09:26,358 --> 00:09:29,611
The Jem'Hadar can transport
through just about anything.
184
00:09:45,961 --> 00:09:47,921
Why do they not come?
185
00:09:47,963 --> 00:09:49,047
Give them time.
186
00:09:49,089 --> 00:09:51,133
Watch our backs, Commander.
187
00:09:51,175 --> 00:09:53,802
We're moving
to the Command Center.
188
00:09:55,971 --> 00:09:57,598
Can you walk?
189
00:09:57,639 --> 00:09:59,308
Faster than you can.
190
00:10:13,655 --> 00:10:15,240
Let me take a look at this.
191
00:10:15,282 --> 00:10:16,700
I'm all right, Captain.
192
00:10:16,742 --> 00:10:18,702
I've had worse
transporter burns.
193
00:10:18,744 --> 00:10:20,329
Where's the medkit?
194
00:10:20,370 --> 00:10:21,371
T'Lor had it.
195
00:10:21,413 --> 00:10:23,207
I don't need it, sir.
196
00:10:23,248 --> 00:10:24,333
I'll be all right.
197
00:10:24,374 --> 00:10:26,210
We have to stop the bleeding.
198
00:10:26,251 --> 00:10:27,920
I'll take care of that.
199
00:10:32,049 --> 00:10:34,009
Transporter burn.
200
00:10:34,092 --> 00:10:35,594
"I'm all right, Captain. "
201
00:10:35,636 --> 00:10:37,596
Always kissing up
to the officers
202
00:10:37,638 --> 00:10:38,722
aren't you, Muniz?
203
00:10:38,764 --> 00:10:40,807
Just following your example.
204
00:10:40,849 --> 00:10:42,059
You're my hero.
205
00:10:43,268 --> 00:10:44,186
Hey!
206
00:10:44,228 --> 00:10:46,021
I have to get to the wound.
207
00:10:47,439 --> 00:10:48,941
But this is my best uniform.
208
00:10:48,941 --> 00:10:51,151
It's the only one
that fits right.
209
00:10:52,152 --> 00:10:53,111
Don't worry.
210
00:10:53,153 --> 00:10:54,112
When we get back
211
00:10:54,154 --> 00:10:56,281
we'll have Garak
make you a new one.
212
00:10:58,534 --> 00:11:00,661
How long till the
Defiant gets here?
213
00:11:01,703 --> 00:11:03,205
Two and a half days.
214
00:11:05,457 --> 00:11:07,459
Don't worry, Jefe.
215
00:11:07,459 --> 00:11:09,545
I'll get you through this.
216
00:11:11,630 --> 00:11:14,591
I feel better already.
217
00:11:14,633 --> 00:11:16,969
We've only got one
portable generator.
218
00:11:17,010 --> 00:11:18,762
The rest are at base camp.
219
00:11:21,932 --> 00:11:24,434
Looks like you need
a new bandage, Enrique.
220
00:11:26,603 --> 00:11:27,938
Ah. Thanks, Chief.
221
00:11:29,106 --> 00:11:31,358
I'll take it from here,
Commander.
222
00:11:35,445 --> 00:11:38,240
Quique, do me a favor.
223
00:11:38,282 --> 00:11:40,909
Please...
224
00:11:40,951 --> 00:11:43,412
stop bleeding before I
run out of clothes.
225
00:11:43,453 --> 00:11:45,956
I'll do the best I can.
226
00:11:47,791 --> 00:11:50,127
What do you make of this,
old man?
227
00:11:52,629 --> 00:11:55,966
My guess, it's some kind
of virtual sensory display.
228
00:11:56,008 --> 00:11:58,802
The Jem'Hadar equivalent
of our viewscreen?
229
00:11:58,844 --> 00:12:00,637
There are only two headsets.
230
00:12:00,679 --> 00:12:05,225
One for the Vorta and one
for the Jem'Hadar First.
231
00:12:05,267 --> 00:12:06,435
Guess they're the only ones
232
00:12:06,476 --> 00:12:08,145
who get to see
what's going on outside.
233
00:12:08,187 --> 00:12:11,481
Captain Sisko,
my name is Kilana.
234
00:12:11,523 --> 00:12:14,067
I'm the Vorta in charge
of the Jem'Hadar troops
235
00:12:14,109 --> 00:12:15,194
surrounding you.
236
00:12:15,235 --> 00:12:17,571
If you touch
the triangular green panel
237
00:12:17,613 --> 00:12:19,489
on any of the control consoles
238
00:12:19,531 --> 00:12:21,408
you'll be able to speak to me.
239
00:12:22,910 --> 00:12:24,536
They know your name.
240
00:12:24,578 --> 00:12:28,081
They always seem to be
one step ahead of us.
241
00:12:34,630 --> 00:12:37,049
This is Captain Sisko.
242
00:12:37,090 --> 00:12:39,593
Captain, I'm so happy
to hear your voice.
243
00:12:39,635 --> 00:12:42,679
I heard there were
some casualties among your crew
244
00:12:42,721 --> 00:12:45,390
and I feared
you may have been one of them.
245
00:12:45,432 --> 00:12:47,726
Thank you for your concern.
246
00:12:47,768 --> 00:12:49,228
What do you want?
247
00:12:49,269 --> 00:12:50,687
To talk.
248
00:12:50,729 --> 00:12:52,523
I think it would be
in everyone's best interest
249
00:12:52,564 --> 00:12:54,191
if you and I met face-to-face
250
00:12:54,233 --> 00:12:58,237
and discussed the situation,
like reasonable people.
251
00:12:58,278 --> 00:13:00,155
I can be reasonable.
252
00:13:00,197 --> 00:13:01,823
So I've heard.
253
00:13:01,907 --> 00:13:03,534
One escort each.
254
00:13:03,575 --> 00:13:04,701
Agreed?
255
00:13:08,705 --> 00:13:10,833
Agreed.
256
00:13:14,127 --> 00:13:16,672
Your photograph
doesn't do you justice.
257
00:13:16,755 --> 00:13:19,842
You're quite striking in person.
258
00:13:19,883 --> 00:13:21,718
Uh, look, I'm a little busy
259
00:13:21,760 --> 00:13:23,887
so let's skip the flattery.
260
00:13:25,305 --> 00:13:27,391
Weyoun's report
on you was right.
261
00:13:27,432 --> 00:13:30,394
You are direct.
262
00:13:30,435 --> 00:13:32,229
I like that.
263
00:13:32,271 --> 00:13:34,982
So, let me cut to the chase.
264
00:13:35,023 --> 00:13:37,609
I believe that is
the correct expression.
265
00:13:37,651 --> 00:13:39,778
This is our ship.
We want it back.
266
00:13:39,862 --> 00:13:41,113
Was your ship.
267
00:13:41,154 --> 00:13:42,364
Now it's mine.
268
00:13:42,406 --> 00:13:43,740
Oh.
269
00:13:43,782 --> 00:13:45,242
Captain, I'm...
270
00:13:45,284 --> 00:13:46,910
I'm a little disappointed.
271
00:13:46,952 --> 00:13:48,745
That's the attitude of a thief
272
00:13:48,787 --> 00:13:52,249
not a Starfleet Captain
with a reputation for integrity.
273
00:13:52,291 --> 00:13:54,626
This is clearly our property.
274
00:13:54,668 --> 00:13:57,212
What gives you any claim to it?
275
00:13:57,254 --> 00:14:00,048
An old legal tradition-
salvage rights.
276
00:14:00,090 --> 00:14:02,801
We found a wrecked ship
and a dead crew
277
00:14:02,843 --> 00:14:04,428
and we found it first.
278
00:14:04,469 --> 00:14:06,346
A very interesting position.
279
00:14:06,388 --> 00:14:09,766
But I'm afraid the Dominion
doesn't recognize that...
280
00:14:09,808 --> 00:14:11,935
tradition.
281
00:14:11,977 --> 00:14:14,104
What may be
even more to the point
282
00:14:14,146 --> 00:14:16,148
we have you
completely surrounded
283
00:14:16,190 --> 00:14:17,232
and outnumbered.
284
00:14:19,401 --> 00:14:21,778
Would you like
something to eat, Captain?
285
00:14:21,820 --> 00:14:23,864
Or maybe something to drink?
286
00:14:43,467 --> 00:14:45,344
These are q'lavas-
287
00:14:45,385 --> 00:14:46,803
a personal favorite.
288
00:14:46,845 --> 00:14:50,307
They're not poisonous,
if that's what you're thinking.
289
00:14:50,349 --> 00:14:52,309
Not to you, anyway.
290
00:14:55,687 --> 00:14:58,774
I hope you're not teaching Jake
to be this suspicious, Benjamin.
291
00:14:58,815 --> 00:15:00,400
Or do you prefer Ben?
292
00:15:00,442 --> 00:15:01,944
"Captain" will be fine.
293
00:15:01,985 --> 00:15:04,947
I'm sure it's my fault
that we seem unable
294
00:15:04,988 --> 00:15:07,449
to establish an understanding
between us, Captain.
295
00:15:07,533 --> 00:15:11,453
I'm sorry I'm not more
experienced in these matters.
296
00:15:11,537 --> 00:15:14,289
This is my first mission
outside the Dominion
297
00:15:14,331 --> 00:15:18,710
and my very first dealing
with anyone from the Federation.
298
00:15:18,752 --> 00:15:21,129
I know you have
no reason to trust me
299
00:15:21,171 --> 00:15:23,131
but I hope you'll at least try
300
00:15:23,173 --> 00:15:25,676
to consider my offer
with an open mind.
301
00:15:25,717 --> 00:15:26,718
I'm listening.
302
00:15:26,718 --> 00:15:28,011
If you'll leave our ship
303
00:15:28,053 --> 00:15:29,638
I'll take you and your crew
304
00:15:29,721 --> 00:15:31,932
back to your space station-
unharmed.
305
00:15:31,974 --> 00:15:34,101
Our accommodations
may not be lavish
306
00:15:34,142 --> 00:15:36,645
but I promise
you'll all be well cared for
307
00:15:36,687 --> 00:15:38,146
especially your wounded.
308
00:15:38,188 --> 00:15:40,983
If you think I'm going
to deliver my people
309
00:15:41,024 --> 00:15:43,026
into your hands without a fight
310
00:15:43,068 --> 00:15:46,029
then this really must be
your first mission.
311
00:15:55,455 --> 00:15:58,041
I'd love to know
how the Captain's doing.
312
00:15:58,083 --> 00:16:00,752
Any chance you can get
this thing working?
313
00:16:00,794 --> 00:16:01,920
Not right away.
314
00:16:01,962 --> 00:16:04,131
I'm still trying to get
the main power grid on line.
315
00:16:06,258 --> 00:16:07,259
That wasn't there before.
316
00:16:07,342 --> 00:16:08,385
You sure?
317
00:16:08,427 --> 00:16:09,636
Positive.
318
00:16:14,433 --> 00:16:17,519
It's some kind of sensor device.
319
00:16:17,561 --> 00:16:20,230
Whatever it is, it doesn't
look too friendly.
320
00:16:25,986 --> 00:16:27,362
Captain.
321
00:16:27,404 --> 00:16:29,781
They're in the ship.
322
00:16:44,296 --> 00:16:45,589
I knew it.
323
00:16:45,631 --> 00:16:48,258
You've been goldbricking
all along.
324
00:16:48,300 --> 00:16:51,720
Like I said,
you taught me everything I know.
325
00:16:53,639 --> 00:16:55,933
Whatever this sensor
was supposed to do
326
00:16:55,974 --> 00:16:57,643
it did it and then shut down.
327
00:16:57,684 --> 00:16:59,520
Probably a surveillance device.
328
00:16:59,561 --> 00:17:01,855
To find out
how many of us there are...
329
00:17:01,897 --> 00:17:03,607
how many weapons we have.
330
00:17:05,150 --> 00:17:06,443
I don't think so.
331
00:17:06,485 --> 00:17:07,986
They seem to know all that
already.
332
00:17:08,028 --> 00:17:09,279
But it doesn't make sense.
333
00:17:09,321 --> 00:17:11,740
If he had a rifle,
O'Brien and I would be dead
334
00:17:11,782 --> 00:17:13,283
but all he had was a knife.
335
00:17:13,325 --> 00:17:15,619
And why send only
one Jem'Hadar?
336
00:17:15,661 --> 00:17:17,204
There's something
337
00:17:17,246 --> 00:17:19,498
about this ship,
something so important
338
00:17:19,498 --> 00:17:21,458
that they won't risk
destroying it
339
00:17:21,500 --> 00:17:22,751
in a full-on assault.
340
00:17:22,793 --> 00:17:24,002
If that is true
341
00:17:24,044 --> 00:17:25,963
then we must find out
what it is.
342
00:17:26,004 --> 00:17:28,048
Captain, the first thing
we need to do
343
00:17:28,090 --> 00:17:30,133
is make a structural scan
of the ship.
344
00:17:30,175 --> 00:17:31,510
Make our own blueprints.
345
00:17:31,552 --> 00:17:34,096
Get started.
346
00:17:38,851 --> 00:17:40,686
I'm leaking like
a ruptured plasma conduit
347
00:17:40,686 --> 00:17:41,979
aren't I, sir?
348
00:17:42,020 --> 00:17:43,480
It's not that bad.
349
00:17:43,522 --> 00:17:45,524
You're lying.
350
00:17:45,524 --> 00:17:47,860
What makes you say that?
351
00:17:47,860 --> 00:17:50,696
I called you "sir"
and you didn't even flinch.
352
00:17:53,031 --> 00:17:54,616
I must be dying.
353
00:17:57,953 --> 00:17:59,913
Now you listen to me, Quique.
354
00:17:59,955 --> 00:18:02,875
You're not dying
unless I say you're dying
355
00:18:02,875 --> 00:18:05,294
and I say
you're going to make it.
356
00:18:12,634 --> 00:18:14,469
How are you doing, Muniz?
357
00:18:14,511 --> 00:18:15,512
We seem to be having
358
00:18:15,554 --> 00:18:17,639
a difference of opinion
on that one, sir.
359
00:18:17,681 --> 00:18:21,685
But I would like
to file a complaint.
360
00:18:21,727 --> 00:18:24,188
The nurses around here
are all thumbs.
361
00:18:27,316 --> 00:18:28,609
You watch it
362
00:18:28,650 --> 00:18:31,653
or I'll tighten this bandage
like a tourniquet.
363
00:18:31,695 --> 00:18:33,572
And as for bedside manner
364
00:18:33,572 --> 00:18:35,324
I've known nicer voles.
365
00:18:35,365 --> 00:18:37,201
Certainly prettier ones.
366
00:18:37,242 --> 00:18:40,954
You keep moving around,
you won't need any nurse.
367
00:18:40,996 --> 00:18:42,998
Listen to the Chief, Muniz.
368
00:18:43,040 --> 00:18:44,333
Save your strength.
369
00:18:59,932 --> 00:19:01,266
I'm worried about him, Captain.
370
00:19:01,350 --> 00:19:03,393
I can't stop the bleeding.
371
00:19:03,435 --> 00:19:05,896
Maybe it's a side effect
of the Jem'Hadar weapons.
372
00:19:05,938 --> 00:19:08,482
They must leave some kind
of anticoagulant.
373
00:19:08,524 --> 00:19:10,734
If I don't get him
to a medical bay soon
374
00:19:10,776 --> 00:19:12,444
he's not going to make it.
375
00:19:12,486 --> 00:19:13,695
None of us are going to make it
376
00:19:13,737 --> 00:19:15,239
if we don't
get this ship operational.
377
00:19:15,280 --> 00:19:17,115
I need to get
the power grid functioning
378
00:19:17,157 --> 00:19:18,700
and the aft
turret weapon on line.
379
00:19:18,742 --> 00:19:20,410
You're the only one
who can do that.
380
00:19:20,452 --> 00:19:21,787
I'll take care of Muniz.
381
00:19:21,829 --> 00:19:22,788
Captain-
382
00:19:22,830 --> 00:19:24,289
You have your orders.
383
00:19:25,290 --> 00:19:26,500
Yes, sir.
384
00:19:41,515 --> 00:19:42,808
Chief...
385
00:19:42,850 --> 00:19:45,561
structurally,
a lot about this ship's design
386
00:19:45,602 --> 00:19:48,480
matches the other
Jem'Hadar warships we've seen.
387
00:19:48,522 --> 00:19:50,774
But there are
significant differences.
388
00:19:50,816 --> 00:19:52,025
There are many systems
389
00:19:52,067 --> 00:19:54,444
that we are completely
unfamiliar with.
390
00:19:54,486 --> 00:19:55,946
Well, I can start
to restore power
391
00:19:55,988 --> 00:19:57,573
to the systems one at a time.
392
00:19:57,614 --> 00:19:59,616
That'll give us a chance
to test them
393
00:19:59,658 --> 00:20:01,201
and establish their functions
394
00:20:01,243 --> 00:20:02,870
but it's going to take awhile.
395
00:20:02,911 --> 00:20:04,037
How long?
396
00:20:04,079 --> 00:20:05,247
I wish I knew.
397
00:20:05,289 --> 00:20:06,498
Well, you can do it, Chief.
398
00:20:06,540 --> 00:20:08,625
I don't think
a ship's been invented
399
00:20:08,667 --> 00:20:10,294
that you can't figure out.
400
00:20:15,299 --> 00:20:17,926
Muniz is strong.
401
00:20:17,968 --> 00:20:19,261
He'll make it.
402
00:20:19,303 --> 00:20:20,304
No.
403
00:20:20,345 --> 00:20:21,471
He will not.
404
00:20:21,513 --> 00:20:23,599
He will not see tomorrow.
405
00:20:23,640 --> 00:20:25,267
You keep that to yourself.
406
00:20:25,309 --> 00:20:27,978
I don't want him to hear
that kind of talk.
407
00:20:28,020 --> 00:20:30,480
It does no good to shield him
from the truth.
408
00:20:30,522 --> 00:20:31,940
Let him prepare for death.
409
00:20:31,982 --> 00:20:33,150
The hell I will.
410
00:20:33,192 --> 00:20:35,694
His only hope
is to keep fighting.
411
00:20:35,736 --> 00:20:37,696
If he gives up, it's over.
412
00:20:37,738 --> 00:20:40,824
It was over the moment
he was shot by the Jem'Hadar.
413
00:20:40,866 --> 00:20:43,202
Now, you listen to me.
414
00:20:43,243 --> 00:20:44,953
That boy's life is in our hands
415
00:20:44,995 --> 00:20:47,122
and I won't let anybody
give up on him.
416
00:20:51,001 --> 00:20:52,961
Worf, what do you say
we go look
417
00:20:53,003 --> 00:20:55,297
at that ion exchange matrix
we found?
418
00:20:55,339 --> 00:20:57,508
And on the way,
maybe we can discuss
419
00:20:57,549 --> 00:20:59,927
some of the finer points
of diplomacy.
420
00:21:03,388 --> 00:21:05,516
Captain Sisko.
421
00:21:05,557 --> 00:21:07,768
Captain, you're annoyed with me.
422
00:21:07,809 --> 00:21:09,019
I understand.
423
00:21:09,061 --> 00:21:12,523
You feel betrayed,
and with good reason
424
00:21:12,564 --> 00:21:14,650
but I really think
we should talk.
425
00:21:14,691 --> 00:21:16,527
If it will make you feel
any better
426
00:21:16,568 --> 00:21:18,612
I'll come unarmed
and without an escort
427
00:21:18,654 --> 00:21:21,156
but I won't hold you
to the same restrictions.
428
00:21:26,954 --> 00:21:29,164
If you have something
to say, say it.
429
00:21:29,206 --> 00:21:33,585
Sending the Jem'Hadar
into the ship was a mistake
430
00:21:33,627 --> 00:21:35,295
and I apologize.
431
00:21:35,420 --> 00:21:38,048
I trust no one was hurt
432
00:21:38,090 --> 00:21:39,591
but what choice did I have?
433
00:21:39,633 --> 00:21:42,511
Just like you have to protect
the lives of your men
434
00:21:42,553 --> 00:21:43,929
I have to protect our...
435
00:21:43,971 --> 00:21:45,556
property.
436
00:21:45,597 --> 00:21:47,140
But I do hope
437
00:21:47,182 --> 00:21:49,935
we can put that behind us
438
00:21:49,977 --> 00:21:51,103
and move on.
439
00:21:51,144 --> 00:21:53,105
Move on to what?
440
00:21:56,608 --> 00:21:58,235
I'm sure it's obvious by now
441
00:21:58,277 --> 00:22:00,571
there's something
in the ship we want.
442
00:22:00,612 --> 00:22:03,365
You allow me and my men
to retrieve the item
443
00:22:03,407 --> 00:22:05,909
we'll leave.
444
00:22:05,951 --> 00:22:07,911
You can keep the ship.
445
00:22:07,953 --> 00:22:09,246
How about this?
446
00:22:09,288 --> 00:22:11,373
You tell me what it is you want
447
00:22:11,415 --> 00:22:13,375
and I'll bring it out to you.
448
00:22:13,417 --> 00:22:15,127
I'm afraid I can't do that.
449
00:22:15,169 --> 00:22:17,254
Don't you trust me?
450
00:22:18,797 --> 00:22:20,924
I'd like to, Captain
451
00:22:20,966 --> 00:22:22,593
but I can't.
452
00:22:22,634 --> 00:22:25,262
Not under these circumstances.
453
00:22:25,304 --> 00:22:28,265
There's simply...
454
00:22:28,307 --> 00:22:30,267
too much at stake for us.
455
00:22:30,309 --> 00:22:32,269
We've got a lot at stake, too.
456
00:22:32,311 --> 00:22:35,105
I won't risk
the lives of my crew.
457
00:22:36,982 --> 00:22:39,651
Well, it seems
we're approaching an impasse.
458
00:22:39,693 --> 00:22:42,779
We've already arrived.
459
00:22:43,822 --> 00:22:45,949
How unfortunate.
460
00:22:45,991 --> 00:22:48,952
The negotiations have ended.
461
00:22:53,957 --> 00:22:55,959
I take it things
could have gone better.
462
00:22:57,127 --> 00:22:59,505
All the ship's systems
are shutting down, Captain.
463
00:23:01,256 --> 00:23:03,425
I need to know
what's going on out there.
464
00:23:03,467 --> 00:23:05,636
Chief, get me
some sensor readings.
465
00:23:05,677 --> 00:23:07,846
Dax, take care of Muniz.
466
00:23:12,684 --> 00:23:15,979
I can't feel my legs.
467
00:23:16,021 --> 00:23:18,106
Don't worry, they're there.
468
00:23:18,148 --> 00:23:21,151
I managed to bypass
the virtual display interface
469
00:23:21,151 --> 00:23:24,279
and hook up a tricorder
to the ship's sensor array.
470
00:23:24,321 --> 00:23:27,908
Those are ultritium concussion
shells they're detonating.
471
00:23:27,950 --> 00:23:30,244
Without shields, a direct
hit would destroy us.
472
00:23:30,285 --> 00:23:32,663
I do not believe
they are trying to hit us.
473
00:23:32,663 --> 00:23:35,374
Their targeting systems
cannot be that ineffective.
474
00:23:35,415 --> 00:23:36,959
They're trying to rattle us.
475
00:23:38,836 --> 00:23:43,966
And we're not going
to let them do that.
476
00:23:44,007 --> 00:23:46,093
The Vorta doesn't want the ship.
477
00:23:46,134 --> 00:23:48,303
She wants something aboard it.
478
00:23:48,345 --> 00:23:49,888
Any idea what?
479
00:23:49,930 --> 00:23:51,348
It could be anything...
480
00:23:51,348 --> 00:23:54,309
encoding device,
guidance system...
481
00:23:54,351 --> 00:23:55,894
Maybe she lost an earring.
482
00:23:55,936 --> 00:23:57,104
Whatever it is
483
00:23:57,187 --> 00:23:58,647
it's keeping us alive.
484
00:23:58,689 --> 00:24:00,649
Find it!
485
00:24:02,526 --> 00:24:04,486
Chief...
486
00:24:04,528 --> 00:24:06,572
I need that weapon.
487
00:24:06,613 --> 00:24:08,907
I'll still have to charge
the emitter arrays.
488
00:24:08,949 --> 00:24:10,159
Stay on it.
489
00:24:21,628 --> 00:24:23,380
You have your weapon, sir.
490
00:24:23,422 --> 00:24:24,923
Nice work, Mr. O'Brien.
491
00:24:24,965 --> 00:24:26,508
But the bad news is...
492
00:24:26,550 --> 00:24:28,594
the turret is stuck.
493
00:24:28,635 --> 00:24:31,263
You can only fire
in one direction.
494
00:24:31,305 --> 00:24:33,515
Maybe we'll get lucky
and the Jem'Hadar
495
00:24:33,557 --> 00:24:35,267
will pick that place to stand.
496
00:24:44,985 --> 00:24:46,612
Easy, Quique.
497
00:24:46,653 --> 00:24:48,947
There's nothing to be afraid of.
498
00:24:48,989 --> 00:24:52,451
I'm not afraid, Papa.
499
00:24:52,493 --> 00:24:55,787
It's beautiful.
500
00:24:55,829 --> 00:24:57,122
Precioso.
501
00:25:00,167 --> 00:25:01,627
Better than last year
502
00:25:01,668 --> 00:25:03,795
don't you think?
503
00:25:08,342 --> 00:25:10,636
Los cohetes...
504
00:25:10,677 --> 00:25:12,638
the fireworks of the carnival...
505
00:25:12,679 --> 00:25:14,473
they're terrific, aren't they?
506
00:25:14,515 --> 00:25:15,974
Easy, Quique.
507
00:25:19,603 --> 00:25:21,605
The colors...
508
00:25:23,607 --> 00:25:26,235
like a thousand shooting stars.
509
00:25:30,614 --> 00:25:33,450
That was a good one, huh?
510
00:25:35,118 --> 00:25:39,081
Yeah, that was a good one.
511
00:25:43,794 --> 00:25:45,796
I'll say one thing
for the Jem'Hadar.
512
00:25:45,796 --> 00:25:46,922
They travel light.
513
00:25:46,964 --> 00:25:49,967
No cargo, no storage
compartments.
514
00:25:49,967 --> 00:25:53,387
I did find these data crystals
in one of the computer rooms.
515
00:25:53,428 --> 00:25:56,473
There may be some
encoded information on them
516
00:25:56,515 --> 00:26:00,102
but the crystal structure
has been randomized.
517
00:26:00,143 --> 00:26:01,979
In other words, they're blank.
518
00:26:02,020 --> 00:26:03,605
As far as I can tell.
519
00:26:03,647 --> 00:26:04,773
It would help
520
00:26:04,815 --> 00:26:06,733
if we knew
what we were looking for.
521
00:26:09,152 --> 00:26:11,154
But we don't.
522
00:26:14,491 --> 00:26:15,993
Las estrellas...
523
00:26:15,993 --> 00:26:19,121
mira... que bonita.
524
00:26:19,163 --> 00:26:20,539
En la noche, bonita...
525
00:26:21,582 --> 00:26:22,791
Commander.
526
00:26:24,334 --> 00:26:25,460
What is it?
527
00:26:25,502 --> 00:26:27,629
It may have been
the Vorta's computer console.
528
00:26:27,671 --> 00:26:29,590
I found it in one
of the upper compartments
529
00:26:29,631 --> 00:26:32,384
but the power grid is off-line
in that part of the ship.
530
00:26:32,426 --> 00:26:34,678
So you ripped it
out of the wall.
531
00:26:34,720 --> 00:26:36,680
Very nice.
532
00:26:36,722 --> 00:26:37,973
So, what do we do with it now?
533
00:26:38,015 --> 00:26:39,016
Use it for a doorstop?
534
00:26:40,100 --> 00:26:42,853
I do not care
what you do with it.
535
00:26:42,895 --> 00:26:45,439
Worf, I was kidding.
It was a good idea.
536
00:26:45,480 --> 00:26:48,108
We'll hook it up and see
if we can get it working.
537
00:26:49,776 --> 00:26:50,736
You'd think they'd be tired
538
00:26:50,777 --> 00:26:52,070
of playing this game
with us by now.
539
00:26:52,112 --> 00:26:54,573
I have a game I would
like to play with them.
540
00:26:54,615 --> 00:26:56,408
If only I could
leave this prison
541
00:26:56,450 --> 00:26:59,161
and meet them face-to-face
on a field of battle.
542
00:27:00,204 --> 00:27:02,873
Right now, that doesn't
sound like a bad idea.
543
00:27:06,960 --> 00:27:10,047
Chief, could you
take a look at that console?
544
00:27:22,392 --> 00:27:24,478
That is no way
for anyone to die.
545
00:27:25,521 --> 00:27:28,315
I told you,
he is not going to die.
546
00:27:28,357 --> 00:27:31,318
It is only a matter of time.
547
00:27:32,361 --> 00:27:34,696
So we should just kill him,
right?
548
00:27:34,738 --> 00:27:38,408
If you truly are his friend,
you would consider that option.
549
00:27:38,450 --> 00:27:40,536
It would be
a more honorable death
550
00:27:40,577 --> 00:27:41,995
than the one he's enduring.
551
00:27:42,037 --> 00:27:43,956
I'm not some
blood-thirsty Klingon
552
00:27:43,997 --> 00:27:46,124
looking for an excuse
to murder my friend.
553
00:27:46,250 --> 00:27:47,209
That's enough.
554
00:27:47,251 --> 00:27:49,837
No.
555
00:27:49,878 --> 00:27:51,839
You are just
another weak human
556
00:27:51,880 --> 00:27:53,382
afraid to face death.
557
00:27:55,717 --> 00:27:57,344
I said that's enough!
558
00:27:57,386 --> 00:27:58,846
You're Starfleet officers.
559
00:27:58,887 --> 00:28:01,139
Now, start acting like it!
560
00:28:01,265 --> 00:28:02,808
Tough guys-
561
00:28:02,850 --> 00:28:04,726
a little pressure
and they buckle.
562
00:28:06,061 --> 00:28:10,816
Dax, maybe you haven't noticed,
but no one's laughing.
563
00:28:15,529 --> 00:28:17,489
Now, I know it's hot.
564
00:28:17,531 --> 00:28:18,574
We're filthy.
565
00:28:18,615 --> 00:28:20,033
Tired.
566
00:28:20,075 --> 00:28:23,453
And we've got ten isotons
of explosives going off outside.
567
00:28:23,495 --> 00:28:25,247
But we will never
get out of this
568
00:28:25,289 --> 00:28:26,874
if we don't pull it together
569
00:28:26,290 --> 00:28:29,710
Chief, I want that power grid
up and running.
570
00:28:29,751 --> 00:28:32,212
Aye, sir.
571
00:28:32,212 --> 00:28:35,340
Commander Worf, see if you can
get that turret to rotate.
572
00:28:35,382 --> 00:28:37,301
Aye, sir.
573
00:28:40,053 --> 00:28:41,889
Dax, search the ship again
574
00:28:41,930 --> 00:28:42,973
and again
575
00:28:43,015 --> 00:28:45,309
until you find
what the Vorta wants.
576
00:28:48,437 --> 00:28:49,479
Yes, sir.
577
00:28:53,483 --> 00:28:56,737
And you, Mr. Muniz...
578
00:28:56,778 --> 00:29:00,282
your orders are...
579
00:29:00,324 --> 00:29:02,534
to stay alive.
580
00:29:07,080 --> 00:29:08,874
Captain's Log, supplemental.
581
00:29:08,916 --> 00:29:10,292
The Jem'Hadar barrage
582
00:29:10,334 --> 00:29:12,753
has continued on and off
for ten hours.
583
00:29:12,794 --> 00:29:14,421
Chief O'Brien has restored
584
00:29:14,546 --> 00:29:16,048
main power and helm control.
585
00:29:16,089 --> 00:29:18,425
If we can bring
the ship's engines on line
586
00:29:18,467 --> 00:29:21,428
we may be able to lift off
and escape from here.
587
00:29:21,553 --> 00:29:24,097
As soon as we finish calibrating
the induction reactors
588
00:29:24,139 --> 00:29:25,724
we can fire up the main core.
589
00:29:27,851 --> 00:29:29,978
Good, because, unless
there are any objections
590
00:29:30,020 --> 00:29:31,563
I'd like to get
the hell off this planet.
591
00:29:31,605 --> 00:29:32,564
I'm for that.
592
00:29:32,606 --> 00:29:33,565
Ready, Chief.
593
00:29:33,607 --> 00:29:35,234
I could use
a couple more hours
594
00:29:35,275 --> 00:29:37,319
to fine-tune
the magnetic flux couplers
595
00:29:37,361 --> 00:29:40,531
but under the circumstances,
now's as good a time as any.
596
00:29:40,572 --> 00:29:41,532
Then let's do it.
597
00:29:41,573 --> 00:29:43,242
Everyone brace yourselves.
598
00:29:43,283 --> 00:29:45,285
This is going to be
a rough ride.
599
00:29:45,285 --> 00:29:47,079
Commence launch sequence.
600
00:29:47,120 --> 00:29:48,747
lon thrusters fully charged.
601
00:29:48,789 --> 00:29:50,582
Ventral impellers,
one quarter.
602
00:29:50,624 --> 00:29:52,626
Plasma compensators, on line.
603
00:29:52,626 --> 00:29:54,253
Thrusters to one half.
604
00:29:58,298 --> 00:30:00,342
Chief, I'm getting
a low-frequency resonance
605
00:30:00,384 --> 00:30:01,677
in the main reactor housing.
606
00:30:01,718 --> 00:30:02,928
That's all right.
607
00:30:02,970 --> 00:30:05,222
Just keep compensating
with the inertial dampers.
608
00:30:05,264 --> 00:30:07,057
Dampers are at maximum.
609
00:30:07,099 --> 00:30:08,600
We need more power.
610
00:30:08,642 --> 00:30:10,811
Ventral jets to one half.
611
00:30:11,937 --> 00:30:13,230
It's working, Captain.
612
00:30:13,272 --> 00:30:15,649
These engines
just might shake us loose.
613
00:30:15,649 --> 00:30:17,818
Increase power to one half.
614
00:30:19,945 --> 00:30:22,573
Main reactor housing,
destabilizing.
615
00:30:22,614 --> 00:30:24,116
Reactor containment field
overloading.
616
00:30:24,158 --> 00:30:25,909
Induction dampers
disintegrating, Captain.
617
00:30:25,951 --> 00:30:28,328
If we don't cut power, we're
going to have a core breach.
618
00:30:30,330 --> 00:30:31,748
Disengage thrusters.
619
00:30:31,790 --> 00:30:33,292
Power down all systems.
620
00:30:40,799 --> 00:30:42,092
How bad?
621
00:30:42,134 --> 00:30:44,595
Main power grid
is completely fused.
622
00:30:44,636 --> 00:30:47,472
Structural integrity field
has collapsed.
623
00:30:49,141 --> 00:30:51,685
We'll have to wait
until the Defiant gets here.
624
00:30:51,727 --> 00:30:53,645
She'll be able to pull us
out of here
625
00:30:53,687 --> 00:30:54,813
with a tractor beam.
626
00:30:54,855 --> 00:30:57,357
Which means we have 36 hours
to make repairs.
627
00:30:57,357 --> 00:30:59,651
You all know what to do.
628
00:31:03,614 --> 00:31:06,825
I could really
use your help now, Quique.
629
00:31:39,441 --> 00:31:42,444
I told Muniz
he was going to make it.
630
00:31:43,779 --> 00:31:46,073
That's what a Captain's
supposed to say.
631
00:31:49,618 --> 00:31:54,581
I have got to get this ship
back to the station, old man.
632
00:31:54,623 --> 00:31:57,793
Five people have died
on this mission.
633
00:32:00,087 --> 00:32:02,798
I want to be able
to tell their families why.
634
00:32:07,928 --> 00:32:09,471
Ben...
635
00:32:24,736 --> 00:32:26,029
It's a changeling.
636
00:32:42,462 --> 00:32:44,298
It can't hold its shape.
637
00:32:46,133 --> 00:32:48,385
It's dying.
638
00:32:48,468 --> 00:32:50,470
Then we're in trouble.
639
00:32:52,472 --> 00:32:53,932
That's what the Vorta
640
00:32:53,974 --> 00:32:57,186
has been looking for-
a Founder.
641
00:32:57,227 --> 00:32:59,771
No wonder the Jem'Hadar
wouldn't attack.
642
00:32:59,813 --> 00:33:03,275
They couldn't risk
killing one of their Gods.
643
00:33:29,301 --> 00:33:30,928
The bombing stopped.
644
00:33:30,969 --> 00:33:32,262
Prepare for an assault.
645
00:33:32,304 --> 00:33:33,931
Tell Worf to man the-
646
00:33:33,972 --> 00:33:35,349
Where are your soldiers?
647
00:33:35,349 --> 00:33:36,517
They're dead.
648
00:33:36,558 --> 00:33:38,018
They killed themselves.
649
00:33:38,018 --> 00:33:39,311
Why?
650
00:33:39,353 --> 00:33:43,232
Because they allowed
a Founder to die.
651
00:33:43,273 --> 00:33:45,359
You should have trusted me.
652
00:33:45,442 --> 00:33:46,693
How could I?
653
00:33:46,735 --> 00:33:48,987
The first word out of
your mouth was a lie!
654
00:33:49,029 --> 00:33:52,324
This isn't your first mission
outside the Dominion, is it?
655
00:33:53,742 --> 00:33:55,994
I regret saying that
656
00:33:56,036 --> 00:33:59,373
but my offer was genuine.
657
00:33:59,373 --> 00:34:03,001
All that mattered to me
was the Founder.
658
00:34:03,043 --> 00:34:05,087
Then you should have
told me about him.
659
00:34:05,128 --> 00:34:08,090
You might have killed him
or made him a hostage.
660
00:34:08,131 --> 00:34:09,591
No.
661
00:34:10,968 --> 00:34:14,721
All I wanted was the ship.
662
00:34:14,763 --> 00:34:17,766
And I was willing
to let you take it.
663
00:34:22,271 --> 00:34:23,522
So...
664
00:34:25,065 --> 00:34:26,900
this is how it ends.
665
00:34:30,737 --> 00:34:31,738
It's true.
666
00:34:31,780 --> 00:34:34,032
The Jem'Hadar died
by their own hands.
667
00:34:36,285 --> 00:34:37,953
Muniz...
668
00:34:40,289 --> 00:34:42,124
the runabout crew...
669
00:34:43,959 --> 00:34:45,919
your soldiers...
670
00:34:45,961 --> 00:34:49,631
they'd all still be alive
if we had trusted each other.
671
00:34:49,673 --> 00:34:54,595
I have no way of stopping you
from taking the ship.
672
00:34:54,636 --> 00:34:57,389
All I ask is that you
allow me to remove
673
00:34:57,472 --> 00:34:59,683
some of the Founder's remains.
674
00:35:03,478 --> 00:35:04,980
Of course.
675
00:35:30,964 --> 00:35:33,634
Do you have any Gods,
Captain Sisko?
676
00:35:33,675 --> 00:35:37,513
There are things I believe in.
677
00:35:37,554 --> 00:35:39,973
Duty?
678
00:35:43,936 --> 00:35:46,146
You must be pleased
with yourself.
679
00:35:46,271 --> 00:35:49,274
You have this ship
to take back to them.
680
00:35:51,109 --> 00:35:53,111
I hope it was worth it.
681
00:35:53,153 --> 00:35:56,406
So do I.
682
00:36:26,144 --> 00:36:29,606
What did Starfleet have to say
about our prize?
683
00:36:29,648 --> 00:36:30,983
They're pleased.
684
00:36:32,568 --> 00:36:34,653
That's all?
Just pleased?
685
00:36:34,695 --> 00:36:36,780
Very pleased.
686
00:36:36,822 --> 00:36:38,782
They're giving us all medals.
687
00:36:41,076 --> 00:36:43,162
I'll add it to my collection.
688
00:36:43,203 --> 00:36:48,458
Starfleet Command is waiting
for my official report
689
00:36:48,500 --> 00:36:51,336
but every time I try
to get it started...
690
00:36:53,172 --> 00:36:55,883
I find myself staring
at the casualty list
691
00:36:55,924 --> 00:37:00,470
and reading the same five names
over and over again.
692
00:37:00,512 --> 00:37:07,895
T'Lor, Rooney,
Bertram, Hoya, Muniz.
693
00:37:07,936 --> 00:37:11,857
It may sound cruel,
but we both know
694
00:37:11,899 --> 00:37:14,234
that ship out there
was worth it.
695
00:37:14,234 --> 00:37:19,239
Those five deaths
may save 5, 000 lives
696
00:37:19,281 --> 00:37:21,366
or maybe even five million.
697
00:37:21,408 --> 00:37:25,370
And if I had to make the same
trade all over again, I would.
698
00:37:27,581 --> 00:37:31,084
But five people are dead.
699
00:37:31,126 --> 00:37:33,212
Fine men and women who deserved
700
00:37:33,295 --> 00:37:36,757
a lot more than to die
on some lonely planet
701
00:37:36,757 --> 00:37:38,759
50, 000 light-years
away from home!
702
00:37:41,261 --> 00:37:45,432
When you were at the Academy,
was Professor Somak teaching?
703
00:37:46,767 --> 00:37:49,561
Moral and Ethical Issues
of Command.
704
00:37:49,603 --> 00:37:52,773
I remember her favorite speech:
705
00:37:52,814 --> 00:37:55,234
"Always maintain
emotional distance
706
00:37:55,317 --> 00:37:58,779
between yourself
and those under your command. "
707
00:37:58,779 --> 00:38:02,115
It's good advice.
708
00:38:02,115 --> 00:38:03,575
And I try to follow it
709
00:38:03,617 --> 00:38:07,412
but it's a lot more complicated
outside of the classroom.
710
00:38:07,454 --> 00:38:09,414
Did you know
711
00:38:09,456 --> 00:38:14,086
that Jake and Muniz
have the same birthday?
712
00:38:14,127 --> 00:38:18,423
That I performed the ceremony
at Hoya's wedding?
713
00:38:18,465 --> 00:38:22,302
And Rooney-
he could play the trumpet.
714
00:38:22,344 --> 00:38:24,429
I heard him at Quark's once
715
00:38:24,471 --> 00:38:27,432
and he had the people
dancing in the aisles.
716
00:38:27,474 --> 00:38:29,560
I remember.
717
00:38:31,311 --> 00:38:34,064
And you know something else
I remember about him?
718
00:38:36,233 --> 00:38:41,113
How proud he was
to wear his uniform
719
00:38:41,155 --> 00:38:44,324
and how proud he was
to serve under you.
720
00:38:44,324 --> 00:38:46,952
The same as Hoya
721
00:38:46,994 --> 00:38:51,957
T'Lor, Bertram and Muniz.
722
00:38:54,001 --> 00:38:56,461
They chose a life in Starfleet.
723
00:38:58,172 --> 00:39:00,465
They knew the risks
724
00:39:00,507 --> 00:39:02,718
and they died
fighting for something
725
00:39:02,759 --> 00:39:04,595
that they believed in.
726
00:39:04,636 --> 00:39:07,139
That doesn't make it any easier.
727
00:39:08,182 --> 00:39:11,185
Maybe nothing should.
728
00:39:30,454 --> 00:39:33,415
We used a phase-conjugate
graviton emitter
729
00:39:33,457 --> 00:39:35,417
in the tractor beam.
730
00:39:35,459 --> 00:39:38,921
That baby came out
of the rock first time.
731
00:39:38,962 --> 00:39:41,423
You would have loved it, Quique.
732
00:39:43,217 --> 00:39:45,302
I did not mean to interrupt.
733
00:39:45,344 --> 00:39:46,887
It's all right.
734
00:39:46,929 --> 00:39:51,016
You are performing Ak'voh
for your friend.
735
00:39:51,058 --> 00:39:53,018
I am?
736
00:39:53,060 --> 00:39:55,771
Yes. It's
an old Klingon tradition.
737
00:39:55,812 --> 00:39:57,940
When a warrior dies in battle
738
00:39:57,981 --> 00:40:01,443
his comrades stay with the body
to keep away predators.
739
00:40:01,485 --> 00:40:04,321
That allows the spirit
to leave the body
740
00:40:04,363 --> 00:40:05,656
when it is time
741
00:40:05,697 --> 00:40:07,241
to make the long
journey to Sto'Vo'Kor.
742
00:40:08,242 --> 00:40:10,244
It's a fine tradition.
743
00:40:17,751 --> 00:40:19,795
What are you doing?
744
00:40:19,837 --> 00:40:22,923
We will both keep
the predators away.
745
00:40:25,592 --> 00:40:28,971
I'm sure Quique
would like that.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.