Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:14,615 --> 00:00:17,617
Nothing is what it appears to be.
2
00:00:19,603 --> 00:00:21,871
It seems pretty clear to me.
3
00:00:21,839 --> 00:00:24,173
Because you're only seeing
part of it.
4
00:00:25,643 --> 00:00:26,743
I'm talking about
5
00:00:26,810 --> 00:00:28,745
a clean slate.
6
00:00:28,812 --> 00:00:31,514
You ever try and clean
an actual slate?
7
00:00:31,682 --> 00:00:34,017
You always see
what was on it before.
8
00:00:36,720 --> 00:00:38,404
Are you volunteering...
I don't have
9
00:00:38,472 --> 00:00:39,772
a choice, do I?
10
00:00:41,158 --> 00:00:42,742
How did it get this far?
11
00:00:44,478 --> 00:00:46,062
Caroline,
12
00:00:46,130 --> 00:00:48,731
actions have consequences.
13
00:00:48,899 --> 00:00:51,334
Oh, God, you're loving this, aren't you?
14
00:00:51,301 --> 00:00:53,269
I'm sorry you don't understand what I'm offering here.
15
00:00:55,539 --> 00:00:57,123
But what we do helps people.
16
00:00:58,726 --> 00:01:01,611
If you become a part of that, it can help you.
17
00:01:03,497 --> 00:01:04,547
Right.
18
00:01:04,581 --> 00:01:06,666
You're just looking out for me.
19
00:01:06,734 --> 00:01:08,901
Perhaps better than you have.
20
00:01:11,989 --> 00:01:13,322
We can take care
21
00:01:13,490 --> 00:01:15,658
of this mess.
22
00:01:15,726 --> 00:01:17,760
After your five-year term,
23
00:01:17,828 --> 00:01:19,128
you will be free to...
24
00:01:19,296 --> 00:01:20,396
I don't deserve this.
25
00:01:20,364 --> 00:01:22,198
I was just trying to make a difference,
26
00:01:22,166 --> 00:01:24,200
trying to...
27
00:01:24,168 --> 00:01:26,002
take my place in the world, you know,
28
00:01:25,969 --> 00:01:28,171
like she always said, and now I'm...
29
00:01:34,528 --> 00:01:36,162
I know.
30
00:01:38,699 --> 00:01:40,016
I know.
31
00:01:40,200 --> 00:01:42,552
Actions have consequences.
32
00:01:49,159 --> 00:01:51,294
What if they didn't?
33
00:03:00,831 --> 00:03:02,615
Happy birthday, man.
34
00:03:02,683 --> 00:03:04,283
No way.
35
00:03:04,368 --> 00:03:05,451
No way.
36
00:03:05,519 --> 00:03:06,452
You cheated.
37
00:03:06,520 --> 00:03:07,453
How did l cheat?
38
00:03:07,521 --> 00:03:08,454
You did something
39
00:03:08,539 --> 00:03:09,589
that will prove to have been cheating.
40
00:03:09,656 --> 00:03:10,923
This isn't over.
41
00:03:11,008 --> 00:03:13,392
Oh, my God, you are a sore loser.
42
00:03:13,460 --> 00:03:14,794
Oh, I wouldn't know... I've never lost.
43
00:03:14,878 --> 00:03:15,928
That's okay, the first time,
44
00:03:16,013 --> 00:03:17,096
you're always just a little bit sore.
45
00:03:17,297 --> 00:03:18,097
Oh, wow, that's funny,
46
00:03:18,182 --> 00:03:20,016
coming from a cheater who is also
47
00:03:20,100 --> 00:03:21,217
a little bitch.
48
00:03:21,401 --> 00:03:22,885
You sure you didn't let me win?
49
00:03:23,937 --> 00:03:25,137
Two out of three.
50
00:03:25,339 --> 00:03:26,339
Nah.
Huh?
51
00:03:26,306 --> 00:03:27,990
Let's just dance.
52
00:04:12,402 --> 00:04:14,153
You having
a good time?
53
00:04:14,238 --> 00:04:15,571
The best.
54
00:04:15,656 --> 00:04:16,822
Listen, uh, I know
55
00:04:16,907 --> 00:04:19,191
at the beginning of the weekend, we said no strings.
56
00:04:19,259 --> 00:04:22,662
We also said no ropes, and look how long that lasted.
57
00:04:23,780 --> 00:04:25,615
Yeah, I remember.
58
00:04:25,699 --> 00:04:27,850
I remember it all.
59
00:04:27,818 --> 00:04:29,869
I always will.
60
00:04:29,953 --> 00:04:31,170
What, like I'd forget?
61
00:04:31,371 --> 00:04:33,456
You think this is a normal weekend for me?
62
00:04:34,524 --> 00:04:36,409
Maybe?
63
00:04:38,211 --> 00:04:40,880
I had no idea you were a moron.
64
00:04:40,964 --> 00:04:43,099
Look, it's... it's little, it's stupid,
65
00:04:43,050 --> 00:04:45,134
but...
66
00:04:45,202 --> 00:04:46,919
I want you to have it.
67
00:04:52,476 --> 00:04:55,077
You're an amazing guy, Matt.
68
00:04:58,632 --> 00:05:00,950
When you say it, I almost believe.
69
00:05:02,886 --> 00:05:04,754
Thank you.
70
00:05:04,821 --> 00:05:06,289
For everything.
71
00:05:19,836 --> 00:05:21,654
It's getting late.
72
00:05:21,622 --> 00:05:23,940
You're not getting out of another dance.
73
00:05:24,141 --> 00:05:26,492
Of course not.
74
00:05:26,660 --> 00:05:28,928
I'm just gonna go grab a drink.
75
00:05:29,062 --> 00:05:30,780
Okay.
76
00:06:16,927 --> 00:06:18,694
You ready for your treatment?
77
00:06:18,612 --> 00:06:19,979
I think it's time.
78
00:06:22,399 --> 00:06:23,816
Did you have a nice time?
79
00:06:25,202 --> 00:06:27,703
I met a guy.
80
00:06:31,641 --> 00:06:34,143
Dude, where's your friend?
81
00:06:34,311 --> 00:06:35,978
It's time for her to go.
82
00:06:36,146 --> 00:06:37,413
Had to get to her carriage
83
00:06:37,481 --> 00:06:38,848
before it turned into a pumpkin.
84
00:06:38,815 --> 00:06:39,915
What?
85
00:06:39,983 --> 00:06:41,717
Stroke of midnight.
86
00:06:41,785 --> 00:06:43,135
Midnight?
87
00:06:43,220 --> 00:06:44,837
The end of the ball.
88
00:06:45,856 --> 00:06:47,573
Dude, it... it's like 5:00.
89
00:06:57,384 --> 00:06:59,318
Hey, you think you could take me
90
00:06:59,386 --> 00:07:01,904
back to the party after my treatment?
91
00:07:01,988 --> 00:07:04,190
I'll wait right here.
92
00:07:04,274 --> 00:07:05,758
You're good people.
93
00:07:07,844 --> 00:07:09,512
Right.
94
00:07:13,550 --> 00:07:15,284
Maybe I shouldn't go back.
95
00:07:15,435 --> 00:07:17,787
The last thing I want to be is clingy,
96
00:07:17,754 --> 00:07:19,622
but you know when you just...
97
00:07:19,790 --> 00:07:22,341
you meet someone and... you know?
98
00:07:22,409 --> 00:07:24,376
If I'm wrong, I'll know.
99
00:07:24,544 --> 00:07:26,595
I mean, Matt can't lie to save his life.
100
00:07:26,546 --> 00:07:28,798
If he gives me that look, I'll walk away.
101
00:07:28,849 --> 00:07:30,800
But I don't know, I think...
102
00:07:30,851 --> 00:07:32,601
he feels it, too.
103
00:07:32,519 --> 00:07:36,305
I think I found something real.
104
00:07:36,356 --> 00:07:38,057
I'm glad.
105
00:07:37,974 --> 00:07:40,142
This is gonna pinch a bit.
106
00:07:43,864 --> 00:07:44,947
You have a nice time?
107
00:07:45,031 --> 00:07:46,532
I met a guy.
108
00:07:48,568 --> 00:07:49,952
I want you to have it.
109
00:07:52,205 --> 00:07:54,907
You ready to be a sad second place, man?
110
00:07:58,245 --> 00:07:59,345
No obligations.
111
00:07:59,312 --> 00:08:00,679
Really?
112
00:08:00,747 --> 00:08:01,997
No pressure.
113
00:08:01,965 --> 00:08:03,999
It's just an experiment.
114
00:08:04,050 --> 00:08:05,868
How much fun can we have in three days?
115
00:08:20,183 --> 00:08:21,417
Hello, Echo.
116
00:08:21,485 --> 00:08:23,419
How are you feeling?
117
00:08:23,487 --> 00:08:25,588
Did I fall asleep?
118
00:08:25,755 --> 00:08:27,923
For a little while.
119
00:08:28,091 --> 00:08:30,176
Shall I go now?
120
00:08:30,243 --> 00:08:32,044
If you like.
121
00:08:59,439 --> 00:09:00,973
Everything go all right with the wipe?
122
00:09:02,492 --> 00:09:03,893
Why don't you just ask Echo?
123
00:09:03,860 --> 00:09:05,895
Oh, that's right.
124
00:09:05,862 --> 00:09:07,263
Because she can't remember.
125
00:09:10,500 --> 00:09:12,334
Of course, it went all right.
126
00:09:12,502 --> 00:09:14,103
Imprint's gone.
127
00:09:14,070 --> 00:09:16,422
The new moon has made her a virgin again.
128
00:09:16,389 --> 00:09:18,757
Is there some reason it shouldn't have?
129
00:09:18,925 --> 00:09:20,593
Something happen during the engagement?
130
00:09:20,660 --> 00:09:23,062
I think she finally met the right guy.
131
00:09:24,314 --> 00:09:25,414
You're so jaded,
132
00:09:25,482 --> 00:09:28,217
and at such a middle age.
133
00:09:28,285 --> 00:09:30,252
She had fun, right?
134
00:09:30,220 --> 00:09:32,454
She thought so.
135
00:09:32,422 --> 00:09:34,023
There's nothing good or bad,
136
00:09:34,090 --> 00:09:37,259
but thinking makes it so, man friend.
137
00:09:37,410 --> 00:09:40,446
We gave two people a perfect weekend together.
138
00:09:41,514 --> 00:09:43,098
We're great humanitarians.
139
00:09:43,066 --> 00:09:45,017
Who would spend their lives in jail
140
00:09:45,235 --> 00:09:47,319
if anyone ever found this place.
141
00:09:50,106 --> 00:09:53,409
We're also misunderstood...
142
00:09:53,326 --> 00:09:55,661
which great humanitarians often are.
143
00:09:56,830 --> 00:09:58,113
Look at Echo.
144
00:09:59,866 --> 00:10:02,701
Not a care in the world.
145
00:10:02,786 --> 00:10:04,286
She's living the dream.
146
00:10:04,337 --> 00:10:06,338
Whose dream?
147
00:10:06,423 --> 00:10:08,357
Who's next?
148
00:10:10,427 --> 00:10:12,628
I don't understand.
149
00:10:12,696 --> 00:10:13,796
You don't have to understand.
150
00:10:13,964 --> 00:10:15,331
You just have to do as I tell you.
151
00:10:15,398 --> 00:10:16,799
They'll find out, you know.
152
00:10:16,967 --> 00:10:18,284
And why should I care about that?
153
00:10:18,468 --> 00:10:19,935
They'll laugh at me.
154
00:10:19,853 --> 00:10:21,220
Everybody watches it.
155
00:10:21,288 --> 00:10:23,672
It's all they talk about.
156
00:10:23,840 --> 00:10:25,441
That's 'cause their brains are melting,
157
00:10:25,408 --> 00:10:27,543
and that reality crap is the reason why.
158
00:10:27,611 --> 00:10:29,194
I finished my homework.
159
00:10:29,279 --> 00:10:30,446
Well, if you finished
160
00:10:30,363 --> 00:10:32,314
your homework, you should get a present.
161
00:10:32,532 --> 00:10:33,565
How about...
162
00:10:33,783 --> 00:10:34,850
Knowledge.
163
00:10:34,818 --> 00:10:35,951
I hate you.
164
00:10:36,036 --> 00:10:37,369
You have that right.
165
00:10:38,421 --> 00:10:41,156
Why are we stopping?
166
00:10:43,093 --> 00:10:45,227
You know I could watch it, and you'd never know.
167
00:10:45,295 --> 00:10:47,246
Yeah, well, I'd see it all over your face
168
00:10:47,314 --> 00:10:48,564
even when you were sleeping.
169
00:10:48,632 --> 00:10:50,799
Some kind of roadblock.
170
00:10:52,052 --> 00:10:53,836
I got to go.
171
00:10:53,903 --> 00:10:56,388
And I'll know.
172
00:10:57,524 --> 00:11:00,626
Tyrant.
173
00:11:47,789 --> 00:11:51,792
She's completely helpless.
174
00:11:51,876 --> 00:11:54,995
I mean, she's 12 years old, just a kid.
175
00:11:55,046 --> 00:11:56,580
How much are they demanding?
176
00:11:56,647 --> 00:11:57,747
Five million.
177
00:11:57,965 --> 00:11:59,332
And you'll pay it.
178
00:12:01,335 --> 00:12:03,336
Thanks.
179
00:12:06,674 --> 00:12:10,644
In Mexico, kidnapping is a thriving business,
180
00:12:10,812 --> 00:12:11,928
which is part of why
181
00:12:11,846 --> 00:12:13,480
we live here when my factories are there.
182
00:12:13,514 --> 00:12:15,148
But if you pay, there's a better chance...
183
00:12:15,216 --> 00:12:16,316
Have you contacted the police?
184
00:12:16,484 --> 00:12:18,919
I was instructed not to.
185
00:12:19,086 --> 00:12:20,403
They're useless, anyway.
186
00:12:23,457 --> 00:12:24,991
I need this to go smoothly.
187
00:12:24,959 --> 00:12:26,693
I need Davina to be okay.
188
00:12:26,744 --> 00:12:28,295
Mr. Crestejo, you're a valued client.
189
00:12:28,462 --> 00:12:29,496
We will of course
190
00:12:29,664 --> 00:12:32,098
provide what you need.
191
00:12:32,266 --> 00:12:34,367
But there is a risk factor involved.
192
00:12:34,335 --> 00:12:35,869
I don't want Rambo.
193
00:12:35,837 --> 00:12:38,438
I want a negotiator.
194
00:12:38,506 --> 00:12:40,440
This goes like clockwork, you understand?
195
00:12:40,608 --> 00:12:41,842
That's who I need.
196
00:12:43,978 --> 00:12:45,245
Clockwork.
197
00:12:45,413 --> 00:12:46,913
Well,
198
00:12:46,881 --> 00:12:48,181
our Actives are not robots,
199
00:12:48,249 --> 00:12:50,784
but I think we can make this work for you.
200
00:12:50,852 --> 00:12:53,670
Mr. Dominic will discuss the security details with you,
201
00:12:53,738 --> 00:12:56,606
and you can enter the rest into the confessional.
202
00:12:56,774 --> 00:12:59,192
Please remember,
203
00:12:59,160 --> 00:13:01,695
the Active won't know they came from here.
204
00:13:01,662 --> 00:13:03,663
Any discussion of this place will only confuse them,
205
00:13:03,731 --> 00:13:06,633
and possibly send them right back.
206
00:13:06,801 --> 00:13:10,804
I know how important it is that not happen.
207
00:13:10,771 --> 00:13:13,673
Yes.
208
00:13:13,741 --> 00:13:16,126
Thank you.
209
00:13:17,929 --> 00:13:21,131
I'm terribly sorry for all this.
210
00:13:21,332 --> 00:13:24,034
We will help.
211
00:13:33,644 --> 00:13:35,395
Ow!
212
00:13:35,479 --> 00:13:37,347
Yeah, this feels very tight.
213
00:13:37,315 --> 00:13:40,150
I think you fell on it with something heavy.
214
00:13:40,217 --> 00:13:42,269
I don't remember.
215
00:13:42,320 --> 00:13:45,522
Well, it's gonna be fine.
216
00:13:45,606 --> 00:13:47,607
And your blood work
217
00:13:47,658 --> 00:13:49,859
and internals are all shipshape.
218
00:13:49,944 --> 00:13:54,531
I'll just ask one of the staff to work on that knee.
219
00:13:57,018 --> 00:13:59,486
Would you like a massage?
220
00:13:59,654 --> 00:14:01,488
They're relaxing.
221
00:14:01,656 --> 00:14:03,423
Yes.
222
00:14:03,491 --> 00:14:04,925
I'll set that up.
223
00:14:04,992 --> 00:14:06,326
I don't remember
224
00:14:06,427 --> 00:14:08,094
what fell on me.
225
00:14:08,062 --> 00:14:11,531
Does that bother you?
226
00:14:11,699 --> 00:14:13,500
Should it?
227
00:14:13,467 --> 00:14:16,703
We'll look after you.
228
00:14:17,939 --> 00:14:19,990
Does someone look after you?
229
00:14:19,957 --> 00:14:22,509
Why don't you wait in the massage area, and
230
00:14:22,476 --> 00:14:24,728
I'll call for someone to work on that knee.
231
00:15:25,906 --> 00:15:27,007
She's not asleep.
232
00:15:26,974 --> 00:15:31,344
Oh. What...?
Just keep mapping the tissue.
233
00:15:34,865 --> 00:15:37,233
Hey, Echo.
234
00:15:37,184 --> 00:15:39,119
What are you doing here?
235
00:15:39,186 --> 00:15:40,720
She hurts.
236
00:15:40,888 --> 00:15:42,722
She does.
237
00:15:42,890 --> 00:15:44,557
That's because
238
00:15:44,625 --> 00:15:46,409
it's her first time,
239
00:15:46,360 --> 00:15:51,831
and, uh, we have to do more extensive work on her.
240
00:15:51,799 --> 00:15:53,400
Work?
241
00:15:53,467 --> 00:15:55,235
We're making her better.
242
00:15:55,202 --> 00:15:57,353
In a little while, she'll be strong
243
00:15:57,321 --> 00:15:59,456
and happy,
244
00:15:59,423 --> 00:16:02,425
and she'll forget all about this
245
00:16:02,543 --> 00:16:04,427
and you...
246
00:16:04,495 --> 00:16:06,529
will have a new friend living with you.
247
00:16:06,597 --> 00:16:08,131
Her name is Sierra.
248
00:16:08,199 --> 00:16:10,967
Sierra.
249
00:16:10,935 --> 00:16:12,168
Mm-hmm.
250
00:16:12,136 --> 00:16:14,187
Aren't you supposed
251
00:16:14,155 --> 00:16:17,157
to be getting your physical with Dr. Saunders far
252
00:16:17,224 --> 00:16:18,525
from here right now?
253
00:16:18,676 --> 00:16:20,643
We're ready for your massage, Echo.
254
00:16:26,050 --> 00:16:28,384
Something fell on me.
255
00:16:28,352 --> 00:16:30,620
I bet it was something great.
256
00:16:43,134 --> 00:16:46,753
Agent Ballard, you were assigned to case designate
257
00:16:46,804 --> 00:16:48,671
Dollhouse over 14 months ago.
258
00:16:48,756 --> 00:16:51,174
How would you describe your progress to date?
259
00:16:51,242 --> 00:16:53,810
Slow.
260
00:16:53,778 --> 00:16:56,146
I'm actually very impressed by what I see here.
261
00:16:56,313 --> 00:16:58,765
You've physically threatened a senator,
262
00:16:58,816 --> 00:17:00,733
disrupted a seven-year
263
00:17:00,901 --> 00:17:03,353
human trafficking investigation, been arrested
264
00:17:03,437 --> 00:17:05,271
for trespassing on Prince Amoudi's yacht.
265
00:17:05,439 --> 00:17:08,274
The only legal action you've successfully
266
00:17:08,342 --> 00:17:10,493
followed through on is your divorce.
267
00:17:12,279 --> 00:17:13,847
Paul, let me ask you.
268
00:17:13,914 --> 00:17:17,217
After all this, do you think the Dollhouse really exists?
269
00:17:17,384 --> 00:17:18,618
I know it does.
270
00:17:18,786 --> 00:17:19,886
You've seen it then?
271
00:17:19,854 --> 00:17:22,288
You could, like, take us on a tour?
272
00:17:22,256 --> 00:17:23,356
Look, we all know
273
00:17:23,424 --> 00:17:25,558
this assignment is a joke.
274
00:17:25,726 --> 00:17:27,994
If it's a joke, then pull me off it.
275
00:17:28,062 --> 00:17:29,996
Except you can't,
276
00:17:30,064 --> 00:17:32,899
because someone bigger than you thinks it isn't a joke.
277
00:17:32,967 --> 00:17:34,067
I'm a billionaire.
278
00:17:34,235 --> 00:17:35,602
I can hire anybody for anything.
279
00:17:35,669 --> 00:17:37,670
And I'm gonna go to an illegal organization
280
00:17:37,838 --> 00:17:39,706
and have them build me, program me, what,
281
00:17:39,773 --> 00:17:41,574
the perfect date?
282
00:17:41,775 --> 00:17:44,127
Confessor, assassin, dominatrix, omelet chef?
283
00:17:44,195 --> 00:17:47,030
I'm paying a million dollars for that?
284
00:17:47,064 --> 00:17:48,364
I can get that.
285
00:17:48,566 --> 00:17:50,316
I have everything I want.
286
00:17:50,384 --> 00:17:52,118
Nobody has everything they want.
287
00:17:52,186 --> 00:17:53,887
It's a survival pattern.
288
00:17:54,054 --> 00:17:56,322
You get what you want, you want something else.
289
00:17:56,390 --> 00:17:59,459
If you have everything, you want something else.
290
00:17:59,543 --> 00:18:02,362
Something more extreme, something more specific.
291
00:18:02,329 --> 00:18:04,631
Something perfect.
292
00:18:04,698 --> 00:18:07,000
Put it like that, it doesn't sound so bad.
293
00:18:07,168 --> 00:18:08,535
The only way to imprint
294
00:18:08,602 --> 00:18:10,036
a human being with a new personality...
295
00:18:10,104 --> 00:18:11,604
Which we've yet to prove possible.
296
00:18:11,772 --> 00:18:13,606
... is to remove their own.
297
00:18:13,774 --> 00:18:15,241
Completely.
298
00:18:15,309 --> 00:18:16,809
We're talking about people walking around
299
00:18:16,977 --> 00:18:18,545
who may as well have been murdered.
300
00:18:18,612 --> 00:18:20,113
Which to me sounds pretty bad.
301
00:18:20,281 --> 00:18:21,981
Is that why you interfered with the Russians?
302
00:18:21,949 --> 00:18:23,249
The Borodin case?
303
00:18:23,317 --> 00:18:24,851
They're the top of the heap in human trafficking.
304
00:18:24,919 --> 00:18:26,069
If people are disappearing...
305
00:18:26,103 --> 00:18:29,189
That is an ongoing investigation!
306
00:18:29,240 --> 00:18:30,139
All right?
307
00:18:30,307 --> 00:18:32,242
We have a chance to dry up
308
00:18:32,276 --> 00:18:34,994
a major pipeline of girls being smuggled into this country,
309
00:18:34,912 --> 00:18:36,829
and you do not jeopardize that
310
00:18:36,747 --> 00:18:38,765
for a fairy tale!
311
00:18:40,351 --> 00:18:42,585
You will stay out of everyone's way,
312
00:18:42,620 --> 00:18:44,721
and you will stop pissing off
313
00:18:44,788 --> 00:18:48,124
powerful public figures without any evidence!
314
00:18:52,096 --> 00:18:53,796
You've been out of line, Paul.
315
00:18:53,964 --> 00:18:55,531
You have to back off.
316
00:18:55,499 --> 00:18:57,817
You need to keep away from the Borodin case.
317
00:18:57,885 --> 00:18:59,452
Do you understand?
318
00:18:59,420 --> 00:19:01,604
Are you able to back off?
319
00:19:19,456 --> 00:19:21,424
That won't be a problem... sir.
320
00:19:32,937 --> 00:19:34,754
Hello, Echo.
321
00:19:36,724 --> 00:19:38,391
Would you sit down, please?
322
00:19:59,980 --> 00:20:02,515
The situation is a kidnap and ransom,
323
00:20:02,583 --> 00:20:05,652
12 year-old girl named Davina Crestejo.
324
00:20:05,619 --> 00:20:07,887
The girl's supposed to be exchanged
325
00:20:08,072 --> 00:20:10,807
for $5 million, which her father is willing to pay.
326
00:20:10,991 --> 00:20:12,692
And we are going to help him do that.
327
00:20:12,760 --> 00:20:13,760
Kidnapper's Latino,
328
00:20:13,827 --> 00:20:15,361
probably Mexican,
329
00:20:15,429 --> 00:20:17,847
refers to himself as "Mr. Sunshine."
330
00:20:18,048 --> 00:20:19,599
This is a high risk engagement so you'll have
331
00:20:19,550 --> 00:20:20,850
both eyes and ears this time.
332
00:20:20,818 --> 00:20:21,801
Audio off a wire,
333
00:20:22,019 --> 00:20:23,303
and we'll tap you into his security vid
334
00:20:23,387 --> 00:20:25,121
on the house and grounds.
335
00:20:25,189 --> 00:20:26,272
Anything goes wrong,
336
00:20:26,240 --> 00:20:28,007
or feels wrong,
337
00:20:28,175 --> 00:20:29,742
you extract Echo immediately.
338
00:20:29,810 --> 00:20:32,512
Her purpose is to facilitate the exchange,
339
00:20:32,680 --> 00:20:35,281
nothing more.
340
00:20:35,249 --> 00:20:37,750
No one is to be brought to justice.
341
00:20:37,818 --> 00:20:39,752
We'll skip any ex-cop
342
00:20:39,820 --> 00:20:41,354
heroics, if you don't mind.
343
00:20:41,422 --> 00:20:43,589
Not a problem.
344
00:20:43,557 --> 00:20:45,625
My only priority... is Echo.
345
00:20:45,576 --> 00:20:47,694
Good.
346
00:20:47,861 --> 00:20:49,712
So,
347
00:20:49,880 --> 00:20:51,597
who does she think she is?
348
00:21:00,341 --> 00:21:02,225
Gabriel Crestejo?
349
00:21:02,309 --> 00:21:05,261
I'm sorry, who are you?
350
00:21:05,346 --> 00:21:06,512
You asked for me.
351
00:21:06,563 --> 00:21:08,431
I'm here to help.
352
00:21:11,648 --> 00:21:13,398
Our mutual friend referred me.
353
00:21:13,599 --> 00:21:15,517
I'm sure he did.
354
00:21:15,485 --> 00:21:17,519
I'm a little surprised, though, that he sent you.
355
00:21:17,487 --> 00:21:19,321
I'm good with people.
356
00:21:19,288 --> 00:21:21,189
I put them at their ease.
357
00:21:21,374 --> 00:21:22,824
In my experience,
358
00:21:22,775 --> 00:21:24,910
a beautiful woman never puts anyone at their ease.
359
00:21:24,977 --> 00:21:26,778
Fatherly types do that.
360
00:21:26,979 --> 00:21:27,829
They're warm and comforting,
361
00:21:27,864 --> 00:21:29,281
make people feel safe.
362
00:21:29,349 --> 00:21:31,416
A beautiful woman
363
00:21:31,617 --> 00:21:33,085
distracts people, makes them nervous,
364
00:21:33,169 --> 00:21:35,170
or jealous.
365
00:21:36,322 --> 00:21:37,222
I can't afford that.
366
00:21:37,190 --> 00:21:38,306
Not with what's at stake here.
367
00:21:38,374 --> 00:21:40,792
I think our friend sent the wrong person.
368
00:21:41,878 --> 00:21:43,261
Fatherly types.
369
00:21:43,429 --> 00:21:45,330
Like Edward James Almos.
370
00:21:45,298 --> 00:21:47,032
I hope there's no offense.
371
00:21:46,999 --> 00:21:49,935
None taken, and I'm not leaving.
372
00:21:50,002 --> 00:21:51,887
You can hire someone else,
373
00:21:52,055 --> 00:21:53,638
give them my fee, but I'm the one
374
00:21:53,823 --> 00:21:55,774
best qualified to save your daughter.
375
00:21:55,725 --> 00:21:57,509
I've been doing this my whole life.
376
00:21:57,577 --> 00:21:58,694
Just this.
377
00:21:58,661 --> 00:21:59,728
You want people
378
00:21:59,779 --> 00:22:01,229
to feel comforted?
379
00:22:01,197 --> 00:22:02,481
We're past that.
380
00:22:02,648 --> 00:22:05,083
These men are stone professionals.
381
00:22:05,051 --> 00:22:08,153
They took her from your house.
382
00:22:08,321 --> 00:22:11,156
Not on the way home from school, or in the park...
383
00:22:11,324 --> 00:22:12,991
they came inside your house,
384
00:22:13,059 --> 00:22:15,060
your seriously fortified house,
385
00:22:15,027 --> 00:22:16,478
in order to tell you
386
00:22:16,546 --> 00:22:18,497
that they could.
387
00:22:25,004 --> 00:22:27,839
I've dealt with the others...
388
00:22:27,907 --> 00:22:29,891
amateurs, men with a grudge,
389
00:22:30,042 --> 00:22:31,810
or an urge.
390
00:22:31,878 --> 00:22:34,763
You want a professional,
391
00:22:34,814 --> 00:22:36,248
a man who knows the business.
392
00:22:36,215 --> 00:22:38,383
Knows how high the stakes should or shouldn't go.
393
00:22:38,351 --> 00:22:41,319
The percentage of successful negotiations goes way up.
394
00:22:41,387 --> 00:22:43,255
And what's the percentage?
395
00:22:43,322 --> 00:22:45,023
Not a hundred.
396
00:22:44,941 --> 00:22:46,491
Is her room in here?
397
00:22:46,459 --> 00:22:48,059
I'll show you.
398
00:22:48,127 --> 00:22:49,778
We haven't touched anything.
399
00:22:49,746 --> 00:22:51,396
Glasses, Topher?
400
00:22:51,464 --> 00:22:52,748
She's nearsighted.
401
00:22:52,832 --> 00:22:54,566
Is that supposed to make people take her seriously?
402
00:22:54,634 --> 00:22:55,751
Like the librarian thing
403
00:22:55,918 --> 00:22:57,202
is gonna hide the fact that she's...
404
00:22:57,286 --> 00:22:58,703
Am I speaking Urdu?
405
00:22:58,788 --> 00:23:00,405
She's nearsighted, Boyd.
406
00:23:00,373 --> 00:23:01,873
You can mess up her eyesight?
407
00:23:01,941 --> 00:23:04,509
I can mess up the neural connections to her eyesight.
408
00:23:04,594 --> 00:23:07,295
Make her brain process the information it gets
409
00:23:07,346 --> 00:23:09,297
any way I want.
410
00:23:09,348 --> 00:23:10,866
As, for example, blurry.
411
00:23:11,033 --> 00:23:12,050
But why would you?
412
00:23:12,118 --> 00:23:14,186
Why handicap her in a job like this?
413
00:23:14,270 --> 00:23:16,555
You see someone running
414
00:23:16,639 --> 00:23:17,722
incredibly fast,
415
00:23:17,640 --> 00:23:18,974
the first thing you gotta ask is,
416
00:23:18,941 --> 00:23:20,559
are they running to something,
417
00:23:20,643 --> 00:23:22,277
or are they running from something?
418
00:23:22,228 --> 00:23:25,280
And the answer is always both.
419
00:23:25,231 --> 00:23:27,666
So these personality imprints...
420
00:23:27,733 --> 00:23:29,734
they come from scans of real people.
421
00:23:29,902 --> 00:23:31,787
Now, I can create amalgams
422
00:23:31,821 --> 00:23:34,739
of those personalities, pieces from here or there,
423
00:23:34,907 --> 00:23:38,493
but it's not a greatest hits, it's a whole person.
424
00:23:38,461 --> 00:23:41,913
Achievement is balanced by fault,
425
00:23:41,998 --> 00:23:44,082
by... a lack.
426
00:23:46,002 --> 00:23:48,637
Can't have one without the other.
427
00:23:48,805 --> 00:23:50,906
Everyone who excels
428
00:23:50,873 --> 00:23:52,808
is overcompensating.
429
00:23:52,842 --> 00:23:55,026
Running from something.
430
00:23:55,094 --> 00:23:56,862
Hiding from something.
431
00:23:56,829 --> 00:23:57,979
The past?
432
00:23:58,047 --> 00:24:00,015
Sometimes.
433
00:23:59,982 --> 00:24:02,083
So what's in the past that you gave Echo?
434
00:24:02,151 --> 00:24:03,485
That's her business, Boyd.
435
00:24:03,569 --> 00:24:05,487
She's right for the job.
436
00:24:05,571 --> 00:24:08,139
She's spent her life profiling
437
00:24:08,207 --> 00:24:09,808
and negotiating with kidnappers.
438
00:24:09,876 --> 00:24:12,844
That's the person they needed, so that's who Echo is.
439
00:24:12,912 --> 00:24:14,462
The expert.
440
00:24:14,630 --> 00:24:15,814
Who's nearsighted.
441
00:24:15,882 --> 00:24:18,550
She also has asthma.
442
00:24:29,595 --> 00:24:31,613
What took you so long?
443
00:24:31,581 --> 00:24:33,048
Is this Mr. Sunshine?
444
00:24:33,015 --> 00:24:34,316
Where is Gabriel?
445
00:24:34,383 --> 00:24:35,517
He's right here.
446
00:24:35,601 --> 00:24:37,168
My name is Eleanor Penn.
447
00:24:37,236 --> 00:24:39,004
And I'll be handling the transaction.
448
00:24:39,071 --> 00:24:41,973
I told him no cops!
449
00:24:42,141 --> 00:24:44,025
Put Gabriel on,
450
00:24:44,193 --> 00:24:45,794
I'm gonna cut his little girl
451
00:24:45,761 --> 00:24:46,845
so he can hear.
452
00:24:46,913 --> 00:24:47,913
He can hear.
453
00:24:48,080 --> 00:24:49,397
I am not a cop.
454
00:24:49,565 --> 00:24:50,515
I'm not FBI.
455
00:24:50,483 --> 00:24:53,151
And I have no interest in justice.
456
00:24:53,319 --> 00:24:55,921
I'm here only to facilitate a private transaction
457
00:24:55,988 --> 00:24:57,939
and make sure no one is hurt during it.
458
00:24:58,107 --> 00:25:00,458
No, you're a federale...
You think I'm stupid?
459
00:25:00,543 --> 00:25:02,327
I think you knew Gabriel wouldn't call the authorities
460
00:25:02,395 --> 00:25:03,845
if you took Davina.
Which was not stupid.
461
00:25:04,013 --> 00:25:07,415
But Gabriel can't do this alone.
462
00:25:07,383 --> 00:25:09,150
He's afraid, and angry,
463
00:25:09,318 --> 00:25:11,836
and he knows those emotions are of no use right now.
464
00:25:11,754 --> 00:25:13,088
So you'll deal with me.
465
00:25:13,272 --> 00:25:15,106
And everybody will get what they want.
466
00:25:15,274 --> 00:25:16,791
You may call me Miss Penn.
467
00:25:16,859 --> 00:25:18,360
I may?
468
00:25:18,527 --> 00:25:21,062
I call you Miss?
469
00:25:21,230 --> 00:25:23,064
I think I call you Ellie,
470
00:25:23,232 --> 00:25:24,900
since we're becoming such good friends.
471
00:25:25,067 --> 00:25:26,351
I will not answer to Ellie.
472
00:25:26,569 --> 00:25:27,802
You may call me Miss Penn.
473
00:25:27,770 --> 00:25:28,904
Oh,
474
00:25:28,871 --> 00:25:31,640
so you're the schoolteacher now,
huh?
475
00:25:31,807 --> 00:25:33,875
What, you gonna rap my knuckles if I'm bad?
476
00:25:33,943 --> 00:25:35,610
It's unlikely.
477
00:25:35,645 --> 00:25:37,128
You telling me how it's gonna be?!
478
00:25:37,096 --> 00:25:39,981
Al diablo contigo y to nombre!
479
00:25:39,949 --> 00:25:41,299
I have the girl, okay?
480
00:25:41,467 --> 00:25:42,584
I make all the rules.
481
00:25:42,535 --> 00:25:43,551
You want $5 million?
482
00:25:43,719 --> 00:25:44,586
That's right.
483
00:25:44,654 --> 00:25:45,587
Let's make it eight.
484
00:25:45,655 --> 00:25:46,655
What?
485
00:25:46,822 --> 00:25:47,756
8 million.
486
00:25:47,840 --> 00:25:48,790
That's two million apiece.
487
00:25:48,874 --> 00:25:49,841
Call back in 40 minutes
488
00:25:49,926 --> 00:25:51,309
and let Davina talk to her father.
489
00:25:51,377 --> 00:25:52,460
There's no way you're just gonna
490
00:25:52,561 --> 00:25:53,795
give me an extra three mil...
491
00:25:56,232 --> 00:25:58,199
You have the money.
492
00:26:01,437 --> 00:26:03,338
It would have been polite to ask.
493
00:26:03,406 --> 00:26:06,024
They have to get used to doing it my way.
494
00:26:06,058 --> 00:26:08,143
Right now, they're getting very used to it.
495
00:26:08,294 --> 00:26:10,178
Or they think she's messing with them.
496
00:26:10,246 --> 00:26:11,246
I am.
497
00:26:11,414 --> 00:26:12,781
But you'll give them the money.
498
00:26:12,865 --> 00:26:15,266
You have to get used to doing things my way, too.
499
00:26:19,071 --> 00:26:20,455
The last time a family's head
500
00:26:20,423 --> 00:26:21,389
of security let
501
00:26:21,557 --> 00:26:22,657
their daughter get kidnapped,
502
00:26:22,625 --> 00:26:24,392
she was recovered in three days.
503
00:26:24,560 --> 00:26:25,994
His body never was.
504
00:26:26,162 --> 00:26:27,329
Speak out of turn again
505
00:26:27,396 --> 00:26:29,347
and I will scold you.
506
00:26:30,866 --> 00:26:32,250
How'd you know there was four of them?
507
00:26:32,418 --> 00:26:34,069
You said, "2 million apiece."
508
00:26:34,236 --> 00:26:35,103
Guy didn't blink.
509
00:26:35,171 --> 00:26:36,838
You heard him not blink?
510
00:26:37,006 --> 00:26:38,807
Four's
511
00:26:38,774 --> 00:26:40,675
the median number in these cases.
512
00:26:40,760 --> 00:26:43,211
Three guys with ambition, one with information.
513
00:26:43,279 --> 00:26:45,780
What more can you tell me about them?
514
00:26:45,948 --> 00:26:48,883
I'll tell you when it's useful for you to know it.
515
00:26:48,851 --> 00:26:50,819
They better put her on.
516
00:26:50,987 --> 00:26:53,521
They will.
517
00:26:53,689 --> 00:26:55,490
In 38 minutes.
518
00:26:59,078 --> 00:27:00,428
You're the boss, Ellie.
519
00:27:01,964 --> 00:27:03,965
Miss Penn.
520
00:27:08,621 --> 00:27:11,506
What, you don't believe me?
521
00:27:11,590 --> 00:27:14,059
This immigration guy, he's patting me down,
522
00:27:14,126 --> 00:27:15,427
he's feeling me up,
523
00:27:15,511 --> 00:27:17,062
he's starting to get very personal, right?
524
00:27:17,129 --> 00:27:18,296
I tell him he should
525
00:27:18,364 --> 00:27:19,798
buy me a drink, tell me I'm pretty,
526
00:27:19,882 --> 00:27:21,132
he wants to grope me like that.
527
00:27:21,333 --> 00:27:23,118
Oh, you're a talker, new guy.
528
00:27:23,185 --> 00:27:25,053
It's Lubov. Uh, Velnik asked me to come,
529
00:27:25,021 --> 00:27:26,404
give Mr. Borodin my respects.
530
00:27:26,472 --> 00:27:27,555
I like a talker.
531
00:27:27,523 --> 00:27:29,391
Immigration, he doesn't
532
00:27:29,558 --> 00:27:30,375
even crack a smile.
533
00:27:30,559 --> 00:27:32,610
Then out comes the rubber glove.
534
00:27:32,645 --> 00:27:34,379
I'm serious.
535
00:27:34,447 --> 00:27:36,031
Loomis,
536
00:27:36,198 --> 00:27:39,067
I got a name for you.
537
00:27:42,705 --> 00:27:44,389
Hello.
538
00:27:44,356 --> 00:27:45,790
You got $8 million for us?
539
00:27:45,758 --> 00:27:46,725
That's right.
540
00:27:46,892 --> 00:27:48,727
If it's that easy,
541
00:27:48,894 --> 00:27:51,029
I think we gonna make it an even ten.
542
00:27:52,415 --> 00:27:53,431
What... what are you doing?
543
00:27:59,488 --> 00:28:01,740
You hang up on me again, I chop her up right now!
544
00:28:01,907 --> 00:28:03,074
And I'll use her for bait!
545
00:28:03,142 --> 00:28:05,076
Is Davina ready to talk to her father?
546
00:28:05,144 --> 00:28:06,778
You got one minute.
547
00:28:09,682 --> 00:28:11,015
Papi?
548
00:28:11,183 --> 00:28:12,567
I'm scared.
Mija...
549
00:28:12,635 --> 00:28:14,069
Mija, I'm right here.
550
00:28:14,136 --> 00:28:15,737
Papi, I'm sorry.
551
00:28:15,654 --> 00:28:17,439
No, no, no, mija, it's not like that.
552
00:28:17,406 --> 00:28:19,808
You just do as the men say, I'm gonna bring you home.
553
00:28:19,875 --> 00:28:21,810
It's okay, it's gonna be okay.
554
00:28:21,877 --> 00:28:24,045
I'm scared.
555
00:28:24,013 --> 00:28:25,613
All they want is money.
556
00:28:25,681 --> 00:28:27,615
They yell at me.
557
00:28:27,683 --> 00:28:28,883
Except the one with the mask,
558
00:28:29,051 --> 00:28:31,252
he doesn't talk.
559
00:28:31,220 --> 00:28:33,755
It's dark in the room,
560
00:28:33,722 --> 00:28:35,757
but I can hear the...
Davina,
561
00:28:35,724 --> 00:28:36,925
I'm a friend of your father's.
562
00:28:36,992 --> 00:28:38,059
I need to know
563
00:28:38,027 --> 00:28:39,227
if they're hutting you.
564
00:28:39,295 --> 00:28:41,129
Not much.
565
00:28:41,197 --> 00:28:42,997
Did they feed you?
But they push me around.
566
00:28:43,165 --> 00:28:45,133
A little.
567
00:28:45,201 --> 00:28:47,569
And they wouldn't let me use the bathroom at first,
568
00:28:47,536 --> 00:28:48,670
but then they did.
569
00:28:48,637 --> 00:28:50,705
It's the small kind...
570
00:28:50,873 --> 00:28:52,140
Your father wants
571
00:28:52,208 --> 00:28:53,208
to tell you something.
572
00:28:53,375 --> 00:28:55,376
I, uh...
573
00:28:56,946 --> 00:29:00,715
I, uh, I want you to be strong, Davina.
574
00:29:00,883 --> 00:29:02,750
Remember that I love you
575
00:29:02,818 --> 00:29:05,920
and I will never let anything happen to you.
576
00:29:06,088 --> 00:29:08,056
I love you, Papi.
577
00:29:08,124 --> 00:29:09,257
Please put the man
578
00:29:09,325 --> 00:29:10,725
back on.
579
00:29:14,163 --> 00:29:15,430
The money tomorrow.
580
00:29:15,598 --> 00:29:17,565
I call you at noon to tell you where.
581
00:29:17,633 --> 00:29:19,567
Maybe.
And she'll be there.
582
00:29:19,635 --> 00:29:22,303
There are only two ways for this to go...
583
00:29:22,271 --> 00:29:25,039
either everybody gets what they want, or nobody does.
584
00:29:25,007 --> 00:29:28,009
We will not pay if she's not there.
585
00:29:32,982 --> 00:29:34,766
You told me you're good with people.
586
00:29:34,850 --> 00:29:36,768
I misspoke.
I'm good at people.
587
00:29:36,836 --> 00:29:38,603
She was trying to tell me something!
588
00:29:38,687 --> 00:29:40,605
And I needed her not to.
589
00:29:40,689 --> 00:29:42,490
Suppose they figured out what she was telling you
590
00:29:42,525 --> 00:29:43,608
before you did?
591
00:29:43,692 --> 00:29:45,243
Do you think this would endear her to them?
592
00:29:45,277 --> 00:29:47,362
But if we could find her before they do something...
593
00:29:47,329 --> 00:29:49,414
And what, rush in with tear gas?
594
00:29:49,365 --> 00:29:51,199
These people don't handle surprises well.
595
00:29:51,167 --> 00:29:53,501
They get their money or they dig a hole.
596
00:29:57,456 --> 00:29:58,706
You have to trust
597
00:29:58,757 --> 00:30:01,092
that I have done this many, many times.
598
00:30:05,814 --> 00:30:08,183
I have to trust that... right.
599
00:30:08,250 --> 00:30:11,236
Yesterday, you weren't a nurse or a clown in the circus.
600
00:30:11,303 --> 00:30:12,737
What?
601
00:30:12,805 --> 00:30:13,872
You're the best,
602
00:30:13,839 --> 00:30:15,240
the best one
they could send.
603
00:30:15,307 --> 00:30:16,374
Why is that?
604
00:30:16,342 --> 00:30:17,909
What makes you so good at this?
605
00:30:18,077 --> 00:30:19,394
I don't have any hobbies.
606
00:30:19,478 --> 00:30:20,495
No, no, no.
607
00:30:20,696 --> 00:30:21,696
You have to do better than that.
608
00:30:21,764 --> 00:30:23,898
You have to make me believe,
609
00:30:23,966 --> 00:30:25,867
believe like you believe.
610
00:30:26,035 --> 00:30:27,101
Who are you?
611
00:30:28,237 --> 00:30:29,270
You want my résumé?
612
00:30:29,438 --> 00:30:30,355
I studied psychology,
613
00:30:30,322 --> 00:30:32,490
forensic science,
614
00:30:32,458 --> 00:30:34,993
profiling from former instructors at Quantico.
615
00:30:35,060 --> 00:30:36,661
Been licensed seven years.
616
00:30:36,745 --> 00:30:38,096
Handled over 12 negotiations.
617
00:30:38,063 --> 00:30:39,797
Why, why, why?
618
00:30:39,765 --> 00:30:41,866
What made you
619
00:30:41,834 --> 00:30:45,503
do all those amazing things?
620
00:30:45,421 --> 00:30:48,072
Did something terrible happen in your childhood?
621
00:30:48,140 --> 00:30:49,924
Did horrible men come and snatch you away?
622
00:30:50,092 --> 00:30:52,293
Yes.
623
00:30:53,229 --> 00:30:54,462
You were kidnapped.
624
00:30:56,532 --> 00:30:57,999
When I was nine.
625
00:30:57,967 --> 00:31:00,368
How long did that...
Three months.
626
00:31:00,436 --> 00:31:03,238
And they did things to you.
627
00:31:04,773 --> 00:31:07,775
Unprofessional things.
628
00:31:07,943 --> 00:31:09,794
Is this helping you in some way?
629
00:31:09,962 --> 00:31:12,814
You don't remember?
630
00:31:12,982 --> 00:31:14,949
Maybe it's all
made up.
631
00:31:16,752 --> 00:31:18,987
There was one.
632
00:31:22,291 --> 00:31:23,374
He got rid
633
00:31:23,459 --> 00:31:25,860
of the others after they were paid and...
634
00:31:25,928 --> 00:31:27,161
all the terrible memories
635
00:31:27,229 --> 00:31:28,763
these men put in your head.
636
00:31:30,349 --> 00:31:32,967
Why would they do that?
637
00:31:32,935 --> 00:31:35,019
Sometimes the bad things just happen
638
00:31:34,970 --> 00:31:36,638
and no one
639
00:31:36,805 --> 00:31:38,056
can protect you from them.
640
00:31:39,325 --> 00:31:40,475
I'm okay.
641
00:31:41,727 --> 00:31:43,645
I'm fine, I'm okay.
642
00:31:43,712 --> 00:31:45,313
I'm sorry.
643
00:31:50,102 --> 00:31:51,135
Forget it.
644
00:31:51,303 --> 00:31:53,738
I'd like to get some sleep.
645
00:31:53,939 --> 00:31:55,840
We've got a long day tomorrow.
646
00:31:57,259 --> 00:31:59,010
I'll have Maria make you up a bed.
647
00:32:18,611 --> 00:32:20,129
Don't move.
648
00:32:22,098 --> 00:32:25,017
Hey, make sure the ladies at my table
649
00:32:25,185 --> 00:32:26,285
have what they need, huh?
650
00:32:26,352 --> 00:32:27,936
The champagne never stops flowing.
651
00:32:28,004 --> 00:32:30,255
The good stuff.
652
00:32:30,340 --> 00:32:31,840
For the first few bottles, the good stuff.
653
00:32:31,908 --> 00:32:33,459
After that, the house is fine.
654
00:32:48,124 --> 00:32:51,110
You're about to make a very bad mistake.
655
00:32:53,313 --> 00:32:54,797
Dollhouse.
656
00:32:54,764 --> 00:32:56,331
What?
657
00:32:56,516 --> 00:32:57,483
Dollhouse.
658
00:32:57,550 --> 00:32:58,617
Say it.
659
00:32:58,585 --> 00:32:59,651
Dollhouse.
660
00:32:59,819 --> 00:33:00,686
Say it again.
661
00:33:00,753 --> 00:33:02,154
Your brains are...
662
00:33:02,322 --> 00:33:03,372
Okay, dollhouse.
663
00:33:03,406 --> 00:33:05,157
Doll freaking house.
664
00:33:05,325 --> 00:33:06,558
I'll keep saying it... it's fun to say.
665
00:33:06,726 --> 00:33:08,393
Dollhouse, dollhouse, dollhouse, dollhouse.
666
00:33:08,461 --> 00:33:11,563
You see the Borodins, you say it some more.
667
00:33:11,731 --> 00:33:13,599
You think you want to mess with the Borodins?
668
00:33:14,767 --> 00:33:16,969
No, but they supply girls,
669
00:33:17,137 --> 00:33:19,238
some of them very high-end,
670
00:33:19,205 --> 00:33:21,006
to fine, upstanding clients.
671
00:33:21,074 --> 00:33:23,475
There's one client I'm interested in.
672
00:33:23,643 --> 00:33:24,910
Find out who's connected
673
00:33:24,978 --> 00:33:26,745
to the Dollhouse, the Borodins won't be touched,
674
00:33:26,713 --> 00:33:29,548
and you'll never see me again.
675
00:33:29,516 --> 00:33:31,233
I haven't seen you yet.
676
00:33:34,070 --> 00:33:35,721
You will.
677
00:33:37,490 --> 00:33:38,707
Wash your hands.
678
00:33:40,426 --> 00:33:42,127
And your shoes.
679
00:34:13,576 --> 00:34:15,944
You look better than on the phone, chica.
680
00:34:16,112 --> 00:34:17,346
It's still Miss Penn.
681
00:34:17,513 --> 00:34:19,231
Me disculpo.
682
00:34:20,817 --> 00:34:22,167
The money.
683
00:34:22,335 --> 00:34:23,468
Please.
684
00:34:23,636 --> 00:34:25,370
This is not your first time.
685
00:34:29,025 --> 00:34:29,958
Let's go.
686
00:34:30,126 --> 00:34:31,293
Come on, let's go, let's go.
687
00:34:34,464 --> 00:34:35,497
Davina!
688
00:34:35,565 --> 00:34:37,299
Davina, mi hija, it's okay.
689
00:34:37,383 --> 00:34:38,867
Papi's here.
690
00:34:39,035 --> 00:34:41,470
Okay... now you show.
691
00:34:59,689 --> 00:35:02,207
We take that on the boat.
692
00:35:02,292 --> 00:35:03,692
Your daughter steps off.
693
00:35:03,760 --> 00:35:05,460
You don't move towards her
694
00:35:05,528 --> 00:35:06,962
until we are away.
695
00:35:12,335 --> 00:35:14,536
Whoa... whoa, whoa, whoa, whoa whoa.
696
00:35:14,470 --> 00:35:15,938
Hey, Boyd, what's going on?
697
00:35:16,105 --> 00:35:17,639
We're good so far.
698
00:35:17,807 --> 00:35:18,907
No, no, Echo's not good.
699
00:35:18,975 --> 00:35:21,360
Something's not good, and Echo knows it.
700
00:35:28,234 --> 00:35:29,518
This is maybe your first time.
701
00:35:29,686 --> 00:35:30,986
It's just a condition... we're not making trouble.
702
00:35:31,070 --> 00:35:32,888
Are you trying to blow this?
703
00:35:32,956 --> 00:35:34,690
Don't let them on the boat.
704
00:35:36,993 --> 00:35:38,860
You said that's the way it is.
705
00:35:38,928 --> 00:35:41,280
They're not gonna give her back.
706
00:35:44,117 --> 00:35:46,535
He's not gonna give her back.
707
00:35:46,452 --> 00:35:48,253
No, wait, wait, wait, wait, wait.
708
00:35:48,204 --> 00:35:50,505
She gets off first.
Get the hell back.
709
00:35:50,573 --> 00:35:51,707
You give me my daughter!
710
00:35:59,465 --> 00:36:00,582
We need an ambulance.
711
00:36:00,650 --> 00:36:01,767
The client is shot.
712
00:36:01,851 --> 00:36:02,985
Extract the Active.
713
00:36:03,052 --> 00:36:04,136
Do it now.
714
00:36:15,448 --> 00:36:17,232
Is it bigger than your thumb?
715
00:36:17,317 --> 00:36:19,601
Echo. Is it... is it bigger than your thumb?
716
00:36:19,669 --> 00:36:21,320
Miss Penn, look at me.
717
00:36:21,371 --> 00:36:23,071
You can't fight a ghost.
718
00:36:25,124 --> 00:36:27,125
You ready for your treatment?
719
00:36:27,210 --> 00:36:29,745
You can't fight a ghost.
720
00:36:40,334 --> 00:36:41,567
It's so dark.
721
00:36:41,535 --> 00:36:42,902
Of course it's dark.
722
00:36:43,070 --> 00:36:45,271
It's better.
723
00:36:45,239 --> 00:36:47,907
You don't see, you don't make a sound.
724
00:36:48,075 --> 00:36:49,742
You forget his face.
725
00:36:49,810 --> 00:36:51,244
Whose face?
726
00:36:52,946 --> 00:36:54,514
He's all thumbs.
727
00:36:56,150 --> 00:36:57,583
What happened on the dock?
728
00:36:57,551 --> 00:36:59,418
What went wrong?
729
00:36:59,586 --> 00:37:01,521
He doesn't give them back.
730
00:37:04,591 --> 00:37:06,325
Who, the man in the mask?
731
00:37:06,493 --> 00:37:09,162
He's old now.
732
00:37:09,229 --> 00:37:10,563
He's the same age.
733
00:37:10,631 --> 00:37:12,165
I am proportionately similar
734
00:37:12,249 --> 00:37:13,866
to a girl, a small girl.
735
00:37:16,103 --> 00:37:17,470
The older man.
736
00:37:18,605 --> 00:37:19,839
You know him.
737
00:37:20,007 --> 00:37:22,008
He's the one that took you.
738
00:37:21,975 --> 00:37:23,142
They never found him.
739
00:37:23,310 --> 00:37:25,211
He said he was a ghost.
740
00:37:26,146 --> 00:37:28,714
You can't fight a ghost...
741
00:37:28,682 --> 00:37:31,217
but he was heavy,
742
00:37:31,185 --> 00:37:32,518
the weight of him.
743
00:37:32,486 --> 00:37:34,887
Ghosts aren't heavy.
744
00:37:34,955 --> 00:37:37,757
Ghosts are sheets with holes cut out.
745
00:37:37,925 --> 00:37:39,125
He took you away.
746
00:37:43,947 --> 00:37:45,498
And now...
747
00:37:45,465 --> 00:37:47,033
it's unprofessional.
748
00:37:47,117 --> 00:37:48,951
He's taken Davina.
749
00:37:52,172 --> 00:37:54,907
She's proportionately similar to a girl.
750
00:37:57,244 --> 00:38:00,146
He won't touch her until he's taken care of the others.
751
00:38:00,314 --> 00:38:01,364
The other two men?
752
00:38:01,431 --> 00:38:03,699
They'll be dividing the money
753
00:38:03,767 --> 00:38:06,168
and make sure there's no tracers, no dye pack.
754
00:38:06,253 --> 00:38:07,253
They'll get excited.
755
00:38:07,404 --> 00:38:09,055
They won't see him coming.
756
00:38:09,022 --> 00:38:10,223
Six hours.
757
00:38:10,290 --> 00:38:11,340
Before he kills them?
758
00:38:11,258 --> 00:38:12,225
And takes her away.
759
00:38:12,392 --> 00:38:14,126
On the boat?
760
00:38:14,294 --> 00:38:15,344
It's been seen.
761
00:38:15,262 --> 00:38:17,096
They were planning to beach it anyway.
762
00:38:17,147 --> 00:38:19,649
It's a Houlberd, 30-footer.
763
00:38:19,816 --> 00:38:21,817
It's got a decent range.
764
00:38:21,902 --> 00:38:23,619
And it was riding high.
They haven't
765
00:38:23,687 --> 00:38:24,887
bothered to fuel it... good.
766
00:38:25,072 --> 00:38:27,390
Let's place them anywhere from here...
767
00:38:27,357 --> 00:38:28,374
to here.
768
00:38:28,542 --> 00:38:29,475
Still a lot of choices.
769
00:38:29,660 --> 00:38:31,727
I'm missing something.
770
00:38:31,828 --> 00:38:35,398
The man an the phone... what did he say?
771
00:38:35,465 --> 00:38:36,565
The mask.
772
00:38:36,633 --> 00:38:37,917
Only one man wore a mask.
773
00:38:38,001 --> 00:38:39,185
Because she knows him.
774
00:38:39,152 --> 00:38:40,386
He doesn't just have information.
775
00:38:40,354 --> 00:38:41,354
He's in her life.
776
00:38:41,421 --> 00:38:43,389
We find him, we find the ghost.
777
00:38:43,457 --> 00:38:46,058
How does she know him?
778
00:38:46,126 --> 00:38:48,628
Something the other one said.
779
00:38:55,585 --> 00:38:58,821
We need to do my treatment now, and we need to do it fast.
780
00:38:58,889 --> 00:38:59,889
Miss Penn...
781
00:39:00,023 --> 00:39:01,190
Come on, Langton.
782
00:39:01,275 --> 00:39:02,591
A client's in critical, weapon's discharged.
783
00:39:02,759 --> 00:39:04,460
You think I'm gonna let you hold her hand
784
00:39:04,528 --> 00:39:06,028
while Topher scrubs her?
Two minutes.
785
00:39:06,063 --> 00:39:08,481
You have any idea of the crap that's raining down on us?
786
00:39:08,532 --> 00:39:10,283
Handler intervention triggers an immediate debriefing
787
00:39:10,450 --> 00:39:12,385
to make sure that we weren't exposed.
We're close.
788
00:39:12,569 --> 00:39:14,603
As soon as I finish my treatment,
789
00:39:14,671 --> 00:39:15,738
we'll find her.
790
00:39:15,806 --> 00:39:17,290
He won't do this again.
791
00:39:19,293 --> 00:39:20,960
I need to talk to DeWitt.
792
00:39:21,028 --> 00:39:22,461
You need to tell me everything
793
00:39:22,529 --> 00:39:24,213
that went down today.
794
00:39:24,164 --> 00:39:25,481
It wasn't a glitch.
795
00:39:25,449 --> 00:39:27,216
The imprint was rock solid.
796
00:39:27,301 --> 00:39:29,051
There was a weird spike last night,
797
00:39:29,136 --> 00:39:32,505
but what happened at the dock happened to Eleanor Penn.
798
00:39:32,589 --> 00:39:35,675
Or the people we made her out of.
799
00:39:35,759 --> 00:39:38,561
I need you to do this quickly.
800
00:39:38,528 --> 00:39:40,780
I live to serve.
801
00:39:46,903 --> 00:39:48,404
Barging in here isn't going
802
00:39:48,472 --> 00:39:49,989
to help your situation, Mr. Langton.
803
00:39:50,073 --> 00:39:51,540
Echo can find the Crestejo girl.
804
00:39:51,608 --> 00:39:52,758
I'm sorry.
805
00:39:52,909 --> 00:39:54,026
He's faster than you'd think.
806
00:39:54,194 --> 00:39:55,695
You cannot wipe her right now.
807
00:39:55,662 --> 00:39:57,963
I can do any damn thing I see fit.
808
00:39:58,031 --> 00:39:59,665
Echo botched the engagement.
809
00:39:59,733 --> 00:40:00,933
She jeopardized
810
00:40:01,101 --> 00:40:01,167
this entire operation.
811
00:40:05,288 --> 00:40:06,272
of an abused girl,
812
00:40:06,340 --> 00:40:08,774
and you put her face to face with her abuser.
813
00:40:08,842 --> 00:40:10,676
She recognized one
of her kidnappers.
814
00:40:10,744 --> 00:40:12,845
And she can find him again. She's the only one who can.
815
00:40:12,929 --> 00:40:14,513
Ma'am, we need to distance ourselves from this.
816
00:40:14,481 --> 00:40:16,182
We don't know if the client's going to live.
817
00:40:16,249 --> 00:40:17,516
This is becoming news.
818
00:40:23,090 --> 00:40:25,791
I'm sorry, Mr. Langton,
819
00:40:25,859 --> 00:40:27,793
but this is complicated.
820
00:40:27,861 --> 00:40:28,894
No, it isn't.
821
00:40:28,962 --> 00:40:30,463
Echo's in pain, but she's
822
00:40:30,630 --> 00:40:32,732
the right girl for the job, and she knows the territory.
823
00:40:32,699 --> 00:40:35,101
She can find Davina before that man lays a finger on her.
824
00:40:35,168 --> 00:40:36,769
You wipe her, you've lost all of that.
825
00:40:36,937 --> 00:40:38,571
We do not have a client!
826
00:40:38,739 --> 00:40:40,740
We have a mission!
827
00:40:47,631 --> 00:40:50,433
We prefer to call them engagements.
828
00:40:50,600 --> 00:40:52,568
You have not been here
829
00:40:52,636 --> 00:40:55,304
as long as some of the others,
830
00:40:55,272 --> 00:40:57,740
so I will overlook the error.
831
00:40:57,908 --> 00:40:59,775
I've been here long enough to know that you like
832
00:40:59,843 --> 00:41:01,510
to tell yourself what we do helps people.
833
00:41:03,313 --> 00:41:05,514
Let Echo help this girl.
834
00:41:18,361 --> 00:41:20,079
Where are my glasses?
835
00:41:21,782 --> 00:41:24,417
I know how to find her.
836
00:41:26,725 --> 00:41:28,042
It was the first call.
837
00:41:28,126 --> 00:41:29,910
The kidnapper said, "You're the schoolteacher now."
838
00:41:29,978 --> 00:41:31,128
He stressed you're,
839
00:41:31,296 --> 00:41:33,230
like there's already a teacher in the mix.
840
00:41:33,398 --> 00:41:34,732
The one in the mask.
841
00:41:34,899 --> 00:41:36,033
Check her school.
842
00:41:36,001 --> 00:41:37,501
See who's missing.
843
00:41:37,669 --> 00:41:38,635
He's been close to her.
844
00:41:38,720 --> 00:41:39,887
He's probably not Latino.
845
00:41:39,971 --> 00:41:41,355
Ms. Penn, I'm Lawrence Dominic.
846
00:41:41,389 --> 00:41:42,506
Security contractor.
847
00:41:42,691 --> 00:41:44,692
Yes, ma'am.
I have a chopper standing by.
848
00:41:44,659 --> 00:41:46,794
I'll need a radio contact while we're en route.
849
00:41:46,861 --> 00:41:48,529
That'll be Mr. Langton.
He's staying here.
850
00:41:48,563 --> 00:41:50,280
She needs backup.
Not from you.
851
00:41:50,365 --> 00:41:51,765
I'm her handler.
852
00:41:51,700 --> 00:41:53,884
Miss DeWitt will decide what you are.
853
00:42:01,142 --> 00:42:03,577
James Shepherd, Caucasian male, 33.
854
00:42:03,645 --> 00:42:05,579
Out sick 12 consecutive days.
855
00:42:05,764 --> 00:42:07,598
Has a sister with an isolated house
856
00:42:07,766 --> 00:42:09,299
six miles from the dock.
857
00:42:09,467 --> 00:42:12,636
I'm going to need a clean and quiet touchdown with zero chance
858
00:42:12,604 --> 00:42:14,555
they'll see or hear aour approach.
859
00:42:14,506 --> 00:42:15,973
With respect, the last time you went head to head
860
00:42:15,924 --> 00:42:17,091
with these people, you folded.
861
00:42:17,058 --> 00:42:18,308
My man's fully...
862
00:42:18,276 --> 00:42:19,676
Your man gives me ten minutes,
863
00:42:19,644 --> 00:42:21,378
or Davina will die.
864
00:42:44,853 --> 00:42:46,820
How is she?
865
00:42:46,888 --> 00:42:49,022
See the blue areas?
866
00:42:49,190 --> 00:42:50,891
That's fear.
867
00:42:51,059 --> 00:42:52,092
It all looks blue.
868
00:42:52,160 --> 00:42:54,344
That's where I'm going with this.
869
00:42:54,429 --> 00:42:56,096
Uh, the persona we developed?
870
00:42:56,264 --> 00:42:57,765
Bunch of different people.
Yeah.
871
00:42:57,932 --> 00:43:01,118
And one of them was abused by the guy she ran into.
872
00:43:01,186 --> 00:43:03,320
I know.
Yeah, I looked her up.
873
00:43:03,388 --> 00:43:05,622
She killed herself.
874
00:43:05,690 --> 00:43:07,024
Last year.
875
00:43:09,611 --> 00:43:11,612
She never got away from him.
876
00:43:13,948 --> 00:43:16,033
What are we playing at?
877
00:43:28,797 --> 00:43:30,864
It's the woman.
What?
878
00:43:30,832 --> 00:43:32,099
From the drop?
879
00:43:32,167 --> 00:43:33,383
Damn it!
880
00:43:33,351 --> 00:43:34,885
Who else? You see anyone else?
881
00:43:34,853 --> 00:43:36,153
I'm alone.
882
00:43:37,689 --> 00:43:39,256
Please open the door.
883
00:43:39,324 --> 00:43:41,725
Don't do it, man.
884
00:43:43,595 --> 00:43:45,612
Listen to me.
885
00:43:49,100 --> 00:43:51,268
Who knows where we are?
886
00:43:53,271 --> 00:43:55,405
Everyone's going to know very soon, Mr. Shepherd.
887
00:43:56,941 --> 00:43:58,142
You left a wide trail,
888
00:43:58,109 --> 00:44:00,177
but that's not your problem.
889
00:44:01,479 --> 00:44:03,147
He is.
890
00:44:04,933 --> 00:44:06,750
Hell you on about?
891
00:44:06,718 --> 00:44:08,752
Soon as that money's counted,
892
00:44:08,720 --> 00:44:11,338
he's going to kill both of you.
893
00:44:11,372 --> 00:44:13,223
You think we fall for that crap?
894
00:44:13,191 --> 00:44:15,976
Turn us on each other?
895
00:44:16,161 --> 00:44:18,879
You tell us how long till they come, you talk.
896
00:44:20,298 --> 00:44:23,784
Or I find something to stuff that mouth up.
897
00:44:23,751 --> 00:44:26,303
I think I'm a little old for you.
898
00:44:30,692 --> 00:44:32,809
The man that shot Mr. Crestejo is dead.
899
00:44:33,027 --> 00:44:34,144
You will be identified
900
00:44:34,312 --> 00:44:35,479
as the ringleader.
901
00:44:35,547 --> 00:44:37,214
You two haven't killed anyone.
902
00:44:37,182 --> 00:44:39,049
You can let me leave
with Davina,
903
00:44:39,217 --> 00:44:40,851
and get out of the country
904
00:44:41,019 --> 00:44:43,987
very rich men.
905
00:44:44,055 --> 00:44:45,556
The girl's not here.
906
00:44:45,723 --> 00:44:46,857
She's in the fridge.
907
00:44:47,025 --> 00:44:48,525
You unplugged it
908
00:44:48,493 --> 00:44:50,160
and pulled outthe shelves.
909
00:44:50,328 --> 00:44:52,029
You had to rope it shut, of course,
910
00:44:51,996 --> 00:44:54,031
'cause these days, they don't lock.
911
00:44:56,668 --> 00:44:59,169
We were gonna tell people where she was.
912
00:44:59,337 --> 00:45:00,370
You were gonna die.
913
00:45:01,839 --> 00:45:03,540
'Cause there's something this man wants
914
00:45:03,508 --> 00:45:05,008
even more than eight million dollars.
915
00:45:05,076 --> 00:45:06,109
Shut your mouth!
916
00:45:06,277 --> 00:45:07,060
Hey!
917
00:45:08,379 --> 00:45:10,013
Lady seems to know a lot.
918
00:45:11,382 --> 00:45:13,650
I know everything.
919
00:45:13,818 --> 00:45:15,852
All the girls he kept,
920
00:45:16,020 --> 00:45:18,021
till he was through with them.
921
00:45:19,357 --> 00:45:21,291
Till he got bored,
922
00:45:21,359 --> 00:45:23,327
or just broke them down.
923
00:45:23,411 --> 00:45:25,362
I even know
924
00:45:25,530 --> 00:45:28,031
about the one he dumped in the river
925
00:45:27,999 --> 00:45:30,867
before he was sure she was dead.
926
00:45:33,771 --> 00:45:35,772
It's over.
927
00:45:38,059 --> 00:45:39,993
You can't hurt me anymore.
928
00:45:44,399 --> 00:45:46,633
You can't fight a ghost.
929
00:46:03,618 --> 00:46:05,152
We're going now.
930
00:46:05,336 --> 00:46:07,454
We'll be okay. Here.
931
00:46:14,479 --> 00:46:16,680
Go now.
932
00:46:40,321 --> 00:46:41,989
I told you to wait.
933
00:46:41,939 --> 00:46:43,857
There were shots.
934
00:46:43,925 --> 00:46:45,309
We made a call.
935
00:46:46,344 --> 00:46:48,612
We were coming out.
936
00:46:48,696 --> 00:46:50,614
Is she injured?
937
00:46:50,665 --> 00:46:52,015
Are you hurt?
938
00:46:52,183 --> 00:46:53,283
Then get over it.
939
00:46:53,334 --> 00:46:54,451
The money's here.
940
00:46:54,502 --> 00:46:56,003
I want it bagged, and our presence
941
00:46:56,037 --> 00:46:58,872
swept in three minutes.
942
00:47:01,209 --> 00:47:02,926
You're okay.
943
00:47:03,011 --> 00:47:05,012
You're okay, okay?
944
00:47:06,264 --> 00:47:08,181
You're free.
945
00:47:08,266 --> 00:47:10,434
You're free.
946
00:47:27,952 --> 00:47:29,903
It's a solid win, ma'am.
947
00:47:29,987 --> 00:47:31,238
The client's stabilized.
948
00:47:31,322 --> 00:47:33,407
We have the payment, plus the eight million.
949
00:47:33,491 --> 00:47:36,209
And both Actives performed admirably.
950
00:47:36,411 --> 00:47:38,812
It nearly came crashing down on us.
951
00:47:38,980 --> 00:47:40,514
It was contained.
952
00:47:40,681 --> 00:47:42,149
Yeah.
953
00:47:42,216 --> 00:47:43,617
Yes.
954
00:47:43,551 --> 00:47:46,119
Now tell me how we're going to contain this.
955
00:48:12,847 --> 00:48:15,532
Oh, no, no, no, no, no, get that thing out of my face.
956
00:48:15,716 --> 00:48:17,884
It's for the video yearbook. Say hi to your mom.
957
00:48:18,052 --> 00:48:19,753
Okay. Hi, mom! Are we done?
958
00:48:19,720 --> 00:48:22,022
Is there someone you'd like to say goodbye to?
959
00:48:24,225 --> 00:48:26,159
Ditra and Meg, life without you
960
00:48:26,327 --> 00:48:28,962
will be meaningless and bleak, my dormies.
961
00:48:29,030 --> 00:48:33,100
Oh, and the girls of Sigma Tau, sisters forever.
962
00:48:33,167 --> 00:48:35,786
Let's hope those venereal diseases make you all sterile,
963
00:48:35,953 --> 00:48:38,255
you snobby-ass pack of hos.
964
00:48:38,222 --> 00:48:39,656
Oh, that's definitely going in.
965
00:48:39,724 --> 00:48:42,309
So, what are you planning on doing after graduation?
966
00:48:42,393 --> 00:48:45,479
Yeah, I probably should have thought about that.
967
00:48:47,598 --> 00:48:49,800
I'd like to take my place in the world,
968
00:48:49,867 --> 00:48:51,818
like Mrs. Dundee taught us.
969
00:48:51,886 --> 00:48:54,855
Global Recovery, Doctors Without Borders.
970
00:48:54,922 --> 00:48:58,125
The world is in need of some serious saving.
971
00:48:58,159 --> 00:48:59,493
And I want to travel.
972
00:48:59,577 --> 00:49:01,995
Travel around the world as I save it.
973
00:49:02,079 --> 00:49:05,966
In a private jet that I pilot and design.
974
00:49:09,337 --> 00:49:11,037
Okay, go ahead and laugh, yearbook monkey.
975
00:49:11,005 --> 00:49:12,405
I know, I'm such a cliché.
976
00:49:12,473 --> 00:49:13,740
What can I say?
977
00:49:13,708 --> 00:49:15,091
I want to do everything.
978
00:49:15,059 --> 00:49:17,260
Is that too much to ask?
64958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.