Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,890 --> 00:00:08,239
- [Martin] What about this?
- No, that needs to be tested first.
2
00:00:08,259 --> 00:00:09,949
- What? On whom?
- You haven't changed much
3
00:00:09,969 --> 00:00:12,576
- in 20 years, have you?
- I've changed quite a bit.
4
00:00:12,596 --> 00:00:14,161
Nice necklace, by the way.
5
00:00:14,181 --> 00:00:16,038
[Masha]
It was given to me by an old friend.
6
00:00:16,058 --> 00:00:20,042
I was on your show and you asked me
what I wanted to be when I grew up.
7
00:00:20,062 --> 00:00:21,168
An astronaut.
8
00:00:21,188 --> 00:00:23,170
[Martin]
I just wanna be able to trust you.
9
00:00:23,190 --> 00:00:25,631
- Did you bring me here for my money?
- I brought you here to heal, David.
10
00:00:25,651 --> 00:00:27,842
I don't need to be healed, Masha.
11
00:00:27,862 --> 00:00:29,135
We'll see.
12
00:00:29,155 --> 00:00:31,637
[Helena]
You spent years coming to terms
13
00:00:31,657 --> 00:00:33,055
with your relationship with this man.
14
00:00:33,075 --> 00:00:35,349
Well, I've just got
this one last thing to finish,
15
00:00:35,369 --> 00:00:37,685
and then I'll be available, I promise.
16
00:00:37,705 --> 00:00:38,936
[Helena]
So, he's here to be punished.
17
00:00:38,956 --> 00:00:41,939
Not punishment, a reckoning.
18
00:00:41,959 --> 00:00:44,979
Tonight is the night
you're gonna meet your father.
19
00:00:49,800 --> 00:00:51,532
Is this what the kids call a booty call?
20
00:00:51,552 --> 00:00:54,326
[Masha] [chuckles]
No. It's not that.
21
00:00:54,346 --> 00:00:56,454
You're not gonna try
and kill me again, are you?
22
00:00:56,474 --> 00:01:00,249
[Masha] I'm gonna take you
on an advanced psychedelic journey.
23
00:01:00,269 --> 00:01:02,793
Oh, so I've made
the advanced program, then?
24
00:01:02,813 --> 00:01:04,837
- [Masha] Mm-hmm.
- Because so far,
25
00:01:04,857 --> 00:01:06,672
I've had about as much insight
at this place
26
00:01:06,692 --> 00:01:08,836
as I had from my week at Burning Man.
27
00:01:09,236 --> 00:01:12,052
Are you afraid to go deeper?
28
00:01:12,072 --> 00:01:13,465
No.
29
00:01:14,116 --> 00:01:16,635
Are you afraid of me?
30
00:01:17,620 --> 00:01:20,436
Listen, I get that you think
you're manipulating me.
31
00:01:20,456 --> 00:01:23,976
- I don't think that.
- Look, I'm not afraid of much.
32
00:01:25,169 --> 00:01:27,605
And I'm certainly not afraid
of what's inside my head.
33
00:01:29,173 --> 00:01:31,025
So, let's do it.
34
00:01:32,635 --> 00:01:34,116
Lie down.
35
00:01:34,136 --> 00:01:37,661
["Demolition" by Marie Davidson playing]
36
00:01:37,681 --> 00:01:39,742
I'm gonna tell you a story.
37
00:01:42,478 --> 00:01:45,581
- [upbeat music playing]
- [device whirring]
38
00:01:47,149 --> 00:01:51,884
It all started in Prague, 2001.
39
00:01:51,904 --> 00:01:55,387
["Demolition" continues playing]
40
00:01:55,407 --> 00:01:57,426
♪
41
00:02:05,251 --> 00:02:07,978
[people chattering]
42
00:02:09,755 --> 00:02:10,856
♪ Unh ♪
43
00:02:11,382 --> 00:02:13,025
♪ Extraction ♪
44
00:02:15,845 --> 00:02:17,488
♪ Rendition ♪
45
00:02:20,224 --> 00:02:21,617
♪ Damnation ♪
46
00:02:23,352 --> 00:02:25,292
[high-pitched squealing from device]
47
00:02:25,312 --> 00:02:26,538
[wincing] Ah!
48
00:02:27,565 --> 00:02:29,380
Your cigarette just burnt my chest.
49
00:02:29,400 --> 00:02:31,418
- [machine beeping]
- ♪ Demolition ♪
50
00:02:32,278 --> 00:02:34,171
Better ways to get my attention, you know.
51
00:02:35,906 --> 00:02:37,716
- You speak English?
- Mm-hmm.
52
00:02:39,034 --> 00:02:42,012
But stupid small talk
isn't the best way to get my attention.
53
00:02:42,830 --> 00:02:46,767
Oh. You wanna hear me
practice my talking points instead?
54
00:02:47,835 --> 00:02:49,728
I could save you the trouble.
55
00:02:50,963 --> 00:02:52,903
Free enterprise, freedom of speech,
56
00:02:52,923 --> 00:02:57,741
golden age of partnership
between the West and Eastern Europe.
57
00:02:57,761 --> 00:03:00,119
[chuckles]
Did I leave anything out?
58
00:03:00,139 --> 00:03:02,204
No, that was pretty good.
59
00:03:02,224 --> 00:03:05,207
I'm a businessman
who believes in freedom of the press,
60
00:03:05,227 --> 00:03:07,501
the absence of censorship,
61
00:03:07,521 --> 00:03:09,628
and I'm humbled
that my company's partnership
62
00:03:09,648 --> 00:03:13,799
can play a small part in paving the way
to a new united Europe.
63
00:03:13,819 --> 00:03:16,886
- How's that, not bad?
- Mm, I've heard worse.
64
00:03:16,906 --> 00:03:19,930
- Oh, yeah?
- We get one of you here every week,
65
00:03:19,950 --> 00:03:24,101
wealthy businessmen from the West
pontificating about freedom and truth,
66
00:03:24,121 --> 00:03:27,229
when, really, you're just gonna strip
the Iron Curtain of everything
67
00:03:27,249 --> 00:03:29,857
and just use it for parts, yeah?
68
00:03:29,877 --> 00:03:31,770
It's all just business though, isn't it?
69
00:03:33,047 --> 00:03:35,399
David Sharpe is mic'd and ready.
70
00:03:36,967 --> 00:03:38,073
They're ready for you.
71
00:03:38,093 --> 00:03:40,279
[people chattering in distance]
72
00:03:46,226 --> 00:03:49,329
[riveting news show
theme music playing]
73
00:03:50,731 --> 00:03:53,797
Well, my company is very honored
74
00:03:53,817 --> 00:03:57,760
to have formed such strong relationships
across the whole of Europe.
75
00:03:57,780 --> 00:04:00,429
Having said that,
the last thing anyone needs
76
00:04:00,449 --> 00:04:04,433
is a wealthy investor from the West
coming in and talking about partnership,
77
00:04:04,453 --> 00:04:07,353
while all the while
stripping these countries for parts.
78
00:04:07,373 --> 00:04:09,355
[reporter]
So, how do you see your company
79
00:04:09,375 --> 00:04:11,560
shaping the future of the Czech Republic?
80
00:04:12,544 --> 00:04:15,194
Well, I'm a businessman, so obviously,
I'm looking to make a profit.
81
00:04:15,214 --> 00:04:18,781
But, um, I believe that doing good
in the Czech Republic
82
00:04:18,801 --> 00:04:23,494
or Ukraine, or any other countries
formerly under the chokehold of Communism,
83
00:04:23,514 --> 00:04:27,034
it can only be a net positive
for the wider economic world.
84
00:04:27,935 --> 00:04:31,627
I mean, I-- I believe you can do well
by doing good.
85
00:04:31,647 --> 00:04:33,545
Thank you for the interview,
David Sharpe,
86
00:04:33,565 --> 00:04:35,297
- from Signal Op.
- [David] Thank you.
87
00:04:35,317 --> 00:04:37,049
- [background chatter]
- [bell rings]
88
00:04:37,069 --> 00:04:38,754
[Masha] [voice echoing]
Breathe in.
89
00:04:42,199 --> 00:04:43,634
Breathe out.
90
00:04:45,327 --> 00:04:46,929
Come back to me.
91
00:04:48,372 --> 00:04:50,474
Deep breaths, David.
92
00:04:53,293 --> 00:04:55,234
[David gasps]
93
00:04:55,254 --> 00:04:58,278
Mm, don't resist it.
94
00:04:58,298 --> 00:04:59,405
Just stay with it.
95
00:04:59,425 --> 00:05:01,407
- Breathe in and out, and focus.
- [David breathing heavily]
96
00:05:01,427 --> 00:05:04,451
Breathe in, breathe out.
97
00:05:04,471 --> 00:05:07,866
It's very normal to drift in and out
of the hallucination.
98
00:05:11,020 --> 00:05:12,538
[machine beeps]
99
00:05:13,939 --> 00:05:15,629
Your vital signs are normal.
100
00:05:15,649 --> 00:05:19,169
You're tolerating
the medication beautifully.
101
00:05:20,487 --> 00:05:24,930
How was that--
I mean, h-- how was I just seeing that?
102
00:05:24,950 --> 00:05:29,012
Neurologists used to think
that memories...
103
00:05:29,913 --> 00:05:32,146
were like a camera,
104
00:05:32,166 --> 00:05:35,858
replaying the perceptions over and over,
105
00:05:35,878 --> 00:05:39,523
again and again, unchanged.
106
00:05:40,424 --> 00:05:44,908
But now, now we know that memories
107
00:05:44,928 --> 00:05:48,912
are destroyed and rebuilt
108
00:05:48,932 --> 00:05:51,957
every time we recall them.
109
00:05:51,977 --> 00:05:55,210
And with the right triggers,
we can relive them
110
00:05:55,230 --> 00:05:57,708
and have a new understanding of them.
111
00:05:58,692 --> 00:06:01,216
And the medication I am giving you,
112
00:06:01,236 --> 00:06:05,804
it lets you experience it
as if for the first time.
113
00:06:05,824 --> 00:06:08,182
[soft, unsettling music playing]
114
00:06:08,202 --> 00:06:10,804
- [metal clinking]
- [tool hissing]
115
00:06:12,873 --> 00:06:15,647
- And this is safe?
- [Masha] We're gonna see.
116
00:06:15,667 --> 00:06:18,567
I mean, we're in
what you would say is beta.
117
00:06:18,587 --> 00:06:21,737
What do you-- what do you mean?
You've-- you've never done this before?
118
00:06:21,757 --> 00:06:23,113
No, I've done it on myself.
119
00:06:23,133 --> 00:06:26,617
I just use more traditional
approaches with the others.
120
00:06:26,637 --> 00:06:28,322
But you...
121
00:06:29,431 --> 00:06:32,122
[whispering]
I was waiting for you, David.
122
00:06:32,142 --> 00:06:33,665
I knew you'd jump in with me.
123
00:06:33,685 --> 00:06:35,834
I knew you were brave.
You're a leader.
124
00:06:35,854 --> 00:06:40,506
[laughing]
Well, I'm... I'm honored.
125
00:06:40,526 --> 00:06:42,211
[Masha laughing]
126
00:06:43,195 --> 00:06:45,631
Would you like to try a little more?
127
00:06:46,990 --> 00:06:48,091
Sure.
128
00:06:49,743 --> 00:06:51,678
Okay. Look up.
129
00:06:52,746 --> 00:06:55,849
[soft, tense music playing]
130
00:07:02,673 --> 00:07:05,322
[Masha] [whispering]
Breathe in, breathe out.
131
00:07:05,342 --> 00:07:08,450
This feeling is totally normal.
132
00:07:08,470 --> 00:07:11,203
[David] This feeling is totally normal.
133
00:07:11,223 --> 00:07:16,166
- This feeling is totally normal.
- This feeling is totally normal.
134
00:07:16,186 --> 00:07:18,043
...the last thing anyone wants...
135
00:07:18,063 --> 00:07:19,920
[David]
This feeling is totally normal.
136
00:07:19,940 --> 00:07:22,089
...West to come in
and talk about partnership
137
00:07:22,109 --> 00:07:24,258
while stripping these countries for parts.
138
00:07:24,278 --> 00:07:26,426
Take a deep breath.
139
00:07:26,446 --> 00:07:29,633
- Deep breath.
- This feeling is totally normal.
140
00:07:30,284 --> 00:07:33,559
[Masha]
This feeling is totally normal.
141
00:07:33,579 --> 00:07:36,103
This feeling is totally normal.
142
00:07:36,123 --> 00:07:39,356
[Masha] [whispering]
This feeling is totally normal.
143
00:07:39,376 --> 00:07:41,817
[David]
This feeling is totally normal.
144
00:07:41,837 --> 00:07:44,439
[muffled]
This feeling is totally normal.
145
00:07:45,465 --> 00:07:48,485
[David] [whispering]
This feeling is totally normal.
146
00:07:49,011 --> 00:07:51,738
[Masha] [whispering]
This feeling is totally normal.
147
00:07:52,806 --> 00:07:55,581
[David]
This feeling is totally normal.
148
00:07:55,601 --> 00:07:57,953
[Masha] [whispering]
This feeling is totally normal.
149
00:08:00,147 --> 00:08:02,499
[David]
This feeling is totally normal.
150
00:08:05,277 --> 00:08:07,296
[Masha exhales slowly]
151
00:08:08,947 --> 00:08:11,591
- This feeling is...
- [both, distorted] ...totally normal.
152
00:08:12,201 --> 00:08:15,721
[David]
This feeling is totally normal.
153
00:08:16,955 --> 00:08:20,731
[Masha] [voice echoing]
Everything I'm feeling is totally normal.
154
00:08:20,751 --> 00:08:23,734
Everything I'm feeling is totally normal.
155
00:08:23,754 --> 00:08:26,778
[Masha] Everything
you're feeling is totally normal.
156
00:08:26,798 --> 00:08:30,360
[David]
Everything I'm feeling is totally normal.
157
00:08:31,261 --> 00:08:34,161
- Thank you, David Sharpe, from Signal Op.
- Thank you.
158
00:08:34,181 --> 00:08:36,413
- [background chatter]
- [bell rings]
159
00:08:36,433 --> 00:08:39,202
[news show theme music concludes]
160
00:08:40,437 --> 00:08:42,539
[people chattering]
161
00:08:48,779 --> 00:08:50,552
I didn't catch your name.
162
00:08:50,572 --> 00:08:53,091
- I didn't tell it to you.
- Oh.
163
00:08:54,451 --> 00:09:00,140
Mila Zarutskova. Would you, um...
164
00:09:01,375 --> 00:09:03,560
would you consider having dinner
with me this evening?
165
00:09:04,711 --> 00:09:06,652
There's nothing more I like
than a smart, beautiful woman
166
00:09:06,672 --> 00:09:09,446
- who can see through my bullshit.
- Oh.
167
00:09:09,466 --> 00:09:12,699
There's plenty of smart, beautiful women
who can see through your bullshit,
168
00:09:12,719 --> 00:09:14,409
in the Red Light District.
169
00:09:14,429 --> 00:09:15,994
Very affordable.
170
00:09:16,014 --> 00:09:17,574
You misunderstand me.
171
00:09:18,809 --> 00:09:22,376
I-- I travel a lot.
I get bored. I get lonely.
172
00:09:22,396 --> 00:09:25,415
I just wanna have a meal with someone
who can hold a conversation in English.
173
00:09:26,566 --> 00:09:27,959
We can go wherever you like.
174
00:09:28,819 --> 00:09:30,921
Money's no object.
Best place in town.
175
00:09:33,448 --> 00:09:36,551
[energetic rock music playing in bar]
176
00:09:38,287 --> 00:09:41,436
- Best place in town.
- Yeah, smells like it.
177
00:09:41,456 --> 00:09:43,642
[people chattering and laughing]
178
00:09:45,335 --> 00:09:48,438
[energetic rock music continues playing]
179
00:09:51,383 --> 00:09:52,609
Mila!
180
00:09:53,427 --> 00:09:55,701
[both speaking Russian]
181
00:09:55,721 --> 00:09:58,323
[Alyona chuckling]
182
00:09:58,849 --> 00:10:00,117
[David] Hi.
183
00:10:01,810 --> 00:10:02,916
Who is this man, Mila?
184
00:10:02,936 --> 00:10:04,162
Your accountant?
185
00:10:04,563 --> 00:10:06,081
Just a Brit.
186
00:10:06,481 --> 00:10:07,796
Even worse!
187
00:10:07,816 --> 00:10:10,257
- Yes. [sighs]
- [Alyona laughing]
188
00:10:10,277 --> 00:10:11,837
I'll have what he's having.
189
00:10:12,779 --> 00:10:15,137
[Masha laughing]
190
00:10:15,157 --> 00:10:17,014
Come on, what is this place?
Is this a test?
191
00:10:17,034 --> 00:10:19,553
No, David, this is a bar.
[speaking Russian]
192
00:10:22,456 --> 00:10:23,937
[David speaking Russian]
193
00:10:23,957 --> 00:10:26,893
- [glasses clinking]
- Terrible. Terrible Russian.
194
00:10:28,045 --> 00:10:30,193
[groans]
Do they make this here?
195
00:10:30,213 --> 00:10:32,988
They do.
Capitalist entrepreneurs just like you.
196
00:10:33,008 --> 00:10:34,698
Uh-huh, why, what are you, a Communist?
197
00:10:34,718 --> 00:10:36,575
I'm a journalist.
198
00:10:36,595 --> 00:10:38,994
And what am I,
your, um, your latest scoop?
199
00:10:39,014 --> 00:10:41,283
Don't flatter yourself.
200
00:10:43,185 --> 00:10:45,917
[chuckles]
No, I'm not really a journalist.
201
00:10:45,937 --> 00:10:49,249
- I'd like to be one.
- Why, TZD 24 isn't journalism?
202
00:10:50,067 --> 00:10:52,299
It's PR for corporate hacks.
203
00:10:52,319 --> 00:10:54,129
Oh, well, now I'm flattered.
204
00:10:55,030 --> 00:10:56,506
[Masha chuckles]
205
00:10:57,991 --> 00:10:59,718
[sighs]
So, why don't you do it?
206
00:11:00,744 --> 00:11:02,851
- Do what?
- Journalism.
207
00:11:02,871 --> 00:11:05,020
Or whatever it is
you think of as journalism.
208
00:11:05,040 --> 00:11:06,808
I think you'd probably
be really good at it.
209
00:11:08,627 --> 00:11:10,984
- How do you know?
- Well, you're observant.
210
00:11:11,004 --> 00:11:14,279
You've, um, got a nose for trouble
and an eye for bullshit.
211
00:11:14,299 --> 00:11:17,282
And I suspect you are kind of interested
212
00:11:17,302 --> 00:11:18,992
in what it is people aren't telling you.
213
00:11:19,012 --> 00:11:22,032
["Eyes Without a Face" by Billy Idol
playing in bar]
214
00:11:22,641 --> 00:11:24,493
What are you not telling me?
215
00:11:26,019 --> 00:11:27,084
Hm?
216
00:11:27,104 --> 00:11:30,796
- ♪ Eyes without a face ♪
- [music distorting]
217
00:11:30,816 --> 00:11:32,125
[glasses thudding]
218
00:11:32,901 --> 00:11:36,129
[electronic music playing in bar]
219
00:11:37,155 --> 00:11:38,423
Wanna dance?
220
00:11:39,241 --> 00:11:42,427
- Dance?
- I wanna see you dance.
221
00:11:43,995 --> 00:11:45,388
Yeah, sure.
222
00:11:46,832 --> 00:11:49,935
♪
223
00:11:51,336 --> 00:11:53,438
[patrons chattering]
224
00:12:01,721 --> 00:12:03,573
[vocalist singing Russian]
225
00:12:17,988 --> 00:12:20,262
You burned me with your cigarette.
226
00:12:20,282 --> 00:12:22,592
I think you left a mark on my chest.
227
00:12:23,410 --> 00:12:24,970
- Bullshit.
- No, it's true.
228
00:12:25,871 --> 00:12:27,227
Let me see.
229
00:12:27,247 --> 00:12:28,431
That?
230
00:12:29,499 --> 00:12:33,103
Oh, poor thing.
231
00:12:34,504 --> 00:12:37,607
♪
232
00:12:50,645 --> 00:12:51,997
Wanna get outta here?
233
00:12:55,275 --> 00:12:56,459
I'm hungry.
234
00:12:59,070 --> 00:13:02,173
[light string music playing]
235
00:13:03,450 --> 00:13:05,552
[people chattering quietly]
236
00:13:23,386 --> 00:13:25,822
- Do you like that?
- [chuckles]
237
00:13:27,140 --> 00:13:28,538
I'll have 'em send it up for you.
238
00:13:28,558 --> 00:13:31,833
Hm. I can't accept that.
[chuckles]
239
00:13:31,853 --> 00:13:33,163
Sure, you can.
240
00:13:41,696 --> 00:13:43,381
Wanna take a look around?
241
00:13:45,534 --> 00:13:47,385
[Masha chewing, sniffs]
242
00:14:06,638 --> 00:14:09,246
[David]
Yeah. It was a good meeting.
243
00:14:09,266 --> 00:14:12,285
No, I can't really get into it right now
but it was all very positive.
244
00:14:13,311 --> 00:14:16,456
Slight concern, but I told him
there are ways around it.
245
00:14:18,692 --> 00:14:20,674
There are ways around everything.
246
00:14:20,694 --> 00:14:22,300
Okay? We didn't get into numbers.
247
00:14:22,320 --> 00:14:23,963
I'll leave that to you.
248
00:14:25,282 --> 00:14:28,885
Let's talk tomorrow. I need to
get to Peter before he goes to bed.
249
00:14:29,828 --> 00:14:31,805
Sure. Okay.
250
00:14:38,795 --> 00:14:41,194
Hey, kiddo!
251
00:14:41,214 --> 00:14:42,941
How's school?
252
00:14:44,217 --> 00:14:46,283
[conversation fading]
253
00:14:46,303 --> 00:14:48,535
[mysterious music playing]
254
00:14:48,555 --> 00:14:50,365
[David]
It shouldn't be too much longer.
255
00:14:51,308 --> 00:14:52,956
It's lovely here.
256
00:14:52,976 --> 00:14:54,828
Yeah, it's snowing at the moment.
257
00:14:55,604 --> 00:14:58,331
[chuckles] Loads of it!
258
00:14:59,608 --> 00:15:02,127
Well, we'll go skiing as soon as we can.
259
00:15:02,736 --> 00:15:05,422
Maybe not this time, but next trip.
260
00:15:06,531 --> 00:15:07,841
It's another couple of days.
261
00:15:10,785 --> 00:15:12,637
It shouldn't be too much longer.
262
00:15:13,163 --> 00:15:14,514
Uh-huh.
263
00:15:16,541 --> 00:15:17,809
Nearly done.
264
00:15:21,254 --> 00:15:23,940
Alright, pal. Yeah.
265
00:15:24,841 --> 00:15:26,484
You sleep well, okay?
266
00:15:27,302 --> 00:15:28,653
I miss you, too.
267
00:15:30,305 --> 00:15:31,406
Goodnight.
268
00:15:34,768 --> 00:15:36,453
It's my son, Peter.
269
00:15:38,605 --> 00:15:41,249
I always make a point
of calling him to say goodnight.
270
00:15:46,863 --> 00:15:49,924
Must be hard for a little boy
to be without his father.
271
00:15:51,201 --> 00:15:53,720
Well, he's 11 now, so...
272
00:15:55,163 --> 00:15:57,432
not so little anymore.
273
00:16:08,134 --> 00:16:09,611
Do you like the snow?
274
00:16:11,554 --> 00:16:12,906
Yeah, it's beautiful.
275
00:16:19,771 --> 00:16:21,623
What about his mother?
276
00:16:22,899 --> 00:16:24,459
Well, does it matter?
277
00:16:31,616 --> 00:16:34,719
["Bending Hectic" by The Smile playing]
278
00:16:36,204 --> 00:16:37,555
Yeah, it matters.
279
00:16:51,177 --> 00:16:53,279
[laughing]
280
00:17:00,019 --> 00:17:02,627
[Masha] [voice soft, echoing]
Come back to me.
281
00:17:02,647 --> 00:17:04,707
Come back to me.
282
00:17:06,025 --> 00:17:08,633
Come back to me now.
283
00:17:08,653 --> 00:17:10,046
[David exhales sharply]
284
00:17:11,448 --> 00:17:13,466
Come back to me.
285
00:17:15,243 --> 00:17:17,434
- Oh, my God.
- [chuckles]
286
00:17:17,454 --> 00:17:20,348
♪ I'm changing down the gears ♪
287
00:17:23,293 --> 00:17:26,151
I've often returned to that night.
288
00:17:26,171 --> 00:17:28,773
♪ I'm slammin' on the brakes ♪
289
00:17:30,258 --> 00:17:32,235
It's never left my mind.
290
00:17:36,055 --> 00:17:37,912
♪ A vintage soft top ♪
291
00:17:37,932 --> 00:17:40,451
You're not acting like yourself,
David Sharpe.
292
00:17:41,561 --> 00:17:43,877
I'm not feeling like myself.
293
00:17:43,897 --> 00:17:48,251
That's because you're coming down
off a large dose of psychedelic drugs.
294
00:17:50,779 --> 00:17:52,672
Can I stay up here?
295
00:17:54,699 --> 00:17:57,260
I quite like not feeling like myself.
296
00:18:00,997 --> 00:18:03,813
Will you let me take you somewhere else?
297
00:18:03,833 --> 00:18:05,560
Where?
298
00:18:06,669 --> 00:18:08,521
Do you trust me?
299
00:18:10,131 --> 00:18:12,697
♪ A sheer drop down ♪
300
00:18:12,717 --> 00:18:16,404
- Come.
- ♪ The Italian mountainside ♪
301
00:18:20,683 --> 00:18:22,785
[softly groaning]
302
00:18:26,815 --> 00:18:30,710
♪ And time is kind of frozen ♪
303
00:18:35,740 --> 00:18:38,593
♪ And you're gazing at the view ♪
304
00:18:44,791 --> 00:18:46,434
- [David exhales]
- Here, lie down.
305
00:18:47,585 --> 00:18:49,812
[whispering]
That's right, close your eyes.
306
00:18:51,256 --> 00:18:53,900
I want you to just listen to my voice.
307
00:18:55,301 --> 00:18:58,780
- [machine beeping]
- You're in darkness.
308
00:19:01,057 --> 00:19:03,952
You feel a pain in your core.
309
00:19:05,812 --> 00:19:07,497
It's a deep pressure.
310
00:19:09,399 --> 00:19:12,502
Very intense.
It becomes deeper.
311
00:19:13,319 --> 00:19:14,629
More painful.
312
00:19:16,281 --> 00:19:18,174
It starts to throb.
313
00:19:20,577 --> 00:19:23,309
You are floating outside your body.
314
00:19:23,329 --> 00:19:25,848
You are looking down at yourself.
315
00:19:28,084 --> 00:19:33,064
And then, white light floods,
it floods you.
316
00:19:35,884 --> 00:19:40,405
[Masha singing Russian lullaby
"Bayu Bayushki Bayu"]
317
00:19:55,153 --> 00:19:57,005
[continues singing in Russian]
318
00:20:11,461 --> 00:20:16,070
[whispering] She is the most beautiful
thing you have ever seen.
319
00:20:16,090 --> 00:20:20,778
She opens her eyes, looks into yours
320
00:20:21,888 --> 00:20:27,618
and from that point on,
there is only before and after.
321
00:20:29,479 --> 00:20:34,042
And you will do everything you can
to protect this small child.
322
00:20:34,943 --> 00:20:36,210
[sighs]
323
00:20:37,403 --> 00:20:40,887
To give her just a fraction
of the pure joy
324
00:20:40,907 --> 00:20:43,468
that her silent gaze brings you.
325
00:20:44,702 --> 00:20:46,804
Sorry to interrupt.
326
00:20:47,121 --> 00:20:48,728
It will only take a minute.
I just need the details
327
00:20:48,748 --> 00:20:50,647
for her birth certificate.
328
00:20:50,667 --> 00:20:51,814
Mother?
329
00:20:51,834 --> 00:20:53,441
Mila Zarutskova.
330
00:20:53,461 --> 00:20:55,229
[nurse]
Mila Zarutskova.
331
00:20:55,630 --> 00:20:57,278
Father?
332
00:20:57,298 --> 00:20:58,483
None.
333
00:20:59,175 --> 00:21:02,320
I don't need a back story.
Just a name for the form.
334
00:21:03,137 --> 00:21:04,655
She has no father.
335
00:21:05,556 --> 00:21:08,081
[nurse] What is she?
American, British, French?
336
00:21:08,101 --> 00:21:09,791
Don't you want her to have a passport?
337
00:21:09,811 --> 00:21:11,829
A ticket to the outside world?
338
00:21:12,563 --> 00:21:15,166
She belongs to me.
She is mine.
339
00:21:16,526 --> 00:21:18,127
She will be the world.
340
00:21:24,409 --> 00:21:28,226
- [nurse] Father unknown.
- Father unknown.
341
00:21:28,246 --> 00:21:31,432
[soft, dramatic music playing]
342
00:21:32,834 --> 00:21:34,936
[paper crinkling]
343
00:21:41,926 --> 00:21:43,111
Mine?
344
00:21:44,012 --> 00:21:45,113
Mine.
345
00:21:46,597 --> 00:21:48,746
Why didn't you tell me?
346
00:21:48,766 --> 00:21:51,541
Because a one-night stand
with some woman
347
00:21:51,561 --> 00:21:54,293
who mic'd you on a Czech talk show?
348
00:21:54,313 --> 00:21:56,295
[scoffs]
You wouldn't have wanted that.
349
00:21:56,315 --> 00:21:58,214
You wouldn't have believed me anyway.
350
00:21:58,234 --> 00:22:00,253
- That's not true.
- No?
351
00:22:01,821 --> 00:22:03,464
You could have come to me.
352
00:22:05,450 --> 00:22:08,683
I never forgot you.
I-- I could have helped you.
353
00:22:08,703 --> 00:22:10,435
I could have found a place for you.
354
00:22:10,455 --> 00:22:12,348
I didn't want your help.
355
00:22:13,416 --> 00:22:15,143
I didn't want your money.
356
00:22:17,045 --> 00:22:18,938
I could take care of my child.
357
00:22:19,881 --> 00:22:23,031
Teach her to stand on her own
two feet, to be independent,
358
00:22:23,051 --> 00:22:25,444
to know who she was,
who she would become.
359
00:22:26,888 --> 00:22:28,281
What's her name?
360
00:22:29,807 --> 00:22:30,992
Tatiana.
361
00:22:32,810 --> 00:22:33,911
[David] Tatiana.
362
00:22:35,146 --> 00:22:37,165
- That's beautiful.
- Mm.
363
00:22:40,485 --> 00:22:42,253
Does she know about me?
364
00:22:44,405 --> 00:22:45,715
In a way.
365
00:22:46,949 --> 00:22:49,385
Can I-- can I meet her?
366
00:22:53,122 --> 00:22:54,974
I'd love to get to know her.
367
00:22:56,626 --> 00:23:00,188
For her to know me.
Would you do that for me, please?
368
00:23:01,923 --> 00:23:04,358
She must be, what, 24 by now?
369
00:23:05,510 --> 00:23:07,612
There's more you need to hear.
370
00:23:11,974 --> 00:23:15,166
Years later, I found out
you were back in Prague.
371
00:23:15,186 --> 00:23:17,455
You didn't tell me, but I found out.
372
00:23:19,273 --> 00:23:21,589
- [indistinct conversation]
- [Masha] I went to your hotel.
373
00:23:21,609 --> 00:23:23,925
I don't know what I wanted,
what I planned to do.
374
00:23:23,945 --> 00:23:26,255
I was young and silly and desperate.
375
00:23:27,782 --> 00:23:31,265
♪♪
376
00:23:31,285 --> 00:23:33,476
You walked right past me.
377
00:23:33,496 --> 00:23:36,437
You were with a man I didn't know,
a Russian.
378
00:23:36,457 --> 00:23:38,564
But I remembered his face that night,
379
00:23:38,584 --> 00:23:41,692
and I became determined
to find out who he was.
380
00:23:41,712 --> 00:23:43,778
What is this story you made up?
381
00:23:43,798 --> 00:23:46,656
You've read too many
Cold War spy novels, Masha.
382
00:23:46,676 --> 00:23:48,945
I think this is all in your mind.
383
00:23:49,971 --> 00:23:51,697
We're in my mind now.
384
00:23:53,391 --> 00:23:55,201
And this is all very real.
385
00:23:56,602 --> 00:24:00,461
Soon after, I got a job at a local paper
and I started digging.
386
00:24:00,481 --> 00:24:03,631
I found out the man's name
was Sergei Ivanvov,
387
00:24:03,651 --> 00:24:07,380
a military contractor looking
to get into the drone business.
388
00:24:08,156 --> 00:24:12,640
I kept writing. I was addicted
to the truth, to exposing him.
389
00:24:12,660 --> 00:24:16,394
Maybe it felt like a way of getting back
at you, or staying close to you.
390
00:24:16,414 --> 00:24:18,396
I don't know.
But I couldn't stop.
391
00:24:18,416 --> 00:24:20,851
[intense music playing]
392
00:24:22,587 --> 00:24:24,402
Good afternoon.
Good afternoon.
393
00:24:24,422 --> 00:24:27,608
Excuse me... Sorry...
394
00:24:30,845 --> 00:24:33,035
Just one question.
395
00:24:33,055 --> 00:24:34,287
Just one question, please.
396
00:24:34,307 --> 00:24:37,248
You're too beautiful
for this dirty work.
397
00:24:37,268 --> 00:24:40,376
What was the reason
for your company's recent deal
398
00:24:40,396 --> 00:24:43,541
with TeleSync to purchase
Western GPS technology?
399
00:24:43,816 --> 00:24:45,584
No comment.
400
00:24:47,403 --> 00:24:48,504
Oh!
401
00:24:50,072 --> 00:24:51,554
[scoffs]
402
00:24:51,574 --> 00:24:56,095
[Masha] And once that man
had seen my face, I was a target.
403
00:25:09,217 --> 00:25:11,944
[engine rumbling]
404
00:25:15,014 --> 00:25:18,451
♪
405
00:25:19,393 --> 00:25:22,079
[engine idling]
406
00:25:23,481 --> 00:25:26,292
[tires screeching]
407
00:25:31,822 --> 00:25:33,924
[dog barking]
408
00:25:43,834 --> 00:25:45,936
[footsteps clacking]
409
00:25:47,463 --> 00:25:49,570
What do you wanna be
when you grow up?
410
00:25:49,590 --> 00:25:51,948
- An astronaut.
- [gasps]
411
00:25:51,968 --> 00:25:56,035
Did you know they think that there are
about a trillion stars in the Milky Way?
412
00:25:56,055 --> 00:25:59,455
And that each and every single one
we can see here on Earth
413
00:25:59,475 --> 00:26:01,832
is actually bigger
and brighter than our sun.
414
00:26:01,852 --> 00:26:03,084
[Brian] [on TV]
Wow!
415
00:26:03,104 --> 00:26:05,253
[Brian and young Tina laughing]
416
00:26:05,273 --> 00:26:08,042
- [Brian] That is so cool.
- [young Tina] Yeah.
417
00:26:10,194 --> 00:26:11,712
[Masha sighs]
418
00:26:13,197 --> 00:26:14,470
- Hi.
- Hi.
419
00:26:14,490 --> 00:26:16,264
I'm sorry.
420
00:26:16,284 --> 00:26:17,348
Mama's home!
421
00:26:17,368 --> 00:26:19,058
Speak to me in English, huh?
422
00:26:19,078 --> 00:26:22,311
This is my favorite part.
Watch with me.
423
00:26:22,331 --> 00:26:24,517
- [Alyona laughing]
- Okay.
424
00:26:24,917 --> 00:26:27,149
She's already watched it
three times today.
425
00:26:27,169 --> 00:26:30,064
Good.
It's good for her English.
426
00:26:30,881 --> 00:26:32,441
It's late.
427
00:26:33,426 --> 00:26:34,652
I know.
428
00:26:35,344 --> 00:26:37,113
Hold on, Alyona.
429
00:26:39,974 --> 00:26:42,076
[tense music playing]
430
00:26:43,686 --> 00:26:45,037
Stay with us tonight.
431
00:26:45,646 --> 00:26:46,747
Fine.
432
00:26:47,481 --> 00:26:48,624
[sighs] Yeah.
433
00:26:49,317 --> 00:26:50,876
[Masha sighs]
434
00:26:51,444 --> 00:26:53,634
♪ At the Crabapple Clubhouse ♪
435
00:26:53,654 --> 00:26:56,262
♪ Come and play, play all day ♪
436
00:26:56,282 --> 00:26:59,724
Whoo! Mommy's hungry.
437
00:26:59,744 --> 00:27:01,434
♪ Crabapple Clubhouse,
right this way ♪
438
00:27:01,454 --> 00:27:04,640
Mm. We watch it four times.
439
00:27:05,583 --> 00:27:06,605
Four.
440
00:27:06,625 --> 00:27:08,065
- Four.
- Mm-hmm, four.
441
00:27:08,085 --> 00:27:11,397
- We're waiting for you!
- [laughing]
442
00:27:14,008 --> 00:27:16,110
[keyboard clacking]
443
00:27:24,101 --> 00:27:27,079
[dramatic music playing]
444
00:27:34,737 --> 00:27:38,596
So, I moved again
and again and again.
445
00:27:38,616 --> 00:27:41,515
I quit my job, I changed my name.
446
00:27:41,535 --> 00:27:45,936
But it wasn't enough,
because it wasn't about silencing me.
447
00:27:45,956 --> 00:27:49,648
No.
It was about punishment.
448
00:27:49,668 --> 00:27:52,443
How do you punish me?
449
00:27:52,463 --> 00:27:54,732
You come after my daughter.
450
00:27:57,259 --> 00:28:00,534
So, I had to swallow my pride,
and I reached out to you.
451
00:28:00,554 --> 00:28:03,699
I wrote to you, first pleading...
452
00:28:05,226 --> 00:28:06,785
and then threatening.
453
00:28:07,770 --> 00:28:09,585
Threatening me?
454
00:28:09,605 --> 00:28:12,963
TeleSync was the name
of the company in Asia
455
00:28:12,983 --> 00:28:14,715
and in Eastern Europe.
456
00:28:14,735 --> 00:28:19,220
But the name of the company in the U.S.
that owned the technology was Signal Op.
457
00:28:19,240 --> 00:28:24,136
And the man I saw that day in the car,
he was under sanctions.
458
00:28:24,954 --> 00:28:29,058
And he was forbidden from doing
any business with UK nationals.
459
00:28:29,959 --> 00:28:32,645
And yet, still nothing.
460
00:28:34,255 --> 00:28:38,234
So, I threatened you with exposure...
461
00:28:39,677 --> 00:28:42,326
with whatever protection
your laws would have given me,
462
00:28:42,346 --> 00:28:44,907
but still, nothing.
463
00:28:45,850 --> 00:28:47,873
But I never received any messages.
464
00:28:47,893 --> 00:28:48,958
[Masha scoffs]
465
00:28:48,978 --> 00:28:50,663
They never reached me.
466
00:28:51,647 --> 00:28:52,957
I swear to you.
467
00:28:54,525 --> 00:28:57,800
Believe me, if I'd known,
I would've been there in seconds.
468
00:28:57,820 --> 00:28:59,797
There would be no need to threaten me.
469
00:29:02,741 --> 00:29:05,015
My business associates,
they kept things from me,
470
00:29:05,035 --> 00:29:06,804
things that I should have known.
471
00:29:07,913 --> 00:29:11,063
Which is why I sold it all.
I got rid of that part of the business.
472
00:29:11,083 --> 00:29:14,520
I waited. I waited, hoping...
473
00:29:15,546 --> 00:29:17,064
for you.
474
00:29:20,509 --> 00:29:22,111
You never came.
475
00:29:23,345 --> 00:29:25,286
One day, they did.
476
00:29:25,306 --> 00:29:28,492
[dramatic music playing]
477
00:29:32,480 --> 00:29:34,498
[inaudible]
478
00:29:36,275 --> 00:29:38,007
[somber music playing]
479
00:29:38,027 --> 00:29:43,304
I couldn't protect her.
[sobbing]
480
00:29:43,324 --> 00:29:45,926
I couldn't. I couldn't.
481
00:29:46,535 --> 00:29:49,059
- I... I couldn't.
- [softly] Come here. Come, come.
482
00:29:49,079 --> 00:29:50,603
I couldn't.
483
00:29:50,623 --> 00:29:54,023
No, don't. No, don't.
484
00:29:54,043 --> 00:29:56,312
Don't. [sobbing]
You didn't--
485
00:29:57,463 --> 00:29:58,819
I failed her.
486
00:29:58,839 --> 00:30:02,615
It's okay, it's okay, it's okay.
[shushing]
487
00:30:02,635 --> 00:30:05,696
[soft, dramatic music playing]
488
00:30:09,725 --> 00:30:11,410
[inaudible]
489
00:30:12,561 --> 00:30:15,581
[Masha breathing heavily]
490
00:30:17,900 --> 00:30:19,126
I'm sorry.
491
00:30:21,195 --> 00:30:22,504
I'm sorry.
492
00:30:23,531 --> 00:30:24,632
[sniffles]
493
00:30:26,575 --> 00:30:29,678
[soft, dramatic music continues]
494
00:31:00,484 --> 00:31:02,878
[sighs deeply]
495
00:31:06,115 --> 00:31:07,883
♪
496
00:31:20,879 --> 00:31:22,981
[wind blowing]
497
00:31:29,805 --> 00:31:31,907
[David sighing]
498
00:31:34,685 --> 00:31:36,745
Are you alright?
499
00:31:38,564 --> 00:31:41,917
I've never experienced anything like that
in my life before.
500
00:31:42,985 --> 00:31:44,461
When you were crying...
501
00:31:45,946 --> 00:31:47,928
I felt your pain like it was my own.
502
00:31:47,948 --> 00:31:52,177
- It was so real.
- It was real.
503
00:31:54,622 --> 00:31:57,307
Ego, that is the hallucination.
504
00:31:58,125 --> 00:31:59,315
How did you do it?
505
00:31:59,335 --> 00:32:03,772
Oh, years of honing
and practice, failure.
506
00:32:05,132 --> 00:32:08,324
But I was always too scared
to do it on anyone but myself.
507
00:32:08,344 --> 00:32:11,071
And now, you know it works, David.
508
00:32:15,017 --> 00:32:17,161
More people need to experience this.
509
00:32:19,146 --> 00:32:20,706
How can I help?
510
00:32:21,523 --> 00:32:22,624
[softly] No.
511
00:32:23,692 --> 00:32:24,798
David, I don't--
512
00:32:24,818 --> 00:32:26,842
No, I'm-- I'm serious.
I know you need money.
513
00:32:26,862 --> 00:32:30,262
I don't want you doing this
out of guilt for my daughter.
514
00:32:30,282 --> 00:32:31,633
Our daughter.
515
00:32:34,286 --> 00:32:37,186
I know I never met her.
I-- I never even knew she existed.
516
00:32:37,206 --> 00:32:39,980
But... [sighs]
517
00:32:40,000 --> 00:32:41,852
she's still my daughter.
518
00:32:44,713 --> 00:32:47,691
I failed her. Not you.
519
00:32:49,551 --> 00:32:51,904
I'm sorry you've had
to carry this all alone.
520
00:32:54,431 --> 00:32:55,908
I forgive you.
521
00:32:57,810 --> 00:33:00,078
- You forgive me?
- Mm.
522
00:33:02,314 --> 00:33:03,665
How is that possible?
523
00:33:05,275 --> 00:33:06,919
Years of practice.
524
00:33:16,537 --> 00:33:19,640
[upbeat dramatic music playing]
525
00:33:38,183 --> 00:33:41,954
♪
526
00:33:57,786 --> 00:33:59,888
[Masha moaning lightly]
527
00:34:10,507 --> 00:34:12,609
[Masha moaning over speakers]
528
00:34:15,929 --> 00:34:18,203
[recording rewinding,
dialogue distorting]
529
00:34:18,223 --> 00:34:20,456
[David]
More people need to experience this.
530
00:34:20,476 --> 00:34:22,875
- How can I help?
- [Masha] No, David, I don't--
531
00:34:22,895 --> 00:34:25,461
[David] No, I'm-- I'm serious.
I know you need money.
532
00:34:25,481 --> 00:34:28,922
[Masha] I don't want you doing this
out of guilt for my daughter.
533
00:34:28,942 --> 00:34:31,300
[David] Our daughter.
I know I never met her.
534
00:34:31,320 --> 00:34:35,716
I-- I never even knew she existed,
but she's still my daughter.
535
00:34:37,409 --> 00:34:40,512
[upbeat dramatic music
continues playing]
536
00:34:45,375 --> 00:34:48,478
[karaoke version of
"Can't Get You Out of My Head" playing]
537
00:34:52,966 --> 00:34:56,069
[artist singing in Russian]
39731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.