All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S07E14.Jobbed.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,341 --> 00:00:09,943 Hey, club's closed. 2 00:00:12,746 --> 00:00:13,847 It's all right. 3 00:00:14,948 --> 00:00:15,982 Excuse me. 4 00:00:16,916 --> 00:00:18,284 Can I help you with something? 5 00:00:18,385 --> 00:00:19,119 Look, it's cool. 6 00:00:19,219 --> 00:00:20,153 I'm looking for Valerie Malone. 7 00:00:20,253 --> 00:00:21,821 Well, is she expecting you? 8 00:00:22,622 --> 00:00:24,157 It's kind of a surprise. 9 00:00:25,091 --> 00:00:27,027 Maybe we can do a little better here. 10 00:00:27,127 --> 00:00:28,161 Who are you? 11 00:00:28,261 --> 00:00:30,330 Look, dude, okay, why don't you just go back 12 00:00:30,430 --> 00:00:32,098 to screwing in your light bulb, all right? 13 00:00:33,666 --> 00:00:35,235 I'm half owner of this club. 14 00:00:35,435 --> 00:00:37,804 You can either tell me what you're doing here 15 00:00:37,904 --> 00:00:39,272 or you can get the hell out. 16 00:00:39,372 --> 00:00:40,340 It's-it's up to you. 17 00:00:41,841 --> 00:00:42,675 Tom? 18 00:00:43,143 --> 00:00:44,711 Oh, wow. Look at you. 19 00:00:44,811 --> 00:00:46,880 Oh, my gosh. 20 00:00:46,980 --> 00:00:49,082 Hey, what're you doing here? 21 00:00:49,716 --> 00:00:52,185 You just, you just show up? I mean, no call? 22 00:00:52,285 --> 00:00:53,319 Hi! 23 00:00:53,420 --> 00:00:54,854 I didn't want to ruin the surprise. 24 00:00:55,055 --> 00:00:56,656 So how'd you know I own this place? 25 00:00:56,756 --> 00:00:58,558 I ran into your mom, she told me. 26 00:00:59,225 --> 00:01:01,761 Well, that's the first good thing she's done for me in awhile. 27 00:01:02,328 --> 00:01:04,364 Let me have another hug. Hi. 28 00:01:05,698 --> 00:01:07,434 Um, this is David Silver. 29 00:01:07,534 --> 00:01:10,503 He's a partner with me in my club. So I heard. 30 00:01:10,603 --> 00:01:13,406 This is Tom Miller. He's a friend of mine from Buffalo. 31 00:01:13,506 --> 00:01:15,408 Yeah, we, we met already. 32 00:01:15,842 --> 00:01:17,210 So, you want to go upstairs and see my office 33 00:01:17,310 --> 00:01:18,211 and the rest of the club? 34 00:01:18,311 --> 00:01:19,145 Okay. 35 00:01:19,245 --> 00:01:20,280 Come on, David. 36 00:01:21,581 --> 00:01:22,649 Thanks. 37 00:01:26,419 --> 00:01:27,921 Coming right up. 38 00:02:56,609 --> 00:02:58,044 If you build it, they will come, 39 00:02:58,144 --> 00:02:59,746 and that seems to be the story here 40 00:02:59,846 --> 00:03:02,348 as the 25th annual C.U. Job Fair kicks off 41 00:03:02,448 --> 00:03:04,617 with more employers represented than ever before. 42 00:03:04,717 --> 00:03:07,353 And more students anxious to get a leg up on the real world. 43 00:03:07,453 --> 00:03:09,489 I'm Tracy Gaylian, for C.U. News. 44 00:03:09,589 --> 00:03:11,558 And we're out. 45 00:03:12,358 --> 00:03:13,459 You sure you don't need more? 46 00:03:13,560 --> 00:03:15,094 No, no I don't need any more. 47 00:03:15,195 --> 00:03:17,430 We'll cut in some student reactions, it'll be great. 48 00:03:17,530 --> 00:03:18,531 You're the boss. 49 00:03:18,631 --> 00:03:19,465 Yes, that's right I am. 50 00:03:19,566 --> 00:03:20,700 And flattery will get you everywhere. 51 00:03:20,800 --> 00:03:21,935 Yes, I've noticed. 52 00:03:22,035 --> 00:03:24,170 All right, let's go find some unlucky participants, huh? 53 00:03:27,140 --> 00:03:28,174 There's Kelly. 54 00:03:28,274 --> 00:03:30,543 Hey, Kel. Hi, guys. 55 00:03:30,643 --> 00:03:32,779 Hey, you wanna go on camera-- a little job fair reaction? 56 00:03:32,879 --> 00:03:34,314 Oh, no, actually 57 00:03:34,414 --> 00:03:35,949 I was just window-shopping. 58 00:03:36,049 --> 00:03:38,618 Assuming I graduate, I'm gonna go for my Masters. 59 00:03:39,118 --> 00:03:39,786 What about you? 60 00:03:39,886 --> 00:03:40,620 Are you interviewing? 61 00:03:40,720 --> 00:03:42,589 No. I'm happy to still be a junior. 62 00:03:42,689 --> 00:03:43,890 And I don't want to jinx anything. 63 00:03:44,457 --> 00:03:46,092 Like what? 64 00:03:47,193 --> 00:03:49,229 Just a little something I'm working on that's all. 65 00:03:49,329 --> 00:03:51,064 Everyone's going to find out when you get it. 66 00:03:51,164 --> 00:03:53,499 Remind me never to tell you another secret, okay? 67 00:03:54,133 --> 00:03:55,802 Hi, hello, want to tell me now? 68 00:03:55,902 --> 00:03:58,771 I applied for the Dryer Fellowship for next year. 69 00:03:59,305 --> 00:04:01,641 Really? A Dryer? 70 00:04:01,741 --> 00:04:03,676 Yeah, you know there's, there's the Rhodes 71 00:04:03,776 --> 00:04:05,645 there's the Fulbright and there's the Dryer. 72 00:04:05,745 --> 00:04:08,047 I chose the Dryer, because not only do you get 73 00:04:08,147 --> 00:04:09,916 to pick your own school, but the lucky winners 74 00:04:10,016 --> 00:04:11,217 also receive a year's supply 75 00:04:11,317 --> 00:04:12,452 of Jamoca Almond fudge. 76 00:04:12,552 --> 00:04:14,587 He lies. It's a major honor. 77 00:04:14,954 --> 00:04:16,823 A lot of world leaders were Dryers. 78 00:04:16,923 --> 00:04:18,258 They've had some bums, too. 79 00:04:18,358 --> 00:04:19,492 Was he always so modest? 80 00:04:19,592 --> 00:04:21,160 He's been preparing for this for weeks. 81 00:04:21,461 --> 00:04:23,963 Wow. Have you told Mark? 82 00:04:24,063 --> 00:04:25,832 No, no. Too superstitious. 83 00:04:25,932 --> 00:04:27,567 But you can tell everyone now. 84 00:04:28,134 --> 00:04:30,436 Okay. Well, I'm gonna get going. 85 00:04:30,536 --> 00:04:32,405 You know that I wish you all the best. 86 00:04:32,505 --> 00:04:33,606 Thanks. 87 00:04:33,706 --> 00:04:35,675 I'm going to need it. Final interview's are tomorrow. 88 00:04:35,775 --> 00:04:36,843 They'll be lucky to have you. 89 00:04:36,943 --> 00:04:38,077 That's just what I told him. 90 00:04:39,579 --> 00:04:40,446 See you. 91 00:04:40,546 --> 00:04:41,547 Yeah. 92 00:04:42,715 --> 00:04:43,816 What's wrong with her? 93 00:04:44,684 --> 00:04:46,352 I don't know, I don't think she likes the fact 94 00:04:46,452 --> 00:04:48,254 that I knew something about you she didn't. 95 00:04:48,354 --> 00:04:49,355 No, it's more than that. 96 00:04:49,455 --> 00:04:50,356 Come on. 97 00:04:51,658 --> 00:04:52,625 Hey. 98 00:04:53,960 --> 00:04:54,861 Hey, Mark. 99 00:04:54,961 --> 00:04:55,862 Hey, Kelly. 100 00:04:56,129 --> 00:04:57,797 Look, I just ran into Brandon, 101 00:04:57,897 --> 00:05:00,433 and he told me that he's applied for the Dryer, too. 102 00:05:00,533 --> 00:05:01,734 Yeah, I know. You know about it? 103 00:05:01,834 --> 00:05:03,403 He told me you didn't. I heard from my dad. 104 00:05:03,503 --> 00:05:05,405 One of the board members at Stanhope Broadcasting 105 00:05:05,505 --> 00:05:06,272 is a Dryer man. 106 00:05:06,372 --> 00:05:07,340 He let us know who from C.U. 107 00:05:07,440 --> 00:05:08,174 was already up for it. 108 00:05:08,274 --> 00:05:09,742 Are you gonna tell Brandon? 109 00:05:09,976 --> 00:05:10,943 Why would I do that? 110 00:05:11,044 --> 00:05:12,211 I don't know, 111 00:05:12,312 --> 00:05:14,113 you just want to run into him at the interview? 112 00:05:14,213 --> 00:05:16,082 Hey, give me a break here. He didn't tell me. 113 00:05:16,182 --> 00:05:17,116 Well, I don't think he has 114 00:05:17,216 --> 00:05:19,085 the inside information that you do, Mark. 115 00:05:19,185 --> 00:05:22,055 Well, Kelly, it's not my job to keep a level playing field. 116 00:05:22,388 --> 00:05:23,656 But he knows now, right? 117 00:05:24,424 --> 00:05:26,859 No, I didn't say anything. 118 00:05:26,959 --> 00:05:28,494 Well, I appreciate the loyalty. 119 00:05:29,595 --> 00:05:31,864 Look, it's a competitive situation, okay? 120 00:05:32,432 --> 00:05:34,167 Yeah, okay. 121 00:05:34,434 --> 00:05:37,203 Um, I just think you should tell him. 122 00:05:37,570 --> 00:05:39,005 It's only fair. 123 00:05:39,305 --> 00:05:40,406 I'll think about it. 124 00:05:41,407 --> 00:05:42,675 I'll see you later, okay? 125 00:05:47,747 --> 00:05:50,917 ♪ I got a big surprise for ya ♪ 126 00:05:51,017 --> 00:05:54,187 ♪ I think you know how I adore ya... ♪ 127 00:05:56,189 --> 00:05:57,457 Hi, sweetie. Good morning. 128 00:05:57,557 --> 00:05:58,925 Oh. 129 00:06:00,159 --> 00:06:01,728 Oh, that's great. 130 00:06:01,828 --> 00:06:03,096 That's terrific. 131 00:06:03,196 --> 00:06:04,030 I'll see you later. 132 00:06:04,130 --> 00:06:05,064 Wait, Dad. 133 00:06:05,164 --> 00:06:06,332 I thought we were having breakfast. 134 00:06:06,833 --> 00:06:07,967 Actually I needed to talk to you 135 00:06:08,067 --> 00:06:10,136 about some future careers for me. 136 00:06:10,236 --> 00:06:13,005 I'm sorry, I'm really backed up. 137 00:06:13,106 --> 00:06:15,908 Since Sheldon retired to the 19th hole, 138 00:06:16,008 --> 00:06:17,944 I've got every one of his patients, Donna. 139 00:06:18,044 --> 00:06:20,913 Well, I didn't ask you here just to return the book for Mom. 140 00:06:21,214 --> 00:06:23,116 I haven't seen you since Christmas. 141 00:06:24,283 --> 00:06:26,185 I'm eating here. Good. 142 00:06:27,220 --> 00:06:28,187 Hey, Dr. Martin. 143 00:06:28,287 --> 00:06:29,355 David, hi. Sit down. 144 00:06:29,489 --> 00:06:30,456 No, thanks. 145 00:06:30,556 --> 00:06:32,625 Are you heading up to campus later? 146 00:06:32,725 --> 00:06:33,659 No, no. 147 00:06:33,760 --> 00:06:35,862 No classes today and I'm staying as far away 148 00:06:35,962 --> 00:06:37,830 from that job fair as I can. Why's that? 149 00:06:37,930 --> 00:06:39,399 The whole idea of getting a job 150 00:06:39,499 --> 00:06:42,235 after school is over makes me nauseous. 151 00:06:43,636 --> 00:06:45,972 Uh-oh. That's an emergency code. 152 00:06:46,072 --> 00:06:48,107 Nat, is there a phone I could use quickly? 153 00:06:48,207 --> 00:06:49,542 Sure, behind the counter. 154 00:06:49,642 --> 00:06:51,477 Excuse me, Donna. Sure. 155 00:06:57,450 --> 00:06:59,585 I thought he'd never leave. 156 00:07:01,888 --> 00:07:04,557 I'm sorry. I just missed seeing you at the club last night. 157 00:07:05,224 --> 00:07:07,427 Well, I can't come to the club every night. 158 00:07:07,527 --> 00:07:08,428 I know. 159 00:07:09,228 --> 00:07:12,799 So have you seen this friend of Val's around here? 160 00:07:13,499 --> 00:07:14,734 No. Who is it? 161 00:07:15,201 --> 00:07:18,104 Some Buffalo reject. 162 00:07:20,506 --> 00:07:21,908 Hey, what happened? 163 00:07:22,942 --> 00:07:25,311 My receptionist called in sick. 164 00:07:25,745 --> 00:07:27,246 How would you like a job for the day? 165 00:07:27,480 --> 00:07:28,514 Me? Would you like to work 166 00:07:28,614 --> 00:07:29,615 for your old man? 167 00:07:30,550 --> 00:07:32,084 I'd love to. 168 00:07:40,126 --> 00:07:41,561 Hey. Hey. 169 00:07:42,295 --> 00:07:43,496 What are you doing here? 170 00:07:43,596 --> 00:07:44,964 I came to see you. 171 00:07:45,064 --> 00:07:46,599 Well, you found me. Good. 172 00:07:46,766 --> 00:07:48,901 You know I set up an interview for you at the job fair. 173 00:07:49,001 --> 00:07:50,837 I know. I know. 1:00. 174 00:07:50,937 --> 00:07:52,071 I wouldn't miss it, Arnold. 175 00:07:52,438 --> 00:07:54,240 You're looking at the new and improved Steve Sanders. 176 00:07:54,407 --> 00:07:57,577 Good. Because I think this is a really great company for you to look at, okay? 177 00:07:57,677 --> 00:07:58,911 Oh, you do, huh? 178 00:07:59,011 --> 00:08:01,481 Mm-hmm. I researched every company there, 179 00:08:01,581 --> 00:08:04,417 and you and Tasco Sportswear are a perfect fit. 180 00:08:04,550 --> 00:08:06,152 Oh, yeah, you think I've got the right stuff? 181 00:08:06,686 --> 00:08:08,221 They're a pretty amazing company. 182 00:08:08,321 --> 00:08:10,690 Well, if they need an amazing young sports trainee 183 00:08:10,790 --> 00:08:12,391 for next September-- you're their man. 184 00:08:12,758 --> 00:08:14,193 You've got good people skills, 185 00:08:14,293 --> 00:08:15,728 you're athletic, you're-- 186 00:08:15,862 --> 00:08:16,996 Sexy? 187 00:08:17,563 --> 00:08:18,831 Very sexy. 188 00:08:19,432 --> 00:08:21,801 And very sweaty. 189 00:08:21,901 --> 00:08:23,202 Yuck. You need a shower. 190 00:08:23,302 --> 00:08:24,337 I know, that's the plan. 191 00:08:24,437 --> 00:08:25,805 If I'm late, Clare's gonna kill me. 192 00:08:25,972 --> 00:08:29,242 Listen, don't tell her we're meeting like this, okay? 193 00:08:31,043 --> 00:08:32,478 Oh, man. 194 00:08:34,313 --> 00:08:35,648 Hey! 195 00:08:41,420 --> 00:08:42,555 Hey, guys. 196 00:08:42,655 --> 00:08:43,890 Hey, Val. Hi, Val. 197 00:08:43,990 --> 00:08:45,791 So, how's the job fair going? Personally, I think 198 00:08:45,892 --> 00:08:47,593 a Ferris wheel and a couple of skee-ball lanes 199 00:08:47,693 --> 00:08:48,861 would liven things up, 200 00:08:48,961 --> 00:08:50,496 but that's just me. What's the problem? 201 00:08:50,596 --> 00:08:52,932 There's too many graduates, too few good jobs. 202 00:08:53,032 --> 00:08:54,233 Why'd you have to go and tell her that? 203 00:08:54,333 --> 00:08:55,401 Now she's not gonna 204 00:08:55,501 --> 00:08:57,136 watch the news at 5:00. Of course she will. 205 00:08:57,236 --> 00:08:58,104 She's a pal. 206 00:08:58,204 --> 00:08:58,871 Damn straight. 207 00:08:58,971 --> 00:08:59,839 Just glad to see you got 208 00:08:59,939 --> 00:09:01,207 some friends your own age, Val. 209 00:09:01,307 --> 00:09:02,842 Yeah, don't be a wise guy. 210 00:09:03,175 --> 00:09:04,877 Listen, by the way, an old friend of mine from Buffalo 211 00:09:04,977 --> 00:09:06,679 is gonna be staying at the house. Is that okay? 212 00:09:06,779 --> 00:09:07,747 Yeah, sure. Who is she? 213 00:09:07,914 --> 00:09:08,748 It's a he. 214 00:09:09,415 --> 00:09:11,083 And I'll be making up the couch. 215 00:09:12,485 --> 00:09:13,619 No problem. 216 00:09:13,719 --> 00:09:15,621 Excuse me, I understand you're Brandon Walsh? 217 00:09:15,721 --> 00:09:17,757 Yes sir, I am. Well, I'm Reed Harvey 218 00:09:17,857 --> 00:09:19,692 from Tri-Group Media, in Minneapolis. 219 00:09:19,792 --> 00:09:21,227 I know your grandmother. 220 00:09:21,327 --> 00:09:23,429 In fact my mom and your grandmother 221 00:09:23,529 --> 00:09:25,364 played gin rummy together all the time. 222 00:09:25,464 --> 00:09:27,033 No kidding? That's terrific. 223 00:09:27,133 --> 00:09:28,501 Can I have three minutes of your time? 224 00:09:29,001 --> 00:09:30,002 What about? 225 00:09:30,102 --> 00:09:32,271 Well, I want to talk to you about opportunities 226 00:09:32,371 --> 00:09:33,406 for you in Minnesota. 227 00:09:33,506 --> 00:09:34,140 Yeah, sure. 228 00:09:34,240 --> 00:09:35,341 I'll see you in one minute. 229 00:09:35,441 --> 00:09:38,744 Boy, my mom is not gonna believe I got to meet you. 230 00:09:39,845 --> 00:09:41,681 Well, I see some people are in high demand. 231 00:09:41,781 --> 00:09:43,516 Yeah, well, I've got connections. 232 00:09:44,984 --> 00:09:47,353 I'm glad to see Brandon in good spirits these days. 233 00:09:47,453 --> 00:09:48,988 Things are good. 234 00:09:49,288 --> 00:09:50,356 I'm glad to hear it. 235 00:09:50,756 --> 00:09:52,358 So, who's your blast from the past? 236 00:09:52,458 --> 00:09:54,460 Tom Miller. He's very special. 237 00:09:54,560 --> 00:09:56,262 He used to work with my dad in construction. 238 00:09:57,263 --> 00:09:59,699 Mm-hmm. How special? 239 00:09:59,799 --> 00:10:02,335 Well, let's just say he was my first. 240 00:10:02,435 --> 00:10:04,070 First... boyfriend? 241 00:10:04,170 --> 00:10:05,504 Well, that, too. 242 00:10:18,417 --> 00:10:19,552 Hello. 243 00:10:19,652 --> 00:10:20,519 Hey. 244 00:10:20,620 --> 00:10:21,320 Hey, Val. 245 00:10:21,420 --> 00:10:22,154 Just checking in. 246 00:10:22,254 --> 00:10:23,089 Have you met Steve? 247 00:10:23,189 --> 00:10:24,490 No, I just got cleaned up. 248 00:10:24,590 --> 00:10:25,958 Nobody here just me. 249 00:10:26,258 --> 00:10:27,827 I thought I'd head down to the beach though. 250 00:10:27,927 --> 00:10:28,794 What's going on? 251 00:10:28,894 --> 00:10:30,129 Beautiful weather. 252 00:10:30,229 --> 00:10:32,231 I can't believe you're already taking it for granted. 253 00:10:32,498 --> 00:10:33,599 You know, back home 254 00:10:33,699 --> 00:10:34,834 they're shoveling sleet today. 255 00:10:34,934 --> 00:10:36,669 Well, if you can wait for an hour, I'll come by 256 00:10:36,769 --> 00:10:38,471 after class and pick you up. We can go together. 257 00:10:38,571 --> 00:10:40,439 Listen, I don't want to put you out or anything. 258 00:10:40,539 --> 00:10:41,907 Just shut up and sit tight. 259 00:10:42,008 --> 00:10:43,175 I'll be there as soon as I can. 260 00:10:43,275 --> 00:10:44,543 All right. Oh, hey, listen, 261 00:10:44,644 --> 00:10:46,412 later on I have a little surprise for you. 262 00:10:46,512 --> 00:10:48,114 More surprises? What's this one? 263 00:10:48,214 --> 00:10:49,015 Don't worry about it. 264 00:10:49,115 --> 00:10:50,449 Just have a good day at class, okay? 265 00:10:50,950 --> 00:10:51,951 Thanks. 266 00:11:02,995 --> 00:11:04,997 Um, can you hold on, Mrs. Coatsley? 267 00:11:05,131 --> 00:11:06,932 Okay. 268 00:11:07,033 --> 00:11:09,001 Hello, Dr. Martin's office, can I help you? 269 00:11:09,101 --> 00:11:11,037 This is John Ames. Hi, Mr. Ames. 270 00:11:11,137 --> 00:11:16,242 I have this pain, Beverly. I see. No, this isn't Beverly. This is Donna, Donna Martin. 271 00:11:16,342 --> 00:11:18,744 You're working with your father. Yes, yes I am. 272 00:11:20,746 --> 00:11:21,947 An upset stomach? 273 00:11:22,048 --> 00:11:24,750 Um, actually he's in with a patient right now. 274 00:11:24,850 --> 00:11:26,085 Do you want him to call you back? 275 00:11:26,185 --> 00:11:29,588 No. Okay, well, Mr. Ames, if you do think it's gas, 276 00:11:29,689 --> 00:11:31,524 you might want to try a ginger ale. 277 00:11:31,991 --> 00:11:35,227 Yeah, just let it go flat then drink a nice tall glass of it. 278 00:11:35,327 --> 00:11:37,797 My dad always recommends it when I have a tummy ache. 279 00:11:37,963 --> 00:11:40,099 I'll try it. Thanks. Okay, sure, you're welcome. 280 00:11:40,199 --> 00:11:41,233 Okay, bye-bye. 281 00:11:41,734 --> 00:11:43,602 Donna.... Oh, wait, hold on, one second. 282 00:11:43,936 --> 00:11:46,105 Mrs. Coatsley, I am so sorry. 283 00:11:46,906 --> 00:11:49,308 Okay, well, do you want me to talk to him about it? 284 00:11:49,675 --> 00:11:51,744 Well, I know he'd be concerned. 285 00:11:51,844 --> 00:11:53,746 No, no, you are not a bother. 286 00:11:55,281 --> 00:11:56,615 Really? Well, which cat? 287 00:11:56,716 --> 00:11:57,683 Donna! 288 00:11:57,950 --> 00:11:58,984 Uh, I'm sorry. I have to go. 289 00:11:59,085 --> 00:12:00,419 Okay, I'll tell him. Bye-bye. 290 00:12:01,120 --> 00:12:02,722 Hey, Dad, did you need something? 291 00:12:02,822 --> 00:12:03,923 Uh, yeah. 292 00:12:04,023 --> 00:12:07,560 Honey, I need you to just take messages, all right? 293 00:12:07,660 --> 00:12:09,128 Don't talk to the patients. 294 00:12:09,228 --> 00:12:09,829 Really? 295 00:12:09,929 --> 00:12:11,731 Especially Mrs. Coatsley. 296 00:12:11,931 --> 00:12:14,100 She'll just talk your ear off all day long. 297 00:12:14,300 --> 00:12:15,668 Oh, sorry. 298 00:12:16,769 --> 00:12:18,137 It's okay. 299 00:12:26,879 --> 00:12:28,614 Hey, how's the footage looking? 300 00:12:28,714 --> 00:12:30,349 Not bad. Good. 301 00:12:30,449 --> 00:12:31,951 Oh, uh, Mark's looking for you. 302 00:12:32,051 --> 00:12:33,052 All right. Is he in there? 303 00:12:33,152 --> 00:12:34,186 Yes. 304 00:12:34,286 --> 00:12:36,455 His father's company is hosting a little soiree today 305 00:12:36,555 --> 00:12:39,191 for the job fair professionals, and we are invited. 306 00:12:39,358 --> 00:12:41,193 It's nice to know that we rate, huh? 307 00:12:45,064 --> 00:12:46,132 Hey, man. Hey. 308 00:12:46,232 --> 00:12:47,366 Thanks for the invitation. 309 00:12:47,466 --> 00:12:48,901 Can you make it? Yeah, absolutely. 310 00:12:49,001 --> 00:12:50,102 Is your father gonna be there? 311 00:12:50,202 --> 00:12:52,238 Uh, no. He's gonna be lunching with Rupert in Sydney. 312 00:12:52,338 --> 00:12:54,140 But there's people you should meet. Okay. 313 00:12:54,607 --> 00:12:57,610 Listen, Brandon, um, Kelly tells me 314 00:12:57,710 --> 00:12:59,345 that you really have your heart set on a Dryer. 315 00:13:00,212 --> 00:13:01,280 Yeah. 316 00:13:01,380 --> 00:13:04,517 It's, uh, it's been a dream of mine for a long time. 317 00:13:05,084 --> 00:13:05,885 Hey, 318 00:13:05,985 --> 00:13:07,119 if you can be any help, I'd really... 319 00:13:07,219 --> 00:13:08,354 I'm going for one, too. 320 00:13:11,056 --> 00:13:12,825 You're kidding. I wish. 321 00:13:12,925 --> 00:13:14,193 I wasn't planning to apply, 322 00:13:14,293 --> 00:13:16,662 but my father kind of insisted over the holidays. 323 00:13:16,762 --> 00:13:18,430 He says it's my best option, so... 324 00:13:18,531 --> 00:13:20,099 So you've got an interview tomorrow. 325 00:13:20,199 --> 00:13:21,233 We all do. 326 00:13:21,333 --> 00:13:23,135 There's 12 of us representing the Western region. 327 00:13:23,235 --> 00:13:24,236 And two scholarships. 328 00:13:24,336 --> 00:13:25,371 What do you think the odds are 329 00:13:25,471 --> 00:13:27,339 they'd take two people from the same university? 330 00:13:27,439 --> 00:13:28,507 Brandon, I don't think they're gonna 331 00:13:28,607 --> 00:13:30,009 take two from the same state. 332 00:13:31,310 --> 00:13:33,078 Look, I'm sorry it's got to be like this. 333 00:13:33,913 --> 00:13:34,880 Like what? 334 00:13:36,182 --> 00:13:37,416 Like... 335 00:13:39,451 --> 00:13:40,953 May the best man win. 336 00:13:42,221 --> 00:13:43,322 Yeah. 337 00:13:43,956 --> 00:13:44,824 Good luck. 338 00:13:44,957 --> 00:13:45,925 You, too. 339 00:13:57,536 --> 00:13:58,370 Kel? 340 00:13:58,470 --> 00:14:00,639 Hey, all set. 341 00:14:00,739 --> 00:14:01,807 Wow, you look great. 342 00:14:01,907 --> 00:14:03,409 Thank you. 343 00:14:03,509 --> 00:14:04,677 So how did it go with Brandon? 344 00:14:04,777 --> 00:14:06,679 Ah. Like you'd expect. 345 00:14:06,779 --> 00:14:09,348 Stinks, but we're both big boys. 346 00:14:09,481 --> 00:14:11,383 I did invite him and Tracy to my dad's thing though. 347 00:14:11,483 --> 00:14:12,284 I'm trying to help. 348 00:14:12,384 --> 00:14:14,019 That is what friends do. 349 00:14:14,119 --> 00:14:15,554 What's gonna satisfy you? 350 00:14:16,121 --> 00:14:17,189 Do you want me to tell him 351 00:14:17,289 --> 00:14:18,991 what interview questions to expect? 352 00:14:20,059 --> 00:14:21,360 You know the questions? 353 00:14:21,460 --> 00:14:22,394 Of course not. 354 00:14:22,494 --> 00:14:23,696 You know, I don't get this though. 355 00:14:23,796 --> 00:14:25,164 Who are you rooting for here? 356 00:14:25,431 --> 00:14:26,565 I'm the underdog. 357 00:14:27,199 --> 00:14:28,901 Do you really believe that, Mark? 358 00:14:31,503 --> 00:14:32,338 No. 359 00:14:33,172 --> 00:14:34,173 Stay out of this, Kelly. 360 00:14:34,273 --> 00:14:35,708 Don't make it any harder than it is. 361 00:14:37,543 --> 00:14:38,444 Fine. 362 00:14:39,945 --> 00:14:40,913 Let's go. 363 00:14:43,048 --> 00:14:45,584 So, last time I talked to you, 364 00:14:45,684 --> 00:14:47,953 you were in Alaska working on the pipeline. 365 00:14:48,120 --> 00:14:50,256 Yeah, that was a good gig. 366 00:14:50,356 --> 00:14:51,824 It was good money, too. 367 00:14:52,124 --> 00:14:53,726 I was supervisor for awhile. 368 00:14:53,826 --> 00:14:54,493 Really? 369 00:14:54,593 --> 00:14:55,661 Yeah. 370 00:14:55,761 --> 00:14:57,763 Then my temper kind of did me in. 371 00:14:57,863 --> 00:14:59,231 What do you mean? 372 00:14:59,565 --> 00:15:02,034 I kind of got into it with one of the engineers 373 00:15:02,134 --> 00:15:03,869 who was pissing me off all the time. 374 00:15:04,136 --> 00:15:05,504 Oh, my gosh. 375 00:15:05,604 --> 00:15:07,106 Yeah, well, I got canned. 376 00:15:07,773 --> 00:15:09,041 So now I'm just doing construction 377 00:15:09,141 --> 00:15:10,409 whenever I can get the work. 378 00:15:11,243 --> 00:15:12,511 I'm sorry. 379 00:15:13,312 --> 00:15:14,713 I don't mean to bitch, 380 00:15:14,813 --> 00:15:18,250 but it's getting boring and the money sucks. 381 00:15:18,684 --> 00:15:20,586 There's got to be something else you could be doing. 382 00:15:22,554 --> 00:15:25,791 Any suggestions you may have would be greatly appreciated. 383 00:15:26,091 --> 00:15:27,593 Well, I'll think about it. 384 00:15:28,527 --> 00:15:29,361 So how about you? 385 00:15:29,461 --> 00:15:30,729 You seem to be doing pretty well here. 386 00:15:30,930 --> 00:15:34,400 Yeah, I've been doing pretty good. Yeah. 387 00:15:35,567 --> 00:15:37,069 Till now. 388 00:15:37,169 --> 00:15:38,704 What, you know them? 389 00:15:38,804 --> 00:15:40,306 Hi, Kelly, Mark. 390 00:15:40,406 --> 00:15:41,307 Hello. How you doing? 391 00:15:41,707 --> 00:15:44,043 Uh, this is Tom Miller, a friend of mine who's visiting. 392 00:15:44,176 --> 00:15:44,843 Hello. 393 00:15:44,944 --> 00:15:46,111 Hi, I'm Kelly. Hi. 394 00:15:46,211 --> 00:15:47,212 Mark Reese. How's it going? 395 00:15:47,479 --> 00:15:48,280 All right. 396 00:15:49,248 --> 00:15:51,617 Well, we were just headed to a party. 397 00:15:51,717 --> 00:15:52,685 Take care. 398 00:15:52,785 --> 00:15:53,619 Bye. 399 00:15:53,719 --> 00:15:54,887 See you later. 400 00:15:56,889 --> 00:15:58,123 That guy's definitely a stiff. 401 00:15:59,959 --> 00:16:01,560 She seems pretty nice though. 402 00:16:01,927 --> 00:16:03,829 Well, there's one thing you have to learn about L.A. 403 00:16:03,929 --> 00:16:04,930 Hmm? 404 00:16:05,030 --> 00:16:06,832 Appearances are very deceiving. 405 00:16:06,966 --> 00:16:08,100 Okay. 406 00:16:10,769 --> 00:16:11,637 Honey, how do I look? 407 00:16:11,737 --> 00:16:13,572 Good. Dressed for success. 408 00:16:13,672 --> 00:16:15,341 You exude confidence. 409 00:16:15,441 --> 00:16:18,043 Great. Yet I know every job involves a little butt kissing. 410 00:16:18,143 --> 00:16:19,778 I don't remember us going over that. 411 00:16:19,878 --> 00:16:21,080 Well, I learned that from my father. 412 00:16:21,513 --> 00:16:22,781 Okay, this is it. 413 00:16:22,881 --> 00:16:23,749 Do you have a resume? 414 00:16:23,849 --> 00:16:24,783 Yes, I do. 415 00:16:24,883 --> 00:16:25,851 Any last-minute hints? 416 00:16:25,951 --> 00:16:27,786 Yeah, first impressions are important, okay? 417 00:16:27,886 --> 00:16:30,656 So just keep an open mind, and take initiative. 418 00:16:30,756 --> 00:16:32,157 Thanks, Clare. I'm not gonna let you down. 419 00:16:32,257 --> 00:16:33,258 Okay. Say hello 420 00:16:33,359 --> 00:16:34,560 to your dad for me, okay? All right. 421 00:16:35,094 --> 00:16:36,095 Good luck. 422 00:16:36,195 --> 00:16:38,130 Thanks. 423 00:16:39,865 --> 00:16:41,633 Hi. I'm Steve Sanders. 424 00:16:41,734 --> 00:16:42,835 Hi, Steve. 425 00:16:43,135 --> 00:16:45,204 Conway Holland, regional V.P. for marketing. 426 00:16:45,304 --> 00:16:46,038 Nice to meet you. 427 00:16:46,138 --> 00:16:47,339 It's nice to meet you, too. 428 00:16:47,906 --> 00:16:50,342 Dayna Sawyer is waiting for you, but, uh, I hope 429 00:16:50,442 --> 00:16:51,643 we get a chance to talk sometime. 430 00:16:51,744 --> 00:16:53,712 Well, how about right now? Well, we feel it's important 431 00:16:53,812 --> 00:16:56,548 that applicants be evaluated by personnel first. 432 00:16:56,648 --> 00:16:58,317 You could tell me where the gym is though. 433 00:16:58,417 --> 00:16:59,451 I hear it's complicated. 434 00:16:59,551 --> 00:17:00,986 Yeah, it's on the way to the chancellor's house. 435 00:17:01,086 --> 00:17:02,321 Let me to take the initiative. Clare. 436 00:17:02,421 --> 00:17:03,489 Yeah? 437 00:17:03,589 --> 00:17:04,790 Could you show Mr. Holland where the gym is? 438 00:17:04,890 --> 00:17:05,891 It's on your way, right? 439 00:17:05,991 --> 00:17:06,759 Sure. 440 00:17:07,026 --> 00:17:07,993 She'd be happy to help you out. 441 00:17:08,093 --> 00:17:09,328 Thanks, Steve. Sure. 442 00:17:10,329 --> 00:17:11,630 Clare, Conway Holland. Hi. 443 00:17:11,730 --> 00:17:12,865 How are you? Nice to meet you. 444 00:17:17,870 --> 00:17:18,871 Hi. 445 00:17:19,004 --> 00:17:19,872 Hi. 446 00:17:19,972 --> 00:17:21,273 Come on in. I'm Steve Sanders. 447 00:17:21,373 --> 00:17:22,741 I'm Dayna Sawyer. 448 00:17:23,008 --> 00:17:24,076 It's nice to meet you, Dayna. 449 00:17:24,176 --> 00:17:25,511 Nice to meet you, as well. 450 00:17:26,578 --> 00:17:28,180 Usually, this is where I would 451 00:17:28,280 --> 00:17:30,249 offer you a seat, but I believe 452 00:17:30,349 --> 00:17:32,084 in first impressions, so I'm going to ask you 453 00:17:32,184 --> 00:17:33,252 a personal question. 454 00:17:33,352 --> 00:17:34,253 Okay. 455 00:17:34,353 --> 00:17:35,320 Do you smoke? 456 00:17:35,954 --> 00:17:37,322 No, no, I don't smoke. 457 00:17:37,423 --> 00:17:38,657 Do you mind if others do? 458 00:17:39,291 --> 00:17:41,260 Think hard before you answer that. 459 00:17:42,194 --> 00:17:44,463 Okay, uh, no. 460 00:17:44,696 --> 00:17:45,697 No, I don't mind. 461 00:17:45,798 --> 00:17:46,799 Good. 462 00:17:47,166 --> 00:17:48,934 Then maybe we can get a coffee outside. 463 00:17:49,068 --> 00:17:50,569 Great. I know exactly the place. 464 00:17:50,669 --> 00:17:51,470 Lead on. 465 00:17:51,570 --> 00:17:53,038 After you. 466 00:17:59,611 --> 00:18:01,680 Dad, you shouldn't eat standing up. 467 00:18:01,780 --> 00:18:04,917 Oh, sweetie, I've got a patient waiting. 468 00:18:05,317 --> 00:18:06,452 Will you take these prescriptions 469 00:18:06,552 --> 00:18:07,786 down to Myrna in billing? 470 00:18:07,920 --> 00:18:09,088 And then she'll fax them 471 00:18:09,188 --> 00:18:09,788 to the pharmacies. 472 00:18:09,888 --> 00:18:10,923 Okay, well, I can fax them. 473 00:18:11,023 --> 00:18:12,324 Great. Thanks a lot. 474 00:18:12,424 --> 00:18:14,493 Oh, Dad, there's one here for Mrs. Coatsley. 475 00:18:14,593 --> 00:18:15,461 So you talked to her? 476 00:18:15,561 --> 00:18:17,129 Huh? Oh, yeah, I did, yeah. 477 00:18:17,229 --> 00:18:19,198 Well, she thinks you're mad at her. 478 00:18:19,298 --> 00:18:20,399 Are you? 479 00:18:20,566 --> 00:18:22,267 Huh? Donna, 480 00:18:22,434 --> 00:18:24,503 you said you were gonna fax the prescriptions. 481 00:18:24,603 --> 00:18:26,071 Please, just go do it. 482 00:18:26,171 --> 00:18:27,773 Okay. 483 00:18:30,209 --> 00:18:31,343 Yeah, Dr. Martin. 484 00:18:31,443 --> 00:18:32,411 Hey, it's David. 485 00:18:32,511 --> 00:18:33,545 Is Donna there? 486 00:18:33,979 --> 00:18:35,080 Hold on. 487 00:18:37,116 --> 00:18:38,217 It's David. 488 00:18:41,186 --> 00:18:42,654 I'll take these to Myrna. 489 00:18:42,754 --> 00:18:43,689 It's okay. 490 00:18:46,625 --> 00:18:47,559 Hey. 491 00:18:47,659 --> 00:18:48,794 Hey, how's it going? 492 00:18:48,961 --> 00:18:50,429 It's, uh, it's a nightmare. 493 00:18:50,529 --> 00:18:51,463 Why? What's wrong? 494 00:18:51,563 --> 00:18:53,532 Uh, I can't do anything right here. 495 00:18:53,632 --> 00:18:55,167 I don't-- I got to go. 496 00:18:55,267 --> 00:18:56,368 I'll see you later? 497 00:18:56,468 --> 00:18:57,870 All right, but don't stress it. 498 00:18:57,970 --> 00:18:59,471 Yeah, talk to my dad. 499 00:18:59,605 --> 00:19:00,539 Bye. 500 00:19:08,280 --> 00:19:10,749 I think with the experience I learned at being a talent agent, 501 00:19:10,916 --> 00:19:12,718 as well as being an officer in my fraternity, 502 00:19:12,818 --> 00:19:14,987 I've learned a lot about what it takes to be a good salesman. 503 00:19:15,521 --> 00:19:16,922 You've accomplished a lot, Steve. 504 00:19:17,022 --> 00:19:17,990 That's very impressive. 505 00:19:18,257 --> 00:19:19,158 Thank you. 506 00:19:19,424 --> 00:19:21,160 So I guess it's time to go now, hmm? 507 00:19:21,260 --> 00:19:22,261 You know, actually, 508 00:19:22,361 --> 00:19:23,395 you're my last official interview 509 00:19:23,495 --> 00:19:24,496 for the afternoon. 510 00:19:24,596 --> 00:19:26,465 So, if you'd like another coffee 511 00:19:26,565 --> 00:19:29,067 or anything else, it's on me. 512 00:19:29,168 --> 00:19:30,169 No, that's okay. 513 00:19:30,269 --> 00:19:31,270 I'm fine, thanks. 514 00:19:32,871 --> 00:19:34,506 So what do you want out of life? 515 00:19:35,607 --> 00:19:37,809 I know Tasco's motto is "Get yours." 516 00:19:38,377 --> 00:19:39,945 I think that sums me up pretty well. 517 00:19:40,078 --> 00:19:42,981 I enjoy life, and I look forward to meeting it's challenges 518 00:19:43,081 --> 00:19:44,349 with eager anticipation. 519 00:19:44,449 --> 00:19:46,418 And you're not afraid to explore it with gusto? 520 00:19:46,518 --> 00:19:47,486 Oh, no. 521 00:19:47,586 --> 00:19:48,420 I think that comes with 522 00:19:48,520 --> 00:19:49,621 having an open mind, don't you? 523 00:19:50,122 --> 00:19:51,089 I do, too. 524 00:19:52,090 --> 00:19:54,326 That's why I'm gonna be perfectly honest with you. 525 00:19:54,560 --> 00:19:55,661 Well, please do. 526 00:19:58,230 --> 00:20:00,799 I'm a single woman in town for the night. 527 00:20:01,133 --> 00:20:03,168 That can make for a very dull evening. 528 00:20:03,268 --> 00:20:04,636 You know what I mean? 529 00:20:04,736 --> 00:20:05,904 I'm not sure. 530 00:20:08,440 --> 00:20:11,710 Steve, I think that you could be a budding asset to Tasco. 531 00:20:12,144 --> 00:20:14,012 But I wouldn't mind getting to know you better. 532 00:20:16,381 --> 00:20:18,317 And you want to go out with me tonight? 533 00:20:18,483 --> 00:20:20,085 Well, discreetly, of course. 534 00:20:22,821 --> 00:20:24,122 You're blushing. 535 00:20:24,223 --> 00:20:25,090 I'm shocked. 536 00:20:26,124 --> 00:20:27,259 You don't find me attractive? 537 00:20:27,593 --> 00:20:28,627 Oh, no, no. 538 00:20:28,727 --> 00:20:29,728 I do, I do. 539 00:20:29,828 --> 00:20:30,896 I find you very attractive, but... 540 00:20:31,063 --> 00:20:33,398 Good, because I can't recommend you 541 00:20:33,498 --> 00:20:35,133 unless I'm sure of your loyalty. 542 00:20:36,068 --> 00:20:36,868 And then some. 543 00:20:37,202 --> 00:20:38,637 And then some? 544 00:20:38,837 --> 00:20:40,772 Well, you did say that you have 545 00:20:41,373 --> 00:20:43,208 an open mind. 546 00:20:45,410 --> 00:20:46,478 I did, didn't I? 547 00:20:46,578 --> 00:20:48,113 And I have an open bedroom. 548 00:20:54,920 --> 00:20:57,022 I hate seeing you in such a funk over Mark. 549 00:20:57,422 --> 00:20:59,391 I'm not just competing against Mark, you know. 550 00:20:59,491 --> 00:21:01,326 There are other people involved, too. 551 00:21:01,560 --> 00:21:03,528 Yeah, so why weren't you so funky yesterday? 552 00:21:03,629 --> 00:21:04,529 Okay, fine. 553 00:21:04,630 --> 00:21:06,164 I'm quaking with uncertainty. 554 00:21:06,265 --> 00:21:07,165 Are you happy now? 555 00:21:07,266 --> 00:21:08,233 That's crazy. 556 00:21:08,400 --> 00:21:09,668 You have better grades than Mark, 557 00:21:09,768 --> 00:21:11,136 and you've been president of the school. 558 00:21:11,236 --> 00:21:13,171 And Mark was born with a silver spoon in his mouth. 559 00:21:13,272 --> 00:21:15,974 I can only imagine the kind of old boy connections he has. 560 00:21:16,074 --> 00:21:17,175 You're exaggerating. 561 00:21:17,509 --> 00:21:19,444 What you should do is go mingle. 562 00:21:19,778 --> 00:21:21,647 No, what I should do is go get us a cocktail. 563 00:21:21,747 --> 00:21:22,848 Vodka soda, no fruit? 564 00:21:22,948 --> 00:21:23,649 Yes. 565 00:21:23,749 --> 00:21:24,650 Stay right here. 566 00:21:27,319 --> 00:21:28,720 I'd like a white wine. 567 00:21:28,820 --> 00:21:29,721 Right away. 568 00:21:31,590 --> 00:21:32,658 Hey, Kel. 569 00:21:32,758 --> 00:21:34,693 Hey. How you doing? Good, good, thanks. 570 00:21:34,793 --> 00:21:35,694 Vodka soda, no fruit. 571 00:21:35,794 --> 00:21:36,728 You got it. 572 00:21:36,828 --> 00:21:39,097 I should have known you'd go for the Dryer. 573 00:21:39,197 --> 00:21:40,232 Why's that? 574 00:21:40,799 --> 00:21:42,668 I remember being in Washington with you. 575 00:21:42,768 --> 00:21:45,637 How you talked about all the Dryer scholars working there. 576 00:21:45,737 --> 00:21:46,638 Yeah. 577 00:21:47,539 --> 00:21:49,074 I wish I'd have known. 578 00:21:49,174 --> 00:21:51,376 I would have told Mark you'd applied. 579 00:21:51,476 --> 00:21:52,644 That wouldn't have stopped him. 580 00:21:53,111 --> 00:21:54,379 Wouldn't have stopped me, either, Kel. 581 00:21:54,479 --> 00:21:55,647 Don't get in the middle of this. 582 00:21:56,615 --> 00:21:58,216 That's the same thing he said to me. 583 00:21:58,950 --> 00:21:59,985 Hey, Brandon. 584 00:22:00,452 --> 00:22:01,353 Come here for a minute. 585 00:22:04,589 --> 00:22:05,590 What's up? 586 00:22:05,891 --> 00:22:07,659 I want to introduce you to Craig Ramming. 587 00:22:07,759 --> 00:22:09,194 He's on the board of Stanhope. 588 00:22:09,294 --> 00:22:10,095 And he's also practically 589 00:22:10,195 --> 00:22:11,163 my godfather. 590 00:22:11,263 --> 00:22:12,297 It's nice to meet you, Mr. Ramming. 591 00:22:12,397 --> 00:22:13,598 Yeah, nice to meet you. 592 00:22:13,699 --> 00:22:16,068 Mark's been telling me all about you. All good I hope. 593 00:22:16,168 --> 00:22:16,968 Oh, yeah. 594 00:22:18,337 --> 00:22:20,372 Listen, I got to go, guys. So, uh, I look forward 595 00:22:20,472 --> 00:22:21,773 to seeing you tomorrow, Brandon. Yes, sir. 596 00:22:21,873 --> 00:22:22,741 Okay, take care. 597 00:22:22,841 --> 00:22:23,742 See ya, Craig. 598 00:22:24,843 --> 00:22:26,411 How am I gonna see him tomorrow? 599 00:22:26,511 --> 00:22:28,180 Well, he's on the Dryer selection committee. 600 00:22:28,280 --> 00:22:29,147 Ah. 601 00:22:29,247 --> 00:22:30,248 He's gonna be there at the interviews. 602 00:22:30,582 --> 00:22:32,117 Well, thanks for the introduction. 603 00:22:32,384 --> 00:22:34,586 I'm just trying to keep a level playing field, man. 604 00:22:35,087 --> 00:22:36,355 Right. 605 00:22:36,755 --> 00:22:38,256 Let's go get a drink. 606 00:22:38,357 --> 00:22:39,524 Yeah. 607 00:22:44,162 --> 00:22:45,497 Almost there, honey. 608 00:22:45,864 --> 00:22:47,032 All right, Dad. 609 00:22:52,671 --> 00:22:54,740 Dad, I'm really sorry about today. 610 00:22:55,640 --> 00:22:58,310 I guess I didn't do such a good job. 611 00:22:58,410 --> 00:22:59,177 In fact, 612 00:22:59,277 --> 00:23:00,278 I don't know if I'm capable 613 00:23:00,379 --> 00:23:01,780 of doing a good job anywhere. 614 00:23:03,415 --> 00:23:05,083 Oh, come on. 615 00:23:05,350 --> 00:23:08,286 You know, I'm the one who should really apologize. 616 00:23:08,620 --> 00:23:10,989 It was unfair of me to ask you to fill in. 617 00:23:11,156 --> 00:23:12,758 No, I, I wanted to help. 618 00:23:12,858 --> 00:23:15,160 It's just when I think about it, you know, 619 00:23:15,260 --> 00:23:17,662 you were busy, and I just, I just made it harder. 620 00:23:17,763 --> 00:23:21,166 No, no, the only mistake you made was 621 00:23:21,266 --> 00:23:22,534 in talking to Mrs. Coatsley. 622 00:23:22,634 --> 00:23:24,803 You cannot let that woman go on like that. 623 00:23:24,903 --> 00:23:27,305 She will make you crazy with her cat travails! 624 00:23:27,873 --> 00:23:30,409 Well, she really does think you're mad at her. 625 00:23:30,509 --> 00:23:32,978 About the fact that, that she's allergic to cats? 626 00:23:33,345 --> 00:23:35,247 No, 'cause she smokes cigarettes. 627 00:23:35,414 --> 00:23:36,314 What are you talking about? 628 00:23:36,415 --> 00:23:37,783 She hasn't smoked cigarettes in ten years. 629 00:23:38,183 --> 00:23:39,384 She started again. 630 00:23:40,519 --> 00:23:41,453 She told you that? 631 00:23:42,087 --> 00:23:43,355 Yeah, and she said she told you. 632 00:23:43,455 --> 00:23:44,289 That's why she thinks 633 00:23:44,389 --> 00:23:45,390 you're mad at her. 634 00:23:46,591 --> 00:23:47,893 Oh, my God. 635 00:23:49,161 --> 00:23:50,362 Get her on the phone, Donna. 636 00:23:50,829 --> 00:23:52,230 Get her on the phone quickly. 637 00:23:59,671 --> 00:24:00,939 Dad, what's going on? 638 00:24:01,039 --> 00:24:02,107 She's got arrhythmia. 639 00:24:02,207 --> 00:24:03,141 If she's smoking and takes 640 00:24:03,241 --> 00:24:04,576 the beta blockers that I prescribed, 641 00:24:04,676 --> 00:24:05,610 she could go into arrest. 642 00:24:06,678 --> 00:24:07,512 She could die. 643 00:24:09,381 --> 00:24:10,482 Okay, it's ringing. 644 00:24:10,582 --> 00:24:11,650 Natwick Pharmacy. 645 00:24:11,750 --> 00:24:13,118 This is Dr. Martin. 646 00:24:13,251 --> 00:24:15,554 I need to speak to the pharmacist. It is urgent. 647 00:24:16,021 --> 00:24:16,955 Anything? 648 00:24:17,055 --> 00:24:18,457 No, it's still ringing. 649 00:24:18,557 --> 00:24:21,359 Yeah, this is the pharmacy. Yes, uh, the Coatsley scrip, 650 00:24:21,460 --> 00:24:23,128 Yes? has it gone out? 651 00:24:23,228 --> 00:24:24,362 It went out two hours ago. 652 00:24:24,463 --> 00:24:25,564 Two hours ago. 653 00:24:26,331 --> 00:24:28,333 Oh, my... 654 00:24:28,433 --> 00:24:30,001 Hello? Thank you. 655 00:24:31,536 --> 00:24:33,238 Dad, maybe she's out with the cats. 656 00:24:33,672 --> 00:24:35,640 She said she told me? 657 00:24:37,175 --> 00:24:38,877 I don't think she told me. 658 00:24:40,078 --> 00:24:42,280 My God, maybe I didn't hear her. 659 00:24:43,248 --> 00:24:45,417 Oh, dear God, maybe I didn't... 660 00:24:45,517 --> 00:24:46,518 Hello. 661 00:24:46,618 --> 00:24:47,486 Mrs. Coatsley? 662 00:24:47,586 --> 00:24:49,020 Yes? Hi, this is Donna Martin. 663 00:24:49,120 --> 00:24:50,188 Did you take the medicine yet? 664 00:24:50,288 --> 00:24:51,256 Oh, no, dear... 665 00:24:51,356 --> 00:24:52,924 No. Okay, don't take it, don't take it. 666 00:24:53,124 --> 00:24:54,392 Dad, she didn't take the medicine. 667 00:24:54,593 --> 00:24:57,429 Wait, what...? Okay, hang on, the doctor will explain. 668 00:25:00,198 --> 00:25:01,466 Thank you. 669 00:25:04,870 --> 00:25:06,972 Yes, Mrs., Mrs. Coatsley. 670 00:25:07,706 --> 00:25:09,441 Yes, no, everything's fine. 671 00:25:09,541 --> 00:25:12,077 Everything is really, really fine. 672 00:25:21,119 --> 00:25:22,254 Thanks for everything. 673 00:25:22,354 --> 00:25:23,355 Good night. 674 00:25:23,622 --> 00:25:25,223 Why don't you guys take a walk with us? 675 00:25:25,590 --> 00:25:27,359 See, see? He's trying to keep me up late 676 00:25:27,459 --> 00:25:28,727 so I blow my interview tomorrow. 677 00:25:28,827 --> 00:25:30,662 No, I'm not. But we need to talk. 678 00:25:31,229 --> 00:25:32,831 Come on. It's a beautiful night. 679 00:25:33,164 --> 00:25:34,833 I wouldn't mind taking a stroll. 680 00:25:34,933 --> 00:25:36,334 Me neither. Let's go. 681 00:25:36,434 --> 00:25:37,736 All right, looks like we're strolling. 682 00:25:39,704 --> 00:25:40,739 Listen, Mark, 683 00:25:40,839 --> 00:25:42,541 I'm not asking for any tips, 684 00:25:42,641 --> 00:25:44,843 I'm not looking for any more introductions, 685 00:25:44,943 --> 00:25:46,011 I just want you to know 686 00:25:46,111 --> 00:25:47,779 that if you get this thing and I don't, 687 00:25:47,879 --> 00:25:49,814 that my life's not gonna end, you know what I'm saying? 688 00:25:49,915 --> 00:25:52,117 Yeah. Well, it'll all be over tomorrow, so... 689 00:25:52,551 --> 00:25:53,552 They tell you right there? 690 00:25:53,652 --> 00:25:54,920 Yeah, after the interviews, 691 00:25:55,020 --> 00:25:56,555 we're all brought into a room together 692 00:25:56,655 --> 00:25:57,689 and two names are announced. 693 00:25:57,789 --> 00:25:58,657 How subtle. 694 00:25:58,890 --> 00:25:59,824 But I was wrong. 695 00:25:59,925 --> 00:26:02,027 Both Dryer candidates could come from C.U. 696 00:26:02,127 --> 00:26:03,094 I thought you said that there... 697 00:26:03,194 --> 00:26:04,429 Ramming said there's a chance. 698 00:26:05,130 --> 00:26:06,565 But nothing could make me happier 699 00:26:06,665 --> 00:26:07,699 than if we both got it. 700 00:26:07,799 --> 00:26:08,833 I feel the same way. 701 00:26:09,100 --> 00:26:11,136 It'll all come down to wowing the interview panel. 702 00:26:11,236 --> 00:26:12,437 That's why I'm going home 703 00:26:12,537 --> 00:26:13,905 to get a good night's sleep, my friend. 704 00:26:14,005 --> 00:26:15,640 Well, just know this: 705 00:26:15,807 --> 00:26:18,777 Ramming likes to ask deserted-island-type questions. 706 00:26:19,311 --> 00:26:21,846 As in if you were stranded on a deserted island, 707 00:26:21,947 --> 00:26:22,814 what would you bring? 708 00:26:23,081 --> 00:26:24,249 Something like that. 709 00:26:25,150 --> 00:26:26,518 Thanks for the tip. 710 00:26:26,618 --> 00:26:28,486 You're welcome. 711 00:26:28,587 --> 00:26:30,589 Well, I'm glad we got a chance to talk. 712 00:26:30,689 --> 00:26:33,158 I don't always feel comfortable around you, 713 00:26:33,258 --> 00:26:35,493 being Brandon's ex and all. 714 00:26:35,594 --> 00:26:38,496 Well, in this group, there are a lot of exes. 715 00:26:38,597 --> 00:26:40,665 We try not to let that get in our way. 716 00:26:40,865 --> 00:26:42,100 But the important thing is 717 00:26:42,200 --> 00:26:44,469 we all still care about each other. 718 00:26:44,569 --> 00:26:45,604 That I've noticed. 719 00:26:47,038 --> 00:26:48,940 I'm just happy Brandon's happy. 720 00:26:49,274 --> 00:26:51,142 That's the way he feels about you and Mark. 721 00:26:51,242 --> 00:26:52,877 He's really glad it's working out. 722 00:26:55,013 --> 00:26:56,615 Hey, everything okay? 723 00:26:56,715 --> 00:26:57,782 Hey, guys. Everything's cool. 724 00:26:57,882 --> 00:26:58,950 Good. 725 00:26:59,050 --> 00:27:00,218 Let's go. 726 00:27:04,956 --> 00:27:06,625 You're still pretty tense. 727 00:27:06,891 --> 00:27:09,594 It's gonna take awhile. 728 00:27:09,694 --> 00:27:12,063 David, he was devastated. He thought he'd killed her. 729 00:27:12,464 --> 00:27:13,531 Yeah, well, he was pretty lucky 730 00:27:13,632 --> 00:27:15,000 you were so talkative on the phone. 731 00:27:16,067 --> 00:27:17,936 He knows, believe me. 732 00:27:18,069 --> 00:27:19,371 I just wish he'd learn from it. 733 00:27:19,471 --> 00:27:21,239 What do you mean? Well, before he dropped me off, 734 00:27:21,339 --> 00:27:23,608 I told him he should think about changing his schedule. 735 00:27:24,075 --> 00:27:25,443 You know, he's so stressed out 736 00:27:25,543 --> 00:27:26,511 with all the long hours. 737 00:27:26,611 --> 00:27:27,646 Well, that was smart. 738 00:27:27,746 --> 00:27:30,348 He didn't think so. He says he's fine. 739 00:27:31,016 --> 00:27:31,816 Oh, right there, 740 00:27:31,916 --> 00:27:33,051 that's the spot. 741 00:27:33,284 --> 00:27:34,419 Ah... 742 00:27:34,953 --> 00:27:36,221 it is, is it? 743 00:27:36,321 --> 00:27:39,724 Mm-hmm. 744 00:27:44,863 --> 00:27:46,798 Well, thanks, Steve. He's only gonna be here for a couple of nights. 745 00:27:46,898 --> 00:27:48,133 Yeah, it's fine. Stay as long as you'd like. 746 00:27:48,233 --> 00:27:49,300 You know, when Valerie told me 747 00:27:49,401 --> 00:27:51,369 both her roommates were guys, I was wondering. 748 00:27:51,469 --> 00:27:54,139 I guess you guys really are like family, huh? 749 00:27:54,239 --> 00:27:55,140 Yeah. 750 00:27:58,209 --> 00:27:59,144 Steve, what's the matter? 751 00:27:59,244 --> 00:28:01,112 Mm, I gotta go talk to Clare. 752 00:28:03,481 --> 00:28:05,116 So, how'd it go? 753 00:28:05,216 --> 00:28:06,384 It didn't. 754 00:28:06,484 --> 00:28:08,386 Oh, no. You messed up? No, 755 00:28:08,486 --> 00:28:10,088 it went great. Too great. 756 00:28:10,355 --> 00:28:12,257 So good, in fact, she wants my body. 757 00:28:12,357 --> 00:28:13,892 Please, be serious. 758 00:28:14,225 --> 00:28:16,261 I am. When I told her I wasn't up 759 00:28:16,361 --> 00:28:17,962 for any moonlighting, she said she wouldn't recommend me. 760 00:28:18,063 --> 00:28:20,298 Let me guess. She looked just like Demi Moore, right? 761 00:28:20,398 --> 00:28:22,200 Clare, you know what? This is degrading enough 762 00:28:22,300 --> 00:28:23,501 without you giving it to me, okay? 763 00:28:23,601 --> 00:28:25,136 You know what? You're sick, okay? 764 00:28:25,236 --> 00:28:26,237 Just tell me what really happened? 765 00:28:26,337 --> 00:28:28,440 I told you what happened. Why would I lie? 766 00:28:28,540 --> 00:28:30,442 Because you're ashamed to tell me you blew the interview? 767 00:28:30,542 --> 00:28:31,843 I didn't blow anything. 768 00:28:31,943 --> 00:28:32,777 I completely 769 00:28:32,877 --> 00:28:34,479 buttered up that Tasco V.P. for you. 770 00:28:34,579 --> 00:28:35,947 Clare... He was so thankful 771 00:28:36,047 --> 00:28:36,948 that I brought him to the gym, 772 00:28:37,048 --> 00:28:38,183 he even gave me his home phone number 773 00:28:38,283 --> 00:28:39,884 so I could call him if there's any kind of problem. 774 00:28:39,984 --> 00:28:41,486 Clare... You know what the problem is? 775 00:28:41,586 --> 00:28:42,987 You, you're the problem. 776 00:28:43,088 --> 00:28:44,289 You know what? You're not listening to me. 777 00:28:44,389 --> 00:28:45,790 No, I'm not listening to you! 778 00:28:45,990 --> 00:28:47,092 Admit it, okay? 779 00:28:47,192 --> 00:28:49,227 You screwed up again as usual. 780 00:28:50,128 --> 00:28:51,996 You know what? She said she's gonna be back at the job fair 781 00:28:52,097 --> 00:28:53,732 tomorrow morning in case I change my mind. 782 00:28:53,832 --> 00:28:55,066 Well, maybe I should 783 00:28:55,233 --> 00:28:56,334 just to shut you up. 784 00:28:59,637 --> 00:29:00,638 Steve... 785 00:29:06,411 --> 00:29:08,546 Thank you for a lovely evening. 786 00:29:08,646 --> 00:29:10,248 Better than it started, huh? 787 00:29:10,348 --> 00:29:13,485 Hmm. Yeah, I guess I was a little testy earlier. 788 00:29:13,585 --> 00:29:15,653 It's just... Awkward? 789 00:29:15,754 --> 00:29:16,921 Yeah. 790 00:29:17,021 --> 00:29:18,456 But Brandon and I talked 791 00:29:18,556 --> 00:29:19,924 and if this doesn't work out for him, 792 00:29:20,024 --> 00:29:21,426 he's got other options, so... 793 00:29:21,893 --> 00:29:23,661 But you could both be chosen right? 794 00:29:23,762 --> 00:29:25,797 Oh, yeah, there's a slim chance. 795 00:29:25,897 --> 00:29:26,731 Slim? 796 00:29:27,432 --> 00:29:29,601 You made Brandon think it was a possibility. 797 00:29:29,701 --> 00:29:31,002 Why are you splitting hairs? 798 00:29:31,102 --> 00:29:32,737 I was trying to give him some hope. 799 00:29:33,271 --> 00:29:34,773 Would you listen to yourself, Mark? 800 00:29:34,873 --> 00:29:36,708 Your arrogance is disgusting. 801 00:29:37,509 --> 00:29:39,110 Let me explain something to you, Kelly. 802 00:29:39,577 --> 00:29:41,312 I've been groomed for this my whole life. 803 00:29:41,412 --> 00:29:42,614 It's expected of me. 804 00:29:42,714 --> 00:29:45,216 There's pressures on me that Brandon will never know. 805 00:29:45,316 --> 00:29:48,153 And if he doesn't get this, his life will go on. 806 00:29:48,286 --> 00:29:49,554 If I don't, there's hell to pay. 807 00:29:49,921 --> 00:29:51,556 So please factor that in 808 00:29:51,656 --> 00:29:53,224 before you damn me as arrogant. 809 00:29:56,060 --> 00:29:58,029 I'm sorry I said that. 810 00:29:58,897 --> 00:30:00,598 Apology accepted. 811 00:30:03,768 --> 00:30:05,670 Well, good night. 812 00:30:05,770 --> 00:30:06,905 Good luck. 813 00:30:07,839 --> 00:30:08,873 Thanks. 814 00:30:24,088 --> 00:30:25,356 So you like it? 815 00:30:25,456 --> 00:30:26,958 Oh, especially because I don't have to listen 816 00:30:27,058 --> 00:30:29,327 to the inane conversation we must have been having. 817 00:30:29,427 --> 00:30:32,263 Yeah, I put some music in a long time ago. 818 00:30:33,164 --> 00:30:34,766 God, I haven't seen this in years. 819 00:30:34,866 --> 00:30:36,367 I can understand why. 820 00:30:37,569 --> 00:30:39,070 I thought you'd get a kick out of it, 821 00:30:39,170 --> 00:30:40,438 so I brought it along. 822 00:30:41,172 --> 00:30:41,973 I can't believe 823 00:30:42,073 --> 00:30:43,775 how ridiculous my hair looked back then. 824 00:30:43,875 --> 00:30:45,810 You want embarrassment? Look at my tuxedo. 825 00:30:45,944 --> 00:30:50,181 Geez. No, you always looked handsome. 826 00:30:50,715 --> 00:30:52,750 Yeah, well... 827 00:30:54,185 --> 00:30:56,421 You know, that's what I liked about you, Tom. 828 00:30:57,455 --> 00:30:59,257 You're always so down to earth. 829 00:31:01,860 --> 00:31:03,361 I guess that's what happens when you're raised 830 00:31:03,461 --> 00:31:04,662 on chicken wings and beer, hmm? 831 00:31:04,762 --> 00:31:06,030 Yeah. 832 00:31:07,098 --> 00:31:09,400 We had some good times, though, didn't we? 833 00:31:11,002 --> 00:31:12,503 The best. 834 00:31:13,605 --> 00:31:15,106 Remember tubing the Niagara? 835 00:31:16,307 --> 00:31:18,576 Not like I remember you skinny-dipping at night. 836 00:31:20,311 --> 00:31:21,746 I wish I had that on tape. 837 00:31:21,846 --> 00:31:23,615 And if you did, I would've had to kill ya. 838 00:31:27,785 --> 00:31:29,320 You know, I missed you, Valerie. 839 00:31:31,789 --> 00:31:33,958 How come you haven't come by sooner? 840 00:31:34,125 --> 00:31:36,761 ♪ Well, it's about time to make up your mind ♪ 841 00:31:38,296 --> 00:31:39,230 I don't know. 842 00:31:39,330 --> 00:31:40,665 After you broke up with me, I just figured... 843 00:31:43,101 --> 00:31:45,303 I wasn't good enough for you or something. 844 00:31:48,406 --> 00:31:49,474 My, God... 845 00:31:50,842 --> 00:31:52,343 there's my father. 846 00:31:52,844 --> 00:31:54,646 I forgot he was on the tape. 847 00:32:02,720 --> 00:32:04,822 Daddy! 848 00:32:08,893 --> 00:32:12,363 Are you gonna be all right, hmm? 849 00:32:16,467 --> 00:32:17,702 Listen, Tom... 850 00:32:19,671 --> 00:32:21,839 you're the only one who knows the truth about him. 851 00:32:23,675 --> 00:32:24,642 I know. 852 00:32:25,510 --> 00:32:28,579 Look, I'm not gonna tell anybody, I promise. 853 00:32:50,468 --> 00:32:52,837 Brandon, please sit down. 854 00:32:55,340 --> 00:32:56,774 Let's begin with 855 00:32:56,874 --> 00:32:59,677 the somewhat unusual topic of your personal essay. 856 00:33:00,211 --> 00:33:02,613 You chose "The 1987 857 00:33:02,714 --> 00:33:04,248 Minnesota Twins." 858 00:33:05,683 --> 00:33:07,552 Defend your choice. 859 00:33:08,086 --> 00:33:13,591 I chose the 1987 Twins because I wanted the committee 860 00:33:13,691 --> 00:33:15,626 to understand me a little better. 861 00:33:15,727 --> 00:33:17,362 Growing up in Minneapolis, 862 00:33:17,462 --> 00:33:20,365 they were my dream team, my role model. 863 00:33:21,232 --> 00:33:24,769 They were a blueprint of how to achieve impossible goals. 864 00:33:26,170 --> 00:33:28,573 They were the worst team ever to win a World Series, 865 00:33:29,307 --> 00:33:32,043 but they taught every kid in Minneapolis 866 00:33:32,377 --> 00:33:34,445 that adversity could be overcome. 867 00:33:35,546 --> 00:33:38,983 They beat the Cardinals in seven games to become World Champions 868 00:33:39,217 --> 00:33:44,188 because every player on that team had heart and courage. 869 00:33:45,289 --> 00:33:47,458 For every All Star Kirby Puckett, 870 00:33:47,558 --> 00:33:49,327 there was an unknown 871 00:33:49,427 --> 00:33:52,196 Steve Lombardozzi who came up with a big hit. 872 00:33:53,464 --> 00:33:55,666 For one brief, shining moment, 873 00:33:56,401 --> 00:34:00,571 the Minnesota Twins were synonymous with perfection. 874 00:34:00,972 --> 00:34:03,107 They were a perfect social system 875 00:34:03,241 --> 00:34:07,378 whose sum was truly greater than its parts. 876 00:34:08,279 --> 00:34:10,415 And whose impact is still evident. 877 00:34:11,149 --> 00:34:14,619 Because if Surfer Dan Gladden hadn't hit that grand slam 878 00:34:14,719 --> 00:34:18,523 in the pivotal fourth game, I might not be here today. 879 00:34:21,125 --> 00:34:22,427 Very good. 880 00:34:22,827 --> 00:34:25,763 Mr. Ramming, you're on. 881 00:34:26,431 --> 00:34:28,566 Thank you. Thank you. 882 00:34:29,567 --> 00:34:30,735 How are you doing, Brandon? 883 00:34:31,669 --> 00:34:32,837 Good. 884 00:34:33,004 --> 00:34:35,807 A lot better now that I've got a question under my belt, 885 00:34:35,907 --> 00:34:36,974 thank you, sir. 886 00:34:37,141 --> 00:34:38,076 Good, good. 887 00:34:38,176 --> 00:34:40,044 All right let's change directions, shall we? 888 00:34:41,913 --> 00:34:44,082 Uh, you're familiar with the Bible? 889 00:34:44,649 --> 00:34:46,884 Like if I was stranded on a deserted island, 890 00:34:46,984 --> 00:34:48,086 would I bring the Bible? 891 00:34:48,319 --> 00:34:56,060 No, like compare and contrast John Calvin and Ezekiel. 892 00:35:09,640 --> 00:35:11,142 Hi. Back again? 893 00:35:11,242 --> 00:35:13,111 Yeah. I've been giving it some thought. 894 00:35:13,211 --> 00:35:15,146 Well, I'm really sorry, but I'm wall-to-wall meetings. 895 00:35:15,246 --> 00:35:18,082 You know what? I met up with your 10:00. 896 00:35:18,182 --> 00:35:19,851 I told him you were running a half hour late. 897 00:35:22,086 --> 00:35:23,221 This better be good. 898 00:35:23,321 --> 00:35:24,422 Oh, it is. 899 00:35:25,223 --> 00:35:27,758 You know I've reserved a table over at the Condor's Nest. 900 00:35:28,826 --> 00:35:30,428 What do you say we do coffee again? 901 00:35:30,528 --> 00:35:31,596 Start over? 902 00:35:33,231 --> 00:35:34,298 Lead on. 903 00:35:45,543 --> 00:35:46,811 Knock, knock. 904 00:35:47,612 --> 00:35:50,314 For those who have slept in, a second pot of coffee is on. 905 00:35:50,414 --> 00:35:52,183 Oh, thank you. 906 00:35:52,917 --> 00:35:54,752 Hey, have you heard anything from Mark? 907 00:35:54,852 --> 00:35:55,553 No. 908 00:35:55,653 --> 00:35:56,687 It's torture. 909 00:35:56,787 --> 00:35:59,023 Although I'm beginning to think that not knowing 910 00:35:59,123 --> 00:36:00,391 will be better than knowing. 911 00:36:00,525 --> 00:36:02,693 Why's that? Because one of them 912 00:36:02,793 --> 00:36:04,028 is going to end up being hurt. 913 00:36:04,128 --> 00:36:05,563 I'm starting to hope that 914 00:36:05,663 --> 00:36:08,900 if both of them can't get it, then neither of them gets it. 915 00:36:09,000 --> 00:36:12,370 Anything else and reality is going to rear its ugly head, 916 00:36:12,470 --> 00:36:14,438 and nothing is going to be the same. 917 00:36:14,639 --> 00:36:15,706 Really? 918 00:36:16,507 --> 00:36:17,909 I'll get you some coffee. 919 00:36:18,009 --> 00:36:19,243 Thank you. 920 00:36:23,281 --> 00:36:24,415 Hello. 921 00:36:24,515 --> 00:36:25,483 Good morning. 922 00:36:25,583 --> 00:36:27,318 Did I wake you? 923 00:36:27,485 --> 00:36:28,986 No, no, I was just getting up. 924 00:36:29,086 --> 00:36:30,054 Are you at the office? 925 00:36:30,154 --> 00:36:32,190 No, I'm at the country club. 926 00:36:32,290 --> 00:36:34,525 I have a tennis match in about 15 minutes. 927 00:36:34,625 --> 00:36:36,661 I want to tell you that I talked to my partners last night 928 00:36:36,761 --> 00:36:39,263 and I told them I am cutting back on my hours. 929 00:36:39,363 --> 00:36:40,398 You did? 930 00:36:40,498 --> 00:36:43,000 Well, what can I say? Daughter knows best. 931 00:36:43,100 --> 00:36:45,203 And I think your mother's pretty happy about it, too. 932 00:36:45,303 --> 00:36:46,837 Oh, Dad, that is so great. 933 00:36:46,938 --> 00:36:47,972 And I've been thinking. 934 00:36:48,072 --> 00:36:50,007 You shouldn't worry so much 935 00:36:50,107 --> 00:36:52,076 about what you're going to do after college. 936 00:36:52,577 --> 00:36:55,880 Whatever employer is lucky enough to get you 937 00:36:56,147 --> 00:36:58,816 is getting a proven lifesaver. Daddy. 938 00:36:58,916 --> 00:36:59,817 I've got to go. 939 00:36:59,917 --> 00:37:01,352 I love you. I'll talk to you later. 940 00:37:01,452 --> 00:37:03,354 Okay, have a good game. Bye. 941 00:37:10,928 --> 00:37:12,630 So you've seen the error of your ways? 942 00:37:12,730 --> 00:37:14,165 Oh, yes, I have. 943 00:37:14,265 --> 00:37:16,300 And I'm willing to go that extra mile now. 944 00:37:16,467 --> 00:37:18,936 That's an excellent attitude adjustment. 945 00:37:19,170 --> 00:37:21,672 That's exactly what it takes to be part of the Tasco team. 946 00:37:21,772 --> 00:37:22,807 Well, great. 947 00:37:23,107 --> 00:37:24,976 I hope you don't have to rush out of town too soon? 948 00:37:26,110 --> 00:37:28,246 I was, but plans change. 949 00:37:29,046 --> 00:37:31,582 My boss should have headed to Seattle already, 950 00:37:31,682 --> 00:37:35,586 so if there's a final evaluation needed, I'd have to stay. 951 00:37:35,686 --> 00:37:37,688 Oh, yeah, you'd have to stay. 952 00:37:38,189 --> 00:37:41,726 So, where do you propose we do this final test? 953 00:37:41,826 --> 00:37:43,327 My hotel room. 954 00:37:45,029 --> 00:37:46,397 Although I warn you... 955 00:37:46,831 --> 00:37:48,299 it might be an oral. 956 00:37:48,666 --> 00:37:51,135 You know-- You know, 957 00:37:51,402 --> 00:37:53,304 if you want to have some real fun, 958 00:37:54,739 --> 00:37:55,773 I know another couple. 959 00:37:55,873 --> 00:37:57,908 Don't get smarter than the teacher. 960 00:37:58,743 --> 00:38:00,378 I'm strictly one-on-one. 961 00:38:00,478 --> 00:38:01,612 That's too bad. 962 00:38:01,712 --> 00:38:03,347 They were looking forward to meeting you. 963 00:38:06,550 --> 00:38:07,418 Conway, 964 00:38:08,286 --> 00:38:09,420 what are you doing here? 965 00:38:09,553 --> 00:38:11,222 Getting an earful of your approach. 966 00:38:11,956 --> 00:38:13,424 Steve, I apologize. 967 00:38:13,591 --> 00:38:14,825 This is not the way 968 00:38:14,925 --> 00:38:16,427 Tasco does business. 969 00:38:16,527 --> 00:38:17,695 We're a good company. 970 00:38:17,795 --> 00:38:18,996 I hope you'll keep 971 00:38:19,096 --> 00:38:21,599 an open mind about us. Yeah, I'll think about it. 972 00:38:22,133 --> 00:38:23,701 Ms. Sawyer, we need to talk. 973 00:38:31,609 --> 00:38:34,712 Well, looks like she's due for an attitude adjustment. 974 00:38:35,079 --> 00:38:36,981 You must be happy. 975 00:38:37,081 --> 00:38:38,449 Not really. 976 00:38:39,684 --> 00:38:41,452 You know what upsets me the most, Clare? 977 00:38:41,852 --> 00:38:43,487 The fact that you didn't believe me. 978 00:38:44,422 --> 00:38:47,191 You're right. I was foolish. 979 00:38:47,825 --> 00:38:49,360 I forgot one critical detail. 980 00:38:49,593 --> 00:38:50,795 What's that? 981 00:38:51,495 --> 00:38:54,031 How irresistible you are. 982 00:39:15,319 --> 00:39:17,088 How much longer can it possibly be? 983 00:39:17,188 --> 00:39:19,090 I mean the last interview was a half an hour ago. 984 00:39:19,457 --> 00:39:21,559 I don't know. I'm just trying to stay mellow. 985 00:39:21,892 --> 00:39:24,195 You know, I never thought about the gender factor before. 986 00:39:24,295 --> 00:39:27,031 There's no way that they'd ever pick two guys, is there? 987 00:39:27,131 --> 00:39:28,366 Will you stop handicapping 988 00:39:28,466 --> 00:39:31,168 and just give yourself over to the hands of fate? 989 00:39:31,869 --> 00:39:32,770 Que sera, bud. 990 00:39:32,870 --> 00:39:34,372 It's all part of some master plan. 991 00:39:43,981 --> 00:39:45,583 Before we announce the names 992 00:39:45,683 --> 00:39:47,284 of our two 993 00:39:47,385 --> 00:39:48,419 newest fellows, I want to say 994 00:39:48,519 --> 00:39:50,621 that everyone here has shown 995 00:39:50,721 --> 00:39:52,123 incredible promise. 996 00:39:52,656 --> 00:39:54,091 Now I'm proud to announce 997 00:39:54,191 --> 00:39:56,227 the names of our two winners. 998 00:39:56,894 --> 00:39:58,529 From Oregon-- 999 00:39:59,029 --> 00:40:00,231 Marjorie Kesler. 1000 00:40:05,202 --> 00:40:07,204 And from California-- 1001 00:40:07,304 --> 00:40:08,906 Brandon Walsh. 1002 00:40:09,540 --> 00:40:10,741 What?! 1003 00:40:15,846 --> 00:40:17,448 Brandon, terrific interview. 1004 00:40:17,548 --> 00:40:19,283 You won everyone over. 1005 00:40:19,383 --> 00:40:21,419 Thank you. Thank you. Thank you very much. 1006 00:40:26,524 --> 00:40:28,125 Mark, I'm, I'm sorry, man. 1007 00:40:34,732 --> 00:40:36,667 Que sera to you, too, bud. 1008 00:40:40,438 --> 00:40:42,473 Ta-da. Ta-da. 1009 00:40:42,673 --> 00:40:43,908 Ah. 1010 00:40:44,008 --> 00:40:45,042 Thank you, Nat. 1011 00:40:45,142 --> 00:40:46,210 This is very nice. 1012 00:40:46,310 --> 00:40:47,278 It's not my birthday 1013 00:40:47,378 --> 00:40:49,480 and last time I checked my name wasn't Bobby. 1014 00:40:49,580 --> 00:40:51,816 Yeah, but that's the only cake I have. Go with it. 1015 00:40:51,916 --> 00:40:53,684 Congratulations, Dryer-Man! 1016 00:40:53,851 --> 00:40:55,686 Thank you. Make a wish. 1017 00:40:56,520 --> 00:40:58,055 I wish for world peace. 1018 00:40:58,222 --> 00:40:59,557 Well put. 1019 00:40:59,723 --> 00:41:00,958 All right. 1020 00:41:06,330 --> 00:41:08,065 Kel, where's Mark? 1021 00:41:08,165 --> 00:41:08,933 I don't know. 1022 00:41:09,033 --> 00:41:10,701 I'm going to go check his house. 1023 00:41:10,801 --> 00:41:12,002 See you, guys. 1024 00:41:12,136 --> 00:41:13,971 Bye. Bye. 1025 00:41:18,709 --> 00:41:20,778 Listen, David, I wanted to talk to you 1026 00:41:20,878 --> 00:41:22,813 about having Tom manage the club. 1027 00:41:24,515 --> 00:41:26,450 I don't think that's such a good idea. 1028 00:41:26,851 --> 00:41:28,819 I'll pay him out of my own salary, okay? 1029 00:41:36,861 --> 00:41:41,432 Well, I thought I'd find you here at Brandon's victory party. 1030 00:41:41,532 --> 00:41:44,168 Yeah, I'm here. I was hoping you would be, too. 1031 00:41:44,268 --> 00:41:46,237 I've been worried about you. Where have you been? 1032 00:41:46,670 --> 00:41:48,138 I've been driving up and down the coast 1033 00:41:48,239 --> 00:41:49,773 since I blew my interview. 1034 00:41:49,874 --> 00:41:51,242 Look, Mark, I'm really sorry. 1035 00:41:51,342 --> 00:41:53,244 I tried calling your car phone 1036 00:41:53,344 --> 00:41:54,411 and I called you at the studio, 1037 00:41:54,512 --> 00:41:55,913 left messages for you everywhere. 1038 00:41:56,013 --> 00:41:57,548 Where have you been? Why didn't you call me back? 1039 00:41:58,115 --> 00:42:00,017 I lost, Kelly. 1040 00:42:00,117 --> 00:42:01,218 Thanks a lot. 1041 00:42:01,318 --> 00:42:02,386 You're blaming me? 1042 00:42:02,486 --> 00:42:04,755 Yeah, you got me so damned concerned for Brandon 1043 00:42:04,855 --> 00:42:06,290 that I didn't even watch out for myself. 1044 00:42:06,390 --> 00:42:07,658 Are you happy now? 1045 00:42:07,858 --> 00:42:09,126 You know, you really screwed me over. 1046 00:42:09,226 --> 00:42:10,861 Which is kind of funny considering that fact 1047 00:42:10,961 --> 00:42:12,263 that we never even... Don't even start with me, Mark. 1048 00:42:12,363 --> 00:42:13,697 Or maybe you're ready to give it up now. 1049 00:42:13,797 --> 00:42:15,165 Come on, make love to me. I really need it. 1050 00:42:15,266 --> 00:42:17,034 Get off me. What're you, drunk? 1051 00:42:18,068 --> 00:42:19,603 I knew you wouldn't. 1052 00:42:20,671 --> 00:42:23,040 You know, there's really something to be said 1053 00:42:23,140 --> 00:42:24,942 about taking your time with a relationship. 1054 00:42:25,509 --> 00:42:27,077 You get to see people's true colors. 1055 00:42:27,177 --> 00:42:28,178 That's for sure. 1056 00:42:28,279 --> 00:42:29,280 You betrayed me. 1057 00:42:29,380 --> 00:42:30,981 No, you lost the scholarship 1058 00:42:31,081 --> 00:42:32,650 because you didn't think you could lose it. 1059 00:42:32,750 --> 00:42:35,452 You lost because you were so sure you were entitled to it 1060 00:42:35,553 --> 00:42:36,487 you didn't even prepare. 1061 00:42:36,587 --> 00:42:38,088 Well, I'm not the only one that's going to lose. 1062 00:42:38,188 --> 00:42:39,823 You're going to lose me unless you shape up. 1063 00:42:39,924 --> 00:42:41,191 Excuse me, what did you say? 1064 00:42:41,292 --> 00:42:42,459 You're the kind of girl I could marry, 1065 00:42:42,560 --> 00:42:43,761 but you're blowing it, baby. 1066 00:42:43,861 --> 00:42:44,862 You could be a Reese. 1067 00:42:44,962 --> 00:42:46,897 Do you have any idea what kind of an inheritance 1068 00:42:46,997 --> 00:42:48,966 I'm in line for? Mark... 1069 00:42:49,066 --> 00:42:50,234 Don't call me 1070 00:42:50,334 --> 00:42:52,202 to say you're sorry unless you're ready to seal the deal. 1071 00:42:52,303 --> 00:42:55,072 Don't call my car phone, my house, my studio. 1072 00:42:55,172 --> 00:42:56,707 Don't call! 1073 00:42:57,374 --> 00:42:58,442 Okay. 1074 00:42:59,243 --> 00:43:00,377 You know, if you're 1075 00:43:00,477 --> 00:43:01,879 in such a hurry to become a millionaire, 1076 00:43:01,979 --> 00:43:03,347 I've got a little tip for you. 1077 00:43:04,114 --> 00:43:05,316 Fire away. 1078 00:43:05,516 --> 00:43:07,117 Every time the phone rings, 1079 00:43:07,217 --> 00:43:09,019 bet someone it's not me. 1080 00:43:09,887 --> 00:43:11,221 You'll be right every time. 1081 00:43:11,322 --> 00:43:12,356 What is that supposed to mean? 1082 00:43:12,456 --> 00:43:14,858 You're a smart boy, Mark. Figure it out. 75154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.