All language subtitles for Imaginary Heroes (2004)-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,000 --> 00:00:38,460 Matt Travis was a great swimmer, 2 00:00:52,410 --> 00:01:00,410 but it wasn't just that he was a great swimmer, it was simply that he was greater 3 00:01:00,411 --> 00:01:04,130 at swimming than anyone I ever knew was good at whatever they were good at. 4 00:01:04,250 --> 00:01:04,670 Go! 5 00:01:04,850 --> 00:01:05,270 Go! 6 00:01:05,410 --> 00:01:05,750 Go! 7 00:01:05,890 --> 00:01:06,390 Go! 8 00:01:06,410 --> 00:01:06,930 Go! 9 00:01:06,931 --> 00:01:07,931 Go! 10 00:01:08,010 --> 00:01:08,290 Go! 11 00:01:08,550 --> 00:01:08,890 Go! 12 00:01:09,030 --> 00:01:09,490 Go! 13 00:01:09,491 --> 00:01:10,050 Go! 14 00:01:10,070 --> 00:01:10,610 Go! 15 00:01:10,611 --> 00:01:11,090 Go! 16 00:01:11,091 --> 00:01:11,310 Go! 17 00:01:11,311 --> 00:01:11,650 Go! 18 00:01:11,651 --> 00:01:12,651 Go! 19 00:01:46,150 --> 00:01:50,930 Matt Travis was a legend 10, 15, 20. 20 00:01:55,310 --> 00:01:57,270 And he hated the attention. 21 00:01:59,250 --> 00:02:00,950 Hey, come on, let's go. 22 00:02:05,680 --> 00:02:11,660 But the only thing he hated more than the attention was swimming. 23 00:02:12,980 --> 00:02:15,107 Matt Travis hated to swim more than anyone I 24 00:02:15,108 --> 00:02:18,661 knew hated to do whatever they hated to do. 25 00:02:23,640 --> 00:02:31,481 And when someone hates something that much, it doesn't matter how good they are at it. 26 00:02:35,540 --> 00:02:38,220 But you can't expect other people to understand that. 27 00:02:54,750 --> 00:02:56,750 Tim, can you go wake up your brother? 28 00:02:58,530 --> 00:02:59,530 Please. 29 00:03:09,640 --> 00:03:10,640 Matt. 30 00:03:10,760 --> 00:03:11,760 Matt. 31 00:03:12,020 --> 00:03:12,540 Matt. 32 00:03:12,780 --> 00:03:13,100 Matt. 33 00:03:13,120 --> 00:03:14,120 Matt. 34 00:03:21,020 --> 00:03:22,240 Where are the bedroom keys? 35 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 Under the bathroom sink. 36 00:03:49,070 --> 00:03:50,070 What? 37 00:03:52,890 --> 00:03:54,250 Look behind you. 38 00:03:54,330 --> 00:03:56,930 What in the world have you tracked to my... 39 00:05:02,190 --> 00:05:04,390 This is where we live, Mom. 40 00:05:09,690 --> 00:05:11,740 She thinks she can sit on her porch? 41 00:05:12,640 --> 00:05:15,080 And smoke cigarettes on this day? 42 00:05:16,800 --> 00:05:19,040 She is blowing the smoke in my face. 43 00:05:20,120 --> 00:05:21,120 You're being dramatic. 44 00:05:23,090 --> 00:05:24,090 It's free country. 45 00:05:25,320 --> 00:05:26,960 And that's the problem, Timmy. 46 00:05:29,220 --> 00:05:32,300 She doesn't talk about me when you go over there, does she? 47 00:05:34,020 --> 00:05:35,440 Do you really think I'd let her? 48 00:05:38,540 --> 00:05:40,160 You wouldn't tell me anyway, would you? 49 00:05:42,060 --> 00:05:43,060 No. 50 00:05:56,700 --> 00:05:59,220 We would have been heading to Atlanta for Olympic trials in May. 51 00:06:01,055 --> 00:06:02,055 She bought a new grill. 52 00:06:04,540 --> 00:06:07,090 She doesn't even have a husband, and she buys a new grill. 53 00:06:15,430 --> 00:06:17,130 Are you expecting her to come over? 54 00:06:18,900 --> 00:06:19,900 Of course not. 55 00:06:21,255 --> 00:06:22,410 She's screwing Bill McKenna. 56 00:06:22,645 --> 00:06:23,690 He manages the Home Depot. 57 00:06:25,030 --> 00:06:26,030 He bought her the grill. 58 00:06:26,425 --> 00:06:28,345 Is this the boy we've been hearing so much about? 59 00:06:28,420 --> 00:06:29,420 Is this the one? 60 00:06:29,890 --> 00:06:30,890 How about it, fella? 61 00:06:31,975 --> 00:06:34,455 Oh, yeah, he's gonna be a swimmer like his brother, huh, Benny? 62 00:06:34,530 --> 00:06:35,530 I can see it now. 63 00:06:35,655 --> 00:06:37,933 When he gets into high school, he's gonna sprout 64 00:06:37,993 --> 00:06:39,790 like his brother, and he'll be a champion. 65 00:06:39,870 --> 00:06:40,810 He's 17, Hal. 66 00:06:40,870 --> 00:06:41,970 He's graduating this year. 67 00:06:50,330 --> 00:06:51,690 Lightning doesn't strike twice. 68 00:07:01,660 --> 00:07:02,660 Don't worry, honey. 69 00:07:03,300 --> 00:07:05,220 He's just an old, bitter asshole. 70 00:07:05,880 --> 00:07:06,880 Which one? 71 00:07:08,380 --> 00:07:09,380 Take your pick. 72 00:07:13,105 --> 00:07:14,105 What was it like? 73 00:07:18,990 --> 00:07:19,990 It? 74 00:07:24,110 --> 00:07:26,690 I stepped in the blood, and... 75 00:07:28,430 --> 00:07:29,810 it was like a crater. 76 00:07:32,110 --> 00:07:33,110 Like a giant... 77 00:07:35,430 --> 00:07:36,430 canyon. 78 00:07:38,950 --> 00:07:42,550 His head was split open, right in the middle, and just... 79 00:07:47,570 --> 00:07:48,750 looked like he was praying. 80 00:07:50,110 --> 00:07:51,110 Praying? 81 00:07:51,650 --> 00:07:52,650 Praying to God. 82 00:07:54,160 --> 00:07:58,930 You know that the most important moments in our lives are lost, and we can never 83 00:07:58,931 --> 00:08:01,690 retrieve them because they've been disintegrated. 84 00:08:01,950 --> 00:08:05,850 And once they're gone, how much longer are we going to be able to remember them? 85 00:08:06,910 --> 00:08:09,350 That's why Joe thinks that we need a digital camera. 86 00:08:09,850 --> 00:08:11,530 I know exactly what you mean. 87 00:08:12,390 --> 00:08:13,890 I am so hungry. 88 00:08:14,170 --> 00:08:15,170 Did you see the spread? 89 00:08:15,290 --> 00:08:15,590 Yeah. 90 00:08:15,730 --> 00:08:18,170 Yeah, well, I'm doing protein, so there's nothing, you know. 91 00:08:18,171 --> 00:08:19,810 I've brought a tuna...fish shell. 92 00:08:20,030 --> 00:08:21,070 Oh, excuse me. 93 00:08:21,390 --> 00:08:23,010 And a spread of sandwiches. 94 00:08:25,070 --> 00:08:27,350 I'm here to pay my respects, Sandy. 95 00:08:29,390 --> 00:08:30,570 I'm so sorry. 96 00:09:04,160 --> 00:09:07,700 Tim, your mother said you used to play the piano like Beethoven. 97 00:09:09,040 --> 00:09:10,200 We have a piano. 98 00:09:10,730 --> 00:09:12,460 You can come over any time of the day. 99 00:09:13,200 --> 00:09:14,380 But even to talk? 100 00:09:14,620 --> 00:09:15,620 Yeah. 101 00:09:16,040 --> 00:09:17,040 Would you like that? 102 00:09:35,020 --> 00:09:36,020 Later. 103 00:09:37,700 --> 00:09:38,700 Hey. 104 00:09:39,700 --> 00:09:40,800 You got a new grill? 105 00:09:41,360 --> 00:09:42,360 Uh, yeah. 106 00:09:43,980 --> 00:09:44,980 Uh, this is Jenny. 107 00:09:45,280 --> 00:09:46,280 Hi. 108 00:09:46,710 --> 00:09:47,710 Jenny, this is Tim. 109 00:09:48,680 --> 00:09:51,780 He's, uh, was Matt Travis's brother. 110 00:09:52,060 --> 00:09:53,060 Really? 111 00:09:53,910 --> 00:09:55,390 Oh, you don't look anything like him. 112 00:10:00,710 --> 00:10:01,710 I'm really sorry. 113 00:10:04,175 --> 00:10:06,710 That kind of thing can fuck you up for life. 114 00:10:14,370 --> 00:10:18,470 If I ask you something, I promise you won't think I'm right. 115 00:10:19,510 --> 00:10:20,510 Yeah, of course. 116 00:10:22,030 --> 00:10:23,030 Forget about it. 117 00:10:24,050 --> 00:10:25,050 No. 118 00:10:30,660 --> 00:10:33,060 I'm gonna blow up an M-80 in the bathroom at school tomorrow. 119 00:10:34,440 --> 00:10:34,860 What? 120 00:10:35,020 --> 00:10:36,020 Really? 121 00:10:55,800 --> 00:10:57,140 You're very late for dinner. 122 00:10:59,510 --> 00:11:01,260 And you're too old to be up this late. 123 00:11:10,020 --> 00:11:11,740 Is he really that unhappy, Tim? 124 00:11:13,200 --> 00:11:14,840 He broke a lot of dishes. 125 00:11:17,610 --> 00:11:20,680 He stopped washing his clothes about three weeks ago. 126 00:11:22,270 --> 00:11:24,040 He spent a lot of time in the shower. 127 00:11:24,445 --> 00:11:25,445 He was masturbating. 128 00:11:25,540 --> 00:11:26,540 He was crying. 129 00:11:30,540 --> 00:11:31,540 You cut yourself. 130 00:11:32,180 --> 00:11:34,650 They don't make shot glasses as strong as they used to. 131 00:11:35,330 --> 00:11:36,330 Uh-huh. 132 00:11:36,590 --> 00:11:37,590 Parents neither. 133 00:11:37,830 --> 00:11:39,210 You're gonna need stitches. 134 00:11:39,610 --> 00:11:40,610 Come on. 135 00:11:42,390 --> 00:11:44,110 When was the last time you went to a doctor? 136 00:11:45,650 --> 00:11:46,910 When they tied my tubes. 137 00:11:50,130 --> 00:11:52,862 I bet we're the only mother and son in town who 138 00:11:52,863 --> 00:11:55,431 can say masturbating to each other and not laugh. 139 00:11:56,000 --> 00:11:59,970 I don't want to have that conversation ever again. 140 00:12:00,730 --> 00:12:01,730 Sorry. 141 00:12:07,280 --> 00:12:07,800 What? 142 00:12:08,060 --> 00:12:08,800 Don't worry. 143 00:12:09,000 --> 00:12:10,380 I did not read your diary. 144 00:12:12,700 --> 00:12:15,880 So, are you gonna go to jazz band practice tomorrow? 145 00:12:17,660 --> 00:12:19,900 No, uh, I quit. 146 00:13:00,860 --> 00:13:05,790 I cringed to ask, but did anyone find it three minutes to do their reading, 147 00:13:07,110 --> 00:13:08,110 hm? 148 00:13:08,810 --> 00:13:11,830 No, of course you didn't. 149 00:13:16,460 --> 00:13:17,460 You've got the key. 150 00:13:37,240 --> 00:13:40,300 People are so stupid, I can't bear to live around them anymore. 151 00:13:41,130 --> 00:13:42,220 And they only get worse. 152 00:13:43,960 --> 00:13:48,300 You just have to find the one quality that makes them bearable. 153 00:13:50,040 --> 00:13:51,040 Like me. 154 00:13:51,960 --> 00:13:55,180 I'm your mother, so... you have to like me. 155 00:14:00,220 --> 00:14:01,220 Okay. 156 00:14:01,660 --> 00:14:03,280 What about Dad's? 157 00:14:07,960 --> 00:14:10,820 He used to make me feel like I was the... 158 00:14:11,760 --> 00:14:14,620 only person... in a crowded room. 159 00:14:23,280 --> 00:14:25,520 Kyle set that fire at your school... 160 00:14:26,120 --> 00:14:27,160 with a cherry bomb. 161 00:14:27,640 --> 00:14:28,640 No. 162 00:14:30,070 --> 00:14:31,070 It was an M-80. 163 00:14:35,030 --> 00:14:39,050 The truth is, you won't understand how good for you I am... 164 00:14:39,200 --> 00:14:40,200 until I'm dead. 165 00:14:40,790 --> 00:14:44,510 I never really loved my parents until they died. 166 00:14:44,590 --> 00:14:45,590 I... 167 00:14:45,910 --> 00:14:47,510 I certainly never told them. 168 00:14:50,510 --> 00:14:52,170 Steph told me that she loves me. 169 00:14:55,830 --> 00:14:56,950 I didn't say it back. 170 00:14:59,350 --> 00:15:00,350 Well? 171 00:15:01,950 --> 00:15:02,950 Do you love her? 172 00:15:04,850 --> 00:15:05,850 I don't know. 173 00:15:09,050 --> 00:15:10,050 And you don't, Timmy. 174 00:15:23,010 --> 00:15:24,430 I've got a surprise for you. 175 00:15:26,430 --> 00:15:27,430 Want one? 176 00:15:28,070 --> 00:15:29,070 What is that? 177 00:15:29,670 --> 00:15:30,670 Ecstasy. 178 00:15:31,990 --> 00:15:33,510 Kyle, it's the middle of the day. 179 00:15:33,670 --> 00:15:34,870 We're mowing lawns. 180 00:15:35,950 --> 00:15:36,950 Well, exactly. 181 00:15:41,600 --> 00:15:43,320 There's something wrong with Kyle. 182 00:15:45,100 --> 00:15:46,100 Magwell? 183 00:15:48,540 --> 00:15:49,240 Come here. 184 00:15:49,340 --> 00:15:50,680 Tell him to cover his butt. 185 00:15:53,920 --> 00:15:55,220 I don't speak Spanish. 186 00:16:00,220 --> 00:16:01,480 Somebody get in the bathroom. 187 00:16:10,840 --> 00:16:12,280 Do you want to talk about it? 188 00:16:12,500 --> 00:16:14,460 Can we talk about something else? 189 00:16:15,900 --> 00:16:16,900 Sure. 190 00:16:22,900 --> 00:16:24,020 What happened to your bag? 191 00:16:24,440 --> 00:16:25,440 I tripped. 192 00:16:25,760 --> 00:16:26,760 It's nothing. 193 00:16:31,930 --> 00:16:33,556 You still want to go to the party on Friday? 194 00:16:33,580 --> 00:16:34,580 Of course. 195 00:16:37,450 --> 00:16:39,610 What do you say we finally made it a night to remember? 196 00:16:47,670 --> 00:16:48,670 I love you. 197 00:16:51,350 --> 00:16:52,230 I love you. 198 00:16:52,231 --> 00:16:53,231 Do you love me? 199 00:16:54,410 --> 00:16:55,410 Of course. 200 00:17:15,240 --> 00:17:16,280 Is there any more chicken? 201 00:17:19,690 --> 00:17:20,690 That's all I made. 202 00:17:30,050 --> 00:17:31,570 I don't see why we should do this, Ben. 203 00:17:31,710 --> 00:17:32,170 I agree. 204 00:17:32,270 --> 00:17:32,750 It's creepy. 205 00:17:33,130 --> 00:17:33,570 Okay? 206 00:17:33,590 --> 00:17:34,890 This is really creeping me out. 207 00:17:36,380 --> 00:17:38,790 I won't be making all this extra food for every meal. 208 00:17:39,210 --> 00:17:40,210 It's wasteful. 209 00:17:40,745 --> 00:17:41,785 It doesn't bring him back. 210 00:17:42,630 --> 00:17:44,130 We'll do it because I say so. 211 00:17:46,280 --> 00:17:49,110 We'll do it because he will be alive at this table. 212 00:17:49,190 --> 00:17:50,470 And because he is my son. 213 00:17:50,640 --> 00:17:52,560 And because he was the only thing in this family. 214 00:18:00,610 --> 00:18:01,610 You'll make the food. 215 00:18:02,540 --> 00:18:03,660 And you'll shut the fuck up. 216 00:18:22,950 --> 00:18:24,070 He's losing his mind. 217 00:18:24,410 --> 00:18:25,410 Penny. 218 00:18:26,240 --> 00:18:27,240 Things fall apart... 219 00:18:27,990 --> 00:18:29,190 and we put them back together. 220 00:18:33,370 --> 00:18:35,850 Don't feel you have to come home early from this party tonight. 221 00:18:36,300 --> 00:18:36,740 Okay? 222 00:18:37,150 --> 00:18:38,390 One of us should have some fun. 223 00:18:41,530 --> 00:18:42,530 And you... 224 00:18:43,560 --> 00:18:44,680 don't be such a stranger. 225 00:18:45,840 --> 00:18:48,380 You don't have to wait for a holiday to come home, you know. 226 00:19:00,160 --> 00:19:01,160 All right. 227 00:19:01,235 --> 00:19:02,275 So you come visit me, huh? 228 00:19:04,660 --> 00:19:07,080 You told the girls all about your magic fingers. 229 00:19:09,020 --> 00:19:10,020 Abracadabra. 230 00:19:13,690 --> 00:19:14,490 Have fun tonight. 231 00:19:14,610 --> 00:19:15,706 Don't do anything I would do. 232 00:19:15,730 --> 00:19:16,730 Come here. 233 00:19:17,180 --> 00:19:18,940 I left you something in the medicine cabinet. 234 00:19:20,990 --> 00:19:22,050 Your ride is here. 235 00:19:46,570 --> 00:19:47,570 Do you need any money? 236 00:19:50,540 --> 00:19:51,540 No, thanks. 237 00:20:04,090 --> 00:20:05,330 I'll leave you 20 on the table. 238 00:20:23,810 --> 00:20:24,810 What? 239 00:20:30,070 --> 00:20:32,441 You're not going to do anything... bad... 240 00:20:32,760 --> 00:20:33,760 to yourself. 241 00:20:34,520 --> 00:20:35,660 Are you? 242 00:20:36,940 --> 00:20:38,080 Are you? 243 00:21:15,910 --> 00:21:16,910 So... 244 00:21:18,370 --> 00:21:20,190 It's gonna work out. 245 00:21:20,495 --> 00:21:21,850 Let it sit down. 246 00:21:22,030 --> 00:21:23,370 All right. 247 00:21:23,390 --> 00:21:24,390 Oh, man. 248 00:21:24,805 --> 00:21:26,230 Time to live it up. 249 00:21:26,231 --> 00:21:27,231 Time to live it up. 250 00:21:33,810 --> 00:21:41,910 My life is really, really, really hard, fraught with uncertainty, doubt, pressures. 251 00:21:42,030 --> 00:21:43,750 And it's not like it was back then. 252 00:21:43,970 --> 00:21:45,350 I know, and it pains me. 253 00:21:45,390 --> 00:21:47,350 I have real problems to deal with. 254 00:21:48,150 --> 00:21:49,390 Wouldn't you say so, Tim? 255 00:21:50,410 --> 00:21:51,290 Not really. 256 00:21:51,390 --> 00:21:52,470 What are you talking about? 257 00:21:53,730 --> 00:21:54,790 Aren't you sad? 258 00:21:56,770 --> 00:21:57,890 Why would I be sad? 259 00:21:58,650 --> 00:21:59,730 Aren't you sad that you're alone? 260 00:21:59,750 --> 00:22:01,190 Did you know that your brother died? 261 00:22:01,510 --> 00:22:02,570 Well, I am. 262 00:22:03,030 --> 00:22:04,030 I'm sad. 263 00:22:05,480 --> 00:22:08,910 But those morticians, those morticians are amazing. 264 00:22:09,250 --> 00:22:11,010 They're like artists. 265 00:22:11,430 --> 00:22:14,110 Some of them are like really amazing artists. 266 00:22:14,350 --> 00:22:17,610 They plugged his brother's head and you couldn't even see any hole. 267 00:22:17,970 --> 00:22:19,610 At all. 268 00:22:25,390 --> 00:22:26,390 Hi. 269 00:22:28,910 --> 00:22:29,950 How are you? 270 00:22:31,170 --> 00:22:32,170 I'm fine. 271 00:22:32,670 --> 00:22:33,930 Jesus Christ, stop it. 272 00:22:36,710 --> 00:22:37,710 Sorry. 273 00:22:38,150 --> 00:22:39,150 You know, I just... 274 00:22:39,670 --> 00:22:41,430 I want everything to go back to normal again. 275 00:22:50,920 --> 00:22:51,920 I'm fine. 276 00:22:53,140 --> 00:22:53,860 I'm perfect. 277 00:22:53,920 --> 00:22:55,200 I'm perfectly fine. 278 00:22:55,640 --> 00:22:57,260 Damn, I left my camera in the kitchen. 279 00:22:57,640 --> 00:22:58,840 Do you want me to do it again? 280 00:22:58,880 --> 00:23:00,040 Because I can go do it again. 281 00:23:00,140 --> 00:23:01,400 Go get your camera. 282 00:23:14,150 --> 00:23:15,710 Everything is back to normal. 283 00:24:48,290 --> 00:24:49,630 I need papers. 284 00:24:53,610 --> 00:24:54,610 Um... 285 00:24:55,280 --> 00:24:57,360 Rolling papers to make a... 286 00:25:07,440 --> 00:25:08,960 Cut one of these in half. 287 00:25:10,320 --> 00:25:11,340 Knock out the tobacco. 288 00:25:11,920 --> 00:25:12,920 Fill it. 289 00:25:13,245 --> 00:25:15,405 Close it with one side a little smaller than the other. 290 00:25:15,680 --> 00:25:16,280 Flick it. 291 00:25:16,360 --> 00:25:16,940 Light it. 292 00:25:17,360 --> 00:25:18,360 Smoke it. 293 00:25:20,540 --> 00:25:21,540 Thank you. 294 00:25:23,820 --> 00:25:24,820 I... 295 00:25:25,780 --> 00:25:26,780 It's on me. 296 00:27:53,920 --> 00:27:55,260 You believe in karma? 297 00:27:56,600 --> 00:27:57,080 Yeah. 298 00:27:57,580 --> 00:27:58,860 Goes around, comes around. 299 00:27:59,530 --> 00:28:00,980 What do you think about euthanasia? 300 00:28:03,140 --> 00:28:03,880 I don't know. 301 00:28:03,920 --> 00:28:04,920 I support it, I guess. 302 00:28:06,040 --> 00:28:07,040 Play something. 303 00:28:10,000 --> 00:28:13,259 You think it's okay to kill someone if they're in desperate 304 00:28:13,260 --> 00:28:16,880 pain and really killing them is the only way to stop it? 305 00:28:17,600 --> 00:28:22,200 You think it's okay to have that kind of control over someone's life? 306 00:28:24,800 --> 00:28:26,740 Well, I mean, only if they're gonna die anyway. 307 00:28:28,320 --> 00:28:29,000 Play something. 308 00:28:29,280 --> 00:28:30,520 I've never even heard you play. 309 00:28:31,920 --> 00:28:33,400 Yeah, but everyone dies anyway. 310 00:28:33,401 --> 00:28:36,920 I mean, all children eventually die, Stephanie. 311 00:28:38,120 --> 00:28:39,460 All babies die. 312 00:28:41,700 --> 00:28:43,060 What are you talking about? 313 00:28:45,880 --> 00:28:46,880 Nothing. 314 00:28:47,760 --> 00:28:48,760 I don't know. 315 00:28:49,500 --> 00:28:50,560 I forgot it. 316 00:28:53,820 --> 00:28:54,920 Do you wanna have sex? 317 00:29:03,220 --> 00:29:04,540 Just pull out, okay? 318 00:29:04,880 --> 00:29:05,880 Yeah. 319 00:29:06,260 --> 00:29:07,460 Come in my face. 320 00:29:07,461 --> 00:29:08,640 I love that. 321 00:29:09,680 --> 00:29:12,180 Oh, God, that's like walking in on your parents. 322 00:29:14,080 --> 00:29:15,760 I've never even seen my parents kiss. 323 00:29:16,620 --> 00:29:17,620 You're a walkie. 324 00:29:18,060 --> 00:29:19,060 Come on. 325 00:29:29,030 --> 00:29:32,130 I always wanted to do it in my little three-year-old girl's bedroom. 326 00:29:33,290 --> 00:29:34,290 I swear. 327 00:29:34,690 --> 00:29:36,290 Literally the first time for everything. 328 00:30:08,950 --> 00:30:10,350 Jesus Christ, Tim. 329 00:30:10,510 --> 00:30:11,930 I don't wanna talk about it. 330 00:30:15,430 --> 00:30:16,270 Don't do this. 331 00:30:16,450 --> 00:30:17,190 Do what? 332 00:30:17,250 --> 00:30:19,250 What are you... Who did that to you? 333 00:30:20,230 --> 00:30:21,810 It'll go away in a few weeks. 334 00:30:21,890 --> 00:30:22,490 We can wait, okay? 335 00:30:22,550 --> 00:30:24,310 Just don't ask me to talk about it. 336 00:30:24,350 --> 00:30:24,870 I don't care. 337 00:30:24,950 --> 00:30:26,090 I just wanna know what happened. 338 00:30:26,091 --> 00:30:27,811 It'll go away and everything will be normal. 339 00:30:28,010 --> 00:30:29,330 What are you trying to say to me? 340 00:30:29,510 --> 00:30:30,510 I don't love you. 341 00:30:35,060 --> 00:30:37,840 When I get really wasted, I have a counterpart named Luke. 342 00:30:39,520 --> 00:30:40,520 What's wrong with you? 343 00:30:46,720 --> 00:30:47,720 What a little Timmy guy, isn't he? 344 00:30:47,721 --> 00:30:48,160 Did he do this to you? 345 00:30:48,620 --> 00:30:49,720 Get out of here, Jack. 346 00:30:50,700 --> 00:30:52,340 You want me to make him beg for his life? 347 00:30:53,440 --> 00:30:54,776 I'll make him beg for his life again. 348 00:30:54,800 --> 00:30:55,300 Would you like that? 349 00:30:55,480 --> 00:30:56,480 Make you happy? 350 00:30:58,920 --> 00:30:59,920 It was you? 351 00:31:09,920 --> 00:31:10,920 Hello? 352 00:31:41,050 --> 00:31:42,050 Yes? 353 00:31:43,610 --> 00:31:44,610 Yes. 354 00:31:47,460 --> 00:31:48,460 Oh no. 355 00:32:02,640 --> 00:32:03,640 Sandy! 356 00:32:27,320 --> 00:32:28,320 Shit. 357 00:32:29,300 --> 00:32:30,300 Shit. 358 00:32:33,300 --> 00:32:34,300 Hello? 359 00:32:57,950 --> 00:32:58,550 Who's that? 360 00:32:58,830 --> 00:33:00,050 It's my mother. 361 00:33:00,630 --> 00:33:02,470 She hates hospitals. 362 00:33:07,050 --> 00:33:08,270 Who did this to you? 363 00:33:08,450 --> 00:33:09,570 He did it to himself. 364 00:33:10,010 --> 00:33:11,070 I didn't ask you. 365 00:33:11,470 --> 00:33:12,690 And her shit for brains. 366 00:33:12,750 --> 00:33:14,546 He didn't throw himself through a fucking window. 367 00:33:14,570 --> 00:33:15,310 I can tell you that. 368 00:33:15,430 --> 00:33:16,430 He was drunk driving. 369 00:33:19,790 --> 00:33:20,810 I'll be right back. 370 00:33:20,910 --> 00:33:21,910 Okay? 371 00:33:28,670 --> 00:33:29,670 Come up. 372 00:33:30,390 --> 00:33:30,950 What's this? 373 00:33:31,370 --> 00:33:33,030 It's a miracle of modern medicine. 374 00:33:33,410 --> 00:33:35,870 It will relieve all your pain, anxiety, and worries. 375 00:33:36,950 --> 00:33:37,390 It's a miracle of modern medicine. 376 00:33:37,391 --> 00:33:39,250 It'll make everything feel normal again. 377 00:33:41,810 --> 00:33:42,810 Dr. Levine. 378 00:33:42,890 --> 00:33:43,890 Is he okay? 379 00:33:44,440 --> 00:33:46,950 He has a hairline fracture in his left femur. 380 00:33:47,270 --> 00:33:49,390 Three months in this cast and he'll be fine. 381 00:33:49,750 --> 00:33:56,770 But he has some serious bruises on his body and they've been there a while. 382 00:34:18,300 --> 00:34:19,720 Is he okay? 383 00:34:19,820 --> 00:34:21,800 Who has been hitting my son? 384 00:34:23,980 --> 00:34:24,980 Jack Johnson. 385 00:34:25,540 --> 00:34:27,080 His bully at our school. 386 00:34:51,820 --> 00:34:52,820 Is he here? 387 00:34:53,610 --> 00:34:56,520 We already spoke to the police and I promised you Jack was 388 00:34:56,521 --> 00:34:58,480 not the only one that's bringing drugs into that party. 389 00:34:58,481 --> 00:34:58,940 Send him out of here. 390 00:34:59,080 --> 00:35:00,080 We already spoke... 391 00:35:01,040 --> 00:35:02,040 Jack? 392 00:35:03,420 --> 00:35:04,420 Sandy Travis. 393 00:35:06,960 --> 00:35:12,420 Look, um, you can tease, torture, punch, drive drunk with me. 394 00:35:12,900 --> 00:35:13,900 I can forgive you. 395 00:35:14,580 --> 00:35:16,760 Hell, I can understand and I'm a good Christian. 396 00:35:16,940 --> 00:35:18,340 You know, I can forgive and forget. 397 00:35:20,030 --> 00:35:26,320 But, um, you mess with my kid and may God himself descend from heaven to protect you. 398 00:35:26,800 --> 00:35:31,024 Because as long as I live, and I will outlive 399 00:35:31,025 --> 00:35:34,300 you all, I will wake up and go to sleep at night. 400 00:35:34,640 --> 00:35:39,840 Just dreaming up ways to make your petty, insignificant lives into hell on earth. 401 00:35:43,020 --> 00:35:44,780 You fuck with my kid again. 402 00:35:45,580 --> 00:35:46,940 You fuck with him. 403 00:35:47,370 --> 00:35:50,660 And I will fuck with everything you hold dear. 404 00:36:01,290 --> 00:36:02,290 Nice trailer. 405 00:36:46,010 --> 00:36:47,250 Don't you go to school with me? 406 00:36:48,900 --> 00:36:50,700 You're Mandy Matthews, right? 407 00:37:11,830 --> 00:37:12,830 What happened to you? 408 00:37:13,860 --> 00:37:14,860 What happened to you? 409 00:37:17,800 --> 00:37:22,110 Well, I've been trying to relocate to a higher plane of life. 410 00:37:24,790 --> 00:37:25,790 Unsuccessfully. 411 00:37:28,265 --> 00:37:30,570 You have to cut up and down, not across. 412 00:37:31,800 --> 00:37:35,430 Yeah, if you don't mind bleeding slowly for five hours. 413 00:37:40,510 --> 00:37:41,510 Why? 414 00:37:45,300 --> 00:37:49,920 Because there is nothing here that I even remotely remember. 415 00:37:49,940 --> 00:37:50,980 I don't really care about. 416 00:37:51,900 --> 00:37:53,260 I got nothing to fight for. 417 00:37:54,570 --> 00:37:57,840 And if I don't want to live here, why should I have to? 418 00:37:59,450 --> 00:38:02,900 And I don't care how much better off I am than everyone outside. 419 00:38:03,660 --> 00:38:04,700 It's not the point. 420 00:38:07,230 --> 00:38:08,310 I think you're my new hero. 421 00:38:10,900 --> 00:38:14,080 You know, one of two things happens when you meet your heroes. 422 00:38:16,140 --> 00:38:17,140 Either they're... 423 00:38:19,040 --> 00:38:20,040 assholes... 424 00:38:21,140 --> 00:38:22,500 or they're just like you are. 425 00:38:24,840 --> 00:38:26,200 Either way, you always lose. 426 00:38:28,280 --> 00:38:30,020 Hey, guns always hit their mark. 427 00:38:31,340 --> 00:38:33,280 Yeah, only if you really want to die. 428 00:38:33,500 --> 00:38:34,060 Come on, Tim. 429 00:38:34,460 --> 00:38:35,460 It's time to go. 430 00:38:35,760 --> 00:38:38,920 Before we begin our assembly, I have to report some terrible news. 431 00:38:40,120 --> 00:38:44,020 Sophomore Mandy Matthews took her own life last night. 432 00:38:44,200 --> 00:38:44,320 Hello. 433 00:38:44,321 --> 00:38:48,900 I'd like us all to observe a moment of silence for Mandy while her best friend, 434 00:38:49,060 --> 00:38:53,120 Angela, reads an original poem found in Mandy's school notebook. 435 00:38:58,850 --> 00:39:00,830 Is there something wrong, she said? 436 00:39:01,720 --> 00:39:02,930 Of course there is. 437 00:39:02,931 --> 00:39:04,250 You're still alive, she said. 438 00:39:05,730 --> 00:39:06,970 Do I deserve to be? 439 00:39:08,100 --> 00:39:09,130 Is that the question? 440 00:39:10,070 --> 00:39:11,190 And if so... 441 00:39:12,650 --> 00:39:14,430 If so, who answers? 442 00:39:15,750 --> 00:39:16,750 Who answers? 443 00:39:33,220 --> 00:39:34,220 It's noon. 444 00:39:45,480 --> 00:39:48,520 You have arrived to community service, so I'm going to the grocery. 445 00:39:48,820 --> 00:39:49,820 You want anything? 446 00:39:50,810 --> 00:39:53,220 One of those chocolate energy bars and a fleets enema. 447 00:39:56,240 --> 00:39:57,420 I'm not buying you chocolate. 448 00:40:03,330 --> 00:40:04,330 Shark cartilage. 449 00:40:04,480 --> 00:40:05,480 That's herbal crap. 450 00:40:05,820 --> 00:40:07,100 Now look for the orange bottles. 451 00:40:09,020 --> 00:40:09,580 Zostanon. 452 00:40:09,915 --> 00:40:11,360 Gross, Miss Testosterone. 453 00:40:12,700 --> 00:40:13,700 Okay, here we go. 454 00:40:14,820 --> 00:40:15,180 Digoxin. 455 00:40:15,340 --> 00:40:16,340 No, no, no. 456 00:40:17,140 --> 00:40:17,500 HGH. 457 00:40:17,920 --> 00:40:18,980 Aw, man, don't even ask. 458 00:40:20,080 --> 00:40:20,440 Hydrocodone. 459 00:40:20,900 --> 00:40:21,900 Jack's what? 460 00:40:22,640 --> 00:40:25,060 Hey, uh, I thought she said your mom didn't go to doctors. 461 00:40:25,770 --> 00:40:26,770 They're my dad's. 462 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 Oh. 463 00:40:28,140 --> 00:40:30,240 The quiet one's always a secret lunatic, huh? 464 00:40:30,570 --> 00:40:31,650 Well, at least he's around. 465 00:40:32,660 --> 00:40:34,140 No one's seen your dad for ten years. 466 00:40:34,640 --> 00:40:35,640 Touchรฉ. 467 00:40:37,675 --> 00:40:39,315 All right, man, I'll come get you at two. 468 00:40:45,090 --> 00:40:46,090 Come on, we're late. 469 00:40:51,450 --> 00:40:52,450 What'd you take? 470 00:40:53,070 --> 00:40:54,270 I'll be fine, man. 471 00:40:54,271 --> 00:40:55,271 I feel great. 472 00:40:57,390 --> 00:40:58,650 I want you something. 473 00:41:06,490 --> 00:41:07,990 Dude, it's Viagra. 474 00:41:11,950 --> 00:41:13,870 Sorry, I mixed them up. 475 00:41:21,740 --> 00:41:22,820 Hey, isn't that your dad? 476 00:41:28,600 --> 00:41:29,660 Do you want to stop? 477 00:41:30,560 --> 00:41:31,560 Hell no. 478 00:41:41,220 --> 00:41:43,420 He must be the community service boys. 479 00:41:43,820 --> 00:41:44,860 Kyle and Tim, right? 480 00:41:46,040 --> 00:41:48,440 This is an extra special day for the residents. 481 00:41:49,630 --> 00:41:50,680 It's casino day. 482 00:41:53,020 --> 00:41:54,620 You'll have to get a sitting job, though. 483 00:41:56,085 --> 00:41:57,125 What happened to your leg? 484 00:41:57,590 --> 00:41:58,590 It's a war injury. 485 00:41:59,180 --> 00:42:00,800 And I don't like to talk about it. 486 00:42:00,801 --> 00:42:02,080 Oh. 487 00:42:03,270 --> 00:42:04,270 That's cute. 488 00:42:05,300 --> 00:42:06,300 Yeah. 489 00:42:06,850 --> 00:42:07,850 Gotta love that here. 490 00:42:17,760 --> 00:42:19,420 What happened to your leg? 491 00:42:19,940 --> 00:42:20,960 War injury. 492 00:42:22,040 --> 00:42:23,060 Which war? 493 00:42:25,820 --> 00:42:26,820 Vietnam. 494 00:42:29,000 --> 00:42:32,080 Does anyone know that Vietnam has a seven? 495 00:42:32,850 --> 00:42:34,180 This isn't go fish, Murph. 496 00:42:34,240 --> 00:42:35,240 This is poker. 497 00:42:38,220 --> 00:42:41,760 As far as I know, the Vietnam conflict was 30, 40 years ago. 498 00:42:41,800 --> 00:42:42,880 Which division were you in? 499 00:42:46,565 --> 00:42:48,860 I was in the secret marines. 500 00:42:50,370 --> 00:42:51,680 The secret marines? 501 00:42:51,820 --> 00:42:52,820 Uh-huh. 502 00:42:53,720 --> 00:42:54,540 Come on, we're done. 503 00:42:54,620 --> 00:42:55,620 Let's go. 504 00:43:08,600 --> 00:43:09,760 Oh, you're doing some hiking. 505 00:43:13,540 --> 00:43:14,540 Uh, yeah. 506 00:43:15,340 --> 00:43:15,760 Yeah. 507 00:43:16,240 --> 00:43:17,560 Gotta keep the energy up. 508 00:43:17,700 --> 00:43:18,700 Doing some hiking. 509 00:43:18,920 --> 00:43:19,520 Staying fit. 510 00:43:19,680 --> 00:43:20,900 Running a marathon, maybe. 511 00:43:21,040 --> 00:43:25,020 You know, uh, 21 miles. 512 00:43:25,240 --> 00:43:26,280 Have you done this before? 513 00:43:26,820 --> 00:43:28,420 Yesterday I was the bag boy. 514 00:43:29,760 --> 00:43:30,760 Huh. 515 00:43:32,040 --> 00:43:33,960 You must be like, what, 30? 516 00:43:34,800 --> 00:43:36,320 You must be, what, 13. 517 00:43:37,080 --> 00:43:38,380 God, you're a beautiful woman. 518 00:43:39,440 --> 00:43:40,440 You are. 519 00:43:42,260 --> 00:43:43,940 That's a beautiful shirt you're wearing. 520 00:43:48,130 --> 00:43:49,510 Can I give you my number? 521 00:43:51,230 --> 00:43:52,290 Are you serious? 522 00:43:52,710 --> 00:43:53,710 Yeah, I'm serious. 523 00:44:47,000 --> 00:44:48,000 Hi. 524 00:44:48,180 --> 00:44:49,180 I was, um... 525 00:44:50,500 --> 00:44:51,920 I'm looking for the good stuff. 526 00:44:54,980 --> 00:44:55,980 The good stuff? 527 00:44:56,760 --> 00:44:57,280 Yeah. 528 00:44:57,540 --> 00:44:58,540 You know. 529 00:45:00,100 --> 00:45:01,580 The, uh, real stuff. 530 00:45:01,960 --> 00:45:02,960 Oh. 531 00:45:03,360 --> 00:45:04,360 The real stuff. 532 00:45:05,160 --> 00:45:06,160 Yeah. 533 00:45:07,340 --> 00:45:08,340 Like what? 534 00:45:09,520 --> 00:45:10,520 Marijuana. 535 00:45:11,110 --> 00:45:12,500 You wanna buy marijuana? 536 00:45:12,800 --> 00:45:14,220 Hey, I grew up in the 60s. 537 00:45:14,540 --> 00:45:15,540 I can handle it. 538 00:45:15,640 --> 00:45:16,460 I'm no snitch. 539 00:45:16,560 --> 00:45:21,040 I mean, I may look like Rebecca of Sunnybrook Farm, but, uh, well, 540 00:45:21,100 --> 00:45:23,380 I just got asked out on a date by Constance. 541 00:45:23,420 --> 00:45:24,420 How much do you want? 542 00:45:28,440 --> 00:45:29,760 I think we can help you out. 543 00:45:29,761 --> 00:45:31,720 Just, um, give me one second. 544 00:45:48,000 --> 00:45:49,580 That one looks like it hurts. 545 00:45:49,880 --> 00:45:50,920 Can you come through here? 546 00:46:09,660 --> 00:46:11,860 You're under arrest for the solicitation of marijuana. 547 00:46:12,120 --> 00:46:13,680 Please hold your hands in front of you. 548 00:46:13,900 --> 00:46:15,780 I'll read you your rights on the way to the car. 549 00:46:17,460 --> 00:46:18,460 I'm sorry, ma'am. 550 00:46:19,010 --> 00:46:20,700 Your parents should be ashamed of you. 551 00:46:21,280 --> 00:46:22,480 Nothing I can do about it. 552 00:46:22,481 --> 00:46:25,060 There's a camera installed in the store, and this is my job. 553 00:46:25,370 --> 00:46:26,420 Oh, fuck off, you narc. 554 00:46:27,160 --> 00:46:28,900 I can't explain this to my husband. 555 00:46:29,380 --> 00:46:33,900 I mean, this is embarrassing for the entire family. 556 00:46:35,960 --> 00:46:37,480 Just let me do my penance. 557 00:46:38,160 --> 00:46:39,160 Bad judgment. 558 00:46:39,960 --> 00:46:40,860 Bad judgment. 559 00:46:40,880 --> 00:46:41,880 That's what this was. 560 00:46:43,780 --> 00:46:44,960 I'm a grown woman. 561 00:46:45,120 --> 00:46:46,120 I'm a mother. 562 00:46:46,860 --> 00:46:47,920 Don't you have a mother? 563 00:46:48,300 --> 00:46:49,780 My mother respects the law. 564 00:46:51,660 --> 00:46:54,340 This is even more depressing than I thought it would be. 565 00:47:01,910 --> 00:47:03,470 Are you a prostitute? 566 00:47:04,810 --> 00:47:05,950 I'm a whore. 567 00:47:12,050 --> 00:47:14,060 That is a filthy habit. 568 00:47:15,070 --> 00:47:17,440 Are you afraid of cancer? 569 00:47:19,160 --> 00:47:21,060 No, not anymore. 570 00:47:23,160 --> 00:47:24,180 Mrs. Travis? 571 00:47:25,080 --> 00:47:26,080 Yes? 572 00:47:36,460 --> 00:47:37,460 Yes. 573 00:47:57,600 --> 00:47:59,200 You've reached the office of Ben Travis. 574 00:47:59,360 --> 00:48:00,360 Please leave a message. 575 00:48:00,960 --> 00:48:01,960 He must be at lunch. 576 00:48:02,310 --> 00:48:03,460 It's almost 5 o'clock. 577 00:48:17,745 --> 00:48:21,820 Can I just give you a check, and you drive me back to my car? 578 00:48:35,240 --> 00:48:36,240 Oh... 579 00:48:45,980 --> 00:48:47,620 I'm sorry the heater's not working. 580 00:48:47,700 --> 00:48:50,020 I've been meaning to get it fixed, but... 581 00:48:54,940 --> 00:48:56,880 You're so nice to do this. 582 00:48:58,160 --> 00:49:00,080 That wasn't really any trouble. 583 00:49:00,640 --> 00:49:01,640 No, I'm... 584 00:49:03,120 --> 00:49:04,520 I'm really sorry. 585 00:49:05,980 --> 00:49:07,120 Don't be sorry. 586 00:49:07,320 --> 00:49:09,620 It's really... not a problem. 587 00:50:09,140 --> 00:50:10,140 Oh... 588 00:50:12,600 --> 00:50:14,361 Oh... Oh... 589 00:50:15,500 --> 00:50:17,641 Oh... Oh... Oh... 590 00:50:25,600 --> 00:50:26,700 It's okay. 591 00:50:27,500 --> 00:50:31,560 It's just what I needed. 592 00:50:50,150 --> 00:50:52,330 You are the perfect image of health, Ben. 593 00:50:52,840 --> 00:50:54,610 You haven't changed since high school. 594 00:50:55,850 --> 00:50:56,850 What's the secret? 595 00:50:59,110 --> 00:51:00,270 How is everything? 596 00:51:05,520 --> 00:51:07,400 You're a strong family you'll pull through. 597 00:51:07,780 --> 00:51:08,900 You always have. 598 00:51:09,880 --> 00:51:11,120 Your boy was in this afternoon. 599 00:51:11,620 --> 00:51:12,620 My boy? 600 00:51:13,020 --> 00:51:14,020 Timmy had his cast off. 601 00:51:14,760 --> 00:51:16,560 Oh... It's about time. 602 00:51:17,745 --> 00:51:20,160 Leg healed up just in time for the holidays. 603 00:51:22,580 --> 00:51:24,300 Christmas is coming up soon, Ben. 604 00:51:26,110 --> 00:51:28,150 You might want to think about having some work done. 605 00:51:29,360 --> 00:51:31,080 A little pick-me-up might do you some good. 606 00:51:32,390 --> 00:51:35,180 You're all dealing with this in such different ways. 607 00:51:42,800 --> 00:51:43,800 Whoo! 608 00:51:54,080 --> 00:51:55,080 All right, you do it. 609 00:51:56,020 --> 00:51:57,020 No, 610 00:51:59,720 --> 00:52:00,720 you have to do it once. 611 00:52:00,800 --> 00:52:01,100 Come on. 612 00:52:01,220 --> 00:52:02,500 As hard as you can. 613 00:52:14,320 --> 00:52:15,820 I can't make it. 614 00:52:42,950 --> 00:52:45,660 Timmy, we're gonna go to a Christmas party at the Goldsteins' house. 615 00:52:46,880 --> 00:52:47,880 You should bring Steph. 616 00:52:49,460 --> 00:52:50,940 Um, we're not dating anymore. 617 00:52:51,720 --> 00:52:53,000 You're still friends, right? 618 00:52:54,930 --> 00:52:56,020 You like that band Nirvana? 619 00:52:59,260 --> 00:53:01,840 If you need some cash to go to a concert, you know, let me know. 620 00:53:08,610 --> 00:53:09,610 What? 621 00:53:10,110 --> 00:53:11,110 Well... 622 00:53:12,770 --> 00:53:16,230 the lead singer, um, killed himself... 623 00:53:17,230 --> 00:53:18,230 years ago. 624 00:53:19,630 --> 00:53:20,630 Where have you been? 625 00:53:44,400 --> 00:53:46,040 What do you think about cosmetic surgery? 626 00:53:49,690 --> 00:53:50,690 Like, um... 627 00:53:51,700 --> 00:53:52,700 facelifts. 628 00:53:53,140 --> 00:53:53,960 For example. 629 00:53:53,961 --> 00:53:56,240 I mean, they say it takes away ten years or more. 630 00:53:57,680 --> 00:53:58,680 Ten years? 631 00:54:06,690 --> 00:54:07,690 Don't be silly. 632 00:54:12,540 --> 00:54:14,200 No, honey, um... 633 00:54:17,130 --> 00:54:18,170 Your birthday's coming up. 634 00:54:19,940 --> 00:54:21,640 We've been in such a rut, you know. 635 00:54:22,200 --> 00:54:23,200 Matt. 636 00:54:25,160 --> 00:54:26,400 It's given us all twenty years. 637 00:54:35,960 --> 00:54:37,200 It would make you feel younger. 638 00:54:46,670 --> 00:54:48,790 I know how everything is hard on you. 639 00:54:50,050 --> 00:54:51,050 I know that. 640 00:54:52,660 --> 00:54:53,660 It's hard on me, too. 641 00:54:55,890 --> 00:54:59,610 Everything you're going through, I'm going through it, too. 642 00:55:02,560 --> 00:55:04,750 But you don't have to be such a bastard. 643 00:55:07,430 --> 00:55:08,430 Okay? 644 00:55:11,350 --> 00:55:12,380 I mean, come on. 645 00:55:17,780 --> 00:55:18,180 Hmm. 646 00:55:18,181 --> 00:55:19,181 Hmm. 647 00:55:21,500 --> 00:55:23,320 So nice to have you home again. 648 00:55:24,660 --> 00:55:25,660 It's Christmas. 649 00:55:26,260 --> 00:55:27,420 We do it every year. 650 00:55:30,960 --> 00:55:31,960 Hi. 651 00:55:35,300 --> 00:55:36,300 Bobcat? 652 00:55:39,130 --> 00:55:40,040 You made it! 653 00:55:40,120 --> 00:55:42,960 Welcome to the first annual Goldstein Christmas Par-Tay. 654 00:55:43,120 --> 00:55:44,120 Come on in. 655 00:55:44,680 --> 00:55:45,680 Oh, Jake. 656 00:55:46,080 --> 00:55:46,680 Thank you. 657 00:55:46,681 --> 00:55:47,681 A Bobcat. 658 00:55:57,380 --> 00:55:58,660 All right, everybody. 659 00:55:58,900 --> 00:55:59,740 Shh, shh, shh. 660 00:55:59,780 --> 00:56:00,600 These are the Travi. 661 00:56:00,800 --> 00:56:02,460 Really, Travis with plural. 662 00:56:02,640 --> 00:56:03,040 Travi. 663 00:56:03,120 --> 00:56:04,080 All right, Travi. 664 00:56:04,140 --> 00:56:09,940 From left to right, we have Jane, Susie, Lester the Molester, Jean, 665 00:56:10,200 --> 00:56:15,460 Harlan, Matt, Matt, Mitch, Karen, Kiki, Herb, and Vern. 666 00:56:15,600 --> 00:56:16,320 All right, everybody. 667 00:56:16,460 --> 00:56:17,460 The Travi! 668 00:56:17,960 --> 00:56:18,960 Hi. 669 00:56:20,140 --> 00:56:22,220 All right, let's get this party started. 670 00:56:22,900 --> 00:56:23,900 Merry Christmas. 671 00:56:24,480 --> 00:56:25,720 And happy Hanukkah. 672 00:56:31,460 --> 00:56:33,080 College girls are the bomb. 673 00:56:33,760 --> 00:56:34,760 Hmm. 674 00:56:35,800 --> 00:56:36,880 You're telling me. 675 00:56:38,320 --> 00:56:38,920 Oh. 676 00:56:39,170 --> 00:56:41,540 Who are you? 677 00:56:41,680 --> 00:56:42,680 Tonight I am. 678 00:56:49,320 --> 00:56:50,540 Hey, kiddo. 679 00:56:51,305 --> 00:56:52,800 Oh, you got your cast off. 680 00:56:54,580 --> 00:56:56,260 I thought you were gonna kill yourself. 681 00:56:57,380 --> 00:56:58,380 Things change. 682 00:56:58,780 --> 00:56:59,780 A toast, huh? 683 00:57:00,150 --> 00:57:01,150 To antidepressants. 684 00:57:02,420 --> 00:57:03,420 Hm. 685 00:57:05,040 --> 00:57:06,040 Who are you? 686 00:57:09,900 --> 00:57:10,980 I'm a Yamo Vern. 687 00:57:11,985 --> 00:57:12,985 Show him a pale penny. 688 00:57:13,660 --> 00:57:14,660 Penny? 689 00:57:15,480 --> 00:57:17,060 I used to collect pennies. 690 00:57:18,305 --> 00:57:19,640 I used to collect Verns. 691 00:57:20,820 --> 00:57:23,780 Do you happen to have a 1978 in mint condition? 692 00:57:24,160 --> 00:57:25,160 No. 693 00:57:26,180 --> 00:57:27,180 Tim! 694 00:57:27,380 --> 00:57:27,820 Tim! 695 00:57:28,040 --> 00:57:28,680 Tim will play something. 696 00:57:28,720 --> 00:57:29,840 Play something on the piano. 697 00:57:30,160 --> 00:57:31,160 Come on! 698 00:57:33,920 --> 00:57:35,280 Show him you're good at something. 699 00:57:36,845 --> 00:57:38,620 My hand still hurts from the accident. 700 00:57:39,000 --> 00:57:40,480 There's nothing wrong with your hand. 701 00:57:49,310 --> 00:57:50,590 You owe me $2,000. 702 00:57:52,670 --> 00:57:53,670 What? 703 00:57:54,250 --> 00:57:55,270 Your piano lessons. 704 00:57:55,370 --> 00:57:56,370 It cost me $2,000. 705 00:57:56,770 --> 00:57:58,530 I didn't intend to spend it on drugs. 706 00:57:58,531 --> 00:57:59,310 What you doing with it, right? 707 00:57:59,350 --> 00:57:59,870 Buying drugs? 708 00:58:00,070 --> 00:58:00,270 Ben. 709 00:58:00,490 --> 00:58:00,810 Huh? 710 00:58:01,390 --> 00:58:03,330 Sucking cocaine, little monster next door. 711 00:58:03,370 --> 00:58:03,850 I'm sure of it. 712 00:58:03,970 --> 00:58:04,970 Ben. 713 00:58:05,090 --> 00:58:06,090 So? 714 00:58:09,230 --> 00:58:10,430 I took the lessons. 715 00:58:12,030 --> 00:58:13,970 I went every time. 716 00:58:14,010 --> 00:58:15,010 I just never learned. 717 00:58:15,570 --> 00:58:16,290 Sue me. 718 00:58:16,510 --> 00:58:18,470 Hey, if I could. 719 00:58:46,790 --> 00:58:48,350 Excuse me for living. 720 00:58:48,450 --> 00:58:50,070 For New Year's, you're coming with me. 721 00:59:02,210 --> 00:59:03,210 Baby. 722 00:59:13,000 --> 00:59:14,340 You're Penny's brother, right? 723 00:59:14,640 --> 00:59:15,640 Matt? 724 00:59:15,940 --> 00:59:16,940 Tim. 725 00:59:18,160 --> 00:59:19,400 How about something extra? 726 00:59:21,280 --> 00:59:22,280 Tim. 727 00:59:22,680 --> 00:59:23,780 Come tell your sister. 728 00:59:26,620 --> 00:59:29,060 You draw your lines in some pretty strange places, Tim. 729 00:59:29,780 --> 00:59:30,780 Just try it once. 730 00:59:31,240 --> 00:59:32,240 See what happens. 731 01:00:05,610 --> 01:00:06,050 Yeah. 732 01:00:06,330 --> 01:00:07,050 You're so fluffy. 733 01:00:07,130 --> 01:00:08,530 You're like a fucking Easter Bunny. 734 01:00:16,780 --> 01:00:17,580 How is it? 735 01:00:17,780 --> 01:00:20,360 I can't stop grinding my teeth. 736 01:00:21,860 --> 01:00:23,480 And I can't think straight. 737 01:00:24,200 --> 01:00:26,160 So I have to think about things that never change. 738 01:00:27,520 --> 01:00:29,040 Look at the stars. 739 01:00:31,500 --> 01:00:33,520 Same stars as last week. 740 01:00:33,580 --> 01:00:34,580 Last year. 741 01:00:35,720 --> 01:00:36,720 We weren't kids. 742 01:00:37,500 --> 01:00:38,780 We weren't even born. 743 01:00:39,560 --> 01:00:42,160 In a hundred years, no one will ever know who we were. 744 01:00:44,180 --> 01:00:45,640 We'll know those same stars. 745 01:00:55,200 --> 01:00:56,440 Come on, let's get out of here. 746 01:01:14,610 --> 01:01:15,610 Hey. 747 01:01:15,870 --> 01:01:17,170 What time is it anyway? 748 01:01:25,560 --> 01:01:26,980 It's only 11.45. 749 01:01:27,820 --> 01:01:30,120 I thought we were missing something. 750 01:01:31,080 --> 01:01:32,080 The countdown. 751 01:01:32,120 --> 01:01:32,380 It's only 11.45. 752 01:01:32,381 --> 01:01:33,381 Hey. 753 01:01:34,100 --> 01:01:34,980 Look it. 754 01:01:35,080 --> 01:01:36,520 There's a sleeper right here. 755 01:01:37,680 --> 01:01:38,780 Yo, come on. 756 01:01:38,781 --> 01:01:39,781 I'll go to my house. 757 01:01:40,080 --> 01:01:40,880 Come on. 758 01:01:41,020 --> 01:01:42,020 Hey. 759 01:01:42,680 --> 01:01:43,680 Come on. 760 01:01:45,300 --> 01:01:46,300 Come on. 761 01:01:46,340 --> 01:02:02,370 I am here. 762 01:02:03,570 --> 01:02:05,830 I am here. 763 01:02:05,831 --> 01:02:06,831 I am here. 764 01:02:29,260 --> 01:02:30,260 I am here. 765 01:02:30,720 --> 01:02:47,290 I am here. 766 01:02:47,930 --> 01:02:51,810 I am here. 767 01:03:05,960 --> 01:03:06,960 I am here. 768 01:04:05,920 --> 01:04:07,520 You've reached the office of Ben Travis. 769 01:04:07,650 --> 01:04:08,650 Please leave a message. 770 01:04:12,210 --> 01:04:14,130 Franklin and Klein, how may I direct your call? 771 01:04:14,430 --> 01:04:15,430 Yes, um... 772 01:04:16,440 --> 01:04:17,720 I'd like to speak to Ben Travis. 773 01:04:17,810 --> 01:04:18,390 It's his wife. 774 01:04:18,510 --> 01:04:19,750 I keep getting his voicemail. 775 01:04:20,150 --> 01:04:21,150 One moment, please. 776 01:04:30,440 --> 01:04:31,440 Leave? 777 01:04:32,590 --> 01:04:36,460 Sandy, it was clear to us that Ben wasn't that happy being cooped up in an office. 778 01:04:36,520 --> 01:04:37,520 So, uh... 779 01:04:38,930 --> 01:04:40,450 That's a three month leave of absence. 780 01:04:45,070 --> 01:04:46,070 But... 781 01:04:46,290 --> 01:04:47,750 If he's not here, he must be... 782 01:04:50,030 --> 01:04:50,510 I'm sorry. 783 01:04:50,610 --> 01:04:51,330 I didn't mean to imply anything. 784 01:04:51,490 --> 01:04:52,490 I just... 785 01:04:52,610 --> 01:04:53,650 What I meant was if... 786 01:04:55,370 --> 01:04:57,070 If he's not here, where does he go all day? 787 01:05:45,750 --> 01:05:46,750 I don't know what to say. 788 01:05:54,450 --> 01:05:55,450 I love you. 789 01:06:05,830 --> 01:06:07,090 You gotta be kidding me. 790 01:06:42,450 --> 01:06:43,450 You don't look so good. 791 01:06:51,590 --> 01:06:54,000 Do you think it's my fault that he killed himself? 792 01:06:59,530 --> 01:07:00,530 No. 793 01:07:06,140 --> 01:07:07,180 Do you think it was Dad's? 794 01:07:13,280 --> 01:07:14,280 Maybe. 795 01:07:15,330 --> 01:07:16,330 I think he does too. 796 01:07:30,740 --> 01:07:32,220 Have you ever considered it? 797 01:07:38,730 --> 01:07:39,730 Doesn't everyone? 798 01:07:42,170 --> 01:07:44,410 Sometimes I think you're the only one stopping me. 799 01:07:46,530 --> 01:07:47,010 Sometimes I think you're the only one stopping me. 800 01:07:47,011 --> 01:07:48,411 You shouldn't be saying this to me. 801 01:07:52,825 --> 01:07:56,880 I never had this or a thousand other conversations like this with your brother. 802 01:07:58,440 --> 01:07:59,840 We never told each other the truth. 803 01:08:03,840 --> 01:08:05,940 Sometimes I feel like I don't fit into this family. 804 01:08:20,690 --> 01:08:21,690 You're too much like me. 805 01:08:23,310 --> 01:08:24,310 People like us. 806 01:08:25,940 --> 01:08:27,020 We don't fit in everywhere. 807 01:08:32,920 --> 01:08:33,920 Um... 808 01:08:35,065 --> 01:08:37,520 If there's anything you want from your brother's room... 809 01:08:38,380 --> 01:08:39,520 take it out tonight. 810 01:08:41,540 --> 01:08:42,540 Why? 811 01:08:44,380 --> 01:08:45,620 I guess it'll be gone tomorrow. 812 01:08:58,770 --> 01:08:59,770 Sandy, I'm coming over. 813 01:09:01,570 --> 01:09:02,570 Shit. 814 01:09:09,480 --> 01:09:11,020 Our sons have taken up our little war. 815 01:09:11,680 --> 01:09:12,680 Did you know that? 816 01:09:18,140 --> 01:09:19,520 Oh, Jesus fucking Christ! 817 01:09:19,640 --> 01:09:22,100 I'm not the one who should be apologizing, Sandy! 818 01:09:22,820 --> 01:09:25,640 You fucked my husband and now you're the one who won't speak to me. 819 01:09:25,700 --> 01:09:28,020 What kind of backwards logic tells you that's valid? 820 01:09:28,480 --> 01:09:29,940 It's not about that. 821 01:09:32,640 --> 01:09:33,080 Okay. 822 01:09:33,081 --> 01:09:33,820 I'm sorry. 823 01:09:33,960 --> 01:09:34,640 I told Ben. 824 01:09:34,800 --> 01:09:36,200 I thought he had the right to know. 825 01:09:37,850 --> 01:09:40,780 You don't know what kind of problems it caused. 826 01:09:42,060 --> 01:09:43,980 Sandy, it didn't even faze him. 827 01:09:45,540 --> 01:09:47,900 Your problems ran a lot deeper than my big mouth. 828 01:09:48,690 --> 01:09:52,320 Marge, show me my life the way it should have worked. 829 01:09:53,320 --> 01:09:54,040 Marge, show me my life the way it should have worked. 830 01:09:54,060 --> 01:09:57,840 Show me the life I would have had without your big mouth. 831 01:09:59,060 --> 01:10:01,440 Show me the life I deserved. 832 01:10:04,360 --> 01:10:05,360 I can't. 833 01:10:17,400 --> 01:10:18,400 You 834 01:11:02,660 --> 01:11:03,660 know I never touched you. 835 01:11:03,920 --> 01:11:04,920 Fuck off. 836 01:11:08,550 --> 01:11:09,550 There you go. 837 01:11:11,060 --> 01:11:12,190 That one's for your mom. 838 01:11:15,590 --> 01:11:16,590 Two more bucks. 839 01:12:16,740 --> 01:12:17,920 Two more bucks. 840 01:12:18,100 --> 01:12:19,100 I 841 01:12:22,180 --> 01:12:25,760 can't go to community service today. 842 01:12:25,920 --> 01:12:27,440 I can't go to community service today. 843 01:12:33,500 --> 01:12:34,500 Don't mention it. 844 01:12:34,740 --> 01:12:36,060 Oh, it's your last day. 845 01:12:36,480 --> 01:12:37,800 I'm sure I'm gonna miss you. 846 01:12:38,510 --> 01:12:40,020 What happened to your nose? 847 01:12:40,520 --> 01:12:41,520 Ms. Warren's right. 848 01:12:41,580 --> 01:12:42,320 I told you. 849 01:12:42,440 --> 01:12:44,140 I don't like to talk about it. 850 01:12:44,300 --> 01:12:46,120 I never get tired of that one. 851 01:12:46,121 --> 01:12:47,121 Sssh! 852 01:12:50,100 --> 01:12:53,100 I get very tired of that one. 853 01:12:53,360 --> 01:12:55,160 I don't like to talk about it. 854 01:12:56,180 --> 01:13:01,820 Baby, You know the future's looking bright Every morning when I can 855 01:13:08,180 --> 01:13:05,854 Just be thinking about what we got Just be thinking 856 01:13:05,855 --> 01:13:33,280 about what we got Think of all my love now Stand! 857 01:13:33,960 --> 01:13:34,960 Stand! 858 01:14:50,070 --> 01:14:51,320 What am I doing here? 859 01:14:51,321 --> 01:14:56,380 Dear, did you do this to me? 860 01:14:58,980 --> 01:14:59,980 No. 861 01:15:07,090 --> 01:15:07,830 Take that along. 862 01:15:08,010 --> 01:15:10,250 Sweetie, sweetie, leave it, leave it, leave it, leave it. 863 01:15:10,530 --> 01:15:11,530 Sandy. 864 01:15:15,365 --> 01:15:17,405 When was the last time you were checked up for real? 865 01:15:20,455 --> 01:15:21,815 Something is wrong with your body. 866 01:15:26,300 --> 01:15:27,300 I know. 867 01:15:59,410 --> 01:15:59,770 Tim. 868 01:16:00,070 --> 01:16:01,070 Tim! 869 01:16:02,750 --> 01:16:03,750 What? 870 01:16:04,405 --> 01:16:05,405 Did you see this note? 871 01:16:06,230 --> 01:16:06,630 No. 872 01:16:07,050 --> 01:16:07,610 Come on. 873 01:16:07,611 --> 01:16:08,110 Come on. 874 01:16:08,150 --> 01:16:08,590 We gotta go. 875 01:16:09,050 --> 01:16:10,050 We gotta go! 876 01:16:29,880 --> 01:16:31,380 What happened to your face? 877 01:16:33,280 --> 01:16:33,860 It's nothing. 878 01:16:33,960 --> 01:16:34,960 What's happening? 879 01:16:38,345 --> 01:16:39,345 Come sit over here. 880 01:16:46,800 --> 01:16:47,920 You guys are speaking again? 881 01:16:49,245 --> 01:16:50,760 Your mom is a strong woman. 882 01:16:51,790 --> 01:16:52,960 You mean bitch, right? 883 01:16:53,680 --> 01:16:55,180 Don't say bitch in the hospital, dear. 884 01:17:03,010 --> 01:17:04,450 What am I gonna do? 885 01:17:05,930 --> 01:17:07,370 Start with passing me the joint. 886 01:17:11,980 --> 01:17:12,980 In life. 887 01:17:14,200 --> 01:17:16,280 What am I gonna do for the rest of my life? 888 01:17:18,475 --> 01:17:19,700 All of a sudden, it matters. 889 01:17:22,840 --> 01:17:26,420 Well, Tim, the secret to the success of life is to find something that you love. 890 01:17:26,840 --> 01:17:28,160 Is there something that you love? 891 01:17:30,060 --> 01:17:31,060 Yes. 892 01:17:31,480 --> 01:17:32,480 Good. 893 01:17:34,300 --> 01:17:36,920 And you have to do that for the rest of your life. 894 01:17:39,305 --> 01:17:41,189 And you better hope to hell that you're good at it, 895 01:17:41,209 --> 01:17:43,100 because if you're not, then you'll probably fail. 896 01:17:46,620 --> 01:17:48,100 How do you know if you're good at it? 897 01:17:49,060 --> 01:17:50,540 How do you know if you're good at it? 898 01:17:50,780 --> 01:17:51,780 Yes. 899 01:17:56,690 --> 01:17:57,690 People tell you. 900 01:18:06,750 --> 01:18:08,850 Is there such a thing as a human heart? 901 01:18:08,890 --> 01:18:10,350 Though that is the better question. 902 01:18:13,090 --> 01:18:17,110 Well, if you listen closely, you can hear him breaking. 903 01:18:53,750 --> 01:18:55,120 How did we let it happen, Sandy? 904 01:19:01,440 --> 01:19:05,630 Um, I'm not sure exactly which it we're talking about. 905 01:19:24,830 --> 01:19:26,030 Everything's going to be okay. 906 01:19:35,120 --> 01:19:38,760 We should save whatever little money we have left. 907 01:19:40,130 --> 01:19:42,020 We both know what the tests are going to say. 908 01:19:42,160 --> 01:19:42,980 No, we don't. 909 01:19:43,075 --> 01:19:44,400 Yes, we do. 910 01:19:44,900 --> 01:19:45,900 No, we don't. 911 01:19:45,925 --> 01:19:47,480 Please don't make me play this game. 912 01:19:48,030 --> 01:19:50,440 This is not a fucking game! 913 01:20:01,290 --> 01:20:09,301 I am not going to stand around while another member of this family kills themselves. 914 01:20:10,820 --> 01:20:11,820 Okay? 915 01:20:15,720 --> 01:20:16,240 So? 916 01:20:16,241 --> 01:20:19,340 Until those tests come back. 917 01:20:21,510 --> 01:20:22,510 Ben. 918 01:20:23,340 --> 01:20:24,500 Okay, Ben. 919 01:20:27,590 --> 01:20:28,590 Heh. 920 01:20:28,790 --> 01:20:29,790 Okay. 921 01:20:29,970 --> 01:20:30,970 I appreciate it. 922 01:20:31,130 --> 01:20:32,130 him 923 01:20:37,410 --> 01:20:42,550 up long long long 924 01:20:51,770 --> 01:20:56,550 Time to go home, you guys. 925 01:20:57,350 --> 01:20:58,430 Your dad's waiting outside. 926 01:20:59,450 --> 01:21:00,450 Say goodnight. 927 01:21:22,230 --> 01:21:23,230 Could 928 01:21:33,640 --> 01:21:35,760 you please hand me the notebook? 929 01:22:42,030 --> 01:22:49,270 Sandy has streptococcal pneumonia, a severe bacterial infection of the lungs. 930 01:22:50,530 --> 01:22:53,010 But the tumors we found there are benign. 931 01:22:54,290 --> 01:22:56,270 However, that doesn't mean she's in the clear. 932 01:23:01,770 --> 01:23:03,383 Ben, if you don't start taking better care of 933 01:23:03,384 --> 01:23:06,141 your wife, then you're going to lose her too. 934 01:23:07,080 --> 01:23:11,461 For the first time in your life, stop telling yourself that everything is okay. 935 01:23:51,580 --> 01:23:51,900 You're going to lose her too. 936 01:23:51,901 --> 01:23:52,901 Why is it good? 937 01:23:54,200 --> 01:23:55,200 It's expensive. 938 01:24:02,620 --> 01:24:05,000 Why don't you guys give your mom and me a minute, will you? 939 01:24:05,540 --> 01:24:06,540 Wait in the car. 940 01:24:46,960 --> 01:24:51,520 He's going to be graduating high school next month, you know. 941 01:24:52,400 --> 01:24:53,520 Just going to be you and me. 942 01:24:53,820 --> 01:24:54,820 No buffer. 943 01:24:58,535 --> 01:25:00,695 When you get out of here, Sandy, I want to start again. 944 01:25:03,370 --> 01:25:04,370 Do you want that? 945 01:25:08,210 --> 01:25:09,210 Um... 946 01:25:10,190 --> 01:25:12,270 I'd be lying if I said I knew for sure, Ben. 947 01:25:31,190 --> 01:25:33,110 Don't you know we can't do this without you? 948 01:25:35,070 --> 01:25:36,326 I don't know who they are, Sandy. 949 01:25:36,350 --> 01:25:40,730 I don't know his friends' names, her major, their birthdays. 950 01:25:40,731 --> 01:25:42,490 And we sit at the dinner table. 951 01:25:42,670 --> 01:25:44,190 I've got nothing to say to them. 952 01:25:48,230 --> 01:25:49,230 To Tim. 953 01:25:51,470 --> 01:25:52,990 Well, he doesn't know who you are, Ben. 954 01:25:57,770 --> 01:26:01,550 And I think it's time we told him who he is. 955 01:26:15,060 --> 01:26:17,650 Do you remember 956 01:26:25,060 --> 01:26:28,760 when you told me you felt like you didn't fit into this family? 957 01:26:31,240 --> 01:26:32,240 Yeah. 958 01:26:36,290 --> 01:26:40,600 When I was a girl, I was in love with Randall Dwyer. 959 01:26:42,060 --> 01:26:43,160 Do you remember him? 960 01:26:45,560 --> 01:26:46,600 Yeah, he was Kyle's dad. 961 01:26:47,870 --> 01:26:55,340 But the truth is that, um, Randall was in love with Marge and, uh, they got married. 962 01:26:57,320 --> 01:26:58,360 So why are you in a fight? 963 01:27:07,840 --> 01:27:16,791 Eighteen years ago, when I was married to... to Ben, I had an affair with Randall. 964 01:27:21,000 --> 01:27:22,000 Oh. 965 01:27:31,010 --> 01:27:32,690 You understand what I'm trying to tell you? 966 01:27:35,220 --> 01:27:36,220 No. 967 01:27:41,250 --> 01:27:43,919 There's a reason why your brother and dad 968 01:27:43,920 --> 01:27:47,901 never treated you like you were one of them. 969 01:28:07,750 --> 01:28:10,950 In a hundred years, no one's ever gonna know who we were, but... 970 01:28:12,350 --> 01:28:13,570 they'll know those stars. 971 01:28:19,550 --> 01:28:21,490 They're the same stars I wished I had known. 972 01:29:11,080 --> 01:29:12,320 What are you doing? 973 01:29:15,925 --> 01:29:17,820 What the fuck are you doing to me? 974 01:29:17,821 --> 01:29:17,960 Tim, please. 975 01:29:18,120 --> 01:29:19,120 What is this? 976 01:29:21,720 --> 01:29:22,720 What is wrong with you? 977 01:29:23,020 --> 01:29:24,400 Go fuck yourself. 978 01:29:24,450 --> 01:29:26,140 Please, I don't understand it. 979 01:29:29,405 --> 01:29:30,405 Are you out of your mind? 980 01:29:31,930 --> 01:29:32,930 Get away from me. 981 01:29:34,700 --> 01:29:35,700 I'm asking. 982 01:29:35,810 --> 01:29:36,700 Your mom read it, too. 983 01:29:36,760 --> 01:29:37,400 She isn't sure. 984 01:29:37,660 --> 01:29:38,660 What is it? 985 01:29:41,080 --> 01:29:42,080 It's music. 986 01:29:44,020 --> 01:29:45,020 Music? 987 01:29:45,840 --> 01:29:47,120 It's just the way I write music. 988 01:29:47,240 --> 01:29:48,240 Uh-huh. 989 01:29:53,660 --> 01:29:54,660 You know, Mom told me. 990 01:29:57,100 --> 01:29:58,100 She told me everything. 991 01:29:59,880 --> 01:30:06,520 And to tell you the truth, and I don't mind saying it, you're a pretty horrible father. 992 01:30:07,360 --> 01:30:10,080 Oh, well, thanks for telling the truth now. 993 01:30:12,040 --> 01:30:13,040 Okay, good. 994 01:30:13,800 --> 01:30:14,920 I don't want you in my life. 995 01:30:15,820 --> 01:30:16,960 I don't want to see your face. 996 01:30:16,980 --> 01:30:17,980 I don't want you around. 997 01:30:18,370 --> 01:30:21,020 I don't even want to know if you're alive or not. 998 01:30:21,620 --> 01:30:22,580 I hate you. 999 01:30:22,640 --> 01:30:23,940 Oh, I've always hated you. 1000 01:30:24,040 --> 01:30:25,540 I always will hate you. 1001 01:30:25,560 --> 01:30:27,760 You and me, we're different people. 1002 01:30:29,700 --> 01:30:30,700 No, no, we're not. 1003 01:30:31,020 --> 01:30:32,620 You and me are not... 1004 01:30:33,460 --> 01:30:34,220 No, we're not. 1005 01:30:34,280 --> 01:30:36,820 You and me... You and me are not different people. 1006 01:30:36,880 --> 01:30:37,880 You and me... 1007 01:30:38,880 --> 01:30:40,100 You and me are father and son. 1008 01:30:41,900 --> 01:30:42,900 I... 1009 01:30:45,040 --> 01:30:46,949 I don't care where your dark hair came from, 1010 01:30:46,950 --> 01:30:49,440 Roman, I don't care that you'll never look like me. 1011 01:30:49,600 --> 01:30:53,900 I am your father, and you are my son, and I'm here, okay? 1012 01:30:54,180 --> 01:30:55,800 But you gotta talk to me. 1013 01:30:57,550 --> 01:30:59,880 Because I can't... I can't do it by myself. 1014 01:31:02,260 --> 01:31:04,680 I don't know how to do this by myself. 1015 01:31:18,690 --> 01:31:20,580 And freedom for all with responsibility. 1016 01:31:21,910 --> 01:31:26,740 To our family, to our friends, and above all, to ourselves. 1017 01:31:28,630 --> 01:31:32,340 Remember the special moments that we took for granted. 1018 01:31:32,760 --> 01:31:37,280 Those wonderful, beautiful, magical moments. 1019 01:31:38,840 --> 01:31:41,500 These were the best years of our lives. 1020 01:31:42,930 --> 01:31:44,420 At least that's what they told us. 1021 01:31:48,180 --> 01:31:50,300 Personally, I hated high school. 1022 01:31:51,820 --> 01:31:53,620 I hated all of you. 1023 01:31:54,120 --> 01:31:56,320 And I hope you all rot in hell. 1024 01:31:58,740 --> 01:31:59,600 Thank you. 1025 01:31:59,760 --> 01:32:04,620 Thank you, Shelly, for those honest and inspirational words. 1026 01:32:09,980 --> 01:32:10,580 Congratulations. 1027 01:32:10,680 --> 01:32:14,320 Congratulations to our graduates, to their families, to their friends. 1028 01:32:15,735 --> 01:32:18,861 And now, to walk us all out, senior class member Timothy 1029 01:32:18,862 --> 01:32:22,200 Travis will play a musical selection of his own composition. 1030 01:32:22,520 --> 01:32:23,520 Tim. 1031 01:33:54,820 --> 01:33:55,820 What do you think? 1032 01:34:05,230 --> 01:34:06,230 Did I do that? 1033 01:34:19,610 --> 01:34:22,170 Aren't you gonna tell me how much I have left to look forward to? 1034 01:35:13,340 --> 01:35:14,740 He was always so angry. 1035 01:35:16,000 --> 01:35:17,420 He just took it out on me. 1036 01:35:19,180 --> 01:35:21,120 And one day, he asked me for help. 1037 01:35:23,640 --> 01:35:24,640 I...me. 1038 01:35:25,740 --> 01:35:30,860 For the first time ever, he asked me for help. 1039 01:35:34,640 --> 01:35:35,640 And I said no. 1040 01:35:40,550 --> 01:35:41,630 Not everyone can be a hero. 1041 01:35:44,660 --> 01:35:45,740 It's true, isn't it? 1042 01:35:48,460 --> 01:35:50,620 You boys want to get some lunch? 1043 01:35:51,220 --> 01:35:52,260 You 1044 01:36:16,480 --> 01:36:19,620 want me to, can't you? 1045 01:36:24,740 --> 01:36:32,740 SING HOME You want to get it done, it's all right Yes, it's all right Where 1046 01:36:36,280 --> 01:36:40,807 to go, and where to see It's always been this way and 1047 01:36:40,808 --> 01:36:51,700 it can never be It's all right, yes it's all right, call 1048 01:36:55,180 --> 01:37:00,498 and ask for no return, and very soon you'll see, and you'll 1049 01:37:00,499 --> 01:37:08,880 begin to learn that it's all right, yeah it's all right. 1050 01:37:12,180 --> 01:37:18,880 It's all right, don't you know that it's so good for you, you can be making love 1051 01:37:20,360 --> 01:37:28,360 and see it all go through, but it's all right, yeah it's all right. 1052 01:37:28,980 --> 01:37:29,980 You 1053 01:37:32,820 --> 01:37:37,304 once about your friends and neighbors, they were always 1054 01:37:37,305 --> 01:37:42,160 seeking, but they'll never find it, it's all right. 69231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.