All language subtitles for Never-Ending Summer (2026) S1E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,480 --> 00:01:40,159 Yes. 2 00:01:41,400 --> 00:01:42,680 Does she really think that 3 00:01:42,680 --> 00:01:43,760 she can handle everything 4 00:01:44,120 --> 00:01:45,760 just by talking 5 00:01:45,760 --> 00:01:47,200 after being away from Lan Yue for years? 6 00:01:49,000 --> 00:01:50,319 What a joke! 7 00:01:51,719 --> 00:01:52,719 I know. 8 00:01:53,519 --> 00:01:55,200 With the current performance of the first phase, 9 00:01:55,319 --> 00:01:56,519 no one will forget 10 00:01:56,519 --> 00:01:58,200 who actually built it up. 11 00:01:58,400 --> 00:01:59,040 Right? 12 00:01:59,599 --> 00:02:01,280 She wants to, but who doesn't? 13 00:02:01,519 --> 00:02:03,480 The point is whether I'm willing to. 14 00:02:05,640 --> 00:02:06,280 Alright. 15 00:02:06,400 --> 00:02:07,400 I have something to do. 16 00:02:08,439 --> 00:02:09,400 Okay, bye. 17 00:02:12,159 --> 00:02:12,879 Come in. 18 00:02:18,800 --> 00:02:19,800 What do you want? 19 00:02:21,639 --> 00:02:22,680 I'm here to return this. 20 00:02:26,159 --> 00:02:26,919 After this summer, 21 00:02:26,919 --> 00:02:27,960 I'll go to Beijing. 22 00:02:28,520 --> 00:02:29,400 My mom and I 23 00:02:29,960 --> 00:02:31,439 can't keep in touch with the Lu family. 24 00:02:31,879 --> 00:02:33,360 We can't take anything from them. 25 00:02:33,919 --> 00:02:36,360 Besides, I don't need it. 26 00:02:38,360 --> 00:02:39,520 You came to me 27 00:02:40,439 --> 00:02:41,000 just to 28 00:02:41,000 --> 00:02:41,919 tell me this? 29 00:02:48,319 --> 00:02:48,919 Sit. 30 00:02:49,599 --> 00:02:50,240 Sit. 31 00:02:57,159 --> 00:02:58,319 You chose 32 00:02:59,599 --> 00:03:01,360 computer science in university, right? 33 00:03:05,159 --> 00:03:07,360 You'd better change to architecture. 34 00:03:08,759 --> 00:03:09,919 I'll arrange it. 35 00:03:10,840 --> 00:03:11,960 Don't worry 36 00:03:12,879 --> 00:03:14,319 about the tuition. 37 00:03:14,879 --> 00:03:15,680 Okay? 38 00:03:17,280 --> 00:03:18,840 I know 39 00:03:18,840 --> 00:03:20,800 I have made you and your mother 40 00:03:20,800 --> 00:03:22,120 suffer a lot. 41 00:03:22,800 --> 00:03:23,879 But I'm your father. 42 00:03:24,879 --> 00:03:27,120 I know 43 00:03:28,439 --> 00:03:29,599 I know 44 00:03:29,599 --> 00:03:31,400 what you want to learn. 45 00:03:34,240 --> 00:03:35,159 So what? 46 00:03:36,080 --> 00:03:36,680 If you really 47 00:03:36,680 --> 00:03:37,840 cared about our life, 48 00:03:38,759 --> 00:03:39,639 it wouldn't have 49 00:03:39,639 --> 00:03:40,599 turned out like this. 50 00:03:42,000 --> 00:03:43,439 You were young back then. 51 00:03:43,439 --> 00:03:44,639 You didn't understand. 52 00:03:44,639 --> 00:03:45,400 You didn't know 53 00:03:45,400 --> 00:03:47,000 what was going on. 54 00:03:48,120 --> 00:03:48,520 You used to... 55 00:03:48,520 --> 00:03:50,560 Alright, alright. 56 00:03:50,560 --> 00:03:51,280 Son, 57 00:03:52,000 --> 00:03:53,759 there's no need to 58 00:03:53,759 --> 00:03:55,719 argue about right and wrong today. 59 00:03:55,719 --> 00:03:56,560 The past 60 00:03:56,560 --> 00:03:57,800 is the past. 61 00:03:58,039 --> 00:03:59,800 What you should focus on now 62 00:03:59,960 --> 00:04:01,800 is your future. 63 00:04:03,840 --> 00:04:04,840 You got into Huaqing University 64 00:04:04,840 --> 00:04:06,400 on your own merit. 65 00:04:06,400 --> 00:04:07,199 So from now on, 66 00:04:07,280 --> 00:04:09,479 you should study harder. 67 00:04:10,599 --> 00:04:12,280 You can't be like 68 00:04:13,080 --> 00:04:14,080 A'Xiao, 69 00:04:14,080 --> 00:04:15,960 who ruined his future 70 00:04:15,960 --> 00:04:17,800 for some little love. 71 00:04:20,319 --> 00:04:21,600 You are a man. 72 00:04:22,959 --> 00:04:24,480 You are an adult. 73 00:04:26,879 --> 00:04:28,079 I'm telling you, 74 00:04:28,360 --> 00:04:30,439 career is more important to a man 75 00:04:30,800 --> 00:04:33,560 than his life. 76 00:04:38,079 --> 00:04:39,279 This fountain pen 77 00:04:42,199 --> 00:04:44,360 is specially customized 78 00:04:44,360 --> 00:04:45,839 for you by your father. 79 00:04:45,839 --> 00:04:47,839 Your name is engraved on it. 80 00:04:48,959 --> 00:04:49,759 Take it. 81 00:04:50,319 --> 00:04:51,480 I believe one day 82 00:04:52,279 --> 00:04:53,759 you will use it. 83 00:04:57,360 --> 00:04:59,360 I know you are a good boy. 84 00:05:02,360 --> 00:05:02,959 Come on. 85 00:05:05,079 --> 00:05:05,920 Have a drink. 86 00:05:07,079 --> 00:05:07,680 No. 87 00:05:09,160 --> 00:05:10,079 You're an adult now. 88 00:05:10,079 --> 00:05:10,680 Take it. 89 00:05:10,680 --> 00:05:11,360 Give it a try. 90 00:05:13,639 --> 00:05:14,240 Come on. 91 00:05:15,839 --> 00:05:17,279 I wish your career 92 00:05:17,639 --> 00:05:19,160 sails smoothly. 93 00:05:20,279 --> 00:05:20,879 Cheers. 94 00:05:39,639 --> 00:05:40,439 Are you alright? 95 00:05:40,480 --> 00:05:41,639 What's going on? What's the situation? 96 00:05:41,639 --> 00:05:42,519 There might be a fire. 97 00:05:42,600 --> 00:05:43,600 Please come out with us first. 98 00:05:44,480 --> 00:05:45,160 Shouldn't you 99 00:05:45,160 --> 00:05:46,680 check on your boss first? 100 00:05:47,480 --> 00:05:48,399 Hurry up! 101 00:05:48,720 --> 00:05:49,240 Let's go. 102 00:06:08,839 --> 00:06:09,480 Mr. Lu. 103 00:06:09,800 --> 00:06:10,600 What's going on? 104 00:06:10,720 --> 00:06:11,680 The situation is unclear. 105 00:06:11,680 --> 00:06:12,279 But we've already 106 00:06:12,279 --> 00:06:13,160 called the fire department. 107 00:06:13,399 --> 00:06:14,360 Let's get out of here. 108 00:06:19,000 --> 00:06:19,800 Where's Lu Xixiao? 109 00:06:20,800 --> 00:06:21,959 Where is he? 110 00:06:22,240 --> 00:06:22,879 He... 111 00:06:25,399 --> 00:06:25,959 Go! 112 00:06:32,000 --> 00:06:32,839 Find A'Xiao! 113 00:06:34,279 --> 00:06:35,000 Find him! 114 00:06:35,639 --> 00:06:36,600 A'Xiao! 115 00:06:37,680 --> 00:06:38,639 Find A'Xiao! 116 00:06:40,439 --> 00:06:41,399 A'Xiao! 117 00:06:42,519 --> 00:06:43,759 Zhou Wan, are you crazy? 118 00:06:43,839 --> 00:06:45,079 Let's run away together. 119 00:06:45,639 --> 00:06:46,319 Lu Xixiao. 120 00:07:42,839 --> 00:07:43,879 Stop here. Hurry up. 121 00:07:44,800 --> 00:07:45,560 You two go there. 122 00:07:45,879 --> 00:07:46,800 This way. You two go there. 123 00:07:46,959 --> 00:07:47,800 You come with me. 124 00:07:49,720 --> 00:07:50,920 We still can't find A'Xiao. 125 00:07:50,920 --> 00:07:52,319 He might have run away in the chaos. 126 00:07:52,560 --> 00:07:53,000 But 127 00:07:53,000 --> 00:07:54,759 I found Miss Zhou's figure 128 00:07:54,759 --> 00:07:56,720 in the surveillance footage before the power outage. 129 00:08:02,240 --> 00:08:03,480 Keep looking for him. 130 00:08:04,000 --> 00:08:05,680 Whether it's the airport or the train station, 131 00:08:05,680 --> 00:08:06,839 you must find them. 132 00:08:06,839 --> 00:08:07,519 Did you hear me? 133 00:08:08,240 --> 00:08:08,720 Yes, sir. 134 00:08:08,720 --> 00:08:09,839 Find Lu Xixiao, 135 00:08:09,839 --> 00:08:11,439 and bring Zhou Wan back too. 136 00:08:12,079 --> 00:08:12,800 Go. 137 00:08:19,240 --> 00:08:21,079 This has nothing to do with Zhou Wan. 138 00:08:26,959 --> 00:08:27,879 What do you mean? 139 00:08:32,080 --> 00:08:33,960 You're here today 140 00:08:35,799 --> 00:08:38,080 to set me up. 141 00:08:38,200 --> 00:08:39,960 You're trying to help Zhou Wan 142 00:08:39,960 --> 00:08:40,720 get rid of 143 00:08:48,200 --> 00:08:49,919 the Lu Family, right? 144 00:08:49,919 --> 00:08:50,840 It's not 145 00:08:51,519 --> 00:08:52,639 entirely false. 146 00:08:53,960 --> 00:08:55,360 Do you know 147 00:08:55,360 --> 00:08:56,919 what I'll lose? 148 00:09:10,440 --> 00:09:11,799 Well done, Jiang Yan. 149 00:09:12,360 --> 00:09:13,720 I shouldn't have 150 00:09:13,720 --> 00:09:15,399 treated you like a child. 151 00:09:20,000 --> 00:09:21,120 Tomorrow, 152 00:09:22,440 --> 00:09:24,600 General Manager Chang, 153 00:09:25,720 --> 00:09:27,440 who runs a home brand, will hold a family banquet for me. 154 00:09:29,039 --> 00:09:30,480 Compared to A'Xiao, 155 00:09:31,879 --> 00:09:33,519 I think you are more qualified 156 00:09:33,519 --> 00:09:35,440 to be my son 157 00:09:35,720 --> 00:09:37,279 and go to the banquet with me. 158 00:09:43,360 --> 00:09:44,720 You're doing this 159 00:09:45,600 --> 00:09:46,919 because he ran away, right? 160 00:09:48,200 --> 00:09:49,639 You should think 161 00:09:50,000 --> 00:09:51,799 that since Lu Xixiao failed, 162 00:09:51,799 --> 00:09:52,919 you got a chance 163 00:09:53,759 --> 00:09:55,799 to prove yourself. 164 00:09:58,639 --> 00:09:59,480 What if I don't want 165 00:09:59,480 --> 00:10:00,399 this chance? 166 00:10:09,919 --> 00:10:13,279 I'll pick you up tomorrow. 167 00:10:32,440 --> 00:10:33,360 Wait for me here. 168 00:10:34,600 --> 00:10:35,879 Excuse me, two tickets. 169 00:10:36,039 --> 00:10:36,639 Where to? 170 00:10:37,200 --> 00:10:38,279 We want to see snow. 171 00:10:39,159 --> 00:10:40,480 The nearest train will depart in ten minutes. 172 00:10:40,480 --> 00:10:41,240 Only standing tickets are left. 173 00:10:41,240 --> 00:10:41,919 Okay. 174 00:12:06,080 --> 00:12:07,960 Beer, beverages, mineral water, 175 00:12:08,480 --> 00:12:10,360 peanuts, seeds, grilled fish slices. 176 00:12:11,759 --> 00:12:13,120 Come on, put your legs away. 177 00:12:28,360 --> 00:12:29,600 I had a beautiful dream. 178 00:12:31,720 --> 00:12:32,679 What dream did you have? 179 00:12:34,080 --> 00:12:35,399 A dream as beautiful as mine. 180 00:12:40,279 --> 00:12:40,879 Look. 181 00:13:55,480 --> 00:13:56,240 Thank you. 182 00:14:12,879 --> 00:14:13,799 I'm starting. 183 00:14:27,879 --> 00:14:28,399 Three, 184 00:14:28,399 --> 00:14:29,279 two, one. 185 00:14:29,519 --> 00:14:30,879 You didn't say two, one. 186 00:14:31,759 --> 00:14:32,519 You cheated. 187 00:14:32,679 --> 00:14:33,759 You cheated, you're a scoundrel. 188 00:14:38,039 --> 00:14:39,879 Wait, you'll mess it up for him. 189 00:14:40,360 --> 00:14:41,480 Who let you cheat first? 190 00:14:42,000 --> 00:14:42,799 I've finished dismantling. 191 00:14:42,960 --> 00:14:44,000 I'm starting to assemble now. 192 00:14:44,279 --> 00:14:44,720 Starting to assemble now. 193 00:14:44,720 --> 00:14:45,600 You need to take apart the body. 194 00:14:45,600 --> 00:14:46,919 I've taken it all apart. 195 00:14:47,240 --> 00:14:47,679 Okay. 196 00:14:48,919 --> 00:14:50,000 What do you mean? 197 00:14:50,000 --> 00:14:50,720 I've finished putting it together. 198 00:14:51,120 --> 00:14:52,159 You've finished taking it apart, 199 00:14:54,000 --> 00:14:54,799 so you've finished putting it together? 200 00:14:55,440 --> 00:14:56,159 Did you take it apart? 201 00:14:56,159 --> 00:14:56,679 I did. 202 00:14:56,679 --> 00:14:57,720 I just emptied it all out. 203 00:14:58,320 --> 00:14:59,279 Watch the video. 204 00:15:03,120 --> 00:15:03,919 I've finished taking it apart. 205 00:15:08,120 --> 00:15:08,799 After tearing it open, 206 00:15:08,799 --> 00:15:10,120 stuff it in like this. 207 00:15:14,960 --> 00:15:15,679 What's wrong? 208 00:15:16,720 --> 00:15:17,919 You've got it stuck. 209 00:15:18,320 --> 00:15:18,960 Wait a moment. 210 00:15:19,240 --> 00:15:20,039 Wait a moment. 211 00:15:20,039 --> 00:15:20,919 Don't rush. 212 00:15:20,919 --> 00:15:22,159 Don't pull it out forcefully. 213 00:15:22,960 --> 00:15:24,039 No need to do it this way. 214 00:15:24,039 --> 00:15:24,440 Like this. 215 00:15:24,879 --> 00:15:25,720 Let's go. 216 00:15:26,759 --> 00:15:27,559 I'll carry you. 217 00:15:27,919 --> 00:15:29,279 There's a supermarket ahead. I'll take you there. 218 00:16:02,600 --> 00:16:03,279 Congratulations. 219 00:16:03,279 --> 00:16:04,240 Congratulations to both of you. 220 00:16:05,600 --> 00:16:06,559 Bride and groom. 221 00:16:07,240 --> 00:16:08,360 Tomorrow, bride, 222 00:16:08,360 --> 00:16:09,080 when you walk in 223 00:16:09,080 --> 00:16:10,120 through this door, 224 00:16:10,320 --> 00:16:11,960 the groom should hold the bouquet in his hand... 225 00:16:11,960 --> 00:16:13,399 It's like a fairy tale. 226 00:16:14,080 --> 00:16:15,600 Then hold her hand. 227 00:16:16,039 --> 00:16:17,000 In fairy tales, 228 00:16:17,000 --> 00:16:17,919 the hero and heroine 229 00:16:17,919 --> 00:16:19,679 overcome all kinds of difficulties 230 00:16:20,159 --> 00:16:21,879 and finally get together. 231 00:16:23,639 --> 00:16:25,159 It's a happy ending. 232 00:16:25,159 --> 00:16:25,960 Do you take 233 00:16:25,960 --> 00:16:27,320 this girl 234 00:16:27,320 --> 00:16:28,080 to be your wife? 235 00:16:28,200 --> 00:16:28,879 Yes. 236 00:16:31,320 --> 00:16:31,960 Good. 237 00:16:32,399 --> 00:16:34,639 In sickness and in health, 238 00:16:34,879 --> 00:16:35,840 for richer or poorer... 239 00:16:35,840 --> 00:16:37,159 Although this is not 240 00:16:38,360 --> 00:16:39,919 the ending of our story, 241 00:16:40,639 --> 00:16:41,519 I do. 242 00:16:41,960 --> 00:16:42,399 Good. 243 00:16:42,919 --> 00:16:44,679 I'm already very happy. 244 00:16:47,559 --> 00:16:48,440 Me too. 245 00:16:50,039 --> 00:16:50,480 Good. 246 00:16:50,919 --> 00:16:51,799 And then? 247 00:16:52,519 --> 00:16:54,240 I have something to tell you. 248 00:16:54,360 --> 00:16:54,879 Go ahead. 249 00:16:59,480 --> 00:17:01,000 Let's date, Lu Xixiao. 250 00:17:03,080 --> 00:17:04,599 Let's date, Lu Xixiao. 251 00:17:09,759 --> 00:17:10,880 I want to date you. 252 00:17:12,119 --> 00:17:12,920 Lu Xixiao. 253 00:17:17,960 --> 00:17:18,519 Okay. 254 00:18:07,319 --> 00:18:07,960 Groom, 255 00:18:08,039 --> 00:18:09,400 do you take this woman 256 00:18:09,400 --> 00:18:10,799 to be your lawful wedded wife? 257 00:18:10,920 --> 00:18:11,759 I do. 258 00:18:12,279 --> 00:18:14,079 In sickness and in health, 259 00:18:14,319 --> 00:18:16,400 for richer or poorer, 260 00:18:16,480 --> 00:18:17,720 till death do you part? 261 00:18:17,720 --> 00:18:18,920 I do. 262 00:18:19,119 --> 00:18:21,119 Bride, do you take him? 263 00:18:24,880 --> 00:18:25,640 I do. 264 00:18:26,599 --> 00:18:27,079 Okay. 265 00:18:27,319 --> 00:18:29,079 Groom, please kneel on one knee 266 00:18:29,079 --> 00:18:31,119 and present your bouquet to the bride. 267 00:18:56,079 --> 00:18:57,000 Okay, bride. 268 00:18:57,079 --> 00:18:58,519 You can help the groom up. 269 00:19:01,599 --> 00:19:02,279 Applause. 270 00:19:07,640 --> 00:19:08,720 [But you know what?] 271 00:19:11,279 --> 00:19:12,359 [All fairy tales] 272 00:19:12,359 --> 00:19:13,240 [are fake.] 273 00:19:25,880 --> 00:19:26,559 [Grandma.] 274 00:19:26,720 --> 00:19:28,559 [The princes and princesses in the storybooks] 275 00:19:28,559 --> 00:19:29,240 [all live] 276 00:19:29,240 --> 00:19:30,559 [happily ever after.] 277 00:19:30,799 --> 00:19:31,720 Is that true? 278 00:19:32,480 --> 00:19:34,480 What's in the book must be true. 279 00:19:42,359 --> 00:19:43,599 Isn't this a moral kidnapping? 280 00:19:43,599 --> 00:19:46,920 Mom, don't leave me. 281 00:19:47,440 --> 00:19:48,920 The factory has a problem. 282 00:19:49,119 --> 00:19:51,039 Why are you the only one to take responsibility? 283 00:19:52,200 --> 00:19:54,319 What about the promise you made to me before we got married? 284 00:19:54,759 --> 00:19:55,759 What did you say? 285 00:19:56,720 --> 00:19:57,920 After getting married, 286 00:19:57,920 --> 00:19:59,240 we would live a good life. 287 00:19:59,240 --> 00:20:00,480 You wouldn't have to do anything, 288 00:20:00,480 --> 00:20:01,599 no worries, 289 00:20:01,599 --> 00:20:03,240 and we'd live in a big house. 290 00:20:03,240 --> 00:20:03,799 Wasn't that 291 00:20:03,799 --> 00:20:04,960 what you promised me? 292 00:20:06,160 --> 00:20:07,079 I believed our family 293 00:20:07,079 --> 00:20:08,519 would make it through this. 294 00:20:09,200 --> 00:20:10,200 All these years, 295 00:20:10,839 --> 00:20:11,440 wasn't it all 296 00:20:11,440 --> 00:20:12,880 for this factory? 297 00:20:14,720 --> 00:20:15,720 Are fairy tales 298 00:20:15,960 --> 00:20:17,519 all lies? 299 00:20:18,759 --> 00:20:19,359 Yes. 300 00:20:19,599 --> 00:20:21,200 Fairy tales are all lies. 301 00:21:17,880 --> 00:21:18,680 General Manager Chang. 302 00:21:19,039 --> 00:21:19,640 General Manager Lu. 303 00:21:19,880 --> 00:21:20,279 Welcome. 304 00:21:20,279 --> 00:21:21,720 Sorry to keep you waiting. 305 00:21:22,119 --> 00:21:23,039 My pleasure. 306 00:21:25,759 --> 00:21:26,559 Come here. 307 00:21:27,599 --> 00:21:28,920 My son is just 308 00:21:29,440 --> 00:21:30,680 a bit shy. 309 00:21:30,680 --> 00:21:31,839 He's introverted. 310 00:21:31,880 --> 00:21:33,759 Is this the one who got a recommendation to Huaqing? 311 00:21:33,759 --> 00:21:34,240 Yes. 312 00:21:34,480 --> 00:21:35,119 Good. 313 00:21:35,119 --> 00:21:36,480 He's really good-looking. 314 00:21:37,200 --> 00:21:38,160 Mr. Lu, you're so lucky. 315 00:21:38,680 --> 00:21:39,480 Come, have a seat. 316 00:21:39,480 --> 00:21:40,359 Sit down, come on. 317 00:21:41,279 --> 00:21:42,000 Come, sit. 318 00:21:56,160 --> 00:21:56,680 Did you see 319 00:21:56,680 --> 00:21:58,119 the look in General Manager Chang's eyes? 320 00:22:01,920 --> 00:22:02,759 Son, 321 00:22:03,400 --> 00:22:04,920 you did a good job today. 322 00:22:04,920 --> 00:22:07,039 General Manager Chang said he admired you. 323 00:22:09,799 --> 00:22:11,200 He just flattered you. 324 00:22:13,359 --> 00:22:15,240 Chang Kan Home Furnishings 325 00:22:15,240 --> 00:22:16,759 has grown to this scale today. 326 00:22:16,759 --> 00:22:18,119 Who does he need to flatter? 327 00:22:18,880 --> 00:22:20,160 And General Manager Chang 328 00:22:20,240 --> 00:22:21,480 is a man of his word. 329 00:22:21,480 --> 00:22:22,519 I've never seen him 330 00:22:22,519 --> 00:22:23,880 flattering Lu Xixiao. 331 00:22:24,640 --> 00:22:25,279 Have you noticed 332 00:22:25,279 --> 00:22:26,839 when you talked about 333 00:22:27,480 --> 00:22:29,640 the integration of 334 00:22:29,640 --> 00:22:31,000 home furnishings and real estate, 335 00:22:31,240 --> 00:22:32,480 his eyes were shining 336 00:22:32,480 --> 00:22:34,400 when he looked at you? 337 00:22:34,480 --> 00:22:36,000 He admires you so much. 338 00:22:36,079 --> 00:22:37,279 He can't wait for you 339 00:22:37,279 --> 00:22:39,039 to become a member of his family. 340 00:22:42,960 --> 00:22:43,920 Unfortunately, 341 00:22:44,279 --> 00:22:45,559 you are always 342 00:22:45,559 --> 00:22:47,200 my son. 343 00:22:51,000 --> 00:22:52,279 Since he's satisfied, 344 00:22:52,559 --> 00:22:53,599 we're quits. 345 00:22:55,000 --> 00:22:56,480 Look at what you said. 346 00:22:56,480 --> 00:22:57,759 Quits? 347 00:22:58,279 --> 00:23:00,000 Am I not your father? 348 00:23:00,880 --> 00:23:02,200 What I'm doing for you now 349 00:23:02,200 --> 00:23:03,279 is all for your 350 00:23:03,279 --> 00:23:04,559 future. 351 00:23:05,079 --> 00:23:05,880 right? 352 00:23:06,880 --> 00:23:09,279 Come back more often. 353 00:23:09,519 --> 00:23:11,240 Have dinner with me more often. 354 00:23:11,559 --> 00:23:12,359 Okay? 355 00:23:13,359 --> 00:23:14,119 My boy. 356 00:23:18,559 --> 00:23:19,279 Secretary. 357 00:23:20,319 --> 00:23:21,720 Tell the cook 358 00:23:21,720 --> 00:23:22,720 to prepare some good dishes. 359 00:23:22,720 --> 00:23:24,519 I'm going to have a good dinner 360 00:23:25,119 --> 00:23:26,279 with my son tonight. 361 00:23:26,799 --> 00:23:28,200 Yes, sir. 362 00:23:28,200 --> 00:23:29,200 Mr. Lu. 363 00:23:29,720 --> 00:23:31,240 No need, I'm going home. 364 00:23:33,000 --> 00:23:34,119 Why are you going home? 365 00:23:34,119 --> 00:23:35,839 Isn't my home your home too? 366 00:23:36,839 --> 00:23:38,799 Just stay at home. 367 00:23:39,519 --> 00:23:41,880 Mr. Lu, shall we set off now? 368 00:23:42,000 --> 00:23:43,279 Please fasten your seatbelt. 369 00:23:59,599 --> 00:24:00,440 Hello, sir. 370 00:24:01,319 --> 00:24:01,920 I'd like to check in. 371 00:24:02,519 --> 00:24:03,759 Okay, check-in, right? 372 00:24:07,039 --> 00:24:07,920 One room. 373 00:24:11,079 --> 00:24:11,759 A deluxe king room 374 00:24:11,759 --> 00:24:13,000 is 498 yuan per night. 375 00:24:15,519 --> 00:24:16,319 Two standard rooms. 376 00:24:16,880 --> 00:24:18,039 A standard room is 300 yuan. 377 00:24:18,440 --> 00:24:19,160 Two rooms, right? 378 00:24:19,480 --> 00:24:20,799 Okay, your ID card. 379 00:24:23,119 --> 00:24:23,920 Can I swipe the card? 380 00:24:24,039 --> 00:24:24,839 Yes, you can. 381 00:24:26,519 --> 00:24:27,160 Sorry, sir. 382 00:24:27,160 --> 00:24:28,319 This card cannot be used. 383 00:24:31,119 --> 00:24:31,720 It cannot be used? 384 00:24:31,720 --> 00:24:32,519 Yes. 385 00:24:35,799 --> 00:24:36,400 Try this one. 386 00:24:36,400 --> 00:24:36,839 Alright. 387 00:24:39,960 --> 00:24:41,400 This one cannot be used either. 388 00:24:44,839 --> 00:24:46,000 Your card has been... 389 00:24:49,559 --> 00:24:50,240 It's okay. 390 00:24:51,119 --> 00:24:52,160 I have cash. 391 00:24:52,839 --> 00:24:54,079 But for such an expensive hotel, 392 00:24:54,079 --> 00:24:55,200 we might not be able to afford it. 393 00:24:55,880 --> 00:24:56,920 Let's think of another way. 394 00:25:00,920 --> 00:25:01,720 Let's go out and look again. 395 00:25:04,319 --> 00:25:05,400 As long as we are together, it's fine. 396 00:25:06,720 --> 00:25:07,279 Right. 397 00:25:07,640 --> 00:25:09,000 As long as we are together, it's fine. 398 00:25:11,599 --> 00:25:12,480 I'm sorry. 399 00:25:12,519 --> 00:25:13,359 It's okay. 400 00:25:16,880 --> 00:25:17,559 After you. 401 00:25:17,759 --> 00:25:18,279 Okay. 402 00:25:18,559 --> 00:25:19,799 What's the situation 403 00:25:19,799 --> 00:25:20,680 with the middle schools around here? 404 00:25:20,920 --> 00:25:22,279 I'm planning to rent long-term. 405 00:25:22,440 --> 00:25:24,200 My child will take the entrance exam next year. 406 00:25:24,279 --> 00:25:25,039 I need to consider 407 00:25:25,039 --> 00:25:26,119 his schooling. 408 00:25:26,119 --> 00:25:27,079 Yes, that's a big deal. 409 00:25:27,920 --> 00:25:29,079 Where did you go? 410 00:25:29,799 --> 00:25:30,799 Why are you dressed like this? 411 00:25:31,480 --> 00:25:32,839 I attended an event with a teacher. 412 00:25:32,839 --> 00:25:33,640 It required formal attire. 413 00:25:34,000 --> 00:25:34,759 The food is in the kitchen. 414 00:25:34,759 --> 00:25:36,000 Go grab a bite. 415 00:25:36,119 --> 00:25:37,000 I've already eaten. 416 00:25:38,759 --> 00:25:41,759 You guys are always getting gold medals. 417 00:25:41,759 --> 00:25:42,640 That's impressive. 418 00:25:42,640 --> 00:25:43,119 Yeah. 419 00:25:43,680 --> 00:25:44,720 No. 2 and No. 3 Middle Schools 420 00:25:44,720 --> 00:25:45,759 are both close by. 421 00:25:46,079 --> 00:25:47,079 Yangming High School 422 00:25:47,079 --> 00:25:48,720 is also top-notch. 423 00:25:49,200 --> 00:25:50,480 My son just graduated 424 00:25:50,480 --> 00:25:51,759 from Yangming High School this year. 425 00:25:52,000 --> 00:25:52,720 Really? 426 00:25:52,880 --> 00:25:54,039 Which university did he get into? 427 00:25:55,440 --> 00:25:56,839 He didn't take the Gaokao. 428 00:25:57,400 --> 00:25:59,279 He won an award in a national competition, 429 00:25:59,640 --> 00:26:01,079 and got a direct recommendation to Huaqing University. 430 00:26:02,079 --> 00:26:03,960 That's like the top scorer in Gaokao. 431 00:26:04,960 --> 00:26:06,000 But he didn't take the Gaokao. 432 00:26:06,000 --> 00:26:06,880 How can he be considered 433 00:26:07,240 --> 00:26:08,759 the top scorer without a score? 434 00:26:08,759 --> 00:26:10,519 That's even better than a top student. 435 00:26:10,759 --> 00:26:11,880 Why didn't you say so earlier? 436 00:26:11,880 --> 00:26:12,720 This house of yours 437 00:26:12,720 --> 00:26:14,039 is a treasure spot. 438 00:26:14,039 --> 00:26:14,920 We can even benefit 439 00:26:14,920 --> 00:26:15,880 from the top student's good luck. 440 00:26:17,279 --> 00:26:18,440 This room 441 00:26:18,519 --> 00:26:19,720 has the best lighting 442 00:26:19,720 --> 00:26:20,920 in the entire house. 443 00:26:21,079 --> 00:26:22,079 It's warm in winter and cool in summer. 444 00:26:22,519 --> 00:26:24,039 It's good for the child's eyes 445 00:26:24,039 --> 00:26:25,279 for his eyes. 446 00:26:26,519 --> 00:26:27,440 My son is about 447 00:26:27,440 --> 00:26:28,720 to go to college. 448 00:26:29,319 --> 00:26:30,480 There will be fewer and fewer days 449 00:26:30,480 --> 00:26:31,559 we can spend together. 450 00:26:31,920 --> 00:26:33,720 If I didn't want to spend more time with him, 451 00:26:34,079 --> 00:26:34,880 I wouldn't even be willing 452 00:26:34,880 --> 00:26:35,839 to rent out 453 00:26:35,839 --> 00:26:36,720 my own house. 454 00:26:37,759 --> 00:26:38,799 So many awards. 455 00:26:40,440 --> 00:26:41,200 You're such a good mom. 456 00:26:41,200 --> 00:26:42,680 You've done a great job. 457 00:26:42,920 --> 00:26:43,799 He has trophies 458 00:26:43,799 --> 00:26:45,240 besides these certificates. 459 00:26:45,240 --> 00:26:46,359 He's excellent. 460 00:26:46,359 --> 00:26:47,519 I don't want to rent it. 461 00:26:48,960 --> 00:26:49,480 What? 462 00:26:49,599 --> 00:26:50,160 What? 463 00:26:50,160 --> 00:26:52,039 My son doesn't want to rent it. 464 00:26:52,519 --> 00:26:53,359 Don't worry, son. 465 00:26:53,359 --> 00:26:54,200 We'll rent a better one 466 00:26:54,200 --> 00:26:55,200 in Beijing. 467 00:26:55,599 --> 00:26:57,000 After you graduate and start working... 468 00:26:57,000 --> 00:26:58,480 I said I don't want to rent it. 469 00:26:58,880 --> 00:27:00,119 Can't you understand? 470 00:27:01,680 --> 00:27:02,839 Can you ask me 471 00:27:02,839 --> 00:27:03,880 what I think? 472 00:27:04,839 --> 00:27:06,119 Do you ever care about me? 473 00:27:07,720 --> 00:27:09,039 Am I not your son? 474 00:27:12,240 --> 00:27:12,880 Get out! 475 00:27:14,480 --> 00:27:15,240 Get out! 476 00:27:15,880 --> 00:27:16,759 Get out! 477 00:27:17,559 --> 00:27:18,319 I... 478 00:27:18,319 --> 00:27:19,160 I'm sorry. 479 00:27:19,160 --> 00:27:20,799 You can have a look again. 480 00:27:20,799 --> 00:27:21,400 I don't want it. 481 00:27:21,400 --> 00:27:22,640 Take your son to see a doctor. 482 00:27:22,640 --> 00:27:23,240 He's sick. 483 00:27:23,640 --> 00:27:24,799 I'm so sorry. 484 00:27:51,200 --> 00:27:52,200 Why? 485 00:27:54,319 --> 00:27:55,480 Why? 486 00:27:58,039 --> 00:27:59,079 Why? 487 00:28:08,079 --> 00:28:09,400 I didn't have time 488 00:28:09,400 --> 00:28:10,960 to take your measurements, 489 00:28:11,279 --> 00:28:12,480 so I brought you 490 00:28:12,680 --> 00:28:13,680 A'Xiao's coat. 491 00:28:13,720 --> 00:28:15,720 Try it on. 492 00:28:33,480 --> 00:28:34,559 Lu Xixiao, 493 00:28:35,440 --> 00:28:36,480 why am I always 494 00:28:36,480 --> 00:28:38,519 just a substitute for you? 495 00:28:47,599 --> 00:28:48,400 [Have a try while it's hot.] 496 00:28:50,000 --> 00:28:51,440 [It's delicious.] 497 00:28:57,000 --> 00:28:57,799 With this money, 498 00:28:57,799 --> 00:28:59,480 we can last a little longer. 499 00:29:00,720 --> 00:29:01,480 We have to 500 00:29:01,480 --> 00:29:02,839 be frugal these days. 501 00:29:04,119 --> 00:29:05,799 The trees are still green here. 502 00:29:06,279 --> 00:29:07,359 It won't snow here 503 00:29:07,359 --> 00:29:08,759 in a short time. 504 00:29:09,200 --> 00:29:09,839 We should go 505 00:29:09,839 --> 00:29:10,920 further north. 506 00:29:11,160 --> 00:29:12,000 Go further north? 507 00:29:13,000 --> 00:29:13,960 Which way is north? 508 00:29:13,960 --> 00:29:14,759 North is that way. 509 00:29:16,240 --> 00:29:16,920 That way? 510 00:29:17,079 --> 00:29:18,519 Let's go, head north. 511 00:29:28,119 --> 00:29:28,599 Boss, 512 00:29:29,240 --> 00:29:29,759 I need to repair my bike. 513 00:29:29,960 --> 00:29:30,960 Do you have any 514 00:29:31,200 --> 00:29:32,359 used motorcycles here? 515 00:29:32,480 --> 00:29:33,240 Used? 516 00:29:33,799 --> 00:29:34,680 Well, that bunch over there. 517 00:29:34,680 --> 00:29:35,559 They're all second-hand. 518 00:29:36,400 --> 00:29:37,039 All of these? 519 00:29:38,279 --> 00:29:39,240 You want to buy such a broken one? 520 00:29:39,799 --> 00:29:40,359 No. 521 00:29:41,039 --> 00:29:42,319 If I can fix one, 522 00:29:42,400 --> 00:29:43,559 can you sell it to me at a discount? 523 00:29:43,839 --> 00:29:44,880 You're so capable. 524 00:29:45,319 --> 00:29:46,119 I take these apart 525 00:29:46,119 --> 00:29:47,200 to sell the parts. 526 00:29:47,480 --> 00:29:48,720 If you really can fix it, 527 00:29:49,000 --> 00:29:50,039 I'll give you the cost price. 528 00:29:50,839 --> 00:29:51,440 Okay? 529 00:29:53,799 --> 00:29:54,480 Take a look. 530 00:29:56,319 --> 00:29:56,920 Uncle, 531 00:29:57,319 --> 00:29:59,000 how much did you pay for it? 532 00:29:59,240 --> 00:30:00,440 I paid 200 yuan 533 00:30:00,440 --> 00:30:01,359 for scrap metal. 534 00:30:02,960 --> 00:30:04,200 You were going to 535 00:30:04,200 --> 00:30:05,359 recycle it. 536 00:30:05,680 --> 00:30:06,680 If it can be fixed, 537 00:30:06,680 --> 00:30:07,119 could you 538 00:30:07,119 --> 00:30:08,319 give us a discount? 539 00:30:08,720 --> 00:30:09,440 Miss, 540 00:30:09,519 --> 00:30:10,599 I've got costs to cover. 541 00:30:10,599 --> 00:30:12,160 200 yuan isn't much. 542 00:30:12,720 --> 00:30:14,279 Please, 543 00:30:14,440 --> 00:30:15,759 just 50 yuan off. 544 00:30:15,759 --> 00:30:16,440 Just 50. 545 00:30:16,440 --> 00:30:17,160 Fine. 546 00:30:17,160 --> 00:30:17,960 Could you 547 00:30:17,960 --> 00:30:19,079 throw in two extra oil drums? 548 00:30:20,839 --> 00:30:21,200 Fine, 549 00:30:21,200 --> 00:30:22,519 if you can really fix it, 550 00:30:22,880 --> 00:30:24,000 I'll give you two extra oil drums. 551 00:30:24,880 --> 00:30:25,319 Okay? 552 00:30:25,319 --> 00:30:26,400 Okay, thank you. 553 00:30:26,400 --> 00:30:27,119 Thank you, sir. 554 00:30:28,440 --> 00:30:28,839 This... 555 00:30:28,960 --> 00:30:29,839 So fast? 556 00:30:31,240 --> 00:30:32,039 That's not the one. 557 00:30:32,039 --> 00:30:33,000 Thank you, sir. 558 00:30:33,000 --> 00:30:33,880 That's not the one. 559 00:30:33,880 --> 00:30:34,319 Sir. 560 00:30:34,319 --> 00:30:35,039 You said it yourself. 561 00:30:35,039 --> 00:30:35,680 You said this one 562 00:30:35,680 --> 00:30:37,160 and that one is all used. 563 00:30:37,160 --> 00:30:38,160 Listen to me. 564 00:30:38,160 --> 00:30:38,759 No. 565 00:32:12,200 --> 00:32:13,440 Go, go, stop. 566 00:32:14,880 --> 00:32:16,599 Go where you want to go. 567 00:32:18,000 --> 00:32:18,759 But we do need to 568 00:32:18,759 --> 00:32:19,880 plan carefully. 569 00:32:20,519 --> 00:32:21,720 Although the money 570 00:32:21,720 --> 00:32:22,720 we have now 571 00:32:22,720 --> 00:32:24,279 can last for a while, 572 00:32:24,559 --> 00:32:25,880 we'd better find a place 573 00:32:25,880 --> 00:32:26,880 where we can work 574 00:32:26,880 --> 00:32:28,559 to exchange for accommodation. 575 00:32:28,559 --> 00:32:29,640 Work to exchange for accommodation? 576 00:32:30,240 --> 00:32:31,039 What does it mean? 577 00:32:31,400 --> 00:32:32,799 Of course, you can work to exchange for accommodation. 578 00:32:33,240 --> 00:32:33,799 But 579 00:32:33,880 --> 00:32:35,240 I have to tell you in advance. 580 00:32:35,240 --> 00:32:36,640 I provide three meals and accommodation, 581 00:32:37,039 --> 00:32:38,119 but the environment is not very good. 582 00:32:38,160 --> 00:32:39,640 You need to clean up 583 00:32:39,640 --> 00:32:40,920 by yourselves. 584 00:32:41,519 --> 00:32:42,240 Come in. 585 00:32:43,720 --> 00:32:44,960 There are two beds. 586 00:32:44,960 --> 00:32:46,160 Two beds. 587 00:32:46,920 --> 00:32:47,799 That's great. 588 00:32:47,799 --> 00:32:48,480 We can cook. 589 00:32:48,480 --> 00:32:49,599 Look, we can cook. 590 00:32:50,920 --> 00:32:51,519 It's not bad. 591 00:32:51,519 --> 00:32:53,119 Sir, can we live here for a long time? 592 00:32:53,119 --> 00:32:53,559 You can stay here 593 00:32:53,559 --> 00:32:55,359 as long as you want. 594 00:32:55,720 --> 00:32:57,279 But you should know that 595 00:32:57,279 --> 00:32:57,799 the yard 596 00:32:57,799 --> 00:32:59,000 has been deserted for a long time. 597 00:32:59,359 --> 00:33:00,480 You need to spend some time 598 00:33:00,480 --> 00:33:01,519 to clean it up. 599 00:33:07,079 --> 00:33:08,519 A'Xiao, show them out. 600 00:33:09,000 --> 00:33:10,039 - OK. - This way. 601 00:33:10,359 --> 00:33:11,200 Slow down. 602 00:33:11,400 --> 00:33:12,240 The car is over here. 603 00:33:12,240 --> 00:33:13,400 Welcome to come again. 604 00:33:13,400 --> 00:33:13,759 Here. 605 00:33:14,000 --> 00:33:15,200 Did you have fun? 606 00:33:15,279 --> 00:33:16,200 Yes. 607 00:33:16,480 --> 00:33:17,440 Bye. 608 00:33:17,440 --> 00:33:18,920 Bye. 609 00:33:21,640 --> 00:33:22,319 This is the puppy 610 00:33:22,319 --> 00:33:23,400 left by a client 611 00:33:23,400 --> 00:33:24,400 left behind. 612 00:33:25,319 --> 00:33:26,559 A puppy. 613 00:33:26,720 --> 00:33:27,519 You two 614 00:33:27,519 --> 00:33:28,319 are both so young. 615 00:33:28,519 --> 00:33:29,799 I was young too. 616 00:33:30,359 --> 00:33:31,039 So you two 617 00:33:31,039 --> 00:33:32,319 must cherish each other 618 00:33:32,400 --> 00:33:34,279 and cherish this time. 619 00:33:34,480 --> 00:33:35,240 Shake hands. 620 00:33:36,279 --> 00:33:37,039 Shake hands. 621 00:33:37,039 --> 00:33:37,799 The noodles are ready, Zhou Wan. 622 00:33:37,799 --> 00:33:38,960 -Let's eat. -Shake hands. 623 00:33:38,960 --> 00:33:40,279 You're looking at it, not me. 624 00:33:40,279 --> 00:33:41,079 Right? 625 00:33:41,480 --> 00:33:42,720 It looks like you. 626 00:33:45,119 --> 00:33:46,480 Really. 627 00:33:46,480 --> 00:33:47,359 Jin. 628 00:33:48,000 --> 00:33:49,640 Yellow. 629 00:33:50,400 --> 00:33:51,000 Six. 630 00:33:52,079 --> 00:33:52,799 Six. 631 00:33:53,599 --> 00:33:54,279 Zhou Xiaoliu. 632 00:33:54,640 --> 00:33:56,440 Zhou Xiaoliu, Zhou Xiaoliu. 633 00:33:56,440 --> 00:33:59,799 Zhou Xiaoliu, Zhou Xiaoliu. 634 00:34:00,759 --> 00:34:01,559 Cover yourself with the quilt. 635 00:34:05,400 --> 00:34:06,799 Have a try, Zhou Wan. 636 00:34:09,480 --> 00:34:11,199 It smells so good. 637 00:34:11,639 --> 00:34:12,159 Have a try. 638 00:34:13,280 --> 00:34:13,840 Eat this. 639 00:34:14,480 --> 00:34:15,239 Give me the bowl. 640 00:34:20,880 --> 00:34:21,440 How is it? 641 00:34:21,599 --> 00:34:24,039 It's the best time to eat instant noodles. 642 00:34:31,199 --> 00:34:31,840 Refill. 643 00:34:33,679 --> 00:34:34,639 Why aren't you eating? 644 00:34:34,639 --> 00:34:35,280 I'm eating. 645 00:34:35,280 --> 00:34:36,320 I'll eat this. 646 00:34:36,320 --> 00:34:36,719 Go quickly. 647 00:34:36,719 --> 00:34:38,119 Go eat leaning on something. 648 00:34:41,320 --> 00:34:42,000 I heard 649 00:34:42,000 --> 00:34:43,320 it'll be a while before it snows. 650 00:34:44,519 --> 00:34:46,079 I've already made a list 651 00:34:46,079 --> 00:34:47,400 of things we need for the next few days. 652 00:34:47,719 --> 00:34:48,679 Let's go to the supermarket 653 00:34:48,679 --> 00:34:49,400 to buy them. 654 00:34:51,719 --> 00:34:52,400 Okay. 655 00:34:54,519 --> 00:34:55,840 And we can buy some books. 656 00:34:57,199 --> 00:34:57,920 Buy books? 657 00:34:58,719 --> 00:34:59,559 Why? 658 00:35:00,320 --> 00:35:01,199 I want to study for another year. 659 00:35:01,440 --> 00:35:02,119 Another year? 660 00:35:04,199 --> 00:35:05,280 Why do you suddenly want to do that? 661 00:35:07,079 --> 00:35:08,199 Grandma always wanted me 662 00:35:09,320 --> 00:35:10,880 to go to university 663 00:35:11,280 --> 00:35:12,920 and see more of the world. 664 00:35:14,920 --> 00:35:18,079 I want to fulfill her wish. 665 00:35:19,960 --> 00:35:20,639 Okay. 666 00:35:21,320 --> 00:35:22,039 No problem. 667 00:35:23,199 --> 00:35:23,679 What about you? 668 00:35:23,679 --> 00:35:25,039 Do you want to study for another year with me? 669 00:35:25,039 --> 00:35:26,039 What are your plans? 670 00:35:26,639 --> 00:35:27,519 I'll follow your lead. 671 00:35:28,159 --> 00:35:29,079 You'll follow my lead? 672 00:35:34,239 --> 00:35:35,400 Just follow my lead. 673 00:35:35,880 --> 00:35:37,119 Do whatever I say. 674 00:35:43,119 --> 00:35:43,920 What are you laughing at? 675 00:35:46,400 --> 00:35:47,360 I just think 676 00:35:48,519 --> 00:35:49,800 that seeing you plan 677 00:35:49,800 --> 00:35:50,800 our life like this, 678 00:35:53,800 --> 00:35:54,679 I'll definitely be 679 00:35:54,679 --> 00:35:55,559 under your control in the future. 680 00:35:57,760 --> 00:35:58,639 Who wants to control you? 681 00:35:58,840 --> 00:35:59,920 If you don't control me, who will? 682 00:36:01,519 --> 00:36:02,559 If you don't control me, who will? 683 00:36:04,239 --> 00:36:05,360 You've eaten all the noodles. 684 00:36:06,960 --> 00:36:07,800 do you care about me? 685 00:36:08,039 --> 00:36:08,920 I do. 686 00:36:13,119 --> 00:36:14,039 But honestly, 687 00:36:16,239 --> 00:36:17,440 I've never really been interested 688 00:36:17,440 --> 00:36:18,360 in this world, 689 00:36:19,760 --> 00:36:21,119 or had any dreams for the future. 690 00:36:24,880 --> 00:36:26,079 I thought it was all pretty meaningless. 691 00:36:28,920 --> 00:36:29,719 But 692 00:36:31,440 --> 00:36:32,039 now that 693 00:36:32,039 --> 00:36:33,239 I'm with you, 694 00:36:34,199 --> 00:36:35,599 I feel excited 695 00:36:38,880 --> 00:36:40,159 when I think about the future. 696 00:36:42,480 --> 00:36:43,239 I never 697 00:36:43,239 --> 00:36:44,199 make promises 698 00:36:45,119 --> 00:36:46,119 like 699 00:36:46,760 --> 00:36:47,519 forever. 700 00:36:49,119 --> 00:36:50,039 But this time, 701 00:36:55,920 --> 00:36:57,400 I really want to tell you, 702 00:36:58,920 --> 00:36:59,639 Zhou Wan, 703 00:37:01,199 --> 00:37:02,519 let's spend every summer 704 00:37:02,840 --> 00:37:03,639 together, 705 00:37:10,559 --> 00:37:11,280 Okay? 706 00:37:13,079 --> 00:37:14,519 And every winter. 707 00:37:15,039 --> 00:37:15,480 You scared me. 708 00:37:15,480 --> 00:37:16,239 Every season. 709 00:37:16,239 --> 00:37:17,519 I thought you wouldn't say yes. 710 00:37:46,119 --> 00:37:47,000 The admission score of the Academy of Fine Arts 711 00:37:47,000 --> 00:37:47,800 isn't very high. 712 00:37:47,800 --> 00:37:48,719 Why do you choose 713 00:37:48,719 --> 00:37:49,360 such a difficult one? 714 00:37:50,000 --> 00:37:51,639 I set the expected value higher 715 00:37:51,639 --> 00:37:53,800 so I can be more confident. 716 00:37:54,519 --> 00:37:55,920 I can't be your junior. 717 00:37:56,800 --> 00:37:57,280 I've been 718 00:37:57,280 --> 00:37:58,559 your teacher. 719 00:37:59,519 --> 00:38:00,559 That's different. 720 00:38:00,840 --> 00:38:01,840 How? 721 00:38:03,800 --> 00:38:05,159 We're different. 722 00:38:05,760 --> 00:38:06,880 Behave yourself. 723 00:38:08,519 --> 00:38:10,119 If I make progress, 724 00:38:10,360 --> 00:38:11,960 I'll get a reward. 725 00:38:12,480 --> 00:38:13,480 What reward? 726 00:38:18,519 --> 00:38:20,000 If I improve by a certain amount, 727 00:38:20,800 --> 00:38:21,800 you have to give me a kiss. 728 00:38:23,400 --> 00:38:24,719 This is a bookstore. 729 00:38:25,920 --> 00:38:26,840 Go away. 730 00:38:27,280 --> 00:38:28,280 Read your own book. 731 00:38:46,039 --> 00:38:46,639 Hello? 732 00:38:47,119 --> 00:38:47,920 Hello, A'Xiao. 733 00:38:48,360 --> 00:38:49,360 Where are you? 734 00:38:50,000 --> 00:38:51,920 I'm at the bookstore. 735 00:38:52,199 --> 00:38:53,880 I'm buying books for Zhou Wan. 736 00:38:53,880 --> 00:38:55,280 She'll read them during her study year. 737 00:38:55,559 --> 00:38:56,119 What? 738 00:38:56,440 --> 00:38:57,880 Are you serious? 739 00:39:01,159 --> 00:39:01,920 What's wrong? 740 00:39:02,599 --> 00:39:03,280 Why? 741 00:39:03,280 --> 00:39:04,559 You don't have to do this. 742 00:39:04,800 --> 00:39:05,960 Just wait for a while. 743 00:39:05,960 --> 00:39:07,119 No matter where you want to study, 744 00:39:07,320 --> 00:39:08,679 art or auto repair, 745 00:39:08,800 --> 00:39:09,559 your dad can 746 00:39:09,559 --> 00:39:10,400 to study. 747 00:39:11,880 --> 00:39:12,639 Because I don't just 748 00:39:12,639 --> 00:39:14,280 want to date her. 749 00:39:15,719 --> 00:39:17,039 I want to be with her, 750 00:39:17,599 --> 00:39:18,280 and stay by her side. 751 00:39:25,119 --> 00:39:25,719 Only in this way, 752 00:39:25,719 --> 00:39:26,800 can our life trajectories 753 00:39:26,800 --> 00:39:27,840 be on the same line. 754 00:39:28,960 --> 00:39:32,000 I want to be with her 755 00:39:33,159 --> 00:39:34,360 honestly. 756 00:39:35,119 --> 00:39:36,000 Do you understand? 757 00:39:37,119 --> 00:39:38,199 Who says I don't? 758 00:39:39,000 --> 00:39:40,079 I know Zhou Wan is special, 759 00:39:40,079 --> 00:39:41,480 and you really like her. 760 00:39:42,599 --> 00:39:43,840 What's that saying online? 761 00:39:44,440 --> 00:39:45,760 Not afraid to enter the world with pure feelings. 762 00:39:45,760 --> 00:39:46,840 With such a wild heart, 763 00:39:46,920 --> 00:39:47,840 can he really settle down 764 00:39:47,840 --> 00:39:48,800 and study hard? 765 00:39:49,159 --> 00:39:49,920 Yes, 766 00:39:50,199 --> 00:39:51,159 he promised me. 767 00:39:51,800 --> 00:39:52,840 Don't be fooled by his appearance. 768 00:39:53,119 --> 00:39:53,760 He is actually 769 00:39:53,760 --> 00:39:54,599 the most devoted person. 770 00:39:54,599 --> 00:39:55,400 Once he makes up his mind, 771 00:39:55,400 --> 00:39:56,239 he'll stick to it for life. 772 00:39:57,679 --> 00:39:58,599 His devotion has nothing 773 00:39:58,599 --> 00:39:59,360 to do with his study, 774 00:39:59,400 --> 00:39:59,880 right? 775 00:40:00,960 --> 00:40:01,599 He never 776 00:40:01,599 --> 00:40:02,639 cared about anyone before. 777 00:40:02,639 --> 00:40:03,519 But now that he has Zhou Wan, 778 00:40:03,519 --> 00:40:04,639 everything has changed. 779 00:40:04,639 --> 00:40:05,320 He told me 780 00:40:05,360 --> 00:40:06,760 he's gonna study hard 781 00:40:06,760 --> 00:40:07,360 and go to college 782 00:40:07,360 --> 00:40:08,599 with Zhou Wan in the same city. 783 00:40:09,199 --> 00:40:10,280 He's been without a mom since he was little, 784 00:40:10,280 --> 00:40:10,880 and he doesn't 785 00:40:10,880 --> 00:40:12,119 even have a relationship with his dad. 786 00:40:12,320 --> 00:40:13,119 I couldn't really 787 00:40:13,119 --> 00:40:13,840 convince him before, 788 00:40:14,159 --> 00:40:15,079 but now that I've heard 789 00:40:15,079 --> 00:40:15,840 his plan, 790 00:40:16,039 --> 00:40:17,239 I think it's good. 791 00:40:17,440 --> 00:40:18,519 So, sister, 792 00:40:18,840 --> 00:40:19,679 you should 793 00:40:19,840 --> 00:40:21,199 treat him well. 794 00:40:21,840 --> 00:40:23,280 I'm talking to my bestie on the phone. 795 00:40:23,280 --> 00:40:24,280 Don't interrupt. 796 00:40:25,559 --> 00:40:26,519 They are together. 797 00:40:26,519 --> 00:40:27,400 Can't you two 798 00:40:27,840 --> 00:40:29,320 make a phone call together in the shop? 799 00:40:43,639 --> 00:40:44,760 This is our little dog, 800 00:40:44,760 --> 00:40:46,400 Zhou Xiaoliu. 801 00:40:46,719 --> 00:40:47,320 See? 802 00:40:47,719 --> 00:40:48,719 Xiaoliu. 803 00:40:49,159 --> 00:40:50,000 Hello. 804 00:40:51,519 --> 00:40:52,239 Is he handsome? 805 00:40:52,519 --> 00:40:53,320 Is he handsome? 806 00:40:55,000 --> 00:40:55,880 This is my sister. 807 00:40:55,880 --> 00:40:57,519 Is she pretty? 808 00:40:57,519 --> 00:40:58,320 Is she pretty? 809 00:40:58,639 --> 00:40:59,239 Is she pretty? 810 00:41:13,199 --> 00:41:14,000 Show me yours first. 811 00:41:14,000 --> 00:41:14,800 Show me yours first. 812 00:41:14,800 --> 00:41:15,360 Show me yours first. 813 00:41:15,360 --> 00:41:15,880 Show me yours first. 814 00:41:15,880 --> 00:41:16,400 I'll show you first. 815 00:41:16,400 --> 00:41:17,920 You first, you first. 816 00:41:18,360 --> 00:41:20,320 Show me yours first. 817 00:41:33,400 --> 00:41:35,199 Show me yours first. 818 00:41:40,360 --> 00:41:41,000 How about this? 819 00:41:42,360 --> 00:41:43,159 Count to three. 820 00:41:43,800 --> 00:41:45,519 Three, two, one. 821 00:42:30,119 --> 00:42:31,320 What a coincidence. 822 00:42:32,559 --> 00:42:34,199 Do you know what I'm going to give you? 823 00:42:34,559 --> 00:42:35,360 Of course I don't know. 824 00:42:35,360 --> 00:42:36,480 Do you know what I'm going to give you? 825 00:42:36,480 --> 00:42:37,440 Of course I don't know either. 826 00:42:37,440 --> 00:42:38,320 Then why would... 827 00:42:39,199 --> 00:42:40,000 I know. 828 00:42:40,360 --> 00:42:41,800 Because we are 829 00:42:42,320 --> 00:42:44,320 destined. 45607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.