Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,104 --> 00:00:06,139
David, I know you're
anxious to go see Donna,
2
00:00:06,239 --> 00:00:07,574
so go ahead
and close up.
3
00:00:07,640 --> 00:00:09,376
All right, thanks.
Good night.
4
00:00:09,476 --> 00:00:11,144
Good night.
5
00:00:11,277 --> 00:00:12,946
Hi. I'm Chloe Davis.
6
00:00:13,046 --> 00:00:14,614
I was one of the
back-up singers.
7
00:00:14,714 --> 00:00:15,648
Ah. Hi. David.
8
00:00:15,782 --> 00:00:17,117
Uh, you did
a good job.
9
00:00:17,217 --> 00:00:18,651
Thanks.
Well, you should hear
10
00:00:18,752 --> 00:00:20,653
my original stuff;
I write songs.
11
00:00:20,754 --> 00:00:22,322
Really? Uh... why don't
you just, uh...
12
00:00:22,455 --> 00:00:24,491
drop off a demo tape,
and I'll listen to it?
13
00:00:24,624 --> 00:00:26,693
Seriously? Y-You'll
listen to my tape?
14
00:00:26,826 --> 00:00:29,763
Yeah, yeah, just drop it off.
15
00:00:29,829 --> 00:00:30,997
Yes! Thank you.
16
00:00:31,097 --> 00:00:32,032
Sure.
17
00:00:32,132 --> 00:00:33,700
Thanks.
18
00:00:36,102 --> 00:00:37,704
Good night.
Good night.
19
00:00:38,738 --> 00:00:40,774
Well, I'm done for the night.
Need anything else?
20
00:00:40,840 --> 00:00:44,044
Yeah, I might.
21
00:00:46,279 --> 00:00:48,515
Oh...
22
00:00:48,648 --> 00:00:51,785
I have hockey practice
in less than five hours.
23
00:00:51,851 --> 00:00:53,186
You know that charity game
24
00:00:53,286 --> 00:00:54,687
you wanted me
to play with Brandon,
25
00:00:54,821 --> 00:00:55,955
so we can kiss and make up?
26
00:00:56,156 --> 00:00:57,957
I'm gonna need some sleep
if you want me to win.
27
00:00:58,058 --> 00:00:59,793
I don't care who wins.
28
00:00:59,859 --> 00:01:01,094
As long as you do.
29
00:01:01,194 --> 00:01:02,729
Meaning?
30
00:01:02,862 --> 00:01:04,697
What am I, your
boy-toy here?
31
00:01:04,831 --> 00:01:06,766
You want me when
you want me?
32
00:01:06,866 --> 00:01:08,735
Something like that.
33
00:01:08,835 --> 00:01:10,036
Well, it doesn't
always work that way.
34
00:01:10,170 --> 00:01:11,704
No?
35
00:01:11,805 --> 00:01:12,806
No.
36
00:01:12,872 --> 00:01:15,008
Well, I think it's
working just fine.
37
00:01:34,994 --> 00:01:36,162
Donna?
38
00:01:36,262 --> 00:01:39,766
Uh... I-I can't sleep.
39
00:01:39,899 --> 00:01:42,068
You mean you are standing guard.
40
00:01:42,202 --> 00:01:45,772
Everything is locked, and it
was the last time you checked.
41
00:01:45,872 --> 00:01:47,073
Look, Slan tried to rape me,
42
00:01:47,173 --> 00:01:49,742
and I just can't believe
after only two years
43
00:01:49,843 --> 00:01:51,177
he's free to come
after me again.
44
00:01:51,244 --> 00:01:52,912
You have a restraining order.
45
00:01:53,012 --> 00:01:55,415
If he comes near you,
he breaks the law.
46
00:01:55,548 --> 00:01:56,883
He goes to jail.
47
00:01:56,983 --> 00:01:58,384
No.
48
00:02:00,453 --> 00:02:04,491
No, he's out there,
and he wants me to know it.
49
00:03:22,001 --> 00:03:22,936
Is it morning?
50
00:03:23,002 --> 00:03:24,671
Sort of.
51
00:03:24,771 --> 00:03:26,506
I gotta go to
hockey practice.
52
00:03:26,639 --> 00:03:28,841
Wait. I'm gonna
get up too.
53
00:03:28,975 --> 00:03:30,076
No, no, no. Stay in bed.
54
00:03:30,176 --> 00:03:31,878
Sleep as late as you want.
55
00:03:31,978 --> 00:03:33,279
Steve's the guy
56
00:03:33,346 --> 00:03:35,481
to talk to for
omelets, and, uh...
57
00:03:35,548 --> 00:03:37,750
Valerie's your ticket
to the cappuccino machine.
58
00:03:37,850 --> 00:03:39,819
No, wait, this is the first
time I've slept here.
59
00:03:39,919 --> 00:03:41,854
I don't, I don't want
to see them without you.
60
00:03:41,988 --> 00:03:43,122
What are you talking about?
61
00:03:43,223 --> 00:03:44,691
Steve and Valerie
are crazy about you.
62
00:03:44,824 --> 00:03:45,959
Oh, they are, huh?
63
00:03:46,025 --> 00:03:46,926
Yeah,
64
00:03:47,026 --> 00:03:49,395
they are.
65
00:03:49,495 --> 00:03:50,597
I'll see you later.
66
00:03:50,697 --> 00:03:51,931
Bye.
67
00:04:33,906 --> 00:04:35,708
Sorry about that, man.
I feel like I've got
68
00:04:35,808 --> 00:04:37,710
a few splinters from
your stick in my jersey.
69
00:04:37,810 --> 00:04:39,245
Oh, you're too fast
for your own good.
70
00:04:39,379 --> 00:04:40,780
I think you may want
to pick up your jock strap.
71
00:04:40,913 --> 00:04:42,815
You left it back
there by the blue line.
72
00:04:42,915 --> 00:04:46,753
This is gonna be fun
playing with you, Walsh.
73
00:04:46,853 --> 00:04:48,154
Yeah.
74
00:04:50,890 --> 00:04:53,493
Skate it out and do some
two-on-ones. Let's go!
75
00:04:56,129 --> 00:04:57,797
Hey, Steve!
76
00:04:57,897 --> 00:04:58,931
What's up?
77
00:04:59,098 --> 00:05:00,900
You forgot your notes
for your Poli Sci paper.
78
00:05:01,000 --> 00:05:02,368
Tracy gave them to me.
Oh, thanks.
79
00:05:02,435 --> 00:05:03,836
Can you leave them up
in the locker room, for me?
80
00:05:03,936 --> 00:05:05,571
Sure.
So, you saw Trace this morning, huh?
81
00:05:05,638 --> 00:05:06,839
Yes, I did.
82
00:05:06,906 --> 00:05:09,442
I said good morning.
She blushed. Very cute.
83
00:05:09,575 --> 00:05:10,443
Mm-hmm.
84
00:05:10,576 --> 00:05:12,345
Is that Tom?
85
00:05:12,412 --> 00:05:13,546
Yeah.
86
00:05:13,613 --> 00:05:15,014
Boy, the guy
can skate, huh?
87
00:05:15,114 --> 00:05:16,916
It's not his skating
I'm worried about.
88
00:05:17,016 --> 00:05:18,818
You boys play
nice now, huh?
89
00:05:18,918 --> 00:05:19,886
I'm trying.
I gotta go.
90
00:05:19,986 --> 00:05:22,255
I got important
things to do.
91
00:05:25,325 --> 00:05:29,062
Now, Mom and Dad, don't worry, David's here.
92
00:05:29,162 --> 00:05:33,299
Don't cut the vacation
short, I'm fine.
93
00:05:33,399 --> 00:05:36,969
No. No calls, no messages,
nothing since we served the guy
94
00:05:37,070 --> 00:05:39,372
with the temporary
restraining order.
95
00:05:39,472 --> 00:05:43,009
Yes. Yes, the lawyer
you hired is great.
96
00:05:43,142 --> 00:05:44,610
We're gonna go
to court today.
97
00:05:44,711 --> 00:05:46,979
We're gonna get the
permanent restraining order.
98
00:05:47,113 --> 00:05:49,882
Okay. Don't worry, I will...
99
00:05:49,982 --> 00:05:53,219
Yes, Dad, I will call as soon
as it's over. I promise.
100
00:05:53,319 --> 00:05:54,687
I love you both.
101
00:05:54,821 --> 00:05:57,290
Okay. Bye.
102
00:05:57,990 --> 00:06:01,461
They're worried?
103
00:06:01,527 --> 00:06:03,796
Well, if they knew
the permanent restraining order
104
00:06:03,896 --> 00:06:06,733
wasn't a done deal, they'd
be on the next plane home,
105
00:06:07,567 --> 00:06:08,968
and if they knew
the temporary restraining order
106
00:06:09,068 --> 00:06:11,070
runs out today,
they'd be on the Concorde.
107
00:06:13,306 --> 00:06:15,808
Ah... Don't worry.
108
00:06:15,908 --> 00:06:17,877
We'll get the permanent
restraining order.
109
00:06:18,778 --> 00:06:21,948
Even if we do...
it's no guarantee.
110
00:06:22,849 --> 00:06:26,352
Look, Donna, after spending
all that time in jail,
111
00:06:26,486 --> 00:06:28,488
I don't think Slan's gonna be
all that eager
112
00:06:28,588 --> 00:06:29,555
to go back, you know?
113
00:06:29,689 --> 00:06:33,926
All I know is that I'm scared.
114
00:06:34,026 --> 00:06:35,361
I can still feel
115
00:06:35,461 --> 00:06:38,264
his hands around my neck.
116
00:06:46,205 --> 00:06:48,074
Whoo. Thanks.
117
00:06:48,174 --> 00:06:50,877
Well, you were
up early.
118
00:06:50,977 --> 00:06:53,012
I felt for you when
Brandon's alarm went off
119
00:06:53,079 --> 00:06:54,347
at 5:00 a.m.
120
00:06:54,414 --> 00:06:56,482
You can hear Brandon's
alarm in your room?
121
00:06:56,549 --> 00:06:57,550
Well, among
other things.
122
00:06:57,650 --> 00:06:59,552
You could not hear.
123
00:06:59,652 --> 00:07:00,720
No. I'm just
kidding,
124
00:07:00,820 --> 00:07:03,489
but things must be
going pretty well.
125
00:07:03,556 --> 00:07:06,225
I mean, you take him up to
your family ranch, and he has
126
00:07:06,325 --> 00:07:07,727
you spend the night here.
127
00:07:07,860 --> 00:07:09,862
I know Brandon doesn't
take these things lightly.
128
00:07:09,962 --> 00:07:11,130
Neither do I.
129
00:07:11,230 --> 00:07:13,366
I have a good feeling
about this,
130
00:07:13,466 --> 00:07:15,868
but I don't want to jinx it
by talking about it.
131
00:07:15,968 --> 00:07:18,104
That feeling? It's love.
132
00:07:18,204 --> 00:07:20,239
You're in love
with him.
133
00:07:20,339 --> 00:07:22,074
Does he know how you feel?
134
00:07:22,208 --> 00:07:24,243
I haven't said anything.
135
00:07:24,377 --> 00:07:25,478
Good. Don't.
136
00:07:25,578 --> 00:07:26,612
Why?
137
00:07:26,712 --> 00:07:28,080
Well, take
it from me.
138
00:07:28,181 --> 00:07:30,082
Just keep it to yourself.
139
00:07:30,183 --> 00:07:31,784
Never, ever say it first--
140
00:07:31,918 --> 00:07:33,085
if you have
the misfortune
141
00:07:33,219 --> 00:07:34,487
of feeling it at all.
142
00:07:37,223 --> 00:07:39,258
Hey!
143
00:07:39,358 --> 00:07:40,460
Sorry I'm late.
144
00:07:40,560 --> 00:07:41,394
Hi, baby.
Hi.
145
00:07:41,494 --> 00:07:42,829
Mmm. You look
gorgeous.
146
00:07:42,929 --> 00:07:44,864
You don't look so bad
yourself over there, Kelly.
147
00:07:44,931 --> 00:07:46,265
Thanks-- I think.
148
00:07:46,365 --> 00:07:48,334
Although it's been so long since
I've had a compliment
149
00:07:48,401 --> 00:07:49,735
from a guy, I don't know.
150
00:07:49,802 --> 00:07:51,037
Please. You could have
151
00:07:51,103 --> 00:07:53,039
any man you want-- except
Clare's, of course.
152
00:07:53,105 --> 00:07:54,106
Good save.
153
00:07:54,207 --> 00:07:55,475
Where you been?
154
00:07:55,608 --> 00:07:56,609
I was over at the ice skating rink.
155
00:07:56,709 --> 00:07:57,543
I went to check
out Brandon.
156
00:07:57,643 --> 00:07:58,611
How many teams is he on?
157
00:07:58,711 --> 00:08:00,546
This one's just
for fun, Clare.
158
00:08:00,646 --> 00:08:02,248
Well, it was, until
Tom took the ice.
159
00:08:02,348 --> 00:08:05,084
Oh? Tom Miller?
160
00:08:05,151 --> 00:08:07,420
You know what Tom.
Oh, right.
161
00:08:07,520 --> 00:08:09,121
Tom-from-Buffalo Tom.
162
00:08:09,255 --> 00:08:11,557
I like him. He's cute.
163
00:08:11,624 --> 00:08:13,059
Val's Tom.
164
00:08:13,159 --> 00:08:14,293
That was high school.
165
00:08:14,427 --> 00:08:15,862
Well, they're still close.
166
00:08:15,962 --> 00:08:17,597
Well, people make mistakes.
167
00:08:17,697 --> 00:08:19,765
He made his
at an early age.
168
00:08:19,932 --> 00:08:22,201
Kel, they're still really close.
169
00:08:23,569 --> 00:08:26,072
Steve. I have
a proposition for you.
170
00:08:26,138 --> 00:08:27,974
Well, propose away,
but I gotta tell you,
171
00:08:28,074 --> 00:08:29,642
it doesn't matter.
I'm already yours.
172
00:08:29,775 --> 00:08:33,713
You. Me. A couple of days alone
at a romantic private bungalow.
173
00:08:33,813 --> 00:08:35,047
We'd be house-
sitting for this
174
00:08:35,147 --> 00:08:37,083
professor friend
of my father's. Sound good?
175
00:08:37,149 --> 00:08:39,151
Well, if I planned on
bringing any clothes,
176
00:08:39,285 --> 00:08:40,253
I'd be packed and ready.
177
00:08:40,353 --> 00:08:41,654
You're on, Arnold.
178
00:08:41,754 --> 00:08:43,523
Excuse me, excuse me.
Sorry.
179
00:08:43,623 --> 00:08:44,991
Hey, what have you
got there, Nat?
180
00:08:45,124 --> 00:08:46,526
Oh, it's a tape for David.
181
00:08:46,659 --> 00:08:47,827
This girl named Chloe came by.
182
00:08:47,927 --> 00:08:49,795
Said he was anxious to hear it.
I'll, uh...
183
00:08:49,862 --> 00:08:50,763
take it to the house.
184
00:08:50,830 --> 00:08:52,164
I've been meaning to drop by.
185
00:08:52,298 --> 00:08:54,233
Oh, cool. Thanks.
186
00:08:54,333 --> 00:08:56,202
Since Tom moved in?
187
00:08:57,003 --> 00:08:59,071
Since Mark moved out.
188
00:08:59,138 --> 00:09:01,240
I have some things up there
I would like back.
189
00:09:01,340 --> 00:09:03,376
Thank you.
190
00:09:06,812 --> 00:09:08,014
Hmm...
Hmm!
191
00:09:14,620 --> 00:09:15,521
Valerie.
192
00:09:15,621 --> 00:09:16,656
Kelly.
193
00:09:18,457 --> 00:09:19,592
Valerie!
194
00:09:21,627 --> 00:09:23,262
What?
195
00:09:23,329 --> 00:09:24,497
I just parked next to you.
196
00:09:24,597 --> 00:09:26,866
Right next to me.
197
00:09:26,966 --> 00:09:30,002
Did you wake up on the wrong
side of the bed?
198
00:09:30,069 --> 00:09:31,003
The side without a man?
199
00:09:31,103 --> 00:09:32,738
Don't do this.
200
00:09:32,838 --> 00:09:34,040
I am warning you.
201
00:09:34,173 --> 00:09:36,576
I understand. I'm not having
a great day myself.
202
00:09:36,709 --> 00:09:38,044
Didn't sleep much last night.
203
00:09:38,210 --> 00:09:39,979
I don't even remotely care
about what you're talking about.
204
00:09:40,079 --> 00:09:42,214
You know, I don't think Brandon
and Tracy slept much either,
205
00:09:42,315 --> 00:09:44,383
if you know
what I mean. Why do you do this?
206
00:09:44,483 --> 00:09:45,484
For fun.
207
00:09:45,585 --> 00:09:46,519
Hope your day improves.
208
00:09:46,619 --> 00:09:47,687
Mine has.
209
00:09:53,326 --> 00:09:55,828
I've asked you all to meet
with me here in chambers today
210
00:09:55,895 --> 00:09:58,998
based on the sensitive nature
of this particular complaint.
211
00:09:59,098 --> 00:10:00,666
Your Honor, with
all due respect,
212
00:10:00,766 --> 00:10:03,669
my client is trying
to remake his life.
213
00:10:03,736 --> 00:10:05,571
Granting of this order
will make him the focus
214
00:10:05,705 --> 00:10:08,074
of a variety of investigations
which have no relation
215
00:10:08,207 --> 00:10:09,342
to Mr. Slan.
216
00:10:09,408 --> 00:10:11,310
He's suffered enough
for what he's done.
217
00:10:11,410 --> 00:10:12,912
So has Ms. Martin.
218
00:10:13,045 --> 00:10:15,881
Now, I have reviewed
the police report
219
00:10:15,982 --> 00:10:17,416
as well as the
affidavits presented
220
00:10:17,516 --> 00:10:19,552
by the complaintant
and the respondent,
221
00:10:19,652 --> 00:10:21,587
and I'm ready
to make my decision.
222
00:10:21,721 --> 00:10:22,688
Ms. Martin.
223
00:10:22,755 --> 00:10:23,756
Yes?
224
00:10:23,856 --> 00:10:25,891
I can understand
you being afraid,
225
00:10:25,958 --> 00:10:29,528
based on Mr. Slan's history
and on the timing of his release
226
00:10:29,629 --> 00:10:31,430
coinciding with the recent
threatening activity,
227
00:10:31,530 --> 00:10:35,501
but a coincidence
is a coincidence.
228
00:10:35,601 --> 00:10:37,036
It is not evidence
229
00:10:37,103 --> 00:10:39,005
of his wrongdoing.
Oh, no.
230
00:10:39,105 --> 00:10:40,373
Therefore I'm going to deny
231
00:10:40,473 --> 00:10:41,841
your request for a permanent
restraining order.
232
00:10:41,941 --> 00:10:43,476
But the temporary order's up today.
233
00:10:43,576 --> 00:10:45,778
We gotta keep this guy
away from her. David, please.
234
00:10:45,911 --> 00:10:47,513
I'm sorry, Your Honor,
235
00:10:47,613 --> 00:10:49,315
but you can understand
Mr. Silver's concern.
236
00:10:49,448 --> 00:10:51,584
Mr. Slan has served his time.
237
00:10:51,684 --> 00:10:53,119
He's a free man.
238
00:10:53,219 --> 00:10:56,222
But I'm warning you, Mr. Slan.
If counsel shows me any evidence
239
00:10:56,322 --> 00:10:59,792
that you have threatened,
harassed or endangered
240
00:10:59,925 --> 00:11:01,227
Ms. Martin in any way,
241
00:11:01,327 --> 00:11:04,196
I'll throw the book at you,
and I will not miss.
242
00:11:08,200 --> 00:11:10,369
We are adjourned.
243
00:11:11,137 --> 00:11:12,238
This can't
be happening.
244
00:11:12,304 --> 00:11:13,806
He's free; he can
do whatever he wants.
245
00:11:13,906 --> 00:11:15,341
Don't worry,
he won't hurt you, all right?
246
00:11:15,474 --> 00:11:16,976
I promise.
247
00:11:17,109 --> 00:11:18,811
You stay away from her,
248
00:11:18,911 --> 00:11:21,113
or I swear to God,
I'll kill you.
249
00:11:41,267 --> 00:11:41,834
Hi, Tom.
250
00:11:41,967 --> 00:11:43,002
Hi.
251
00:11:43,135 --> 00:11:44,570
I'm sorry, did I catch you
252
00:11:44,670 --> 00:11:46,505
on the way to the
shower or something?
253
00:11:46,605 --> 00:11:48,107
No, uh, pool actually,
254
00:11:48,174 --> 00:11:50,242
but no matter. Come on in.
255
00:11:53,512 --> 00:11:55,014
Uh, this is a tape for David.
256
00:11:55,181 --> 00:11:57,216
It's from a singer
at the club.
257
00:11:57,316 --> 00:11:58,818
Okay, well, he's not
here right now,
258
00:11:58,918 --> 00:12:00,319
but I'll give it
to him later.
259
00:12:00,419 --> 00:12:01,987
Great, thanks.
260
00:12:02,054 --> 00:12:03,222
The water's beautiful.
261
00:12:03,322 --> 00:12:04,857
You want to stay for a swim?
262
00:12:04,990 --> 00:12:06,859
It's January.
263
00:12:06,992 --> 00:12:09,161
It's heated.
264
00:12:09,261 --> 00:12:11,931
I can't, um...
Actually, you can.
265
00:12:12,031 --> 00:12:13,332
Isn't that your bathing suit
266
00:12:13,432 --> 00:12:15,101
hanging on the back
of the bathroom door there?
267
00:12:15,201 --> 00:12:17,937
Yeah, yeah.
268
00:12:18,037 --> 00:12:19,505
I've been meaning
to pick that up.
269
00:12:19,605 --> 00:12:22,208
I left it here. I um...
You used to go out with Mark--
270
00:12:22,308 --> 00:12:24,610
the guy that used
to live here, right? Okay. Yeah.
271
00:12:24,710 --> 00:12:29,014
Just like you used to be
Valerie's boyfriend, right?
272
00:12:29,115 --> 00:12:30,182
A long time ago.
273
00:12:30,282 --> 00:12:31,283
Not anymore.
274
00:12:31,383 --> 00:12:33,652
Hmm. That's not what I heard.
275
00:12:33,719 --> 00:12:37,389
Oh, so you've been asking
around about me.
276
00:12:37,490 --> 00:12:38,891
That's very interesting.
277
00:12:39,024 --> 00:12:39,959
Interesting?
278
00:12:40,059 --> 00:12:41,227
Well, I'm interested anyway.
279
00:12:41,327 --> 00:12:43,262
Are you flirting with me?
280
00:12:43,362 --> 00:12:45,064
Well, that depends.
Is it working?
281
00:12:45,164 --> 00:12:46,899
A little.
282
00:12:46,999 --> 00:12:48,868
So why don't you stay
for a swim? Come on.
283
00:12:48,968 --> 00:12:51,370
Actually, I was on my way
to a movie. A movie?
284
00:12:51,470 --> 00:12:53,439
In the middle of the day,
all by yourself?
285
00:12:53,539 --> 00:12:55,908
You don't go to movies
by yourself?
286
00:12:56,008 --> 00:12:58,277
Yeah, I do. I have
nothing against that.
287
00:12:58,377 --> 00:13:00,045
It's just that
I like to go
288
00:13:00,112 --> 00:13:01,247
with someone, you know.
289
00:13:01,347 --> 00:13:03,048
So, what do you say?
290
00:13:03,115 --> 00:13:04,150
About what?
291
00:13:04,250 --> 00:13:06,185
A matinee.
292
00:13:06,285 --> 00:13:08,187
Can I change first?
293
00:13:08,254 --> 00:13:10,322
That'd be a good idea.
294
00:13:10,422 --> 00:13:12,324
All right.
295
00:13:20,566 --> 00:13:22,434
Isn't this
place beautiful?
296
00:13:22,568 --> 00:13:23,736
The back bedroom's
completely converted
297
00:13:23,869 --> 00:13:25,070
into a state-of-the-art gym.
298
00:13:25,204 --> 00:13:27,173
A professor who lifts.
I can't believe this.
299
00:13:27,273 --> 00:13:28,340
Did you see the shower?
300
00:13:28,407 --> 00:13:29,408
Dual shower heads.
301
00:13:29,508 --> 00:13:30,743
Yes, I saw those
dual shower heads.
302
00:13:30,876 --> 00:13:33,379
I can't wait to get dirty
and clean up in there.
303
00:13:33,479 --> 00:13:34,580
And the garden.
304
00:13:34,713 --> 00:13:37,883
Look, he's growing
cilantro, basil, thyme.
305
00:13:37,950 --> 00:13:39,485
Look, I picked turnips.
306
00:13:39,585 --> 00:13:40,553
Turnips?
Mm-hmm.
307
00:13:40,653 --> 00:13:41,921
You'll love them.
308
00:13:42,021 --> 00:13:44,490
Well, maybe someday, but
currently I hate turnips.
309
00:13:44,557 --> 00:13:45,558
They're good with chicken.
310
00:13:45,658 --> 00:13:47,593
Potatoes are good
with chicken.
311
00:13:47,726 --> 00:13:50,262
All right, we'll
have beets then.
312
00:13:50,362 --> 00:13:51,497
What, you hate beets, too?
313
00:13:51,597 --> 00:13:53,499
Look at 'em, they're
all ratty and dirty.
314
00:13:53,599 --> 00:13:57,603
And what is that?
A... beet-hair?
315
00:13:57,736 --> 00:13:59,672
It's a root, Steve.
316
00:13:59,772 --> 00:14:01,440
It's dirty because it
comes from the ground.
317
00:14:01,540 --> 00:14:02,975
That's what vegetables
are supposed to do.
318
00:14:03,108 --> 00:14:04,476
They should do
something else.
319
00:14:04,577 --> 00:14:07,012
Go away. I want to be
alone with my girlfriend.
320
00:14:07,112 --> 00:14:10,416
Are you glad we got away from
everybody for a few days?
321
00:14:10,516 --> 00:14:13,419
Yeah, I'm glad we have
a place to ourselves.
322
00:14:13,519 --> 00:14:15,221
You don't mind
staying in tonight?
323
00:14:15,287 --> 00:14:17,356
'Cause if you do we could
324
00:14:17,423 --> 00:14:19,992
probably call Brandon and see
what everyone's doing.
325
00:14:25,130 --> 00:14:26,365
Does that answer
your question?
326
00:14:26,432 --> 00:14:28,868
Uh-huh.
327
00:14:32,471 --> 00:14:34,473
I think I saw you crying first.
328
00:14:34,607 --> 00:14:36,642
No, I don't think so.
329
00:14:36,742 --> 00:14:38,510
Seriously, I had fun.
330
00:14:38,644 --> 00:14:39,912
We should do it again.
331
00:14:40,012 --> 00:14:42,915
Wait, you want to see
the same bad movie again?
332
00:14:42,982 --> 00:14:44,850
No, a different bad movie.
333
00:14:44,950 --> 00:14:46,252
With the same me.
334
00:14:46,352 --> 00:14:48,854
Okay, sounds perfect.
335
00:14:48,988 --> 00:14:51,056
Hey, Kel, Tom.
336
00:14:51,156 --> 00:14:52,124
What can I get you?
337
00:14:52,224 --> 00:14:53,492
I'll have the
cinnamon stick tea,
338
00:14:53,592 --> 00:14:56,128
with some milk on the side.
339
00:14:56,195 --> 00:14:59,098
I would like
a big piece of apple pie,
340
00:14:59,164 --> 00:15:01,901
with ice cream on the top
on the side, all over it.
341
00:15:02,001 --> 00:15:04,203
Sounds like you want a little
pie with your ice cream, huh?
342
00:15:04,336 --> 00:15:06,305
Now you're talking.
You want anything with your tea?
343
00:15:06,405 --> 00:15:09,575
Hi, Val. How's it going?
Hey.
344
00:15:13,212 --> 00:15:14,647
What're you guys up to?
345
00:15:14,747 --> 00:15:16,515
We just caught a movie.
346
00:15:16,649 --> 00:15:17,683
How was the film?
347
00:15:17,816 --> 00:15:18,984
Good.
348
00:15:19,084 --> 00:15:21,120
It was fine.
It was fantastic.
349
00:15:21,220 --> 00:15:22,087
Wait a sec,
you said
350
00:15:22,187 --> 00:15:23,656
it was too violent.
351
00:15:23,722 --> 00:15:27,026
Oh, no, I said a little violence
is good every now and then.
352
00:15:27,159 --> 00:15:28,527
Val, can I get
you anything?
353
00:15:28,627 --> 00:15:29,695
No, actually, I need Tom.
354
00:15:29,828 --> 00:15:31,330
One of the speakers is out,
355
00:15:31,430 --> 00:15:32,698
probably a loose wire.
356
00:15:32,798 --> 00:15:33,899
Can you take a look at it?
357
00:15:34,033 --> 00:15:35,301
Yeah, first thing tonight, sure.
358
00:15:35,401 --> 00:15:36,535
Can you do it right now?
359
00:15:36,669 --> 00:15:38,771
I really want it
taken care of right away.
360
00:15:45,244 --> 00:15:46,679
Should I bother
to ask which speaker,
361
00:15:46,812 --> 00:15:49,648
or do you just want
to get right to it?
362
00:15:49,748 --> 00:15:51,183
How could you go
out with Kelly?
363
00:15:51,283 --> 00:15:52,718
You know I hate her.
364
00:15:52,851 --> 00:15:53,953
She was going to the movies.
365
00:15:54,053 --> 00:15:55,287
She invited me along, okay?
366
00:15:55,387 --> 00:15:57,022
She invited you?
367
00:15:57,122 --> 00:15:58,023
Yeah. So what?
368
00:15:58,090 --> 00:15:59,224
You went, that's what.
369
00:15:59,325 --> 00:16:00,893
I'm sorry, I didn't know
it would hurt you.
370
00:16:01,026 --> 00:16:03,629
It doesn't.
Are you sure about that?
371
00:16:03,729 --> 00:16:04,930
What you think I'm
threatened by her?
372
00:16:05,064 --> 00:16:06,899
You sure seem to be.
373
00:16:06,999 --> 00:16:08,534
You think she's so great?
374
00:16:08,634 --> 00:16:10,970
You think she's
interested in you?
375
00:16:11,070 --> 00:16:12,905
Kelly and I go back a long way.
376
00:16:13,038 --> 00:16:14,974
She hates me as much
as I hate her.
377
00:16:15,074 --> 00:16:17,409
That's your history, not mine.
378
00:16:17,509 --> 00:16:18,944
She's just using you, Tom.
379
00:16:23,082 --> 00:16:25,584
You know, it's bad enough
I'm not good enough for you.
380
00:16:25,718 --> 00:16:27,886
Now I'm not good enough
for your worst enemy?
381
00:16:29,188 --> 00:16:32,324
I give up.
382
00:16:37,963 --> 00:16:40,532
I told Brandon I'm not going to do the weather anymore.
383
00:16:40,632 --> 00:16:42,668
At least for a while.
384
00:16:42,735 --> 00:16:44,803
I think that's a good idea.
385
00:16:44,937 --> 00:16:47,172
You know, it's just--
it's not fair.
386
00:16:47,272 --> 00:16:49,942
Slan goes free and I feel
like I'm in prison.
387
00:16:50,075 --> 00:16:52,778
You know I look around,
388
00:16:52,911 --> 00:16:54,947
I see women walking alone,
389
00:16:55,080 --> 00:16:58,017
going to their classes,
their jobs,
390
00:16:58,117 --> 00:17:00,085
not being afraid...
391
00:17:00,185 --> 00:17:01,453
like I used to be.
392
00:17:01,587 --> 00:17:04,089
Look, Donna, I know, I know
it's hard all right,
393
00:17:04,189 --> 00:17:05,924
but you've got
to be patient.
394
00:17:06,025 --> 00:17:08,360
I mean, you've got
to protect yourself.
395
00:17:09,795 --> 00:17:11,363
Come here.
396
00:17:15,300 --> 00:17:16,935
You better get going.
397
00:17:17,036 --> 00:17:20,005
You don't want to miss that
meeting with Professor Austin.
398
00:17:20,139 --> 00:17:22,107
You think she'll give
me an extension?
399
00:17:22,207 --> 00:17:23,375
Are you kidding?
400
00:17:23,475 --> 00:17:25,677
Come on, with what you've
been through, of course.
401
00:17:27,980 --> 00:17:30,816
Well, thanks for walking me.
402
00:17:30,916 --> 00:17:33,385
You know, I'm... I'm fine.
403
00:17:35,154 --> 00:17:36,455
Bye.
404
00:17:36,522 --> 00:17:38,057
Bye.
405
00:17:57,643 --> 00:17:59,678
Hello, Donna.
406
00:17:59,778 --> 00:18:01,847
Oh, my God!
Donna, look,
407
00:18:01,980 --> 00:18:03,148
I just want to talk to you.
408
00:18:03,248 --> 00:18:04,149
No.
409
00:18:04,249 --> 00:18:05,284
I have every right
to be here.
410
00:18:05,350 --> 00:18:06,585
You heard the judge.
411
00:18:07,286 --> 00:18:08,987
I don't mean you any harm.
412
00:18:09,054 --> 00:18:10,222
Look, I tried
to talk to you
413
00:18:10,322 --> 00:18:11,690
this morning at court,
but David was there.
414
00:18:11,790 --> 00:18:14,026
You've been following me?
415
00:18:14,159 --> 00:18:16,061
Waiting until I was alone?
416
00:18:16,195 --> 00:18:17,362
I had to.
417
00:18:17,463 --> 00:18:18,697
Look, he's wrong about me.
418
00:18:18,797 --> 00:18:20,466
If you would just listen...
No!
419
00:18:20,532 --> 00:18:23,001
I need you to just...
No! You get away from me!
420
00:18:23,068 --> 00:18:24,603
Don't scream.
No!
421
00:18:32,644 --> 00:18:34,113
I'm sorry.
David!
422
00:18:34,213 --> 00:18:37,116
David!
Donna, what's wrong?
423
00:18:37,216 --> 00:18:39,218
It's Slan! He's following me!
424
00:18:39,351 --> 00:18:40,452
Where's he at?
425
00:18:40,552 --> 00:18:41,854
Does it matter?
426
00:18:41,920 --> 00:18:43,122
We can't do anything.
427
00:18:43,222 --> 00:18:44,756
Did he hurt you? Are you okay?
428
00:18:44,890 --> 00:18:47,126
He said he just
wanted to talk to me.
429
00:18:49,194 --> 00:18:50,429
I'm sorry, Donna. He's sick.
430
00:18:50,562 --> 00:18:54,233
David, just hold me.
431
00:19:03,208 --> 00:19:04,176
Hey, Tracy.
Hi.
432
00:19:04,243 --> 00:19:05,911
Nice show today.
Thank you.
433
00:19:06,011 --> 00:19:08,080
Oh, that was great coverage on
the women's basketball game. Thanks.
434
00:19:08,180 --> 00:19:10,082
Yeah, Evan likes 'em tall.
Hey, man, shut up.
435
00:19:10,182 --> 00:19:12,851
Hey, when's our hot little
weather mistress coming back?
436
00:19:12,951 --> 00:19:14,253
I don't know.
If I were Donna,
437
00:19:14,386 --> 00:19:16,088
I don't know
if I'd ever come back.
438
00:19:16,221 --> 00:19:18,056
I'll see you guys tomorrow.
Okay.
439
00:19:18,157 --> 00:19:20,292
Hey, I'm just making one
change to tomorrow's script.
440
00:19:20,392 --> 00:19:21,260
What's up?
441
00:19:21,360 --> 00:19:22,694
Are you cutting that story?
442
00:19:22,761 --> 00:19:24,897
No, I'm just moving it down
to the bottom that's all.
443
00:19:24,997 --> 00:19:26,265
Oh, you are a genius.
Thank you.
444
00:19:26,431 --> 00:19:29,801
Oh, by the way your piece on
the demise of meritocracy?
445
00:19:29,902 --> 00:19:30,802
Brilliant.
446
00:19:30,936 --> 00:19:31,937
Thank you.
447
00:19:32,070 --> 00:19:33,205
Well, I've got to go.
448
00:19:33,272 --> 00:19:35,174
You got those pages?
Yeah, yeah, right here.
449
00:19:35,274 --> 00:19:37,276
So I'll see you at the game?
Thanks. Yeah, bye.
450
00:19:37,376 --> 00:19:39,645
I love you.
451
00:19:41,213 --> 00:19:42,981
Oh, no.
452
00:19:44,049 --> 00:19:45,284
I didn't mean that.
453
00:19:45,384 --> 00:19:46,318
Okay.
454
00:19:46,451 --> 00:19:47,619
No, I, I,
455
00:19:47,753 --> 00:19:50,122
I mean, I did mean it.
456
00:19:50,255 --> 00:19:52,691
I just... I didn't mean
to say it.
457
00:19:55,861 --> 00:19:57,129
Please, say something.
458
00:19:57,262 --> 00:20:00,899
I don't know what to say.
459
00:20:17,382 --> 00:20:20,619
Home, sweet home.
460
00:20:20,719 --> 00:20:22,321
I thought Donna got
the restraining order
461
00:20:22,421 --> 00:20:24,122
to keep Slan away.
462
00:20:24,223 --> 00:20:27,159
Not so you can
have his address.
463
00:20:27,259 --> 00:20:30,095
Yeah, well, at least
it's good for something.
464
00:20:30,162 --> 00:20:31,964
You stay here.
465
00:20:32,030 --> 00:20:33,165
Wait a sec, wait a sec.
466
00:20:33,265 --> 00:20:35,834
Are you sure you want
to go in there alone?
467
00:20:35,934 --> 00:20:39,705
A few years in prison, a guy can
learn a lot of nasty tricks.
468
00:20:39,805 --> 00:20:42,174
Just keep an eye out for me.
469
00:20:42,274 --> 00:20:46,311
Who are you afraid
of getting hurt, you or him?
470
00:21:05,464 --> 00:21:08,300
No. No, you've been looking
for company all week.
471
00:21:08,367 --> 00:21:09,701
Now you've got some.
472
00:21:09,801 --> 00:21:10,969
I wanted to talk
to Donna, not you.
473
00:21:11,036 --> 00:21:12,104
I don't want you calling her.
474
00:21:12,170 --> 00:21:13,538
I don't want you
sending her stuff.
475
00:21:13,672 --> 00:21:15,507
I don't want you going
near her, you understand?
476
00:21:15,607 --> 00:21:18,210
Look, it's not me
that's going after her. You cornered her today at C.U.
477
00:21:18,310 --> 00:21:20,045
Yeah, and she wouldn't
listen to me. She's in danger.
478
00:21:20,145 --> 00:21:21,413
Well, she's not the only one.
479
00:21:21,546 --> 00:21:23,815
Look, you want to protect her?
480
00:21:23,882 --> 00:21:25,817
Let me give you a little tip.
481
00:21:25,884 --> 00:21:27,853
A guy can get
anybody he wants,
482
00:21:27,953 --> 00:21:30,622
if he's willing to risk
anything to do it.
483
00:21:31,623 --> 00:21:34,026
Are you willing to risk
anything for her?
484
00:21:34,126 --> 00:21:36,161
Huh?
485
00:21:36,228 --> 00:21:37,796
Police.
486
00:21:37,896 --> 00:21:39,665
Step back, both of you.
Hands behind your head.
487
00:21:39,731 --> 00:21:41,366
Hey, what's going on?
How'd you guys get here?
488
00:21:41,466 --> 00:21:43,068
Yeah, arrest him.
489
00:21:43,168 --> 00:21:45,337
Keep your mouth shut, Slan.
490
00:21:45,404 --> 00:21:47,239
How did you know my name?
491
00:21:47,372 --> 00:21:49,041
How did you know my name?!
492
00:21:49,107 --> 00:21:50,075
What're you guys
watching me?!
493
00:21:50,175 --> 00:21:52,344
Where's your patrol car, huh?
494
00:21:52,444 --> 00:21:53,912
Oh, great. Oh that bitch
495
00:21:54,046 --> 00:21:55,347
files a complaint,
496
00:21:55,414 --> 00:21:56,748
so you stake me out?!
497
00:21:56,848 --> 00:21:58,684
Is that right?
498
00:21:58,750 --> 00:22:00,986
You guys had an unmarked
cop car out here?
499
00:22:01,086 --> 00:22:04,089
I'd say the operation's
pretty well marked now, okay?
500
00:22:04,222 --> 00:22:06,925
You had a sympathetic
judge.
501
00:22:07,025 --> 00:22:08,393
Too bad you didn't trust us
to do our job.
502
00:22:08,493 --> 00:22:09,361
No. You know what?
503
00:22:09,428 --> 00:22:10,762
We filed the damn report.
504
00:22:10,896 --> 00:22:12,264
The police said there's nothing
they could do about it.
505
00:22:12,364 --> 00:22:14,266
So you decided
to do something about it.
506
00:22:14,366 --> 00:22:17,669
If it was your girlfriend,
wouldn't you do the same thing?
507
00:22:18,637 --> 00:22:20,272
Look, I've got to go
check on my girlfriend,
508
00:22:20,405 --> 00:22:22,541
okay?
Slan's inside. He's not going
509
00:22:22,607 --> 00:22:25,677
anywhere, and neither are you.
510
00:22:33,151 --> 00:22:34,386
This is great.
511
00:22:34,486 --> 00:22:35,487
I love this place.
512
00:22:35,554 --> 00:22:37,222
And the view
from the terrace... Oh!
513
00:22:37,356 --> 00:22:38,690
Isn't the sunset
unbelievable?
514
00:22:38,790 --> 00:22:40,859
Imagine coming home
and seeing that every night.
515
00:22:41,360 --> 00:22:43,061
I'm imagining
it right now.
516
00:22:43,161 --> 00:22:44,896
Oh, yeah?
What are you wearing?
517
00:22:44,996 --> 00:22:46,398
Oh, not much.
518
00:22:46,498 --> 00:22:48,367
I mean, it's our
house, after all.
519
00:22:48,433 --> 00:22:50,102
No one here
but you and me.
520
00:22:50,202 --> 00:22:53,238
I wish we could
do this every night.
521
00:22:53,338 --> 00:22:54,906
Really?
522
00:22:55,006 --> 00:22:57,175
You'd really want
to live here together?
523
00:22:57,242 --> 00:22:58,377
Yeah. Sure. Why not?
524
00:22:58,510 --> 00:23:01,847
Because the place is ours
if we want it.
525
00:23:01,913 --> 00:23:03,582
Rent-free.
526
00:23:03,682 --> 00:23:04,950
What? How?
527
00:23:05,083 --> 00:23:06,318
Professor Henley
is going on sabbatical.
528
00:23:06,418 --> 00:23:08,754
He's going to be in Prague
for six months.
529
00:23:08,854 --> 00:23:09,955
He needs someone to house-sit.
530
00:23:10,088 --> 00:23:12,157
Why didn't you tell me?
I don't know.
531
00:23:12,257 --> 00:23:14,059
I didn't think
you'd be interested.
532
00:23:15,293 --> 00:23:16,928
Do you really want to do this?
533
00:23:16,995 --> 00:23:18,130
Live together?
534
00:23:18,230 --> 00:23:19,164
Yeah.
535
00:23:19,297 --> 00:23:21,500
Yeah. Sure.
536
00:23:30,075 --> 00:23:32,277
Everything okay?
537
00:23:32,344 --> 00:23:34,079
Just peachy.
Good, good, good.
538
00:23:34,179 --> 00:23:36,181
Like that attitude.
All right, I'm going to bed.
539
00:23:36,281 --> 00:23:37,682
Big game tomorrow.
Oh, that's right.
540
00:23:37,783 --> 00:23:38,717
The big hockey game.
541
00:23:38,784 --> 00:23:40,218
That's right. The
big hockey game.
542
00:23:40,285 --> 00:23:41,686
Anytime you get
a chance to skate
543
00:23:41,820 --> 00:23:44,189
with Ron Duguay and Cam Neely,
you can't say no.
544
00:23:44,289 --> 00:23:45,223
And don't forget
my good friend Tom.
545
00:23:45,323 --> 00:23:46,958
You're skating with him, too.
546
00:23:47,058 --> 00:23:48,760
Not anymore.
Coach split us up.
547
00:23:48,827 --> 00:23:50,495
We're playing
against each other now.
548
00:23:50,595 --> 00:23:52,130
Good night.
Well, I'll be rooting for you.
549
00:23:52,230 --> 00:23:54,332
Of course,
I can't say the same for Kelly.
550
00:23:54,433 --> 00:23:56,435
Kelly?
551
00:23:56,501 --> 00:23:57,702
Yeah. Didn't you know?
552
00:23:57,803 --> 00:24:00,505
She's been sharpening her claws
on Tom.
553
00:24:00,639 --> 00:24:01,740
Out of all the guys in L.A.,
554
00:24:01,840 --> 00:24:03,275
she goes for
my old boyfriend.
555
00:24:03,375 --> 00:24:04,342
Are you sure about this?
556
00:24:04,443 --> 00:24:05,277
She asked him out,
557
00:24:05,377 --> 00:24:06,678
to a movie.
558
00:24:06,778 --> 00:24:07,779
And then dragged him
to the Peach Pit
559
00:24:07,879 --> 00:24:09,014
to throw it in my face.
560
00:24:09,114 --> 00:24:11,550
And Tom
was bound and gagged through
561
00:24:11,650 --> 00:24:13,018
all this, I'm sure?
562
00:24:13,151 --> 00:24:15,086
No. But he had a hook right here
on the side of his cheek.
563
00:24:15,153 --> 00:24:17,022
Val, they went to a movie.
564
00:24:17,122 --> 00:24:18,356
They didn't elope.
565
00:24:18,457 --> 00:24:20,325
Why are you defending him?
566
00:24:20,425 --> 00:24:21,560
You don't
even like him.
567
00:24:21,660 --> 00:24:22,994
Why do guys do that
for each other?
568
00:24:23,094 --> 00:24:26,398
All I'm saying is, the guy's
allowed to have friends.
569
00:24:26,498 --> 00:24:27,933
It's not like
that with Tom.
570
00:24:28,033 --> 00:24:30,302
He can't be just friends
with any woman.
571
00:24:30,402 --> 00:24:32,571
At least not for long.
572
00:24:58,363 --> 00:25:01,066
Kel! Kel, wake up!
573
00:25:01,199 --> 00:25:02,667
We've got to
get out of here!
574
00:25:02,767 --> 00:25:04,402
Get up! Hurry!
575
00:25:04,503 --> 00:25:05,937
What?
576
00:25:06,071 --> 00:25:08,907
Donna, what's going on?
577
00:25:10,675 --> 00:25:13,378
What's going on?
578
00:25:13,478 --> 00:25:14,346
Hey.
579
00:25:14,446 --> 00:25:15,747
Mr. Burnett.
580
00:25:15,847 --> 00:25:17,282
I'm sorry if I startled you.
581
00:25:17,382 --> 00:25:18,683
Electricity's on the fritz.
582
00:25:18,783 --> 00:25:20,185
What?
Now, don't worry.
583
00:25:20,252 --> 00:25:21,386
I thought we
had it fixed,
584
00:25:21,486 --> 00:25:23,555
but I finally had
to call an electrician.
585
00:25:23,622 --> 00:25:25,223
You ladies okay?
586
00:25:25,290 --> 00:25:26,925
Fine. Yeah, we're fine.
587
00:25:27,058 --> 00:25:28,693
Okay, then.
Bye.
588
00:25:37,936 --> 00:25:39,437
Donna...
589
00:25:44,543 --> 00:25:46,211
Come on.
590
00:25:52,450 --> 00:25:55,253
Okay, I am drawing you a bath,
591
00:25:55,320 --> 00:25:56,621
and then you're
going to bed.
592
00:25:56,788 --> 00:25:58,490
I'm even going to lend you
my totally-comforting,
593
00:25:58,623 --> 00:26:00,759
sleep-inducing
flannel sheets, okay?
594
00:26:00,825 --> 00:26:02,894
I'm going to stay by your
side until they work.
595
00:26:02,994 --> 00:26:03,929
Thanks, Kel.
596
00:26:08,233 --> 00:26:09,067
Hello.
597
00:26:09,167 --> 00:26:10,302
Hey. It's me.
598
00:26:10,402 --> 00:26:11,703
Hi, me.
599
00:26:11,803 --> 00:26:12,904
Sorry it's so late.
600
00:26:13,004 --> 00:26:14,673
That's okay.
601
00:26:14,806 --> 00:26:16,741
I just called to say good night.
602
00:26:18,009 --> 00:26:19,411
Is that all?
603
00:26:20,912 --> 00:26:22,013
Brandon,
604
00:26:22,147 --> 00:26:23,582
are we okay?
605
00:26:24,649 --> 00:26:26,217
I thought we were doing great.
606
00:26:26,284 --> 00:26:28,186
Yeah. Until today.
607
00:26:28,820 --> 00:26:31,923
Until I said those
three infamous little words.
608
00:26:32,223 --> 00:26:37,228
Look, just, uh... just give it
a little time, okay?
609
00:26:37,896 --> 00:26:39,030
Can you do that?
610
00:26:39,864 --> 00:26:42,500
Yeah. I can.
611
00:26:42,601 --> 00:26:44,636
Good. All right,
I've got to get some sleep.
612
00:26:44,703 --> 00:26:45,570
Good night.
613
00:26:45,670 --> 00:26:48,073
Good night. Brandon?
614
00:26:48,173 --> 00:26:49,708
Yeah?
615
00:26:49,841 --> 00:26:51,743
I'm glad you called.
616
00:26:53,378 --> 00:26:55,246
Good night.
617
00:27:27,579 --> 00:27:29,347
He was in here.
618
00:27:29,447 --> 00:27:31,716
Slan was here.
619
00:27:51,903 --> 00:27:52,971
I'm freezing.
620
00:27:53,038 --> 00:27:54,673
Oh, not me.
I'm from Buffalo.
621
00:27:54,739 --> 00:27:56,975
We used to go inside
the rinks to get warm.
622
00:27:57,075 --> 00:27:58,810
Ah! Look. There's Tom.
623
00:27:58,877 --> 00:28:00,679
Uh-huh.
624
00:28:00,745 --> 00:28:03,148
Aren't you going
to go say hello?
625
00:28:03,248 --> 00:28:04,549
Oh, maybe later.
626
00:28:04,649 --> 00:28:06,918
Oh, my gosh.
Look who it is.
627
00:28:07,052 --> 00:28:09,187
Who is that?
That's Cam Neely.
628
00:28:09,320 --> 00:28:12,257
He's one of the best power
forwards who ever played.
629
00:28:12,390 --> 00:28:13,725
And that's Ron Duguay.
630
00:28:13,825 --> 00:28:15,026
He was one of the fastest
skaters in hockey.
631
00:28:15,160 --> 00:28:16,628
He's got incredible hair.
632
00:28:16,728 --> 00:28:18,730
Is that why he
doesn't wear a helmet?
633
00:28:18,830 --> 00:28:19,898
Oh, that's
the way he played.
634
00:28:19,998 --> 00:28:21,833
When the NHL
made helmets mandatory,
635
00:28:21,933 --> 00:28:23,935
it was optional for anyone
who was already playing.
636
00:28:24,035 --> 00:28:25,537
How do you know
all these things?
637
00:28:25,603 --> 00:28:28,840
Oh, right. It's
a Buffalo thing.
638
00:28:28,940 --> 00:28:30,275
Yeah.
639
00:28:39,417 --> 00:28:41,453
Well, I see
you're a one-player woman.
640
00:28:41,553 --> 00:28:43,388
Why don't you
go say hello?
641
00:28:43,488 --> 00:28:46,591
Mm. Maybe later.
642
00:28:46,691 --> 00:28:48,026
Problems?
643
00:28:48,126 --> 00:28:49,094
No.
644
00:28:49,194 --> 00:28:51,062
What?
645
00:28:51,162 --> 00:28:53,131
It's nothing.
646
00:28:53,264 --> 00:28:54,566
I said it.
647
00:28:54,666 --> 00:28:56,201
I said it first,
and he didn't say it back.
648
00:28:56,301 --> 00:28:57,802
All right, don't panic.
649
00:28:57,936 --> 00:28:59,370
Just tell him you said it
in the heat of passion.
650
00:28:59,437 --> 00:29:00,572
It wasn't.
651
00:29:00,672 --> 00:29:02,073
All right,
tell him you thought it over,
652
00:29:02,207 --> 00:29:03,308
and you want to dial back.
653
00:29:03,441 --> 00:29:04,275
You want to see other people.
654
00:29:04,409 --> 00:29:05,977
You know,
play hard to get.
655
00:29:06,077 --> 00:29:08,546
I don't want to play games.
656
00:29:08,613 --> 00:29:10,215
It seemed so right
when I said it.
657
00:29:10,315 --> 00:29:12,417
It was as natural
as saying his name.
658
00:29:12,484 --> 00:29:13,485
So how did he take it?
659
00:29:13,585 --> 00:29:15,153
Like he didn't know
his own name.
660
00:29:15,286 --> 00:29:16,821
Hey, Tracy.
661
00:29:16,921 --> 00:29:18,890
Evan. Have you met Valerie?
662
00:29:19,057 --> 00:29:20,325
Hi. Nice to meet you.
Hi. Nice to meet you.
663
00:29:20,425 --> 00:29:23,828
Is anybody here
from the station?
664
00:29:23,962 --> 00:29:25,063
Like Rusty
or Donna or Alan?
665
00:29:25,163 --> 00:29:26,464
Oh, not that I know of.
666
00:29:26,631 --> 00:29:28,800
I thought it was mandatory
to root for the boss.
667
00:29:28,900 --> 00:29:30,969
Anyways, I'm sitting with
some friends across the way.
668
00:29:31,102 --> 00:29:32,137
I'll see you guys
after the game.
669
00:29:32,237 --> 00:29:34,672
Okay. Bye.
Bye.
670
00:29:38,076 --> 00:29:41,412
Hey, I hear you're the
man to watch out here.
671
00:29:41,513 --> 00:29:43,815
So what are you
waiting for? Let's go.
672
00:29:54,159 --> 00:29:58,530
Hey, very cool. Ron Duguay.
Hey, Ron.
673
00:29:58,630 --> 00:29:59,798
Brandon Walsh. How you doing?
674
00:29:59,931 --> 00:30:01,166
I'm doing good, thank you.
675
00:30:02,500 --> 00:30:03,535
Hey, Ron.
Hey. Hey, listen.
676
00:30:03,868 --> 00:30:05,503
No talking with the enemy.
You're on my team.
677
00:30:05,603 --> 00:30:06,871
How you doing? Cam Neely.
Hey, Cam.
678
00:30:07,005 --> 00:30:08,173
Brandon Walsh. Good to meet you.
679
00:30:08,273 --> 00:30:09,407
Nice to see you. All right,
680
00:30:09,507 --> 00:30:11,075
let's go get 'em.
All right, let's go.
681
00:30:13,178 --> 00:30:14,679
Some friendly advice.
682
00:30:14,779 --> 00:30:16,014
Keep your head up.
683
00:30:16,114 --> 00:30:17,649
Don't want to see
anyone get hurt.
684
00:30:17,715 --> 00:30:19,117
Yeah. I'll try
to remember that.
685
00:30:19,217 --> 00:30:20,718
You try to remember to keep
your stick out of my face.
686
00:30:20,852 --> 00:30:23,188
Why don't we let the refs
call the game, okay?
687
00:30:23,288 --> 00:30:24,355
Okay.
688
00:30:29,327 --> 00:30:30,461
Hey, listen, Tom.
689
00:30:30,562 --> 00:30:32,096
There's something
you should know, man.
690
00:30:32,163 --> 00:30:33,031
Let's just relax
691
00:30:33,164 --> 00:30:34,199
with the skating tips, okay?
692
00:30:34,299 --> 00:30:35,233
Remember,
we're on opposite sides.
693
00:30:35,366 --> 00:30:36,768
Not in this.
694
00:30:36,868 --> 00:30:39,003
It's about Valerie.
695
00:30:39,070 --> 00:30:40,905
Hey, Kelly!
696
00:30:41,039 --> 00:30:42,473
We're up here.
697
00:30:46,311 --> 00:30:48,246
Hello.
698
00:30:48,379 --> 00:30:51,082
You know, I think I saw
an empty seat over there.
699
00:30:51,216 --> 00:30:54,485
Oh, that's okay.
This will be fine, but thanks.
700
00:30:57,856 --> 00:31:00,758
Valerie tells me you've been
spending some time with Kelly.
701
00:31:00,859 --> 00:31:03,094
She wasn't too
happy about it.
702
00:31:03,194 --> 00:31:06,164
I know Valerie a lot better
and a lot longer than you.
703
00:31:06,264 --> 00:31:08,166
Yeah, but you
don't know Kelly.
704
00:31:08,266 --> 00:31:10,201
You're right. I don't.
705
00:31:10,268 --> 00:31:12,203
Look, she's
been through a lot,
706
00:31:12,270 --> 00:31:13,705
and she came out
of it all right.
707
00:31:13,805 --> 00:31:15,607
I just want to make sure
she stays that way.
708
00:31:15,740 --> 00:31:17,909
What are you,
her father?
709
00:31:18,009 --> 00:31:19,911
She's vulnerable.
710
00:31:20,011 --> 00:31:21,145
You know what
I'm saying?
711
00:31:21,212 --> 00:31:24,349
Who are you protecting,
Valerie or Kelly?
712
00:31:24,449 --> 00:31:26,284
Both.
713
00:31:26,384 --> 00:31:27,552
Okay. I hear you.
714
00:31:27,685 --> 00:31:30,622
Thanks for filling
me in on things.
715
00:31:30,722 --> 00:31:32,790
We all set?
716
00:31:32,891 --> 00:31:34,125
Yeah. Good luck
today, man.
717
00:31:34,259 --> 00:31:35,093
Good luck.
718
00:31:39,797 --> 00:31:42,300
Hey, Kelly.
719
00:31:45,136 --> 00:31:46,271
Hey.
720
00:31:46,371 --> 00:31:50,108
You looked very cute
sleeping on the couch.
721
00:31:50,208 --> 00:31:52,110
You saw me?
Yeah. Donna was
722
00:31:52,210 --> 00:31:53,378
still up when we got back.
723
00:31:53,478 --> 00:31:55,179
I heard you guys
had quite a scare.
724
00:31:55,280 --> 00:31:57,515
I heard you had a run-in
with the police.
725
00:31:57,615 --> 00:31:59,617
Yeah. It wasn't my first time.
726
00:31:59,717 --> 00:32:01,386
I'm okay. Are you?
727
00:32:01,452 --> 00:32:02,987
I'm fine.
728
00:32:03,588 --> 00:32:05,390
You certainly are that.
Is this you
729
00:32:05,490 --> 00:32:07,325
flirting with me again?
730
00:32:07,725 --> 00:32:09,360
A kiss for luck would help.
731
00:32:16,401 --> 00:32:17,769
Let's go!
732
00:32:17,902 --> 00:32:19,671
Miller!
733
00:32:23,474 --> 00:32:24,509
Good luck.
734
00:32:24,609 --> 00:32:26,477
Thank you.
735
00:33:05,383 --> 00:33:07,885
Keep your head
in the game, Walsh!
736
00:33:10,621 --> 00:33:13,057
Go, go, go!
737
00:33:13,825 --> 00:33:16,027
Tripping!
Come on!
738
00:33:19,964 --> 00:33:21,899
Break it up!
739
00:33:25,803 --> 00:33:27,372
Did you see that?
740
00:33:27,505 --> 00:33:28,573
Brandon?
741
00:33:28,706 --> 00:33:30,441
Why would he do that?
742
00:33:30,541 --> 00:33:34,645
Walsh, two minutes in the penalty box! Tripping.
743
00:33:40,418 --> 00:33:41,552
Hey, how was your run?
744
00:33:41,686 --> 00:33:43,321
It was good.
You need a hand?
745
00:33:43,421 --> 00:33:44,689
No, I think I'm done.
746
00:33:44,756 --> 00:33:47,025
This must be
wedding presents.
747
00:33:47,091 --> 00:33:49,193
You'd never buy this kind
of stuff for yourself.
748
00:33:49,293 --> 00:33:52,730
Can you imagine having your own
house full of stuff like this?
749
00:33:52,830 --> 00:33:55,233
Now you're telling me you want
to get married?
750
00:33:55,333 --> 00:33:58,369
No, I'm admiring the china.
751
00:33:58,503 --> 00:33:59,837
I'm not gonna get married
752
00:33:59,937 --> 00:34:01,639
just so someone will give me
a crock pot.
753
00:34:01,706 --> 00:34:05,743
Good. I thought you were trying
to tell me something.
754
00:34:05,877 --> 00:34:08,346
Yeah, and now that you find out
that I'm not,
755
00:34:08,413 --> 00:34:09,847
the blood returns
to your face.
756
00:34:09,947 --> 00:34:11,749
Come on. It never left.
757
00:34:11,883 --> 00:34:13,718
No one's talking
marriage.
758
00:34:13,785 --> 00:34:15,686
We can't even decide
on living together.
759
00:34:15,753 --> 00:34:18,623
Hey, I thought we decided that.
760
00:34:18,723 --> 00:34:20,224
No, we just talked about it.
761
00:34:20,358 --> 00:34:22,360
You're having second thoughts
aren't you?
762
00:34:22,460 --> 00:34:24,729
And third and fourth.
763
00:34:24,829 --> 00:34:27,398
You know what?
764
00:34:27,532 --> 00:34:29,467
So am I.
765
00:34:31,169 --> 00:34:34,138
At first I thought
it was just cause you snore,
766
00:34:34,238 --> 00:34:35,907
but I snore, too.
767
00:34:35,973 --> 00:34:36,974
Yeah, you do.
768
00:34:37,108 --> 00:34:37,909
Hey,
769
00:34:38,042 --> 00:34:39,944
it's not as bad
as it used to be.
770
00:34:40,044 --> 00:34:42,380
It's not like you
rearrange the furniture or anything,
771
00:34:42,480 --> 00:34:45,416
if that's what you mean.
772
00:34:45,516 --> 00:34:47,885
The point is...
773
00:34:47,952 --> 00:34:51,222
what's the point of being
together if we know
774
00:34:51,289 --> 00:34:52,457
we're not gonna live together?
775
00:34:52,557 --> 00:34:54,425
If we don't have
a future?
776
00:34:54,492 --> 00:34:56,494
Hey, we don't know that.
777
00:34:56,594 --> 00:35:00,431
It just means we're
not gonna live together now.
778
00:35:00,498 --> 00:35:03,868
Your second thought,
what was it?
779
00:35:03,968 --> 00:35:07,972
Just that we shouldn't rush
into something so important
780
00:35:08,106 --> 00:35:12,710
just because someone gives us
a deal on a house.
781
00:35:12,810 --> 00:35:15,213
Want to hear
my first thought?
782
00:35:15,313 --> 00:35:17,215
Will it hurt my feelings?
783
00:35:18,549 --> 00:35:21,452
I love you so much, Clare.
784
00:35:21,552 --> 00:35:24,355
Okay, go ahead.
785
00:35:24,455 --> 00:35:29,794
That was it.
That was my first thought.
786
00:35:29,894 --> 00:35:31,129
So you stay
787
00:35:31,195 --> 00:35:34,132
where you are,
and I'll stay where I am.
788
00:35:34,232 --> 00:35:37,802
And we'll rendezvous
like mad.
789
00:35:37,902 --> 00:35:42,940
Hmm, how about a little
rendezvous action right now?
790
00:35:43,975 --> 00:35:45,576
Come here.
791
00:36:13,838 --> 00:36:16,541
It's not like Brandon
to play dirty like that.
792
00:36:16,641 --> 00:36:18,242
No, it isn't.
793
00:36:18,342 --> 00:36:19,443
Wouldn't have
anything to do
794
00:36:19,510 --> 00:36:21,312
with you kissing Tom,
would it, Kel?
795
00:36:21,379 --> 00:36:24,715
No, it wouldn't, Valerie.
796
00:36:24,815 --> 00:36:26,417
I'm gonna go get warmed up.
797
00:36:26,551 --> 00:36:28,819
It's getting a little cold
in here for my blood.
798
00:36:31,556 --> 00:36:32,590
Way to go.
799
00:36:32,690 --> 00:36:33,858
Is that how you treat
your friends?
800
00:36:33,958 --> 00:36:36,394
She should know
what she's getting into...
801
00:36:36,494 --> 00:36:37,461
and so should you.
802
00:36:37,528 --> 00:36:39,230
Just stay away from Tom,
all right?
803
00:36:39,363 --> 00:36:40,498
He's not available.
804
00:36:40,665 --> 00:36:42,833
Hmm. You might want
to mention that to him.
805
00:36:42,900 --> 00:36:44,769
He seems to have other ideas.
806
00:37:05,122 --> 00:37:06,591
Hey!
807
00:37:06,724 --> 00:37:08,192
That was
a hell of a shot. Thanks.
808
00:37:08,259 --> 00:37:10,628
You know, Brandon,
you should really try and keep it clean.
809
00:37:10,728 --> 00:37:12,396
You know, that's funny
coming from you.
810
00:37:12,496 --> 00:37:13,564
Well, I've changed.
Oh, really?
811
00:37:13,664 --> 00:37:15,967
No, seriously, I have.
812
00:37:20,037 --> 00:37:22,039
Look, I've just got
to write a check
813
00:37:22,273 --> 00:37:24,742
for the liquor delivery
and then we can hit the road, all right?
814
00:37:24,842 --> 00:37:27,878
I want to get you out of town
for a little while.
815
00:37:27,979 --> 00:37:29,547
Mm, no problem.
816
00:37:29,647 --> 00:37:32,450
Who is this?
817
00:37:32,550 --> 00:37:35,519
That's Chloe.
That background singer I was telling you about.
818
00:37:35,586 --> 00:37:37,755
I wanted you to
hear her stuff.
819
00:37:37,822 --> 00:37:41,359
Hmm, she's good.
820
00:37:41,425 --> 00:37:42,793
Yeah.
821
00:37:42,927 --> 00:37:46,464
I'm gonna take care
of you, okay?
822
00:37:46,564 --> 00:37:48,666
Okay.
823
00:37:55,840 --> 00:37:57,975
Oh, uh, you go on.
I'll get it.
824
00:38:00,778 --> 00:38:02,213
After Dark. Hello?
825
00:38:02,313 --> 00:38:05,950
Yes, they're playing here
tonight at 10:00. Mm-hmm.
826
00:38:06,017 --> 00:38:08,286
Yeah, you might want to reserve
to be safe though.
827
00:38:08,386 --> 00:38:09,820
Okay, hang on.
828
00:38:09,920 --> 00:38:14,759
Okay, Carla,
party of four.
829
00:38:14,859 --> 00:38:17,928
No problem. Okay, bye.
830
00:38:19,497 --> 00:38:22,066
This is where
we first met, remember?
831
00:38:22,600 --> 00:38:24,135
David?
832
00:38:24,268 --> 00:38:25,970
David?!
833
00:38:26,103 --> 00:38:29,540
You know, it's funny
how wrong things went.
834
00:38:29,640 --> 00:38:31,442
Not funny "ha-ha."
835
00:38:31,509 --> 00:38:34,345
Just wrong, I guess.
836
00:38:34,478 --> 00:38:37,348
No, what you did was wrong.
837
00:38:37,448 --> 00:38:39,216
What you're doing now,
it's wrong.
838
00:38:42,787 --> 00:38:44,722
Did you have fun talking
to the cops last night?
839
00:38:44,889 --> 00:38:46,991
How does it feel to have them
breathing down your neck?
840
00:38:47,058 --> 00:38:48,059
David, don't!
841
00:38:50,361 --> 00:38:51,829
You know I tried
to make it up to you.
842
00:38:51,929 --> 00:38:53,564
As thanks, I got cops
trailing me,
843
00:38:53,664 --> 00:38:57,335
banging on my door last night,
rifling through my stuff.
844
00:38:57,435 --> 00:38:58,969
They never should have
let you out of jail.
845
00:38:59,070 --> 00:39:02,206
Two years isn't long enough for
what you tried to do to her.
846
00:39:03,541 --> 00:39:05,710
Too bad I didn't finish
what I started.
847
00:39:06,577 --> 00:39:08,412
She would have loved it.
848
00:39:08,512 --> 00:39:09,747
Get out!
849
00:39:09,847 --> 00:39:11,382
You want me out of your life?
850
00:39:11,482 --> 00:39:13,718
You want your damn
restraining order?
851
00:39:13,818 --> 00:39:15,486
Fine.
852
00:39:17,254 --> 00:39:18,422
God!
853
00:39:23,728 --> 00:39:25,062
Nice shot.
854
00:39:26,597 --> 00:39:28,899
Now your ass is mine.
855
00:39:48,185 --> 00:39:49,954
Congratulations, you won.
856
00:39:50,054 --> 00:39:51,021
Thanks, man.
857
00:39:51,122 --> 00:39:52,823
Listen, sorry
about the elbow.
858
00:39:52,923 --> 00:39:54,525
It kinda gets away
from me sometimes.
859
00:39:54,592 --> 00:39:55,693
It doesn't matter.
860
00:39:55,793 --> 00:39:57,428
I shouldn't have gone
after you like that.
861
00:39:57,561 --> 00:39:59,363
It's all part
of the game.
862
00:39:59,463 --> 00:40:02,032
Still, it's not the way
I like to play it.
863
00:40:02,099 --> 00:40:03,367
You sure about that?
864
00:40:03,467 --> 00:40:05,069
Listen, if you have
a problem
865
00:40:05,169 --> 00:40:06,971
with me seeing Kelly,
866
00:40:07,071 --> 00:40:08,472
say the word
and I'll stop.
867
00:40:09,607 --> 00:40:12,810
What's going on between you guys
is your business.
868
00:40:13,377 --> 00:40:16,080
Okay, I'll see you later.
869
00:40:16,147 --> 00:40:17,314
Yeah, take it easy, man.
870
00:40:24,989 --> 00:40:25,956
Hi.
871
00:40:26,056 --> 00:40:26,924
Is the coast clear?
872
00:40:27,057 --> 00:40:28,893
Yeah, it's just me.
Come on in.
873
00:40:34,932 --> 00:40:38,302
So, what happened
out there?
874
00:40:39,069 --> 00:40:40,070
Nothing.
875
00:40:42,273 --> 00:40:43,507
Is it Tom?
876
00:40:44,675 --> 00:40:46,177
Or is it Tom and Kelly?
877
00:40:47,378 --> 00:40:51,482
What's going on between Tom and
Kelly is between Tom and Kelly.
878
00:40:52,917 --> 00:40:54,985
I don't know what it is
about that guy, though.
879
00:40:55,085 --> 00:40:56,353
He rubs me the wrong way.
880
00:40:58,122 --> 00:40:59,857
Maybe you envy him.
No.
881
00:40:59,990 --> 00:41:02,693
No, I don't think so.
882
00:41:04,495 --> 00:41:06,497
I'll tell you what,
though, I am...
883
00:41:07,264 --> 00:41:11,035
sick and tired of...
being careful
884
00:41:11,135 --> 00:41:13,304
and thinking
things through
885
00:41:13,404 --> 00:41:16,474
and trying to make sure
that nobody gets hurt.
886
00:41:16,574 --> 00:41:17,975
Is that what you're doing
with us,
887
00:41:18,108 --> 00:41:20,177
holding back
so nobody gets hurt?
888
00:41:20,311 --> 00:41:22,513
It's not what I want to do.
889
00:41:22,646 --> 00:41:24,148
What do you want?
890
00:41:24,281 --> 00:41:27,384
I don't know.
891
00:41:28,385 --> 00:41:31,055
Those are three words.
892
00:41:33,991 --> 00:41:35,960
You want three more?
893
00:41:56,747 --> 00:41:58,048
I warned you, Mr. Slan,
894
00:41:58,148 --> 00:41:59,183
and you ignored me.
895
00:41:59,316 --> 00:42:00,985
The permanent restraining order
is granted.
896
00:42:01,085 --> 00:42:05,155
Mr. Slan, you are to maintain
100-yards distance
897
00:42:05,256 --> 00:42:06,724
between yourself
and Ms. Martin.
898
00:42:06,824 --> 00:42:09,260
You're not to contact her or
have any communication with her
899
00:42:09,360 --> 00:42:12,663
for a period of time
no less than three years.
900
00:42:12,763 --> 00:42:14,532
At which point,
Ms. Martin,
901
00:42:14,632 --> 00:42:15,766
you may petition
this court again
902
00:42:15,866 --> 00:42:17,935
for another restraining order.
903
00:42:19,303 --> 00:42:21,071
We're adjourned.
904
00:42:27,278 --> 00:42:29,613
File any order
you want.
905
00:42:29,747 --> 00:42:32,883
I'm leaving town.
My problems are over.
906
00:42:32,950 --> 00:42:35,286
Yours are just starting.
907
00:42:46,297 --> 00:42:47,364
Hey, it's Donna.
908
00:42:47,464 --> 00:42:49,533
Leave me a message
after the beep. Thanks.
909
00:42:49,633 --> 00:42:50,868
Donna...
910
00:42:50,968 --> 00:42:53,971
I'm sorry I haven't called
in a while,
911
00:42:54,071 --> 00:42:57,074
but I did send you a present.
912
00:42:57,207 --> 00:43:00,544
Donna,
you're there, aren't you?
913
00:43:00,611 --> 00:43:04,481
I hate it when
you don't take my calls.
914
00:43:05,482 --> 00:43:07,785
It makes me very angry.
915
00:43:10,387 --> 00:43:12,222
I want you, Donna.
916
00:43:12,323 --> 00:43:14,625
I need you.
917
00:43:14,725 --> 00:43:17,294
And I'm going to have you.
63284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.