Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,120 --> 00:02:28,759
Hello?
2
00:02:30,680 --> 00:02:31,240
[I haven't heard]
3
00:02:31,240 --> 00:02:32,159
[from you all afternoon.]
4
00:02:36,680 --> 00:02:37,599
I fell asleep.
5
00:02:41,759 --> 00:02:42,960
I'm getting discharged tomorrow.
6
00:02:51,080 --> 00:02:51,879
I know.
7
00:02:56,280 --> 00:02:57,319
Come pick me up?
8
00:03:00,800 --> 00:03:01,479
Okay.
9
00:04:35,879 --> 00:04:36,639
Is it going to work?
10
00:04:37,439 --> 00:04:38,399
Of course.
11
00:04:38,959 --> 00:04:39,399
I cut
12
00:04:39,399 --> 00:04:40,279
my own hair.
13
00:04:41,519 --> 00:04:42,120
Don't worry,
14
00:04:42,480 --> 00:04:43,399
I've got this.
15
00:04:44,480 --> 00:04:45,759
Your hair's too long.
16
00:04:46,160 --> 00:04:47,720
Doesn't it bother you?
17
00:04:49,480 --> 00:04:50,560
Yeah, it's covering my eyes.
18
00:05:02,240 --> 00:05:03,120
I think
19
00:05:04,199 --> 00:05:06,040
you'd look good with long hair.
20
00:05:06,199 --> 00:05:06,920
No.
21
00:05:07,160 --> 00:05:07,920
It's too much hassle.
22
00:05:11,439 --> 00:05:12,079
Stop blowing.
23
00:05:12,519 --> 00:05:12,959
Here.
24
00:05:13,399 --> 00:05:14,319
I'll sweep down
25
00:05:14,319 --> 00:05:15,160
the cut hair later.
26
00:05:56,279 --> 00:05:56,959
How is it?
27
00:05:57,279 --> 00:05:58,079
Does it look good?
28
00:06:03,519 --> 00:06:04,639
Your little cut hairs.
29
00:06:07,399 --> 00:06:08,240
Why keeping them?
30
00:06:08,879 --> 00:06:09,759
As a keepsake?
31
00:06:31,240 --> 00:06:32,839
Let's go down and get some sun.
32
00:06:36,319 --> 00:06:36,920
Sure.
33
00:06:40,720 --> 00:06:41,639
Let me untie it.
34
00:07:02,959 --> 00:07:04,160
Tomorrow I'll be out,
35
00:07:05,519 --> 00:07:06,639
and you can be
36
00:07:06,639 --> 00:07:08,040
with your boyfriend every day.
37
00:07:09,279 --> 00:07:09,959
Happy?
38
00:07:12,920 --> 00:07:14,439
Happy?
39
00:07:15,800 --> 00:07:16,399
There's a nicer
40
00:07:16,399 --> 00:07:17,720
spot ahead.
41
00:07:18,800 --> 00:07:19,839
You haven't been here before?
42
00:07:21,000 --> 00:07:21,920
No.
43
00:07:33,319 --> 00:07:34,120
It's really beautiful.
44
00:07:39,480 --> 00:07:40,040
It's okay.
45
00:07:40,120 --> 00:07:40,839
I'm alright.
46
00:07:46,480 --> 00:07:48,160
I told you we should get out for a walk.
47
00:08:01,600 --> 00:08:02,279
Lu Xixiao.
48
00:08:06,120 --> 00:08:06,959
Let's
49
00:08:08,800 --> 00:08:09,959
play hide and seek,
50
00:08:09,959 --> 00:08:10,519
okay?
51
00:08:11,040 --> 00:08:12,120
Hide and seek?
52
00:08:13,040 --> 00:08:13,839
Why the sudden
53
00:08:13,839 --> 00:08:14,680
urge?
54
00:08:20,639 --> 00:08:21,480
Remember I once said
55
00:08:21,480 --> 00:08:23,160
something to you?
56
00:08:27,519 --> 00:08:28,160
What?
57
00:08:35,519 --> 00:08:37,720
See the vast world,
58
00:08:39,080 --> 00:08:40,720
take the open road,
59
00:08:43,000 --> 00:08:44,120
joy each day,
60
00:08:45,720 --> 00:08:46,759
peace every year.
61
00:08:48,519 --> 00:08:49,639
Why bring that up now?
62
00:08:49,639 --> 00:08:50,360
Silly.
63
00:08:52,679 --> 00:08:53,919
Congrats on being discharged.
64
00:08:59,559 --> 00:09:00,799
I'm going to hide now.
65
00:09:01,879 --> 00:09:03,240
You have to close your eyes.
66
00:09:03,679 --> 00:09:05,159
You're really so childish.
67
00:09:05,159 --> 00:09:06,200
Just close your eyes.
68
00:09:06,440 --> 00:09:07,720
Okay, okay.
69
00:09:07,720 --> 00:09:08,919
Eyes closed.
70
00:09:14,600 --> 00:09:15,720
I'll count to ten, okay?
71
00:09:18,600 --> 00:09:19,399
Ten,
72
00:09:21,360 --> 00:09:22,120
nine,
73
00:09:23,919 --> 00:09:24,799
eight,
74
00:09:26,559 --> 00:09:27,519
seven,
75
00:09:29,159 --> 00:09:30,080
six, five, four,
76
00:09:31,639 --> 00:09:32,840
three,
77
00:09:34,120 --> 00:09:34,720
two,
78
00:09:36,480 --> 00:09:37,240
here I come.
79
00:09:39,039 --> 00:09:39,919
Lu Xixiao.
80
00:09:45,879 --> 00:09:46,799
Here I come.
81
00:09:46,799 --> 00:09:47,720
Lu Xixiao.
82
00:09:51,039 --> 00:09:52,279
I lied to you.
83
00:09:56,240 --> 00:09:57,759
I never loved you.
84
00:10:00,279 --> 00:10:01,360
I was getting close
85
00:10:01,360 --> 00:10:02,120
to you only to
86
00:10:02,120 --> 00:10:03,320
get money from Guo Xiangling.
87
00:10:05,240 --> 00:10:06,320
Going to Yicheng with you
88
00:10:07,840 --> 00:10:08,840
was only to
89
00:10:08,840 --> 00:10:09,919
escape everything.
90
00:10:10,559 --> 00:10:11,120
And
91
00:10:11,120 --> 00:10:11,879
what I said before,
92
00:10:11,879 --> 00:10:13,519
that I didn't make a deal with your father.
93
00:10:13,519 --> 00:10:14,000
That was a lie too.
94
00:10:14,000 --> 00:10:15,080
What are you saying, Zhou Wan?
95
00:10:16,120 --> 00:10:17,200
All lies.
96
00:10:17,200 --> 00:10:18,200
Stop.
97
00:10:18,639 --> 00:10:19,840
I knew you wouldn't go,
98
00:10:19,840 --> 00:10:21,279
so I made sure
99
00:10:21,279 --> 00:10:22,159
you did.
100
00:10:22,559 --> 00:10:24,159
I used you
101
00:10:24,159 --> 00:10:26,000
from the start.
102
00:10:29,600 --> 00:10:30,240
Zhou Wan,
103
00:10:30,519 --> 00:10:31,399
come out and talk.
104
00:10:31,399 --> 00:10:32,320
Please. Zhou Wan.
105
00:10:32,519 --> 00:10:33,519
Come out.
106
00:10:33,799 --> 00:10:34,679
Zhou Wan.
107
00:10:36,720 --> 00:10:38,159
You can hate me.
108
00:10:38,480 --> 00:10:39,799
Just forget me.
109
00:10:40,679 --> 00:10:42,039
What do you mean, Zhou Wan?
110
00:10:43,039 --> 00:10:43,879
Come out.
111
00:10:56,720 --> 00:10:57,919
We're done.
112
00:11:02,720 --> 00:11:03,399
Zhou Wan.
113
00:11:04,639 --> 00:11:05,080
Zhou Wan.
114
00:11:12,240 --> 00:11:12,919
Zhou Wan.
115
00:11:14,360 --> 00:11:15,279
Zhou Wan.
116
00:11:19,080 --> 00:11:19,759
Zhou Wan.
117
00:11:20,440 --> 00:11:21,879
Zhou Wan, please.
118
00:11:21,879 --> 00:11:23,000
Just come out, alright?
119
00:11:23,600 --> 00:11:24,600
Whatever you need to say,
120
00:11:24,600 --> 00:11:25,519
say it out here, please.
121
00:11:26,200 --> 00:11:26,759
Zhou Wan.
122
00:11:28,559 --> 00:11:29,960
Zhou Wan, just come out, okay?
123
00:11:29,960 --> 00:11:31,720
I'll listen whatever you
124
00:11:33,120 --> 00:11:34,039
need to say.
125
00:11:34,039 --> 00:11:35,399
Zhou Wan, just come out, okay?
126
00:12:54,759 --> 00:12:55,720
Easy, easy.
127
00:13:18,799 --> 00:13:19,639
Thanks.
128
00:13:19,639 --> 00:13:20,799
Take it easy on that, okay?
129
00:13:21,639 --> 00:13:22,279
Easy.
130
00:13:24,120 --> 00:13:24,399
Well,
131
00:13:24,399 --> 00:13:25,840
I understand you're in a bad mood.
132
00:13:25,840 --> 00:13:27,000
You just recovered.
133
00:13:27,159 --> 00:13:28,320
Can you drink less?
134
00:13:32,440 --> 00:13:33,399
Relationships have fights,
135
00:13:33,399 --> 00:13:35,240
it's normal.
136
00:13:36,120 --> 00:13:37,279
Just make up later.
137
00:13:37,279 --> 00:13:38,720
Wait a few days and you two
138
00:13:39,639 --> 00:13:40,639
will calm down,
139
00:13:40,639 --> 00:13:41,440
then reconcile.
140
00:13:41,440 --> 00:13:42,480
That's what Gu Meng and I do.
141
00:13:42,879 --> 00:13:44,320
Good evening, everyone.
142
00:13:44,679 --> 00:13:46,080
I'm Lin Na.
143
00:13:46,440 --> 00:13:48,320
I want to sing a song
144
00:13:48,559 --> 00:13:49,600
for someone.
145
00:13:52,039 --> 00:13:54,759
He happens to be here tonight.
146
00:13:55,320 --> 00:13:56,200
And it's
147
00:13:56,480 --> 00:13:59,200
Sunday night right now.
148
00:13:59,480 --> 00:14:00,080
Are you okay?
149
00:14:00,080 --> 00:14:01,120
So here's
150
00:14:01,240 --> 00:14:03,559
Date on A Sunday Night
151
00:14:03,559 --> 00:14:05,320
for
152
00:14:07,360 --> 00:14:08,039
Lu Xixiao.
153
00:14:23,320 --> 00:14:24,080
You know her?
154
00:14:28,159 --> 00:14:29,320
She seems to be from Brightmoor.
155
00:14:29,600 --> 00:14:32,080
♪Light a candle glow♪
156
00:14:32,960 --> 00:14:35,639
♪on his face.♪
157
00:14:35,799 --> 00:14:36,799
Why another one?
158
00:14:36,799 --> 00:14:38,399
♪If voice is hoarse,♪
159
00:14:38,639 --> 00:14:41,919
♪more fantasies arise.♪
160
00:14:43,120 --> 00:14:45,840
♪Warm evening breeze♪
161
00:14:46,519 --> 00:14:49,399
♪fills the hallway.♪
162
00:14:49,759 --> 00:14:52,000
♪Soaked clothes,♪
163
00:14:52,480 --> 00:14:55,759
♪flowing waves.♪
164
00:14:56,720 --> 00:14:59,639
♪Don't think of tomorrow,♪
165
00:14:59,639 --> 00:15:01,480
♪or the next second turns away.♪
166
00:15:01,480 --> 00:15:02,679
Sounds pretty good.
167
00:15:03,159 --> 00:15:05,639
♪All the long jokes♪
168
00:15:06,720 --> 00:15:09,639
♪fill every gap.♪
169
00:15:09,840 --> 00:15:13,120
♪I don't want to roam.♪
170
00:15:13,519 --> 00:15:16,679
♪Whatever faith, who cares.♪
171
00:15:16,879 --> 00:15:20,000
♪The world's got nothing to do with me.♪
172
00:15:20,799 --> 00:15:21,600
It's late.
173
00:15:22,279 --> 00:15:24,559
A few more drinks and we're done,
174
00:15:24,559 --> 00:15:25,200
alright?
175
00:15:27,720 --> 00:15:30,600
♪Let me treasure all this in my heart.♪
176
00:15:30,960 --> 00:15:33,159
♪The record spins.♪
177
00:15:34,720 --> 00:15:36,559
Easy, easy.
178
00:15:37,480 --> 00:15:39,919
♪Just stay here with me.♪
179
00:15:42,120 --> 00:15:43,240
What are you doing?
180
00:15:44,679 --> 00:15:46,000
♪Nothing to do.♪
181
00:15:46,039 --> 00:15:46,799
I get it that
182
00:15:46,799 --> 00:15:47,960
you're feeling down.
183
00:15:47,960 --> 00:15:50,080
But you just recovered.
184
00:15:50,159 --> 00:15:54,200
♪On a Sunday night.♪
185
00:16:03,480 --> 00:16:04,279
Lu Xixiao,
186
00:16:04,879 --> 00:16:06,200
I know you don't know me,
187
00:16:07,320 --> 00:16:08,360
but
188
00:16:09,519 --> 00:16:10,919
I've liked you for a long time.
189
00:16:15,200 --> 00:16:16,080
So,
190
00:16:17,879 --> 00:16:19,919
would you like to go on a date with me?
191
00:16:24,240 --> 00:16:46,480
Date. Date. Date.
192
00:16:46,480 --> 00:16:47,759
No, thank you.
193
00:16:48,000 --> 00:16:48,639
No.
194
00:16:48,720 --> 00:16:49,480
Thanks.
195
00:16:56,320 --> 00:16:56,960
Okay.
196
00:17:01,440 --> 00:17:02,399
Just go.
197
00:17:02,399 --> 00:17:03,440
Let go back home.
198
00:17:04,640 --> 00:17:05,240
You're drunk.
199
00:17:10,599 --> 00:17:11,000
Let's go.
200
00:17:11,000 --> 00:17:11,640
Let's go back.
201
00:18:06,160 --> 00:18:07,279
Can't handle that?
202
00:18:09,920 --> 00:18:11,359
I think he's more interesting.
203
00:18:12,319 --> 00:18:12,960
With Junior,
204
00:18:12,960 --> 00:18:13,880
there's a cardboard box too.
205
00:18:13,920 --> 00:18:15,119
Why bring it over?
206
00:18:16,519 --> 00:18:17,480
It's addressed to you.
207
00:18:17,480 --> 00:18:18,079
Your stuff,
208
00:18:18,079 --> 00:18:18,720
you deal with it.
209
00:18:21,319 --> 00:18:21,960
Junior.
210
00:18:22,920 --> 00:18:24,119
What? Thirsty?
211
00:18:24,519 --> 00:18:25,119
Let's go.
212
00:18:28,039 --> 00:18:29,119
A package from Yicheng?
213
00:18:29,279 --> 00:18:30,160
You traveled?
214
00:18:32,000 --> 00:18:32,720
I went out
215
00:18:32,720 --> 00:18:33,599
for a bit,
216
00:18:34,359 --> 00:18:35,240
left some stuff at a B&B.
217
00:18:35,240 --> 00:18:36,400
The owner insisted on mailing them,
218
00:18:36,880 --> 00:18:37,720
but I'm going to toss them.
219
00:18:39,960 --> 00:18:41,000
Study notes?
220
00:18:43,480 --> 00:18:44,519
You want to study?
221
00:18:48,519 --> 00:18:49,680
Your handwriting is so delicate,
222
00:18:50,319 --> 00:18:51,400
like a girl's.
223
00:19:09,440 --> 00:19:10,400
Don't touch what's
224
00:19:10,400 --> 00:19:11,039
not yours.
225
00:19:15,119 --> 00:19:15,880
Sorry.
226
00:19:26,680 --> 00:19:27,720
Are you mad?
227
00:19:33,920 --> 00:19:34,720
Go ahead.
228
00:19:41,039 --> 00:19:42,039
I'll leave then.
229
00:19:43,599 --> 00:19:44,319
I'll walk you out.
230
00:19:52,839 --> 00:19:54,200
What do you want to say? Spill it.
231
00:19:58,880 --> 00:19:59,799
Let's stop seeing each other.
232
00:20:05,960 --> 00:20:06,880
Give me a reason.
233
00:20:12,119 --> 00:20:13,279
I'm just tired.
234
00:20:17,480 --> 00:20:18,240
You know?
235
00:20:19,000 --> 00:20:20,079
You're not that great anyway.
236
00:21:27,279 --> 00:21:28,279
[The number you have]
237
00:21:28,279 --> 00:21:29,359
[dialed is busy,]
238
00:21:29,680 --> 00:21:30,880
[please try again later.]
239
00:21:31,319 --> 00:21:32,480
[The number you have dialed]
240
00:21:32,480 --> 00:21:33,400
[is busy,]
241
00:21:33,640 --> 00:21:34,759
[please try again later.]
242
00:21:34,759 --> 00:21:35,079
[The...]
243
00:21:47,960 --> 00:21:48,680
[The number]
244
00:21:48,680 --> 00:21:49,839
[you have dialed...]
245
00:22:33,720 --> 00:22:34,480
[The number]
246
00:22:34,480 --> 00:22:35,480
[you have dialed]
247
00:22:35,480 --> 00:22:36,359
[is busy.]
248
00:22:37,640 --> 00:22:38,359
[The number]
249
00:22:38,359 --> 00:22:39,319
[you have dialed]
250
00:22:39,319 --> 00:22:40,359
[is busy.]
251
00:22:54,440 --> 00:22:55,200
[The number]
252
00:22:55,200 --> 00:22:56,160
[you have dialed]
253
00:22:56,160 --> 00:22:57,200
[is busy,]
254
00:22:57,559 --> 00:22:58,640
[please try again later.]
255
00:22:59,240 --> 00:23:00,400
[The number you have dialed]
256
00:23:00,400 --> 00:23:01,240
[is busy,]
257
00:23:01,440 --> 00:23:02,480
[please try again later.]
258
00:23:02,680 --> 00:23:03,440
[The number]
259
00:23:03,440 --> 00:23:04,400
[you have dialed]
260
00:23:04,400 --> 00:23:05,440
[is busy,]
261
00:23:05,799 --> 00:23:06,880
[please try again later.]
262
00:23:07,480 --> 00:23:08,640
[The number you have dialed...]
263
00:24:22,559 --> 00:24:25,119
Bless Wan
264
00:24:26,599 --> 00:24:28,319
with good exam results next year.
265
00:24:29,559 --> 00:24:30,799
[Bless her]
266
00:24:31,880 --> 00:24:33,319
[with a smooth life,]
267
00:24:34,319 --> 00:24:35,119
happiness,
268
00:24:38,119 --> 00:24:38,960
and joy.
269
00:24:48,599 --> 00:24:49,720
Bless Xixiao
270
00:24:53,880 --> 00:24:56,480
with a life of happiness and peace.
271
00:24:58,839 --> 00:25:02,319
Bless Xixiao with a life of happiness and peace.
272
00:25:08,599 --> 00:25:11,079
Bless Xixiao with a life of happiness and peace.
273
00:25:29,519 --> 00:25:30,160
Zhou Wan,
274
00:25:38,880 --> 00:25:40,440
just say
275
00:25:43,759 --> 00:25:44,680
you love me,
276
00:25:46,000 --> 00:25:47,599
[and I'll forgive everything.]
277
00:26:05,160 --> 00:26:05,960
Lu Xixiao,
278
00:26:13,039 --> 00:26:14,119
I don't love you.
279
00:26:14,920 --> 00:26:16,680
I've been lying to you all along.
280
00:26:38,839 --> 00:26:40,359
Don't let me see you again,
281
00:26:44,000 --> 00:26:45,119
or I'll make you
282
00:26:45,119 --> 00:26:46,160
beg me crying.
283
00:27:18,880 --> 00:27:20,240
[That was a long,]
284
00:27:21,240 --> 00:27:22,119
[failed,]
285
00:27:22,920 --> 00:27:24,559
[deceitful summer.]
286
00:27:37,119 --> 00:27:38,200
No, look.
287
00:27:38,200 --> 00:27:39,240
Only I and Jiang Yan got
288
00:27:39,240 --> 00:27:39,680
the least.
289
00:27:39,680 --> 00:27:41,079
So what?
290
00:27:41,880 --> 00:27:43,759
Ten yuan? You had the nerve?
291
00:27:43,799 --> 00:27:44,799
Hilarious.
292
00:27:44,799 --> 00:27:46,079
You only offered ten yuan?
293
00:27:46,640 --> 00:27:47,480
A hundred,
294
00:27:47,720 --> 00:27:48,359
and I'll take
295
00:27:48,359 --> 00:27:49,000
this wind power project.
296
00:27:49,000 --> 00:27:49,640
Who wants this?
297
00:27:49,640 --> 00:27:50,359
Is that all you got?
298
00:27:50,359 --> 00:27:51,599
I, I'll take
299
00:27:51,599 --> 00:27:52,200
this call.
300
00:27:52,200 --> 00:27:53,079
One sec.
301
00:27:53,279 --> 00:27:54,920
It's a girl, right?
302
00:27:54,920 --> 00:27:55,599
Definitely.
303
00:27:57,400 --> 00:27:58,720
Kills the fun.
304
00:27:58,720 --> 00:27:59,519
Yeah.
305
00:28:00,079 --> 00:28:00,599
Who wants it?
306
00:28:01,079 --> 00:28:01,599
I do.
307
00:28:01,799 --> 00:28:02,480
Twenty.
308
00:28:02,480 --> 00:28:03,319
I'm offering a hundred.
309
00:28:03,319 --> 00:28:04,000
I said a hundred.
310
00:28:04,000 --> 00:28:04,799
Hello? Mom.
311
00:28:06,000 --> 00:28:06,640
Yan,
312
00:28:07,680 --> 00:28:08,839
when are you coming back?
313
00:28:10,759 --> 00:28:11,559
Mom, what?
314
00:28:11,799 --> 00:28:12,279
It's noisy here.
315
00:28:12,279 --> 00:28:13,160
I didn't catch that.
316
00:28:15,640 --> 00:28:17,079
When are you coming back for the holiday?
317
00:28:21,519 --> 00:28:22,039
Mom,
318
00:28:23,079 --> 00:28:23,880
I'm not planning to
319
00:28:24,119 --> 00:28:25,119
come back for the holiday.
320
00:28:27,799 --> 00:28:29,319
Should I buy you a train ticket?
321
00:28:29,960 --> 00:28:31,079
Did you get one yet?
322
00:28:32,319 --> 00:28:32,799
Mom,
323
00:28:34,640 --> 00:28:36,000
just let me live on my own from now on.
324
00:28:40,160 --> 00:28:40,960
Yeah.
325
00:28:42,680 --> 00:28:43,880
Kills the fun.
326
00:28:44,000 --> 00:28:44,519
Yeah.
327
00:28:45,200 --> 00:28:45,839
Who wants it?
328
00:28:46,119 --> 00:28:46,920
I do.
329
00:28:56,359 --> 00:28:57,759
New Year again,
330
00:28:59,759 --> 00:29:01,480
a year older.
331
00:29:05,160 --> 00:29:06,279
So pretty.
332
00:30:15,759 --> 00:30:16,359
Where is he?
333
00:30:20,319 --> 00:30:21,480
What's he doing over there?
334
00:30:25,119 --> 00:30:26,240
He's dancing with Zhou Wan.
335
00:30:26,960 --> 00:30:27,920
That's too lonely.
336
00:30:28,640 --> 00:30:29,720
I'll go keep him company.
337
00:30:30,480 --> 00:30:31,039
Don't.
338
00:32:05,720 --> 00:32:06,680
[I thought]
339
00:32:06,960 --> 00:32:07,599
[reckless]
340
00:32:07,599 --> 00:32:09,000
[defiance and escape]
341
00:32:09,640 --> 00:32:11,119
[were unsharpened swords,]
342
00:32:11,640 --> 00:32:12,880
[drawn bows,]
343
00:32:13,519 --> 00:32:15,119
[able to match the whole world.]
344
00:32:16,359 --> 00:32:18,119
[But our rebellion]
345
00:32:18,920 --> 00:32:20,319
[turned out full of holes.]
346
00:32:52,119 --> 00:32:53,319
[Maybe fate is always]
347
00:32:53,319 --> 00:32:55,759
[unstoppable, inescapable.]
348
00:32:56,839 --> 00:32:57,960
[At eighteen,]
349
00:32:58,279 --> 00:32:59,400
[we can't save the world]
350
00:32:59,960 --> 00:33:00,960
[or change]
351
00:33:00,960 --> 00:33:01,920
[anyone.]
352
00:33:03,519 --> 00:33:05,319
[If the price of changing this]
353
00:33:05,880 --> 00:33:08,240
[is losing love and freedom,]
354
00:33:09,359 --> 00:33:10,880
[then accept it,]
355
00:33:11,920 --> 00:33:13,000
[lose,]
356
00:33:14,160 --> 00:33:15,119
[and grow up.]
357
00:33:46,119 --> 00:33:46,759
Morning, coach.
358
00:33:46,759 --> 00:33:47,640
Morning.
359
00:33:51,240 --> 00:33:52,000
Mr. Niu,
360
00:33:52,079 --> 00:33:53,000
Zhou Wan said
361
00:33:53,119 --> 00:33:54,440
the other company may not
362
00:33:54,440 --> 00:33:55,799
be as big as Boxing,
363
00:33:55,799 --> 00:33:57,319
but they've handled decent projects.
364
00:33:57,359 --> 00:33:58,440
Can't take them lightly.
365
00:33:58,599 --> 00:33:59,599
They have just done
366
00:33:59,599 --> 00:34:00,720
some projects of rural towns.
367
00:34:00,839 --> 00:34:01,559
Why so nervous?
368
00:34:01,559 --> 00:34:03,000
Look at you, so clueless!
369
00:34:03,200 --> 00:34:04,319
But she also said
370
00:34:04,519 --> 00:34:06,000
the other company operates
371
00:34:06,000 --> 00:34:07,519
with both e-commerce and branding
372
00:34:07,519 --> 00:34:08,519
simultaneously,
373
00:34:08,599 --> 00:34:09,480
which is very competitive.
374
00:34:09,920 --> 00:34:11,000
Enough.
375
00:34:11,000 --> 00:34:11,880
That's just a way
376
00:34:11,880 --> 00:34:12,639
to cut costs.
377
00:34:12,880 --> 00:34:13,559
What do you know?
378
00:34:13,559 --> 00:34:14,599
Always making a fuss.
379
00:34:20,840 --> 00:34:21,920
But Zhou Wan said...
380
00:34:21,920 --> 00:34:22,440
Zhou Wan, Zhou Wan.
381
00:34:22,440 --> 00:34:23,519
Always going on about her.
382
00:34:23,519 --> 00:34:24,880
Is she the manager or am I?
383
00:34:25,280 --> 00:34:25,840
I don't get it.
384
00:34:25,840 --> 00:34:26,960
What's she put in your drink
385
00:34:26,960 --> 00:34:28,159
that you follow her blindly?
386
00:34:31,320 --> 00:34:31,840
Besides,
387
00:34:32,679 --> 00:34:33,199
I've been
388
00:34:33,199 --> 00:34:34,239
in this industry
389
00:34:34,320 --> 00:34:35,519
longer than she's been alive.
390
00:34:35,519 --> 00:34:36,760
The pitch meeting is about to start.
391
00:34:36,760 --> 00:34:37,760
Where's Zhou Wan?
392
00:34:37,920 --> 00:34:38,880
I'll call her right now.
393
00:34:38,880 --> 00:34:39,440
Hurry.
394
00:34:59,000 --> 00:35:00,320
Daring to be late for the pitch meeting.
395
00:35:00,920 --> 00:35:01,760
That big-shot top student
396
00:35:01,800 --> 00:35:03,360
has quite the attitude.
397
00:35:04,280 --> 00:35:05,118
Why so nervous?
398
00:35:05,119 --> 00:35:05,840
Why so nervous?
399
00:35:05,840 --> 00:35:06,719
Buck up.
400
00:35:06,880 --> 00:35:08,719
Hurry, keep looking.
401
00:35:10,880 --> 00:35:11,800
I'm getting old,
402
00:35:12,800 --> 00:35:13,880
can't keep up.
403
00:35:28,239 --> 00:35:28,960
Nice shot.
404
00:35:31,760 --> 00:35:32,800
Still can't reach her.
405
00:35:34,000 --> 00:35:35,280
From today,
406
00:35:35,599 --> 00:35:36,480
she is no longer
407
00:35:36,480 --> 00:35:37,519
part of Boxing.
408
00:35:39,840 --> 00:35:41,000
Junior Zhang is here.
409
00:35:43,079 --> 00:35:43,719
Later,
410
00:35:43,719 --> 00:35:44,599
the pitch
411
00:35:44,719 --> 00:35:46,360
is yours.
412
00:35:46,360 --> 00:35:47,199
Me?
413
00:35:47,199 --> 00:35:48,280
- I really can't do it.
- That's it.
414
00:35:48,880 --> 00:35:49,639
Mr. Niu.
415
00:35:49,639 --> 00:35:50,719
- You can do it.
- Mr. Niu.
416
00:35:50,760 --> 00:35:51,559
Hurry up.
417
00:35:52,480 --> 00:35:53,920
Mr. Niu, you've got way more
418
00:35:53,920 --> 00:35:55,079
experience than me.
419
00:35:55,119 --> 00:35:56,840
I'll get you a promotion and a raise.
420
00:36:01,000 --> 00:36:01,599
Shall we start?
421
00:36:02,079 --> 00:36:02,679
Yes.
422
00:36:03,800 --> 00:36:04,760
Wantuo Group's
423
00:36:04,840 --> 00:36:06,480
West Coast Town project pitch,
424
00:36:06,599 --> 00:36:07,679
begins now.
425
00:36:11,480 --> 00:36:12,440
Wantuo Group.
426
00:36:12,800 --> 00:36:14,360
We're Boxing Construction.
427
00:36:14,559 --> 00:36:15,320
Young lady.
428
00:36:17,559 --> 00:36:18,679
You played really well.
429
00:36:19,199 --> 00:36:20,360
That last shot.
430
00:36:21,119 --> 00:36:23,000
Even if they got to it,
431
00:36:23,320 --> 00:36:24,840
they probably couldn't return it.
432
00:36:25,360 --> 00:36:26,239
Thank you.
433
00:36:27,760 --> 00:36:28,679
I've heard
434
00:36:28,679 --> 00:36:30,280
you're the real master, Mr. Zhang.
435
00:36:30,760 --> 00:36:31,960
My little tricks
436
00:36:31,960 --> 00:36:32,960
can't fool you.
437
00:36:33,880 --> 00:36:35,159
You know me?
438
00:36:37,039 --> 00:36:37,840
Well,
439
00:36:38,039 --> 00:36:39,480
how about we play a round together?
440
00:36:40,960 --> 00:36:42,239
I did come to see you.
441
00:36:42,800 --> 00:36:44,280
We can play anytime,
442
00:36:45,119 --> 00:36:46,119
but if we miss today,
443
00:36:46,119 --> 00:36:47,320
the West Coast Town project
444
00:36:47,880 --> 00:36:48,840
of Wantuo Group
445
00:36:48,840 --> 00:36:49,840
will all be for nothing.
446
00:37:07,360 --> 00:37:08,679
I announce
447
00:37:08,920 --> 00:37:11,519
that Wantuo Group's
448
00:37:11,760 --> 00:37:12,840
West Coast Town project
449
00:37:13,119 --> 00:37:14,320
goes to
450
00:37:14,679 --> 00:37:15,400
Xingrong...
451
00:37:26,000 --> 00:37:27,159
Where are your manners?
452
00:37:30,360 --> 00:37:31,000
Mr. Zhang.
453
00:37:32,039 --> 00:37:32,760
Dad?
454
00:37:32,880 --> 00:37:33,800
Why are you here, Dad?
455
00:37:34,199 --> 00:37:34,679
Zhou Wan.
456
00:37:41,559 --> 00:37:42,199
Check this.
457
00:37:43,320 --> 00:37:44,039
And you.
458
00:37:45,039 --> 00:37:46,320
How did you do the background check?
459
00:37:47,679 --> 00:37:48,400
After this,
460
00:37:48,519 --> 00:37:49,719
get to my office.
461
00:37:51,760 --> 00:37:52,760
If you don't want the job,
462
00:37:52,760 --> 00:37:53,519
let me know.
463
00:37:53,519 --> 00:37:54,360
I'll file the report.
464
00:38:00,760 --> 00:38:01,360
I announce
465
00:38:02,400 --> 00:38:03,800
West Coast Town project
466
00:38:04,519 --> 00:38:06,800
goes to Boxing Construction.
467
00:38:09,760 --> 00:38:10,440
What?
468
00:38:10,440 --> 00:38:11,119
No way.
469
00:38:11,960 --> 00:38:12,639
Why?
470
00:38:13,920 --> 00:38:15,320
Isn't that awkward?
471
00:38:18,000 --> 00:38:19,039
Did you do something,
472
00:38:19,039 --> 00:38:19,800
Zhou Wan?
473
00:38:21,440 --> 00:38:23,119
They lost a lawsuit and got hit with a dangerous
474
00:38:23,360 --> 00:38:24,320
building rating before.
475
00:38:25,000 --> 00:38:25,840
Why didn't you mention
476
00:38:25,840 --> 00:38:26,679
something that important?
477
00:38:27,559 --> 00:38:28,920
They weren't the main defendant.
478
00:38:28,920 --> 00:38:30,079
The construction was fine.
479
00:38:30,079 --> 00:38:31,639
The developer added illegal floors,
480
00:38:31,639 --> 00:38:32,519
which dragged them in.
481
00:38:33,039 --> 00:38:34,719
It's not a real stain.
482
00:38:35,719 --> 00:38:36,880
Junior Zhang
483
00:38:37,039 --> 00:38:38,280
would see it your way,
484
00:38:38,960 --> 00:38:40,199
but Senior Zhang is different.
485
00:38:41,320 --> 00:38:42,079
He's
486
00:38:42,320 --> 00:38:43,679
near retirement
487
00:38:43,880 --> 00:38:45,280
and values reputation.
488
00:38:46,119 --> 00:38:47,440
They hid the case,
489
00:38:47,440 --> 00:38:48,599
so he lost trust
490
00:38:48,880 --> 00:38:50,199
in their integrity,
491
00:38:50,800 --> 00:38:52,360
which could spell
492
00:38:52,480 --> 00:38:54,119
trouble later.
493
00:38:55,159 --> 00:38:56,239
You never disappoint,
494
00:38:56,239 --> 00:38:56,960
Zhou Wan.
495
00:38:57,719 --> 00:38:59,960
You should have told me!
496
00:38:59,960 --> 00:39:01,559
I only got the materials this morning,
497
00:39:01,559 --> 00:39:02,480
so I went straight to
498
00:39:02,480 --> 00:39:03,320
Senior Zhang.
499
00:39:04,119 --> 00:39:05,000
But with you here,
500
00:39:05,000 --> 00:39:05,880
Mr. Niu,
501
00:39:05,880 --> 00:39:06,960
no problem.
502
00:39:07,119 --> 00:39:08,079
As your deputy,
503
00:39:08,079 --> 00:39:09,440
I should clear the way
504
00:39:09,440 --> 00:39:10,320
and top it off.
505
00:39:10,400 --> 00:39:10,960
Let me help.
506
00:39:11,159 --> 00:39:12,519
Well, over the years,
507
00:39:12,920 --> 00:39:14,440
you've learned
508
00:39:14,480 --> 00:39:15,920
a lot from me.
509
00:39:16,079 --> 00:39:16,960
But the Everpeak Resort
510
00:39:17,079 --> 00:39:17,559
project
511
00:39:17,559 --> 00:39:18,559
is the top
512
00:39:18,559 --> 00:39:20,119
priority.
513
00:39:20,119 --> 00:39:21,679
I'm fair with rewards and punishments.
514
00:39:21,960 --> 00:39:22,920
Work hard,
515
00:39:23,079 --> 00:39:23,920
and everything
516
00:39:24,000 --> 00:39:24,519
will be fine.
517
00:39:24,960 --> 00:39:25,360
After you.
518
00:39:25,360 --> 00:39:26,400
Thank you.
519
00:39:26,400 --> 00:39:27,079
No problem.
520
00:39:27,199 --> 00:39:28,159
I'm taking leave tomorrow.
521
00:39:29,119 --> 00:39:29,760
Zhou Wan,
522
00:39:30,000 --> 00:39:30,760
you've been perfect
523
00:39:30,760 --> 00:39:31,880
attendance since you started.
524
00:39:32,119 --> 00:39:33,519
Why take leave today?
525
00:39:34,119 --> 00:39:35,360
I'm picking someone up at the airport.
526
00:39:35,880 --> 00:39:36,400
What?
527
00:39:37,199 --> 00:39:38,639
Who's so important you'd skip
528
00:39:38,639 --> 00:39:39,440
the celebration?
529
00:39:40,199 --> 00:39:41,239
Someone important.
530
00:39:44,360 --> 00:39:45,880
I'm at the exit.
531
00:39:46,400 --> 00:39:47,360
Are you off the shuttle?
532
00:39:48,000 --> 00:39:48,599
You'll see me
533
00:39:48,599 --> 00:39:49,679
as you come out.
534
00:39:50,960 --> 00:39:51,880
I'm heading out
535
00:39:51,880 --> 00:39:52,719
with my luggage.
536
00:39:57,559 --> 00:39:58,440
To celebrate
537
00:39:58,440 --> 00:39:59,360
the Wantuo win
538
00:39:59,679 --> 00:40:00,840
and your return,
539
00:40:01,360 --> 00:40:03,239
dinner's on me. Anywhere you like.
540
00:40:04,159 --> 00:40:05,079
That's it?
541
00:40:05,280 --> 00:40:05,960
Trying to brush me off?
542
00:40:06,880 --> 00:40:07,920
What do you want then?
543
00:40:08,800 --> 00:40:11,039
Aren't you exhausted from the flights?
544
00:40:11,719 --> 00:40:12,880
A bit,
545
00:40:12,880 --> 00:40:13,719
yeah.
546
00:40:13,719 --> 00:40:14,400
But we've got
547
00:40:14,400 --> 00:40:15,760
business to take care of first,
548
00:40:15,760 --> 00:40:16,480
right?
549
00:40:19,239 --> 00:40:20,119
I see you.
550
00:40:21,800 --> 00:40:22,800
I see you too.
551
00:40:31,000 --> 00:40:32,079
Welcome back.
552
00:40:32,079 --> 00:40:32,920
Senior.
553
00:40:34,719 --> 00:40:36,280
That's too formal.
554
00:40:38,800 --> 00:40:39,440
Mr. Jiang.
555
00:40:41,519 --> 00:40:41,920
Let's go.
556
00:40:41,920 --> 00:40:43,360
What do you want for dinner?
557
00:40:43,360 --> 00:40:44,199
My treat.
558
00:40:47,760 --> 00:40:48,440
How about this?
559
00:40:48,679 --> 00:40:49,519
Didn't see that
560
00:40:49,639 --> 00:40:49,960
coming?
561
00:40:49,960 --> 00:40:50,880
What are you doing?
562
00:40:50,880 --> 00:40:51,559
What are you doing?
563
00:40:51,960 --> 00:40:52,559
What are you doing?
564
00:40:52,800 --> 00:40:53,880
What are you doing?
565
00:40:54,519 --> 00:40:56,199
I run around for you,
566
00:40:56,440 --> 00:40:57,679
tend to your work and life,
567
00:40:57,679 --> 00:40:59,039
and the first thing you do is hit me?
568
00:40:59,039 --> 00:41:00,199
Put it away, now.
569
00:41:01,199 --> 00:41:02,000
Eddie.
570
00:41:02,239 --> 00:41:02,920
Hello.
571
00:41:02,920 --> 00:41:04,039
Long time no see.
572
00:41:04,119 --> 00:41:05,480
Long time no see.
573
00:41:05,880 --> 00:41:06,880
I'm changing agents.
574
00:41:08,000 --> 00:41:09,199
Do you have a conscience?
575
00:41:09,199 --> 00:41:10,000
- Get the suitcase.
- Lu Xixiao.
576
00:41:10,920 --> 00:41:11,840
Thanks so much
577
00:41:12,480 --> 00:41:13,880
for coming all the way from France.
578
00:41:14,320 --> 00:41:15,000
Come on.
579
00:41:15,360 --> 00:41:16,360
Don't mention it.
580
00:41:16,360 --> 00:41:18,239
We've worked together so many times.
581
00:41:18,320 --> 00:41:19,360
We're family now.
582
00:41:19,440 --> 00:41:20,119
Well.
583
00:41:20,119 --> 00:41:22,679
Guess I have to count on you for this exhibition.
584
00:41:23,239 --> 00:41:24,119
Enough talk.
585
00:41:24,199 --> 00:41:24,920
What's for dinner?
586
00:41:26,079 --> 00:41:26,679
What?
587
00:41:26,800 --> 00:41:28,119
Didn't you say you'd treat me to a feast?
31322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.