All language subtitles for Never-Ending Summer (2026) S1E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,120 --> 00:02:28,759 Hello? 2 00:02:30,680 --> 00:02:31,240 [I haven't heard] 3 00:02:31,240 --> 00:02:32,159 [from you all afternoon.] 4 00:02:36,680 --> 00:02:37,599 I fell asleep. 5 00:02:41,759 --> 00:02:42,960 I'm getting discharged tomorrow. 6 00:02:51,080 --> 00:02:51,879 I know. 7 00:02:56,280 --> 00:02:57,319 Come pick me up? 8 00:03:00,800 --> 00:03:01,479 Okay. 9 00:04:35,879 --> 00:04:36,639 Is it going to work? 10 00:04:37,439 --> 00:04:38,399 Of course. 11 00:04:38,959 --> 00:04:39,399 I cut 12 00:04:39,399 --> 00:04:40,279 my own hair. 13 00:04:41,519 --> 00:04:42,120 Don't worry, 14 00:04:42,480 --> 00:04:43,399 I've got this. 15 00:04:44,480 --> 00:04:45,759 Your hair's too long. 16 00:04:46,160 --> 00:04:47,720 Doesn't it bother you? 17 00:04:49,480 --> 00:04:50,560 Yeah, it's covering my eyes. 18 00:05:02,240 --> 00:05:03,120 I think 19 00:05:04,199 --> 00:05:06,040 you'd look good with long hair. 20 00:05:06,199 --> 00:05:06,920 No. 21 00:05:07,160 --> 00:05:07,920 It's too much hassle. 22 00:05:11,439 --> 00:05:12,079 Stop blowing. 23 00:05:12,519 --> 00:05:12,959 Here. 24 00:05:13,399 --> 00:05:14,319 I'll sweep down 25 00:05:14,319 --> 00:05:15,160 the cut hair later. 26 00:05:56,279 --> 00:05:56,959 How is it? 27 00:05:57,279 --> 00:05:58,079 Does it look good? 28 00:06:03,519 --> 00:06:04,639 Your little cut hairs. 29 00:06:07,399 --> 00:06:08,240 Why keeping them? 30 00:06:08,879 --> 00:06:09,759 As a keepsake? 31 00:06:31,240 --> 00:06:32,839 Let's go down and get some sun. 32 00:06:36,319 --> 00:06:36,920 Sure. 33 00:06:40,720 --> 00:06:41,639 Let me untie it. 34 00:07:02,959 --> 00:07:04,160 Tomorrow I'll be out, 35 00:07:05,519 --> 00:07:06,639 and you can be 36 00:07:06,639 --> 00:07:08,040 with your boyfriend every day. 37 00:07:09,279 --> 00:07:09,959 Happy? 38 00:07:12,920 --> 00:07:14,439 Happy? 39 00:07:15,800 --> 00:07:16,399 There's a nicer 40 00:07:16,399 --> 00:07:17,720 spot ahead. 41 00:07:18,800 --> 00:07:19,839 You haven't been here before? 42 00:07:21,000 --> 00:07:21,920 No. 43 00:07:33,319 --> 00:07:34,120 It's really beautiful. 44 00:07:39,480 --> 00:07:40,040 It's okay. 45 00:07:40,120 --> 00:07:40,839 I'm alright. 46 00:07:46,480 --> 00:07:48,160 I told you we should get out for a walk. 47 00:08:01,600 --> 00:08:02,279 Lu Xixiao. 48 00:08:06,120 --> 00:08:06,959 Let's 49 00:08:08,800 --> 00:08:09,959 play hide and seek, 50 00:08:09,959 --> 00:08:10,519 okay? 51 00:08:11,040 --> 00:08:12,120 Hide and seek? 52 00:08:13,040 --> 00:08:13,839 Why the sudden 53 00:08:13,839 --> 00:08:14,680 urge? 54 00:08:20,639 --> 00:08:21,480 Remember I once said 55 00:08:21,480 --> 00:08:23,160 something to you? 56 00:08:27,519 --> 00:08:28,160 What? 57 00:08:35,519 --> 00:08:37,720 See the vast world, 58 00:08:39,080 --> 00:08:40,720 take the open road, 59 00:08:43,000 --> 00:08:44,120 joy each day, 60 00:08:45,720 --> 00:08:46,759 peace every year. 61 00:08:48,519 --> 00:08:49,639 Why bring that up now? 62 00:08:49,639 --> 00:08:50,360 Silly. 63 00:08:52,679 --> 00:08:53,919 Congrats on being discharged. 64 00:08:59,559 --> 00:09:00,799 I'm going to hide now. 65 00:09:01,879 --> 00:09:03,240 You have to close your eyes. 66 00:09:03,679 --> 00:09:05,159 You're really so childish. 67 00:09:05,159 --> 00:09:06,200 Just close your eyes. 68 00:09:06,440 --> 00:09:07,720 Okay, okay. 69 00:09:07,720 --> 00:09:08,919 Eyes closed. 70 00:09:14,600 --> 00:09:15,720 I'll count to ten, okay? 71 00:09:18,600 --> 00:09:19,399 Ten, 72 00:09:21,360 --> 00:09:22,120 nine, 73 00:09:23,919 --> 00:09:24,799 eight, 74 00:09:26,559 --> 00:09:27,519 seven, 75 00:09:29,159 --> 00:09:30,080 six, five, four, 76 00:09:31,639 --> 00:09:32,840 three, 77 00:09:34,120 --> 00:09:34,720 two, 78 00:09:36,480 --> 00:09:37,240 here I come. 79 00:09:39,039 --> 00:09:39,919 Lu Xixiao. 80 00:09:45,879 --> 00:09:46,799 Here I come. 81 00:09:46,799 --> 00:09:47,720 Lu Xixiao. 82 00:09:51,039 --> 00:09:52,279 I lied to you. 83 00:09:56,240 --> 00:09:57,759 I never loved you. 84 00:10:00,279 --> 00:10:01,360 I was getting close 85 00:10:01,360 --> 00:10:02,120 to you only to 86 00:10:02,120 --> 00:10:03,320 get money from Guo Xiangling. 87 00:10:05,240 --> 00:10:06,320 Going to Yicheng with you 88 00:10:07,840 --> 00:10:08,840 was only to 89 00:10:08,840 --> 00:10:09,919 escape everything. 90 00:10:10,559 --> 00:10:11,120 And 91 00:10:11,120 --> 00:10:11,879 what I said before, 92 00:10:11,879 --> 00:10:13,519 that I didn't make a deal with your father. 93 00:10:13,519 --> 00:10:14,000 That was a lie too. 94 00:10:14,000 --> 00:10:15,080 What are you saying, Zhou Wan? 95 00:10:16,120 --> 00:10:17,200 All lies. 96 00:10:17,200 --> 00:10:18,200 Stop. 97 00:10:18,639 --> 00:10:19,840 I knew you wouldn't go, 98 00:10:19,840 --> 00:10:21,279 so I made sure 99 00:10:21,279 --> 00:10:22,159 you did. 100 00:10:22,559 --> 00:10:24,159 I used you 101 00:10:24,159 --> 00:10:26,000 from the start. 102 00:10:29,600 --> 00:10:30,240 Zhou Wan, 103 00:10:30,519 --> 00:10:31,399 come out and talk. 104 00:10:31,399 --> 00:10:32,320 Please. Zhou Wan. 105 00:10:32,519 --> 00:10:33,519 Come out. 106 00:10:33,799 --> 00:10:34,679 Zhou Wan. 107 00:10:36,720 --> 00:10:38,159 You can hate me. 108 00:10:38,480 --> 00:10:39,799 Just forget me. 109 00:10:40,679 --> 00:10:42,039 What do you mean, Zhou Wan? 110 00:10:43,039 --> 00:10:43,879 Come out. 111 00:10:56,720 --> 00:10:57,919 We're done. 112 00:11:02,720 --> 00:11:03,399 Zhou Wan. 113 00:11:04,639 --> 00:11:05,080 Zhou Wan. 114 00:11:12,240 --> 00:11:12,919 Zhou Wan. 115 00:11:14,360 --> 00:11:15,279 Zhou Wan. 116 00:11:19,080 --> 00:11:19,759 Zhou Wan. 117 00:11:20,440 --> 00:11:21,879 Zhou Wan, please. 118 00:11:21,879 --> 00:11:23,000 Just come out, alright? 119 00:11:23,600 --> 00:11:24,600 Whatever you need to say, 120 00:11:24,600 --> 00:11:25,519 say it out here, please. 121 00:11:26,200 --> 00:11:26,759 Zhou Wan. 122 00:11:28,559 --> 00:11:29,960 Zhou Wan, just come out, okay? 123 00:11:29,960 --> 00:11:31,720 I'll listen whatever you 124 00:11:33,120 --> 00:11:34,039 need to say. 125 00:11:34,039 --> 00:11:35,399 Zhou Wan, just come out, okay? 126 00:12:54,759 --> 00:12:55,720 Easy, easy. 127 00:13:18,799 --> 00:13:19,639 Thanks. 128 00:13:19,639 --> 00:13:20,799 Take it easy on that, okay? 129 00:13:21,639 --> 00:13:22,279 Easy. 130 00:13:24,120 --> 00:13:24,399 Well, 131 00:13:24,399 --> 00:13:25,840 I understand you're in a bad mood. 132 00:13:25,840 --> 00:13:27,000 You just recovered. 133 00:13:27,159 --> 00:13:28,320 Can you drink less? 134 00:13:32,440 --> 00:13:33,399 Relationships have fights, 135 00:13:33,399 --> 00:13:35,240 it's normal. 136 00:13:36,120 --> 00:13:37,279 Just make up later. 137 00:13:37,279 --> 00:13:38,720 Wait a few days and you two 138 00:13:39,639 --> 00:13:40,639 will calm down, 139 00:13:40,639 --> 00:13:41,440 then reconcile. 140 00:13:41,440 --> 00:13:42,480 That's what Gu Meng and I do. 141 00:13:42,879 --> 00:13:44,320 Good evening, everyone. 142 00:13:44,679 --> 00:13:46,080 I'm Lin Na. 143 00:13:46,440 --> 00:13:48,320 I want to sing a song 144 00:13:48,559 --> 00:13:49,600 for someone. 145 00:13:52,039 --> 00:13:54,759 He happens to be here tonight. 146 00:13:55,320 --> 00:13:56,200 And it's 147 00:13:56,480 --> 00:13:59,200 Sunday night right now. 148 00:13:59,480 --> 00:14:00,080 Are you okay? 149 00:14:00,080 --> 00:14:01,120 So here's 150 00:14:01,240 --> 00:14:03,559 Date on A Sunday Night 151 00:14:03,559 --> 00:14:05,320 for 152 00:14:07,360 --> 00:14:08,039 Lu Xixiao. 153 00:14:23,320 --> 00:14:24,080 You know her? 154 00:14:28,159 --> 00:14:29,320 She seems to be from Brightmoor. 155 00:14:29,600 --> 00:14:32,080 ♪Light a candle glow♪ 156 00:14:32,960 --> 00:14:35,639 ♪on his face.♪ 157 00:14:35,799 --> 00:14:36,799 Why another one? 158 00:14:36,799 --> 00:14:38,399 ♪If voice is hoarse,♪ 159 00:14:38,639 --> 00:14:41,919 ♪more fantasies arise.♪ 160 00:14:43,120 --> 00:14:45,840 ♪Warm evening breeze♪ 161 00:14:46,519 --> 00:14:49,399 ♪fills the hallway.♪ 162 00:14:49,759 --> 00:14:52,000 ♪Soaked clothes,♪ 163 00:14:52,480 --> 00:14:55,759 ♪flowing waves.♪ 164 00:14:56,720 --> 00:14:59,639 ♪Don't think of tomorrow,♪ 165 00:14:59,639 --> 00:15:01,480 ♪or the next second turns away.♪ 166 00:15:01,480 --> 00:15:02,679 Sounds pretty good. 167 00:15:03,159 --> 00:15:05,639 ♪All the long jokes♪ 168 00:15:06,720 --> 00:15:09,639 ♪fill every gap.♪ 169 00:15:09,840 --> 00:15:13,120 ♪I don't want to roam.♪ 170 00:15:13,519 --> 00:15:16,679 ♪Whatever faith, who cares.♪ 171 00:15:16,879 --> 00:15:20,000 ♪The world's got nothing to do with me.♪ 172 00:15:20,799 --> 00:15:21,600 It's late. 173 00:15:22,279 --> 00:15:24,559 A few more drinks and we're done, 174 00:15:24,559 --> 00:15:25,200 alright? 175 00:15:27,720 --> 00:15:30,600 ♪Let me treasure all this in my heart.♪ 176 00:15:30,960 --> 00:15:33,159 ♪The record spins.♪ 177 00:15:34,720 --> 00:15:36,559 Easy, easy. 178 00:15:37,480 --> 00:15:39,919 ♪Just stay here with me.♪ 179 00:15:42,120 --> 00:15:43,240 What are you doing? 180 00:15:44,679 --> 00:15:46,000 ♪Nothing to do.♪ 181 00:15:46,039 --> 00:15:46,799 I get it that 182 00:15:46,799 --> 00:15:47,960 you're feeling down. 183 00:15:47,960 --> 00:15:50,080 But you just recovered. 184 00:15:50,159 --> 00:15:54,200 ♪On a Sunday night.♪ 185 00:16:03,480 --> 00:16:04,279 Lu Xixiao, 186 00:16:04,879 --> 00:16:06,200 I know you don't know me, 187 00:16:07,320 --> 00:16:08,360 but 188 00:16:09,519 --> 00:16:10,919 I've liked you for a long time. 189 00:16:15,200 --> 00:16:16,080 So, 190 00:16:17,879 --> 00:16:19,919 would you like to go on a date with me? 191 00:16:24,240 --> 00:16:46,480 Date. Date. Date. 192 00:16:46,480 --> 00:16:47,759 No, thank you. 193 00:16:48,000 --> 00:16:48,639 No. 194 00:16:48,720 --> 00:16:49,480 Thanks. 195 00:16:56,320 --> 00:16:56,960 Okay. 196 00:17:01,440 --> 00:17:02,399 Just go. 197 00:17:02,399 --> 00:17:03,440 Let go back home. 198 00:17:04,640 --> 00:17:05,240 You're drunk. 199 00:17:10,599 --> 00:17:11,000 Let's go. 200 00:17:11,000 --> 00:17:11,640 Let's go back. 201 00:18:06,160 --> 00:18:07,279 Can't handle that? 202 00:18:09,920 --> 00:18:11,359 I think he's more interesting. 203 00:18:12,319 --> 00:18:12,960 With Junior, 204 00:18:12,960 --> 00:18:13,880 there's a cardboard box too. 205 00:18:13,920 --> 00:18:15,119 Why bring it over? 206 00:18:16,519 --> 00:18:17,480 It's addressed to you. 207 00:18:17,480 --> 00:18:18,079 Your stuff, 208 00:18:18,079 --> 00:18:18,720 you deal with it. 209 00:18:21,319 --> 00:18:21,960 Junior. 210 00:18:22,920 --> 00:18:24,119 What? Thirsty? 211 00:18:24,519 --> 00:18:25,119 Let's go. 212 00:18:28,039 --> 00:18:29,119 A package from Yicheng? 213 00:18:29,279 --> 00:18:30,160 You traveled? 214 00:18:32,000 --> 00:18:32,720 I went out 215 00:18:32,720 --> 00:18:33,599 for a bit, 216 00:18:34,359 --> 00:18:35,240 left some stuff at a B&B. 217 00:18:35,240 --> 00:18:36,400 The owner insisted on mailing them, 218 00:18:36,880 --> 00:18:37,720 but I'm going to toss them. 219 00:18:39,960 --> 00:18:41,000 Study notes? 220 00:18:43,480 --> 00:18:44,519 You want to study? 221 00:18:48,519 --> 00:18:49,680 Your handwriting is so delicate, 222 00:18:50,319 --> 00:18:51,400 like a girl's. 223 00:19:09,440 --> 00:19:10,400 Don't touch what's 224 00:19:10,400 --> 00:19:11,039 not yours. 225 00:19:15,119 --> 00:19:15,880 Sorry. 226 00:19:26,680 --> 00:19:27,720 Are you mad? 227 00:19:33,920 --> 00:19:34,720 Go ahead. 228 00:19:41,039 --> 00:19:42,039 I'll leave then. 229 00:19:43,599 --> 00:19:44,319 I'll walk you out. 230 00:19:52,839 --> 00:19:54,200 What do you want to say? Spill it. 231 00:19:58,880 --> 00:19:59,799 Let's stop seeing each other. 232 00:20:05,960 --> 00:20:06,880 Give me a reason. 233 00:20:12,119 --> 00:20:13,279 I'm just tired. 234 00:20:17,480 --> 00:20:18,240 You know? 235 00:20:19,000 --> 00:20:20,079 You're not that great anyway. 236 00:21:27,279 --> 00:21:28,279 [The number you have] 237 00:21:28,279 --> 00:21:29,359 [dialed is busy,] 238 00:21:29,680 --> 00:21:30,880 [please try again later.] 239 00:21:31,319 --> 00:21:32,480 [The number you have dialed] 240 00:21:32,480 --> 00:21:33,400 [is busy,] 241 00:21:33,640 --> 00:21:34,759 [please try again later.] 242 00:21:34,759 --> 00:21:35,079 [The...] 243 00:21:47,960 --> 00:21:48,680 [The number] 244 00:21:48,680 --> 00:21:49,839 [you have dialed...] 245 00:22:33,720 --> 00:22:34,480 [The number] 246 00:22:34,480 --> 00:22:35,480 [you have dialed] 247 00:22:35,480 --> 00:22:36,359 [is busy.] 248 00:22:37,640 --> 00:22:38,359 [The number] 249 00:22:38,359 --> 00:22:39,319 [you have dialed] 250 00:22:39,319 --> 00:22:40,359 [is busy.] 251 00:22:54,440 --> 00:22:55,200 [The number] 252 00:22:55,200 --> 00:22:56,160 [you have dialed] 253 00:22:56,160 --> 00:22:57,200 [is busy,] 254 00:22:57,559 --> 00:22:58,640 [please try again later.] 255 00:22:59,240 --> 00:23:00,400 [The number you have dialed] 256 00:23:00,400 --> 00:23:01,240 [is busy,] 257 00:23:01,440 --> 00:23:02,480 [please try again later.] 258 00:23:02,680 --> 00:23:03,440 [The number] 259 00:23:03,440 --> 00:23:04,400 [you have dialed] 260 00:23:04,400 --> 00:23:05,440 [is busy,] 261 00:23:05,799 --> 00:23:06,880 [please try again later.] 262 00:23:07,480 --> 00:23:08,640 [The number you have dialed...] 263 00:24:22,559 --> 00:24:25,119 Bless Wan 264 00:24:26,599 --> 00:24:28,319 with good exam results next year. 265 00:24:29,559 --> 00:24:30,799 [Bless her] 266 00:24:31,880 --> 00:24:33,319 [with a smooth life,] 267 00:24:34,319 --> 00:24:35,119 happiness, 268 00:24:38,119 --> 00:24:38,960 and joy. 269 00:24:48,599 --> 00:24:49,720 Bless Xixiao 270 00:24:53,880 --> 00:24:56,480 with a life of happiness and peace. 271 00:24:58,839 --> 00:25:02,319 Bless Xixiao with a life of happiness and peace. 272 00:25:08,599 --> 00:25:11,079 Bless Xixiao with a life of happiness and peace. 273 00:25:29,519 --> 00:25:30,160 Zhou Wan, 274 00:25:38,880 --> 00:25:40,440 just say 275 00:25:43,759 --> 00:25:44,680 you love me, 276 00:25:46,000 --> 00:25:47,599 [and I'll forgive everything.] 277 00:26:05,160 --> 00:26:05,960 Lu Xixiao, 278 00:26:13,039 --> 00:26:14,119 I don't love you. 279 00:26:14,920 --> 00:26:16,680 I've been lying to you all along. 280 00:26:38,839 --> 00:26:40,359 Don't let me see you again, 281 00:26:44,000 --> 00:26:45,119 or I'll make you 282 00:26:45,119 --> 00:26:46,160 beg me crying. 283 00:27:18,880 --> 00:27:20,240 [That was a long,] 284 00:27:21,240 --> 00:27:22,119 [failed,] 285 00:27:22,920 --> 00:27:24,559 [deceitful summer.] 286 00:27:37,119 --> 00:27:38,200 No, look. 287 00:27:38,200 --> 00:27:39,240 Only I and Jiang Yan got 288 00:27:39,240 --> 00:27:39,680 the least. 289 00:27:39,680 --> 00:27:41,079 So what? 290 00:27:41,880 --> 00:27:43,759 Ten yuan? You had the nerve? 291 00:27:43,799 --> 00:27:44,799 Hilarious. 292 00:27:44,799 --> 00:27:46,079 You only offered ten yuan? 293 00:27:46,640 --> 00:27:47,480 A hundred, 294 00:27:47,720 --> 00:27:48,359 and I'll take 295 00:27:48,359 --> 00:27:49,000 this wind power project. 296 00:27:49,000 --> 00:27:49,640 Who wants this? 297 00:27:49,640 --> 00:27:50,359 Is that all you got? 298 00:27:50,359 --> 00:27:51,599 I, I'll take 299 00:27:51,599 --> 00:27:52,200 this call. 300 00:27:52,200 --> 00:27:53,079 One sec. 301 00:27:53,279 --> 00:27:54,920 It's a girl, right? 302 00:27:54,920 --> 00:27:55,599 Definitely. 303 00:27:57,400 --> 00:27:58,720 Kills the fun. 304 00:27:58,720 --> 00:27:59,519 Yeah. 305 00:28:00,079 --> 00:28:00,599 Who wants it? 306 00:28:01,079 --> 00:28:01,599 I do. 307 00:28:01,799 --> 00:28:02,480 Twenty. 308 00:28:02,480 --> 00:28:03,319 I'm offering a hundred. 309 00:28:03,319 --> 00:28:04,000 I said a hundred. 310 00:28:04,000 --> 00:28:04,799 Hello? Mom. 311 00:28:06,000 --> 00:28:06,640 Yan, 312 00:28:07,680 --> 00:28:08,839 when are you coming back? 313 00:28:10,759 --> 00:28:11,559 Mom, what? 314 00:28:11,799 --> 00:28:12,279 It's noisy here. 315 00:28:12,279 --> 00:28:13,160 I didn't catch that. 316 00:28:15,640 --> 00:28:17,079 When are you coming back for the holiday? 317 00:28:21,519 --> 00:28:22,039 Mom, 318 00:28:23,079 --> 00:28:23,880 I'm not planning to 319 00:28:24,119 --> 00:28:25,119 come back for the holiday. 320 00:28:27,799 --> 00:28:29,319 Should I buy you a train ticket? 321 00:28:29,960 --> 00:28:31,079 Did you get one yet? 322 00:28:32,319 --> 00:28:32,799 Mom, 323 00:28:34,640 --> 00:28:36,000 just let me live on my own from now on. 324 00:28:40,160 --> 00:28:40,960 Yeah. 325 00:28:42,680 --> 00:28:43,880 Kills the fun. 326 00:28:44,000 --> 00:28:44,519 Yeah. 327 00:28:45,200 --> 00:28:45,839 Who wants it? 328 00:28:46,119 --> 00:28:46,920 I do. 329 00:28:56,359 --> 00:28:57,759 New Year again, 330 00:28:59,759 --> 00:29:01,480 a year older. 331 00:29:05,160 --> 00:29:06,279 So pretty. 332 00:30:15,759 --> 00:30:16,359 Where is he? 333 00:30:20,319 --> 00:30:21,480 What's he doing over there? 334 00:30:25,119 --> 00:30:26,240 He's dancing with Zhou Wan. 335 00:30:26,960 --> 00:30:27,920 That's too lonely. 336 00:30:28,640 --> 00:30:29,720 I'll go keep him company. 337 00:30:30,480 --> 00:30:31,039 Don't. 338 00:32:05,720 --> 00:32:06,680 [I thought] 339 00:32:06,960 --> 00:32:07,599 [reckless] 340 00:32:07,599 --> 00:32:09,000 [defiance and escape] 341 00:32:09,640 --> 00:32:11,119 [were unsharpened swords,] 342 00:32:11,640 --> 00:32:12,880 [drawn bows,] 343 00:32:13,519 --> 00:32:15,119 [able to match the whole world.] 344 00:32:16,359 --> 00:32:18,119 [But our rebellion] 345 00:32:18,920 --> 00:32:20,319 [turned out full of holes.] 346 00:32:52,119 --> 00:32:53,319 [Maybe fate is always] 347 00:32:53,319 --> 00:32:55,759 [unstoppable, inescapable.] 348 00:32:56,839 --> 00:32:57,960 [At eighteen,] 349 00:32:58,279 --> 00:32:59,400 [we can't save the world] 350 00:32:59,960 --> 00:33:00,960 [or change] 351 00:33:00,960 --> 00:33:01,920 [anyone.] 352 00:33:03,519 --> 00:33:05,319 [If the price of changing this] 353 00:33:05,880 --> 00:33:08,240 [is losing love and freedom,] 354 00:33:09,359 --> 00:33:10,880 [then accept it,] 355 00:33:11,920 --> 00:33:13,000 [lose,] 356 00:33:14,160 --> 00:33:15,119 [and grow up.] 357 00:33:46,119 --> 00:33:46,759 Morning, coach. 358 00:33:46,759 --> 00:33:47,640 Morning. 359 00:33:51,240 --> 00:33:52,000 Mr. Niu, 360 00:33:52,079 --> 00:33:53,000 Zhou Wan said 361 00:33:53,119 --> 00:33:54,440 the other company may not 362 00:33:54,440 --> 00:33:55,799 be as big as Boxing, 363 00:33:55,799 --> 00:33:57,319 but they've handled decent projects. 364 00:33:57,359 --> 00:33:58,440 Can't take them lightly. 365 00:33:58,599 --> 00:33:59,599 They have just done 366 00:33:59,599 --> 00:34:00,720 some projects of rural towns. 367 00:34:00,839 --> 00:34:01,559 Why so nervous? 368 00:34:01,559 --> 00:34:03,000 Look at you, so clueless! 369 00:34:03,200 --> 00:34:04,319 But she also said 370 00:34:04,519 --> 00:34:06,000 the other company operates 371 00:34:06,000 --> 00:34:07,519 with both e-commerce and branding 372 00:34:07,519 --> 00:34:08,519 simultaneously, 373 00:34:08,599 --> 00:34:09,480 which is very competitive. 374 00:34:09,920 --> 00:34:11,000 Enough. 375 00:34:11,000 --> 00:34:11,880 That's just a way 376 00:34:11,880 --> 00:34:12,639 to cut costs. 377 00:34:12,880 --> 00:34:13,559 What do you know? 378 00:34:13,559 --> 00:34:14,599 Always making a fuss. 379 00:34:20,840 --> 00:34:21,920 But Zhou Wan said... 380 00:34:21,920 --> 00:34:22,440 Zhou Wan, Zhou Wan. 381 00:34:22,440 --> 00:34:23,519 Always going on about her. 382 00:34:23,519 --> 00:34:24,880 Is she the manager or am I? 383 00:34:25,280 --> 00:34:25,840 I don't get it. 384 00:34:25,840 --> 00:34:26,960 What's she put in your drink 385 00:34:26,960 --> 00:34:28,159 that you follow her blindly? 386 00:34:31,320 --> 00:34:31,840 Besides, 387 00:34:32,679 --> 00:34:33,199 I've been 388 00:34:33,199 --> 00:34:34,239 in this industry 389 00:34:34,320 --> 00:34:35,519 longer than she's been alive. 390 00:34:35,519 --> 00:34:36,760 The pitch meeting is about to start. 391 00:34:36,760 --> 00:34:37,760 Where's Zhou Wan? 392 00:34:37,920 --> 00:34:38,880 I'll call her right now. 393 00:34:38,880 --> 00:34:39,440 Hurry. 394 00:34:59,000 --> 00:35:00,320 Daring to be late for the pitch meeting. 395 00:35:00,920 --> 00:35:01,760 That big-shot top student 396 00:35:01,800 --> 00:35:03,360 has quite the attitude. 397 00:35:04,280 --> 00:35:05,118 Why so nervous? 398 00:35:05,119 --> 00:35:05,840 Why so nervous? 399 00:35:05,840 --> 00:35:06,719 Buck up. 400 00:35:06,880 --> 00:35:08,719 Hurry, keep looking. 401 00:35:10,880 --> 00:35:11,800 I'm getting old, 402 00:35:12,800 --> 00:35:13,880 can't keep up. 403 00:35:28,239 --> 00:35:28,960 Nice shot. 404 00:35:31,760 --> 00:35:32,800 Still can't reach her. 405 00:35:34,000 --> 00:35:35,280 From today, 406 00:35:35,599 --> 00:35:36,480 she is no longer 407 00:35:36,480 --> 00:35:37,519 part of Boxing. 408 00:35:39,840 --> 00:35:41,000 Junior Zhang is here. 409 00:35:43,079 --> 00:35:43,719 Later, 410 00:35:43,719 --> 00:35:44,599 the pitch 411 00:35:44,719 --> 00:35:46,360 is yours. 412 00:35:46,360 --> 00:35:47,199 Me? 413 00:35:47,199 --> 00:35:48,280 - I really can't do it. - That's it. 414 00:35:48,880 --> 00:35:49,639 Mr. Niu. 415 00:35:49,639 --> 00:35:50,719 - You can do it. - Mr. Niu. 416 00:35:50,760 --> 00:35:51,559 Hurry up. 417 00:35:52,480 --> 00:35:53,920 Mr. Niu, you've got way more 418 00:35:53,920 --> 00:35:55,079 experience than me. 419 00:35:55,119 --> 00:35:56,840 I'll get you a promotion and a raise. 420 00:36:01,000 --> 00:36:01,599 Shall we start? 421 00:36:02,079 --> 00:36:02,679 Yes. 422 00:36:03,800 --> 00:36:04,760 Wantuo Group's 423 00:36:04,840 --> 00:36:06,480 West Coast Town project pitch, 424 00:36:06,599 --> 00:36:07,679 begins now. 425 00:36:11,480 --> 00:36:12,440 Wantuo Group. 426 00:36:12,800 --> 00:36:14,360 We're Boxing Construction. 427 00:36:14,559 --> 00:36:15,320 Young lady. 428 00:36:17,559 --> 00:36:18,679 You played really well. 429 00:36:19,199 --> 00:36:20,360 That last shot. 430 00:36:21,119 --> 00:36:23,000 Even if they got to it, 431 00:36:23,320 --> 00:36:24,840 they probably couldn't return it. 432 00:36:25,360 --> 00:36:26,239 Thank you. 433 00:36:27,760 --> 00:36:28,679 I've heard 434 00:36:28,679 --> 00:36:30,280 you're the real master, Mr. Zhang. 435 00:36:30,760 --> 00:36:31,960 My little tricks 436 00:36:31,960 --> 00:36:32,960 can't fool you. 437 00:36:33,880 --> 00:36:35,159 You know me? 438 00:36:37,039 --> 00:36:37,840 Well, 439 00:36:38,039 --> 00:36:39,480 how about we play a round together? 440 00:36:40,960 --> 00:36:42,239 I did come to see you. 441 00:36:42,800 --> 00:36:44,280 We can play anytime, 442 00:36:45,119 --> 00:36:46,119 but if we miss today, 443 00:36:46,119 --> 00:36:47,320 the West Coast Town project 444 00:36:47,880 --> 00:36:48,840 of Wantuo Group 445 00:36:48,840 --> 00:36:49,840 will all be for nothing. 446 00:37:07,360 --> 00:37:08,679 I announce 447 00:37:08,920 --> 00:37:11,519 that Wantuo Group's 448 00:37:11,760 --> 00:37:12,840 West Coast Town project 449 00:37:13,119 --> 00:37:14,320 goes to 450 00:37:14,679 --> 00:37:15,400 Xingrong... 451 00:37:26,000 --> 00:37:27,159 Where are your manners? 452 00:37:30,360 --> 00:37:31,000 Mr. Zhang. 453 00:37:32,039 --> 00:37:32,760 Dad? 454 00:37:32,880 --> 00:37:33,800 Why are you here, Dad? 455 00:37:34,199 --> 00:37:34,679 Zhou Wan. 456 00:37:41,559 --> 00:37:42,199 Check this. 457 00:37:43,320 --> 00:37:44,039 And you. 458 00:37:45,039 --> 00:37:46,320 How did you do the background check? 459 00:37:47,679 --> 00:37:48,400 After this, 460 00:37:48,519 --> 00:37:49,719 get to my office. 461 00:37:51,760 --> 00:37:52,760 If you don't want the job, 462 00:37:52,760 --> 00:37:53,519 let me know. 463 00:37:53,519 --> 00:37:54,360 I'll file the report. 464 00:38:00,760 --> 00:38:01,360 I announce 465 00:38:02,400 --> 00:38:03,800 West Coast Town project 466 00:38:04,519 --> 00:38:06,800 goes to Boxing Construction. 467 00:38:09,760 --> 00:38:10,440 What? 468 00:38:10,440 --> 00:38:11,119 No way. 469 00:38:11,960 --> 00:38:12,639 Why? 470 00:38:13,920 --> 00:38:15,320 Isn't that awkward? 471 00:38:18,000 --> 00:38:19,039 Did you do something, 472 00:38:19,039 --> 00:38:19,800 Zhou Wan? 473 00:38:21,440 --> 00:38:23,119 They lost a lawsuit and got hit with a dangerous 474 00:38:23,360 --> 00:38:24,320 building rating before. 475 00:38:25,000 --> 00:38:25,840 Why didn't you mention 476 00:38:25,840 --> 00:38:26,679 something that important? 477 00:38:27,559 --> 00:38:28,920 They weren't the main defendant. 478 00:38:28,920 --> 00:38:30,079 The construction was fine. 479 00:38:30,079 --> 00:38:31,639 The developer added illegal floors, 480 00:38:31,639 --> 00:38:32,519 which dragged them in. 481 00:38:33,039 --> 00:38:34,719 It's not a real stain. 482 00:38:35,719 --> 00:38:36,880 Junior Zhang 483 00:38:37,039 --> 00:38:38,280 would see it your way, 484 00:38:38,960 --> 00:38:40,199 but Senior Zhang is different. 485 00:38:41,320 --> 00:38:42,079 He's 486 00:38:42,320 --> 00:38:43,679 near retirement 487 00:38:43,880 --> 00:38:45,280 and values reputation. 488 00:38:46,119 --> 00:38:47,440 They hid the case, 489 00:38:47,440 --> 00:38:48,599 so he lost trust 490 00:38:48,880 --> 00:38:50,199 in their integrity, 491 00:38:50,800 --> 00:38:52,360 which could spell 492 00:38:52,480 --> 00:38:54,119 trouble later. 493 00:38:55,159 --> 00:38:56,239 You never disappoint, 494 00:38:56,239 --> 00:38:56,960 Zhou Wan. 495 00:38:57,719 --> 00:38:59,960 You should have told me! 496 00:38:59,960 --> 00:39:01,559 I only got the materials this morning, 497 00:39:01,559 --> 00:39:02,480 so I went straight to 498 00:39:02,480 --> 00:39:03,320 Senior Zhang. 499 00:39:04,119 --> 00:39:05,000 But with you here, 500 00:39:05,000 --> 00:39:05,880 Mr. Niu, 501 00:39:05,880 --> 00:39:06,960 no problem. 502 00:39:07,119 --> 00:39:08,079 As your deputy, 503 00:39:08,079 --> 00:39:09,440 I should clear the way 504 00:39:09,440 --> 00:39:10,320 and top it off. 505 00:39:10,400 --> 00:39:10,960 Let me help. 506 00:39:11,159 --> 00:39:12,519 Well, over the years, 507 00:39:12,920 --> 00:39:14,440 you've learned 508 00:39:14,480 --> 00:39:15,920 a lot from me. 509 00:39:16,079 --> 00:39:16,960 But the Everpeak Resort 510 00:39:17,079 --> 00:39:17,559 project 511 00:39:17,559 --> 00:39:18,559 is the top 512 00:39:18,559 --> 00:39:20,119 priority. 513 00:39:20,119 --> 00:39:21,679 I'm fair with rewards and punishments. 514 00:39:21,960 --> 00:39:22,920 Work hard, 515 00:39:23,079 --> 00:39:23,920 and everything 516 00:39:24,000 --> 00:39:24,519 will be fine. 517 00:39:24,960 --> 00:39:25,360 After you. 518 00:39:25,360 --> 00:39:26,400 Thank you. 519 00:39:26,400 --> 00:39:27,079 No problem. 520 00:39:27,199 --> 00:39:28,159 I'm taking leave tomorrow. 521 00:39:29,119 --> 00:39:29,760 Zhou Wan, 522 00:39:30,000 --> 00:39:30,760 you've been perfect 523 00:39:30,760 --> 00:39:31,880 attendance since you started. 524 00:39:32,119 --> 00:39:33,519 Why take leave today? 525 00:39:34,119 --> 00:39:35,360 I'm picking someone up at the airport. 526 00:39:35,880 --> 00:39:36,400 What? 527 00:39:37,199 --> 00:39:38,639 Who's so important you'd skip 528 00:39:38,639 --> 00:39:39,440 the celebration? 529 00:39:40,199 --> 00:39:41,239 Someone important. 530 00:39:44,360 --> 00:39:45,880 I'm at the exit. 531 00:39:46,400 --> 00:39:47,360 Are you off the shuttle? 532 00:39:48,000 --> 00:39:48,599 You'll see me 533 00:39:48,599 --> 00:39:49,679 as you come out. 534 00:39:50,960 --> 00:39:51,880 I'm heading out 535 00:39:51,880 --> 00:39:52,719 with my luggage. 536 00:39:57,559 --> 00:39:58,440 To celebrate 537 00:39:58,440 --> 00:39:59,360 the Wantuo win 538 00:39:59,679 --> 00:40:00,840 and your return, 539 00:40:01,360 --> 00:40:03,239 dinner's on me. Anywhere you like. 540 00:40:04,159 --> 00:40:05,079 That's it? 541 00:40:05,280 --> 00:40:05,960 Trying to brush me off? 542 00:40:06,880 --> 00:40:07,920 What do you want then? 543 00:40:08,800 --> 00:40:11,039 Aren't you exhausted from the flights? 544 00:40:11,719 --> 00:40:12,880 A bit, 545 00:40:12,880 --> 00:40:13,719 yeah. 546 00:40:13,719 --> 00:40:14,400 But we've got 547 00:40:14,400 --> 00:40:15,760 business to take care of first, 548 00:40:15,760 --> 00:40:16,480 right? 549 00:40:19,239 --> 00:40:20,119 I see you. 550 00:40:21,800 --> 00:40:22,800 I see you too. 551 00:40:31,000 --> 00:40:32,079 Welcome back. 552 00:40:32,079 --> 00:40:32,920 Senior. 553 00:40:34,719 --> 00:40:36,280 That's too formal. 554 00:40:38,800 --> 00:40:39,440 Mr. Jiang. 555 00:40:41,519 --> 00:40:41,920 Let's go. 556 00:40:41,920 --> 00:40:43,360 What do you want for dinner? 557 00:40:43,360 --> 00:40:44,199 My treat. 558 00:40:47,760 --> 00:40:48,440 How about this? 559 00:40:48,679 --> 00:40:49,519 Didn't see that 560 00:40:49,639 --> 00:40:49,960 coming? 561 00:40:49,960 --> 00:40:50,880 What are you doing? 562 00:40:50,880 --> 00:40:51,559 What are you doing? 563 00:40:51,960 --> 00:40:52,559 What are you doing? 564 00:40:52,800 --> 00:40:53,880 What are you doing? 565 00:40:54,519 --> 00:40:56,199 I run around for you, 566 00:40:56,440 --> 00:40:57,679 tend to your work and life, 567 00:40:57,679 --> 00:40:59,039 and the first thing you do is hit me? 568 00:40:59,039 --> 00:41:00,199 Put it away, now. 569 00:41:01,199 --> 00:41:02,000 Eddie. 570 00:41:02,239 --> 00:41:02,920 Hello. 571 00:41:02,920 --> 00:41:04,039 Long time no see. 572 00:41:04,119 --> 00:41:05,480 Long time no see. 573 00:41:05,880 --> 00:41:06,880 I'm changing agents. 574 00:41:08,000 --> 00:41:09,199 Do you have a conscience? 575 00:41:09,199 --> 00:41:10,000 - Get the suitcase. - Lu Xixiao. 576 00:41:10,920 --> 00:41:11,840 Thanks so much 577 00:41:12,480 --> 00:41:13,880 for coming all the way from France. 578 00:41:14,320 --> 00:41:15,000 Come on. 579 00:41:15,360 --> 00:41:16,360 Don't mention it. 580 00:41:16,360 --> 00:41:18,239 We've worked together so many times. 581 00:41:18,320 --> 00:41:19,360 We're family now. 582 00:41:19,440 --> 00:41:20,119 Well. 583 00:41:20,119 --> 00:41:22,679 Guess I have to count on you for this exhibition. 584 00:41:23,239 --> 00:41:24,119 Enough talk. 585 00:41:24,199 --> 00:41:24,920 What's for dinner? 586 00:41:26,079 --> 00:41:26,679 What? 587 00:41:26,800 --> 00:41:28,119 Didn't you say you'd treat me to a feast? 31322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.