Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:25,167 --> 00:00:27,333
Starting at 5 PM today,
4
00:00:27,417 --> 00:00:31,875
The City of Vigo's traditional
Rondallas Contest will begin.
5
00:00:32,250 --> 00:00:34,958
After four months
preparing, 14 marching bands
6
00:00:35,042 --> 00:00:38,083
Will play their last
Christmas performance.
7
00:00:38,167 --> 00:00:40,458
They'll compete in the categories
of Best Rondalla
8
00:00:40,542 --> 00:00:42,625
And Best Group of Flag Bearers.
9
00:00:42,708 --> 00:00:45,583
Each of them will have 12 minutes
10
00:00:45,667 --> 00:00:49,750
To complete their repertoire
and leave the floor.
11
00:00:49,833 --> 00:00:52,417
Another year in which
rondalla lovers
12
00:00:52,500 --> 00:00:55,208
Will pack the IFEVI facility
to enjoy an evening
13
00:00:55,292 --> 00:00:59,375
Filled with music and our most
traditional culture.
14
00:02:20,542 --> 00:02:21,542
ALWAYS WITH YOU
15
00:02:21,625 --> 00:02:23,750
Today, September 10th, 2024,
16
00:02:23,833 --> 00:02:27,792
Marks exactly two years since
the Gran Sol sank at sea,
17
00:02:27,875 --> 00:02:30,792
Iosing seven of its nine crew
members while fishing
18
00:02:30,875 --> 00:02:32,125
In the North Atlantic.
19
00:02:32,208 --> 00:02:34,167
Many doubts remain about
20
00:02:34,250 --> 00:02:37,208
The causes of the terrible accident.
21
00:02:37,292 --> 00:02:39,708
Government delegates have stated
that the search
22
00:02:39,792 --> 00:02:41,875
For the sunken ship
remains underway.
23
00:02:45,333 --> 00:02:47,458
Do you want to talk?
24
00:02:47,875 --> 00:02:48,958
Talk?
25
00:02:49,625 --> 00:02:50,583
About what?
26
00:02:50,667 --> 00:02:52,167
What do you think?
27
00:02:53,750 --> 00:02:55,292
Do you really want to talk?
28
00:02:55,708 --> 00:02:57,542
Then maybe...
29
00:02:58,542 --> 00:02:59,833
A hug?
30
00:02:59,917 --> 00:03:02,500
-A hug?
-Yeah, a hug.
31
00:03:02,583 --> 00:03:04,000
For us, for everyone.
32
00:03:04,917 --> 00:03:06,208
Because I need one.
33
00:03:06,292 --> 00:03:07,667
How about a jariguay?
34
00:03:07,750 --> 00:03:09,958
-You already drank.
-But I didn't toast.
35
00:03:10,042 --> 00:03:13,333
No. I want a hug.
That's not so hard.
36
00:03:13,417 --> 00:03:16,458
Warming up your chest a bit
isn't so hard either.
37
00:03:16,542 --> 00:03:18,708
I'll give you a hug after.
38
00:03:23,542 --> 00:03:25,125
Excuse me, Tecla.
39
00:03:25,208 --> 00:03:27,458
-Careful.
-Pour some here.
40
00:03:29,375 --> 00:03:30,833
That's enough.
41
00:03:32,833 --> 00:03:33,750
To everyone.
42
00:03:41,667 --> 00:03:43,125
But gently, eh?
43
00:03:43,792 --> 00:03:45,208
I didn't shower today.
44
00:03:57,542 --> 00:03:59,708
Keep watch and let me know
if you see anyone.
45
00:04:00,125 --> 00:04:02,542
We get enough for the new leg
and that's it.
46
00:04:06,667 --> 00:04:09,083
Toss out a line so it looks like
we're fishing.
47
00:04:09,167 --> 00:04:11,125
Just dive in already, damn it.
48
00:04:31,042 --> 00:04:32,958
There they are.
49
00:04:35,583 --> 00:04:37,583
Who knows what they're doing.
50
00:04:37,667 --> 00:04:39,250
We all know, don't we?
51
00:04:40,292 --> 00:04:42,750
You have no shame!
52
00:04:43,458 --> 00:04:44,583
Well?
53
00:04:47,208 --> 00:04:49,042
We have to call the Coast Guard.
54
00:04:52,417 --> 00:04:53,958
Where are the king crabs?
55
00:04:54,333 --> 00:04:55,583
What king crabs?
56
00:04:56,417 --> 00:04:57,792
The ones you two collected.
57
00:04:57,875 --> 00:04:59,500
You were in the protected area.
58
00:04:59,583 --> 00:05:01,042
What do you mean?
59
00:05:01,125 --> 00:05:03,833
-We went for a ride, did some fishing.
-A ride?
60
00:05:03,917 --> 00:05:06,167
-You two dating or what?
-No, boyfriends, like you.
61
00:05:06,250 --> 00:05:07,167
What?
62
00:05:07,250 --> 00:05:09,167
Hid them underwater, huh?
63
00:05:09,250 --> 00:05:11,333
Underwater, my bagpipe!
64
00:05:11,417 --> 00:05:13,917
We went to toast
to the friends we lost.
65
00:05:14,000 --> 00:05:15,250
Show a little respect, damn it.
66
00:05:15,333 --> 00:05:18,125
-They don't know what day it is.
-We know exactly what day it is,
67
00:05:18,208 --> 00:05:20,417
But that doesn't mean you can
catch shellfish.
68
00:05:28,375 --> 00:05:29,292
Do you mind?
69
00:05:30,667 --> 00:05:32,417
-Do I mind what?
-Taking it off.
70
00:05:33,375 --> 00:05:35,750
Not if it's to stick it up your ass,
I don't.
71
00:05:35,833 --> 00:05:36,792
What's this about?
72
00:05:36,875 --> 00:05:39,667
You could easily stash eight kilos
of barnacles in there.
73
00:05:41,250 --> 00:05:42,250
Careful.
74
00:05:44,000 --> 00:05:45,375
Pull, pull.
75
00:05:45,458 --> 00:05:46,458
There.
76
00:05:48,542 --> 00:05:50,917
-Do you need the sandal?
-They wouldn't sell me just one.
77
00:05:52,750 --> 00:05:53,958
Notice the moisture?
78
00:05:54,042 --> 00:05:57,500
At night I pee inside it
so I don't have to get up.
79
00:06:02,125 --> 00:06:03,458
Put on your gloves.
80
00:06:03,542 --> 00:06:05,792
That's why they give them to us.
81
00:06:05,875 --> 00:06:08,083
Let the bidding begin.
82
00:06:11,792 --> 00:06:13,042
BARNACLES
83
00:06:13,125 --> 00:06:14,083
Bid received.
84
00:06:21,708 --> 00:06:23,333
Bid received.
85
00:06:25,750 --> 00:06:27,292
Bid received.
86
00:06:31,292 --> 00:06:33,958
-I've sold all my catch, I'm off.
-Okay.
87
00:06:34,042 --> 00:06:35,583
Good luck!
88
00:06:36,292 --> 00:06:37,542
Bid received.
89
00:06:39,542 --> 00:06:42,208
-How are you?
-Good.
90
00:06:42,708 --> 00:06:43,958
-Bye.
-Bye.
91
00:06:44,042 --> 00:06:45,500
How pretty.
92
00:06:46,250 --> 00:06:47,792
How much did you get?
93
00:06:48,292 --> 00:06:50,917
You know I don't want you
to worry about that stuff.
94
00:06:51,000 --> 00:06:52,333
40 euros?
95
00:06:53,458 --> 00:06:55,542
Your bouquet looks great, Noa.
96
00:06:55,625 --> 00:06:58,375
It's cellophane, so it's waterproof
and lasts longer.
97
00:06:58,458 --> 00:06:59,500
Great.
98
00:07:03,500 --> 00:07:04,458
Noa.
99
00:07:04,958 --> 00:07:06,792
What did the psychologist tell you?
100
00:07:06,875 --> 00:07:08,542
Not to watch the sky so much.
101
00:07:08,625 --> 00:07:09,667
That's right.
102
00:07:10,500 --> 00:07:13,750
But how much did you get,
more or less than 40 euros?
103
00:07:14,750 --> 00:07:15,917
More.
104
00:07:16,667 --> 00:07:19,542
-More today, you nag.
-You're the best, Mom.
105
00:07:20,083 --> 00:07:21,125
Yup.
106
00:07:24,792 --> 00:07:26,375
-There's already a bouquet.
-Yeah.
107
00:07:26,458 --> 00:07:28,667
Probably a mistake.
Here.
108
00:07:34,667 --> 00:07:35,667
Mom, come on, let's go.
109
00:07:36,250 --> 00:07:37,500
Where are you going?
110
00:07:37,583 --> 00:07:39,542
-Wait.
-Hurry up, Mom.
111
00:07:41,375 --> 00:07:42,625
I'm coming.
112
00:07:43,667 --> 00:07:46,208
-This will clear up.
-Yeah, right.
113
00:07:50,417 --> 00:07:51,500
King crab?
114
00:07:52,333 --> 00:07:54,208
-How could you?
-Oh, come on.
115
00:07:54,292 --> 00:07:56,625
I bought it at the market
with its certificate of origin
116
00:07:56,708 --> 00:07:58,458
And all the inspections.
117
00:07:58,792 --> 00:07:59,875
Wanna see the receipt?
118
00:08:01,375 --> 00:08:04,250
You know where the kitchen is.
And take off your boots.
119
00:08:08,292 --> 00:08:09,375
Come on.
120
00:08:13,792 --> 00:08:16,417
-Thanks for warning me.
-I didn't warn you.
121
00:08:16,750 --> 00:08:18,625
You gave me that look.
122
00:08:18,708 --> 00:08:20,458
I'm the one who called
the Coast Guard.
123
00:08:20,542 --> 00:08:22,417
After warning me
without warning me.
124
00:08:23,083 --> 00:08:24,417
Why do you two do it?
125
00:08:24,792 --> 00:08:26,667
For Yayo, for his leg.
126
00:08:27,208 --> 00:08:29,708
-The insurance covers it.
-No.
127
00:08:29,792 --> 00:08:34,250
It covers that shitty wooden leg
that's killing his stump.
128
00:08:34,875 --> 00:08:37,792
You're putting me in deep shit
with the guild.
129
00:08:37,875 --> 00:08:40,208
-It cheers him up.
-Him or you?
130
00:08:41,333 --> 00:08:44,208
And what should we do?
Play paddle tennis?
131
00:08:49,875 --> 00:08:52,208
Okay, if you don't want me to go,
I won't.
132
00:08:52,875 --> 00:08:54,042
You promise?
133
00:08:55,583 --> 00:08:56,667
I promise.
134
00:08:59,167 --> 00:09:00,833
Really.
135
00:09:04,667 --> 00:09:06,542
I'm going for a walk.
136
00:09:06,625 --> 00:09:08,000
We're having dinner.
137
00:09:08,750 --> 00:09:10,125
I'm not hungry right now.
138
00:09:10,208 --> 00:09:12,250
Why didn't you come with us
to the cemetery?
139
00:09:12,333 --> 00:09:15,042
-I already went. This morning.
-Right.
140
00:09:15,125 --> 00:09:17,042
Don't steal Paqui's flowers.
It's not right.
141
00:09:17,125 --> 00:09:19,250
Mom, she won't notice.
She changes it every week.
142
00:09:19,333 --> 00:09:21,792
And Ramรณn died centuries ago,
I don't think he'll mind.
143
00:09:26,125 --> 00:09:28,125
Andrea, it's raining!
144
00:09:30,083 --> 00:09:32,333
Noa, dinner!
145
00:09:32,917 --> 00:09:34,833
Come on, Noa, don't piss me off.
146
00:09:36,500 --> 00:09:37,542
Sweetie.
147
00:09:40,417 --> 00:09:42,792
Luis brought king crab for dinner.
148
00:09:42,875 --> 00:09:44,583
I'd rather stay here.
149
00:09:44,667 --> 00:09:46,708
We agreed the whole house
is a safe place.
150
00:09:46,792 --> 00:09:48,333
I feel better here.
151
00:09:48,417 --> 00:09:50,417
Noa, really, we can't go
backwards now.
152
00:09:54,667 --> 00:09:57,125
-It's fine, we'll eat in here.
-No.
153
00:09:57,500 --> 00:09:58,875
Out of the question.
154
00:10:02,833 --> 00:10:04,042
Here.
155
00:10:04,125 --> 00:10:05,125
Thank you.
156
00:10:07,167 --> 00:10:08,458
You like it?
157
00:10:13,708 --> 00:10:16,000
Eli. Eli!
158
00:10:17,125 --> 00:10:18,167
Eli!
159
00:10:19,208 --> 00:10:20,375
Eli!
160
00:10:30,750 --> 00:10:33,500
RONDALLA FORMATION PIECES
161
00:10:40,750 --> 00:10:42,250
I LOVE YOU, DAD
162
00:11:42,042 --> 00:11:43,000
What?
163
00:11:45,583 --> 00:11:47,208
Right back at you, what?
164
00:11:51,167 --> 00:11:52,542
You're thinking about it.
165
00:11:54,417 --> 00:11:56,375
You're thinking the same thing as me.
166
00:11:57,042 --> 00:11:59,583
Don't go there.
Things get messy when you do.
167
00:11:59,667 --> 00:12:02,333
How long do we have to wait?
The contest is in 4 months.
168
00:12:02,417 --> 00:12:04,375
We'd already be starting by now.
169
00:12:06,292 --> 00:12:07,375
I don't know.
170
00:12:07,750 --> 00:12:09,000
I feel bad.
171
00:12:09,833 --> 00:12:11,083
Why feel bad?
172
00:12:11,167 --> 00:12:13,083
It's a way to pay tribute to them.
173
00:12:13,958 --> 00:12:16,208
People won't be able to
or they won't want to.
174
00:12:17,000 --> 00:12:18,458
Forget about people.
175
00:12:18,542 --> 00:12:20,708
Would you like to or not?
176
00:12:26,417 --> 00:12:28,042
Okay, I won't go there.
177
00:12:34,875 --> 00:12:36,042
Just like that?
178
00:12:36,125 --> 00:12:39,667
No, not just like that, Irene.
We've waited for two years.
179
00:12:39,750 --> 00:12:41,458
We might not be done
mourning yet.
180
00:12:41,542 --> 00:12:44,542
It's not just the mourning.
There's unfinished business.
181
00:12:44,625 --> 00:12:46,333
What do you mean by that?
182
00:12:46,417 --> 00:12:48,625
I mean what I just said.
183
00:12:48,708 --> 00:12:50,250
The timing might be wrong.
184
00:12:50,625 --> 00:12:52,250
Why would the timing be wrong?
185
00:12:52,333 --> 00:12:54,250
Ask your friend Carmen.
186
00:12:54,333 --> 00:12:56,000
What a coincidence
she's not here today.
187
00:12:56,083 --> 00:12:58,000
Because I wanted to surprise her.
188
00:12:58,083 --> 00:12:59,708
I wanted us all to surprise her.
189
00:13:00,792 --> 00:13:01,917
What's the problem?
190
00:13:03,375 --> 00:13:06,417
Yayo and I made what happened
very clear in our statement.
191
00:13:07,625 --> 00:13:10,833
The drunk and the skipper's lapdog.
192
00:13:13,708 --> 00:13:15,042
Yayo.
193
00:13:15,625 --> 00:13:17,208
I thought it was funny.
194
00:13:17,958 --> 00:13:21,167
We haven't finished mourning,
not me or anyone else.
195
00:13:21,542 --> 00:13:23,500
But don't you think this could help?
196
00:13:23,583 --> 00:13:25,167
Help all of us.
197
00:13:25,625 --> 00:13:26,667
It brings a lot of joy
198
00:13:26,750 --> 00:13:30,167
At Christmas time and the rondalla
brings us all together as one.
199
00:13:30,250 --> 00:13:32,583
Besides the economic benefit,
of course.
200
00:13:32,917 --> 00:13:34,250
Irene, your dad's bar is full
201
00:13:34,333 --> 00:13:35,375
When we play there.
202
00:13:35,458 --> 00:13:37,167
And several free rounds
on the house,
203
00:13:37,250 --> 00:13:38,417
Which isn't cheap.
204
00:13:38,750 --> 00:13:40,667
-What about the workshop?
-Yeah.
205
00:13:40,750 --> 00:13:42,667
Fixing up every bagpipe,
tambourine
206
00:13:42,750 --> 00:13:45,375
And bass drum in the whole town
for free.
207
00:13:45,917 --> 00:13:46,958
Antรณn.
208
00:13:47,042 --> 00:13:49,125
No, no. Don't even talk about
the tailor.
209
00:13:49,208 --> 00:13:50,417
Never a dime for vests
210
00:13:50,500 --> 00:13:53,167
-Or uniforms for flag bearers.
-But if we win the contest,
211
00:13:53,250 --> 00:13:55,625
The money can go to
the families of the victims.
212
00:13:55,708 --> 00:13:58,125
Or to build a monument,
the plaque is tacky as hell.
213
00:13:58,208 --> 00:14:00,417
If we win, he says.
214
00:14:01,375 --> 00:14:03,000
And when did we ever win?
215
00:14:38,000 --> 00:14:40,333
JOIN THE RONDALLA
216
00:14:51,292 --> 00:14:52,833
-Hi.
-Pepi, Luci and Bom.
217
00:14:52,917 --> 00:14:54,375
Okay, let's see.
218
00:14:54,458 --> 00:14:57,167
This goes perfectly. Go ahead.
219
00:15:00,292 --> 00:15:01,250
I saw the sign.
220
00:15:01,333 --> 00:15:03,500
-What sign?
-The rondalla.
221
00:15:07,708 --> 00:15:08,875
Manuel...
222
00:15:17,708 --> 00:15:18,625
Thank you.
223
00:15:18,708 --> 00:15:19,917
See you tomorrow.
224
00:15:27,208 --> 00:15:28,583
What can I get you, Paqui?
225
00:15:28,667 --> 00:15:31,583
-Half a kilo of monkfish.
-Half a kilo of monkfish.
226
00:15:31,667 --> 00:15:32,875
Guests for lunch?
227
00:15:32,958 --> 00:15:34,750
No, I'm making fish balls.
228
00:15:35,333 --> 00:15:37,667
-I freeze the leftovers.
-Great.
229
00:15:37,750 --> 00:15:39,333
No squid?
230
00:15:40,500 --> 00:15:42,000
You always put squid
and monkfish
231
00:15:42,083 --> 00:15:44,250
In your fish balls.
That's your custom, right?
232
00:15:44,333 --> 00:15:46,875
Just like your custom
of stealing my flowers.
233
00:16:22,042 --> 00:16:22,958
Great.
234
00:16:32,500 --> 00:16:35,167
See how you go there
as soon as I leave you alone?
235
00:16:35,458 --> 00:16:38,292
Don't worry, nobody's very
enthusiastic about it.
236
00:16:42,375 --> 00:16:43,917
What's so funny?
237
00:16:44,542 --> 00:16:46,208
Come on, they're waiting for us.
238
00:16:46,958 --> 00:16:48,167
Who?
239
00:16:53,083 --> 00:16:55,208
What did you say to convince them?
240
00:16:55,708 --> 00:16:57,417
I gave them a speech about
241
00:16:57,500 --> 00:17:00,708
How important it is for the town
to regain hope and tradition.
242
00:17:00,792 --> 00:17:02,542
That's what I told them.
243
00:17:03,792 --> 00:17:06,792
Well, and that you'll never stop.
244
00:17:06,875 --> 00:17:09,708
That you'd make a complete
fool of yourself without us
245
00:17:09,792 --> 00:17:12,583
And that would make the town
look bad.
246
00:17:12,667 --> 00:17:14,333
That makes more sense, yeah.
247
00:17:14,667 --> 00:17:16,167
Okay, then.
If we come back...
248
00:17:16,250 --> 00:17:17,542
Which is still undecided...
249
00:17:17,625 --> 00:17:19,250
...besides wanting to do it,
250
00:17:19,333 --> 00:17:20,583
Is there a plan?
251
00:17:22,250 --> 00:17:23,375
Twelve minutes.
252
00:17:24,208 --> 00:17:26,750
The contest performance at IFEVI.
253
00:17:26,833 --> 00:17:30,625
We begin with a pasodoble,
which makes it easier to set the beat.
254
00:17:30,708 --> 00:17:31,833
Then, something
255
00:17:31,917 --> 00:17:34,458
Slower, a rumba or a polka,
256
00:17:34,542 --> 00:17:36,875
Which always work well for us.
257
00:17:36,958 --> 00:17:38,542
We continue with a muiรฑeira,
258
00:17:39,292 --> 00:17:40,875
Something traditional
259
00:17:40,958 --> 00:17:42,708
You can dance to, then...
260
00:17:43,083 --> 00:17:46,083
The weird piece,
which we'll all debate later...
261
00:17:46,167 --> 00:17:48,542
And to finish, another pasodoble.
262
00:17:52,125 --> 00:17:53,792
-Looking good, right?
-So...
263
00:17:53,875 --> 00:17:56,708
-You've already put yourself in charge.
-The charrasca player.
264
00:18:00,333 --> 00:18:02,542
No. Antonio can't be replaced.
265
00:18:03,042 --> 00:18:05,500
The charrasca player
will do his best.
266
00:18:05,583 --> 00:18:09,333
The skipper's lapdog must remember
something about all that, am I right?
267
00:18:09,750 --> 00:18:13,458
Maybe this will make you stop
stealing what belongs to everyone.
268
00:18:15,125 --> 00:18:17,125
There.
Up slowly and push.
269
00:18:18,958 --> 00:18:20,083
There.
270
00:18:21,875 --> 00:18:24,292
All together as you approach
the water.
271
00:18:25,292 --> 00:18:26,500
There.
272
00:18:28,167 --> 00:18:30,125
There. Up slowly and push.
273
00:18:31,375 --> 00:18:32,708
There.
274
00:18:35,500 --> 00:18:36,875
No flag bearers,
275
00:18:36,958 --> 00:18:37,875
No rondalla.
276
00:18:37,958 --> 00:18:40,542
And you guys have always
saved the day.
277
00:18:41,167 --> 00:18:42,875
-I don't think so.
-Me neither.
278
00:18:43,750 --> 00:18:45,417
-Why?
-Why, what?
279
00:18:45,500 --> 00:18:47,708
Why not?
I mean, why don't we think so?
280
00:18:47,792 --> 00:18:50,042
We just don't and that's it.
No questions.
281
00:18:50,125 --> 00:18:52,333
No questions, Luis.
But why?
282
00:18:52,417 --> 00:18:54,000
Why not?
283
00:18:54,083 --> 00:18:55,875
If you want to, go ahead.
284
00:18:55,958 --> 00:18:58,458
-You don't want to?
-I can't.
285
00:18:58,542 --> 00:19:00,792
-Why can't you?
-Because this wasn't going to happen.
286
00:19:00,875 --> 00:19:02,917
-What?
-This, us going back.
287
00:19:03,000 --> 00:19:04,542
But it's good to go back, right?
288
00:19:06,167 --> 00:19:08,042
The guys from Pontellas
called me.
289
00:19:09,625 --> 00:19:13,292
Oh, they called us. If they called us,
then they called us.
290
00:19:13,375 --> 00:19:14,875
No, they called me.
291
00:19:14,958 --> 00:19:18,125
-They called you to ask us both.
-No, they called me to ask me.
292
00:19:18,208 --> 00:19:20,750
I do the flag choreography
and they know...
293
00:19:20,833 --> 00:19:23,667
-Because you told them.
-Everybody knows that.
294
00:19:23,750 --> 00:19:25,708
You know that too.
So do you.
295
00:19:25,792 --> 00:19:27,667
I said both of us but they said:
"No, just the good one."
296
00:19:27,750 --> 00:19:30,083
-"The good one.
-That's what they said.
297
00:19:30,667 --> 00:19:32,875
You didn't say both or nothing?
298
00:19:34,458 --> 00:19:37,167
-Pontellas always wins.
-Except Best Flag Bearers.
299
00:19:37,250 --> 00:19:38,750
That's why they called me.
300
00:19:38,833 --> 00:19:40,667
I'm your big brother
and I bring you along,
301
00:19:40,750 --> 00:19:42,708
But I have to think about
myself too.
302
00:19:42,792 --> 00:19:45,667
You're younger but that doesn't mean
I have to hold myself back.
303
00:19:45,750 --> 00:19:48,208
-You were born 5 minutes before me.
-They feel like
304
00:19:48,292 --> 00:19:49,375
An eternity right now.
305
00:19:49,458 --> 00:19:51,833
It's only one thing. One thing.
306
00:19:51,917 --> 00:19:53,125
Everything else stays the same.
307
00:19:53,208 --> 00:19:55,625
We live together, work together,
row together...
308
00:19:55,708 --> 00:19:57,583
We even shit together.
309
00:19:57,667 --> 00:19:59,792
Let's not make a big deal out of it.
310
00:19:59,875 --> 00:20:02,000
Okay. Good luck.
311
00:20:07,000 --> 00:20:08,292
I shit alone.
312
00:20:15,750 --> 00:20:18,583
THOSE WHO LEAVE DON'T DIE
313
00:20:25,458 --> 00:20:26,542
What are you playing?
314
00:20:27,917 --> 00:20:29,458
Nothing. Stuff.
315
00:20:30,458 --> 00:20:32,792
We've signed up more than 60
for the rondalla.
316
00:20:32,875 --> 00:20:34,583
Enough to enter the contest.
317
00:20:35,542 --> 00:20:37,417
Luis wants you to lead
the bagpipes.
318
00:20:37,500 --> 00:20:38,625
Lead?
319
00:20:39,000 --> 00:20:40,208
I don't want to play.
320
00:20:40,292 --> 00:20:42,208
-You play all day long.
-For myself.
321
00:20:42,292 --> 00:20:44,167
-And for Dad.
-That's right.
322
00:20:44,250 --> 00:20:46,375
If he's gone, it makes no sense.
323
00:20:46,458 --> 00:20:48,333
You think he wouldn't want you
to participate?
324
00:20:48,417 --> 00:20:50,333
I don't know, Mom,
should we ask him?
325
00:20:54,708 --> 00:20:57,208
-What's wrong?
-What do you mean?
326
00:20:57,292 --> 00:20:59,417
I don't see why you want
to do the rondalla
327
00:20:59,500 --> 00:21:01,167
With someone else
instead of Dad.
328
00:21:01,250 --> 00:21:02,417
Someone else?
329
00:21:02,500 --> 00:21:04,125
Not someone else, Luis.
330
00:21:04,208 --> 00:21:06,583
He was dad's best friend.
They were always together.
331
00:21:06,667 --> 00:21:07,875
He was always here...
332
00:21:07,958 --> 00:21:08,875
He is always here.
333
00:21:08,958 --> 00:21:10,042
And that bothers you.
334
00:21:10,125 --> 00:21:11,833
So you skipped dinner
on the anniversary.
335
00:21:11,917 --> 00:21:13,292
It was a day for family.
336
00:21:13,375 --> 00:21:15,625
Do you know how hard
this is for him?
337
00:21:15,708 --> 00:21:17,083
Him surviving instead of Dad.
338
00:21:18,167 --> 00:21:21,167
Great. So doing the rondalla
will save us all, right?
339
00:21:21,583 --> 00:21:23,875
I don't know.
I don't know, Andy.
340
00:21:23,958 --> 00:21:26,417
But at least it's worth trying
to find out.
341
00:21:42,000 --> 00:21:44,208
How were your grandma's
squid and monkfish balls?
342
00:21:50,542 --> 00:21:51,375
Hi, Andy.
343
00:21:52,417 --> 00:21:53,958
What are you doing here?
344
00:21:54,042 --> 00:21:55,333
Fishing for squid.
345
00:21:56,208 --> 00:21:57,792
When did you get here?
346
00:21:57,875 --> 00:21:58,958
Like half an hour ago.
347
00:22:04,500 --> 00:22:06,000
A few days ago.
348
00:22:06,917 --> 00:22:08,458
And you weren't going to tell me?
349
00:22:25,250 --> 00:22:26,417
Why did you come back?
350
00:22:26,500 --> 00:22:28,417
Classes have started
at Berkeley, right?
351
00:22:28,500 --> 00:22:30,792
-"Berklee"
-Go to hell.
352
00:22:30,875 --> 00:22:32,542
And why didn't you go?
353
00:22:32,625 --> 00:22:34,833
I was expecting you,
it was our plan.
354
00:22:35,208 --> 00:22:36,833
I think it's obvious, isn't it?
355
00:22:38,917 --> 00:22:41,667
I'm very sorry about what happened.
I wanted to write you...
356
00:22:41,750 --> 00:22:43,000
But you didn't.
357
00:22:43,083 --> 00:22:44,333
No, I didn't.
358
00:22:45,625 --> 00:22:46,708
Are you going to stay?
359
00:22:47,833 --> 00:22:48,917
It depends.
360
00:22:49,333 --> 00:22:50,333
On what?
361
00:22:50,833 --> 00:22:53,542
-Are you doing the rondalla?
-No.
362
00:22:53,625 --> 00:22:56,708
And you? No, of course not.
Not you.
363
00:22:56,792 --> 00:22:59,333
You never show your face in public,
so obviously not.
364
00:22:59,417 --> 00:23:01,375
A star like you doesn't mix
with the riffraff.
365
00:23:01,458 --> 00:23:02,333
That's right.
366
00:23:02,417 --> 00:23:05,250
-But it would be good for you.
-Don't start like my mom.
367
00:23:06,000 --> 00:23:08,333
I got the scholarship
because of the rondalla.
368
00:23:08,417 --> 00:23:11,458
The Berklee people love
that local folklore shit.
369
00:23:11,542 --> 00:23:13,500
-An extra point.
-The timing is wrong.
370
00:23:13,583 --> 00:23:16,208
Wrong time for the rondalla,
wrong time to leave...
371
00:23:16,292 --> 00:23:18,292
What then, time to make bread?
372
00:23:18,375 --> 00:23:19,792
I don't make it.
373
00:23:20,500 --> 00:23:21,542
I only sell it.
374
00:23:23,458 --> 00:23:25,250
Well, you're damn good at it.
375
00:23:27,500 --> 00:23:29,250
-What do you want?
-Open the trunk.
376
00:23:29,333 --> 00:23:30,583
Got a search warrant?
377
00:23:30,667 --> 00:23:32,125
Will you open it or should I?
378
00:23:39,625 --> 00:23:41,583
We only took a few.
379
00:23:41,667 --> 00:23:43,000
Yeah, but it's illegal.
380
00:23:43,333 --> 00:23:46,333
So you get the ticket.
And over six kilos is a crime.
381
00:23:46,417 --> 00:23:47,792
You think we're doing this
382
00:23:47,875 --> 00:23:49,583
For fun? Because we like it?
383
00:23:49,667 --> 00:23:52,333
Know how many times I applied
for the license I never got?
384
00:23:52,417 --> 00:23:55,583
At this rate, you probably
never will. Weigh them.
385
00:23:55,667 --> 00:23:58,333
Hey, scatterbrain.
Are you even listening?
386
00:23:58,417 --> 00:23:59,750
Go on, weigh them.
387
00:24:01,750 --> 00:24:02,917
You weigh them.
388
00:24:05,125 --> 00:24:07,083
Fine, you can tell
it's less than six kilos.
389
00:24:08,458 --> 00:24:09,958
-No?
-No.
390
00:24:12,375 --> 00:24:13,667
What are you willing to bet?
391
00:24:13,750 --> 00:24:15,583
-Anything you want.
-Anything?
392
00:24:16,667 --> 00:24:18,625
-Anything you want.
-Anything.
393
00:24:19,750 --> 00:24:22,542
It's a bet.
No backing out after.
394
00:24:23,625 --> 00:24:25,875
-Give me that.
-No, I'll weigh them.
395
00:24:25,958 --> 00:24:27,167
Go on, weigh them.
396
00:24:31,250 --> 00:24:32,750
What, is there a problem?
397
00:24:32,833 --> 00:24:34,708
-No problem.
-That's what I thought.
398
00:24:39,375 --> 00:24:41,000
Wow, that was close.
399
00:24:41,083 --> 00:24:43,875
You almost got me back
to the rondalla, waffle dick.
400
00:24:44,208 --> 00:24:46,042
-We'll take this with us.
-The basket?
401
00:24:46,125 --> 00:24:48,333
You can pick up the basket
at the market.
402
00:24:48,875 --> 00:24:51,333
I didn't see it coming.
I wasn't expecting it.
403
00:24:51,417 --> 00:24:54,833
I don't know what I did wrong.
I thought we were good.
404
00:24:55,208 --> 00:24:57,167
We even talked the other day
about getting a house
405
00:24:57,250 --> 00:24:58,583
With a garden and a sea view.
406
00:24:58,667 --> 00:25:01,500
Don't exaggerate. He's only doing
one thing without you.
407
00:25:01,583 --> 00:25:02,417
No.
408
00:25:02,500 --> 00:25:05,083
I won't kid myself.
This is the beginning of the end.
409
00:25:05,167 --> 00:25:08,792
Xoel, you're perfectly capable
of leading the flag bearers.
410
00:25:08,875 --> 00:25:09,792
No way.
411
00:25:09,875 --> 00:25:12,125
Xavi's right.
Everybody knew the truth.
412
00:25:12,500 --> 00:25:14,250
He did everything,
I only followed.
413
00:25:14,917 --> 00:25:16,625
Why don't you talk to Yayo?
414
00:25:17,083 --> 00:25:18,083
What for?
415
00:25:18,167 --> 00:25:20,583
-He was captain for a long time.
-Yeah.
416
00:25:21,250 --> 00:25:23,667
The bullfighting flag bearer,
waving his flag.
417
00:25:23,750 --> 00:25:25,458
Watch out, people loved it.
418
00:25:25,542 --> 00:25:27,292
People loved laughing
their heads off.
419
00:25:27,375 --> 00:25:28,750
He can help with
the choreography.
420
00:25:28,833 --> 00:25:30,167
He has a lot of experience.
421
00:25:30,250 --> 00:25:32,333
Imagine Xavi finding out
I'm talking to Yayo.
422
00:25:32,417 --> 00:25:34,583
It's absurd, he'll laugh at me.
423
00:25:34,667 --> 00:25:36,500
What if you do it for him?
424
00:25:36,583 --> 00:25:37,875
-For Yayo?
-Yeah.
425
00:25:37,958 --> 00:25:40,000
He's been down,
the man might need...
426
00:25:40,083 --> 00:25:42,125
I'm in no mood to give pep talks
right now.
427
00:25:42,750 --> 00:25:44,750
I'm sorry. Find someone else.
428
00:25:45,875 --> 00:25:47,917
How can your life change
in one second?
429
00:26:36,667 --> 00:26:38,708
-Chocolate.
-No.
430
00:26:39,042 --> 00:26:40,250
You get constipated.
431
00:26:41,292 --> 00:26:42,375
What are you watching?
432
00:26:43,875 --> 00:26:45,292
-Nothing.
-Chocolate.
433
00:26:45,667 --> 00:26:47,000
Yeah, right.
434
00:27:10,125 --> 00:27:11,292
What?
435
00:27:15,333 --> 00:27:16,292
Good lord.
436
00:27:17,167 --> 00:27:18,083
Does the Port Authority
437
00:27:18,167 --> 00:27:19,125
Know you live here?
438
00:27:20,125 --> 00:27:22,667
These storerooms are for
tools and equipment.
439
00:27:23,208 --> 00:27:24,958
You call this living?
440
00:27:25,042 --> 00:27:27,167
-You got me there.
-And your boyfriend?
441
00:27:27,500 --> 00:27:29,708
First time I've ever seen you
without him.
442
00:27:29,792 --> 00:27:31,917
If we're starting there, I'll leave.
443
00:27:32,250 --> 00:27:33,250
Starting what?
444
00:27:33,333 --> 00:27:34,417
-What?
-What?
445
00:27:34,500 --> 00:27:36,583
-What?
-What?
446
00:27:36,667 --> 00:27:39,083
-What?
-Go ahead and leave.
447
00:27:39,917 --> 00:27:42,542
It's disgraceful to have the flag
lying there.
448
00:27:42,917 --> 00:27:44,500
It should never touch the ground.
449
00:27:44,583 --> 00:27:46,208
Show some respect
for our emblem.
450
00:27:46,292 --> 00:27:49,417
I put it there on purpose
to test you.
451
00:27:49,750 --> 00:27:50,833
Test me how?
452
00:27:51,375 --> 00:27:54,708
-You knew I was coming?
-You've been crying all over town.
453
00:27:54,792 --> 00:27:57,375
Crying over a break-up never works.
454
00:27:58,458 --> 00:28:00,667
-Take it and wash it.
-What?
455
00:28:00,750 --> 00:28:03,333
Your self-esteem, dipshit.
The flag.
456
00:28:03,417 --> 00:28:06,000
Take it, wash it and iron it, go on.
457
00:28:14,667 --> 00:28:16,250
One thing, Yayo.
458
00:28:16,333 --> 00:28:18,792
When we saw you, my brother
always called you a clown.
459
00:28:19,167 --> 00:28:21,458
But I watched all your videos
and that's not true.
460
00:28:21,542 --> 00:28:24,667
I discovered an artist,
ahead of his time.
461
00:28:25,125 --> 00:28:26,625
A pioneer.
462
00:28:26,708 --> 00:28:28,417
-A titan.
-When I saw you two,
463
00:28:28,500 --> 00:28:30,000
I always thought...
464
00:28:30,083 --> 00:28:33,917
This twin sucks, the other one
is the good one.
465
00:28:34,375 --> 00:28:35,292
Thank you.
466
00:28:38,792 --> 00:28:40,250
Oh, the other one.
467
00:28:41,500 --> 00:28:42,625
The other one.
468
00:28:43,417 --> 00:28:45,333
This is wood, Luis.
Too moist in here.
469
00:28:45,417 --> 00:28:47,208
Then why do we keep them here?
470
00:28:47,292 --> 00:28:50,042
-Know anywhere cool and dry?
-I don't.
471
00:28:50,125 --> 00:28:52,042
Look at everything.
This is broken.
472
00:28:52,792 --> 00:28:54,875
This drone is missing a piece.
And this bag
473
00:28:54,958 --> 00:28:56,958
-Is full of mold.
-They're all bad?
474
00:28:57,042 --> 00:28:58,750
-All shot.
-What about those?
475
00:28:58,833 --> 00:29:00,333
They look new to me.
476
00:29:00,417 --> 00:29:02,917
-You want to open them and see?
-No need.
477
00:29:03,000 --> 00:29:03,958
Okay, then.
478
00:29:04,042 --> 00:29:07,208
-How do we fix all this?
-With the only thing we don't have.
479
00:29:11,417 --> 00:29:12,875
This isn't happening.
480
00:29:12,958 --> 00:29:15,167
But keep watch, just in case.
481
00:29:16,458 --> 00:29:20,125
Keep watch for something
that isn't happening. Great.
482
00:29:20,208 --> 00:29:21,833
I'll drink to that.
483
00:29:32,292 --> 00:29:33,167
Hi.
484
00:29:33,250 --> 00:29:36,750
-And in good company!
-You like my escort?
485
00:29:36,833 --> 00:29:38,583
How are you?
486
00:29:38,667 --> 00:29:40,375
Long time no see!
487
00:29:40,875 --> 00:29:43,958
-How is life abroad?
-Working on it. And Andrea?
488
00:29:44,042 --> 00:29:44,875
She didn't come.
489
00:29:45,292 --> 00:29:47,458
Let's split up by groups!
490
00:29:47,542 --> 00:29:49,167
Bagpipes here.
491
00:29:49,250 --> 00:29:51,458
Percussion!
Drums and bass drums
492
00:29:51,542 --> 00:29:53,417
Over there.
Tambourines here.
493
00:29:53,500 --> 00:29:54,833
Charrascas and crosses
494
00:29:54,917 --> 00:29:56,208
-Over there.
-And castanets
495
00:29:56,292 --> 00:29:58,417
And shells with me.
Over here.
496
00:29:58,500 --> 00:30:00,583
Okay, come on, let's go!
497
00:30:01,583 --> 00:30:03,625
-Who are they?
-Must be the rondalla.
498
00:30:03,708 --> 00:30:04,792
I saw the flyers...
499
00:30:04,875 --> 00:30:06,917
Do you all have your charrasca?
500
00:30:07,000 --> 00:30:08,583
Over there is fine.
501
00:30:09,750 --> 00:30:12,333
All the bagpipes with me,
please. Sol.
502
00:30:12,833 --> 00:30:13,958
Benito.
503
00:30:15,250 --> 00:30:16,625
Mi.
504
00:30:18,250 --> 00:30:19,583
Do.
505
00:30:24,667 --> 00:30:25,875
And those bagpipes?
506
00:30:27,208 --> 00:30:28,542
What about them?
507
00:30:30,125 --> 00:30:31,500
They sound pretty, right?
508
00:30:33,792 --> 00:30:35,417
Shall we begin?
509
00:30:36,667 --> 00:30:38,583
Welcome everyone to the rondalla.
510
00:30:39,083 --> 00:30:41,833
We've almost beat our record
for participation,
511
00:30:41,917 --> 00:30:43,833
So obviously we all really missed it.
512
00:30:43,917 --> 00:30:45,417
Thank you for being here.
513
00:30:45,500 --> 00:30:47,708
We have three months to prepare.
514
00:30:48,083 --> 00:30:51,417
We're excited and looking
forward to this, right?
515
00:30:51,500 --> 00:30:52,750
Yes!
516
00:30:52,833 --> 00:30:55,500
This first rehearsal
is to see our faces,
517
00:30:55,583 --> 00:30:58,333
Get organized, choose the teams
we'll be working with...
518
00:30:58,417 --> 00:31:00,625
What do you mean, work?
Give me a break.
519
00:31:00,708 --> 00:31:02,917
Okay, then, let's go nuts!
520
00:31:03,000 --> 00:31:05,500
To shake off our nerves,
don't be shy.
521
00:31:05,583 --> 00:31:08,292
Something super easy.
522
00:31:08,375 --> 00:31:10,750
It's our sign of identity,
O Pisirilo.
523
00:31:10,833 --> 00:31:13,583
Just this one time, it doesn't have
to sound good.
524
00:31:13,667 --> 00:31:14,792
Are we ready?
525
00:31:14,875 --> 00:31:16,042
And...
526
00:31:24,667 --> 00:31:26,125
We missed you at rehearsal.
527
00:31:26,875 --> 00:31:28,000
Was it that bad?
528
00:31:28,375 --> 00:31:29,292
Well,
529
00:31:29,375 --> 00:31:31,417
It was our first time
playing together.
530
00:31:31,500 --> 00:31:32,417
I did great.
531
00:31:32,500 --> 00:31:34,667
-Know what instrument I picked?
-The bagpipe?
532
00:31:34,750 --> 00:31:37,292
Did you know I was the youngest
to ever play it in the rondalla?
533
00:31:37,375 --> 00:31:39,375
By the way,
someone asked about you.
534
00:31:39,458 --> 00:31:40,583
Great.
535
00:31:40,667 --> 00:31:41,958
You don't want to know who?
536
00:31:42,042 --> 00:31:43,917
No, I don't want to know who.
537
00:31:44,000 --> 00:31:45,083
Eli.
538
00:31:45,625 --> 00:31:47,167
What do you mean, Eli?
539
00:31:47,250 --> 00:31:48,792
You're kidding. He was there?
540
00:31:48,875 --> 00:31:51,250
Yeah, he came back and asked
why you weren't there.
541
00:31:51,333 --> 00:31:53,708
-And did you ask him?
-Ask him what?
542
00:31:54,208 --> 00:31:56,292
-Why he was there.
-No, because normally
543
00:31:56,375 --> 00:31:58,292
If you're here,
then you'd be there.
544
00:31:58,375 --> 00:31:59,458
But one thing:
545
00:31:59,542 --> 00:32:02,375
You were the youngest,
but he's much better, isn't he?
546
00:32:05,750 --> 00:32:06,792
Go.
547
00:32:09,458 --> 00:32:10,583
Mi.
548
00:32:15,708 --> 00:32:16,750
Do.
549
00:32:20,042 --> 00:32:21,250
A little stiff, huh?
550
00:32:21,500 --> 00:32:23,083
You have to close the mouthpiece.
551
00:32:23,750 --> 00:32:25,208
Thanks a lot.
552
00:32:35,792 --> 00:32:37,208
Better now?
553
00:32:41,167 --> 00:32:43,375
-Almost.
-Almost.
554
00:32:43,458 --> 00:32:46,292
When we finish, stay with me
for a little while, okay?
555
00:32:46,375 --> 00:32:47,292
Are we ready?
556
00:32:47,375 --> 00:32:48,500
Here we are.
557
00:32:48,583 --> 00:32:51,458
We'll start with Muiรฑeira da rรบa
on my signal.
558
00:33:29,500 --> 00:33:32,417
YOU'RE TOO YOUNG TO BE
A SEA WIDOW
559
00:33:46,083 --> 00:33:48,208
You call that a musical score?
560
00:33:48,792 --> 00:33:51,250
Yes, of course.
You don't know Quero Josar?
561
00:33:51,333 --> 00:33:53,333
That old tune from back in your day?
562
00:33:53,417 --> 00:33:55,708
-That's the one.
-Yeah, sure.
563
00:33:55,792 --> 00:33:56,750
Of course I know it.
564
00:33:57,792 --> 00:33:59,042
Okay, then.
565
00:33:59,250 --> 00:34:00,458
Okay, then what?
566
00:34:02,458 --> 00:34:05,333
"Berklee."
"Berklee."
567
00:34:06,292 --> 00:34:07,583
"Berklee."
568
00:35:40,417 --> 00:35:41,792
You are so stubborn.
569
00:36:14,750 --> 00:36:16,042
One, two, three
570
00:36:16,125 --> 00:36:16,917
And...
571
00:36:19,208 --> 00:36:20,458
Let's go!
572
00:36:43,625 --> 00:36:46,792
Left. With cockiness, arrogance.
573
00:36:46,875 --> 00:36:48,125
Left. Left.
574
00:36:48,208 --> 00:36:49,708
Left. Left.
575
00:36:49,792 --> 00:36:52,167
Turn. No, the other way.
The other way.
576
00:36:52,583 --> 00:36:54,167
Get the flag out of your face,
damn it.
577
00:36:54,250 --> 00:36:55,667
March. Left.
578
00:36:55,750 --> 00:36:58,250
Stop. Lower. Hoist and...
579
00:36:58,333 --> 00:36:59,292
Watch out.
580
00:36:59,375 --> 00:37:01,208
Left. Left.
581
00:37:01,292 --> 00:37:04,208
Left. Left. Watch out.
582
00:37:10,083 --> 00:37:11,750
Olรฉ
!
583
00:37:12,792 --> 00:37:14,250
-Bravo!
-Better every day!
584
00:37:14,333 --> 00:37:16,458
Great, keep it up.
585
00:37:29,667 --> 00:37:30,583
Luis.
586
00:37:35,250 --> 00:37:37,500
The underwater robot launched from
Vigo two weeks ago
587
00:37:37,583 --> 00:37:40,583
Has located the Galician ship
Gran Sol
588
00:37:40,667 --> 00:37:43,292
That sank in the North Atlantic
over two years ago.
589
00:37:43,375 --> 00:37:45,208
The vehicle, controlled
590
00:37:45,292 --> 00:37:48,667
Remotely, will record images
of the ship's structure
591
00:37:48,750 --> 00:37:52,000
In order to assist experts
in preparing their reports,
592
00:37:52,083 --> 00:37:54,667
Which will be used as evidence
in the open investigation
593
00:37:54,750 --> 00:37:57,125
To determine the cause
of the shipwreck.
594
00:37:58,792 --> 00:38:00,750
School started over a month ago,
595
00:38:00,833 --> 00:38:04,417
But some families still can't afford
to fill their kids' backpacks...
596
00:38:05,625 --> 00:38:07,083
How are you?
597
00:38:07,167 --> 00:38:08,708
Are you worried?
598
00:38:09,750 --> 00:38:10,667
And you?
599
00:38:11,167 --> 00:38:12,708
Are you worried?
600
00:38:12,792 --> 00:38:13,917
No, I'm not.
601
00:38:15,208 --> 00:38:17,125
Everything will be fine, you'll see.
602
00:38:18,458 --> 00:38:20,542
This way we'll finally get
some closure.
603
00:38:30,500 --> 00:38:32,417
-What are you doing here?
-Hi.
604
00:38:32,500 --> 00:38:34,500
You don't have to pretend with me.
605
00:38:34,583 --> 00:38:36,208
I'm going to my room.
606
00:38:37,500 --> 00:38:39,250
Who let you out of school?
607
00:38:39,708 --> 00:38:40,792
Nobody!
608
00:38:42,583 --> 00:38:44,208
If Noa knows...
609
00:38:46,833 --> 00:38:48,375
That "pff" sounded awful.
610
00:38:49,208 --> 00:38:50,250
Yeah.
611
00:38:51,042 --> 00:38:53,125
We have to normalize this,
I have to tell her.
612
00:38:53,208 --> 00:38:54,083
Yeah, sure.
613
00:38:54,833 --> 00:38:56,208
It's just that...
614
00:38:57,667 --> 00:39:00,708
I don't know, I finally feel like
Andrea and I...
615
00:39:02,042 --> 00:39:03,917
That "pff" sounded awful.
616
00:39:04,750 --> 00:39:06,833
It sounded better than yours.
617
00:39:13,958 --> 00:39:15,208
Hello, there.
618
00:39:15,875 --> 00:39:17,250
What are you doing here?
619
00:39:17,833 --> 00:39:19,417
I had nothing better to do.
620
00:39:19,875 --> 00:39:22,542
-Do you mind?
-I don't, but I don't like it either.
621
00:39:22,625 --> 00:39:24,542
What's wrong?
Have you got a boyfriend?
622
00:39:24,625 --> 00:39:26,417
Are you hiding me from someone?
623
00:39:26,500 --> 00:39:27,667
I'll pass.
624
00:39:33,417 --> 00:39:36,292
-Can I walk you home?
-I'm not going home.
625
00:39:36,375 --> 00:39:38,667
Where, then? It's about to rain.
626
00:39:39,750 --> 00:39:41,417
-Keep walking.
-What?
627
00:39:47,083 --> 00:39:48,375
Did you write this
628
00:39:48,917 --> 00:39:50,042
Or your grandmother?
629
00:39:50,458 --> 00:39:52,292
She said it, I wrote it.
630
00:39:52,375 --> 00:39:54,208
Or maybe the other way around.
631
00:39:54,292 --> 00:39:57,125
There must be a reason you kept it.
It made you react.
632
00:40:01,042 --> 00:40:03,792
By the way, you've gotten much better
with the bagpipe.
633
00:40:03,875 --> 00:40:05,292
-You haven't.
-Well...
634
00:40:05,375 --> 00:40:07,125
It's hard for a child prodigy
to get better.
635
00:40:08,917 --> 00:40:10,333
Don't hold back.
636
00:40:10,792 --> 00:40:11,917
If you thought it was funny,
637
00:40:12,000 --> 00:40:13,208
Don't hold back.
638
00:40:13,625 --> 00:40:15,750
Are you going to tell me
why you're here?
639
00:40:15,833 --> 00:40:17,542
And why you joined the rondalla?
640
00:40:17,625 --> 00:40:19,583
The rondalla, because I knew
it would piss you off.
641
00:40:19,667 --> 00:40:21,042
And to please my grandma.
642
00:40:21,125 --> 00:40:24,000
And because it reminds me
of what we did when we were little.
643
00:40:24,083 --> 00:40:24,958
Fight?
644
00:40:25,500 --> 00:40:26,500
Have fun.
645
00:40:26,833 --> 00:40:27,875
Have fun?
646
00:40:28,292 --> 00:40:31,000
You had fun yesterday, don't lie.
You had an incredible time.
647
00:40:31,083 --> 00:40:32,500
Don't exaggerate.
648
00:40:32,583 --> 00:40:34,000
Not incredible.
649
00:40:34,792 --> 00:40:35,833
A little.
650
00:40:36,292 --> 00:40:37,667
A little fun.
651
00:40:37,750 --> 00:40:38,833
A little fun?
652
00:40:38,917 --> 00:40:41,500
Well, better than nothing.
We're making progress.
653
00:40:41,583 --> 00:40:43,042
The other question.
654
00:40:44,083 --> 00:40:45,792
You're so stubborn.
655
00:40:46,333 --> 00:40:48,542
You shouldn't be here,
you should be there.
656
00:40:48,625 --> 00:40:49,542
There, where?
657
00:40:49,625 --> 00:40:50,750
I'm serious.
658
00:40:51,500 --> 00:40:53,333
You should be there
because you can.
659
00:40:53,417 --> 00:40:54,917
-You can too.
-No, I can't.
660
00:40:55,000 --> 00:40:56,417
Then I can't either.
661
00:40:56,500 --> 00:40:58,875
-Okay, great.
-I can't, I don't want to.
662
00:40:58,958 --> 00:41:00,083
You don't want to?
663
00:41:00,417 --> 00:41:02,042
It's your dream, Eli.
664
00:41:05,625 --> 00:41:06,833
Okay, I'll tell you.
665
00:41:08,583 --> 00:41:09,792
And we'll hook up.
666
00:41:10,208 --> 00:41:12,000
It's about time, don't you think?
667
00:41:12,083 --> 00:41:14,083
I'll write you a letter
of recommendation.
668
00:41:15,958 --> 00:41:16,875
Go on.
669
00:41:17,833 --> 00:41:18,750
What?
670
00:41:22,625 --> 00:41:24,917
Nice try.
First the other thing.
671
00:41:29,000 --> 00:41:31,583
-In the confessional?
-Fuck.
672
00:41:31,667 --> 00:41:33,500
-Or is here okay?
-Here is okay.
673
00:41:34,083 --> 00:41:35,042
You sure?
674
00:41:37,208 --> 00:41:38,875
It's kind of a turn off.
675
00:41:48,333 --> 00:41:50,458
I often hurt myself.
676
00:41:50,792 --> 00:41:52,250
Pretty often.
677
00:41:53,083 --> 00:41:54,792
Mostly burns.
678
00:41:55,167 --> 00:41:56,750
The last few years,
679
00:41:57,333 --> 00:41:59,167
Almost since I left.
680
00:41:59,958 --> 00:42:03,083
There are other parts of my body
I won't show you.
681
00:42:03,583 --> 00:42:05,375
I also had suicidal thoughts.
682
00:42:05,458 --> 00:42:08,083
I don't think I'll ever go
through with it.
683
00:42:08,167 --> 00:42:09,875
But it's pretty scary.
684
00:42:11,167 --> 00:42:12,875
Very scary.
685
00:42:14,083 --> 00:42:17,042
Everyone thinks it's because
of the pressure at school,
686
00:42:17,125 --> 00:42:19,583
The scholarship, the teachers,
687
00:42:20,500 --> 00:42:21,708
My parents...
688
00:42:22,375 --> 00:42:25,875
But in the end, I'm the biggest expert
in screwing myself over.
689
00:42:26,250 --> 00:42:28,792
Self-criticism, fear of failure,
690
00:42:29,208 --> 00:42:32,750
"Destructive self-demand,"
said the psychiatrist.
691
00:42:33,375 --> 00:42:36,167
-And I've been here a month now.
-A month?
692
00:42:36,250 --> 00:42:38,250
With anti-depressants,
anxiety pills,
693
00:42:38,333 --> 00:42:39,917
Iiving with my grandma,
694
00:42:40,792 --> 00:42:43,583
And playing in a rondalla
where it doesn't matter
695
00:42:43,667 --> 00:42:46,583
If you're the fucking master
or totally out of tune
696
00:42:46,667 --> 00:42:48,208
Because nobody will notice.
697
00:42:48,667 --> 00:42:50,000
And you know what?
698
00:42:51,000 --> 00:42:52,708
It's very liberating.
699
00:43:04,917 --> 00:43:06,167
I missed you.
700
00:43:06,917 --> 00:43:08,167
A lot.
701
00:43:09,625 --> 00:43:11,542
-That was hard for you, huh?
-Damn...
702
00:43:15,875 --> 00:43:16,917
You see?
703
00:43:17,250 --> 00:43:19,625
I told you it'd be better
to kiss first.
704
00:43:21,375 --> 00:43:23,375
We're totally bummed out now.
705
00:43:32,000 --> 00:43:34,250
Are you going to act like this
until January?
706
00:43:35,167 --> 00:43:37,333
How? I'm acting normal.
707
00:43:38,917 --> 00:43:41,417
At least I don't hear you
whimpering at night.
708
00:43:42,167 --> 00:43:45,875
Did the bullfighting flag bearer
teach you how to control your emotions?
709
00:43:45,958 --> 00:43:47,375
How do you know I'm with Yayo?
710
00:43:47,833 --> 00:43:49,250
I've got my sources.
711
00:43:50,208 --> 00:43:52,458
Yes, he's helping me
with the choreography.
712
00:43:53,250 --> 00:43:55,417
Are you going march with a limp?
713
00:43:55,875 --> 00:43:57,125
Show some respect, will you?
714
00:43:57,208 --> 00:44:00,583
You whine a lot but you're the one
joining the enemy.
715
00:44:06,250 --> 00:44:07,250
Here.
716
00:44:07,958 --> 00:44:09,292
No, I don't want coconut.
717
00:44:09,375 --> 00:44:11,708
-But we always eat coconut.
-I don't want coconut.
718
00:44:12,042 --> 00:44:14,792
Uh-oh, he's emancipating
and everything.
719
00:44:17,167 --> 00:44:19,250
From now on,
no more coconut yogurt.
720
00:44:19,833 --> 00:44:21,208
I like kiwi.
721
00:44:27,917 --> 00:44:29,417
Starting tomorrow.
722
00:44:35,750 --> 00:44:37,500
So you're bullfighting already?
723
00:44:38,792 --> 00:44:40,750
-Cut the crap.
-Watch out.
724
00:44:40,833 --> 00:44:41,750
Don't hit me.
725
00:44:41,833 --> 00:44:43,500
-Give me a perimeter.
-Stop already!
726
00:44:43,583 --> 00:44:45,042
I've got it, I've got it...
727
00:44:45,125 --> 00:44:46,875
I can keep going for a while.
728
00:44:46,958 --> 00:44:50,083
No, you can't, not that long.
Where are you going?
729
00:44:50,458 --> 00:44:51,667
I'm on a roll.
730
00:44:51,750 --> 00:44:54,083
-The flag is burning my hands.
-What nonsense.
731
00:44:59,000 --> 00:45:02,083
-What color are the bagpipes?
-Any color you want.
732
00:45:06,083 --> 00:45:07,042
Want to help?
733
00:45:07,375 --> 00:45:09,083
-Sure, come on.
-Look.
734
00:45:09,167 --> 00:45:10,542
This is you, Andrea.
Purple.
735
00:45:11,500 --> 00:45:12,458
I'm leaving.
736
00:45:15,917 --> 00:45:17,708
One, two, three and...
737
00:45:25,667 --> 00:45:29,208
The waltz part ends,
the drums turn and...
738
00:45:29,292 --> 00:45:30,625
One, two, three and...
739
00:45:35,542 --> 00:45:36,667
Hurry up!
740
00:45:37,333 --> 00:45:38,833
One, two, one, two...
741
00:45:38,917 --> 00:45:40,417
One, two, one, two...
742
00:45:40,500 --> 00:45:41,458
Stop!
743
00:45:41,875 --> 00:45:44,708
We need to leave an aisle
in between, okay, boys?
744
00:45:44,792 --> 00:45:47,042
And you have to arrive
all at once.
745
00:45:47,125 --> 00:45:50,250
Every drumbeat is a step.
Keep up or you'll get lost.
746
00:45:50,333 --> 00:45:52,083
Look at this line. This is a line?
747
00:45:52,167 --> 00:45:53,417
Let's go!
748
00:45:53,500 --> 00:45:54,833
And...
749
00:45:55,583 --> 00:45:58,625
When I pass you, that's it...
750
00:45:59,083 --> 00:46:01,917
And we lower them.
751
00:46:02,000 --> 00:46:05,208
Slowly but let's not fall asleep.
752
00:46:05,292 --> 00:46:07,500
...lower on the second turn...
753
00:46:07,583 --> 00:46:10,042
And when they're down,
the lead flag bearer here,
754
00:46:10,125 --> 00:46:11,333
To signal how far...
755
00:46:11,750 --> 00:46:14,917
Two here, head this way
followed by the tambourines...
756
00:46:15,000 --> 00:46:18,000
And two here to lead
the second row. Okay?
757
00:46:23,750 --> 00:46:25,125
You haven't called the others?
758
00:46:25,208 --> 00:46:27,500
You're going to carry all five flags?
759
00:46:29,750 --> 00:46:32,000
I feel the need to evolve a bit.
760
00:46:32,083 --> 00:46:33,333
That makes two of you.
761
00:46:35,417 --> 00:46:36,333
There.
762
00:46:36,417 --> 00:46:39,000
Pull up together and go.
763
00:46:41,875 --> 00:46:42,917
There.
764
00:46:45,042 --> 00:46:47,125
You can have half of them
if you want.
765
00:46:47,750 --> 00:46:49,125
Crybaby.
766
00:47:00,833 --> 00:47:02,125
Then no flag bearers.
767
00:47:02,208 --> 00:47:04,208
You don't need them, Superman.
768
00:47:06,625 --> 00:47:09,625
If we say we're going to rehearse
in the parking lot,
769
00:47:09,708 --> 00:47:12,333
Don't park your cars
right in the middle!
770
00:47:13,833 --> 00:47:15,333
I'll go...
771
00:47:15,417 --> 00:47:17,000
Move the car too.
772
00:47:17,542 --> 00:47:18,833
Great.
773
00:47:18,917 --> 00:47:21,167
Listen up, bagpipes, percussion!
774
00:48:04,000 --> 00:48:05,875
Let's do it again.
Very good.
775
00:48:05,958 --> 00:48:08,208
Did you hear me?
"You don't have any flag bearers?"
776
00:48:08,292 --> 00:48:10,583
"You can have half of them
if you want."
777
00:48:10,667 --> 00:48:12,917
And he adds: "Crybaby."
778
00:48:13,000 --> 00:48:14,500
What the fuck.
779
00:48:15,000 --> 00:48:17,500
Half is something, right?
780
00:48:17,583 --> 00:48:19,000
You're cool with half a leg?
781
00:48:19,458 --> 00:48:20,375
No, no, no.
782
00:48:20,708 --> 00:48:23,333
Half my ass. I don't want
a damn thing from him.
783
00:48:23,417 --> 00:48:26,583
He's gonna shit himself.
He doesn't know who he's dealing with.
784
00:48:26,667 --> 00:48:28,500
I may be a nice guy, but...
785
00:48:29,083 --> 00:48:31,500
-When people piss me off...
-Focus.
786
00:48:32,792 --> 00:48:35,167
-Focus on what?
-On what you're doing.
787
00:48:35,250 --> 00:48:36,583
Mindfulness, kid. Come on.
788
00:48:37,667 --> 00:48:38,708
I'm focusing.
789
00:48:40,208 --> 00:48:42,250
Like you mean it, that's it.
790
00:48:42,333 --> 00:48:45,875
Left. Left. Left. Left.
791
00:48:45,958 --> 00:48:49,125
That's it, arrogance.
Go on. Left.
792
00:48:49,500 --> 00:48:51,000
Left. Turn.
793
00:48:51,833 --> 00:48:53,167
In place.
794
00:48:53,250 --> 00:48:54,583
And again.
Left.
795
00:48:54,667 --> 00:48:56,833
Left. Left. Good. Left...
796
00:49:06,708 --> 00:49:08,458
-One second.
-Can we talk?
797
00:49:09,917 --> 00:49:11,083
Okay.
798
00:49:21,792 --> 00:49:23,000
Go on, say it.
799
00:49:24,333 --> 00:49:25,750
You already know.
800
00:49:25,833 --> 00:49:28,458
-Anything you want to ask me?
-Anything you want to tell me?
801
00:49:29,708 --> 00:49:32,167
I thought that with Dad's whistle...
802
00:49:32,250 --> 00:49:33,583
That meant you two could fuck?
803
00:49:34,417 --> 00:49:35,958
How long has this gone on?
804
00:49:36,042 --> 00:49:38,417
-Since before or after Dad died?
-After.
805
00:49:38,500 --> 00:49:40,167
A long time after.
806
00:49:40,583 --> 00:49:41,542
See?
807
00:49:41,958 --> 00:49:44,583
I wanted to tell you,
but I knew you would be angry.
808
00:49:48,583 --> 00:49:51,583
I know it's not easy for you,
but it's not for me either.
809
00:49:52,583 --> 00:49:56,125
I need to share what's happening
and what I'm feeling with you.
810
00:49:56,208 --> 00:49:58,750
-And what's the plan?
-I don't know, Andrea. I don't know
811
00:49:58,833 --> 00:50:00,875
Because this wasn't planned.
812
00:50:01,542 --> 00:50:03,292
But we won't do anything
that bothers you.
813
00:50:03,875 --> 00:50:06,542
-A little late for that, no?
-And what do you want?
814
00:50:06,625 --> 00:50:08,417
Me to keep crying?
I can't rebuild my life?
815
00:50:08,500 --> 00:50:11,375
-There are other ways to do that.
-This is the only way I've found
816
00:50:11,458 --> 00:50:12,750
-In two years.
-How gross.
817
00:50:12,833 --> 00:50:14,792
-What did you say?
-I don't get it, Mom.
818
00:50:14,875 --> 00:50:16,667
I don't get it and I never will.
What about Dad?
819
00:50:16,750 --> 00:50:19,333
-Have you already forgotten him?
-Of course not.
820
00:50:19,417 --> 00:50:21,458
But we can't go back in time.
821
00:50:21,542 --> 00:50:24,167
I wish all three of us could go back
822
00:50:24,250 --> 00:50:26,292
With Dad, and I don't want
to keep hiding.
823
00:50:26,375 --> 00:50:29,042
No, don't worry, there's no need
to keep hiding.
824
00:50:29,125 --> 00:50:31,167
Better for me, now I don't have
to keep selling bread
825
00:50:31,250 --> 00:50:32,958
And deleting the history folder.
826
00:50:33,042 --> 00:50:34,833
-What history folder?
-Never mind.
827
00:50:37,875 --> 00:50:39,000
Andrea.
828
00:50:45,833 --> 00:50:48,000
Hey, come on.
829
00:50:48,792 --> 00:50:51,750
You scared away all the squid.
Or are you inviting them
830
00:50:51,833 --> 00:50:53,333
To join the rondalla?
831
00:50:54,458 --> 00:50:55,625
Shall I fish it out
832
00:50:55,708 --> 00:50:57,167
Or would you rather talk?
833
00:51:10,583 --> 00:51:11,583
Stop, stop!
834
00:51:11,667 --> 00:51:13,792
Look, I know this place is small
835
00:51:13,875 --> 00:51:16,500
And there are a lot of us,
but we have to rehearse.
836
00:51:17,083 --> 00:51:19,000
A little concentration, please.
837
00:51:19,083 --> 00:51:21,125
We still have two songs to learn.
838
00:51:21,208 --> 00:51:22,542
Let's go again, come on.
839
00:51:22,625 --> 00:51:25,208
One, two, three and...
840
00:51:32,958 --> 00:51:35,292
Enough, sweetie, stop.
841
00:51:37,083 --> 00:51:39,042
-Do you want me to talk to her?
-No, no.
842
00:51:39,667 --> 00:51:41,833
She'll accept it, she has no choice.
843
00:51:42,250 --> 00:51:44,125
You've always been
very important to her.
844
00:51:44,208 --> 00:51:45,833
But we need to help her.
845
00:51:46,667 --> 00:51:49,917
It's not an easy transition.
We need to find a solution.
846
00:51:50,000 --> 00:51:51,917
-A solution?
-Yeah.
847
00:51:52,000 --> 00:51:53,667
We just stop seeing each other.
848
00:51:53,750 --> 00:51:56,042
If it bothers her, we stop.
849
00:51:56,125 --> 00:51:57,917
Problem solved.
Is that what you want?
850
00:51:58,917 --> 00:52:01,917
I don't know, Luis.
I'm tired.
851
00:52:02,333 --> 00:52:04,542
And I'm very angry right now.
852
00:52:04,625 --> 00:52:06,708
I don't know what to say
or what to do.
853
00:52:07,042 --> 00:52:10,292
-We separate and go home.
-Can we go now, Mom?
854
00:52:10,375 --> 00:52:11,583
Yeah, hold on.
855
00:52:16,625 --> 00:52:17,875
Can we go now?
856
00:52:18,833 --> 00:52:21,625
Look, Noa. The storm passed,
the clouds are gone.
857
00:52:21,708 --> 00:52:23,333
-Relax.
-Okay.
858
00:52:23,417 --> 00:52:25,708
The storm is still here, kind of.
859
00:52:32,833 --> 00:52:34,542
-Holy shit, look.
-Damn it.
860
00:52:34,625 --> 00:52:36,917
Just what we needed.
861
00:52:37,375 --> 00:52:39,125
-Well?
-Well?
862
00:52:39,208 --> 00:52:40,875
You guys are bored, huh?
863
00:52:41,667 --> 00:52:42,708
Very.
864
00:52:42,792 --> 00:52:44,083
Especially of you.
865
00:52:44,500 --> 00:52:45,708
And your boyfriend.
866
00:52:45,792 --> 00:52:48,417
-My brother isn't here right now.
-And what does that mean?
867
00:52:48,500 --> 00:52:49,667
That he's not here.
868
00:52:50,333 --> 00:52:53,375
-I come as lead flag bearer.
-What are you talking about?
869
00:52:53,458 --> 00:52:55,417
Your brother runs the show,
you're a clone.
870
00:52:55,500 --> 00:52:57,458
-A clown.
-Oh, yeah?
871
00:52:57,542 --> 00:52:59,250
What would he do right now?
872
00:52:59,333 --> 00:53:02,083
Open the trunk,
weigh the merchandise,
873
00:53:02,167 --> 00:53:03,708
Iess than six kilos,
874
00:53:03,792 --> 00:53:06,000
We get a fine
and go on with our lives.
875
00:53:06,083 --> 00:53:09,333
Correct. That's what he would do.
But I would do something else.
876
00:53:09,417 --> 00:53:11,833
What's in the car is a decoy.
You've figured us out.
877
00:53:11,917 --> 00:53:13,792
I'm sure you hide a lot more
in the rocks.
878
00:53:14,750 --> 00:53:17,417
That's what I would do.
Search the rocks and hit you
879
00:53:17,500 --> 00:53:19,750
With a fine you'll be paying
until you retire.
880
00:53:19,833 --> 00:53:20,583
Look...
881
00:53:20,667 --> 00:53:22,833
But there's no need.
882
00:53:23,792 --> 00:53:25,083
Of course there's no need.
883
00:53:30,958 --> 00:53:33,042
Cultural Center, City Hall,
884
00:53:33,125 --> 00:53:35,583
Galicia, Spain and I'm Europe.
885
00:53:35,667 --> 00:53:38,583
He said we're bullfighting
with the flags.
886
00:53:39,000 --> 00:53:40,375
Did he?
887
00:53:40,917 --> 00:53:42,792
Kids believe anything.
888
00:53:49,333 --> 00:53:50,250
Answer it.
889
00:53:50,583 --> 00:53:51,625
No.
890
00:53:52,583 --> 00:53:54,167
Why does it bother you so much?
891
00:53:54,250 --> 00:53:56,125
Because he was my dad's
best friend.
892
00:53:56,208 --> 00:53:57,375
Isn't that better?
893
00:53:57,792 --> 00:53:58,958
It's like us.
894
00:53:59,042 --> 00:54:01,000
-Like us?
-Yeah.
895
00:54:01,083 --> 00:54:04,250
We've known each other
our whole lives. No surprises.
896
00:54:05,542 --> 00:54:07,125
Your body is full of surprises.
897
00:54:08,458 --> 00:54:09,625
Okay.
898
00:54:10,000 --> 00:54:11,125
I mean the burns.
899
00:54:11,208 --> 00:54:12,417
-Okay, okay.
-Okay.
900
00:54:12,500 --> 00:54:13,625
-Okay.
-I see you coming.
901
00:54:13,708 --> 00:54:15,042
Okay, okay, okay.
902
00:54:18,958 --> 00:54:21,292
Have you wanted to
since you've been here?
903
00:54:22,500 --> 00:54:23,667
Every day.
904
00:54:25,542 --> 00:54:27,167
But all this is good for me.
905
00:54:29,083 --> 00:54:30,417
You're good for me.
906
00:54:31,792 --> 00:54:32,833
I'm glad.
907
00:54:33,875 --> 00:54:35,708
-Just like Luis is good for your mom.
-Damn
908
00:54:35,792 --> 00:54:37,292
And the other way around.
909
00:54:37,708 --> 00:54:39,083
You're a pain,
Elรญas.
910
00:54:39,917 --> 00:54:43,042
Andy, it sucks feeling alone
and staring at the ceiling.
911
00:54:44,292 --> 00:54:46,417
Doesn't your mom deserve
to be held at night?
912
00:54:46,500 --> 00:54:47,458
Yes.
913
00:54:47,542 --> 00:54:49,208
She has me for that.
914
00:54:49,292 --> 00:54:50,417
She has you?
915
00:54:50,500 --> 00:54:51,500
Okay, then.
916
00:54:52,083 --> 00:54:53,667
Do you two spoon?
917
00:54:54,083 --> 00:54:55,958
I love spooning.
918
00:54:57,667 --> 00:55:00,792
Do you prefer in front or...
behind?
919
00:55:02,375 --> 00:55:03,500
What are you doing?
920
00:55:03,583 --> 00:55:04,792
Nothing.
921
00:55:06,958 --> 00:55:08,958
But closer than before,
right?
922
00:55:10,208 --> 00:55:12,167
Have we passed the kiss equator?
923
00:55:13,250 --> 00:55:14,792
Don't hold back.
924
00:55:15,208 --> 00:55:17,833
If you thought it was funny,
don't hold back.
925
00:55:19,958 --> 00:55:22,667
Okay, okay, okay.
But don't hold back.
926
00:55:24,792 --> 00:55:28,042
Obviously the flag bearers
will need new tailored costumes.
927
00:55:28,125 --> 00:55:30,625
-But that's part of the budget, right?
-Yes.
928
00:55:30,708 --> 00:55:32,333
But not the vests
for the rondalleiros.
929
00:55:32,417 --> 00:55:35,667
-What's wrong with the vests?
-They're worn-out and old-fashioned.
930
00:55:35,750 --> 00:55:37,583
-All of them?
-Yes, all of them.
931
00:55:37,667 --> 00:55:40,958
-We can't only fix one of them.
-Where to begin.
932
00:55:41,042 --> 00:55:42,667
This color and fabric won't do.
933
00:55:42,750 --> 00:55:44,833
I would make them out of velvet.
934
00:55:45,333 --> 00:55:48,042
We need to order the fabric
or it will be too late.
935
00:55:48,542 --> 00:55:50,000
Anything else?
936
00:55:53,000 --> 00:55:54,375
I would add a cape.
937
00:55:54,792 --> 00:55:57,958
A cape from here, tied to the fist.
It flies when you move,
938
00:55:58,042 --> 00:55:59,792
It makes us look better.
939
00:55:59,875 --> 00:56:00,833
Right.
940
00:56:01,792 --> 00:56:03,208
-And a beret.
-A beret?
941
00:56:03,292 --> 00:56:06,458
A beret. Made of velvet.
As well.
942
00:56:06,833 --> 00:56:08,000
Luis, Luis.
943
00:56:08,083 --> 00:56:09,167
What?
944
00:56:09,250 --> 00:56:14,833
I'm telling you, we're going to need
20 kilos more for the flags.
945
00:56:14,917 --> 00:56:17,083
Okay, let's go one king crab at a time.
946
00:56:17,167 --> 00:56:18,500
We grab the flag,
947
00:56:18,583 --> 00:56:22,333
We raise it,
creating a triangle,
948
00:56:22,417 --> 00:56:24,667
-And we cover the handle.
-That's right.
949
00:56:24,750 --> 00:56:27,417
Treat what's in your hand
very gently, Alex.
950
00:56:27,500 --> 00:56:30,458
For God's sake,
watch what you're doing.
951
00:56:30,542 --> 00:56:33,208
-They're new.
-This would be natural,
952
00:56:33,292 --> 00:56:34,167
But...
953
00:56:34,750 --> 00:56:38,292
If we turn our wrist,
it looks much more elegant.
954
00:56:38,375 --> 00:56:40,750
-Move that hand.
-Elbow at 90 degrees.
955
00:56:40,833 --> 00:56:42,583
Look at Esther.
It has strength, venom.
956
00:56:42,667 --> 00:56:44,292
It penetrates you.
957
00:56:44,375 --> 00:56:46,250
Look at your flag,
you're a sorry sight.
958
00:56:46,333 --> 00:56:48,375
Watch the girl. Learn from her.
959
00:56:48,458 --> 00:56:50,083
Heads up, heads up.
960
00:56:50,167 --> 00:56:51,833
You're all doing your own thing.
961
00:56:51,917 --> 00:56:54,208
Left. Left. Left.
962
00:56:54,292 --> 00:56:55,875
And turn.
963
00:56:55,958 --> 00:56:57,792
Left. Cockiness, arrogance.
964
00:56:57,875 --> 00:56:59,375
God damn it. Alex,
965
00:56:59,458 --> 00:57:02,542
Come on, enthusiasm.
Pablo, farther from Alex.
966
00:57:02,625 --> 00:57:05,542
Farther from Alex.
Left. Left.
967
00:57:05,625 --> 00:57:07,875
Esther, lose the chewing gum.
968
00:57:08,250 --> 00:57:09,958
I don't get why we're here.
969
00:57:10,417 --> 00:57:12,833
-To scare us.
-More?
970
00:57:12,917 --> 00:57:14,333
It looks bigger than it is.
971
00:57:14,417 --> 00:57:17,458
The bleachers are rolled back,
the space is smaller.
972
00:57:17,542 --> 00:57:18,833
Give me the tape measure.
973
00:57:19,583 --> 00:57:20,750
What tape measure?
974
00:57:20,833 --> 00:57:21,792
One,
975
00:57:22,083 --> 00:57:26,750
Two, three, four, five, six...
976
00:57:26,833 --> 00:57:28,625
Will you guys shut up, please?
977
00:57:28,708 --> 00:57:30,292
Eight, nine...
978
00:57:30,375 --> 00:57:31,583
I'm getting lost!
979
00:57:32,083 --> 00:57:35,875
18, 19, 20, 21 , 22...
980
00:57:46,542 --> 00:57:47,667
Okay, that's it.
981
00:57:48,292 --> 00:57:51,000
50 by 30, the exact measurements
of the fairgrounds.
982
00:57:52,208 --> 00:57:54,583
Okay, the lines aren't
very straight, but...
983
00:57:55,792 --> 00:57:57,000
Do we erase them?
984
00:57:57,083 --> 00:57:58,250
Again?
985
00:57:58,917 --> 00:58:00,458
12 minutes!
986
00:58:01,167 --> 00:58:02,708
And...
987
00:58:37,750 --> 00:58:39,250
Six minutes, let's go!
988
00:58:39,667 --> 00:58:41,792
One, two, three!
989
00:58:44,542 --> 00:58:46,542
One, two, three!
990
00:58:56,208 --> 00:58:57,542
Three minutes, guys!
991
00:59:06,750 --> 00:59:08,292
Let's go, let's go!
992
00:59:08,375 --> 00:59:09,667
Let's go, let's go!
993
00:59:13,042 --> 00:59:14,875
Make the exit!
994
00:59:14,958 --> 00:59:16,000
Keep going!
995
00:59:17,167 --> 00:59:18,375
Keep the pace!
996
00:59:18,458 --> 00:59:20,292
Come on, let's go!
997
00:59:21,750 --> 00:59:24,875
Come on, we're late!
998
00:59:24,958 --> 00:59:26,208
Come on, let's go!
999
00:59:26,792 --> 00:59:27,917
Keep going...
1000
00:59:34,875 --> 00:59:36,292
Well?
1001
00:59:36,375 --> 00:59:37,875
We just got penalized
and lost.
1002
00:59:37,958 --> 00:59:40,875
Look. Exactly 12 minutes.
1003
00:59:40,958 --> 00:59:42,875
We can't go over.
1004
00:59:43,375 --> 00:59:46,083
Let's go, youngsters.
Back to entry position.
1005
00:59:46,167 --> 00:59:48,750
Come on, we've almost got it.
It's great. Let's go.
1006
00:59:48,833 --> 00:59:50,625
-We'll nail the next one.
-Come on, let's go.
1007
00:59:50,708 --> 00:59:52,042
-Okay.
-Very good.
1008
00:59:52,750 --> 00:59:56,083
Come on, cheer up.
More than a month to go.
1009
00:59:56,167 --> 00:59:57,667
We have to go a little faster.
1010
00:59:58,208 --> 01:00:01,167
Don't worry, we're a couple
of rehearsals away.
1011
01:00:01,250 --> 01:00:03,083
You have to push a little harder.
1012
01:00:03,167 --> 01:00:04,292
It's not that.
1013
01:00:05,375 --> 01:00:06,500
What is it?
1014
01:00:07,042 --> 01:00:10,542
The wreck was located
undisturbed on the seabed,
1015
01:00:10,625 --> 01:00:13,000
Which suggests the net
got tangled up
1016
01:00:13,083 --> 01:00:15,792
In an uncorrected maneuver
from the bridge.
1017
01:00:16,167 --> 01:00:18,500
The ship tipped over
and sank to the bottom.
1018
01:00:18,583 --> 01:00:20,333
And what does that mean?
1019
01:00:20,417 --> 01:00:21,833
The evidence points to
1020
01:00:21,917 --> 01:00:24,250
The theory of signs of negligence
1021
01:00:24,333 --> 01:00:26,000
On the part of the ship's captain. HTTP error: 502 - Error 502 (Server Error)!!1 *{margin:0;padding:0}html,code{font:15px/22px arial,sans-serif}html{background:#fff;color:#222;padding:15px}body{margin:7% auto 0;max-width:390px;min-height:180px;padding:30px 015px}* > body{background:url(//www.google.com/images/errors/robot.png) 100% 5px no-repeat;padding-right:205px}p{margin:11px โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ Traceback (most recent call last) โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โ in send_request:114 โ โ โ โ in raise_for_status:829 โ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ HTTPStatusError: Server error '502 Bad Gateway' for url 'https://lensfrontend-pa.googleapis.com/v1/crupload' For more information check: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status/502 LensAPI processing error: HTTP ะพัะธะฑะบะฐ: 502 (Status Code: 502) Response Body (partial): Error 502 (Server Error)!!1 *... โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ Traceback (most recent call last) โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โ in send_request:114 โ โ โ โ in raise_for_status:829 โ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ HTTPStatusError: Server error '502 Bad Gateway' for url 'https://lensfrontend-pa.googleapis.com/v1/crupload' For more information check: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status/502 The above exception was the direct cause of the following exception: โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ Traceback (most recent call last) โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โ in process_image:301 โ โ โ โ in send_request:167 โ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ LensAPIError: HTTP ะพัะธะฑะบะฐ: 502 (Status Code: 502) Response Body (partial): Error 502 (Server Error)!!1 *...
1022
01:00:26,833 --> 01:00:28,750
This provisional report has been
1023
01:00:28,833 --> 01:00:30,000
given to the court
1024
01:00:30,083 --> 01:00:32,042
Many details still need
to be clarified
1025
01:00:32,125 --> 01:00:35,750
And the experts are working
to reconstruct the accident,
1026
01:00:36,208 --> 01:00:39,833
But I wanted to let you know
before it reaches the media.
1027
01:00:40,417 --> 01:00:41,708
Any questions?
1028
01:00:55,500 --> 01:00:57,667
It's easy to analyze from an office.
1029
01:00:59,208 --> 01:01:01,583
I'd like to see them make
decisions out at sea.
1030
01:01:23,250 --> 01:01:24,917
BARNACLES
1031
01:01:33,542 --> 01:01:35,250
Bid received.
1032
01:01:54,958 --> 01:01:55,792
Me.
1033
01:01:55,875 --> 01:01:57,333
Bid received.
1034
01:01:58,583 --> 01:02:00,500
-I'll take them.
-Let's go.
1035
01:02:11,375 --> 01:02:12,333
Hello.
1036
01:02:17,542 --> 01:02:18,458
Sweetie.
1037
01:02:19,167 --> 01:02:20,542
What are you doing here?
1038
01:02:23,292 --> 01:02:25,958
-Can we wait until they leave?
-Who?
1039
01:02:26,625 --> 01:02:27,750
The kids?
1040
01:02:28,667 --> 01:02:30,000
They've already left.
1041
01:02:30,542 --> 01:02:32,833
They say it was Dad's fault.
1042
01:02:33,667 --> 01:02:34,833
Who says that?
1043
01:02:35,667 --> 01:02:39,250
Everyone. Not just the kids,
everyone's saying it.
1044
01:02:39,708 --> 01:02:41,458
Or it looks like it.
1045
01:02:52,292 --> 01:02:54,500
What price did you get today?
1046
01:03:01,792 --> 01:03:03,208
-Hey.
-What's up?
1047
01:03:05,625 --> 01:03:07,875
Manuel, Enrique,
where is everyone?
1048
01:03:07,958 --> 01:03:09,958
We're here waiting.
1049
01:03:10,042 --> 01:03:11,125
Nobody has come.
1050
01:03:11,958 --> 01:03:14,167
What, then?
Should we leave?
1051
01:03:24,250 --> 01:03:27,583
My grandma didn't have time
to bring these for you to steal.
1052
01:03:41,625 --> 01:03:43,167
I don't like them.
1053
01:03:43,250 --> 01:03:44,458
But they look good.
1054
01:03:44,542 --> 01:03:47,667
I would have paid at least
58 euros a kilo.
1055
01:03:48,500 --> 01:03:49,875
Thank you, sweetie.
1056
01:03:59,250 --> 01:04:00,292
Hey.
1057
01:04:00,917 --> 01:04:02,083
Come here.
1058
01:04:04,417 --> 01:04:05,625
Can I too?
1059
01:04:08,625 --> 01:04:10,000
-Of course.
-Come.
1060
01:04:25,667 --> 01:04:26,917
Yayo.
1061
01:04:27,000 --> 01:04:28,125
Come on, get up.
1062
01:04:31,917 --> 01:04:33,667
I thought you said we weren't
1063
01:04:33,750 --> 01:04:36,833
-Taking the boat out again.
-Not that, the other thing.
1064
01:04:39,458 --> 01:04:40,417
We knew this
1065
01:04:40,500 --> 01:04:41,875
Could happen,
right?
1066
01:04:43,625 --> 01:04:46,000
-Did you call them?
-The CIAIM expert who took
1067
01:04:46,083 --> 01:04:47,625
Our statement is coming.
1068
01:04:47,958 --> 01:04:49,125
Get dressed.
1069
01:04:49,208 --> 01:04:50,458
Yayo, Yayo, please.
1070
01:04:51,792 --> 01:04:53,875
It's to take the pill.
1071
01:04:56,042 --> 01:04:58,167
This place is very tidy.
1072
01:04:59,958 --> 01:05:01,875
You don't have Xoel
cleaning for you...
1073
01:05:03,167 --> 01:05:05,083
He's such a handy boy...
1074
01:05:05,167 --> 01:05:06,125
Right.
1075
01:05:06,792 --> 01:05:08,208
I'll wait in the car, come on.
1076
01:05:15,542 --> 01:05:18,125
You know what's waiting
for you in there, right?
1077
01:05:19,250 --> 01:05:21,875
And you know what's waiting
when you get back.
1078
01:05:23,042 --> 01:05:25,375
So why don't we wait
a few more days?
1079
01:05:25,458 --> 01:05:26,625
Wait for what?
1080
01:05:26,958 --> 01:05:29,000
Just to see if things cool down
1081
01:05:29,083 --> 01:05:31,667
-And go back to normal.
-You think that will happen?
1082
01:05:35,792 --> 01:05:37,542
I shouldn't have let it go this far.
1083
01:05:39,167 --> 01:05:40,000
Yeah.
1084
01:05:41,375 --> 01:05:43,875
-Yayo, really...
-It's not for me, man.
1085
01:05:44,333 --> 01:05:46,458
It's for your chest.
1086
01:05:47,625 --> 01:05:48,542
Here.
1087
01:05:52,625 --> 01:05:53,792
You look handsome.
1088
01:05:57,417 --> 01:05:58,500
God!
1089
01:06:05,833 --> 01:06:07,292
State your name, please.
1090
01:06:08,000 --> 01:06:10,208
Luis Muiรฑos Dios.
1091
01:06:26,958 --> 01:06:28,667
Please go.
1092
01:06:34,125 --> 01:06:35,125
Leave.
1093
01:06:40,958 --> 01:06:41,958
Now!
1094
01:07:04,083 --> 01:07:05,875
In an unexpected turn of events,
1095
01:07:05,958 --> 01:07:08,250
Luis Muiรฑos Dios, chief engineer
1096
01:07:08,333 --> 01:07:11,208
Of the Gran Sol and one of
the two survivors of the shipwreck,
1097
01:07:11,292 --> 01:07:14,125
Has changed his initial testimony,
now confessing
1098
01:07:14,208 --> 01:07:17,208
That moments before the accident,
in the middle of a storm,
1099
01:07:17,292 --> 01:07:18,542
He went to the bridge
1100
01:07:18,625 --> 01:07:21,292
Ieaving the airtight
engine room door open.
1101
01:07:21,375 --> 01:07:24,583
Three waves in a row
entered through the ramp.
1102
01:07:24,667 --> 01:07:28,000
Bailing maneuvers were not
enough to stop the flooding,
1103
01:07:28,083 --> 01:07:31,000
Causing the stoppage
of essential ship functions:
1104
01:07:31,083 --> 01:07:34,125
Propulsion and power, leaving it
at the mercy of the waves.
1105
01:07:34,208 --> 01:07:36,458
Santiago Sanz Freire,
the other survivor,
1106
01:07:36,542 --> 01:07:39,583
Corroborated this statement.
With this revelation,
1107
01:07:39,667 --> 01:07:42,375
Luis Muiรฑos Dios goes from
being a witness to being
1108
01:07:42,458 --> 01:07:44,292
Investigated for
negligent homicide.
1109
01:07:44,375 --> 01:07:46,125
What the fuck.
1110
01:08:09,083 --> 01:08:10,000
Enough already.
1111
01:08:15,625 --> 01:08:17,208
Let's meet later.
1112
01:08:18,083 --> 01:08:19,167
What for?
1113
01:08:19,542 --> 01:08:21,792
-And with who?
-With everyone.
1114
01:08:23,000 --> 01:08:24,167
Almost everyone.
1115
01:08:25,667 --> 01:08:28,917
-So the first parade is...?
-New Year's.
1116
01:08:29,000 --> 01:08:30,292
In a little over two weeks.
1117
01:08:30,750 --> 01:08:33,000
What do you guys think?
Should we go?
1118
01:08:33,083 --> 01:08:36,708
The question isn't if we can,
it's if we want to.
1119
01:08:36,792 --> 01:08:40,125
But that's why the rondalla is back,
so we feel like doing it again.
1120
01:08:40,875 --> 01:08:42,125
After all this,
1121
01:08:42,208 --> 01:08:43,292
Who will direct?
1122
01:08:44,417 --> 01:08:45,750
Okay.
1123
01:08:45,833 --> 01:08:49,417
If there's no inconvenience
and nobody comes forward,
1124
01:08:50,625 --> 01:08:52,083
I see myself doing it.
1125
01:08:53,625 --> 01:08:55,417
Votes in favor for me?
1126
01:08:58,875 --> 01:09:00,125
Looks good, doesn't it?
1127
01:09:05,000 --> 01:09:06,583
Thank you, guys.
1128
01:09:07,625 --> 01:09:10,333
It's too bad, after all that work.
1129
01:09:10,417 --> 01:09:11,750
It sure is.
1130
01:09:12,583 --> 01:09:15,875
-And nobody wants to direct?
-Antรณn offered.
1131
01:09:17,417 --> 01:09:18,917
Okay, insist no more.
1132
01:09:19,000 --> 01:09:19,958
I'll direct.
1133
01:09:21,458 --> 01:09:22,875
I'm joking.
1134
01:09:22,958 --> 01:09:25,250
You're the only one here
who can direct.
1135
01:09:25,333 --> 01:09:27,417
Sure, like I have nothing
better to do.
1136
01:09:28,833 --> 01:09:30,292
No, I'm not going to direct.
1137
01:09:30,375 --> 01:09:32,875
You're better than anyone,
you grew up with it.
1138
01:09:32,958 --> 01:09:34,500
You have your mom's strong temper.
1139
01:09:34,583 --> 01:09:36,000
-Hey.
-You'll keep us all
1140
01:09:36,083 --> 01:09:37,708
-In line.
-You shut up.
1141
01:09:37,792 --> 01:09:40,292
You'll get the scholarship
and leave this oppressive town.
1142
01:09:40,375 --> 01:09:42,000
Yeah, shut up, will you?
1143
01:09:42,083 --> 01:09:43,625
-Besides...
-What?
1144
01:09:44,208 --> 01:09:46,792
I don't know, the repertoire
seems too normal to me.
1145
01:09:46,875 --> 01:09:48,083
-Normal?
-Yes.
1146
01:09:48,167 --> 01:09:50,833
I get it, there's a muiรฑeira,
a pasodoble, a jota...
1147
01:09:50,917 --> 01:09:52,083
To respect tradition,
1148
01:09:52,167 --> 01:09:54,208
But the thing is,
we don't stand out.
1149
01:09:54,292 --> 01:09:56,917
I think we need something
stronger, different,
1150
01:09:57,000 --> 01:09:58,292
Something meatier.
1151
01:09:58,958 --> 01:09:59,917
You see?
1152
01:10:00,375 --> 01:10:01,375
What?
1153
01:10:01,458 --> 01:10:02,833
You're already directing.
1154
01:10:04,958 --> 01:10:06,125
Listen to me.
1155
01:10:06,208 --> 01:10:08,542
Did you leave the engine room
door open?
1156
01:10:08,625 --> 01:10:10,958
Were you in any way responsible
for the accident?
1157
01:10:11,042 --> 01:10:13,875
That's right. You're a victim
who also lost his leg.
1158
01:10:13,958 --> 01:10:16,000
You got amputated, not indicted.
1159
01:10:16,083 --> 01:10:17,625
-Hey.
-Sorry, sorry.
1160
01:10:17,708 --> 01:10:19,125
So what's your point?
1161
01:10:19,208 --> 01:10:22,083
You have to keep going,
you can't quit now. I need you.
1162
01:10:22,167 --> 01:10:25,750
All I did was bust your balls
and make you clean my place.
1163
01:10:25,833 --> 01:10:27,875
-And carry your shopping.
-Yeah.
1164
01:10:27,958 --> 01:10:29,542
-And prepare your drinks.
-That too.
1165
01:10:29,625 --> 01:10:32,042
But after all that hard work
and discipline,
1166
01:10:32,125 --> 01:10:35,417
Now it's starting to make sense.
Like in Karate Kid.
1167
01:10:35,500 --> 01:10:36,667
Yeah, right.
1168
01:10:37,625 --> 01:10:39,875
-Well, it's good for me.
-What is?
1169
01:10:39,958 --> 01:10:42,125
-You busting my balls.
-Damn it.
1170
01:10:42,625 --> 01:10:44,792
-Let's go clean your place up.
-Don't start.
1171
01:10:44,875 --> 01:10:47,708
I can't leave you alone.
Left. Left.
1172
01:10:47,792 --> 01:10:50,500
Left. Left. Left.
1173
01:10:50,583 --> 01:10:53,875
Damn these architectural barriers!
Grab my jariguay.
1174
01:10:53,958 --> 01:10:55,917
Your suspension is too low.
1175
01:10:58,917 --> 01:11:00,375
Okay. We're set.
1176
01:11:00,458 --> 01:11:03,000
Charrascas, castanets,
cross, tambourine.
1177
01:11:03,083 --> 01:11:05,833
Got it? Remember?
Okay. With me, percussion.
1178
01:11:05,917 --> 01:11:06,750
And...
1179
01:11:06,833 --> 01:11:08,292
One, two.
1180
01:11:08,375 --> 01:11:10,208
One, two, three and...
1181
01:11:17,125 --> 01:11:18,417
Bagpipes.
1182
01:11:52,708 --> 01:11:53,708
One,
1183
01:11:53,792 --> 01:11:56,208
-Two...
-Careful...
1184
01:11:56,292 --> 01:11:58,125
Five, six...
1185
01:11:58,208 --> 01:12:00,875
Turn. Turn.
One,
1186
01:12:00,958 --> 01:12:03,833
Two, three, four...
1187
01:12:05,500 --> 01:12:08,792
Come on. Let's go.
1188
01:12:19,458 --> 01:12:22,292
One, two, turn.
1189
01:12:22,375 --> 01:12:26,625
Back. Back. V. V.
1190
01:12:59,583 --> 01:13:01,792
Let's go!
1191
01:13:02,542 --> 01:13:04,042
Come on, come on!
1192
01:13:04,958 --> 01:13:06,833
Quickly, quickly!
1193
01:13:06,917 --> 01:13:08,375
Quickly, quickly!
1194
01:13:11,458 --> 01:13:13,500
-Yes!
-Great!
1195
01:13:15,417 --> 01:13:17,458
-Great!
-Yes, yes, yes!
1196
01:13:40,125 --> 01:13:40,958
So...
1197
01:13:41,042 --> 01:13:43,500
How much did you get
at the auction?
1198
01:13:43,583 --> 01:13:44,625
Noa, really, stop.
1199
01:13:45,667 --> 01:13:47,500
It's New Year's Eve.
1200
01:13:47,583 --> 01:13:50,208
At least double per kilo.
90?
1201
01:13:50,292 --> 01:13:51,750
Don't exaggerate.
1202
01:13:51,833 --> 01:13:53,917
-I'm not going to tell you.
-Okay.
1203
01:13:55,708 --> 01:13:56,958
You're very quiet.
1204
01:13:57,958 --> 01:14:00,375
-Are you okay?
-Yeah, of course.
1205
01:14:01,292 --> 01:14:04,500
-But you must be happy, right?
-I'm fine, Mom.
1206
01:14:04,958 --> 01:14:07,667
Fine isn't happy.
And you should be happy.
1207
01:14:07,750 --> 01:14:10,875
-You don't seem happy.
-You don't either.
1208
01:14:10,958 --> 01:14:13,083
Because if you're not happy,
I'm not happy.
1209
01:14:14,750 --> 01:14:16,333
I miss him a lot.
1210
01:14:16,792 --> 01:14:17,958
Me too.
1211
01:14:18,667 --> 01:14:19,958
-I mean Dad.
-So do I.
1212
01:14:20,792 --> 01:14:22,000
Dummy.
1213
01:14:22,708 --> 01:14:24,500
The other day I couldn't
remember his voice.
1214
01:14:26,417 --> 01:14:28,083
I had to play a video.
1215
01:14:28,875 --> 01:14:31,042
I'm scared of forgetting him, Mom.
1216
01:14:31,125 --> 01:14:32,542
Come here.
1217
01:14:36,458 --> 01:14:38,125
That will never happen.
1218
01:14:38,958 --> 01:14:41,333
How about we go and eat
our grapes with him?
1219
01:14:41,417 --> 01:14:42,792
Okay.
1220
01:14:44,292 --> 01:14:46,875
I don't know about the grapes,
it's starting to rain.
1221
01:14:46,958 --> 01:14:49,750
But if you tell me how much you got,
you might convince me.
1222
01:14:51,625 --> 01:14:54,250
A million euros. What a pain!
1223
01:14:57,167 --> 01:14:59,792
I don't know why I knock,
you always leave it unlocked.
1224
01:14:59,875 --> 01:15:02,083
Do you want to eat our grapes
together?
1225
01:15:02,167 --> 01:15:05,042
Big, fat and juicy,
just like our balls.
1226
01:15:07,083 --> 01:15:08,000
One!
1227
01:15:08,792 --> 01:15:09,708
Two!
1228
01:15:10,333 --> 01:15:11,417
Three!
1229
01:15:12,417 --> 01:15:13,417
Four!
1230
01:15:15,208 --> 01:15:17,250
Five! Six!
1231
01:15:19,125 --> 01:15:20,625
Swallow, swallow!
1232
01:15:27,875 --> 01:15:29,250
Happy New Year!
1233
01:15:29,333 --> 01:15:30,250
Let's go!
1234
01:15:31,042 --> 01:15:32,250
Happy New Year, Yayo!
1235
01:15:36,000 --> 01:15:36,833
Yayo.
1236
01:15:38,042 --> 01:15:38,958
Yayo!
1237
01:15:40,250 --> 01:15:41,500
Yayo, don't mess with me.
1238
01:15:42,375 --> 01:15:45,542
Are you fucking stupid
or what, kid?
1239
01:15:45,625 --> 01:15:47,542
You looked dead for a second there.
1240
01:15:48,500 --> 01:15:50,792
Happy New Year!
This is our year.
1241
01:15:50,875 --> 01:15:52,083
Yeah, whatever.
1242
01:15:52,167 --> 01:15:53,750
How about a hug?
1243
01:15:53,833 --> 01:15:56,542
Okay, okay, okay.
1244
01:15:56,625 --> 01:15:58,667
Don't touch my leg, damn it!
1245
01:15:59,042 --> 01:16:01,333
I'll smack you silly.
1246
01:16:02,500 --> 01:16:04,958
Sour grapes, huh?
1247
01:16:05,042 --> 01:16:07,667
-Happy New Year, Dad.
-Champ.
1248
01:16:08,208 --> 01:16:09,917
Happy New Year, Dad.
1249
01:16:14,667 --> 01:16:16,042
I love you!
1250
01:16:17,875 --> 01:16:20,208
It's pouring!
1251
01:16:21,000 --> 01:16:25,208
I totally understand
what you're going through.
1252
01:16:25,750 --> 01:16:29,333
I've lost a "member" too,
so to speak.
1253
01:16:29,417 --> 01:16:30,833
Don't you have a home?
1254
01:16:30,917 --> 01:16:32,958
-Huh?
-Don't you have a home?
1255
01:16:33,042 --> 01:16:35,000
You're the homeless one.
1256
01:16:40,750 --> 01:16:43,792
If I were your age, I'd be getting
dressed up to go out.
1257
01:16:44,458 --> 01:16:45,292
Hi.
1258
01:16:46,292 --> 01:16:47,917
I hate New Year's Eve.
1259
01:16:48,000 --> 01:16:50,208
Not me. I always liked it.
1260
01:16:53,958 --> 01:16:55,250
How are they?
1261
01:16:56,125 --> 01:16:58,167
What kind of answer
do you want to hear?
1262
01:16:58,667 --> 01:16:59,708
Fine.
1263
01:17:00,500 --> 01:17:02,375
They're fine is what I want to hear.
1264
01:17:02,750 --> 01:17:03,875
They're fine.
1265
01:17:06,125 --> 01:17:07,458
You're playing tomorrow?
1266
01:17:07,542 --> 01:17:10,042
In Tui. A rondalla exhibition
1267
01:17:10,125 --> 01:17:11,583
Before the contest.
1268
01:17:11,667 --> 01:17:15,042
You know, the tradition of staying
out all night and fucking it up.
1269
01:17:15,792 --> 01:17:17,083
Playing the new song?
1270
01:17:17,167 --> 01:17:19,292
Not in the streets, in the plaza.
1271
01:17:19,833 --> 01:17:21,333
Andrea did good.
1272
01:17:27,708 --> 01:17:28,708
Come on.
1273
01:17:29,250 --> 01:17:30,292
Happy New Year.
1274
01:17:31,125 --> 01:17:32,292
Happy New Year.
1275
01:17:48,000 --> 01:17:49,167
Esther.
1276
01:17:49,250 --> 01:17:50,083
Esther.
1277
01:17:51,667 --> 01:17:54,708
Did you notice you and me are the only
ones who set the beat on our tiptoes?
1278
01:17:55,208 --> 01:17:57,667
We have a lot in common,
don't we?
1279
01:17:57,750 --> 01:17:58,833
Yeah, a ton.
1280
01:18:02,667 --> 01:18:04,000
What's wrong?
1281
01:18:04,500 --> 01:18:05,625
With me?
1282
01:18:05,708 --> 01:18:07,167
You're very quiet.
1283
01:18:08,458 --> 01:18:10,375
I don't want to wake anyone up.
1284
01:18:13,500 --> 01:18:14,333
Hey.
1285
01:18:15,083 --> 01:18:18,708
How about a little pep talk
to lift everyone's spirits a bit?
1286
01:18:19,833 --> 01:18:21,708
-Go on.
-Okay.
1287
01:18:23,167 --> 01:18:24,792
Let's everybody
1288
01:18:24,875 --> 01:18:27,292
Cheer up a little.
I know,
1289
01:18:27,375 --> 01:18:29,417
Same story every year,
we always complain about
1290
01:18:29,500 --> 01:18:32,083
Having to play on New Year's Day.
But here we are, right?
1291
01:18:32,167 --> 01:18:34,250
Nobody forced you
to get on the bus.
1292
01:18:34,333 --> 01:18:37,750
The contest is in two weeks.
Everything counts.
1293
01:18:37,833 --> 01:18:39,750
Let's enjoy the moment
1294
01:18:40,083 --> 01:18:42,792
And celebrate finally being
together again. Yes or no?
1295
01:18:42,875 --> 01:18:43,750
Yes.
1296
01:18:43,833 --> 01:18:45,458
-Yes or no?
-Yes.
1297
01:18:45,542 --> 01:18:47,875
Anyone who doesn't want to
can get up and leave.
1298
01:18:48,708 --> 01:18:50,375
Open the door!
1299
01:18:51,875 --> 01:18:54,375
Fucking hell.
Always the same.
1300
01:18:56,792 --> 01:18:58,750
They shouldn't vomit here,
it's a natural park.
1301
01:18:58,833 --> 01:19:01,000
Your body always makes you pay.
1302
01:19:43,542 --> 01:19:44,750
They're awesome.
1303
01:19:45,292 --> 01:19:47,417
Who? The rondalleiros
or the flag bearers?
1304
01:19:47,500 --> 01:19:48,833
All of them.
1305
01:19:49,667 --> 01:19:52,083
-Super-coordinated.
-Yeah, like foosball figures.
1306
01:20:03,250 --> 01:20:05,458
Something is wrong,
will you tell me what?
1307
01:20:05,542 --> 01:20:08,083
I'm quietly enjoying
my hot chocolate.
1308
01:20:08,167 --> 01:20:10,000
-Would you like some?
-No.
1309
01:20:11,375 --> 01:20:12,542
Come on, Eli, tell me.
1310
01:20:12,625 --> 01:20:14,958
It's not something, it's someone.
1311
01:20:16,458 --> 01:20:18,125
You're aware, right?
1312
01:20:19,333 --> 01:20:20,417
Aware of what?
1313
01:20:21,000 --> 01:20:22,292
Of what he did.
1314
01:20:22,375 --> 01:20:24,750
Of course I'm aware.
He admitted to it himself.
1315
01:20:26,458 --> 01:20:27,958
Andrea, you're very smart.
1316
01:20:28,792 --> 01:20:31,250
It's too much of a coincidence
and you know it.
1317
01:20:31,333 --> 01:20:33,458
Right when the robot footage
comes out,
1318
01:20:33,542 --> 01:20:35,125
The expert's reconstruction,
1319
01:20:35,458 --> 01:20:37,708
And Luis goes and changes
his statement.
1320
01:20:37,792 --> 01:20:39,208
Fuck, it's obvious, right?
1321
01:20:39,292 --> 01:20:41,542
-Why bring this up now?
-Because you asked.
1322
01:20:42,667 --> 01:20:44,625
And because I think it's unfair.
1323
01:20:46,250 --> 01:20:47,375
Luis lied.
1324
01:20:48,583 --> 01:20:50,500
Luis is protecting you.
1325
01:20:51,292 --> 01:20:54,333
Your father, your mother,
Noa and you.
1326
01:20:54,417 --> 01:20:55,500
What for,
Eli?
1327
01:20:56,208 --> 01:20:57,250
What for?
1328
01:20:58,042 --> 01:20:59,500
To go to prison?
1329
01:20:59,583 --> 01:21:01,125
You wouldn't do that for love?
1330
01:21:03,417 --> 01:21:05,875
So you think my father
is to blame.
1331
01:21:05,958 --> 01:21:06,792
No.
1332
01:21:07,625 --> 01:21:08,875
What I'm saying is,
1333
01:21:08,958 --> 01:21:11,417
Luis doesn't want your father
to pay for it.
1334
01:21:11,958 --> 01:21:14,250
Not him or you guys.
1335
01:21:14,333 --> 01:21:17,500
And turning your backs on him
right now really sucks.
1336
01:21:17,583 --> 01:21:20,250
I don't mean the rondalla,
or the town, I mean you.
1337
01:21:20,333 --> 01:21:22,875
-It really fucking sucks.
-Please, stop.
1338
01:21:22,958 --> 01:21:24,458
Stop lying to yourself.
1339
01:21:25,833 --> 01:21:27,458
Why are you doing this now?
1340
01:21:28,583 --> 01:21:29,833
What's your point?
1341
01:21:31,250 --> 01:21:33,375
You know,
my self-destructive vein.
1342
01:21:35,750 --> 01:21:37,500
But don't worry,
1343
01:21:38,375 --> 01:21:40,292
I'll write you that
recommendation letter.
1344
01:21:40,375 --> 01:21:42,875
Come on, places everyone.
Andrea.
1345
01:21:42,958 --> 01:21:44,792
-They're calling you.
-I heard.
1346
01:22:07,458 --> 01:22:09,875
-That's Avicci.
-Yes, that's Avicci.
1347
01:22:11,083 --> 01:22:12,333
Is that our song?
1348
01:22:13,833 --> 01:22:16,625
-It's plagiarism!
-They copied us.
1349
01:22:16,708 --> 01:22:18,500
Look at that jerk smiling.
1350
01:22:18,583 --> 01:22:20,208
What bastards!
1351
01:22:23,208 --> 01:22:25,125
It was definitely your brother.
1352
01:22:29,000 --> 01:22:31,250
Calm down, it's fine,
it doesn't matter!
1353
01:22:31,333 --> 01:22:33,458
We stick to our plan.
I don't want to see
1354
01:22:33,542 --> 01:22:34,917
Any grumbling or long faces.
1355
01:22:35,000 --> 01:22:36,792
We will not take the bait!
1356
01:22:36,875 --> 01:22:37,792
Denounce them!
1357
01:22:37,875 --> 01:22:38,917
We will not take the bait!
1358
01:22:39,375 --> 01:22:40,208
Xoel.
1359
01:22:40,833 --> 01:22:41,792
I was taking position.
1360
01:22:57,333 --> 01:22:58,500
Get ready.
1361
01:22:58,583 --> 01:23:01,208
And now for the flag crossing.
1362
01:23:29,667 --> 01:23:31,167
It was you, wasn't it?
1363
01:23:31,542 --> 01:23:32,583
What?
1364
01:24:03,167 --> 01:24:05,375
Okay, Gran Sol.
1365
01:24:07,583 --> 01:24:09,083
I'd like to say something.
1366
01:24:09,625 --> 01:24:11,417
I want to apologize to all of you
1367
01:24:12,000 --> 01:24:14,125
And say how sorry I am
1368
01:24:14,208 --> 01:24:15,083
Because...
1369
01:24:16,083 --> 01:24:20,333
Violence is not always the answer.
That's why, from this moment on,
1370
01:24:20,917 --> 01:24:23,458
I've decided to hand in
my resignation.
1371
01:24:24,917 --> 01:24:26,333
No, I'm serious.
1372
01:24:28,917 --> 01:24:32,167
-I'm very sorry!
-Xoel! Xoel! Xoel!
1373
01:24:32,250 --> 01:24:33,917
Xoel, Xoel!
1374
01:24:34,000 --> 01:24:36,208
-Xoel!
-Hooray for Gran Sol!
1375
01:24:36,292 --> 01:24:37,333
Hooray!
1376
01:24:37,417 --> 01:24:39,792
-Down with Pontellas!
-Down!
1377
01:24:41,417 --> 01:24:42,708
What does Pontellas eat!
1378
01:24:42,792 --> 01:24:44,292
Sheep shit!
1379
01:24:55,500 --> 01:24:58,083
-What happened with Elรญas?
-I don't know.
1380
01:24:58,167 --> 01:24:59,667
I didn't see him in the brawl.
1381
01:24:59,750 --> 01:25:01,583
I mean before, with you.
1382
01:25:01,667 --> 01:25:02,708
Mom.
1383
01:25:03,250 --> 01:25:06,042
-Does that hurt?
-No. Keep going.
1384
01:25:06,125 --> 01:25:07,458
I mean the other thing.
1385
01:25:07,833 --> 01:25:09,083
Mom, keep going.
1386
01:25:10,417 --> 01:25:12,125
You don't want us to talk about it?
1387
01:25:13,750 --> 01:25:14,833
No.
1388
01:25:17,042 --> 01:25:18,875
I'm still waiting for a sign,
1389
01:25:18,958 --> 01:25:21,542
Something that explains it all
that I can understand.
1390
01:25:21,875 --> 01:25:24,708
If he wants things to go back to how
they were, he has to apologize.
1391
01:25:24,792 --> 01:25:28,292
You think your brother wants things
to go back to how they were?
1392
01:25:28,375 --> 01:25:31,167
Of course he does.
Things were great, why wouldn't he?
1393
01:25:31,250 --> 01:25:33,375
-He'll have to beg for it.
-You think
1394
01:25:33,458 --> 01:25:35,500
You two living together
at age 40 is okay?
1395
01:25:40,792 --> 01:25:41,833
What?
1396
01:25:41,917 --> 01:25:45,875
I'm going to have to get up again.
I hate having to get up.
1397
01:25:45,958 --> 01:25:47,208
No, it's okay.
1398
01:25:47,292 --> 01:25:48,250
What do you want?
1399
01:25:48,333 --> 01:25:50,958
Grab the photo over there
by the door, will you?
1400
01:25:51,292 --> 01:25:52,542
The one I'm with a girl in.
1401
01:25:54,833 --> 01:25:56,167
You see it?
1402
01:25:56,250 --> 01:25:57,833
The one where you look like
George Clooney?
1403
01:25:57,917 --> 01:26:00,333
He looks like me, I'm older.
1404
01:26:02,375 --> 01:26:04,333
-Who is she?
-Julia.
1405
01:26:04,667 --> 01:26:06,167
Esther's mother.
1406
01:26:07,750 --> 01:26:08,750
Esther?
1407
01:26:09,250 --> 01:26:11,125
Esther is pretty hot.
1408
01:26:11,208 --> 01:26:14,000
You noticed too, right?
There's a feeling between us.
1409
01:26:17,000 --> 01:26:19,458
Holy shit, Esther is your daughter.
1410
01:26:19,875 --> 01:26:22,292
I should have realized,
the same nasty temper.
1411
01:26:22,375 --> 01:26:24,292
She's not my daughter,
she's her daughter.
1412
01:26:24,375 --> 01:26:26,542
At your age, I was happy
in the merchant navy,
1413
01:26:26,625 --> 01:26:27,958
Traveling, sex in every port.
1414
01:26:28,042 --> 01:26:30,667
My girlfriend Julia was here,
but you have to understand,
1415
01:26:30,750 --> 01:26:34,042
Being away at sea six months
and home one month wasn't easy.
1416
01:26:34,500 --> 01:26:37,167
And when I came back,
I didn't feel right.
1417
01:26:37,250 --> 01:26:39,500
The sea made me sick
and I never had time to heal.
1418
01:26:39,583 --> 01:26:41,417
So I spent all day in the bar
1419
01:26:41,500 --> 01:26:43,333
And she got tired of it
and left me.
1420
01:26:43,417 --> 01:26:44,542
I regretted it.
1421
01:26:45,375 --> 01:26:48,625
I switched to commercial fishing,
less time away, but it was too late.
1422
01:26:49,958 --> 01:26:51,125
She left.
1423
01:26:52,583 --> 01:26:55,250
I can ask Esther where her mother is,
it's never too late.
1424
01:26:55,333 --> 01:26:57,667
She passed away,
Julia passed away years ago.
1425
01:26:59,458 --> 01:27:01,417
Then it is too late.
1426
01:27:02,958 --> 01:27:05,042
But I don't quite understand
1427
01:27:05,125 --> 01:27:07,250
-Why you're telling me all this.
-Because...
1428
01:27:09,083 --> 01:27:12,458
Don't let your brother be your sea.
1429
01:27:13,000 --> 01:27:14,542
You get it?
1430
01:27:14,625 --> 01:27:17,750
-Oh, damn, very nice.
-Sure. HTTP error: 502 - Error 502 (Server Error)!!1 *{margin:0;padding:0}html,code{font:15px/22px arial,sans-serif}html{background:#fff;color:#222;padding:15px}body{margin:7% auto 0;max-width:390px;min-height:180px;padding:30px 015px}* > body{background:url(//www.google.com/images/errors/robot.png) 100% 5px no-repeat;padding-right:205px}p{margin:11px โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ Traceback (most recent call last) โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โ in send_request:114 โ โ โ โ in raise_for_status:829 โ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ HTTPStatusError: Server error '502 Bad Gateway' for url 'https://lensfrontend-pa.googleapis.com/v1/crupload' For more information check: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status/502 LensAPI processing error: HTTP ะพัะธะฑะบะฐ: 502 (Status Code: 502) Response Body (partial): Error 502 (Server Error)!!1 *... โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ Traceback (most recent call last) โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โ in send_request:114 โ โ โ โ in raise_for_status:829 โ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ HTTPStatusError: Server error '502 Bad Gateway' for url 'https://lensfrontend-pa.googleapis.com/v1/crupload' For more information check: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status/502 The above exception was the direct cause of the following exception: โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ Traceback (most recent call last) โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ โ in process_image:301 โ โ โ โ in send_request:167 โ โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ LensAPIError: HTTP ะพัะธะฑะบะฐ: 502 (Status Code: 502) Response Body (partial): Error 502 (Server Error)!!1 *...
1431
01:27:21,292 --> 01:27:23,125
So you don't mind me
going after Esther.
1432
01:27:23,208 --> 01:27:25,750
Don't worry, I won't bring her over to sleep.
1433
01:27:25,833 --> 01:27:28,000
-Only I will sleep here.
-What?
1434
01:27:28,667 --> 01:27:30,292
I brought my bag.
1435
01:27:30,375 --> 01:27:32,833
I can't go back now,
I'm emancipated.
1436
01:27:42,625 --> 01:27:43,542
Hi.
1437
01:27:45,083 --> 01:27:46,250
Elรญas is right.
1438
01:27:46,333 --> 01:27:49,083
-You lied.
-No, I didn't.
1439
01:27:49,708 --> 01:27:51,500
Why would I lie?
1440
01:27:51,583 --> 01:27:53,250
Because you're my father's
best friend.
1441
01:27:53,333 --> 01:27:55,375
He was my best friend, yes.
1442
01:27:55,458 --> 01:27:56,375
You're in love with my mother.
1443
01:27:56,458 --> 01:27:58,750
I'm very in love with your mother.
1444
01:27:58,833 --> 01:28:00,208
And you love me and Noa very much.
1445
01:28:00,292 --> 01:28:01,958
I love you and Noa very much.
1446
01:28:02,042 --> 01:28:03,542
All that is why you're lying.
1447
01:28:03,625 --> 01:28:04,750
It's why I'm telling the truth.
1448
01:28:04,833 --> 01:28:05,750
You'll go to jail.
1449
01:28:05,833 --> 01:28:07,042
Because I'm guilty.
1450
01:28:07,125 --> 01:28:09,083
-You're not guilty. Tell me.
-I am guilty.
1451
01:28:09,167 --> 01:28:10,125
No, you're not.
1452
01:28:10,208 --> 01:28:12,708
Protect my father or my mother
or sister if you want,
1453
01:28:12,792 --> 01:28:14,875
But tell me the truth.
I need to know the truth.
1454
01:28:14,958 --> 01:28:16,750
-I'm guilty.
-You're lying, Luis.
1455
01:28:16,833 --> 01:28:19,333
-My father made a mistake.
-No, he didn't.
1456
01:28:19,417 --> 01:28:20,875
-You're lying.
-No, I'm not.
1457
01:28:20,958 --> 01:28:22,542
I know you're lying.
1458
01:28:24,292 --> 01:28:25,833
Andrea.
1459
01:28:26,500 --> 01:28:27,958
Look at me,
Andrea.
1460
01:28:28,667 --> 01:28:30,458
Your father had nothing
to do with it.
1461
01:28:31,958 --> 01:28:34,250
It was my fault,
I'm the only one responsible.
1462
01:28:39,500 --> 01:28:40,708
I'm sorry.
1463
01:28:44,667 --> 01:28:46,292
No, don't be sorry.
1464
01:28:50,500 --> 01:28:51,708
I'm okay.
1465
01:28:53,042 --> 01:28:54,667
I'm finally okay now.
1466
01:28:55,708 --> 01:28:56,917
Well,
I'm not.
1467
01:28:57,750 --> 01:28:59,542
I'm not even close to being okay.
1468
01:29:01,417 --> 01:29:04,875
How can I help you get
a tiny bit closer to okay?
1469
01:29:05,417 --> 01:29:06,792
Okay.
1470
01:29:06,875 --> 01:29:08,500
This is Carmen's.
1471
01:29:11,000 --> 01:29:12,542
-Silvia.
-Yeah.
1472
01:29:14,917 --> 01:29:15,750
Me too.
1473
01:29:18,542 --> 01:29:20,792
This looks like around four.
1474
01:29:36,292 --> 01:29:38,208
Did you hear about
what happened in Tui?
1475
01:29:38,750 --> 01:29:40,833
-How could I not?
-I don't know
1476
01:29:40,917 --> 01:29:43,375
-How to make it better.
-Maybe you don't have to.
1477
01:29:43,458 --> 01:29:45,708
Maybe just change it into
something more yours.
1478
01:29:45,792 --> 01:29:48,333
-More ours?
-Yours and your dad's.
1479
01:29:50,042 --> 01:29:52,417
Remember the first concert
you two went to together?
1480
01:29:52,500 --> 01:29:53,542
Yeah.
1481
01:29:54,375 --> 01:29:56,292
I nagged him non-stop
to take me to Barcelona...
1482
01:29:56,375 --> 01:29:57,833
Tell me about it.
1483
01:29:57,917 --> 01:29:59,625
Well, I nagged you both.
1484
01:30:00,792 --> 01:30:01,750
That's right.
1485
01:30:02,167 --> 01:30:03,792
Nag a little more.
1486
01:30:06,833 --> 01:30:09,083
How long have you thought this?
1487
01:30:09,167 --> 01:30:11,250
As long as you thought
the other thing.
1488
01:30:28,292 --> 01:30:29,792
Are you dumb or what?
1489
01:30:30,250 --> 01:30:31,750
Don't throw it in the water.
1490
01:30:32,292 --> 01:30:34,875
-Want me to keep burning myself?
-No.
1491
01:30:35,417 --> 01:30:37,417
What I want is for you
to not pollute the sea.
1492
01:30:37,500 --> 01:30:40,500
Says the girl who tossed
her bagpipe in the sea.
1493
01:30:40,583 --> 01:30:41,792
Some nerve.
1494
01:30:46,583 --> 01:30:47,667
What, are you and me
1495
01:30:47,750 --> 01:30:48,875
Friends again?
1496
01:30:50,000 --> 01:30:51,583
We never stopped.
1497
01:30:53,625 --> 01:30:55,833
Friends last, boyfriends don't.
1498
01:30:56,583 --> 01:30:57,958
Yeah, but you get laid.
1499
01:31:00,542 --> 01:31:01,708
You're leaving.
1500
01:31:03,833 --> 01:31:05,583
You're the one leaving.
1501
01:31:06,458 --> 01:31:08,625
You're sure you want
to take the chance?
1502
01:31:09,417 --> 01:31:10,667
I'll take the chance.
1503
01:31:12,167 --> 01:31:13,458
Show me your arms.
1504
01:31:14,292 --> 01:31:15,625
You're kidding, right?
1505
01:31:21,833 --> 01:31:22,875
The other one.
1506
01:31:27,917 --> 01:31:30,792
Don't worry, there's still room
to tattoo your name.
1507
01:31:39,917 --> 01:31:41,167
Come on, we have
1508
01:31:41,250 --> 01:31:42,333
To rehearse.
1509
01:31:43,000 --> 01:31:44,125
Damn!
1510
01:31:44,458 --> 01:31:45,542
Come on.
1511
01:31:46,125 --> 01:31:47,042
Move.
1512
01:31:49,417 --> 01:31:52,500
Nobody changed their repertoire
a week before the contest.
1513
01:31:52,583 --> 01:31:55,375
If we're going to fuck this up,
let's fuck it up together.
1514
01:31:55,458 --> 01:31:58,250
Let's play the song
and we'll set it up after.
1515
01:31:58,333 --> 01:31:59,792
No recording or talking
1516
01:31:59,875 --> 01:32:01,250
About this to anyone!
1517
01:32:01,875 --> 01:32:03,708
Fabi, come here.
Eli, Paco, come over here.
1518
01:32:04,167 --> 01:32:05,042
Percussion.
1519
01:32:08,625 --> 01:32:09,542
Okay.
1520
01:32:09,625 --> 01:32:10,833
-Here.
-Ready?
1521
01:32:10,917 --> 01:32:11,917
Okay.
1522
01:32:12,000 --> 01:32:13,125
Go.
1523
01:32:14,417 --> 01:32:15,625
One, two...
1524
01:32:16,125 --> 01:32:18,042
One, two, three...
1525
01:32:22,375 --> 01:32:24,167
Welcome everyone
1526
01:32:24,250 --> 01:32:28,417
To the City of Vigo's
14th Rondalla Contest!
1527
01:32:29,083 --> 01:32:32,250
Another year in which
rondalla lovers
1528
01:32:32,333 --> 01:32:35,417
Fill these IFEVI Fairgrounds
for a whole evening
1529
01:32:35,500 --> 01:32:37,458
Of music and our biggest cultural
1530
01:32:37,542 --> 01:32:38,667
Tradition.
1531
01:32:38,750 --> 01:32:40,167
Over 1500 rondalla members
1532
01:32:40,250 --> 01:32:42,042
Will be performing.
1533
01:32:42,125 --> 01:32:43,917
A total of 14
rondallas
1534
01:32:44,000 --> 01:32:46,000
Belonging to several districts
1535
01:32:46,083 --> 01:32:47,833
In the south of Pontevedra...
1536
01:32:47,917 --> 01:32:48,792
The instruments?
1537
01:32:48,875 --> 01:32:51,750
...will compete in two categories:
Best Rondalla
1538
01:32:51,833 --> 01:32:53,208
And Best Group of Flag Bearers.
1539
01:32:53,917 --> 01:32:56,833
Each will have 12 minutes
1540
01:32:57,500 --> 01:32:59,375
To complete their repertoire
and leave the floor.
1541
01:32:59,458 --> 01:33:01,167
3, 2, 1,
Gran Sol!
1542
01:33:01,250 --> 01:33:02,250
That's it!
1543
01:33:02,333 --> 01:33:04,667
We're all set.
Let's open the curtain to greet
1544
01:33:04,750 --> 01:33:06,375
The first rondalla.
1545
01:33:06,458 --> 01:33:08,250
Pontellas eat sheep shit.
1546
01:33:08,333 --> 01:33:11,208
We begin with a total of 49 members
1547
01:33:11,292 --> 01:33:13,875
And 11 flag bearers.
1548
01:33:13,958 --> 01:33:15,792
Let's hear a big round
1549
01:33:15,875 --> 01:33:18,042
Of applause for the Beade, Vigo
1550
01:33:18,125 --> 01:33:20,667
Social, Recreational
and Cultural Center!
1551
01:34:36,583 --> 01:34:41,625
Let's hear it for The Pontellas
Musical Cultural Association!
1552
01:35:38,667 --> 01:35:40,250
What's that weirdo doing?
1553
01:35:44,417 --> 01:35:45,667
The time.
1554
01:36:00,625 --> 01:36:03,708
Go home already!
Go on!
1555
01:36:11,167 --> 01:36:14,167
You wanted a gesture?
There you have it.
1556
01:36:14,250 --> 01:36:16,833
-Who's up now?
-Who's up now? It's time for...
1557
01:36:16,917 --> 01:36:19,792
Guys, let's go, we're next.
1558
01:36:19,875 --> 01:36:23,667
The next rondalla will be
Santiago de Parada
1559
01:36:23,750 --> 01:36:25,417
From Nigrรกn!
1560
01:36:26,958 --> 01:36:28,792
Estrume formation, let's go.
1561
01:36:28,875 --> 01:36:30,250
Here we go, guys.
1562
01:36:30,333 --> 01:36:32,417
Places, everyone, please.
1563
01:36:38,375 --> 01:36:39,875
Please straighten the line.
1564
01:36:40,625 --> 01:36:41,875
Alex.
1565
01:36:41,958 --> 01:36:43,583
-One second.
-What are you doing?
1566
01:36:46,792 --> 01:36:47,792
Esther.
1567
01:36:49,417 --> 01:36:50,458
You earned it.
1568
01:36:52,000 --> 01:36:53,542
The town is too small for us.
1569
01:36:55,583 --> 01:36:57,250
I'm very sorry about your mother.
1570
01:37:15,750 --> 01:37:16,708
What's wrong?
1571
01:37:17,208 --> 01:37:19,125
Nothing. All good.
1572
01:37:19,208 --> 01:37:21,292
Relax. It's your moment.
Go for it.
1573
01:37:28,417 --> 01:37:29,792
It's just you and me.
1574
01:37:30,292 --> 01:37:32,208
-Alone?
-Completely.
1575
01:37:32,292 --> 01:37:33,250
Right.
1576
01:37:33,708 --> 01:37:35,417
You and me having fun.
1577
01:37:40,667 --> 01:37:41,792
Shall we?
1578
01:37:55,500 --> 01:37:57,458
Let's give a big round of applause
1579
01:37:57,542 --> 01:37:59,375
For this last performance
1580
01:37:59,458 --> 01:38:00,458
And we continue
1581
01:38:00,917 --> 01:38:03,417
With 102 members directed by
1582
01:38:03,500 --> 01:38:06,125
Andrea Beceiro.
Let's hear a big round
1583
01:38:06,208 --> 01:38:11,208
Of applause for the Gran Sol
Cultural Center rondalla!
1584
01:38:44,875 --> 01:38:45,750
One,
1585
01:38:45,833 --> 01:38:46,667
Two!
1586
01:38:46,750 --> 01:38:48,208
One, two, three!
1587
01:40:18,792 --> 01:40:22,250
One, two...
One, two, three!
1588
01:40:31,292 --> 01:40:33,542
I LOVE YOU, DAD
1589
01:42:02,708 --> 01:42:03,625
Okay!
1590
01:42:03,708 --> 01:42:05,125
Back.
Back.
1591
01:42:05,208 --> 01:42:06,917
Back.
Back.
1592
01:42:07,208 --> 01:42:08,917
Back.
Back.
1593
01:42:09,000 --> 01:42:09,833
Ready...
1594
01:42:10,125 --> 01:42:11,000
Let's go.
1595
01:42:12,250 --> 01:42:13,125
Up...
1596
01:42:13,208 --> 01:42:14,125
One,
1597
01:42:14,917 --> 01:42:16,250
Two,
1598
01:42:16,625 --> 01:42:17,708
Three!
1599
01:42:17,792 --> 01:42:19,542
Ready and...
1600
01:42:20,875 --> 01:42:22,292
Olรฉ
!
1601
01:42:25,250 --> 01:42:26,083
Take it home.
1602
01:42:26,167 --> 01:42:27,542
One, two...
1603
01:42:33,042 --> 01:42:34,083
Nice.
1604
01:42:35,000 --> 01:42:35,958
Olรฉ
!
1605
01:42:36,042 --> 01:42:37,458
Olรฉ!
1606
01:42:50,208 --> 01:42:53,375
Shoulder, air, shoulder, air...
1607
01:42:58,917 --> 01:43:00,167
Knee!
1608
01:43:06,292 --> 01:43:07,208
Up!
1609
01:44:24,875 --> 01:44:25,792
Let's go!
1610
01:44:32,000 --> 01:44:34,375
Come on, let's go!
1611
01:44:52,125 --> 01:44:54,542
SIX MONTHS LATER
1612
01:45:07,333 --> 01:45:08,750
When do you leave for Berkeley?
1613
01:45:08,833 --> 01:45:09,708
Berklee.
1614
01:45:09,792 --> 01:45:12,917
-Yeah, well, when do you leave?
-At the end of the month.
1615
01:45:13,000 --> 01:45:14,667
Classes start in August there.
1616
01:45:15,042 --> 01:45:15,958
Are you nervous?
1617
01:45:16,500 --> 01:45:17,542
Of course not.
1618
01:45:17,625 --> 01:45:19,292
She's the youngest ever to win
1619
01:45:19,375 --> 01:45:20,667
-The rondalla contest.
-Mom.
1620
01:45:21,000 --> 01:45:22,208
What?
1621
01:45:22,292 --> 01:45:25,167
And second place goes to...
1622
01:45:27,542 --> 01:45:31,125
The Circle of Gran Sol rondalla!
1623
01:45:31,208 --> 01:45:32,042
Yes!
1624
01:45:32,125 --> 01:45:34,125
Here to present the award...
1625
01:45:40,417 --> 01:45:41,708
You're the best!
1626
01:45:47,708 --> 01:45:51,833
Gran Sol, Gran Sol, Gran Sol!
1627
01:45:52,125 --> 01:45:54,542
-For me it was like winning.
-And for me.
1628
01:45:54,625 --> 01:45:56,375
The youngest to come second, no?
1629
01:45:56,875 --> 01:45:58,333
And yes, she's very nervous.
1630
01:45:58,417 --> 01:46:00,208
And still angry about not winning.
1631
01:46:00,292 --> 01:46:02,708
Yes, I'm nervous and angry
about not winning.
1632
01:46:02,792 --> 01:46:03,792
Can we drop it now?
1633
01:46:04,625 --> 01:46:05,458
Okay.
1634
01:46:06,500 --> 01:46:07,667
I'm going to miss you.
1635
01:46:09,875 --> 01:46:11,083
She'll miss you too.
1636
01:46:14,500 --> 01:46:16,125
We'd better get going.
1637
01:46:17,500 --> 01:46:19,375
Already?
We have another half an hour.
1638
01:46:19,458 --> 01:46:21,708
-Somebody came to visit you.
-Somebody?
1639
01:46:22,208 --> 01:46:23,667
Somebody's somebody.
1640
01:46:23,750 --> 01:46:25,458
Mom.
No.
1641
01:46:25,542 --> 01:46:27,625
We're just friends.
1642
01:46:27,708 --> 01:46:29,708
She insists on saying
we're just friends.
1643
01:46:29,792 --> 01:46:32,417
And stuff happened
that goes way beyond that.
1644
01:46:32,500 --> 01:46:34,125
You think now that she's leaving
1645
01:46:34,208 --> 01:46:35,208
She'll forget me?
1646
01:46:36,250 --> 01:46:38,167
Okay, great.
She's definitely dumping me.
1647
01:46:38,250 --> 01:46:40,500
-Eli, you need to focus.
-I'm totally focused.
1648
01:46:40,583 --> 01:46:42,125
-She's the one who...
-On the contest.
1649
01:46:42,208 --> 01:46:43,667
Eli, on the contest.
1650
01:46:43,750 --> 01:46:46,458
No worries.
I really don't even need you.
1651
01:46:46,542 --> 01:46:48,250
If I come here, it's to spend
1652
01:46:48,333 --> 01:46:49,708
More time with her.
1653
01:46:50,750 --> 01:46:53,083
We come on the bus,
we hold hands, stuff like that.
1654
01:46:53,667 --> 01:46:55,375
Oh, and because she loves you.
1655
01:46:55,458 --> 01:46:59,417
And me saying I can't direct
the rondalla without you...
1656
01:46:59,750 --> 01:47:02,500
Anyway, I can do it
with the tip of my dick.
1657
01:47:02,917 --> 01:47:04,083
The tip.
1658
01:47:04,708 --> 01:47:05,958
Of my dick.
1659
01:47:06,042 --> 01:47:08,292
I wouldn't start with
the pasodoble.
1660
01:47:08,375 --> 01:47:11,417
But it's the easiest way
for everyone to set the beat.
1661
01:47:11,500 --> 01:47:14,333
Okay. But a rumba or a polka
as a second option
1662
01:47:14,417 --> 01:47:15,458
Is too slow.
1663
01:47:15,542 --> 01:47:18,458
We have to build up to it,
we need to create suspense.
1664
01:47:18,542 --> 01:47:21,958
That's what Andrea says,
that I need to tone it down.
1665
01:47:22,042 --> 01:47:24,417
-Did she talk to you?
-Okay, polka and rumba are out.
1666
01:47:24,500 --> 01:47:25,417
Next.
1667
01:47:25,500 --> 01:47:28,458
Don't question a muiรฑeira
or something more traditional.
1668
01:47:28,542 --> 01:47:31,083
This isn't a historical recreation,
it's a rondalla.
1669
01:47:31,583 --> 01:47:32,667
It's a living thing.
1670
01:47:32,750 --> 01:47:35,167
-Hey, Andrea said that to me too.
-Shit.
1671
01:47:35,250 --> 01:47:37,792
-I've lost my essence.
-I won't say the contrary, Elรญas.
1672
01:47:37,875 --> 01:47:39,583
-What's that?
-They wouldn't let me
1673
01:47:39,667 --> 01:47:40,958
Bring my flute.
1674
01:47:41,750 --> 01:47:42,750
Listen to this.
1675
01:47:43,292 --> 01:47:44,458
See what you think.
1676
01:48:01,042 --> 01:48:03,458
THOSE WHO LEAVE DON'T DIE
1677
01:48:20,542 --> 01:48:22,333
I was thinking a lot about it...
1678
01:48:22,708 --> 01:48:23,542
What about?
1679
01:48:23,917 --> 01:48:25,083
You did it on purpose.
1680
01:48:25,583 --> 01:48:26,417
Not again!
1681
01:48:27,292 --> 01:48:28,500
Of course I did it on purpose.
1682
01:48:28,583 --> 01:48:31,125
Because you knew
you were going to lose.
1683
01:48:31,208 --> 01:48:32,375
You spied on me and said,
1684
01:48:32,458 --> 01:48:34,667
"See you later, alligator.
We've already lost."
1685
01:48:34,750 --> 01:48:38,167
-Yeah, right.
-You're acting all dignified.
1686
01:48:38,250 --> 01:48:40,792
It's your way of apologizing.
You penalize yourself
1687
01:48:40,875 --> 01:48:42,708
To look good and be forgiven,
1688
01:48:42,792 --> 01:48:45,542
But the truth is we kicked your asses.
1689
01:48:45,625 --> 01:48:47,375
Take it easy, you guys didn't win.
1690
01:48:47,792 --> 01:48:50,958
Xoel Ramos, flag-bearer captain,
receives second place.
1691
01:48:51,042 --> 01:48:53,250
Let's go!
1692
01:48:56,792 --> 01:48:57,875
Yayo!
1693
01:48:58,542 --> 01:48:59,792
I love you!
1694
01:49:02,792 --> 01:49:03,917
Two second places.
1695
01:49:04,458 --> 01:49:07,208
Double two.
That's several places ahead of you.
1696
01:49:09,333 --> 01:49:12,083
-And now look at us...
-Eating kiwi yogurt.
1697
01:49:13,125 --> 01:49:15,125
Coconut moved on
to a better life.
1698
01:49:15,208 --> 01:49:16,375
How are things with Esther?
1699
01:49:16,958 --> 01:49:17,792
Fine.
1700
01:49:18,417 --> 01:49:19,833
Setting the beat.
1701
01:49:19,917 --> 01:49:21,250
Who would have thought?
1702
01:49:21,625 --> 01:49:22,958
Me with a girlfriend.
1703
01:49:24,000 --> 01:49:25,417
So young.
1704
01:49:29,000 --> 01:49:31,250
Life sure can change
in one second.
1705
01:49:34,125 --> 01:49:37,292
I write her an amazing
and original piece, dedicated to her.
1706
01:49:37,375 --> 01:49:39,292
I send it to her
and she doesn't say anything.
1707
01:49:39,375 --> 01:49:41,917
Well, two thumbs up
1708
01:49:42,000 --> 01:49:43,292
And that's it.
1709
01:49:43,375 --> 01:49:46,625
And I take flowers every week
to her father at the cemetery.
1710
01:49:46,708 --> 01:49:47,875
And nothing.
1711
01:49:47,958 --> 01:49:51,750
She was right, we're better off
being just friends.
1712
01:49:51,833 --> 01:49:53,083
I'm suffering a lot.
1713
01:49:53,167 --> 01:49:54,750
All because we kissed
a couple times.
1714
01:49:54,833 --> 01:49:56,333
And other stuff.
1715
01:49:56,417 --> 01:49:57,417
I worked hard.
1716
01:49:58,292 --> 01:50:02,250
When will she realize that
a simple life in a small town is better?
1717
01:50:07,333 --> 01:50:08,792
No idea.
115905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.