All language subtitles for Rondallas.2025.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:25,167 --> 00:00:27,333 Starting at 5 PM today, 4 00:00:27,417 --> 00:00:31,875 The City of Vigo's traditional Rondallas Contest will begin. 5 00:00:32,250 --> 00:00:34,958 After four months preparing, 14 marching bands 6 00:00:35,042 --> 00:00:38,083 Will play their last Christmas performance. 7 00:00:38,167 --> 00:00:40,458 They'll compete in the categories of Best Rondalla 8 00:00:40,542 --> 00:00:42,625 And Best Group of Flag Bearers. 9 00:00:42,708 --> 00:00:45,583 Each of them will have 12 minutes 10 00:00:45,667 --> 00:00:49,750 To complete their repertoire and leave the floor. 11 00:00:49,833 --> 00:00:52,417 Another year in which rondalla lovers 12 00:00:52,500 --> 00:00:55,208 Will pack the IFEVI facility to enjoy an evening 13 00:00:55,292 --> 00:00:59,375 Filled with music and our most traditional culture. 14 00:02:20,542 --> 00:02:21,542 ALWAYS WITH YOU 15 00:02:21,625 --> 00:02:23,750 Today, September 10th, 2024, 16 00:02:23,833 --> 00:02:27,792 Marks exactly two years since the Gran Sol sank at sea, 17 00:02:27,875 --> 00:02:30,792 Iosing seven of its nine crew members while fishing 18 00:02:30,875 --> 00:02:32,125 In the North Atlantic. 19 00:02:32,208 --> 00:02:34,167 Many doubts remain about 20 00:02:34,250 --> 00:02:37,208 The causes of the terrible accident. 21 00:02:37,292 --> 00:02:39,708 Government delegates have stated that the search 22 00:02:39,792 --> 00:02:41,875 For the sunken ship remains underway. 23 00:02:45,333 --> 00:02:47,458 Do you want to talk? 24 00:02:47,875 --> 00:02:48,958 Talk? 25 00:02:49,625 --> 00:02:50,583 About what? 26 00:02:50,667 --> 00:02:52,167 What do you think? 27 00:02:53,750 --> 00:02:55,292 Do you really want to talk? 28 00:02:55,708 --> 00:02:57,542 Then maybe... 29 00:02:58,542 --> 00:02:59,833 A hug? 30 00:02:59,917 --> 00:03:02,500 -A hug? -Yeah, a hug. 31 00:03:02,583 --> 00:03:04,000 For us, for everyone. 32 00:03:04,917 --> 00:03:06,208 Because I need one. 33 00:03:06,292 --> 00:03:07,667 How about a jariguay? 34 00:03:07,750 --> 00:03:09,958 -You already drank. -But I didn't toast. 35 00:03:10,042 --> 00:03:13,333 No. I want a hug. That's not so hard. 36 00:03:13,417 --> 00:03:16,458 Warming up your chest a bit isn't so hard either. 37 00:03:16,542 --> 00:03:18,708 I'll give you a hug after. 38 00:03:23,542 --> 00:03:25,125 Excuse me, Tecla. 39 00:03:25,208 --> 00:03:27,458 -Careful. -Pour some here. 40 00:03:29,375 --> 00:03:30,833 That's enough. 41 00:03:32,833 --> 00:03:33,750 To everyone. 42 00:03:41,667 --> 00:03:43,125 But gently, eh? 43 00:03:43,792 --> 00:03:45,208 I didn't shower today. 44 00:03:57,542 --> 00:03:59,708 Keep watch and let me know if you see anyone. 45 00:04:00,125 --> 00:04:02,542 We get enough for the new leg and that's it. 46 00:04:06,667 --> 00:04:09,083 Toss out a line so it looks like we're fishing. 47 00:04:09,167 --> 00:04:11,125 Just dive in already, damn it. 48 00:04:31,042 --> 00:04:32,958 There they are. 49 00:04:35,583 --> 00:04:37,583 Who knows what they're doing. 50 00:04:37,667 --> 00:04:39,250 We all know, don't we? 51 00:04:40,292 --> 00:04:42,750 You have no shame! 52 00:04:43,458 --> 00:04:44,583 Well? 53 00:04:47,208 --> 00:04:49,042 We have to call the Coast Guard. 54 00:04:52,417 --> 00:04:53,958 Where are the king crabs? 55 00:04:54,333 --> 00:04:55,583 What king crabs? 56 00:04:56,417 --> 00:04:57,792 The ones you two collected. 57 00:04:57,875 --> 00:04:59,500 You were in the protected area. 58 00:04:59,583 --> 00:05:01,042 What do you mean? 59 00:05:01,125 --> 00:05:03,833 -We went for a ride, did some fishing. -A ride? 60 00:05:03,917 --> 00:05:06,167 -You two dating or what? -No, boyfriends, like you. 61 00:05:06,250 --> 00:05:07,167 What? 62 00:05:07,250 --> 00:05:09,167 Hid them underwater, huh? 63 00:05:09,250 --> 00:05:11,333 Underwater, my bagpipe! 64 00:05:11,417 --> 00:05:13,917 We went to toast to the friends we lost. 65 00:05:14,000 --> 00:05:15,250 Show a little respect, damn it. 66 00:05:15,333 --> 00:05:18,125 -They don't know what day it is. -We know exactly what day it is, 67 00:05:18,208 --> 00:05:20,417 But that doesn't mean you can catch shellfish. 68 00:05:28,375 --> 00:05:29,292 Do you mind? 69 00:05:30,667 --> 00:05:32,417 -Do I mind what? -Taking it off. 70 00:05:33,375 --> 00:05:35,750 Not if it's to stick it up your ass, I don't. 71 00:05:35,833 --> 00:05:36,792 What's this about? 72 00:05:36,875 --> 00:05:39,667 You could easily stash eight kilos of barnacles in there. 73 00:05:41,250 --> 00:05:42,250 Careful. 74 00:05:44,000 --> 00:05:45,375 Pull, pull. 75 00:05:45,458 --> 00:05:46,458 There. 76 00:05:48,542 --> 00:05:50,917 -Do you need the sandal? -They wouldn't sell me just one. 77 00:05:52,750 --> 00:05:53,958 Notice the moisture? 78 00:05:54,042 --> 00:05:57,500 At night I pee inside it so I don't have to get up. 79 00:06:02,125 --> 00:06:03,458 Put on your gloves. 80 00:06:03,542 --> 00:06:05,792 That's why they give them to us. 81 00:06:05,875 --> 00:06:08,083 Let the bidding begin. 82 00:06:11,792 --> 00:06:13,042 BARNACLES 83 00:06:13,125 --> 00:06:14,083 Bid received. 84 00:06:21,708 --> 00:06:23,333 Bid received. 85 00:06:25,750 --> 00:06:27,292 Bid received. 86 00:06:31,292 --> 00:06:33,958 -I've sold all my catch, I'm off. -Okay. 87 00:06:34,042 --> 00:06:35,583 Good luck! 88 00:06:36,292 --> 00:06:37,542 Bid received. 89 00:06:39,542 --> 00:06:42,208 -How are you? -Good. 90 00:06:42,708 --> 00:06:43,958 -Bye. -Bye. 91 00:06:44,042 --> 00:06:45,500 How pretty. 92 00:06:46,250 --> 00:06:47,792 How much did you get? 93 00:06:48,292 --> 00:06:50,917 You know I don't want you to worry about that stuff. 94 00:06:51,000 --> 00:06:52,333 40 euros? 95 00:06:53,458 --> 00:06:55,542 Your bouquet looks great, Noa. 96 00:06:55,625 --> 00:06:58,375 It's cellophane, so it's waterproof and lasts longer. 97 00:06:58,458 --> 00:06:59,500 Great. 98 00:07:03,500 --> 00:07:04,458 Noa. 99 00:07:04,958 --> 00:07:06,792 What did the psychologist tell you? 100 00:07:06,875 --> 00:07:08,542 Not to watch the sky so much. 101 00:07:08,625 --> 00:07:09,667 That's right. 102 00:07:10,500 --> 00:07:13,750 But how much did you get, more or less than 40 euros? 103 00:07:14,750 --> 00:07:15,917 More. 104 00:07:16,667 --> 00:07:19,542 -More today, you nag. -You're the best, Mom. 105 00:07:20,083 --> 00:07:21,125 Yup. 106 00:07:24,792 --> 00:07:26,375 -There's already a bouquet. -Yeah. 107 00:07:26,458 --> 00:07:28,667 Probably a mistake. Here. 108 00:07:34,667 --> 00:07:35,667 Mom, come on, let's go. 109 00:07:36,250 --> 00:07:37,500 Where are you going? 110 00:07:37,583 --> 00:07:39,542 -Wait. -Hurry up, Mom. 111 00:07:41,375 --> 00:07:42,625 I'm coming. 112 00:07:43,667 --> 00:07:46,208 -This will clear up. -Yeah, right. 113 00:07:50,417 --> 00:07:51,500 King crab? 114 00:07:52,333 --> 00:07:54,208 -How could you? -Oh, come on. 115 00:07:54,292 --> 00:07:56,625 I bought it at the market with its certificate of origin 116 00:07:56,708 --> 00:07:58,458 And all the inspections. 117 00:07:58,792 --> 00:07:59,875 Wanna see the receipt? 118 00:08:01,375 --> 00:08:04,250 You know where the kitchen is. And take off your boots. 119 00:08:08,292 --> 00:08:09,375 Come on. 120 00:08:13,792 --> 00:08:16,417 -Thanks for warning me. -I didn't warn you. 121 00:08:16,750 --> 00:08:18,625 You gave me that look. 122 00:08:18,708 --> 00:08:20,458 I'm the one who called the Coast Guard. 123 00:08:20,542 --> 00:08:22,417 After warning me without warning me. 124 00:08:23,083 --> 00:08:24,417 Why do you two do it? 125 00:08:24,792 --> 00:08:26,667 For Yayo, for his leg. 126 00:08:27,208 --> 00:08:29,708 -The insurance covers it. -No. 127 00:08:29,792 --> 00:08:34,250 It covers that shitty wooden leg that's killing his stump. 128 00:08:34,875 --> 00:08:37,792 You're putting me in deep shit with the guild. 129 00:08:37,875 --> 00:08:40,208 -It cheers him up. -Him or you? 130 00:08:41,333 --> 00:08:44,208 And what should we do? Play paddle tennis? 131 00:08:49,875 --> 00:08:52,208 Okay, if you don't want me to go, I won't. 132 00:08:52,875 --> 00:08:54,042 You promise? 133 00:08:55,583 --> 00:08:56,667 I promise. 134 00:08:59,167 --> 00:09:00,833 Really. 135 00:09:04,667 --> 00:09:06,542 I'm going for a walk. 136 00:09:06,625 --> 00:09:08,000 We're having dinner. 137 00:09:08,750 --> 00:09:10,125 I'm not hungry right now. 138 00:09:10,208 --> 00:09:12,250 Why didn't you come with us to the cemetery? 139 00:09:12,333 --> 00:09:15,042 -I already went. This morning. -Right. 140 00:09:15,125 --> 00:09:17,042 Don't steal Paqui's flowers. It's not right. 141 00:09:17,125 --> 00:09:19,250 Mom, she won't notice. She changes it every week. 142 00:09:19,333 --> 00:09:21,792 And Ramรณn died centuries ago, I don't think he'll mind. 143 00:09:26,125 --> 00:09:28,125 Andrea, it's raining! 144 00:09:30,083 --> 00:09:32,333 Noa, dinner! 145 00:09:32,917 --> 00:09:34,833 Come on, Noa, don't piss me off. 146 00:09:36,500 --> 00:09:37,542 Sweetie. 147 00:09:40,417 --> 00:09:42,792 Luis brought king crab for dinner. 148 00:09:42,875 --> 00:09:44,583 I'd rather stay here. 149 00:09:44,667 --> 00:09:46,708 We agreed the whole house is a safe place. 150 00:09:46,792 --> 00:09:48,333 I feel better here. 151 00:09:48,417 --> 00:09:50,417 Noa, really, we can't go backwards now. 152 00:09:54,667 --> 00:09:57,125 -It's fine, we'll eat in here. -No. 153 00:09:57,500 --> 00:09:58,875 Out of the question. 154 00:10:02,833 --> 00:10:04,042 Here. 155 00:10:04,125 --> 00:10:05,125 Thank you. 156 00:10:07,167 --> 00:10:08,458 You like it? 157 00:10:13,708 --> 00:10:16,000 Eli. Eli! 158 00:10:17,125 --> 00:10:18,167 Eli! 159 00:10:19,208 --> 00:10:20,375 Eli! 160 00:10:30,750 --> 00:10:33,500 RONDALLA FORMATION PIECES 161 00:10:40,750 --> 00:10:42,250 I LOVE YOU, DAD 162 00:11:42,042 --> 00:11:43,000 What? 163 00:11:45,583 --> 00:11:47,208 Right back at you, what? 164 00:11:51,167 --> 00:11:52,542 You're thinking about it. 165 00:11:54,417 --> 00:11:56,375 You're thinking the same thing as me. 166 00:11:57,042 --> 00:11:59,583 Don't go there. Things get messy when you do. 167 00:11:59,667 --> 00:12:02,333 How long do we have to wait? The contest is in 4 months. 168 00:12:02,417 --> 00:12:04,375 We'd already be starting by now. 169 00:12:06,292 --> 00:12:07,375 I don't know. 170 00:12:07,750 --> 00:12:09,000 I feel bad. 171 00:12:09,833 --> 00:12:11,083 Why feel bad? 172 00:12:11,167 --> 00:12:13,083 It's a way to pay tribute to them. 173 00:12:13,958 --> 00:12:16,208 People won't be able to or they won't want to. 174 00:12:17,000 --> 00:12:18,458 Forget about people. 175 00:12:18,542 --> 00:12:20,708 Would you like to or not? 176 00:12:26,417 --> 00:12:28,042 Okay, I won't go there. 177 00:12:34,875 --> 00:12:36,042 Just like that? 178 00:12:36,125 --> 00:12:39,667 No, not just like that, Irene. We've waited for two years. 179 00:12:39,750 --> 00:12:41,458 We might not be done mourning yet. 180 00:12:41,542 --> 00:12:44,542 It's not just the mourning. There's unfinished business. 181 00:12:44,625 --> 00:12:46,333 What do you mean by that? 182 00:12:46,417 --> 00:12:48,625 I mean what I just said. 183 00:12:48,708 --> 00:12:50,250 The timing might be wrong. 184 00:12:50,625 --> 00:12:52,250 Why would the timing be wrong? 185 00:12:52,333 --> 00:12:54,250 Ask your friend Carmen. 186 00:12:54,333 --> 00:12:56,000 What a coincidence she's not here today. 187 00:12:56,083 --> 00:12:58,000 Because I wanted to surprise her. 188 00:12:58,083 --> 00:12:59,708 I wanted us all to surprise her. 189 00:13:00,792 --> 00:13:01,917 What's the problem? 190 00:13:03,375 --> 00:13:06,417 Yayo and I made what happened very clear in our statement. 191 00:13:07,625 --> 00:13:10,833 The drunk and the skipper's lapdog. 192 00:13:13,708 --> 00:13:15,042 Yayo. 193 00:13:15,625 --> 00:13:17,208 I thought it was funny. 194 00:13:17,958 --> 00:13:21,167 We haven't finished mourning, not me or anyone else. 195 00:13:21,542 --> 00:13:23,500 But don't you think this could help? 196 00:13:23,583 --> 00:13:25,167 Help all of us. 197 00:13:25,625 --> 00:13:26,667 It brings a lot of joy 198 00:13:26,750 --> 00:13:30,167 At Christmas time and the rondalla brings us all together as one. 199 00:13:30,250 --> 00:13:32,583 Besides the economic benefit, of course. 200 00:13:32,917 --> 00:13:34,250 Irene, your dad's bar is full 201 00:13:34,333 --> 00:13:35,375 When we play there. 202 00:13:35,458 --> 00:13:37,167 And several free rounds on the house, 203 00:13:37,250 --> 00:13:38,417 Which isn't cheap. 204 00:13:38,750 --> 00:13:40,667 -What about the workshop? -Yeah. 205 00:13:40,750 --> 00:13:42,667 Fixing up every bagpipe, tambourine 206 00:13:42,750 --> 00:13:45,375 And bass drum in the whole town for free. 207 00:13:45,917 --> 00:13:46,958 Antรณn. 208 00:13:47,042 --> 00:13:49,125 No, no. Don't even talk about the tailor. 209 00:13:49,208 --> 00:13:50,417 Never a dime for vests 210 00:13:50,500 --> 00:13:53,167 -Or uniforms for flag bearers. -But if we win the contest, 211 00:13:53,250 --> 00:13:55,625 The money can go to the families of the victims. 212 00:13:55,708 --> 00:13:58,125 Or to build a monument, the plaque is tacky as hell. 213 00:13:58,208 --> 00:14:00,417 If we win, he says. 214 00:14:01,375 --> 00:14:03,000 And when did we ever win? 215 00:14:38,000 --> 00:14:40,333 JOIN THE RONDALLA 216 00:14:51,292 --> 00:14:52,833 -Hi. -Pepi, Luci and Bom. 217 00:14:52,917 --> 00:14:54,375 Okay, let's see. 218 00:14:54,458 --> 00:14:57,167 This goes perfectly. Go ahead. 219 00:15:00,292 --> 00:15:01,250 I saw the sign. 220 00:15:01,333 --> 00:15:03,500 -What sign? -The rondalla. 221 00:15:07,708 --> 00:15:08,875 Manuel... 222 00:15:17,708 --> 00:15:18,625 Thank you. 223 00:15:18,708 --> 00:15:19,917 See you tomorrow. 224 00:15:27,208 --> 00:15:28,583 What can I get you, Paqui? 225 00:15:28,667 --> 00:15:31,583 -Half a kilo of monkfish. -Half a kilo of monkfish. 226 00:15:31,667 --> 00:15:32,875 Guests for lunch? 227 00:15:32,958 --> 00:15:34,750 No, I'm making fish balls. 228 00:15:35,333 --> 00:15:37,667 -I freeze the leftovers. -Great. 229 00:15:37,750 --> 00:15:39,333 No squid? 230 00:15:40,500 --> 00:15:42,000 You always put squid and monkfish 231 00:15:42,083 --> 00:15:44,250 In your fish balls. That's your custom, right? 232 00:15:44,333 --> 00:15:46,875 Just like your custom of stealing my flowers. 233 00:16:22,042 --> 00:16:22,958 Great. 234 00:16:32,500 --> 00:16:35,167 See how you go there as soon as I leave you alone? 235 00:16:35,458 --> 00:16:38,292 Don't worry, nobody's very enthusiastic about it. 236 00:16:42,375 --> 00:16:43,917 What's so funny? 237 00:16:44,542 --> 00:16:46,208 Come on, they're waiting for us. 238 00:16:46,958 --> 00:16:48,167 Who? 239 00:16:53,083 --> 00:16:55,208 What did you say to convince them? 240 00:16:55,708 --> 00:16:57,417 I gave them a speech about 241 00:16:57,500 --> 00:17:00,708 How important it is for the town to regain hope and tradition. 242 00:17:00,792 --> 00:17:02,542 That's what I told them. 243 00:17:03,792 --> 00:17:06,792 Well, and that you'll never stop. 244 00:17:06,875 --> 00:17:09,708 That you'd make a complete fool of yourself without us 245 00:17:09,792 --> 00:17:12,583 And that would make the town look bad. 246 00:17:12,667 --> 00:17:14,333 That makes more sense, yeah. 247 00:17:14,667 --> 00:17:16,167 Okay, then. If we come back... 248 00:17:16,250 --> 00:17:17,542 Which is still undecided... 249 00:17:17,625 --> 00:17:19,250 ...besides wanting to do it, 250 00:17:19,333 --> 00:17:20,583 Is there a plan? 251 00:17:22,250 --> 00:17:23,375 Twelve minutes. 252 00:17:24,208 --> 00:17:26,750 The contest performance at IFEVI. 253 00:17:26,833 --> 00:17:30,625 We begin with a pasodoble, which makes it easier to set the beat. 254 00:17:30,708 --> 00:17:31,833 Then, something 255 00:17:31,917 --> 00:17:34,458 Slower, a rumba or a polka, 256 00:17:34,542 --> 00:17:36,875 Which always work well for us. 257 00:17:36,958 --> 00:17:38,542 We continue with a muiรฑeira, 258 00:17:39,292 --> 00:17:40,875 Something traditional 259 00:17:40,958 --> 00:17:42,708 You can dance to, then... 260 00:17:43,083 --> 00:17:46,083 The weird piece, which we'll all debate later... 261 00:17:46,167 --> 00:17:48,542 And to finish, another pasodoble. 262 00:17:52,125 --> 00:17:53,792 -Looking good, right? -So... 263 00:17:53,875 --> 00:17:56,708 -You've already put yourself in charge. -The charrasca player. 264 00:18:00,333 --> 00:18:02,542 No. Antonio can't be replaced. 265 00:18:03,042 --> 00:18:05,500 The charrasca player will do his best. 266 00:18:05,583 --> 00:18:09,333 The skipper's lapdog must remember something about all that, am I right? 267 00:18:09,750 --> 00:18:13,458 Maybe this will make you stop stealing what belongs to everyone. 268 00:18:15,125 --> 00:18:17,125 There. Up slowly and push. 269 00:18:18,958 --> 00:18:20,083 There. 270 00:18:21,875 --> 00:18:24,292 All together as you approach the water. 271 00:18:25,292 --> 00:18:26,500 There. 272 00:18:28,167 --> 00:18:30,125 There. Up slowly and push. 273 00:18:31,375 --> 00:18:32,708 There. 274 00:18:35,500 --> 00:18:36,875 No flag bearers, 275 00:18:36,958 --> 00:18:37,875 No rondalla. 276 00:18:37,958 --> 00:18:40,542 And you guys have always saved the day. 277 00:18:41,167 --> 00:18:42,875 -I don't think so. -Me neither. 278 00:18:43,750 --> 00:18:45,417 -Why? -Why, what? 279 00:18:45,500 --> 00:18:47,708 Why not? I mean, why don't we think so? 280 00:18:47,792 --> 00:18:50,042 We just don't and that's it. No questions. 281 00:18:50,125 --> 00:18:52,333 No questions, Luis. But why? 282 00:18:52,417 --> 00:18:54,000 Why not? 283 00:18:54,083 --> 00:18:55,875 If you want to, go ahead. 284 00:18:55,958 --> 00:18:58,458 -You don't want to? -I can't. 285 00:18:58,542 --> 00:19:00,792 -Why can't you? -Because this wasn't going to happen. 286 00:19:00,875 --> 00:19:02,917 -What? -This, us going back. 287 00:19:03,000 --> 00:19:04,542 But it's good to go back, right? 288 00:19:06,167 --> 00:19:08,042 The guys from Pontellas called me. 289 00:19:09,625 --> 00:19:13,292 Oh, they called us. If they called us, then they called us. 290 00:19:13,375 --> 00:19:14,875 No, they called me. 291 00:19:14,958 --> 00:19:18,125 -They called you to ask us both. -No, they called me to ask me. 292 00:19:18,208 --> 00:19:20,750 I do the flag choreography and they know... 293 00:19:20,833 --> 00:19:23,667 -Because you told them. -Everybody knows that. 294 00:19:23,750 --> 00:19:25,708 You know that too. So do you. 295 00:19:25,792 --> 00:19:27,667 I said both of us but they said: "No, just the good one." 296 00:19:27,750 --> 00:19:30,083 -"The good one. -That's what they said. 297 00:19:30,667 --> 00:19:32,875 You didn't say both or nothing? 298 00:19:34,458 --> 00:19:37,167 -Pontellas always wins. -Except Best Flag Bearers. 299 00:19:37,250 --> 00:19:38,750 That's why they called me. 300 00:19:38,833 --> 00:19:40,667 I'm your big brother and I bring you along, 301 00:19:40,750 --> 00:19:42,708 But I have to think about myself too. 302 00:19:42,792 --> 00:19:45,667 You're younger but that doesn't mean I have to hold myself back. 303 00:19:45,750 --> 00:19:48,208 -You were born 5 minutes before me. -They feel like 304 00:19:48,292 --> 00:19:49,375 An eternity right now. 305 00:19:49,458 --> 00:19:51,833 It's only one thing. One thing. 306 00:19:51,917 --> 00:19:53,125 Everything else stays the same. 307 00:19:53,208 --> 00:19:55,625 We live together, work together, row together... 308 00:19:55,708 --> 00:19:57,583 We even shit together. 309 00:19:57,667 --> 00:19:59,792 Let's not make a big deal out of it. 310 00:19:59,875 --> 00:20:02,000 Okay. Good luck. 311 00:20:07,000 --> 00:20:08,292 I shit alone. 312 00:20:15,750 --> 00:20:18,583 THOSE WHO LEAVE DON'T DIE 313 00:20:25,458 --> 00:20:26,542 What are you playing? 314 00:20:27,917 --> 00:20:29,458 Nothing. Stuff. 315 00:20:30,458 --> 00:20:32,792 We've signed up more than 60 for the rondalla. 316 00:20:32,875 --> 00:20:34,583 Enough to enter the contest. 317 00:20:35,542 --> 00:20:37,417 Luis wants you to lead the bagpipes. 318 00:20:37,500 --> 00:20:38,625 Lead? 319 00:20:39,000 --> 00:20:40,208 I don't want to play. 320 00:20:40,292 --> 00:20:42,208 -You play all day long. -For myself. 321 00:20:42,292 --> 00:20:44,167 -And for Dad. -That's right. 322 00:20:44,250 --> 00:20:46,375 If he's gone, it makes no sense. 323 00:20:46,458 --> 00:20:48,333 You think he wouldn't want you to participate? 324 00:20:48,417 --> 00:20:50,333 I don't know, Mom, should we ask him? 325 00:20:54,708 --> 00:20:57,208 -What's wrong? -What do you mean? 326 00:20:57,292 --> 00:20:59,417 I don't see why you want to do the rondalla 327 00:20:59,500 --> 00:21:01,167 With someone else instead of Dad. 328 00:21:01,250 --> 00:21:02,417 Someone else? 329 00:21:02,500 --> 00:21:04,125 Not someone else, Luis. 330 00:21:04,208 --> 00:21:06,583 He was dad's best friend. They were always together. 331 00:21:06,667 --> 00:21:07,875 He was always here... 332 00:21:07,958 --> 00:21:08,875 He is always here. 333 00:21:08,958 --> 00:21:10,042 And that bothers you. 334 00:21:10,125 --> 00:21:11,833 So you skipped dinner on the anniversary. 335 00:21:11,917 --> 00:21:13,292 It was a day for family. 336 00:21:13,375 --> 00:21:15,625 Do you know how hard this is for him? 337 00:21:15,708 --> 00:21:17,083 Him surviving instead of Dad. 338 00:21:18,167 --> 00:21:21,167 Great. So doing the rondalla will save us all, right? 339 00:21:21,583 --> 00:21:23,875 I don't know. I don't know, Andy. 340 00:21:23,958 --> 00:21:26,417 But at least it's worth trying to find out. 341 00:21:42,000 --> 00:21:44,208 How were your grandma's squid and monkfish balls? 342 00:21:50,542 --> 00:21:51,375 Hi, Andy. 343 00:21:52,417 --> 00:21:53,958 What are you doing here? 344 00:21:54,042 --> 00:21:55,333 Fishing for squid. 345 00:21:56,208 --> 00:21:57,792 When did you get here? 346 00:21:57,875 --> 00:21:58,958 Like half an hour ago. 347 00:22:04,500 --> 00:22:06,000 A few days ago. 348 00:22:06,917 --> 00:22:08,458 And you weren't going to tell me? 349 00:22:25,250 --> 00:22:26,417 Why did you come back? 350 00:22:26,500 --> 00:22:28,417 Classes have started at Berkeley, right? 351 00:22:28,500 --> 00:22:30,792 -"Berklee" -Go to hell. 352 00:22:30,875 --> 00:22:32,542 And why didn't you go? 353 00:22:32,625 --> 00:22:34,833 I was expecting you, it was our plan. 354 00:22:35,208 --> 00:22:36,833 I think it's obvious, isn't it? 355 00:22:38,917 --> 00:22:41,667 I'm very sorry about what happened. I wanted to write you... 356 00:22:41,750 --> 00:22:43,000 But you didn't. 357 00:22:43,083 --> 00:22:44,333 No, I didn't. 358 00:22:45,625 --> 00:22:46,708 Are you going to stay? 359 00:22:47,833 --> 00:22:48,917 It depends. 360 00:22:49,333 --> 00:22:50,333 On what? 361 00:22:50,833 --> 00:22:53,542 -Are you doing the rondalla? -No. 362 00:22:53,625 --> 00:22:56,708 And you? No, of course not. Not you. 363 00:22:56,792 --> 00:22:59,333 You never show your face in public, so obviously not. 364 00:22:59,417 --> 00:23:01,375 A star like you doesn't mix with the riffraff. 365 00:23:01,458 --> 00:23:02,333 That's right. 366 00:23:02,417 --> 00:23:05,250 -But it would be good for you. -Don't start like my mom. 367 00:23:06,000 --> 00:23:08,333 I got the scholarship because of the rondalla. 368 00:23:08,417 --> 00:23:11,458 The Berklee people love that local folklore shit. 369 00:23:11,542 --> 00:23:13,500 -An extra point. -The timing is wrong. 370 00:23:13,583 --> 00:23:16,208 Wrong time for the rondalla, wrong time to leave... 371 00:23:16,292 --> 00:23:18,292 What then, time to make bread? 372 00:23:18,375 --> 00:23:19,792 I don't make it. 373 00:23:20,500 --> 00:23:21,542 I only sell it. 374 00:23:23,458 --> 00:23:25,250 Well, you're damn good at it. 375 00:23:27,500 --> 00:23:29,250 -What do you want? -Open the trunk. 376 00:23:29,333 --> 00:23:30,583 Got a search warrant? 377 00:23:30,667 --> 00:23:32,125 Will you open it or should I? 378 00:23:39,625 --> 00:23:41,583 We only took a few. 379 00:23:41,667 --> 00:23:43,000 Yeah, but it's illegal. 380 00:23:43,333 --> 00:23:46,333 So you get the ticket. And over six kilos is a crime. 381 00:23:46,417 --> 00:23:47,792 You think we're doing this 382 00:23:47,875 --> 00:23:49,583 For fun? Because we like it? 383 00:23:49,667 --> 00:23:52,333 Know how many times I applied for the license I never got? 384 00:23:52,417 --> 00:23:55,583 At this rate, you probably never will. Weigh them. 385 00:23:55,667 --> 00:23:58,333 Hey, scatterbrain. Are you even listening? 386 00:23:58,417 --> 00:23:59,750 Go on, weigh them. 387 00:24:01,750 --> 00:24:02,917 You weigh them. 388 00:24:05,125 --> 00:24:07,083 Fine, you can tell it's less than six kilos. 389 00:24:08,458 --> 00:24:09,958 -No? -No. 390 00:24:12,375 --> 00:24:13,667 What are you willing to bet? 391 00:24:13,750 --> 00:24:15,583 -Anything you want. -Anything? 392 00:24:16,667 --> 00:24:18,625 -Anything you want. -Anything. 393 00:24:19,750 --> 00:24:22,542 It's a bet. No backing out after. 394 00:24:23,625 --> 00:24:25,875 -Give me that. -No, I'll weigh them. 395 00:24:25,958 --> 00:24:27,167 Go on, weigh them. 396 00:24:31,250 --> 00:24:32,750 What, is there a problem? 397 00:24:32,833 --> 00:24:34,708 -No problem. -That's what I thought. 398 00:24:39,375 --> 00:24:41,000 Wow, that was close. 399 00:24:41,083 --> 00:24:43,875 You almost got me back to the rondalla, waffle dick. 400 00:24:44,208 --> 00:24:46,042 -We'll take this with us. -The basket? 401 00:24:46,125 --> 00:24:48,333 You can pick up the basket at the market. 402 00:24:48,875 --> 00:24:51,333 I didn't see it coming. I wasn't expecting it. 403 00:24:51,417 --> 00:24:54,833 I don't know what I did wrong. I thought we were good. 404 00:24:55,208 --> 00:24:57,167 We even talked the other day about getting a house 405 00:24:57,250 --> 00:24:58,583 With a garden and a sea view. 406 00:24:58,667 --> 00:25:01,500 Don't exaggerate. He's only doing one thing without you. 407 00:25:01,583 --> 00:25:02,417 No. 408 00:25:02,500 --> 00:25:05,083 I won't kid myself. This is the beginning of the end. 409 00:25:05,167 --> 00:25:08,792 Xoel, you're perfectly capable of leading the flag bearers. 410 00:25:08,875 --> 00:25:09,792 No way. 411 00:25:09,875 --> 00:25:12,125 Xavi's right. Everybody knew the truth. 412 00:25:12,500 --> 00:25:14,250 He did everything, I only followed. 413 00:25:14,917 --> 00:25:16,625 Why don't you talk to Yayo? 414 00:25:17,083 --> 00:25:18,083 What for? 415 00:25:18,167 --> 00:25:20,583 -He was captain for a long time. -Yeah. 416 00:25:21,250 --> 00:25:23,667 The bullfighting flag bearer, waving his flag. 417 00:25:23,750 --> 00:25:25,458 Watch out, people loved it. 418 00:25:25,542 --> 00:25:27,292 People loved laughing their heads off. 419 00:25:27,375 --> 00:25:28,750 He can help with the choreography. 420 00:25:28,833 --> 00:25:30,167 He has a lot of experience. 421 00:25:30,250 --> 00:25:32,333 Imagine Xavi finding out I'm talking to Yayo. 422 00:25:32,417 --> 00:25:34,583 It's absurd, he'll laugh at me. 423 00:25:34,667 --> 00:25:36,500 What if you do it for him? 424 00:25:36,583 --> 00:25:37,875 -For Yayo? -Yeah. 425 00:25:37,958 --> 00:25:40,000 He's been down, the man might need... 426 00:25:40,083 --> 00:25:42,125 I'm in no mood to give pep talks right now. 427 00:25:42,750 --> 00:25:44,750 I'm sorry. Find someone else. 428 00:25:45,875 --> 00:25:47,917 How can your life change in one second? 429 00:26:36,667 --> 00:26:38,708 -Chocolate. -No. 430 00:26:39,042 --> 00:26:40,250 You get constipated. 431 00:26:41,292 --> 00:26:42,375 What are you watching? 432 00:26:43,875 --> 00:26:45,292 -Nothing. -Chocolate. 433 00:26:45,667 --> 00:26:47,000 Yeah, right. 434 00:27:10,125 --> 00:27:11,292 What? 435 00:27:15,333 --> 00:27:16,292 Good lord. 436 00:27:17,167 --> 00:27:18,083 Does the Port Authority 437 00:27:18,167 --> 00:27:19,125 Know you live here? 438 00:27:20,125 --> 00:27:22,667 These storerooms are for tools and equipment. 439 00:27:23,208 --> 00:27:24,958 You call this living? 440 00:27:25,042 --> 00:27:27,167 -You got me there. -And your boyfriend? 441 00:27:27,500 --> 00:27:29,708 First time I've ever seen you without him. 442 00:27:29,792 --> 00:27:31,917 If we're starting there, I'll leave. 443 00:27:32,250 --> 00:27:33,250 Starting what? 444 00:27:33,333 --> 00:27:34,417 -What? -What? 445 00:27:34,500 --> 00:27:36,583 -What? -What? 446 00:27:36,667 --> 00:27:39,083 -What? -Go ahead and leave. 447 00:27:39,917 --> 00:27:42,542 It's disgraceful to have the flag lying there. 448 00:27:42,917 --> 00:27:44,500 It should never touch the ground. 449 00:27:44,583 --> 00:27:46,208 Show some respect for our emblem. 450 00:27:46,292 --> 00:27:49,417 I put it there on purpose to test you. 451 00:27:49,750 --> 00:27:50,833 Test me how? 452 00:27:51,375 --> 00:27:54,708 -You knew I was coming? -You've been crying all over town. 453 00:27:54,792 --> 00:27:57,375 Crying over a break-up never works. 454 00:27:58,458 --> 00:28:00,667 -Take it and wash it. -What? 455 00:28:00,750 --> 00:28:03,333 Your self-esteem, dipshit. The flag. 456 00:28:03,417 --> 00:28:06,000 Take it, wash it and iron it, go on. 457 00:28:14,667 --> 00:28:16,250 One thing, Yayo. 458 00:28:16,333 --> 00:28:18,792 When we saw you, my brother always called you a clown. 459 00:28:19,167 --> 00:28:21,458 But I watched all your videos and that's not true. 460 00:28:21,542 --> 00:28:24,667 I discovered an artist, ahead of his time. 461 00:28:25,125 --> 00:28:26,625 A pioneer. 462 00:28:26,708 --> 00:28:28,417 -A titan. -When I saw you two, 463 00:28:28,500 --> 00:28:30,000 I always thought... 464 00:28:30,083 --> 00:28:33,917 This twin sucks, the other one is the good one. 465 00:28:34,375 --> 00:28:35,292 Thank you. 466 00:28:38,792 --> 00:28:40,250 Oh, the other one. 467 00:28:41,500 --> 00:28:42,625 The other one. 468 00:28:43,417 --> 00:28:45,333 This is wood, Luis. Too moist in here. 469 00:28:45,417 --> 00:28:47,208 Then why do we keep them here? 470 00:28:47,292 --> 00:28:50,042 -Know anywhere cool and dry? -I don't. 471 00:28:50,125 --> 00:28:52,042 Look at everything. This is broken. 472 00:28:52,792 --> 00:28:54,875 This drone is missing a piece. And this bag 473 00:28:54,958 --> 00:28:56,958 -Is full of mold. -They're all bad? 474 00:28:57,042 --> 00:28:58,750 -All shot. -What about those? 475 00:28:58,833 --> 00:29:00,333 They look new to me. 476 00:29:00,417 --> 00:29:02,917 -You want to open them and see? -No need. 477 00:29:03,000 --> 00:29:03,958 Okay, then. 478 00:29:04,042 --> 00:29:07,208 -How do we fix all this? -With the only thing we don't have. 479 00:29:11,417 --> 00:29:12,875 This isn't happening. 480 00:29:12,958 --> 00:29:15,167 But keep watch, just in case. 481 00:29:16,458 --> 00:29:20,125 Keep watch for something that isn't happening. Great. 482 00:29:20,208 --> 00:29:21,833 I'll drink to that. 483 00:29:32,292 --> 00:29:33,167 Hi. 484 00:29:33,250 --> 00:29:36,750 -And in good company! -You like my escort? 485 00:29:36,833 --> 00:29:38,583 How are you? 486 00:29:38,667 --> 00:29:40,375 Long time no see! 487 00:29:40,875 --> 00:29:43,958 -How is life abroad? -Working on it. And Andrea? 488 00:29:44,042 --> 00:29:44,875 She didn't come. 489 00:29:45,292 --> 00:29:47,458 Let's split up by groups! 490 00:29:47,542 --> 00:29:49,167 Bagpipes here. 491 00:29:49,250 --> 00:29:51,458 Percussion! Drums and bass drums 492 00:29:51,542 --> 00:29:53,417 Over there. Tambourines here. 493 00:29:53,500 --> 00:29:54,833 Charrascas and crosses 494 00:29:54,917 --> 00:29:56,208 -Over there. -And castanets 495 00:29:56,292 --> 00:29:58,417 And shells with me. Over here. 496 00:29:58,500 --> 00:30:00,583 Okay, come on, let's go! 497 00:30:01,583 --> 00:30:03,625 -Who are they? -Must be the rondalla. 498 00:30:03,708 --> 00:30:04,792 I saw the flyers... 499 00:30:04,875 --> 00:30:06,917 Do you all have your charrasca? 500 00:30:07,000 --> 00:30:08,583 Over there is fine. 501 00:30:09,750 --> 00:30:12,333 All the bagpipes with me, please. Sol. 502 00:30:12,833 --> 00:30:13,958 Benito. 503 00:30:15,250 --> 00:30:16,625 Mi. 504 00:30:18,250 --> 00:30:19,583 Do. 505 00:30:24,667 --> 00:30:25,875 And those bagpipes? 506 00:30:27,208 --> 00:30:28,542 What about them? 507 00:30:30,125 --> 00:30:31,500 They sound pretty, right? 508 00:30:33,792 --> 00:30:35,417 Shall we begin? 509 00:30:36,667 --> 00:30:38,583 Welcome everyone to the rondalla. 510 00:30:39,083 --> 00:30:41,833 We've almost beat our record for participation, 511 00:30:41,917 --> 00:30:43,833 So obviously we all really missed it. 512 00:30:43,917 --> 00:30:45,417 Thank you for being here. 513 00:30:45,500 --> 00:30:47,708 We have three months to prepare. 514 00:30:48,083 --> 00:30:51,417 We're excited and looking forward to this, right? 515 00:30:51,500 --> 00:30:52,750 Yes! 516 00:30:52,833 --> 00:30:55,500 This first rehearsal is to see our faces, 517 00:30:55,583 --> 00:30:58,333 Get organized, choose the teams we'll be working with... 518 00:30:58,417 --> 00:31:00,625 What do you mean, work? Give me a break. 519 00:31:00,708 --> 00:31:02,917 Okay, then, let's go nuts! 520 00:31:03,000 --> 00:31:05,500 To shake off our nerves, don't be shy. 521 00:31:05,583 --> 00:31:08,292 Something super easy. 522 00:31:08,375 --> 00:31:10,750 It's our sign of identity, O Pisirilo. 523 00:31:10,833 --> 00:31:13,583 Just this one time, it doesn't have to sound good. 524 00:31:13,667 --> 00:31:14,792 Are we ready? 525 00:31:14,875 --> 00:31:16,042 And... 526 00:31:24,667 --> 00:31:26,125 We missed you at rehearsal. 527 00:31:26,875 --> 00:31:28,000 Was it that bad? 528 00:31:28,375 --> 00:31:29,292 Well, 529 00:31:29,375 --> 00:31:31,417 It was our first time playing together. 530 00:31:31,500 --> 00:31:32,417 I did great. 531 00:31:32,500 --> 00:31:34,667 -Know what instrument I picked? -The bagpipe? 532 00:31:34,750 --> 00:31:37,292 Did you know I was the youngest to ever play it in the rondalla? 533 00:31:37,375 --> 00:31:39,375 By the way, someone asked about you. 534 00:31:39,458 --> 00:31:40,583 Great. 535 00:31:40,667 --> 00:31:41,958 You don't want to know who? 536 00:31:42,042 --> 00:31:43,917 No, I don't want to know who. 537 00:31:44,000 --> 00:31:45,083 Eli. 538 00:31:45,625 --> 00:31:47,167 What do you mean, Eli? 539 00:31:47,250 --> 00:31:48,792 You're kidding. He was there? 540 00:31:48,875 --> 00:31:51,250 Yeah, he came back and asked why you weren't there. 541 00:31:51,333 --> 00:31:53,708 -And did you ask him? -Ask him what? 542 00:31:54,208 --> 00:31:56,292 -Why he was there. -No, because normally 543 00:31:56,375 --> 00:31:58,292 If you're here, then you'd be there. 544 00:31:58,375 --> 00:31:59,458 But one thing: 545 00:31:59,542 --> 00:32:02,375 You were the youngest, but he's much better, isn't he? 546 00:32:05,750 --> 00:32:06,792 Go. 547 00:32:09,458 --> 00:32:10,583 Mi. 548 00:32:15,708 --> 00:32:16,750 Do. 549 00:32:20,042 --> 00:32:21,250 A little stiff, huh? 550 00:32:21,500 --> 00:32:23,083 You have to close the mouthpiece. 551 00:32:23,750 --> 00:32:25,208 Thanks a lot. 552 00:32:35,792 --> 00:32:37,208 Better now? 553 00:32:41,167 --> 00:32:43,375 -Almost. -Almost. 554 00:32:43,458 --> 00:32:46,292 When we finish, stay with me for a little while, okay? 555 00:32:46,375 --> 00:32:47,292 Are we ready? 556 00:32:47,375 --> 00:32:48,500 Here we are. 557 00:32:48,583 --> 00:32:51,458 We'll start with Muiรฑeira da rรบa on my signal. 558 00:33:29,500 --> 00:33:32,417 YOU'RE TOO YOUNG TO BE A SEA WIDOW 559 00:33:46,083 --> 00:33:48,208 You call that a musical score? 560 00:33:48,792 --> 00:33:51,250 Yes, of course. You don't know Quero Josar? 561 00:33:51,333 --> 00:33:53,333 That old tune from back in your day? 562 00:33:53,417 --> 00:33:55,708 -That's the one. -Yeah, sure. 563 00:33:55,792 --> 00:33:56,750 Of course I know it. 564 00:33:57,792 --> 00:33:59,042 Okay, then. 565 00:33:59,250 --> 00:34:00,458 Okay, then what? 566 00:34:02,458 --> 00:34:05,333 "Berklee." "Berklee." 567 00:34:06,292 --> 00:34:07,583 "Berklee." 568 00:35:40,417 --> 00:35:41,792 You are so stubborn. 569 00:36:14,750 --> 00:36:16,042 One, two, three 570 00:36:16,125 --> 00:36:16,917 And... 571 00:36:19,208 --> 00:36:20,458 Let's go! 572 00:36:43,625 --> 00:36:46,792 Left. With cockiness, arrogance. 573 00:36:46,875 --> 00:36:48,125 Left. Left. 574 00:36:48,208 --> 00:36:49,708 Left. Left. 575 00:36:49,792 --> 00:36:52,167 Turn. No, the other way. The other way. 576 00:36:52,583 --> 00:36:54,167 Get the flag out of your face, damn it. 577 00:36:54,250 --> 00:36:55,667 March. Left. 578 00:36:55,750 --> 00:36:58,250 Stop. Lower. Hoist and... 579 00:36:58,333 --> 00:36:59,292 Watch out. 580 00:36:59,375 --> 00:37:01,208 Left. Left. 581 00:37:01,292 --> 00:37:04,208 Left. Left. Watch out. 582 00:37:10,083 --> 00:37:11,750 Olรฉ ! 583 00:37:12,792 --> 00:37:14,250 -Bravo! -Better every day! 584 00:37:14,333 --> 00:37:16,458 Great, keep it up. 585 00:37:29,667 --> 00:37:30,583 Luis. 586 00:37:35,250 --> 00:37:37,500 The underwater robot launched from Vigo two weeks ago 587 00:37:37,583 --> 00:37:40,583 Has located the Galician ship Gran Sol 588 00:37:40,667 --> 00:37:43,292 That sank in the North Atlantic over two years ago. 589 00:37:43,375 --> 00:37:45,208 The vehicle, controlled 590 00:37:45,292 --> 00:37:48,667 Remotely, will record images of the ship's structure 591 00:37:48,750 --> 00:37:52,000 In order to assist experts in preparing their reports, 592 00:37:52,083 --> 00:37:54,667 Which will be used as evidence in the open investigation 593 00:37:54,750 --> 00:37:57,125 To determine the cause of the shipwreck. 594 00:37:58,792 --> 00:38:00,750 School started over a month ago, 595 00:38:00,833 --> 00:38:04,417 But some families still can't afford to fill their kids' backpacks... 596 00:38:05,625 --> 00:38:07,083 How are you? 597 00:38:07,167 --> 00:38:08,708 Are you worried? 598 00:38:09,750 --> 00:38:10,667 And you? 599 00:38:11,167 --> 00:38:12,708 Are you worried? 600 00:38:12,792 --> 00:38:13,917 No, I'm not. 601 00:38:15,208 --> 00:38:17,125 Everything will be fine, you'll see. 602 00:38:18,458 --> 00:38:20,542 This way we'll finally get some closure. 603 00:38:30,500 --> 00:38:32,417 -What are you doing here? -Hi. 604 00:38:32,500 --> 00:38:34,500 You don't have to pretend with me. 605 00:38:34,583 --> 00:38:36,208 I'm going to my room. 606 00:38:37,500 --> 00:38:39,250 Who let you out of school? 607 00:38:39,708 --> 00:38:40,792 Nobody! 608 00:38:42,583 --> 00:38:44,208 If Noa knows... 609 00:38:46,833 --> 00:38:48,375 That "pff" sounded awful. 610 00:38:49,208 --> 00:38:50,250 Yeah. 611 00:38:51,042 --> 00:38:53,125 We have to normalize this, I have to tell her. 612 00:38:53,208 --> 00:38:54,083 Yeah, sure. 613 00:38:54,833 --> 00:38:56,208 It's just that... 614 00:38:57,667 --> 00:39:00,708 I don't know, I finally feel like Andrea and I... 615 00:39:02,042 --> 00:39:03,917 That "pff" sounded awful. 616 00:39:04,750 --> 00:39:06,833 It sounded better than yours. 617 00:39:13,958 --> 00:39:15,208 Hello, there. 618 00:39:15,875 --> 00:39:17,250 What are you doing here? 619 00:39:17,833 --> 00:39:19,417 I had nothing better to do. 620 00:39:19,875 --> 00:39:22,542 -Do you mind? -I don't, but I don't like it either. 621 00:39:22,625 --> 00:39:24,542 What's wrong? Have you got a boyfriend? 622 00:39:24,625 --> 00:39:26,417 Are you hiding me from someone? 623 00:39:26,500 --> 00:39:27,667 I'll pass. 624 00:39:33,417 --> 00:39:36,292 -Can I walk you home? -I'm not going home. 625 00:39:36,375 --> 00:39:38,667 Where, then? It's about to rain. 626 00:39:39,750 --> 00:39:41,417 -Keep walking. -What? 627 00:39:47,083 --> 00:39:48,375 Did you write this 628 00:39:48,917 --> 00:39:50,042 Or your grandmother? 629 00:39:50,458 --> 00:39:52,292 She said it, I wrote it. 630 00:39:52,375 --> 00:39:54,208 Or maybe the other way around. 631 00:39:54,292 --> 00:39:57,125 There must be a reason you kept it. It made you react. 632 00:40:01,042 --> 00:40:03,792 By the way, you've gotten much better with the bagpipe. 633 00:40:03,875 --> 00:40:05,292 -You haven't. -Well... 634 00:40:05,375 --> 00:40:07,125 It's hard for a child prodigy to get better. 635 00:40:08,917 --> 00:40:10,333 Don't hold back. 636 00:40:10,792 --> 00:40:11,917 If you thought it was funny, 637 00:40:12,000 --> 00:40:13,208 Don't hold back. 638 00:40:13,625 --> 00:40:15,750 Are you going to tell me why you're here? 639 00:40:15,833 --> 00:40:17,542 And why you joined the rondalla? 640 00:40:17,625 --> 00:40:19,583 The rondalla, because I knew it would piss you off. 641 00:40:19,667 --> 00:40:21,042 And to please my grandma. 642 00:40:21,125 --> 00:40:24,000 And because it reminds me of what we did when we were little. 643 00:40:24,083 --> 00:40:24,958 Fight? 644 00:40:25,500 --> 00:40:26,500 Have fun. 645 00:40:26,833 --> 00:40:27,875 Have fun? 646 00:40:28,292 --> 00:40:31,000 You had fun yesterday, don't lie. You had an incredible time. 647 00:40:31,083 --> 00:40:32,500 Don't exaggerate. 648 00:40:32,583 --> 00:40:34,000 Not incredible. 649 00:40:34,792 --> 00:40:35,833 A little. 650 00:40:36,292 --> 00:40:37,667 A little fun. 651 00:40:37,750 --> 00:40:38,833 A little fun? 652 00:40:38,917 --> 00:40:41,500 Well, better than nothing. We're making progress. 653 00:40:41,583 --> 00:40:43,042 The other question. 654 00:40:44,083 --> 00:40:45,792 You're so stubborn. 655 00:40:46,333 --> 00:40:48,542 You shouldn't be here, you should be there. 656 00:40:48,625 --> 00:40:49,542 There, where? 657 00:40:49,625 --> 00:40:50,750 I'm serious. 658 00:40:51,500 --> 00:40:53,333 You should be there because you can. 659 00:40:53,417 --> 00:40:54,917 -You can too. -No, I can't. 660 00:40:55,000 --> 00:40:56,417 Then I can't either. 661 00:40:56,500 --> 00:40:58,875 -Okay, great. -I can't, I don't want to. 662 00:40:58,958 --> 00:41:00,083 You don't want to? 663 00:41:00,417 --> 00:41:02,042 It's your dream, Eli. 664 00:41:05,625 --> 00:41:06,833 Okay, I'll tell you. 665 00:41:08,583 --> 00:41:09,792 And we'll hook up. 666 00:41:10,208 --> 00:41:12,000 It's about time, don't you think? 667 00:41:12,083 --> 00:41:14,083 I'll write you a letter of recommendation. 668 00:41:15,958 --> 00:41:16,875 Go on. 669 00:41:17,833 --> 00:41:18,750 What? 670 00:41:22,625 --> 00:41:24,917 Nice try. First the other thing. 671 00:41:29,000 --> 00:41:31,583 -In the confessional? -Fuck. 672 00:41:31,667 --> 00:41:33,500 -Or is here okay? -Here is okay. 673 00:41:34,083 --> 00:41:35,042 You sure? 674 00:41:37,208 --> 00:41:38,875 It's kind of a turn off. 675 00:41:48,333 --> 00:41:50,458 I often hurt myself. 676 00:41:50,792 --> 00:41:52,250 Pretty often. 677 00:41:53,083 --> 00:41:54,792 Mostly burns. 678 00:41:55,167 --> 00:41:56,750 The last few years, 679 00:41:57,333 --> 00:41:59,167 Almost since I left. 680 00:41:59,958 --> 00:42:03,083 There are other parts of my body I won't show you. 681 00:42:03,583 --> 00:42:05,375 I also had suicidal thoughts. 682 00:42:05,458 --> 00:42:08,083 I don't think I'll ever go through with it. 683 00:42:08,167 --> 00:42:09,875 But it's pretty scary. 684 00:42:11,167 --> 00:42:12,875 Very scary. 685 00:42:14,083 --> 00:42:17,042 Everyone thinks it's because of the pressure at school, 686 00:42:17,125 --> 00:42:19,583 The scholarship, the teachers, 687 00:42:20,500 --> 00:42:21,708 My parents... 688 00:42:22,375 --> 00:42:25,875 But in the end, I'm the biggest expert in screwing myself over. 689 00:42:26,250 --> 00:42:28,792 Self-criticism, fear of failure, 690 00:42:29,208 --> 00:42:32,750 "Destructive self-demand," said the psychiatrist. 691 00:42:33,375 --> 00:42:36,167 -And I've been here a month now. -A month? 692 00:42:36,250 --> 00:42:38,250 With anti-depressants, anxiety pills, 693 00:42:38,333 --> 00:42:39,917 Iiving with my grandma, 694 00:42:40,792 --> 00:42:43,583 And playing in a rondalla where it doesn't matter 695 00:42:43,667 --> 00:42:46,583 If you're the fucking master or totally out of tune 696 00:42:46,667 --> 00:42:48,208 Because nobody will notice. 697 00:42:48,667 --> 00:42:50,000 And you know what? 698 00:42:51,000 --> 00:42:52,708 It's very liberating. 699 00:43:04,917 --> 00:43:06,167 I missed you. 700 00:43:06,917 --> 00:43:08,167 A lot. 701 00:43:09,625 --> 00:43:11,542 -That was hard for you, huh? -Damn... 702 00:43:15,875 --> 00:43:16,917 You see? 703 00:43:17,250 --> 00:43:19,625 I told you it'd be better to kiss first. 704 00:43:21,375 --> 00:43:23,375 We're totally bummed out now. 705 00:43:32,000 --> 00:43:34,250 Are you going to act like this until January? 706 00:43:35,167 --> 00:43:37,333 How? I'm acting normal. 707 00:43:38,917 --> 00:43:41,417 At least I don't hear you whimpering at night. 708 00:43:42,167 --> 00:43:45,875 Did the bullfighting flag bearer teach you how to control your emotions? 709 00:43:45,958 --> 00:43:47,375 How do you know I'm with Yayo? 710 00:43:47,833 --> 00:43:49,250 I've got my sources. 711 00:43:50,208 --> 00:43:52,458 Yes, he's helping me with the choreography. 712 00:43:53,250 --> 00:43:55,417 Are you going march with a limp? 713 00:43:55,875 --> 00:43:57,125 Show some respect, will you? 714 00:43:57,208 --> 00:44:00,583 You whine a lot but you're the one joining the enemy. 715 00:44:06,250 --> 00:44:07,250 Here. 716 00:44:07,958 --> 00:44:09,292 No, I don't want coconut. 717 00:44:09,375 --> 00:44:11,708 -But we always eat coconut. -I don't want coconut. 718 00:44:12,042 --> 00:44:14,792 Uh-oh, he's emancipating and everything. 719 00:44:17,167 --> 00:44:19,250 From now on, no more coconut yogurt. 720 00:44:19,833 --> 00:44:21,208 I like kiwi. 721 00:44:27,917 --> 00:44:29,417 Starting tomorrow. 722 00:44:35,750 --> 00:44:37,500 So you're bullfighting already? 723 00:44:38,792 --> 00:44:40,750 -Cut the crap. -Watch out. 724 00:44:40,833 --> 00:44:41,750 Don't hit me. 725 00:44:41,833 --> 00:44:43,500 -Give me a perimeter. -Stop already! 726 00:44:43,583 --> 00:44:45,042 I've got it, I've got it... 727 00:44:45,125 --> 00:44:46,875 I can keep going for a while. 728 00:44:46,958 --> 00:44:50,083 No, you can't, not that long. Where are you going? 729 00:44:50,458 --> 00:44:51,667 I'm on a roll. 730 00:44:51,750 --> 00:44:54,083 -The flag is burning my hands. -What nonsense. 731 00:44:59,000 --> 00:45:02,083 -What color are the bagpipes? -Any color you want. 732 00:45:06,083 --> 00:45:07,042 Want to help? 733 00:45:07,375 --> 00:45:09,083 -Sure, come on. -Look. 734 00:45:09,167 --> 00:45:10,542 This is you, Andrea. Purple. 735 00:45:11,500 --> 00:45:12,458 I'm leaving. 736 00:45:15,917 --> 00:45:17,708 One, two, three and... 737 00:45:25,667 --> 00:45:29,208 The waltz part ends, the drums turn and... 738 00:45:29,292 --> 00:45:30,625 One, two, three and... 739 00:45:35,542 --> 00:45:36,667 Hurry up! 740 00:45:37,333 --> 00:45:38,833 One, two, one, two... 741 00:45:38,917 --> 00:45:40,417 One, two, one, two... 742 00:45:40,500 --> 00:45:41,458 Stop! 743 00:45:41,875 --> 00:45:44,708 We need to leave an aisle in between, okay, boys? 744 00:45:44,792 --> 00:45:47,042 And you have to arrive all at once. 745 00:45:47,125 --> 00:45:50,250 Every drumbeat is a step. Keep up or you'll get lost. 746 00:45:50,333 --> 00:45:52,083 Look at this line. This is a line? 747 00:45:52,167 --> 00:45:53,417 Let's go! 748 00:45:53,500 --> 00:45:54,833 And... 749 00:45:55,583 --> 00:45:58,625 When I pass you, that's it... 750 00:45:59,083 --> 00:46:01,917 And we lower them. 751 00:46:02,000 --> 00:46:05,208 Slowly but let's not fall asleep. 752 00:46:05,292 --> 00:46:07,500 ...lower on the second turn... 753 00:46:07,583 --> 00:46:10,042 And when they're down, the lead flag bearer here, 754 00:46:10,125 --> 00:46:11,333 To signal how far... 755 00:46:11,750 --> 00:46:14,917 Two here, head this way followed by the tambourines... 756 00:46:15,000 --> 00:46:18,000 And two here to lead the second row. Okay? 757 00:46:23,750 --> 00:46:25,125 You haven't called the others? 758 00:46:25,208 --> 00:46:27,500 You're going to carry all five flags? 759 00:46:29,750 --> 00:46:32,000 I feel the need to evolve a bit. 760 00:46:32,083 --> 00:46:33,333 That makes two of you. 761 00:46:35,417 --> 00:46:36,333 There. 762 00:46:36,417 --> 00:46:39,000 Pull up together and go. 763 00:46:41,875 --> 00:46:42,917 There. 764 00:46:45,042 --> 00:46:47,125 You can have half of them if you want. 765 00:46:47,750 --> 00:46:49,125 Crybaby. 766 00:47:00,833 --> 00:47:02,125 Then no flag bearers. 767 00:47:02,208 --> 00:47:04,208 You don't need them, Superman. 768 00:47:06,625 --> 00:47:09,625 If we say we're going to rehearse in the parking lot, 769 00:47:09,708 --> 00:47:12,333 Don't park your cars right in the middle! 770 00:47:13,833 --> 00:47:15,333 I'll go... 771 00:47:15,417 --> 00:47:17,000 Move the car too. 772 00:47:17,542 --> 00:47:18,833 Great. 773 00:47:18,917 --> 00:47:21,167 Listen up, bagpipes, percussion! 774 00:48:04,000 --> 00:48:05,875 Let's do it again. Very good. 775 00:48:05,958 --> 00:48:08,208 Did you hear me? "You don't have any flag bearers?" 776 00:48:08,292 --> 00:48:10,583 "You can have half of them if you want." 777 00:48:10,667 --> 00:48:12,917 And he adds: "Crybaby." 778 00:48:13,000 --> 00:48:14,500 What the fuck. 779 00:48:15,000 --> 00:48:17,500 Half is something, right? 780 00:48:17,583 --> 00:48:19,000 You're cool with half a leg? 781 00:48:19,458 --> 00:48:20,375 No, no, no. 782 00:48:20,708 --> 00:48:23,333 Half my ass. I don't want a damn thing from him. 783 00:48:23,417 --> 00:48:26,583 He's gonna shit himself. He doesn't know who he's dealing with. 784 00:48:26,667 --> 00:48:28,500 I may be a nice guy, but... 785 00:48:29,083 --> 00:48:31,500 -When people piss me off... -Focus. 786 00:48:32,792 --> 00:48:35,167 -Focus on what? -On what you're doing. 787 00:48:35,250 --> 00:48:36,583 Mindfulness, kid. Come on. 788 00:48:37,667 --> 00:48:38,708 I'm focusing. 789 00:48:40,208 --> 00:48:42,250 Like you mean it, that's it. 790 00:48:42,333 --> 00:48:45,875 Left. Left. Left. Left. 791 00:48:45,958 --> 00:48:49,125 That's it, arrogance. Go on. Left. 792 00:48:49,500 --> 00:48:51,000 Left. Turn. 793 00:48:51,833 --> 00:48:53,167 In place. 794 00:48:53,250 --> 00:48:54,583 And again. Left. 795 00:48:54,667 --> 00:48:56,833 Left. Left. Good. Left... 796 00:49:06,708 --> 00:49:08,458 -One second. -Can we talk? 797 00:49:09,917 --> 00:49:11,083 Okay. 798 00:49:21,792 --> 00:49:23,000 Go on, say it. 799 00:49:24,333 --> 00:49:25,750 You already know. 800 00:49:25,833 --> 00:49:28,458 -Anything you want to ask me? -Anything you want to tell me? 801 00:49:29,708 --> 00:49:32,167 I thought that with Dad's whistle... 802 00:49:32,250 --> 00:49:33,583 That meant you two could fuck? 803 00:49:34,417 --> 00:49:35,958 How long has this gone on? 804 00:49:36,042 --> 00:49:38,417 -Since before or after Dad died? -After. 805 00:49:38,500 --> 00:49:40,167 A long time after. 806 00:49:40,583 --> 00:49:41,542 See? 807 00:49:41,958 --> 00:49:44,583 I wanted to tell you, but I knew you would be angry. 808 00:49:48,583 --> 00:49:51,583 I know it's not easy for you, but it's not for me either. 809 00:49:52,583 --> 00:49:56,125 I need to share what's happening and what I'm feeling with you. 810 00:49:56,208 --> 00:49:58,750 -And what's the plan? -I don't know, Andrea. I don't know 811 00:49:58,833 --> 00:50:00,875 Because this wasn't planned. 812 00:50:01,542 --> 00:50:03,292 But we won't do anything that bothers you. 813 00:50:03,875 --> 00:50:06,542 -A little late for that, no? -And what do you want? 814 00:50:06,625 --> 00:50:08,417 Me to keep crying? I can't rebuild my life? 815 00:50:08,500 --> 00:50:11,375 -There are other ways to do that. -This is the only way I've found 816 00:50:11,458 --> 00:50:12,750 -In two years. -How gross. 817 00:50:12,833 --> 00:50:14,792 -What did you say? -I don't get it, Mom. 818 00:50:14,875 --> 00:50:16,667 I don't get it and I never will. What about Dad? 819 00:50:16,750 --> 00:50:19,333 -Have you already forgotten him? -Of course not. 820 00:50:19,417 --> 00:50:21,458 But we can't go back in time. 821 00:50:21,542 --> 00:50:24,167 I wish all three of us could go back 822 00:50:24,250 --> 00:50:26,292 With Dad, and I don't want to keep hiding. 823 00:50:26,375 --> 00:50:29,042 No, don't worry, there's no need to keep hiding. 824 00:50:29,125 --> 00:50:31,167 Better for me, now I don't have to keep selling bread 825 00:50:31,250 --> 00:50:32,958 And deleting the history folder. 826 00:50:33,042 --> 00:50:34,833 -What history folder? -Never mind. 827 00:50:37,875 --> 00:50:39,000 Andrea. 828 00:50:45,833 --> 00:50:48,000 Hey, come on. 829 00:50:48,792 --> 00:50:51,750 You scared away all the squid. Or are you inviting them 830 00:50:51,833 --> 00:50:53,333 To join the rondalla? 831 00:50:54,458 --> 00:50:55,625 Shall I fish it out 832 00:50:55,708 --> 00:50:57,167 Or would you rather talk? 833 00:51:10,583 --> 00:51:11,583 Stop, stop! 834 00:51:11,667 --> 00:51:13,792 Look, I know this place is small 835 00:51:13,875 --> 00:51:16,500 And there are a lot of us, but we have to rehearse. 836 00:51:17,083 --> 00:51:19,000 A little concentration, please. 837 00:51:19,083 --> 00:51:21,125 We still have two songs to learn. 838 00:51:21,208 --> 00:51:22,542 Let's go again, come on. 839 00:51:22,625 --> 00:51:25,208 One, two, three and... 840 00:51:32,958 --> 00:51:35,292 Enough, sweetie, stop. 841 00:51:37,083 --> 00:51:39,042 -Do you want me to talk to her? -No, no. 842 00:51:39,667 --> 00:51:41,833 She'll accept it, she has no choice. 843 00:51:42,250 --> 00:51:44,125 You've always been very important to her. 844 00:51:44,208 --> 00:51:45,833 But we need to help her. 845 00:51:46,667 --> 00:51:49,917 It's not an easy transition. We need to find a solution. 846 00:51:50,000 --> 00:51:51,917 -A solution? -Yeah. 847 00:51:52,000 --> 00:51:53,667 We just stop seeing each other. 848 00:51:53,750 --> 00:51:56,042 If it bothers her, we stop. 849 00:51:56,125 --> 00:51:57,917 Problem solved. Is that what you want? 850 00:51:58,917 --> 00:52:01,917 I don't know, Luis. I'm tired. 851 00:52:02,333 --> 00:52:04,542 And I'm very angry right now. 852 00:52:04,625 --> 00:52:06,708 I don't know what to say or what to do. 853 00:52:07,042 --> 00:52:10,292 -We separate and go home. -Can we go now, Mom? 854 00:52:10,375 --> 00:52:11,583 Yeah, hold on. 855 00:52:16,625 --> 00:52:17,875 Can we go now? 856 00:52:18,833 --> 00:52:21,625 Look, Noa. The storm passed, the clouds are gone. 857 00:52:21,708 --> 00:52:23,333 -Relax. -Okay. 858 00:52:23,417 --> 00:52:25,708 The storm is still here, kind of. 859 00:52:32,833 --> 00:52:34,542 -Holy shit, look. -Damn it. 860 00:52:34,625 --> 00:52:36,917 Just what we needed. 861 00:52:37,375 --> 00:52:39,125 -Well? -Well? 862 00:52:39,208 --> 00:52:40,875 You guys are bored, huh? 863 00:52:41,667 --> 00:52:42,708 Very. 864 00:52:42,792 --> 00:52:44,083 Especially of you. 865 00:52:44,500 --> 00:52:45,708 And your boyfriend. 866 00:52:45,792 --> 00:52:48,417 -My brother isn't here right now. -And what does that mean? 867 00:52:48,500 --> 00:52:49,667 That he's not here. 868 00:52:50,333 --> 00:52:53,375 -I come as lead flag bearer. -What are you talking about? 869 00:52:53,458 --> 00:52:55,417 Your brother runs the show, you're a clone. 870 00:52:55,500 --> 00:52:57,458 -A clown. -Oh, yeah? 871 00:52:57,542 --> 00:52:59,250 What would he do right now? 872 00:52:59,333 --> 00:53:02,083 Open the trunk, weigh the merchandise, 873 00:53:02,167 --> 00:53:03,708 Iess than six kilos, 874 00:53:03,792 --> 00:53:06,000 We get a fine and go on with our lives. 875 00:53:06,083 --> 00:53:09,333 Correct. That's what he would do. But I would do something else. 876 00:53:09,417 --> 00:53:11,833 What's in the car is a decoy. You've figured us out. 877 00:53:11,917 --> 00:53:13,792 I'm sure you hide a lot more in the rocks. 878 00:53:14,750 --> 00:53:17,417 That's what I would do. Search the rocks and hit you 879 00:53:17,500 --> 00:53:19,750 With a fine you'll be paying until you retire. 880 00:53:19,833 --> 00:53:20,583 Look... 881 00:53:20,667 --> 00:53:22,833 But there's no need. 882 00:53:23,792 --> 00:53:25,083 Of course there's no need. 883 00:53:30,958 --> 00:53:33,042 Cultural Center, City Hall, 884 00:53:33,125 --> 00:53:35,583 Galicia, Spain and I'm Europe. 885 00:53:35,667 --> 00:53:38,583 He said we're bullfighting with the flags. 886 00:53:39,000 --> 00:53:40,375 Did he? 887 00:53:40,917 --> 00:53:42,792 Kids believe anything. 888 00:53:49,333 --> 00:53:50,250 Answer it. 889 00:53:50,583 --> 00:53:51,625 No. 890 00:53:52,583 --> 00:53:54,167 Why does it bother you so much? 891 00:53:54,250 --> 00:53:56,125 Because he was my dad's best friend. 892 00:53:56,208 --> 00:53:57,375 Isn't that better? 893 00:53:57,792 --> 00:53:58,958 It's like us. 894 00:53:59,042 --> 00:54:01,000 -Like us? -Yeah. 895 00:54:01,083 --> 00:54:04,250 We've known each other our whole lives. No surprises. 896 00:54:05,542 --> 00:54:07,125 Your body is full of surprises. 897 00:54:08,458 --> 00:54:09,625 Okay. 898 00:54:10,000 --> 00:54:11,125 I mean the burns. 899 00:54:11,208 --> 00:54:12,417 -Okay, okay. -Okay. 900 00:54:12,500 --> 00:54:13,625 -Okay. -I see you coming. 901 00:54:13,708 --> 00:54:15,042 Okay, okay, okay. 902 00:54:18,958 --> 00:54:21,292 Have you wanted to since you've been here? 903 00:54:22,500 --> 00:54:23,667 Every day. 904 00:54:25,542 --> 00:54:27,167 But all this is good for me. 905 00:54:29,083 --> 00:54:30,417 You're good for me. 906 00:54:31,792 --> 00:54:32,833 I'm glad. 907 00:54:33,875 --> 00:54:35,708 -Just like Luis is good for your mom. -Damn 908 00:54:35,792 --> 00:54:37,292 And the other way around. 909 00:54:37,708 --> 00:54:39,083 You're a pain, Elรญas. 910 00:54:39,917 --> 00:54:43,042 Andy, it sucks feeling alone and staring at the ceiling. 911 00:54:44,292 --> 00:54:46,417 Doesn't your mom deserve to be held at night? 912 00:54:46,500 --> 00:54:47,458 Yes. 913 00:54:47,542 --> 00:54:49,208 She has me for that. 914 00:54:49,292 --> 00:54:50,417 She has you? 915 00:54:50,500 --> 00:54:51,500 Okay, then. 916 00:54:52,083 --> 00:54:53,667 Do you two spoon? 917 00:54:54,083 --> 00:54:55,958 I love spooning. 918 00:54:57,667 --> 00:55:00,792 Do you prefer in front or... behind? 919 00:55:02,375 --> 00:55:03,500 What are you doing? 920 00:55:03,583 --> 00:55:04,792 Nothing. 921 00:55:06,958 --> 00:55:08,958 But closer than before, right? 922 00:55:10,208 --> 00:55:12,167 Have we passed the kiss equator? 923 00:55:13,250 --> 00:55:14,792 Don't hold back. 924 00:55:15,208 --> 00:55:17,833 If you thought it was funny, don't hold back. 925 00:55:19,958 --> 00:55:22,667 Okay, okay, okay. But don't hold back. 926 00:55:24,792 --> 00:55:28,042 Obviously the flag bearers will need new tailored costumes. 927 00:55:28,125 --> 00:55:30,625 -But that's part of the budget, right? -Yes. 928 00:55:30,708 --> 00:55:32,333 But not the vests for the rondalleiros. 929 00:55:32,417 --> 00:55:35,667 -What's wrong with the vests? -They're worn-out and old-fashioned. 930 00:55:35,750 --> 00:55:37,583 -All of them? -Yes, all of them. 931 00:55:37,667 --> 00:55:40,958 -We can't only fix one of them. -Where to begin. 932 00:55:41,042 --> 00:55:42,667 This color and fabric won't do. 933 00:55:42,750 --> 00:55:44,833 I would make them out of velvet. 934 00:55:45,333 --> 00:55:48,042 We need to order the fabric or it will be too late. 935 00:55:48,542 --> 00:55:50,000 Anything else? 936 00:55:53,000 --> 00:55:54,375 I would add a cape. 937 00:55:54,792 --> 00:55:57,958 A cape from here, tied to the fist. It flies when you move, 938 00:55:58,042 --> 00:55:59,792 It makes us look better. 939 00:55:59,875 --> 00:56:00,833 Right. 940 00:56:01,792 --> 00:56:03,208 -And a beret. -A beret? 941 00:56:03,292 --> 00:56:06,458 A beret. Made of velvet. As well. 942 00:56:06,833 --> 00:56:08,000 Luis, Luis. 943 00:56:08,083 --> 00:56:09,167 What? 944 00:56:09,250 --> 00:56:14,833 I'm telling you, we're going to need 20 kilos more for the flags. 945 00:56:14,917 --> 00:56:17,083 Okay, let's go one king crab at a time. 946 00:56:17,167 --> 00:56:18,500 We grab the flag, 947 00:56:18,583 --> 00:56:22,333 We raise it, creating a triangle, 948 00:56:22,417 --> 00:56:24,667 -And we cover the handle. -That's right. 949 00:56:24,750 --> 00:56:27,417 Treat what's in your hand very gently, Alex. 950 00:56:27,500 --> 00:56:30,458 For God's sake, watch what you're doing. 951 00:56:30,542 --> 00:56:33,208 -They're new. -This would be natural, 952 00:56:33,292 --> 00:56:34,167 But... 953 00:56:34,750 --> 00:56:38,292 If we turn our wrist, it looks much more elegant. 954 00:56:38,375 --> 00:56:40,750 -Move that hand. -Elbow at 90 degrees. 955 00:56:40,833 --> 00:56:42,583 Look at Esther. It has strength, venom. 956 00:56:42,667 --> 00:56:44,292 It penetrates you. 957 00:56:44,375 --> 00:56:46,250 Look at your flag, you're a sorry sight. 958 00:56:46,333 --> 00:56:48,375 Watch the girl. Learn from her. 959 00:56:48,458 --> 00:56:50,083 Heads up, heads up. 960 00:56:50,167 --> 00:56:51,833 You're all doing your own thing. 961 00:56:51,917 --> 00:56:54,208 Left. Left. Left. 962 00:56:54,292 --> 00:56:55,875 And turn. 963 00:56:55,958 --> 00:56:57,792 Left. Cockiness, arrogance. 964 00:56:57,875 --> 00:56:59,375 God damn it. Alex, 965 00:56:59,458 --> 00:57:02,542 Come on, enthusiasm. Pablo, farther from Alex. 966 00:57:02,625 --> 00:57:05,542 Farther from Alex. Left. Left. 967 00:57:05,625 --> 00:57:07,875 Esther, lose the chewing gum. 968 00:57:08,250 --> 00:57:09,958 I don't get why we're here. 969 00:57:10,417 --> 00:57:12,833 -To scare us. -More? 970 00:57:12,917 --> 00:57:14,333 It looks bigger than it is. 971 00:57:14,417 --> 00:57:17,458 The bleachers are rolled back, the space is smaller. 972 00:57:17,542 --> 00:57:18,833 Give me the tape measure. 973 00:57:19,583 --> 00:57:20,750 What tape measure? 974 00:57:20,833 --> 00:57:21,792 One, 975 00:57:22,083 --> 00:57:26,750 Two, three, four, five, six... 976 00:57:26,833 --> 00:57:28,625 Will you guys shut up, please? 977 00:57:28,708 --> 00:57:30,292 Eight, nine... 978 00:57:30,375 --> 00:57:31,583 I'm getting lost! 979 00:57:32,083 --> 00:57:35,875 18, 19, 20, 21 , 22... 980 00:57:46,542 --> 00:57:47,667 Okay, that's it. 981 00:57:48,292 --> 00:57:51,000 50 by 30, the exact measurements of the fairgrounds. 982 00:57:52,208 --> 00:57:54,583 Okay, the lines aren't very straight, but... 983 00:57:55,792 --> 00:57:57,000 Do we erase them? 984 00:57:57,083 --> 00:57:58,250 Again? 985 00:57:58,917 --> 00:58:00,458 12 minutes! 986 00:58:01,167 --> 00:58:02,708 And... 987 00:58:37,750 --> 00:58:39,250 Six minutes, let's go! 988 00:58:39,667 --> 00:58:41,792 One, two, three! 989 00:58:44,542 --> 00:58:46,542 One, two, three! 990 00:58:56,208 --> 00:58:57,542 Three minutes, guys! 991 00:59:06,750 --> 00:59:08,292 Let's go, let's go! 992 00:59:08,375 --> 00:59:09,667 Let's go, let's go! 993 00:59:13,042 --> 00:59:14,875 Make the exit! 994 00:59:14,958 --> 00:59:16,000 Keep going! 995 00:59:17,167 --> 00:59:18,375 Keep the pace! 996 00:59:18,458 --> 00:59:20,292 Come on, let's go! 997 00:59:21,750 --> 00:59:24,875 Come on, we're late! 998 00:59:24,958 --> 00:59:26,208 Come on, let's go! 999 00:59:26,792 --> 00:59:27,917 Keep going... 1000 00:59:34,875 --> 00:59:36,292 Well? 1001 00:59:36,375 --> 00:59:37,875 We just got penalized and lost. 1002 00:59:37,958 --> 00:59:40,875 Look. Exactly 12 minutes. 1003 00:59:40,958 --> 00:59:42,875 We can't go over. 1004 00:59:43,375 --> 00:59:46,083 Let's go, youngsters. Back to entry position. 1005 00:59:46,167 --> 00:59:48,750 Come on, we've almost got it. It's great. Let's go. 1006 00:59:48,833 --> 00:59:50,625 -We'll nail the next one. -Come on, let's go. 1007 00:59:50,708 --> 00:59:52,042 -Okay. -Very good. 1008 00:59:52,750 --> 00:59:56,083 Come on, cheer up. More than a month to go. 1009 00:59:56,167 --> 00:59:57,667 We have to go a little faster. 1010 00:59:58,208 --> 01:00:01,167 Don't worry, we're a couple of rehearsals away. 1011 01:00:01,250 --> 01:00:03,083 You have to push a little harder. 1012 01:00:03,167 --> 01:00:04,292 It's not that. 1013 01:00:05,375 --> 01:00:06,500 What is it? 1014 01:00:07,042 --> 01:00:10,542 The wreck was located undisturbed on the seabed, 1015 01:00:10,625 --> 01:00:13,000 Which suggests the net got tangled up 1016 01:00:13,083 --> 01:00:15,792 In an uncorrected maneuver from the bridge. 1017 01:00:16,167 --> 01:00:18,500 The ship tipped over and sank to the bottom. 1018 01:00:18,583 --> 01:00:20,333 And what does that mean? 1019 01:00:20,417 --> 01:00:21,833 The evidence points to 1020 01:00:21,917 --> 01:00:24,250 The theory of signs of negligence 1021 01:00:24,333 --> 01:00:26,000 On the part of the ship's captain. HTTP error: 502 - Error 502 (Server Error)!!1 *{margin:0;padding:0}html,code{font:15px/22px arial,sans-serif}html{background:#fff;color:#222;padding:15px}body{margin:7% auto 0;max-width:390px;min-height:180px;padding:30px 015px}* > body{background:url(//www.google.com/images/errors/robot.png) 100% 5px no-repeat;padding-right:205px}p{margin:11px โ”Œโ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€ Traceback (most recent call last) โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ” โ”‚ in send_request:114 โ”‚ โ”‚ โ”‚ โ”‚ in raise_for_status:829 โ”‚ โ””โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”˜ HTTPStatusError: Server error '502 Bad Gateway' for url 'https://lensfrontend-pa.googleapis.com/v1/crupload' For more information check: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status/502 LensAPI processing error: HTTP ะพัˆะธะฑะบะฐ: 502 (Status Code: 502) Response Body (partial): Error 502 (Server Error)!!1 *... โ”Œโ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€ Traceback (most recent call last) โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ” โ”‚ in send_request:114 โ”‚ โ”‚ โ”‚ โ”‚ in raise_for_status:829 โ”‚ โ””โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”˜ HTTPStatusError: Server error '502 Bad Gateway' for url 'https://lensfrontend-pa.googleapis.com/v1/crupload' For more information check: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status/502 The above exception was the direct cause of the following exception: โ”Œโ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€ Traceback (most recent call last) โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ” โ”‚ in process_image:301 โ”‚ โ”‚ โ”‚ โ”‚ in send_request:167 โ”‚ โ””โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”˜ LensAPIError: HTTP ะพัˆะธะฑะบะฐ: 502 (Status Code: 502) Response Body (partial): Error 502 (Server Error)!!1 *... 1022 01:00:26,833 --> 01:00:28,750 This provisional report has been 1023 01:00:28,833 --> 01:00:30,000 given to the court 1024 01:00:30,083 --> 01:00:32,042 Many details still need to be clarified 1025 01:00:32,125 --> 01:00:35,750 And the experts are working to reconstruct the accident, 1026 01:00:36,208 --> 01:00:39,833 But I wanted to let you know before it reaches the media. 1027 01:00:40,417 --> 01:00:41,708 Any questions? 1028 01:00:55,500 --> 01:00:57,667 It's easy to analyze from an office. 1029 01:00:59,208 --> 01:01:01,583 I'd like to see them make decisions out at sea. 1030 01:01:23,250 --> 01:01:24,917 BARNACLES 1031 01:01:33,542 --> 01:01:35,250 Bid received. 1032 01:01:54,958 --> 01:01:55,792 Me. 1033 01:01:55,875 --> 01:01:57,333 Bid received. 1034 01:01:58,583 --> 01:02:00,500 -I'll take them. -Let's go. 1035 01:02:11,375 --> 01:02:12,333 Hello. 1036 01:02:17,542 --> 01:02:18,458 Sweetie. 1037 01:02:19,167 --> 01:02:20,542 What are you doing here? 1038 01:02:23,292 --> 01:02:25,958 -Can we wait until they leave? -Who? 1039 01:02:26,625 --> 01:02:27,750 The kids? 1040 01:02:28,667 --> 01:02:30,000 They've already left. 1041 01:02:30,542 --> 01:02:32,833 They say it was Dad's fault. 1042 01:02:33,667 --> 01:02:34,833 Who says that? 1043 01:02:35,667 --> 01:02:39,250 Everyone. Not just the kids, everyone's saying it. 1044 01:02:39,708 --> 01:02:41,458 Or it looks like it. 1045 01:02:52,292 --> 01:02:54,500 What price did you get today? 1046 01:03:01,792 --> 01:03:03,208 -Hey. -What's up? 1047 01:03:05,625 --> 01:03:07,875 Manuel, Enrique, where is everyone? 1048 01:03:07,958 --> 01:03:09,958 We're here waiting. 1049 01:03:10,042 --> 01:03:11,125 Nobody has come. 1050 01:03:11,958 --> 01:03:14,167 What, then? Should we leave? 1051 01:03:24,250 --> 01:03:27,583 My grandma didn't have time to bring these for you to steal. 1052 01:03:41,625 --> 01:03:43,167 I don't like them. 1053 01:03:43,250 --> 01:03:44,458 But they look good. 1054 01:03:44,542 --> 01:03:47,667 I would have paid at least 58 euros a kilo. 1055 01:03:48,500 --> 01:03:49,875 Thank you, sweetie. 1056 01:03:59,250 --> 01:04:00,292 Hey. 1057 01:04:00,917 --> 01:04:02,083 Come here. 1058 01:04:04,417 --> 01:04:05,625 Can I too? 1059 01:04:08,625 --> 01:04:10,000 -Of course. -Come. 1060 01:04:25,667 --> 01:04:26,917 Yayo. 1061 01:04:27,000 --> 01:04:28,125 Come on, get up. 1062 01:04:31,917 --> 01:04:33,667 I thought you said we weren't 1063 01:04:33,750 --> 01:04:36,833 -Taking the boat out again. -Not that, the other thing. 1064 01:04:39,458 --> 01:04:40,417 We knew this 1065 01:04:40,500 --> 01:04:41,875 Could happen, right? 1066 01:04:43,625 --> 01:04:46,000 -Did you call them? -The CIAIM expert who took 1067 01:04:46,083 --> 01:04:47,625 Our statement is coming. 1068 01:04:47,958 --> 01:04:49,125 Get dressed. 1069 01:04:49,208 --> 01:04:50,458 Yayo, Yayo, please. 1070 01:04:51,792 --> 01:04:53,875 It's to take the pill. 1071 01:04:56,042 --> 01:04:58,167 This place is very tidy. 1072 01:04:59,958 --> 01:05:01,875 You don't have Xoel cleaning for you... 1073 01:05:03,167 --> 01:05:05,083 He's such a handy boy... 1074 01:05:05,167 --> 01:05:06,125 Right. 1075 01:05:06,792 --> 01:05:08,208 I'll wait in the car, come on. 1076 01:05:15,542 --> 01:05:18,125 You know what's waiting for you in there, right? 1077 01:05:19,250 --> 01:05:21,875 And you know what's waiting when you get back. 1078 01:05:23,042 --> 01:05:25,375 So why don't we wait a few more days? 1079 01:05:25,458 --> 01:05:26,625 Wait for what? 1080 01:05:26,958 --> 01:05:29,000 Just to see if things cool down 1081 01:05:29,083 --> 01:05:31,667 -And go back to normal. -You think that will happen? 1082 01:05:35,792 --> 01:05:37,542 I shouldn't have let it go this far. 1083 01:05:39,167 --> 01:05:40,000 Yeah. 1084 01:05:41,375 --> 01:05:43,875 -Yayo, really... -It's not for me, man. 1085 01:05:44,333 --> 01:05:46,458 It's for your chest. 1086 01:05:47,625 --> 01:05:48,542 Here. 1087 01:05:52,625 --> 01:05:53,792 You look handsome. 1088 01:05:57,417 --> 01:05:58,500 God! 1089 01:06:05,833 --> 01:06:07,292 State your name, please. 1090 01:06:08,000 --> 01:06:10,208 Luis Muiรฑos Dios. 1091 01:06:26,958 --> 01:06:28,667 Please go. 1092 01:06:34,125 --> 01:06:35,125 Leave. 1093 01:06:40,958 --> 01:06:41,958 Now! 1094 01:07:04,083 --> 01:07:05,875 In an unexpected turn of events, 1095 01:07:05,958 --> 01:07:08,250 Luis Muiรฑos Dios, chief engineer 1096 01:07:08,333 --> 01:07:11,208 Of the Gran Sol and one of the two survivors of the shipwreck, 1097 01:07:11,292 --> 01:07:14,125 Has changed his initial testimony, now confessing 1098 01:07:14,208 --> 01:07:17,208 That moments before the accident, in the middle of a storm, 1099 01:07:17,292 --> 01:07:18,542 He went to the bridge 1100 01:07:18,625 --> 01:07:21,292 Ieaving the airtight engine room door open. 1101 01:07:21,375 --> 01:07:24,583 Three waves in a row entered through the ramp. 1102 01:07:24,667 --> 01:07:28,000 Bailing maneuvers were not enough to stop the flooding, 1103 01:07:28,083 --> 01:07:31,000 Causing the stoppage of essential ship functions: 1104 01:07:31,083 --> 01:07:34,125 Propulsion and power, leaving it at the mercy of the waves. 1105 01:07:34,208 --> 01:07:36,458 Santiago Sanz Freire, the other survivor, 1106 01:07:36,542 --> 01:07:39,583 Corroborated this statement. With this revelation, 1107 01:07:39,667 --> 01:07:42,375 Luis Muiรฑos Dios goes from being a witness to being 1108 01:07:42,458 --> 01:07:44,292 Investigated for negligent homicide. 1109 01:07:44,375 --> 01:07:46,125 What the fuck. 1110 01:08:09,083 --> 01:08:10,000 Enough already. 1111 01:08:15,625 --> 01:08:17,208 Let's meet later. 1112 01:08:18,083 --> 01:08:19,167 What for? 1113 01:08:19,542 --> 01:08:21,792 -And with who? -With everyone. 1114 01:08:23,000 --> 01:08:24,167 Almost everyone. 1115 01:08:25,667 --> 01:08:28,917 -So the first parade is...? -New Year's. 1116 01:08:29,000 --> 01:08:30,292 In a little over two weeks. 1117 01:08:30,750 --> 01:08:33,000 What do you guys think? Should we go? 1118 01:08:33,083 --> 01:08:36,708 The question isn't if we can, it's if we want to. 1119 01:08:36,792 --> 01:08:40,125 But that's why the rondalla is back, so we feel like doing it again. 1120 01:08:40,875 --> 01:08:42,125 After all this, 1121 01:08:42,208 --> 01:08:43,292 Who will direct? 1122 01:08:44,417 --> 01:08:45,750 Okay. 1123 01:08:45,833 --> 01:08:49,417 If there's no inconvenience and nobody comes forward, 1124 01:08:50,625 --> 01:08:52,083 I see myself doing it. 1125 01:08:53,625 --> 01:08:55,417 Votes in favor for me? 1126 01:08:58,875 --> 01:09:00,125 Looks good, doesn't it? 1127 01:09:05,000 --> 01:09:06,583 Thank you, guys. 1128 01:09:07,625 --> 01:09:10,333 It's too bad, after all that work. 1129 01:09:10,417 --> 01:09:11,750 It sure is. 1130 01:09:12,583 --> 01:09:15,875 -And nobody wants to direct? -Antรณn offered. 1131 01:09:17,417 --> 01:09:18,917 Okay, insist no more. 1132 01:09:19,000 --> 01:09:19,958 I'll direct. 1133 01:09:21,458 --> 01:09:22,875 I'm joking. 1134 01:09:22,958 --> 01:09:25,250 You're the only one here who can direct. 1135 01:09:25,333 --> 01:09:27,417 Sure, like I have nothing better to do. 1136 01:09:28,833 --> 01:09:30,292 No, I'm not going to direct. 1137 01:09:30,375 --> 01:09:32,875 You're better than anyone, you grew up with it. 1138 01:09:32,958 --> 01:09:34,500 You have your mom's strong temper. 1139 01:09:34,583 --> 01:09:36,000 -Hey. -You'll keep us all 1140 01:09:36,083 --> 01:09:37,708 -In line. -You shut up. 1141 01:09:37,792 --> 01:09:40,292 You'll get the scholarship and leave this oppressive town. 1142 01:09:40,375 --> 01:09:42,000 Yeah, shut up, will you? 1143 01:09:42,083 --> 01:09:43,625 -Besides... -What? 1144 01:09:44,208 --> 01:09:46,792 I don't know, the repertoire seems too normal to me. 1145 01:09:46,875 --> 01:09:48,083 -Normal? -Yes. 1146 01:09:48,167 --> 01:09:50,833 I get it, there's a muiรฑeira, a pasodoble, a jota... 1147 01:09:50,917 --> 01:09:52,083 To respect tradition, 1148 01:09:52,167 --> 01:09:54,208 But the thing is, we don't stand out. 1149 01:09:54,292 --> 01:09:56,917 I think we need something stronger, different, 1150 01:09:57,000 --> 01:09:58,292 Something meatier. 1151 01:09:58,958 --> 01:09:59,917 You see? 1152 01:10:00,375 --> 01:10:01,375 What? 1153 01:10:01,458 --> 01:10:02,833 You're already directing. 1154 01:10:04,958 --> 01:10:06,125 Listen to me. 1155 01:10:06,208 --> 01:10:08,542 Did you leave the engine room door open? 1156 01:10:08,625 --> 01:10:10,958 Were you in any way responsible for the accident? 1157 01:10:11,042 --> 01:10:13,875 That's right. You're a victim who also lost his leg. 1158 01:10:13,958 --> 01:10:16,000 You got amputated, not indicted. 1159 01:10:16,083 --> 01:10:17,625 -Hey. -Sorry, sorry. 1160 01:10:17,708 --> 01:10:19,125 So what's your point? 1161 01:10:19,208 --> 01:10:22,083 You have to keep going, you can't quit now. I need you. 1162 01:10:22,167 --> 01:10:25,750 All I did was bust your balls and make you clean my place. 1163 01:10:25,833 --> 01:10:27,875 -And carry your shopping. -Yeah. 1164 01:10:27,958 --> 01:10:29,542 -And prepare your drinks. -That too. 1165 01:10:29,625 --> 01:10:32,042 But after all that hard work and discipline, 1166 01:10:32,125 --> 01:10:35,417 Now it's starting to make sense. Like in Karate Kid. 1167 01:10:35,500 --> 01:10:36,667 Yeah, right. 1168 01:10:37,625 --> 01:10:39,875 -Well, it's good for me. -What is? 1169 01:10:39,958 --> 01:10:42,125 -You busting my balls. -Damn it. 1170 01:10:42,625 --> 01:10:44,792 -Let's go clean your place up. -Don't start. 1171 01:10:44,875 --> 01:10:47,708 I can't leave you alone. Left. Left. 1172 01:10:47,792 --> 01:10:50,500 Left. Left. Left. 1173 01:10:50,583 --> 01:10:53,875 Damn these architectural barriers! Grab my jariguay. 1174 01:10:53,958 --> 01:10:55,917 Your suspension is too low. 1175 01:10:58,917 --> 01:11:00,375 Okay. We're set. 1176 01:11:00,458 --> 01:11:03,000 Charrascas, castanets, cross, tambourine. 1177 01:11:03,083 --> 01:11:05,833 Got it? Remember? Okay. With me, percussion. 1178 01:11:05,917 --> 01:11:06,750 And... 1179 01:11:06,833 --> 01:11:08,292 One, two. 1180 01:11:08,375 --> 01:11:10,208 One, two, three and... 1181 01:11:17,125 --> 01:11:18,417 Bagpipes. 1182 01:11:52,708 --> 01:11:53,708 One, 1183 01:11:53,792 --> 01:11:56,208 -Two... -Careful... 1184 01:11:56,292 --> 01:11:58,125 Five, six... 1185 01:11:58,208 --> 01:12:00,875 Turn. Turn. One, 1186 01:12:00,958 --> 01:12:03,833 Two, three, four... 1187 01:12:05,500 --> 01:12:08,792 Come on. Let's go. 1188 01:12:19,458 --> 01:12:22,292 One, two, turn. 1189 01:12:22,375 --> 01:12:26,625 Back. Back. V. V. 1190 01:12:59,583 --> 01:13:01,792 Let's go! 1191 01:13:02,542 --> 01:13:04,042 Come on, come on! 1192 01:13:04,958 --> 01:13:06,833 Quickly, quickly! 1193 01:13:06,917 --> 01:13:08,375 Quickly, quickly! 1194 01:13:11,458 --> 01:13:13,500 -Yes! -Great! 1195 01:13:15,417 --> 01:13:17,458 -Great! -Yes, yes, yes! 1196 01:13:40,125 --> 01:13:40,958 So... 1197 01:13:41,042 --> 01:13:43,500 How much did you get at the auction? 1198 01:13:43,583 --> 01:13:44,625 Noa, really, stop. 1199 01:13:45,667 --> 01:13:47,500 It's New Year's Eve. 1200 01:13:47,583 --> 01:13:50,208 At least double per kilo. 90? 1201 01:13:50,292 --> 01:13:51,750 Don't exaggerate. 1202 01:13:51,833 --> 01:13:53,917 -I'm not going to tell you. -Okay. 1203 01:13:55,708 --> 01:13:56,958 You're very quiet. 1204 01:13:57,958 --> 01:14:00,375 -Are you okay? -Yeah, of course. 1205 01:14:01,292 --> 01:14:04,500 -But you must be happy, right? -I'm fine, Mom. 1206 01:14:04,958 --> 01:14:07,667 Fine isn't happy. And you should be happy. 1207 01:14:07,750 --> 01:14:10,875 -You don't seem happy. -You don't either. 1208 01:14:10,958 --> 01:14:13,083 Because if you're not happy, I'm not happy. 1209 01:14:14,750 --> 01:14:16,333 I miss him a lot. 1210 01:14:16,792 --> 01:14:17,958 Me too. 1211 01:14:18,667 --> 01:14:19,958 -I mean Dad. -So do I. 1212 01:14:20,792 --> 01:14:22,000 Dummy. 1213 01:14:22,708 --> 01:14:24,500 The other day I couldn't remember his voice. 1214 01:14:26,417 --> 01:14:28,083 I had to play a video. 1215 01:14:28,875 --> 01:14:31,042 I'm scared of forgetting him, Mom. 1216 01:14:31,125 --> 01:14:32,542 Come here. 1217 01:14:36,458 --> 01:14:38,125 That will never happen. 1218 01:14:38,958 --> 01:14:41,333 How about we go and eat our grapes with him? 1219 01:14:41,417 --> 01:14:42,792 Okay. 1220 01:14:44,292 --> 01:14:46,875 I don't know about the grapes, it's starting to rain. 1221 01:14:46,958 --> 01:14:49,750 But if you tell me how much you got, you might convince me. 1222 01:14:51,625 --> 01:14:54,250 A million euros. What a pain! 1223 01:14:57,167 --> 01:14:59,792 I don't know why I knock, you always leave it unlocked. 1224 01:14:59,875 --> 01:15:02,083 Do you want to eat our grapes together? 1225 01:15:02,167 --> 01:15:05,042 Big, fat and juicy, just like our balls. 1226 01:15:07,083 --> 01:15:08,000 One! 1227 01:15:08,792 --> 01:15:09,708 Two! 1228 01:15:10,333 --> 01:15:11,417 Three! 1229 01:15:12,417 --> 01:15:13,417 Four! 1230 01:15:15,208 --> 01:15:17,250 Five! Six! 1231 01:15:19,125 --> 01:15:20,625 Swallow, swallow! 1232 01:15:27,875 --> 01:15:29,250 Happy New Year! 1233 01:15:29,333 --> 01:15:30,250 Let's go! 1234 01:15:31,042 --> 01:15:32,250 Happy New Year, Yayo! 1235 01:15:36,000 --> 01:15:36,833 Yayo. 1236 01:15:38,042 --> 01:15:38,958 Yayo! 1237 01:15:40,250 --> 01:15:41,500 Yayo, don't mess with me. 1238 01:15:42,375 --> 01:15:45,542 Are you fucking stupid or what, kid? 1239 01:15:45,625 --> 01:15:47,542 You looked dead for a second there. 1240 01:15:48,500 --> 01:15:50,792 Happy New Year! This is our year. 1241 01:15:50,875 --> 01:15:52,083 Yeah, whatever. 1242 01:15:52,167 --> 01:15:53,750 How about a hug? 1243 01:15:53,833 --> 01:15:56,542 Okay, okay, okay. 1244 01:15:56,625 --> 01:15:58,667 Don't touch my leg, damn it! 1245 01:15:59,042 --> 01:16:01,333 I'll smack you silly. 1246 01:16:02,500 --> 01:16:04,958 Sour grapes, huh? 1247 01:16:05,042 --> 01:16:07,667 -Happy New Year, Dad. -Champ. 1248 01:16:08,208 --> 01:16:09,917 Happy New Year, Dad. 1249 01:16:14,667 --> 01:16:16,042 I love you! 1250 01:16:17,875 --> 01:16:20,208 It's pouring! 1251 01:16:21,000 --> 01:16:25,208 I totally understand what you're going through. 1252 01:16:25,750 --> 01:16:29,333 I've lost a "member" too, so to speak. 1253 01:16:29,417 --> 01:16:30,833 Don't you have a home? 1254 01:16:30,917 --> 01:16:32,958 -Huh? -Don't you have a home? 1255 01:16:33,042 --> 01:16:35,000 You're the homeless one. 1256 01:16:40,750 --> 01:16:43,792 If I were your age, I'd be getting dressed up to go out. 1257 01:16:44,458 --> 01:16:45,292 Hi. 1258 01:16:46,292 --> 01:16:47,917 I hate New Year's Eve. 1259 01:16:48,000 --> 01:16:50,208 Not me. I always liked it. 1260 01:16:53,958 --> 01:16:55,250 How are they? 1261 01:16:56,125 --> 01:16:58,167 What kind of answer do you want to hear? 1262 01:16:58,667 --> 01:16:59,708 Fine. 1263 01:17:00,500 --> 01:17:02,375 They're fine is what I want to hear. 1264 01:17:02,750 --> 01:17:03,875 They're fine. 1265 01:17:06,125 --> 01:17:07,458 You're playing tomorrow? 1266 01:17:07,542 --> 01:17:10,042 In Tui. A rondalla exhibition 1267 01:17:10,125 --> 01:17:11,583 Before the contest. 1268 01:17:11,667 --> 01:17:15,042 You know, the tradition of staying out all night and fucking it up. 1269 01:17:15,792 --> 01:17:17,083 Playing the new song? 1270 01:17:17,167 --> 01:17:19,292 Not in the streets, in the plaza. 1271 01:17:19,833 --> 01:17:21,333 Andrea did good. 1272 01:17:27,708 --> 01:17:28,708 Come on. 1273 01:17:29,250 --> 01:17:30,292 Happy New Year. 1274 01:17:31,125 --> 01:17:32,292 Happy New Year. 1275 01:17:48,000 --> 01:17:49,167 Esther. 1276 01:17:49,250 --> 01:17:50,083 Esther. 1277 01:17:51,667 --> 01:17:54,708 Did you notice you and me are the only ones who set the beat on our tiptoes? 1278 01:17:55,208 --> 01:17:57,667 We have a lot in common, don't we? 1279 01:17:57,750 --> 01:17:58,833 Yeah, a ton. 1280 01:18:02,667 --> 01:18:04,000 What's wrong? 1281 01:18:04,500 --> 01:18:05,625 With me? 1282 01:18:05,708 --> 01:18:07,167 You're very quiet. 1283 01:18:08,458 --> 01:18:10,375 I don't want to wake anyone up. 1284 01:18:13,500 --> 01:18:14,333 Hey. 1285 01:18:15,083 --> 01:18:18,708 How about a little pep talk to lift everyone's spirits a bit? 1286 01:18:19,833 --> 01:18:21,708 -Go on. -Okay. 1287 01:18:23,167 --> 01:18:24,792 Let's everybody 1288 01:18:24,875 --> 01:18:27,292 Cheer up a little. I know, 1289 01:18:27,375 --> 01:18:29,417 Same story every year, we always complain about 1290 01:18:29,500 --> 01:18:32,083 Having to play on New Year's Day. But here we are, right? 1291 01:18:32,167 --> 01:18:34,250 Nobody forced you to get on the bus. 1292 01:18:34,333 --> 01:18:37,750 The contest is in two weeks. Everything counts. 1293 01:18:37,833 --> 01:18:39,750 Let's enjoy the moment 1294 01:18:40,083 --> 01:18:42,792 And celebrate finally being together again. Yes or no? 1295 01:18:42,875 --> 01:18:43,750 Yes. 1296 01:18:43,833 --> 01:18:45,458 -Yes or no? -Yes. 1297 01:18:45,542 --> 01:18:47,875 Anyone who doesn't want to can get up and leave. 1298 01:18:48,708 --> 01:18:50,375 Open the door! 1299 01:18:51,875 --> 01:18:54,375 Fucking hell. Always the same. 1300 01:18:56,792 --> 01:18:58,750 They shouldn't vomit here, it's a natural park. 1301 01:18:58,833 --> 01:19:01,000 Your body always makes you pay. 1302 01:19:43,542 --> 01:19:44,750 They're awesome. 1303 01:19:45,292 --> 01:19:47,417 Who? The rondalleiros or the flag bearers? 1304 01:19:47,500 --> 01:19:48,833 All of them. 1305 01:19:49,667 --> 01:19:52,083 -Super-coordinated. -Yeah, like foosball figures. 1306 01:20:03,250 --> 01:20:05,458 Something is wrong, will you tell me what? 1307 01:20:05,542 --> 01:20:08,083 I'm quietly enjoying my hot chocolate. 1308 01:20:08,167 --> 01:20:10,000 -Would you like some? -No. 1309 01:20:11,375 --> 01:20:12,542 Come on, Eli, tell me. 1310 01:20:12,625 --> 01:20:14,958 It's not something, it's someone. 1311 01:20:16,458 --> 01:20:18,125 You're aware, right? 1312 01:20:19,333 --> 01:20:20,417 Aware of what? 1313 01:20:21,000 --> 01:20:22,292 Of what he did. 1314 01:20:22,375 --> 01:20:24,750 Of course I'm aware. He admitted to it himself. 1315 01:20:26,458 --> 01:20:27,958 Andrea, you're very smart. 1316 01:20:28,792 --> 01:20:31,250 It's too much of a coincidence and you know it. 1317 01:20:31,333 --> 01:20:33,458 Right when the robot footage comes out, 1318 01:20:33,542 --> 01:20:35,125 The expert's reconstruction, 1319 01:20:35,458 --> 01:20:37,708 And Luis goes and changes his statement. 1320 01:20:37,792 --> 01:20:39,208 Fuck, it's obvious, right? 1321 01:20:39,292 --> 01:20:41,542 -Why bring this up now? -Because you asked. 1322 01:20:42,667 --> 01:20:44,625 And because I think it's unfair. 1323 01:20:46,250 --> 01:20:47,375 Luis lied. 1324 01:20:48,583 --> 01:20:50,500 Luis is protecting you. 1325 01:20:51,292 --> 01:20:54,333 Your father, your mother, Noa and you. 1326 01:20:54,417 --> 01:20:55,500 What for, Eli? 1327 01:20:56,208 --> 01:20:57,250 What for? 1328 01:20:58,042 --> 01:20:59,500 To go to prison? 1329 01:20:59,583 --> 01:21:01,125 You wouldn't do that for love? 1330 01:21:03,417 --> 01:21:05,875 So you think my father is to blame. 1331 01:21:05,958 --> 01:21:06,792 No. 1332 01:21:07,625 --> 01:21:08,875 What I'm saying is, 1333 01:21:08,958 --> 01:21:11,417 Luis doesn't want your father to pay for it. 1334 01:21:11,958 --> 01:21:14,250 Not him or you guys. 1335 01:21:14,333 --> 01:21:17,500 And turning your backs on him right now really sucks. 1336 01:21:17,583 --> 01:21:20,250 I don't mean the rondalla, or the town, I mean you. 1337 01:21:20,333 --> 01:21:22,875 -It really fucking sucks. -Please, stop. 1338 01:21:22,958 --> 01:21:24,458 Stop lying to yourself. 1339 01:21:25,833 --> 01:21:27,458 Why are you doing this now? 1340 01:21:28,583 --> 01:21:29,833 What's your point? 1341 01:21:31,250 --> 01:21:33,375 You know, my self-destructive vein. 1342 01:21:35,750 --> 01:21:37,500 But don't worry, 1343 01:21:38,375 --> 01:21:40,292 I'll write you that recommendation letter. 1344 01:21:40,375 --> 01:21:42,875 Come on, places everyone. Andrea. 1345 01:21:42,958 --> 01:21:44,792 -They're calling you. -I heard. 1346 01:22:07,458 --> 01:22:09,875 -That's Avicci. -Yes, that's Avicci. 1347 01:22:11,083 --> 01:22:12,333 Is that our song? 1348 01:22:13,833 --> 01:22:16,625 -It's plagiarism! -They copied us. 1349 01:22:16,708 --> 01:22:18,500 Look at that jerk smiling. 1350 01:22:18,583 --> 01:22:20,208 What bastards! 1351 01:22:23,208 --> 01:22:25,125 It was definitely your brother. 1352 01:22:29,000 --> 01:22:31,250 Calm down, it's fine, it doesn't matter! 1353 01:22:31,333 --> 01:22:33,458 We stick to our plan. I don't want to see 1354 01:22:33,542 --> 01:22:34,917 Any grumbling or long faces. 1355 01:22:35,000 --> 01:22:36,792 We will not take the bait! 1356 01:22:36,875 --> 01:22:37,792 Denounce them! 1357 01:22:37,875 --> 01:22:38,917 We will not take the bait! 1358 01:22:39,375 --> 01:22:40,208 Xoel. 1359 01:22:40,833 --> 01:22:41,792 I was taking position. 1360 01:22:57,333 --> 01:22:58,500 Get ready. 1361 01:22:58,583 --> 01:23:01,208 And now for the flag crossing. 1362 01:23:29,667 --> 01:23:31,167 It was you, wasn't it? 1363 01:23:31,542 --> 01:23:32,583 What? 1364 01:24:03,167 --> 01:24:05,375 Okay, Gran Sol. 1365 01:24:07,583 --> 01:24:09,083 I'd like to say something. 1366 01:24:09,625 --> 01:24:11,417 I want to apologize to all of you 1367 01:24:12,000 --> 01:24:14,125 And say how sorry I am 1368 01:24:14,208 --> 01:24:15,083 Because... 1369 01:24:16,083 --> 01:24:20,333 Violence is not always the answer. That's why, from this moment on, 1370 01:24:20,917 --> 01:24:23,458 I've decided to hand in my resignation. 1371 01:24:24,917 --> 01:24:26,333 No, I'm serious. 1372 01:24:28,917 --> 01:24:32,167 -I'm very sorry! -Xoel! Xoel! Xoel! 1373 01:24:32,250 --> 01:24:33,917 Xoel, Xoel! 1374 01:24:34,000 --> 01:24:36,208 -Xoel! -Hooray for Gran Sol! 1375 01:24:36,292 --> 01:24:37,333 Hooray! 1376 01:24:37,417 --> 01:24:39,792 -Down with Pontellas! -Down! 1377 01:24:41,417 --> 01:24:42,708 What does Pontellas eat! 1378 01:24:42,792 --> 01:24:44,292 Sheep shit! 1379 01:24:55,500 --> 01:24:58,083 -What happened with Elรญas? -I don't know. 1380 01:24:58,167 --> 01:24:59,667 I didn't see him in the brawl. 1381 01:24:59,750 --> 01:25:01,583 I mean before, with you. 1382 01:25:01,667 --> 01:25:02,708 Mom. 1383 01:25:03,250 --> 01:25:06,042 -Does that hurt? -No. Keep going. 1384 01:25:06,125 --> 01:25:07,458 I mean the other thing. 1385 01:25:07,833 --> 01:25:09,083 Mom, keep going. 1386 01:25:10,417 --> 01:25:12,125 You don't want us to talk about it? 1387 01:25:13,750 --> 01:25:14,833 No. 1388 01:25:17,042 --> 01:25:18,875 I'm still waiting for a sign, 1389 01:25:18,958 --> 01:25:21,542 Something that explains it all that I can understand. 1390 01:25:21,875 --> 01:25:24,708 If he wants things to go back to how they were, he has to apologize. 1391 01:25:24,792 --> 01:25:28,292 You think your brother wants things to go back to how they were? 1392 01:25:28,375 --> 01:25:31,167 Of course he does. Things were great, why wouldn't he? 1393 01:25:31,250 --> 01:25:33,375 -He'll have to beg for it. -You think 1394 01:25:33,458 --> 01:25:35,500 You two living together at age 40 is okay? 1395 01:25:40,792 --> 01:25:41,833 What? 1396 01:25:41,917 --> 01:25:45,875 I'm going to have to get up again. I hate having to get up. 1397 01:25:45,958 --> 01:25:47,208 No, it's okay. 1398 01:25:47,292 --> 01:25:48,250 What do you want? 1399 01:25:48,333 --> 01:25:50,958 Grab the photo over there by the door, will you? 1400 01:25:51,292 --> 01:25:52,542 The one I'm with a girl in. 1401 01:25:54,833 --> 01:25:56,167 You see it? 1402 01:25:56,250 --> 01:25:57,833 The one where you look like George Clooney? 1403 01:25:57,917 --> 01:26:00,333 He looks like me, I'm older. 1404 01:26:02,375 --> 01:26:04,333 -Who is she? -Julia. 1405 01:26:04,667 --> 01:26:06,167 Esther's mother. 1406 01:26:07,750 --> 01:26:08,750 Esther? 1407 01:26:09,250 --> 01:26:11,125 Esther is pretty hot. 1408 01:26:11,208 --> 01:26:14,000 You noticed too, right? There's a feeling between us. 1409 01:26:17,000 --> 01:26:19,458 Holy shit, Esther is your daughter. 1410 01:26:19,875 --> 01:26:22,292 I should have realized, the same nasty temper. 1411 01:26:22,375 --> 01:26:24,292 She's not my daughter, she's her daughter. 1412 01:26:24,375 --> 01:26:26,542 At your age, I was happy in the merchant navy, 1413 01:26:26,625 --> 01:26:27,958 Traveling, sex in every port. 1414 01:26:28,042 --> 01:26:30,667 My girlfriend Julia was here, but you have to understand, 1415 01:26:30,750 --> 01:26:34,042 Being away at sea six months and home one month wasn't easy. 1416 01:26:34,500 --> 01:26:37,167 And when I came back, I didn't feel right. 1417 01:26:37,250 --> 01:26:39,500 The sea made me sick and I never had time to heal. 1418 01:26:39,583 --> 01:26:41,417 So I spent all day in the bar 1419 01:26:41,500 --> 01:26:43,333 And she got tired of it and left me. 1420 01:26:43,417 --> 01:26:44,542 I regretted it. 1421 01:26:45,375 --> 01:26:48,625 I switched to commercial fishing, less time away, but it was too late. 1422 01:26:49,958 --> 01:26:51,125 She left. 1423 01:26:52,583 --> 01:26:55,250 I can ask Esther where her mother is, it's never too late. 1424 01:26:55,333 --> 01:26:57,667 She passed away, Julia passed away years ago. 1425 01:26:59,458 --> 01:27:01,417 Then it is too late. 1426 01:27:02,958 --> 01:27:05,042 But I don't quite understand 1427 01:27:05,125 --> 01:27:07,250 -Why you're telling me all this. -Because... 1428 01:27:09,083 --> 01:27:12,458 Don't let your brother be your sea. 1429 01:27:13,000 --> 01:27:14,542 You get it? 1430 01:27:14,625 --> 01:27:17,750 -Oh, damn, very nice. -Sure. HTTP error: 502 - Error 502 (Server Error)!!1 *{margin:0;padding:0}html,code{font:15px/22px arial,sans-serif}html{background:#fff;color:#222;padding:15px}body{margin:7% auto 0;max-width:390px;min-height:180px;padding:30px 015px}* > body{background:url(//www.google.com/images/errors/robot.png) 100% 5px no-repeat;padding-right:205px}p{margin:11px โ”Œโ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€ Traceback (most recent call last) โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ” โ”‚ in send_request:114 โ”‚ โ”‚ โ”‚ โ”‚ in raise_for_status:829 โ”‚ โ””โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”˜ HTTPStatusError: Server error '502 Bad Gateway' for url 'https://lensfrontend-pa.googleapis.com/v1/crupload' For more information check: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status/502 LensAPI processing error: HTTP ะพัˆะธะฑะบะฐ: 502 (Status Code: 502) Response Body (partial): Error 502 (Server Error)!!1 *... โ”Œโ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€ Traceback (most recent call last) โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ” โ”‚ in send_request:114 โ”‚ โ”‚ โ”‚ โ”‚ in raise_for_status:829 โ”‚ โ””โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”˜ HTTPStatusError: Server error '502 Bad Gateway' for url 'https://lensfrontend-pa.googleapis.com/v1/crupload' For more information check: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status/502 The above exception was the direct cause of the following exception: โ”Œโ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€ Traceback (most recent call last) โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ” โ”‚ in process_image:301 โ”‚ โ”‚ โ”‚ โ”‚ in send_request:167 โ”‚ โ””โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”€โ”˜ LensAPIError: HTTP ะพัˆะธะฑะบะฐ: 502 (Status Code: 502) Response Body (partial): Error 502 (Server Error)!!1 *... 1431 01:27:21,292 --> 01:27:23,125 So you don't mind me going after Esther. 1432 01:27:23,208 --> 01:27:25,750 Don't worry, I won't bring her over to sleep. 1433 01:27:25,833 --> 01:27:28,000 -Only I will sleep here. -What? 1434 01:27:28,667 --> 01:27:30,292 I brought my bag. 1435 01:27:30,375 --> 01:27:32,833 I can't go back now, I'm emancipated. 1436 01:27:42,625 --> 01:27:43,542 Hi. 1437 01:27:45,083 --> 01:27:46,250 Elรญas is right. 1438 01:27:46,333 --> 01:27:49,083 -You lied. -No, I didn't. 1439 01:27:49,708 --> 01:27:51,500 Why would I lie? 1440 01:27:51,583 --> 01:27:53,250 Because you're my father's best friend. 1441 01:27:53,333 --> 01:27:55,375 He was my best friend, yes. 1442 01:27:55,458 --> 01:27:56,375 You're in love with my mother. 1443 01:27:56,458 --> 01:27:58,750 I'm very in love with your mother. 1444 01:27:58,833 --> 01:28:00,208 And you love me and Noa very much. 1445 01:28:00,292 --> 01:28:01,958 I love you and Noa very much. 1446 01:28:02,042 --> 01:28:03,542 All that is why you're lying. 1447 01:28:03,625 --> 01:28:04,750 It's why I'm telling the truth. 1448 01:28:04,833 --> 01:28:05,750 You'll go to jail. 1449 01:28:05,833 --> 01:28:07,042 Because I'm guilty. 1450 01:28:07,125 --> 01:28:09,083 -You're not guilty. Tell me. -I am guilty. 1451 01:28:09,167 --> 01:28:10,125 No, you're not. 1452 01:28:10,208 --> 01:28:12,708 Protect my father or my mother or sister if you want, 1453 01:28:12,792 --> 01:28:14,875 But tell me the truth. I need to know the truth. 1454 01:28:14,958 --> 01:28:16,750 -I'm guilty. -You're lying, Luis. 1455 01:28:16,833 --> 01:28:19,333 -My father made a mistake. -No, he didn't. 1456 01:28:19,417 --> 01:28:20,875 -You're lying. -No, I'm not. 1457 01:28:20,958 --> 01:28:22,542 I know you're lying. 1458 01:28:24,292 --> 01:28:25,833 Andrea. 1459 01:28:26,500 --> 01:28:27,958 Look at me, Andrea. 1460 01:28:28,667 --> 01:28:30,458 Your father had nothing to do with it. 1461 01:28:31,958 --> 01:28:34,250 It was my fault, I'm the only one responsible. 1462 01:28:39,500 --> 01:28:40,708 I'm sorry. 1463 01:28:44,667 --> 01:28:46,292 No, don't be sorry. 1464 01:28:50,500 --> 01:28:51,708 I'm okay. 1465 01:28:53,042 --> 01:28:54,667 I'm finally okay now. 1466 01:28:55,708 --> 01:28:56,917 Well, I'm not. 1467 01:28:57,750 --> 01:28:59,542 I'm not even close to being okay. 1468 01:29:01,417 --> 01:29:04,875 How can I help you get a tiny bit closer to okay? 1469 01:29:05,417 --> 01:29:06,792 Okay. 1470 01:29:06,875 --> 01:29:08,500 This is Carmen's. 1471 01:29:11,000 --> 01:29:12,542 -Silvia. -Yeah. 1472 01:29:14,917 --> 01:29:15,750 Me too. 1473 01:29:18,542 --> 01:29:20,792 This looks like around four. 1474 01:29:36,292 --> 01:29:38,208 Did you hear about what happened in Tui? 1475 01:29:38,750 --> 01:29:40,833 -How could I not? -I don't know 1476 01:29:40,917 --> 01:29:43,375 -How to make it better. -Maybe you don't have to. 1477 01:29:43,458 --> 01:29:45,708 Maybe just change it into something more yours. 1478 01:29:45,792 --> 01:29:48,333 -More ours? -Yours and your dad's. 1479 01:29:50,042 --> 01:29:52,417 Remember the first concert you two went to together? 1480 01:29:52,500 --> 01:29:53,542 Yeah. 1481 01:29:54,375 --> 01:29:56,292 I nagged him non-stop to take me to Barcelona... 1482 01:29:56,375 --> 01:29:57,833 Tell me about it. 1483 01:29:57,917 --> 01:29:59,625 Well, I nagged you both. 1484 01:30:00,792 --> 01:30:01,750 That's right. 1485 01:30:02,167 --> 01:30:03,792 Nag a little more. 1486 01:30:06,833 --> 01:30:09,083 How long have you thought this? 1487 01:30:09,167 --> 01:30:11,250 As long as you thought the other thing. 1488 01:30:28,292 --> 01:30:29,792 Are you dumb or what? 1489 01:30:30,250 --> 01:30:31,750 Don't throw it in the water. 1490 01:30:32,292 --> 01:30:34,875 -Want me to keep burning myself? -No. 1491 01:30:35,417 --> 01:30:37,417 What I want is for you to not pollute the sea. 1492 01:30:37,500 --> 01:30:40,500 Says the girl who tossed her bagpipe in the sea. 1493 01:30:40,583 --> 01:30:41,792 Some nerve. 1494 01:30:46,583 --> 01:30:47,667 What, are you and me 1495 01:30:47,750 --> 01:30:48,875 Friends again? 1496 01:30:50,000 --> 01:30:51,583 We never stopped. 1497 01:30:53,625 --> 01:30:55,833 Friends last, boyfriends don't. 1498 01:30:56,583 --> 01:30:57,958 Yeah, but you get laid. 1499 01:31:00,542 --> 01:31:01,708 You're leaving. 1500 01:31:03,833 --> 01:31:05,583 You're the one leaving. 1501 01:31:06,458 --> 01:31:08,625 You're sure you want to take the chance? 1502 01:31:09,417 --> 01:31:10,667 I'll take the chance. 1503 01:31:12,167 --> 01:31:13,458 Show me your arms. 1504 01:31:14,292 --> 01:31:15,625 You're kidding, right? 1505 01:31:21,833 --> 01:31:22,875 The other one. 1506 01:31:27,917 --> 01:31:30,792 Don't worry, there's still room to tattoo your name. 1507 01:31:39,917 --> 01:31:41,167 Come on, we have 1508 01:31:41,250 --> 01:31:42,333 To rehearse. 1509 01:31:43,000 --> 01:31:44,125 Damn! 1510 01:31:44,458 --> 01:31:45,542 Come on. 1511 01:31:46,125 --> 01:31:47,042 Move. 1512 01:31:49,417 --> 01:31:52,500 Nobody changed their repertoire a week before the contest. 1513 01:31:52,583 --> 01:31:55,375 If we're going to fuck this up, let's fuck it up together. 1514 01:31:55,458 --> 01:31:58,250 Let's play the song and we'll set it up after. 1515 01:31:58,333 --> 01:31:59,792 No recording or talking 1516 01:31:59,875 --> 01:32:01,250 About this to anyone! 1517 01:32:01,875 --> 01:32:03,708 Fabi, come here. Eli, Paco, come over here. 1518 01:32:04,167 --> 01:32:05,042 Percussion. 1519 01:32:08,625 --> 01:32:09,542 Okay. 1520 01:32:09,625 --> 01:32:10,833 -Here. -Ready? 1521 01:32:10,917 --> 01:32:11,917 Okay. 1522 01:32:12,000 --> 01:32:13,125 Go. 1523 01:32:14,417 --> 01:32:15,625 One, two... 1524 01:32:16,125 --> 01:32:18,042 One, two, three... 1525 01:32:22,375 --> 01:32:24,167 Welcome everyone 1526 01:32:24,250 --> 01:32:28,417 To the City of Vigo's 14th Rondalla Contest! 1527 01:32:29,083 --> 01:32:32,250 Another year in which rondalla lovers 1528 01:32:32,333 --> 01:32:35,417 Fill these IFEVI Fairgrounds for a whole evening 1529 01:32:35,500 --> 01:32:37,458 Of music and our biggest cultural 1530 01:32:37,542 --> 01:32:38,667 Tradition. 1531 01:32:38,750 --> 01:32:40,167 Over 1500 rondalla members 1532 01:32:40,250 --> 01:32:42,042 Will be performing. 1533 01:32:42,125 --> 01:32:43,917 A total of 14 rondallas 1534 01:32:44,000 --> 01:32:46,000 Belonging to several districts 1535 01:32:46,083 --> 01:32:47,833 In the south of Pontevedra... 1536 01:32:47,917 --> 01:32:48,792 The instruments? 1537 01:32:48,875 --> 01:32:51,750 ...will compete in two categories: Best Rondalla 1538 01:32:51,833 --> 01:32:53,208 And Best Group of Flag Bearers. 1539 01:32:53,917 --> 01:32:56,833 Each will have 12 minutes 1540 01:32:57,500 --> 01:32:59,375 To complete their repertoire and leave the floor. 1541 01:32:59,458 --> 01:33:01,167 3, 2, 1, Gran Sol! 1542 01:33:01,250 --> 01:33:02,250 That's it! 1543 01:33:02,333 --> 01:33:04,667 We're all set. Let's open the curtain to greet 1544 01:33:04,750 --> 01:33:06,375 The first rondalla. 1545 01:33:06,458 --> 01:33:08,250 Pontellas eat sheep shit. 1546 01:33:08,333 --> 01:33:11,208 We begin with a total of 49 members 1547 01:33:11,292 --> 01:33:13,875 And 11 flag bearers. 1548 01:33:13,958 --> 01:33:15,792 Let's hear a big round 1549 01:33:15,875 --> 01:33:18,042 Of applause for the Beade, Vigo 1550 01:33:18,125 --> 01:33:20,667 Social, Recreational and Cultural Center! 1551 01:34:36,583 --> 01:34:41,625 Let's hear it for The Pontellas Musical Cultural Association! 1552 01:35:38,667 --> 01:35:40,250 What's that weirdo doing? 1553 01:35:44,417 --> 01:35:45,667 The time. 1554 01:36:00,625 --> 01:36:03,708 Go home already! Go on! 1555 01:36:11,167 --> 01:36:14,167 You wanted a gesture? There you have it. 1556 01:36:14,250 --> 01:36:16,833 -Who's up now? -Who's up now? It's time for... 1557 01:36:16,917 --> 01:36:19,792 Guys, let's go, we're next. 1558 01:36:19,875 --> 01:36:23,667 The next rondalla will be Santiago de Parada 1559 01:36:23,750 --> 01:36:25,417 From Nigrรกn! 1560 01:36:26,958 --> 01:36:28,792 Estrume formation, let's go. 1561 01:36:28,875 --> 01:36:30,250 Here we go, guys. 1562 01:36:30,333 --> 01:36:32,417 Places, everyone, please. 1563 01:36:38,375 --> 01:36:39,875 Please straighten the line. 1564 01:36:40,625 --> 01:36:41,875 Alex. 1565 01:36:41,958 --> 01:36:43,583 -One second. -What are you doing? 1566 01:36:46,792 --> 01:36:47,792 Esther. 1567 01:36:49,417 --> 01:36:50,458 You earned it. 1568 01:36:52,000 --> 01:36:53,542 The town is too small for us. 1569 01:36:55,583 --> 01:36:57,250 I'm very sorry about your mother. 1570 01:37:15,750 --> 01:37:16,708 What's wrong? 1571 01:37:17,208 --> 01:37:19,125 Nothing. All good. 1572 01:37:19,208 --> 01:37:21,292 Relax. It's your moment. Go for it. 1573 01:37:28,417 --> 01:37:29,792 It's just you and me. 1574 01:37:30,292 --> 01:37:32,208 -Alone? -Completely. 1575 01:37:32,292 --> 01:37:33,250 Right. 1576 01:37:33,708 --> 01:37:35,417 You and me having fun. 1577 01:37:40,667 --> 01:37:41,792 Shall we? 1578 01:37:55,500 --> 01:37:57,458 Let's give a big round of applause 1579 01:37:57,542 --> 01:37:59,375 For this last performance 1580 01:37:59,458 --> 01:38:00,458 And we continue 1581 01:38:00,917 --> 01:38:03,417 With 102 members directed by 1582 01:38:03,500 --> 01:38:06,125 Andrea Beceiro. Let's hear a big round 1583 01:38:06,208 --> 01:38:11,208 Of applause for the Gran Sol Cultural Center rondalla! 1584 01:38:44,875 --> 01:38:45,750 One, 1585 01:38:45,833 --> 01:38:46,667 Two! 1586 01:38:46,750 --> 01:38:48,208 One, two, three! 1587 01:40:18,792 --> 01:40:22,250 One, two... One, two, three! 1588 01:40:31,292 --> 01:40:33,542 I LOVE YOU, DAD 1589 01:42:02,708 --> 01:42:03,625 Okay! 1590 01:42:03,708 --> 01:42:05,125 Back. Back. 1591 01:42:05,208 --> 01:42:06,917 Back. Back. 1592 01:42:07,208 --> 01:42:08,917 Back. Back. 1593 01:42:09,000 --> 01:42:09,833 Ready... 1594 01:42:10,125 --> 01:42:11,000 Let's go. 1595 01:42:12,250 --> 01:42:13,125 Up... 1596 01:42:13,208 --> 01:42:14,125 One, 1597 01:42:14,917 --> 01:42:16,250 Two, 1598 01:42:16,625 --> 01:42:17,708 Three! 1599 01:42:17,792 --> 01:42:19,542 Ready and... 1600 01:42:20,875 --> 01:42:22,292 Olรฉ ! 1601 01:42:25,250 --> 01:42:26,083 Take it home. 1602 01:42:26,167 --> 01:42:27,542 One, two... 1603 01:42:33,042 --> 01:42:34,083 Nice. 1604 01:42:35,000 --> 01:42:35,958 Olรฉ ! 1605 01:42:36,042 --> 01:42:37,458 Olรฉ! 1606 01:42:50,208 --> 01:42:53,375 Shoulder, air, shoulder, air... 1607 01:42:58,917 --> 01:43:00,167 Knee! 1608 01:43:06,292 --> 01:43:07,208 Up! 1609 01:44:24,875 --> 01:44:25,792 Let's go! 1610 01:44:32,000 --> 01:44:34,375 Come on, let's go! 1611 01:44:52,125 --> 01:44:54,542 SIX MONTHS LATER 1612 01:45:07,333 --> 01:45:08,750 When do you leave for Berkeley? 1613 01:45:08,833 --> 01:45:09,708 Berklee. 1614 01:45:09,792 --> 01:45:12,917 -Yeah, well, when do you leave? -At the end of the month. 1615 01:45:13,000 --> 01:45:14,667 Classes start in August there. 1616 01:45:15,042 --> 01:45:15,958 Are you nervous? 1617 01:45:16,500 --> 01:45:17,542 Of course not. 1618 01:45:17,625 --> 01:45:19,292 She's the youngest ever to win 1619 01:45:19,375 --> 01:45:20,667 -The rondalla contest. -Mom. 1620 01:45:21,000 --> 01:45:22,208 What? 1621 01:45:22,292 --> 01:45:25,167 And second place goes to... 1622 01:45:27,542 --> 01:45:31,125 The Circle of Gran Sol rondalla! 1623 01:45:31,208 --> 01:45:32,042 Yes! 1624 01:45:32,125 --> 01:45:34,125 Here to present the award... 1625 01:45:40,417 --> 01:45:41,708 You're the best! 1626 01:45:47,708 --> 01:45:51,833 Gran Sol, Gran Sol, Gran Sol! 1627 01:45:52,125 --> 01:45:54,542 -For me it was like winning. -And for me. 1628 01:45:54,625 --> 01:45:56,375 The youngest to come second, no? 1629 01:45:56,875 --> 01:45:58,333 And yes, she's very nervous. 1630 01:45:58,417 --> 01:46:00,208 And still angry about not winning. 1631 01:46:00,292 --> 01:46:02,708 Yes, I'm nervous and angry about not winning. 1632 01:46:02,792 --> 01:46:03,792 Can we drop it now? 1633 01:46:04,625 --> 01:46:05,458 Okay. 1634 01:46:06,500 --> 01:46:07,667 I'm going to miss you. 1635 01:46:09,875 --> 01:46:11,083 She'll miss you too. 1636 01:46:14,500 --> 01:46:16,125 We'd better get going. 1637 01:46:17,500 --> 01:46:19,375 Already? We have another half an hour. 1638 01:46:19,458 --> 01:46:21,708 -Somebody came to visit you. -Somebody? 1639 01:46:22,208 --> 01:46:23,667 Somebody's somebody. 1640 01:46:23,750 --> 01:46:25,458 Mom. No. 1641 01:46:25,542 --> 01:46:27,625 We're just friends. 1642 01:46:27,708 --> 01:46:29,708 She insists on saying we're just friends. 1643 01:46:29,792 --> 01:46:32,417 And stuff happened that goes way beyond that. 1644 01:46:32,500 --> 01:46:34,125 You think now that she's leaving 1645 01:46:34,208 --> 01:46:35,208 She'll forget me? 1646 01:46:36,250 --> 01:46:38,167 Okay, great. She's definitely dumping me. 1647 01:46:38,250 --> 01:46:40,500 -Eli, you need to focus. -I'm totally focused. 1648 01:46:40,583 --> 01:46:42,125 -She's the one who... -On the contest. 1649 01:46:42,208 --> 01:46:43,667 Eli, on the contest. 1650 01:46:43,750 --> 01:46:46,458 No worries. I really don't even need you. 1651 01:46:46,542 --> 01:46:48,250 If I come here, it's to spend 1652 01:46:48,333 --> 01:46:49,708 More time with her. 1653 01:46:50,750 --> 01:46:53,083 We come on the bus, we hold hands, stuff like that. 1654 01:46:53,667 --> 01:46:55,375 Oh, and because she loves you. 1655 01:46:55,458 --> 01:46:59,417 And me saying I can't direct the rondalla without you... 1656 01:46:59,750 --> 01:47:02,500 Anyway, I can do it with the tip of my dick. 1657 01:47:02,917 --> 01:47:04,083 The tip. 1658 01:47:04,708 --> 01:47:05,958 Of my dick. 1659 01:47:06,042 --> 01:47:08,292 I wouldn't start with the pasodoble. 1660 01:47:08,375 --> 01:47:11,417 But it's the easiest way for everyone to set the beat. 1661 01:47:11,500 --> 01:47:14,333 Okay. But a rumba or a polka as a second option 1662 01:47:14,417 --> 01:47:15,458 Is too slow. 1663 01:47:15,542 --> 01:47:18,458 We have to build up to it, we need to create suspense. 1664 01:47:18,542 --> 01:47:21,958 That's what Andrea says, that I need to tone it down. 1665 01:47:22,042 --> 01:47:24,417 -Did she talk to you? -Okay, polka and rumba are out. 1666 01:47:24,500 --> 01:47:25,417 Next. 1667 01:47:25,500 --> 01:47:28,458 Don't question a muiรฑeira or something more traditional. 1668 01:47:28,542 --> 01:47:31,083 This isn't a historical recreation, it's a rondalla. 1669 01:47:31,583 --> 01:47:32,667 It's a living thing. 1670 01:47:32,750 --> 01:47:35,167 -Hey, Andrea said that to me too. -Shit. 1671 01:47:35,250 --> 01:47:37,792 -I've lost my essence. -I won't say the contrary, Elรญas. 1672 01:47:37,875 --> 01:47:39,583 -What's that? -They wouldn't let me 1673 01:47:39,667 --> 01:47:40,958 Bring my flute. 1674 01:47:41,750 --> 01:47:42,750 Listen to this. 1675 01:47:43,292 --> 01:47:44,458 See what you think. 1676 01:48:01,042 --> 01:48:03,458 THOSE WHO LEAVE DON'T DIE 1677 01:48:20,542 --> 01:48:22,333 I was thinking a lot about it... 1678 01:48:22,708 --> 01:48:23,542 What about? 1679 01:48:23,917 --> 01:48:25,083 You did it on purpose. 1680 01:48:25,583 --> 01:48:26,417 Not again! 1681 01:48:27,292 --> 01:48:28,500 Of course I did it on purpose. 1682 01:48:28,583 --> 01:48:31,125 Because you knew you were going to lose. 1683 01:48:31,208 --> 01:48:32,375 You spied on me and said, 1684 01:48:32,458 --> 01:48:34,667 "See you later, alligator. We've already lost." 1685 01:48:34,750 --> 01:48:38,167 -Yeah, right. -You're acting all dignified. 1686 01:48:38,250 --> 01:48:40,792 It's your way of apologizing. You penalize yourself 1687 01:48:40,875 --> 01:48:42,708 To look good and be forgiven, 1688 01:48:42,792 --> 01:48:45,542 But the truth is we kicked your asses. 1689 01:48:45,625 --> 01:48:47,375 Take it easy, you guys didn't win. 1690 01:48:47,792 --> 01:48:50,958 Xoel Ramos, flag-bearer captain, receives second place. 1691 01:48:51,042 --> 01:48:53,250 Let's go! 1692 01:48:56,792 --> 01:48:57,875 Yayo! 1693 01:48:58,542 --> 01:48:59,792 I love you! 1694 01:49:02,792 --> 01:49:03,917 Two second places. 1695 01:49:04,458 --> 01:49:07,208 Double two. That's several places ahead of you. 1696 01:49:09,333 --> 01:49:12,083 -And now look at us... -Eating kiwi yogurt. 1697 01:49:13,125 --> 01:49:15,125 Coconut moved on to a better life. 1698 01:49:15,208 --> 01:49:16,375 How are things with Esther? 1699 01:49:16,958 --> 01:49:17,792 Fine. 1700 01:49:18,417 --> 01:49:19,833 Setting the beat. 1701 01:49:19,917 --> 01:49:21,250 Who would have thought? 1702 01:49:21,625 --> 01:49:22,958 Me with a girlfriend. 1703 01:49:24,000 --> 01:49:25,417 So young. 1704 01:49:29,000 --> 01:49:31,250 Life sure can change in one second. 1705 01:49:34,125 --> 01:49:37,292 I write her an amazing and original piece, dedicated to her. 1706 01:49:37,375 --> 01:49:39,292 I send it to her and she doesn't say anything. 1707 01:49:39,375 --> 01:49:41,917 Well, two thumbs up 1708 01:49:42,000 --> 01:49:43,292 And that's it. 1709 01:49:43,375 --> 01:49:46,625 And I take flowers every week to her father at the cemetery. 1710 01:49:46,708 --> 01:49:47,875 And nothing. 1711 01:49:47,958 --> 01:49:51,750 She was right, we're better off being just friends. 1712 01:49:51,833 --> 01:49:53,083 I'm suffering a lot. 1713 01:49:53,167 --> 01:49:54,750 All because we kissed a couple times. 1714 01:49:54,833 --> 01:49:56,333 And other stuff. 1715 01:49:56,417 --> 01:49:57,417 I worked hard. 1716 01:49:58,292 --> 01:50:02,250 When will she realize that a simple life in a small town is better? 1717 01:50:07,333 --> 01:50:08,792 No idea. 115905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.