Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,601 --> 00:00:02,635
That's exactly it.
2
00:00:02,702 --> 00:00:05,438
I... I want to know how students
3
00:00:05,505 --> 00:00:07,173
are defining
themselves.
4
00:00:07,273 --> 00:00:08,074
I don't think that
5
00:00:08,174 --> 00:00:09,809
the old party labels
fit anymore.
6
00:00:09,876 --> 00:00:11,311
It's all about
whether you're voting
7
00:00:11,378 --> 00:00:12,812
liberally or conservatively.
You're really
8
00:00:12,879 --> 00:00:14,948
passionate about this
stuff, aren't you?
9
00:00:15,048 --> 00:00:15,849
You have to be.
10
00:00:15,949 --> 00:00:17,250
Think about it,
when you go
11
00:00:17,350 --> 00:00:20,220
inside that voting booth, you're
not just Tracy Gaylian anymore.
12
00:00:20,353 --> 00:00:23,089
You're making decisions for
everyone; you're making the law.
13
00:00:23,189 --> 00:00:24,557
You ever think about
running the world?
14
00:00:24,657 --> 00:00:26,393
Well, it's a dirty job,
but someone's got to do it.
15
00:00:26,493 --> 00:00:27,327
You should do it.
16
00:00:27,394 --> 00:00:28,728
I'd like to,
but, you know, Mark,
17
00:00:28,862 --> 00:00:29,929
my plate's
a little full right now.
18
00:00:30,030 --> 00:00:31,865
I got school;
I'm running this TV station--
19
00:00:31,965 --> 00:00:32,932
you're not helping me at all.
No, no,
20
00:00:32,999 --> 00:00:34,734
not run the world--
get on the air,
21
00:00:34,868 --> 00:00:36,736
do the show with Tracy;
you guys make a great pair.
22
00:00:36,836 --> 00:00:37,804
Not a chance.
23
00:00:37,871 --> 00:00:39,806
Oh, come on, Brandon,
it'll be fun.
24
00:00:39,906 --> 00:00:41,875
I promise to disagree
with almost everything you say.
25
00:00:41,975 --> 00:00:43,410
And that'll be fun?
Yes, it'll make
26
00:00:43,543 --> 00:00:45,645
great television.
No, no, no, no.
27
00:00:45,745 --> 00:00:47,714
Pee Wee's Playhouse--
now, that was great TV.
28
00:00:47,847 --> 00:00:49,282
21 Emmy awards.
29
00:00:49,416 --> 00:00:50,383
This would not be...
30
00:00:50,483 --> 00:00:52,886
Ah, working hard, I see.
31
00:00:52,986 --> 00:00:53,920
A little too hard.
32
00:00:53,987 --> 00:00:55,055
What do you say we
take a break, guys?
33
00:00:55,155 --> 00:00:56,456
Yeah, we're supposed
to meet Kelly
34
00:00:56,556 --> 00:00:57,724
for a bite
at the Peach Pit.
35
00:00:57,791 --> 00:00:59,492
David, you
want to go?
36
00:00:59,559 --> 00:01:01,261
Oh, no. No, thanks, I can't.
37
00:01:01,361 --> 00:01:04,097
I got to go to my grandmother's
tonight in Palm Springs.
38
00:01:04,230 --> 00:01:06,266
We're reading
the will tomorrow.
39
00:01:06,599 --> 00:01:08,768
Oh, come on, Mark, I guess
we better get going.
40
00:01:08,868 --> 00:01:10,003
See you guys there.
41
00:01:11,738 --> 00:01:14,541
Listen, Dave, uh...
42
00:01:14,607 --> 00:01:16,376
I was real sorry to hear
about your grandfather.
43
00:01:16,476 --> 00:01:18,011
I know you guys
were close.
44
00:01:21,247 --> 00:01:23,249
Yeah, it's hard
to believe he's gone.
45
00:01:26,086 --> 00:01:28,855
I was supposed to visit
him last week, and...
46
00:01:31,458 --> 00:01:32,859
I blew him off.
47
00:01:33,493 --> 00:01:35,628
Hey, don't be too hard
on yourself about that.
48
00:01:35,762 --> 00:01:37,063
There's no way you
could've known.
49
00:01:38,465 --> 00:01:41,701
Yeah, well, I wish somebody
would tell my father.
50
00:01:43,069 --> 00:01:45,705
I feel guilty enough
without him beating me up.
51
00:01:51,978 --> 00:01:53,379
Is there anything
I can do for you?
52
00:01:53,480 --> 00:01:54,214
You need anything?
53
00:01:54,314 --> 00:01:57,117
No, no. No, I'm cool.
54
00:01:57,417 --> 00:01:58,518
Go ahead.
55
00:01:58,651 --> 00:01:59,786
All right.
56
00:02:00,286 --> 00:02:01,321
You take it easy, brother.
57
00:02:01,454 --> 00:02:02,956
Thanks, man.
Yeah.
58
00:03:40,987 --> 00:03:42,222
With the legs!
59
00:03:42,288 --> 00:03:43,489
On this one!
60
00:03:43,590 --> 00:03:44,490
One!
61
00:03:46,326 --> 00:03:47,493
Two!
62
00:03:49,529 --> 00:03:50,296
Three!
63
00:03:50,630 --> 00:03:53,066
Okay, power ten in two!
64
00:03:53,166 --> 00:03:54,334
One!
65
00:03:56,402 --> 00:03:57,303
Two!
66
00:03:58,171 --> 00:04:00,106
Hard drive now!
67
00:04:00,206 --> 00:04:01,507
And...
68
00:04:01,608 --> 00:04:02,742
one!
69
00:04:03,910 --> 00:04:04,844
Two!
70
00:04:06,679 --> 00:04:07,880
Three!
71
00:04:08,915 --> 00:04:10,016
Four!
72
00:04:10,416 --> 00:04:12,018
Five!
73
00:04:13,553 --> 00:04:15,788
Okay, one foot back,
74
00:04:15,888 --> 00:04:17,824
step up and out.
75
00:04:18,891 --> 00:04:20,226
Clare.
76
00:04:26,132 --> 00:04:26,866
Clare.
77
00:04:27,800 --> 00:04:28,534
Coxswain, huh?
78
00:04:28,635 --> 00:04:29,736
Yep.
79
00:04:29,802 --> 00:04:31,471
Very beautiful out there.
80
00:04:31,571 --> 00:04:32,739
Thanks.
81
00:04:32,839 --> 00:04:35,008
What are you doing here?
Following me now?
82
00:04:35,108 --> 00:04:37,810
I just wanted to talk
to you, that's all.
83
00:04:37,910 --> 00:04:39,212
So talk.
84
00:04:42,015 --> 00:04:43,082
I want you back, Clare.
85
00:04:43,149 --> 00:04:44,284
Isn't it a bit late for this?
86
00:04:44,384 --> 00:04:46,486
Why, because you're
with Dick Harrison now?
87
00:04:46,619 --> 00:04:47,820
What do you see in that guy?
88
00:04:48,321 --> 00:04:51,424
You know, Dick's here
at 6:15 every morning.
89
00:04:51,524 --> 00:04:52,659
Every morning.
90
00:04:52,759 --> 00:04:54,494
Oh, I'm impressed.
He's committed.
91
00:04:54,794 --> 00:04:56,396
He knows what he wants;
he goes after it.
92
00:04:56,496 --> 00:04:57,897
He's a mature man, Steve.
93
00:04:57,997 --> 00:05:00,033
Why, because he rows?
What, do you think
94
00:05:00,166 --> 00:05:01,167
I never rowed a boat
before in my life?
95
00:05:01,301 --> 00:05:02,101
Give me a break.
96
00:05:02,201 --> 00:05:03,836
You okay, Clare?
Yeah, she's fine.
97
00:05:03,936 --> 00:05:06,205
She was just telling me
all about the joys of rowing.
98
00:05:06,339 --> 00:05:08,174
So much so, in fact,
I'm thinking about getting
99
00:05:08,308 --> 00:05:10,510
the old KEG shell
out myself. KEG doesn't row.
100
00:05:10,610 --> 00:05:11,744
Maybe we should.
101
00:05:12,278 --> 00:05:13,813
Whatever. Let's go.
102
00:05:13,880 --> 00:05:15,415
One sec, okay?
103
00:05:18,785 --> 00:05:20,687
Steve, don't go there, okay?
104
00:05:20,820 --> 00:05:22,855
Do not collect $200,
105
00:05:22,989 --> 00:05:26,025
do not pass go,
just... go away.
106
00:05:26,125 --> 00:05:27,427
I will.
107
00:05:27,994 --> 00:05:29,228
But I'll be back.
108
00:05:38,004 --> 00:05:39,706
You're such a coward, Kenny.
109
00:05:39,806 --> 00:05:41,741
You know, I have to call
before your secretary shows up
110
00:05:41,874 --> 00:05:42,942
just to get you on the phone.
111
00:05:43,009 --> 00:05:43,743
What do you want, Valerie?
112
00:05:43,843 --> 00:05:44,944
I want the money.
113
00:05:45,011 --> 00:05:46,212
The bank said
you put a hold on the check.
114
00:05:46,346 --> 00:05:47,680
Yeah, well,
did you have it yet?
115
00:05:47,780 --> 00:05:48,781
What do you mean, "it"?
116
00:05:48,848 --> 00:05:50,249
Just go ahead and say it.
117
00:05:51,017 --> 00:05:53,086
The abortion.
Did you have the abortion yet?
118
00:05:53,953 --> 00:05:54,721
No.
119
00:05:54,821 --> 00:05:55,888
Well, we had a deal.
120
00:05:55,988 --> 00:05:57,990
I give you $l00,000,
and you handle this problem.
121
00:05:58,057 --> 00:05:59,959
Not until I get the money.
122
00:06:00,159 --> 00:06:02,328
You said you were
gonna leave her.
123
00:06:02,395 --> 00:06:04,731
No, I know you'd
like to pretend this never happened.
124
00:06:04,864 --> 00:06:06,733
I wish I could, too.
125
00:06:06,833 --> 00:06:08,601
But I'm the one
who's pregnant here.
126
00:06:08,935 --> 00:06:10,737
No, don't worry,
I'll get it done tomorrow.
127
00:06:10,870 --> 00:06:11,904
No, I don't
want you there.
128
00:06:12,038 --> 00:06:14,040
You've done enough already,
don't you think?
129
00:06:18,244 --> 00:06:19,345
I just got home.
130
00:06:19,579 --> 00:06:21,214
You were listening?
Yeah.
131
00:06:21,514 --> 00:06:23,116
I couldn't help but overhear.
132
00:06:23,516 --> 00:06:24,317
You're pregnant?
133
00:06:25,918 --> 00:06:26,586
Listen, Steve,
134
00:06:26,719 --> 00:06:28,721
you can't tell
anybody, okay?
135
00:06:29,021 --> 00:06:30,289
Valerie...
I mean it.
136
00:06:30,390 --> 00:06:31,391
Especially Brandon.
137
00:06:31,457 --> 00:06:33,226
Please promise me, okay?
138
00:06:33,760 --> 00:06:35,027
I'm really ashamed here.
139
00:06:35,695 --> 00:06:36,896
Okay, Val.
140
00:06:36,996 --> 00:06:38,231
Thanks.
141
00:06:41,801 --> 00:06:43,302
What are you gonna do?
142
00:06:49,409 --> 00:06:50,610
Hey, you all set?
143
00:06:50,710 --> 00:06:52,678
Yeah. Yeah,
one minute, okay?
144
00:06:56,416 --> 00:06:57,417
Come in.
145
00:06:57,717 --> 00:06:59,118
Hey.
146
00:06:59,218 --> 00:07:01,754
Hi. Cliff's dropping me
off at school-- you want a ride?
147
00:07:01,821 --> 00:07:04,023
Honestly, I don't even feel
like leaving the house.
148
00:07:04,123 --> 00:07:05,224
It's, like,
149
00:07:05,324 --> 00:07:07,427
everywhere I go,
Steve is there. Yeah,
150
00:07:07,493 --> 00:07:09,796
but you know this is
all about winning you back.
151
00:07:10,263 --> 00:07:12,098
Come on, aren't you flattered
just the teeniest bit?
152
00:07:12,165 --> 00:07:15,268
No. I mean, the whole purpose
of me joining crew
153
00:07:15,368 --> 00:07:17,870
was to meet new people
and forget about him.
154
00:07:17,970 --> 00:07:20,106
I'm just so sick of thinking
about him all the time.
155
00:07:20,239 --> 00:07:22,775
Right, but you can't stop, so
doesn't that tell you something?
156
00:07:22,875 --> 00:07:25,244
Yeah, that you're
a hopeless romantic.
157
00:07:25,311 --> 00:07:25,945
Me?
158
00:07:26,045 --> 00:07:27,814
I am not.
Oh, come on.
159
00:07:27,947 --> 00:07:29,449
I mean, this
whole thing with Cliff.
160
00:07:29,515 --> 00:07:31,517
I mean, what do you
really know about this guy?
161
00:07:31,651 --> 00:07:32,952
Sure, he's gorgeous, fireman,
162
00:07:33,052 --> 00:07:36,389
literally came out of nowhere
and swept you off your feet...
163
00:07:38,291 --> 00:07:39,592
Forget what I said.
You're right.
164
00:07:39,659 --> 00:07:40,326
That's enough.
165
00:07:42,261 --> 00:07:43,763
I know I really like him,
166
00:07:43,863 --> 00:07:46,332
because he's
taking me hiking tomorrow
167
00:07:46,466 --> 00:07:49,035
and... I hate hiking.
168
00:07:49,168 --> 00:07:52,472
But he's... he's honest
and he's sweet
169
00:07:52,572 --> 00:07:55,308
and he's tall, rugged,
170
00:07:55,408 --> 00:07:57,810
and he smells
just a little bit like smoke,
171
00:07:57,910 --> 00:07:59,111
kind of like hickory.
172
00:07:59,178 --> 00:08:00,746
Sounds like a barbecue sauce.
173
00:08:00,847 --> 00:08:02,882
Hey, I've heard you
gush before. Never.
174
00:08:02,982 --> 00:08:03,916
When?
175
00:08:04,517 --> 00:08:06,152
When you were with Steve.
176
00:08:21,100 --> 00:08:22,902
You see, now,
that's where I think
177
00:08:23,002 --> 00:08:24,036
that the government
should step in.
178
00:08:24,170 --> 00:08:26,539
Midriffs, bare thighs--
179
00:08:26,639 --> 00:08:27,707
in class, right?
180
00:08:27,807 --> 00:08:30,309
Girls are reaching their
tanned, toned arms up high.
181
00:08:30,376 --> 00:08:32,545
I think that's called
"raising your hand," junior.
182
00:08:32,645 --> 00:08:34,347
We do it to get the
professor's attention.
183
00:08:34,447 --> 00:08:36,716
Well, it certainly
gets his. Mm-hmm.
184
00:08:36,849 --> 00:08:40,653
Hey, that doesn't mean that
I've got a p-problem with sex.
185
00:08:40,987 --> 00:08:41,888
Because I don't.
186
00:08:41,988 --> 00:08:43,623
No, no issues at all.
187
00:08:43,723 --> 00:08:45,625
I guess that
makes me a liberal, huh?
188
00:08:48,895 --> 00:08:51,264
Like, I like my government
at a distance, okay?
189
00:08:51,397 --> 00:08:52,865
I wear what I want.
190
00:08:52,965 --> 00:08:55,368
And that includes
belts and hats, okay?
191
00:08:55,468 --> 00:08:57,236
I mean, nobody's telling me
that I have
192
00:08:57,336 --> 00:08:59,005
to strap on a seat belt
or, like,
193
00:08:59,071 --> 00:09:00,973
wear a helmet on a motorcycle.
194
00:09:02,408 --> 00:09:04,176
They're trying to save
your life, sweetheart,
195
00:09:04,243 --> 00:09:05,845
not retool your wardrobe.
196
00:09:08,214 --> 00:09:09,181
So, what are you,
197
00:09:09,248 --> 00:09:10,750
liberal or conservative?
198
00:09:10,850 --> 00:09:13,185
I've been thinking, you know,
maybe we shouldn't editorialize.
199
00:09:13,252 --> 00:09:14,887
Just give 'em
the students' opinions.
200
00:09:14,954 --> 00:09:16,088
Yeah, maybe.
201
00:09:16,222 --> 00:09:17,924
But in the meantime,
where do you stand?
202
00:09:18,057 --> 00:09:19,191
Why are you so curious?
203
00:09:19,258 --> 00:09:20,259
I just want to know.
204
00:09:20,393 --> 00:09:21,494
To be honest,
205
00:09:21,594 --> 00:09:24,096
uh, you could put me down
as "undecided."
206
00:09:24,196 --> 00:09:26,332
You know, I see both sides
of a lot of issues.
207
00:09:26,432 --> 00:09:29,702
Undecided is good
if it keeps you fair.
208
00:09:29,769 --> 00:09:32,038
Although it's not so good
if it keeps you on the fence
209
00:09:32,104 --> 00:09:33,005
instead of taking action.
210
00:09:33,105 --> 00:09:34,607
Really?
Yes, really.
211
00:09:34,740 --> 00:09:36,609
I think there comes a point
in time in your life
212
00:09:36,709 --> 00:09:38,911
when you need to make a decision
as to what kind of world
213
00:09:39,011 --> 00:09:40,446
you want to live in,
what kind of life
214
00:09:40,546 --> 00:09:43,583
you want to lead.
Just figure out what you want and go after it?
215
00:09:43,683 --> 00:09:46,485
Vacillation is a sure way
to offend both sides.
216
00:09:46,586 --> 00:09:48,521
Ah, so you like a woman
who knows her own mind.
217
00:09:50,856 --> 00:09:51,724
I like that in everyone.
218
00:09:54,560 --> 00:09:55,828
Uh, well, you know, anarchy,
219
00:09:55,962 --> 00:09:58,998
you know, total mass
urban revolution, just...
220
00:10:01,667 --> 00:10:03,469
Well, I should
probably get to class.
221
00:10:03,569 --> 00:10:04,036
Okay.
222
00:10:04,136 --> 00:10:05,471
See ya.
223
00:10:05,571 --> 00:10:07,406
But there's one thing
I've been meaning to ask you.
224
00:10:07,473 --> 00:10:08,641
Fire away.
225
00:10:08,774 --> 00:10:09,842
What do you want to know?
226
00:10:09,976 --> 00:10:11,777
When was the last time
you made love?
227
00:10:11,877 --> 00:10:13,546
What?
I'm thinking
228
00:10:13,646 --> 00:10:15,881
about doing a piece
for the campus TV station
229
00:10:15,948 --> 00:10:18,150
and, you know, students'
attitudes about sex,
230
00:10:18,284 --> 00:10:19,318
that kind of thing.
231
00:10:19,452 --> 00:10:21,654
Oh, so this is not
a personal question?
232
00:10:21,787 --> 00:10:22,421
Of course not.
233
00:10:22,521 --> 00:10:24,323
It's a made-for-TV question.
234
00:10:24,423 --> 00:10:27,026
In that case, I'll answer you.
235
00:10:27,126 --> 00:10:28,227
It's been a while.
236
00:10:28,327 --> 00:10:29,996
It's been
a while. Okay.
237
00:10:30,129 --> 00:10:32,565
Any changes
in status anticipated?
238
00:10:34,433 --> 00:10:35,935
Shouldn't you
be writing this down?
239
00:10:36,002 --> 00:10:37,336
For the show?
240
00:10:37,436 --> 00:10:39,171
Well, that last question
was a little more personal.
241
00:10:39,305 --> 00:10:40,139
Mm-hmm.
242
00:10:40,239 --> 00:10:41,574
And your answer
is...?
243
00:10:43,109 --> 00:10:45,277
Not for a while.
244
00:10:46,012 --> 00:10:46,679
Okay.
245
00:10:46,779 --> 00:10:47,913
Okay?
246
00:10:50,316 --> 00:10:51,517
Good.
And here's another.
247
00:10:51,651 --> 00:10:53,185
I think that
this interview
248
00:10:53,285 --> 00:10:54,353
is over.
249
00:10:54,487 --> 00:10:56,589
Wait, just one more:
have you ever... No.
250
00:10:56,689 --> 00:10:58,157
Well, how often do you like...
251
00:10:58,257 --> 00:11:00,726
Never. You should go.
252
00:11:01,560 --> 00:11:02,928
All right.
253
00:11:03,963 --> 00:11:05,331
See ya.
254
00:11:05,931 --> 00:11:07,466
Hey, Steve.
How's it going?
255
00:11:07,533 --> 00:11:08,634
Downhill.
256
00:11:08,701 --> 00:11:10,336
I'm sorry to
hear that.
257
00:11:13,372 --> 00:11:15,541
What's the
matter, bubeleh?
258
00:11:15,641 --> 00:11:17,109
It's not me, it's a friend.
259
00:11:17,209 --> 00:11:19,745
Usually when someone says that,
they're talking about themself.
260
00:11:20,780 --> 00:11:22,548
Oh, no, it's not me.
261
00:11:22,648 --> 00:11:23,749
I'm not pregnant.
262
00:11:23,883 --> 00:11:24,850
Pregnant?
263
00:11:25,551 --> 00:11:27,386
Oh, my God, don't tell
me Clare's pregnant.
264
00:11:27,486 --> 00:11:29,488
No. No, not Clare.
265
00:11:30,156 --> 00:11:30,956
Then who?
266
00:11:31,057 --> 00:11:32,058
Just a friend who has
267
00:11:32,158 --> 00:11:33,559
another friend
who really ought to know
268
00:11:33,659 --> 00:11:34,994
about the first
friend's problem.
269
00:11:35,061 --> 00:11:36,128
Steve...
270
00:11:36,228 --> 00:11:37,229
I'm sorry. I'm sorry.
271
00:11:37,363 --> 00:11:38,864
I can't tell you, Kelly.
272
00:11:38,964 --> 00:11:40,099
I've been sworn to secrecy.
273
00:11:41,033 --> 00:11:42,668
Well...
274
00:11:42,768 --> 00:11:44,370
I wouldn't want you
to tell me, then.
275
00:11:44,470 --> 00:11:47,473
I got to tell somebody, though.
276
00:11:47,540 --> 00:11:48,808
I don't know how
to deal with this by myself.
277
00:11:48,908 --> 00:11:50,242
No, no,
278
00:11:50,342 --> 00:11:52,511
I would never ask you to betray
a confidence like that.
279
00:11:52,578 --> 00:11:54,080
Okay, stop pressuring me--
it's Valerie.
280
00:11:54,213 --> 00:11:55,848
Valerie?
Yeah, and-and,
281
00:11:55,915 --> 00:11:57,883
Kelly, you can't say anything.
282
00:11:57,950 --> 00:11:59,385
I really didn't want
to bring this up,
283
00:11:59,485 --> 00:12:01,587
but I don't know
what to do for her.
284
00:12:01,687 --> 00:12:04,323
So the friend that
ought to know is Brandon. Yeah, Brandon would know
285
00:12:04,423 --> 00:12:07,293
what to do, but she specifically
said not to tell Brandon.
286
00:12:08,060 --> 00:12:09,261
Well, what's she gonna do?
287
00:12:09,862 --> 00:12:11,363
She's gonna have
an abortion tomorrow.
288
00:12:11,430 --> 00:12:12,798
She's in this
all by herself.
289
00:12:12,932 --> 00:12:13,599
Well, where's Kenny?
290
00:12:13,733 --> 00:12:16,268
History. She's all alone.
291
00:12:16,402 --> 00:12:17,737
That's why I thought
I should tell Brandon.
292
00:12:18,370 --> 00:12:19,605
No, she'd hate you for that.
293
00:12:19,739 --> 00:12:21,173
Why don't you let me
talk to her first.
294
00:12:21,273 --> 00:12:22,641
You?
Yes, me.
295
00:12:22,742 --> 00:12:24,610
Don't worry, I'll be nice.
296
00:12:24,744 --> 00:12:26,679
Kelly, if she finds out
that I told you...
297
00:12:26,779 --> 00:12:27,613
She won't.
298
00:12:27,913 --> 00:12:30,816
Steve, we are talking
major life crisis here.
299
00:12:30,916 --> 00:12:33,119
Nobody should have
to go through this alone.
300
00:12:33,252 --> 00:12:34,720
Not even Valerie.
301
00:12:39,058 --> 00:12:41,127
"In conclusion, I give and bequeath
302
00:12:41,227 --> 00:12:44,396
"to my son, Mel,
the sum of $250,000
303
00:12:44,497 --> 00:12:46,031
"if he shall survive me.
304
00:12:46,132 --> 00:12:48,434
"To my grandson, David,
I give and bequeath
305
00:12:48,534 --> 00:12:51,537
"my 1961 Thunderbird
convertible
306
00:12:51,637 --> 00:12:56,008
"and the sum of $250,000
if he shall survive me.
307
00:12:56,142 --> 00:12:58,410
"All of the rest,
residue and remainder
308
00:12:58,511 --> 00:12:59,945
"of the property I own,
real and personal,
309
00:13:00,045 --> 00:13:02,982
"at the time of my death,
I give, bequeath and devise
310
00:13:03,082 --> 00:13:06,051
to my spouse, Adele,
if she shall survive me."
311
00:13:07,319 --> 00:13:09,388
Okay? Any questions?
312
00:13:10,956 --> 00:13:12,458
Uh, no.
313
00:13:12,892 --> 00:13:13,793
No.
314
00:13:15,127 --> 00:13:16,962
Thanks for coming
by the house, George.
315
00:13:17,029 --> 00:13:17,930
Oh, sure, Mel.
316
00:13:25,704 --> 00:13:27,406
I can't believe this.
317
00:13:28,674 --> 00:13:31,544
Your grandfather
loved you, David...
318
00:13:32,011 --> 00:13:33,279
very much.
319
00:13:33,546 --> 00:13:35,147
Did you know about this?
320
00:13:36,482 --> 00:13:38,217
No. No, I didn't.
321
00:13:42,822 --> 00:13:44,957
It's unbelievable.
322
00:13:53,332 --> 00:13:55,467
Here we go.
323
00:13:55,534 --> 00:13:56,969
Have you talked
to Valerie lately?
324
00:13:57,036 --> 00:13:58,971
Yeah, I talk to
her every day.
325
00:13:59,038 --> 00:14:01,707
How does she seem to you?
326
00:14:01,807 --> 00:14:02,708
Like Valerie.
327
00:14:02,808 --> 00:14:04,376
Why? What's up?
328
00:14:04,476 --> 00:14:05,544
Everything okay?
329
00:14:05,678 --> 00:14:07,947
Yeah, I'm meeting her here.
330
00:14:08,013 --> 00:14:09,048
You and Valerie?
331
00:14:09,148 --> 00:14:10,549
I thought you two
don't even talk.
332
00:14:10,683 --> 00:14:12,818
Well, we have something
to talk about now.
333
00:14:14,286 --> 00:14:15,821
Here she is.
334
00:14:15,888 --> 00:14:18,891
Should I hide
the breakables?
335
00:14:19,024 --> 00:14:20,125
Hi, Val.
336
00:14:20,226 --> 00:14:21,327
Hey.
337
00:14:22,127 --> 00:14:22,962
Hi.
338
00:14:24,063 --> 00:14:25,664
Glad you got my message.
339
00:14:25,731 --> 00:14:28,434
So... what did I do wrong now?
340
00:14:28,534 --> 00:14:30,102
Nothing.
341
00:14:30,236 --> 00:14:32,538
I just thought we
should get together.
342
00:14:32,605 --> 00:14:33,973
Well, can you get
to the point?
343
00:14:34,039 --> 00:14:35,474
'Cause I'm kind of
having a bad day.
344
00:14:36,075 --> 00:14:37,443
All right.
345
00:14:38,310 --> 00:14:40,546
Look, I know
we're not close,
346
00:14:40,646 --> 00:14:42,715
but if you want to talk
347
00:14:42,781 --> 00:14:44,049
or if there's anything
348
00:14:44,149 --> 00:14:45,885
I can help you to get
through this...
349
00:14:45,985 --> 00:14:47,786
"Through this." This what?
350
00:14:49,455 --> 00:14:51,056
I know you're pregnant.
351
00:14:52,658 --> 00:14:54,326
I guessed.
Yeah, right.
352
00:14:54,426 --> 00:14:56,362
Who else did Steve tell?
No one.
353
00:14:56,428 --> 00:14:58,898
He's just worried about you.
So am I.
354
00:14:58,998 --> 00:15:01,400
Oh, come on, Kelly,
I sleep with a married man,
355
00:15:01,467 --> 00:15:02,735
I get knocked up
and he dumps me.
356
00:15:02,835 --> 00:15:04,770
He won't even return
my calls now.
357
00:15:04,870 --> 00:15:06,338
You couldn't have planned
a happier ending
358
00:15:06,438 --> 00:15:07,539
with a Voodoo doll
and a lock of my hair.
359
00:15:07,606 --> 00:15:09,675
No. You've got it all wrong.
360
00:15:09,775 --> 00:15:11,677
I wouldn't wish this on anybody.
361
00:15:11,744 --> 00:15:14,446
All right? Look,
I know how Kenny is.
362
00:15:14,580 --> 00:15:15,981
I used to baby-sit his kid.
363
00:15:16,115 --> 00:15:17,716
You don't think he hit on me?
364
00:15:18,617 --> 00:15:20,085
So that's supposed
to make me feel better now?
365
00:15:21,287 --> 00:15:23,555
Look, I'm just saying that...
366
00:15:23,622 --> 00:15:25,090
I'm not blaming you.
367
00:15:25,190 --> 00:15:27,493
Believe me, I did not
come here to hurt you.
368
00:15:27,626 --> 00:15:28,961
So what did you come here for?
369
00:15:29,895 --> 00:15:34,133
I am trying really hard
to put our past behind us here.
370
00:15:34,266 --> 00:15:38,404
I just want you to know that
I'm here for you if you need me.
371
00:15:38,470 --> 00:15:39,738
Woman to woman.
372
00:15:41,006 --> 00:15:42,174
You know what I mean?
373
00:15:46,178 --> 00:15:49,415
Well, it's been really hard
not having anybody to talk to.
374
00:15:49,481 --> 00:15:51,417
I'm sure it has.
375
00:15:51,483 --> 00:15:53,585
You know, when
you're seeing a married man,
376
00:15:53,652 --> 00:15:55,754
you can't tell everybody
that you're happy,
377
00:15:55,821 --> 00:15:59,792
and you figure nobody wants
to know when it's over.
378
00:15:59,858 --> 00:16:01,193
It's been pretty lonely.
379
00:16:01,293 --> 00:16:03,062
Well, what are you gonna do?
380
00:16:05,297 --> 00:16:09,168
Steve also told me that you have
an appointment tomorrow.
381
00:16:09,268 --> 00:16:11,603
Why don't I
come with you?
382
00:16:11,670 --> 00:16:13,505
No, Kelly, I need
to do this by myself.
383
00:16:13,605 --> 00:16:14,773
I've been through
this before
384
00:16:14,840 --> 00:16:16,675
with my mother--
it's not gonna be easy.
385
00:16:16,775 --> 00:16:18,811
You should have
somebody with you.
386
00:16:18,877 --> 00:16:20,479
Kelly, please.
I'm picking you up,
387
00:16:20,579 --> 00:16:22,348
and that's final.
388
00:16:22,481 --> 00:16:24,817
You need a friend right now.
389
00:16:24,917 --> 00:16:26,151
Even if it's me.
390
00:16:33,726 --> 00:16:34,994
Come on there, slowpoke.
391
00:16:36,996 --> 00:16:39,732
Aren't we supposed to stop
and smell the roses?
392
00:16:39,798 --> 00:16:42,334
Well, I wouldn't get
too close to that one.
393
00:16:42,434 --> 00:16:43,702
That's, um, poison sumac.
394
00:16:43,802 --> 00:16:45,037
Oh. Cool.
395
00:16:47,239 --> 00:16:49,742
Hey, what about this one?
396
00:16:50,442 --> 00:16:53,078
Well, it's not much to look at,
but it tastes good.
397
00:16:53,979 --> 00:16:54,747
Smells like...
398
00:16:54,847 --> 00:16:56,749
rosemary?
Very good.
399
00:16:56,849 --> 00:16:58,384
Ah.
400
00:16:58,450 --> 00:16:59,785
You know, there's
some sage here.
401
00:16:59,885 --> 00:17:01,620
We can use this for dinner.
402
00:17:01,754 --> 00:17:05,357
Oh. I didn't know dinner
was included with this hike.
403
00:17:05,457 --> 00:17:07,126
Well, that is, if you're free.
404
00:17:07,259 --> 00:17:08,293
Well, that depends.
405
00:17:08,427 --> 00:17:10,262
Uh, would that be
the main course?
406
00:17:10,362 --> 00:17:11,397
No.
407
00:17:11,463 --> 00:17:14,600
I did bring some
supplies in my pack.
408
00:17:14,700 --> 00:17:16,368
You know, about a mile away
from here there's a lake.
409
00:17:16,468 --> 00:17:18,470
It's a really
beautiful spot.
410
00:17:18,604 --> 00:17:20,506
Great. Lead on.
411
00:17:25,210 --> 00:17:29,615
All right, we're gonna show Dick and his idiots we can do this.
412
00:17:29,681 --> 00:17:31,083
You all right, Pauly?
413
00:17:31,150 --> 00:17:32,484
It's so skinny.
414
00:17:32,584 --> 00:17:34,620
I didn't think
it would be so skinny.
415
00:17:34,720 --> 00:17:36,055
It's no big deal;
it's stable.
416
00:17:36,155 --> 00:17:37,790
Go ahead, get in.
417
00:17:40,592 --> 00:17:42,061
Whoa.
Bend your knees.
418
00:17:42,161 --> 00:17:43,495
Stay low, stay low!
419
00:17:43,595 --> 00:17:45,164
Stay low!
Whoa!
420
00:17:48,434 --> 00:17:49,635
Hey, guys,
421
00:17:49,735 --> 00:17:52,071
it works better if you
stay in the boat, okay?
422
00:17:52,171 --> 00:17:54,173
Thanks for
the tip, Dick.
423
00:17:54,273 --> 00:17:55,641
Hey, I'm just
trying to help.
424
00:17:55,707 --> 00:17:57,276
Well, why don't you
stay out of the way.
425
00:17:57,376 --> 00:17:58,610
I don't foresee
a problem there.
426
00:17:58,677 --> 00:18:00,612
Let us know when you manage
to get your oars in the water.
427
00:18:00,679 --> 00:18:02,915
You guys think you're so hot.
428
00:18:03,015 --> 00:18:04,149
We challenge you.
429
00:18:04,216 --> 00:18:05,751
Yeah, right.
430
00:18:05,851 --> 00:18:07,419
We'll kick your butt.
Wait, wait a minute,
431
00:18:07,519 --> 00:18:09,388
you actually want
to race us?
432
00:18:09,521 --> 00:18:11,356
No, he doesn't.
Yeah, we do.
433
00:18:11,457 --> 00:18:13,025
We just need a little practice,
that's all.
434
00:18:13,125 --> 00:18:15,327
I don't know, Sanders,
you know, some of us graduate in May.
435
00:18:16,228 --> 00:18:18,297
Okay, pal,
you pick the time-- how's that?
436
00:18:19,298 --> 00:18:20,132
A week from today.
437
00:18:20,199 --> 00:18:21,033
Deal.
438
00:18:21,166 --> 00:18:21,834
Deal.
439
00:18:23,869 --> 00:18:25,137
Let's go, guys.
440
00:18:27,873 --> 00:18:29,475
Unbelievable.
441
00:18:39,585 --> 00:18:40,385
Wow.
442
00:18:40,486 --> 00:18:42,988
'61 Thunderbird.
443
00:18:43,055 --> 00:18:44,289
It's the first car
I ever drove.
444
00:18:44,389 --> 00:18:46,592
I remember when Grandpa
took me out to the desert
445
00:18:46,692 --> 00:18:49,128
and, uh, I couldn't
reach the pedals,
446
00:18:49,228 --> 00:18:51,029
so he let me sit
on his lap and steer.
447
00:18:51,130 --> 00:18:53,832
I remember that day.
448
00:18:53,899 --> 00:18:56,301
Oh, you were so excited.
449
00:18:57,569 --> 00:18:59,438
Look, Grandma,
about last week...
450
00:18:59,538 --> 00:19:00,706
It doesn't matter.
451
00:19:01,440 --> 00:19:03,041
I'm sorry I wasn't here.
452
00:19:03,108 --> 00:19:06,145
Well, he asked after
you-- I told him you were on your way.
453
00:19:06,245 --> 00:19:07,946
So he didn't know?
454
00:19:08,080 --> 00:19:09,248
He loved you, David,
455
00:19:09,381 --> 00:19:12,451
and he knew you loved him--
that's what matters.
456
00:19:15,587 --> 00:19:17,689
This was Grandpa's
pride and joy, David.
457
00:19:17,789 --> 00:19:19,057
Take good care of it.
458
00:19:19,191 --> 00:19:21,627
Yeah, I plan to.
459
00:19:22,861 --> 00:19:25,430
By the way, I talked to
the attorney this morning,
460
00:19:25,564 --> 00:19:28,567
and we had a great idea
for the money that Grandpa left you.
461
00:19:28,901 --> 00:19:31,103
Really? What's that?
462
00:19:31,570 --> 00:19:32,771
We're gonna set up a trust.
463
00:19:32,905 --> 00:19:34,039
A trust?
464
00:19:34,106 --> 00:19:35,607
How does that work?
Well,
465
00:19:35,707 --> 00:19:37,910
the money will be
invested on your behalf,
466
00:19:38,010 --> 00:19:40,012
and as the trustee, I'll
release it as need be.
467
00:19:41,246 --> 00:19:42,114
Like an allowance.
468
00:19:42,247 --> 00:19:43,515
Mm-hmm.
469
00:19:43,615 --> 00:19:45,150
Is that how Grandpa wanted it?
470
00:19:45,250 --> 00:19:46,552
He didn't specify.
471
00:19:46,652 --> 00:19:47,853
Then why are you trying
to screw with it?
472
00:19:47,953 --> 00:19:49,054
Mel,
473
00:19:49,121 --> 00:19:51,723
maybe we should just go inside
and talk about this.
474
00:19:51,790 --> 00:19:53,225
Come on, come on inside.
475
00:19:53,292 --> 00:19:55,093
I'll put something out
for us, we'll talk.
476
00:19:55,160 --> 00:19:57,029
I'll be in
in a minute, Mom.
477
00:19:59,131 --> 00:20:01,066
David, it's a quarter
of a million dollars.
478
00:20:01,166 --> 00:20:02,501
That's a big
responsibility.
479
00:20:02,601 --> 00:20:04,136
So what, I'm
not responsible?
480
00:20:04,269 --> 00:20:05,204
I'm doing this for you.
481
00:20:11,610 --> 00:20:13,212
David, we're not finished.
482
00:20:13,312 --> 00:20:13,979
You heard the lawyer--
483
00:20:14,112 --> 00:20:15,314
the money's mine.
484
00:20:15,414 --> 00:20:16,982
Grandpa believed in me,
even if you don't.
485
00:20:17,115 --> 00:20:18,550
I'll contest this, David.
486
00:20:18,650 --> 00:20:20,152
I'll take you to
court if I have to.
487
00:20:20,252 --> 00:20:22,087
You're just the type of father
to do that, aren't you?
488
00:20:22,154 --> 00:20:23,021
You bet I am.
489
00:20:24,623 --> 00:20:25,490
We're not
through here.
490
00:20:25,591 --> 00:20:26,725
Where are you going?
491
00:20:26,825 --> 00:20:27,693
I don't know, the nearest bar?
492
00:20:27,793 --> 00:20:29,027
You think because
some bartender
493
00:20:29,127 --> 00:20:30,596
serves you, you're an adult?
494
00:20:30,662 --> 00:20:32,097
It takes more than that, David.
495
00:20:32,164 --> 00:20:33,465
Dad, I'm never gonna be
an adult to you,
496
00:20:33,565 --> 00:20:36,568
whether I'm 21 or 41-- that's
never gonna change, will it?
497
00:20:52,351 --> 00:20:52,951
Hello?
498
00:20:53,051 --> 00:20:54,486
Kelly, hi. It's Valerie.
499
00:20:54,586 --> 00:20:56,521
Hey, I was just on my way over.
500
00:20:56,622 --> 00:20:58,023
Listen, I'm glad I caught you.
501
00:20:58,123 --> 00:20:59,524
Um... Kenny called.
502
00:20:59,658 --> 00:21:00,892
He's gonna take me
to the clinic.
503
00:21:01,026 --> 00:21:03,061
Yeah, he's
on his way over right now. Really?
504
00:21:03,195 --> 00:21:05,063
He cleared his whole day for me.
505
00:21:05,530 --> 00:21:06,765
Are you sure you want him there?
506
00:21:06,865 --> 00:21:09,468
Look, I know I painted
a pretty bleak picture
507
00:21:09,534 --> 00:21:10,869
of our relationship, but...
508
00:21:11,003 --> 00:21:12,604
I think this
will give us closure.
509
00:21:13,972 --> 00:21:16,375
All right. Um,
why don't I stop by later?
510
00:21:16,508 --> 00:21:17,943
No, you don't have to,
it's okay.
511
00:21:18,043 --> 00:21:18,844
I want to.
512
00:21:18,944 --> 00:21:21,313
I can't get rid of you, can I?
513
00:21:21,413 --> 00:21:22,914
Not likely.
514
00:21:23,649 --> 00:21:25,450
Okay. It'll be good to see you.
515
00:21:25,550 --> 00:21:27,119
Hang in there, Val.
516
00:21:27,219 --> 00:21:28,153
It's gonna be okay.
517
00:21:28,220 --> 00:21:30,022
Yeah. Thanks.
518
00:21:30,555 --> 00:21:31,957
I'll call you when it's over.
519
00:21:32,057 --> 00:21:33,025
All right.
520
00:21:40,565 --> 00:21:42,034
Let's make camp here.
521
00:21:42,134 --> 00:21:44,536
Then, uh, we'll take
a walk around the lake.
522
00:21:44,636 --> 00:21:47,239
Okay. Um, here
in the shade?
523
00:21:47,339 --> 00:21:48,540
Yeah.
524
00:21:50,342 --> 00:21:51,843
Here, I got it.
525
00:21:53,912 --> 00:21:55,947
Thanks.
Mm-hmm.
526
00:21:59,084 --> 00:22:02,888
Uh, well, I bet you did
a lot of camping as a kid.
527
00:22:02,954 --> 00:22:04,923
Only on the fire escape.
528
00:22:05,057 --> 00:22:06,625
I grew up in Manhattan.
529
00:22:06,725 --> 00:22:07,959
You're a city kid?
530
00:22:08,093 --> 00:22:10,495
Hell's Kitchen,
until I joined the Navy.
531
00:22:10,595 --> 00:22:12,597
But I did go to school uptown.
532
00:22:12,698 --> 00:22:14,099
So, along the way I used to pass
533
00:22:14,199 --> 00:22:15,233
through Central Park every day.
534
00:22:15,334 --> 00:22:16,902
You learned survival skills
in Central Park?
535
00:22:17,002 --> 00:22:19,104
No, I learned those
in Hell's Kitchen.
536
00:22:19,237 --> 00:22:21,473
But, uh, I met
a ranger in the park.
537
00:22:21,573 --> 00:22:22,874
In New York City?
538
00:22:22,941 --> 00:22:23,942
Absolutely.
539
00:22:24,042 --> 00:22:26,111
Great guy, I mean, he
let me follow him around
540
00:22:26,211 --> 00:22:27,713
and later got me
to join the service.
541
00:22:27,779 --> 00:22:29,348
He taught you all about nature?
542
00:22:29,448 --> 00:22:31,083
He kept me out of trouble.
543
00:22:31,783 --> 00:22:34,086
I mean, I'll never
forget him.
544
00:22:34,586 --> 00:22:35,987
He saved my life.
545
00:22:36,488 --> 00:22:38,090
So you could save mine.
546
00:22:38,790 --> 00:22:39,858
Yeah.
547
00:22:52,804 --> 00:22:53,972
Thanks for walking me back.
548
00:22:54,106 --> 00:22:55,540
No problem, no problem.
549
00:22:55,640 --> 00:22:56,575
You want to come in
for a minute?
550
00:22:56,675 --> 00:22:58,143
No, no, I can't,
I got a class,
551
00:22:58,276 --> 00:22:59,778
you got a paper to write,
I'll see you tomorrow.
552
00:22:59,878 --> 00:23:01,913
So, you can
come back tonight.
553
00:23:01,980 --> 00:23:03,415
I gotta edit tonight.
554
00:23:03,482 --> 00:23:04,716
I'll be lucky if
I get out of there
555
00:23:04,816 --> 00:23:05,951
before midnight.
I'll see ya.
556
00:23:06,051 --> 00:23:06,885
So, come by after.
557
00:23:06,985 --> 00:23:08,186
But you'll be in bed.
558
00:23:08,887 --> 00:23:09,955
I know.
559
00:23:10,889 --> 00:23:12,891
We were talking
about deciding
560
00:23:12,991 --> 00:23:13,725
what you want
and going after it,
561
00:23:13,825 --> 00:23:14,793
weren't we?
Yes, we were.
562
00:23:14,893 --> 00:23:16,728
That's what I'm doing.
563
00:23:16,995 --> 00:23:18,897
Trace, it...
564
00:23:20,198 --> 00:23:22,000
it's not that I'm,
I'm not attracted to you...
565
00:23:22,067 --> 00:23:24,002
Hmm, you have a funny
way of showing it.
566
00:23:24,136 --> 00:23:26,004
Look, if we sleep
together, it's...
567
00:23:26,104 --> 00:23:27,806
it's gonna mean something.
568
00:23:27,906 --> 00:23:29,074
It's going to mean
something to me, too.
569
00:23:29,207 --> 00:23:30,876
I'm not looking for
a casual thing here.
570
00:23:30,976 --> 00:23:32,911
Yeah, but you see,
I'm not...
571
00:23:33,512 --> 00:23:36,114
looking for a serious
thing right now.
572
00:23:37,749 --> 00:23:39,184
Okay,
573
00:23:39,251 --> 00:23:40,152
I understand.
574
00:23:40,252 --> 00:23:42,487
No, Trace, I don't
think you do.
575
00:23:42,554 --> 00:23:43,422
Brandon.
576
00:23:55,934 --> 00:23:58,403
Thank you for meeting me
on such short notice, Linda.
577
00:23:58,503 --> 00:23:59,838
Oh, I am so glad
that you called me
578
00:23:59,938 --> 00:24:00,872
when your plans changed.
579
00:24:00,972 --> 00:24:03,074
I spend so much time
at the Friendship House,
580
00:24:03,175 --> 00:24:04,209
that the only way
I ever get to do anything
581
00:24:04,276 --> 00:24:05,610
is at the last minute.
582
00:24:05,744 --> 00:24:09,014
My work with you at the hospice
really put me in good standing
583
00:24:09,080 --> 00:24:10,849
with the Psychology department.
584
00:24:10,916 --> 00:24:13,118
I'm thinking maybe
next semester I'll...
585
00:24:16,154 --> 00:24:17,389
That's weird.
586
00:24:17,456 --> 00:24:18,623
What's weird?
587
00:24:20,492 --> 00:24:22,461
Um, I know him.
588
00:24:23,595 --> 00:24:24,529
Hey, Kelly.
Hi.
589
00:24:24,629 --> 00:24:25,697
How are you?
590
00:24:25,797 --> 00:24:27,299
Good, what are you doing here?
591
00:24:27,399 --> 00:24:29,301
My office is just up the street.
592
00:24:31,236 --> 00:24:32,537
Hi, Kenny Bannerman.
593
00:24:32,637 --> 00:24:33,605
Oh, sorry.
Linda Hill.
594
00:24:33,705 --> 00:24:34,706
Nice to meet you, Linda.
595
00:24:34,806 --> 00:24:36,208
So, you're having lunch?
596
00:24:36,308 --> 00:24:38,977
Yeah, I've been in meetings
all morning and I'm out
597
00:24:39,077 --> 00:24:40,045
for a quick bite,
and, uh,
598
00:24:40,111 --> 00:24:41,713
back into the trenches we go.
599
00:24:42,414 --> 00:24:44,249
Say hi to your mom
and Mel for me, would you?
600
00:24:44,316 --> 00:24:46,117
Mm-hmm, sure.
601
00:24:46,251 --> 00:24:47,953
Give my love
to Diane and Michael.
602
00:24:48,053 --> 00:24:49,421
I will. Have a good lunch.
603
00:24:49,521 --> 00:24:50,322
Bye.
604
00:24:51,556 --> 00:24:52,791
I don't get this.
605
00:24:52,891 --> 00:24:53,992
What?
606
00:24:54,993 --> 00:24:56,795
His being here, he's uh,
607
00:24:56,895 --> 00:24:58,296
supposed to be someplace else.
608
00:24:58,430 --> 00:24:59,898
Is something wrong?
609
00:24:59,965 --> 00:25:03,668
Yeah, yeah,
something's very wrong.
610
00:25:11,610 --> 00:25:12,777
Hey, Kel.
Hey.
611
00:25:12,844 --> 00:25:13,612
I'm just on my way out.
612
00:25:13,712 --> 00:25:14,579
What's going on?
613
00:25:14,679 --> 00:25:15,547
I'm looking for Steve.
614
00:25:15,647 --> 00:25:16,848
He's upstairs with Valerie.
615
00:25:16,982 --> 00:25:17,816
She's got the flu or something.
616
00:25:17,916 --> 00:25:18,850
You don't want to catch it.
617
00:25:18,984 --> 00:25:20,252
No, I don't.
Okay.
618
00:25:20,352 --> 00:25:22,187
I'll see you later.
All right.
619
00:25:22,621 --> 00:25:23,688
Hey, Kel.
620
00:25:23,822 --> 00:25:24,956
Hey, how's she doing?
621
00:25:25,056 --> 00:25:25,957
Uh, not so good.
622
00:25:26,024 --> 00:25:27,359
She's been in bed all day.
623
00:25:27,459 --> 00:25:28,527
Why don't you go up?
624
00:25:36,868 --> 00:25:37,636
Hey.
625
00:25:37,702 --> 00:25:39,204
Hey.
626
00:25:40,171 --> 00:25:42,841
I picked up these
tabloids for you.
627
00:25:42,974 --> 00:25:44,843
I thought they'd be good
for a laugh, of course,
628
00:25:44,943 --> 00:25:46,545
every word is true.
629
00:25:46,678 --> 00:25:48,780
And I thought my life was bad.
630
00:25:48,847 --> 00:25:50,015
Thanks.
631
00:25:51,850 --> 00:25:52,851
How are you feeling?
632
00:25:53,885 --> 00:25:55,287
It was really horrible.
633
00:25:56,021 --> 00:25:57,789
A lot worse than I thought
it was going to be.
634
00:25:57,889 --> 00:25:59,391
How's Kenny holding up?
635
00:26:00,225 --> 00:26:02,193
I know he's hurting,
but he's been a real trooper.
636
00:26:02,294 --> 00:26:04,629
So, he really came
through for you?
637
00:26:05,196 --> 00:26:06,898
He was by my side the whole day.
638
00:26:07,799 --> 00:26:09,134
Hmm...
639
00:26:09,200 --> 00:26:10,569
I saw him at lunch.
640
00:26:13,238 --> 00:26:14,406
You saw Kenny?
641
00:26:14,873 --> 00:26:15,740
Yeah, yeah.
642
00:26:15,840 --> 00:26:18,209
I was having lunch
in Beverly Hills.
643
00:26:18,310 --> 00:26:19,711
And there he was.
644
00:26:19,844 --> 00:26:21,613
When he was supposed
to be with you.
645
00:26:21,713 --> 00:26:23,415
Well, he took a break for lunch.
646
00:26:24,316 --> 00:26:25,917
He took a break for lunch?
647
00:26:27,852 --> 00:26:28,820
What, you don't believe me?
648
00:26:28,920 --> 00:26:30,422
No, I don't.
649
00:26:31,056 --> 00:26:32,023
Kenny wasn't
with you today,
650
00:26:32,090 --> 00:26:33,425
and you know it.
651
00:26:34,626 --> 00:26:36,094
All right, okay,
I'll tell you the truth.
652
00:26:37,095 --> 00:26:38,396
He didn't show.
653
00:26:38,496 --> 00:26:40,565
I had to do the whole
thing by myself today.
654
00:26:41,199 --> 00:26:42,734
Why didn't you call me, Valerie?
655
00:26:42,834 --> 00:26:43,835
You know I would've come.
656
00:26:43,935 --> 00:26:45,370
I was too embarrassed.
657
00:26:45,470 --> 00:26:46,538
Kelly,
658
00:26:46,638 --> 00:26:47,606
I got stood up.
659
00:26:47,739 --> 00:26:48,673
Do you believe me now?
660
00:26:52,611 --> 00:26:53,812
Get some rest.
661
00:26:53,878 --> 00:26:55,447
We'll talk about it later.
662
00:27:09,260 --> 00:27:09,794
Hey.
663
00:27:09,894 --> 00:27:11,096
Is that for Valerie?
664
00:27:11,196 --> 00:27:12,864
Yeah, a little something
to cheer up the patient.
665
00:27:12,931 --> 00:27:14,799
She said she wasn't hungry,
666
00:27:14,899 --> 00:27:15,967
but I'm gonna
feed her anyway.
667
00:27:16,101 --> 00:27:17,602
Steve, something
is really wrong.
668
00:27:17,702 --> 00:27:18,570
What?
669
00:27:18,670 --> 00:27:20,138
When I offered
to go with her,
670
00:27:20,238 --> 00:27:21,873
she told me Kenny
was taking her.
671
00:27:21,973 --> 00:27:23,842
Then I saw Kenny out
having lunch today.
672
00:27:23,942 --> 00:27:25,010
So?
So,
673
00:27:25,110 --> 00:27:26,444
she told me he was
taking a lunch break
674
00:27:26,544 --> 00:27:27,946
in the middle
of her abortion.
675
00:27:28,079 --> 00:27:29,381
Does that make sense to you?
676
00:27:29,481 --> 00:27:31,650
Well, maybe he was hungry
or he had an appointment.
677
00:27:32,450 --> 00:27:34,519
When I confronted her,
she admitted that she lied
678
00:27:34,619 --> 00:27:36,321
and then she told
me another story.
679
00:27:37,188 --> 00:27:39,591
Kel, the girl just
had an abortion.
680
00:27:39,658 --> 00:27:41,493
Why don't you
cut her some slack?
681
00:27:42,394 --> 00:27:43,495
Fine.
682
00:27:54,339 --> 00:27:55,573
Here you go.
683
00:27:56,107 --> 00:27:57,709
Thanks.
684
00:28:02,914 --> 00:28:04,816
We should come back here.
685
00:28:04,916 --> 00:28:06,351
Yeah, I'd like that.
686
00:28:08,853 --> 00:28:11,923
Did you know that bald
eagles mate for life?
687
00:28:11,990 --> 00:28:13,692
Really?
688
00:28:13,792 --> 00:28:15,860
When they make love,
689
00:28:17,162 --> 00:28:20,632
in midair they latch
onto each other
690
00:28:20,699 --> 00:28:23,535
and then they plummet
towards the ground.
691
00:28:24,836 --> 00:28:26,705
That's...
692
00:28:26,838 --> 00:28:29,708
terrifying.
693
00:28:29,841 --> 00:28:31,543
Not for them.
694
00:28:33,745 --> 00:28:35,146
Cliff,
695
00:28:35,680 --> 00:28:38,717
I really like spending
time with you.
696
00:28:42,687 --> 00:28:44,222
Donna...
697
00:28:44,856 --> 00:28:47,292
I'm leaving tomorrow.
698
00:28:48,827 --> 00:28:49,661
What?
699
00:28:49,794 --> 00:28:51,596
I'm leaving the department.
700
00:28:52,230 --> 00:28:54,466
I'll be working safety crew
701
00:28:54,532 --> 00:28:57,402
on an oil rig offshore
in Louisiana.
702
00:28:58,069 --> 00:29:00,572
You didn't tell me that.
703
00:29:01,973 --> 00:29:03,975
How long are you going for?
704
00:29:04,909 --> 00:29:06,411
I'm not sure.
705
00:29:08,179 --> 00:29:09,214
I'm sorry.
706
00:29:09,314 --> 00:29:11,549
I know I should have told you.
707
00:29:12,550 --> 00:29:15,053
It's just that I thought
if you knew I was leaving,
708
00:29:15,153 --> 00:29:17,088
you wouldn't want
to get to know me.
709
00:29:17,188 --> 00:29:18,590
Was I right?
710
00:29:22,794 --> 00:29:24,262
I don't know.
711
00:29:24,729 --> 00:29:26,097
Are you mad?
712
00:29:28,433 --> 00:29:30,802
I guess I'm
just disappointed.
713
00:29:32,203 --> 00:29:34,239
'Cause I like you.
714
00:29:38,476 --> 00:29:39,778
I like you, too.
715
00:29:39,878 --> 00:29:41,079
That's a good thing, isn't it?
716
00:29:42,347 --> 00:29:43,915
Yeah.
717
00:29:46,584 --> 00:29:50,522
So, so what do we do now?
718
00:29:51,222 --> 00:29:55,059
Well, since it's a good thing,
719
00:29:55,126 --> 00:29:57,095
let's make the best of it.
720
00:30:17,115 --> 00:30:19,083
Hi.
Hey.
721
00:30:19,217 --> 00:30:20,718
I thought you
might be in here.
722
00:30:20,785 --> 00:30:23,154
Yeah, uh, listen, I'm glad you,
723
00:30:23,254 --> 00:30:24,722
uh, I'm glad you stopped by.
724
00:30:24,823 --> 00:30:25,790
I was hoping you would.
725
00:30:25,924 --> 00:30:27,692
But I thought you left
right after the show.
726
00:30:27,759 --> 00:30:28,927
I did.
727
00:30:28,993 --> 00:30:30,161
I came back to see you.
728
00:30:30,261 --> 00:30:32,263
Listen, Trace, about before--
729
00:30:32,363 --> 00:30:34,299
Brandon, don't apologize.
730
00:30:34,399 --> 00:30:35,400
It's just gonna
make me feel worse.
731
00:30:35,500 --> 00:30:37,268
And I don't think
I could feel any worse.
732
00:30:37,902 --> 00:30:39,437
You don't have anything
to feel bad about.
733
00:30:39,537 --> 00:30:41,139
I can't help it.
734
00:30:41,272 --> 00:30:42,841
I feel embarrassed
just talking to you.
735
00:30:44,342 --> 00:30:47,812
So, um, this is gonna
be my last week here.
736
00:30:48,580 --> 00:30:49,547
What?
737
00:30:49,647 --> 00:30:51,716
I just feel really
uncomfortable working with you.
738
00:30:52,650 --> 00:30:55,520
I guess I can't handle
rejection very well.
739
00:30:56,421 --> 00:30:57,822
Well, I wish there was, uh,
740
00:30:57,922 --> 00:31:00,058
something I could say
to make you change your mind.
741
00:31:00,158 --> 00:31:01,192
I don't think
there's anything
742
00:31:01,326 --> 00:31:02,527
either of us can
do about it now.
743
00:31:07,465 --> 00:31:10,101
Did you, uh,
tell Mark about this yet?
744
00:31:10,168 --> 00:31:12,537
I'll tell him after
tomorrow's broadcast.
745
00:31:27,685 --> 00:31:28,820
Oh, perfect.
746
00:31:28,887 --> 00:31:30,588
How about some coffee
next time, hon?
747
00:31:30,688 --> 00:31:32,557
Just keep them coming.
748
00:31:46,237 --> 00:31:49,741
I've been to three bars
looking for you.
749
00:31:49,874 --> 00:31:51,075
Wow.
750
00:31:51,209 --> 00:31:53,211
Three bars in one night?
751
00:31:53,311 --> 00:31:55,713
You're a wild man.
752
00:31:57,015 --> 00:31:57,849
You want a drink?
753
00:31:57,916 --> 00:31:59,584
No.
754
00:31:59,684 --> 00:32:00,518
Why not?
755
00:32:00,618 --> 00:32:02,754
I can afford it.
756
00:32:02,887 --> 00:32:06,491
David, I'd like you to let me
drive you back to the house.
757
00:32:06,591 --> 00:32:09,928
Yeah, you'd also like
to take that money.
758
00:32:10,028 --> 00:32:12,964
I don't want to take
anything from you, David.
759
00:32:13,064 --> 00:32:15,266
Why don't you just
take away my TV time?
760
00:32:15,366 --> 00:32:16,935
What, are you gonna
ground me, Dad?
761
00:32:17,068 --> 00:32:18,436
I don't know, what's
the proper punishment
762
00:32:18,536 --> 00:32:20,638
for bailing out on your
Grandfather's last day?
763
00:32:20,705 --> 00:32:21,906
I don't want to
punish you, David.
764
00:32:22,006 --> 00:32:24,008
And I hate to see you
punishing yourself.
765
00:32:24,075 --> 00:32:25,743
David!
766
00:32:27,245 --> 00:32:28,880
I don't give a damn
about the money.
767
00:32:28,980 --> 00:32:30,181
No?
768
00:32:30,515 --> 00:32:32,583
No, well what do you
give a damn about?
769
00:32:32,684 --> 00:32:33,651
Tell me, please,
because I'm trying
770
00:32:33,718 --> 00:32:35,453
to do the best I can here.
771
00:32:35,586 --> 00:32:36,554
Just what do you
want from me?
772
00:32:36,621 --> 00:32:37,522
I want respect!
773
00:32:37,588 --> 00:32:38,756
Respect?!
774
00:32:38,890 --> 00:32:39,757
David, you better
775
00:32:39,857 --> 00:32:41,359
take a long, hard
look at yourself.
776
00:32:41,426 --> 00:32:43,861
No, Dad, you need to take a
long hard look at yourself.
777
00:32:43,962 --> 00:32:45,463
Look at you,
778
00:32:45,563 --> 00:32:47,498
taking your own kid to court.
779
00:32:47,598 --> 00:32:50,935
Going against your own father's
last will and testament?!
780
00:32:51,035 --> 00:32:52,737
You don't have
respect for anybody.
781
00:32:52,804 --> 00:32:55,473
Your Grandfather would've
wanted me to protect you.
782
00:32:55,573 --> 00:32:57,575
No, he told us what he wanted!
783
00:32:57,642 --> 00:32:59,877
And I don't need
your protection.
784
00:33:01,813 --> 00:33:05,650
I lost my father
this week, okay?
785
00:33:05,783 --> 00:33:07,485
Now don't make
me leave here
786
00:33:07,618 --> 00:33:09,087
worrying about
losing you, too.
787
00:33:09,153 --> 00:33:11,222
Please, David.
788
00:33:11,322 --> 00:33:13,124
Let me drive you home.
789
00:33:14,625 --> 00:33:16,661
I think I'll take a cab.
790
00:33:24,936 --> 00:33:27,405
Don't you let him
get behind the wheel.
791
00:33:46,324 --> 00:33:47,458
Here before Dick, huh?
792
00:33:47,525 --> 00:33:48,926
Yeah, impressed?
793
00:33:49,027 --> 00:33:50,194
No.
794
00:33:50,628 --> 00:33:53,464
Ah, come on, Arnold,
throw me a bone.
795
00:33:53,564 --> 00:33:55,767
Tell me you miss me,
why don't you?
796
00:33:55,867 --> 00:33:59,871
How can I miss you when you've
been following me for weeks?
797
00:34:00,004 --> 00:34:01,139
Has it been that bad?
798
00:34:01,672 --> 00:34:04,509
No, I just want you to
accept the way things are.
799
00:34:05,643 --> 00:34:07,779
This is the way
things are now, huh?
800
00:34:08,713 --> 00:34:09,847
You're happy with Dick?
801
00:34:09,947 --> 00:34:11,516
Yep, that's right.
802
00:34:12,650 --> 00:34:14,218
You don't love me anymore?
803
00:34:14,886 --> 00:34:16,054
No.
804
00:34:16,621 --> 00:34:17,789
I don't think I do.
805
00:34:22,393 --> 00:34:24,228
So, I'm wasting my time?
806
00:34:26,230 --> 00:34:27,899
Yeah, you are.
807
00:34:29,167 --> 00:34:31,202
I love you, Clare.
808
00:34:31,335 --> 00:34:32,637
I'm not giving up.
809
00:34:32,737 --> 00:34:33,905
I've changed.
810
00:34:34,038 --> 00:34:35,673
I just wish you'd give me
a chance to prove it.
811
00:34:35,740 --> 00:34:38,309
Well, you do
what you have to do.
812
00:34:54,225 --> 00:34:55,827
Hey, should you be up?
813
00:34:55,927 --> 00:34:57,261
You look worse than I do.
814
00:34:57,361 --> 00:34:58,996
Yeah, that crew's killing me.
815
00:34:59,063 --> 00:35:01,432
So, are you going to go watch
Brandon's broadcast debut?
816
00:35:01,532 --> 00:35:03,801
Yeah, are you gonna tune in?
817
00:35:03,868 --> 00:35:06,337
Yeah, from under my covers.
818
00:35:07,305 --> 00:35:09,540
How long did the doctor
say to stay off your feet?
819
00:35:09,674 --> 00:35:11,442
Just a day or two.
820
00:35:11,542 --> 00:35:13,111
Is that one or two?
821
00:35:13,244 --> 00:35:15,379
Until I feel better.
822
00:35:15,480 --> 00:35:16,481
Did he give you anything?
823
00:35:16,581 --> 00:35:17,615
Did he give you a prescription?
824
00:35:17,715 --> 00:35:19,617
Yeah, some antibiotics
and some kind of Valium.
825
00:35:19,750 --> 00:35:20,785
That sort of thing.
826
00:35:20,885 --> 00:35:22,453
Are you taking them?
827
00:35:22,587 --> 00:35:24,522
Actually, as a matter of fact,
828
00:35:24,622 --> 00:35:25,857
I was so doped up
after the procedure
829
00:35:25,957 --> 00:35:27,091
I forgot they were in my purse.
830
00:35:27,225 --> 00:35:28,659
But you got them
filled though, right?
831
00:35:28,726 --> 00:35:31,796
Yeah, sure.
Cool, when?
832
00:35:31,896 --> 00:35:33,564
Steve, why are you asking
so many questions?
833
00:35:33,664 --> 00:35:34,799
You sound like Kelly.
834
00:35:34,899 --> 00:35:37,135
Sorry, I didn't mean to push.
835
00:35:49,547 --> 00:35:50,982
Hey, good morning, Grandma.
836
00:35:51,916 --> 00:35:54,085
I'm sorry I got in
so late last night.
837
00:35:54,152 --> 00:35:55,486
I was asleep.
838
00:35:55,620 --> 00:35:58,122
I didn't even hear you come in.
839
00:35:59,090 --> 00:36:01,559
Can I get you
breakfast or something?
840
00:36:01,659 --> 00:36:04,428
No, thanks, I'm okay.
841
00:36:04,562 --> 00:36:06,497
Is Dad around?
842
00:36:06,597 --> 00:36:08,199
He had a meeting.
843
00:36:11,002 --> 00:36:11,736
Don't tell me.
844
00:36:11,836 --> 00:36:12,670
With the lawyer?
845
00:36:17,275 --> 00:36:18,442
Why is he doing this to me?
846
00:36:18,509 --> 00:36:19,577
Because he loves you.
847
00:36:19,677 --> 00:36:21,012
I know he loves me,
I just...
848
00:36:21,979 --> 00:36:22,914
I wish he'd trust me
849
00:36:23,014 --> 00:36:24,749
not to ruin everything
I put my hands on.
850
00:36:24,815 --> 00:36:26,417
I mean, Grandpa did.
851
00:36:26,484 --> 00:36:28,352
Oh, do you know your grandfather
852
00:36:28,452 --> 00:36:30,288
never let your father
drive that car?
853
00:36:30,354 --> 00:36:31,355
Not on a date,
854
00:36:31,455 --> 00:36:34,125
not on a prom,
not for graduation,
855
00:36:34,458 --> 00:36:36,394
and no pleading
on your father's part
856
00:36:36,494 --> 00:36:37,929
could convince him.
857
00:36:38,129 --> 00:36:39,130
Well, why?
858
00:36:39,230 --> 00:36:40,865
I mean, that doesn't
sound like Grandpa.
859
00:36:42,333 --> 00:36:45,336
Well, David,
860
00:36:45,436 --> 00:36:49,373
sometimes the things
you want to give the most
861
00:36:49,507 --> 00:36:51,042
are the hardest
to part with.
862
00:36:53,778 --> 00:36:55,379
What do you want
from your father?
863
00:36:57,648 --> 00:36:59,217
He asked me the same thing.
864
00:37:01,786 --> 00:37:02,887
Respect.
865
00:37:03,387 --> 00:37:04,288
That's funny.
866
00:37:05,223 --> 00:37:06,724
You two are so alike.
867
00:37:06,824 --> 00:37:08,059
That's what he wants from you.
868
00:37:09,894 --> 00:37:11,662
Well, I guess it's hard
for me to give it to him.
869
00:37:11,762 --> 00:37:12,697
Oh, I know.
870
00:37:13,731 --> 00:37:14,665
And, David?
871
00:37:14,765 --> 00:37:15,733
Hmm?
872
00:37:16,334 --> 00:37:18,069
Don't drink so much.
873
00:37:24,008 --> 00:37:25,076
60 seconds!
874
00:37:25,176 --> 00:37:26,911
We're live in the studio
in 60 seconds.
875
00:37:27,011 --> 00:37:28,179
Make-up, Brandon?
876
00:37:28,279 --> 00:37:29,714
Oh, no thanks.
877
00:37:33,918 --> 00:37:35,620
Thank you, thank you.
878
00:37:35,720 --> 00:37:36,887
Thank you very much.
Good to see you all.
879
00:37:37,021 --> 00:37:38,556
Lovely to be here.
880
00:37:39,690 --> 00:37:40,691
In 30 seconds!
881
00:37:40,758 --> 00:37:42,593
I don't believe this.
882
00:37:42,693 --> 00:37:43,761
Am I seeing things?
883
00:37:43,861 --> 00:37:45,563
Ted Koppel, eat your heart out.
884
00:37:45,663 --> 00:37:47,298
You think he's the first
anchor to ever do this?
885
00:37:47,365 --> 00:37:49,066
Why do you think
they sit at desks?
886
00:37:51,035 --> 00:37:52,470
What are you doing?
887
00:37:52,536 --> 00:37:55,072
I've de-pantsed myself
in honor of our first
888
00:37:55,206 --> 00:37:56,540
and last newscast together.
889
00:37:56,641 --> 00:37:58,743
And you think I can
get through this segment
890
00:37:58,876 --> 00:38:00,945
with you sitting
next to me like this?
891
00:38:01,078 --> 00:38:02,213
Absolutely.
892
00:38:02,280 --> 00:38:03,214
I didn't want you to be
893
00:38:03,314 --> 00:38:05,716
the only embarrassed
anchorperson up here.
894
00:38:05,850 --> 00:38:08,352
Brandon.
That's right, I'm Brandon Walsh,
895
00:38:08,419 --> 00:38:10,855
and I'm not wearing any pants.
896
00:38:10,955 --> 00:38:14,458
In five, four, three, two...
897
00:38:14,892 --> 00:38:17,094
Hi, I'm Brandon Walsh,
joining Tracy Gaylian
898
00:38:17,228 --> 00:38:20,264
for a special production
of the CUTV News team.
899
00:38:20,364 --> 00:38:22,867
Tonight, we present the results...
900
00:38:22,933 --> 00:38:24,969
I'm glad to see
you're here, Kelly.
901
00:38:25,469 --> 00:38:27,872
Oh, so you're not mad
at me about Valerie?
902
00:38:27,972 --> 00:38:30,708
No, in fact, I think
I owe you an apology.
903
00:38:30,808 --> 00:38:32,576
Really? Why?
904
00:38:32,643 --> 00:38:34,145
Come outside.
905
00:38:36,113 --> 00:38:37,548
I'll be right back.
906
00:38:37,615 --> 00:38:39,116
What's up?
907
00:38:40,751 --> 00:38:42,887
Well, I just spoke to Valerie.
908
00:38:42,953 --> 00:38:45,056
Some of the things that she
said just don't add up.
909
00:38:45,122 --> 00:38:45,890
Like what?
910
00:38:45,956 --> 00:38:47,158
Well, she said
after her procedure,
911
00:38:47,258 --> 00:38:48,993
she was so doped up she
couldn't even remember
912
00:38:49,126 --> 00:38:50,761
there were prescriptions
in her purse.
913
00:38:50,828 --> 00:38:52,163
Well, that sounds normal.
914
00:38:52,263 --> 00:38:54,665
I mean, she was probably
just out of it.
915
00:38:54,765 --> 00:38:56,801
Yeah, she would be.
916
00:38:56,934 --> 00:38:58,235
But then she drove home.
917
00:38:58,302 --> 00:38:59,470
Would they let her do that?
918
00:39:00,371 --> 00:39:01,172
I don't know.
919
00:39:02,239 --> 00:39:03,307
I'm beginning to wonder
920
00:39:03,407 --> 00:39:04,375
if she even went through
with this abortion.
921
00:39:05,109 --> 00:39:08,179
I'm beginning to wonder if
Valerie was ever even pregnant.
922
00:39:16,854 --> 00:39:18,589
Help. Somebody save me.
923
00:39:18,689 --> 00:39:21,359
Hi. Oh!
924
00:39:22,460 --> 00:39:23,527
A little memento.
925
00:39:23,627 --> 00:39:25,296
I can't forget the
first time I saw you,
926
00:39:25,363 --> 00:39:26,764
you were holding
a baby fawn in your arms.
927
00:39:26,831 --> 00:39:30,034
Aw, this is so cute.
928
00:39:30,134 --> 00:39:31,035
Thank you.
929
00:39:31,168 --> 00:39:33,371
Well, it was a toss-up
between this and an eagle.
930
00:39:33,471 --> 00:39:36,006
Just read the card.
Okay.
931
00:39:37,942 --> 00:39:41,212
"Dear Donna, this is my address.
Will you write to me?"
932
00:39:41,312 --> 00:39:42,246
Of course I will.
933
00:39:42,346 --> 00:39:44,048
I don't know exactly
when this job will end
934
00:39:44,148 --> 00:39:45,616
and I can't ask you
to wait for me,
935
00:39:45,716 --> 00:39:46,717
but who knows,
936
00:39:46,851 --> 00:39:48,285
I could be back in a few weeks.
937
00:39:48,352 --> 00:39:49,887
I hope so.
938
00:39:50,988 --> 00:39:52,556
Well, um,
939
00:39:53,224 --> 00:39:53,991
I better go.
940
00:39:54,091 --> 00:39:55,025
You have to leave now?
941
00:39:55,126 --> 00:39:57,561
Yeah, I actually do.
942
00:40:04,201 --> 00:40:05,169
Good-bye, Cliff.
943
00:40:05,236 --> 00:40:06,604
Good-bye, Donna.
944
00:40:24,688 --> 00:40:27,124
If politics make
strange bedfellows,
945
00:40:27,191 --> 00:40:29,393
then we certainly know where
America is hashing it out.
946
00:40:29,493 --> 00:40:30,661
Hey, Mark, how much longer?
947
00:40:30,761 --> 00:40:32,163
Uh, we're almost out.
948
00:40:32,229 --> 00:40:33,364
These guys are great.
949
00:40:33,464 --> 00:40:35,933
Yeah, they're quick,
informed, passionate,
950
00:40:36,066 --> 00:40:36,700
and they look
good together.
951
00:40:36,834 --> 00:40:38,335
Don't they, Kel?
952
00:40:38,436 --> 00:40:40,271
Yeah, perfect.
953
00:40:41,205 --> 00:40:42,873
If only you could
screen dates the way
954
00:40:43,007 --> 00:40:45,242
presidential candidates
screen running mates.
955
00:40:45,342 --> 00:40:47,545
That process is hardly
foolproof either, Tracy.
956
00:40:47,678 --> 00:40:49,113
Take a look at some
of the vice-presidents
957
00:40:49,213 --> 00:40:51,382
we've had to endure,
Dan Quayle et al.
958
00:40:51,482 --> 00:40:52,883
Good point.
Thank you.
959
00:40:52,950 --> 00:40:53,818
It makes me feel
a little better
960
00:40:53,918 --> 00:40:55,419
about the guys
I've gone out with.
961
00:40:55,886 --> 00:40:58,189
Well, we hope we've helped
to define some of your views.
962
00:40:58,255 --> 00:41:01,292
Whether you see things through a
liberal or conservative filter,
963
00:41:01,392 --> 00:41:02,693
think them through.
964
00:41:02,793 --> 00:41:04,495
And then, take action.
965
00:41:04,562 --> 00:41:05,863
Make yourself heard
966
00:41:05,963 --> 00:41:07,465
and stand behind
your beliefs.
967
00:41:07,598 --> 00:41:09,900
And join us next
week for CUTV.
968
00:41:10,034 --> 00:41:11,802
I'm Tracy Gaylian.
969
00:41:11,936 --> 00:41:13,237
And I'm Brandon Walsh.
970
00:41:13,337 --> 00:41:14,872
And we're out.
971
00:41:14,972 --> 00:41:16,774
Next week? Next week?
972
00:41:16,907 --> 00:41:17,942
I thought you were quitting.
973
00:41:18,042 --> 00:41:19,410
I changed my mind.
974
00:41:19,510 --> 00:41:20,978
Why?
975
00:41:21,545 --> 00:41:23,747
We vacillators can do that.
976
00:41:23,848 --> 00:41:25,583
Besides, how could
I resist working
977
00:41:25,716 --> 00:41:28,152
with someone with
shorts like those?
978
00:41:38,963 --> 00:41:41,599
Grandpa never let me drive
this car, you know that?
979
00:41:41,665 --> 00:41:43,167
Yeah, Grandma told me.
980
00:41:43,267 --> 00:41:44,735
I begged, I pleaded.
981
00:41:44,835 --> 00:41:46,337
I threatened to steal it.
982
00:41:47,204 --> 00:41:48,339
He never budged.
983
00:41:49,106 --> 00:41:50,908
It's a great car.
984
00:41:53,177 --> 00:41:55,246
David, I've called off
the legal proceedings.
985
00:41:55,346 --> 00:41:57,014
You changed your mind?
986
00:41:57,114 --> 00:41:59,250
I still think my father
made a mistake
987
00:41:59,350 --> 00:42:00,584
giving you the money
without any restrictions
988
00:42:00,684 --> 00:42:02,219
or guidelines.
989
00:42:02,319 --> 00:42:03,487
But that's how he loved you,
990
00:42:03,621 --> 00:42:04,688
flat-out, unconditionally,
991
00:42:04,788 --> 00:42:06,924
no questions asked.
992
00:42:07,024 --> 00:42:08,959
So, the money is yours.
993
00:42:09,093 --> 00:42:10,361
Thanks.
994
00:42:10,928 --> 00:42:12,029
I guess.
995
00:42:16,233 --> 00:42:17,468
Dad?
996
00:42:17,568 --> 00:42:18,702
Yeah?
997
00:42:20,004 --> 00:42:21,705
What do you say
we go for a spin?
998
00:42:25,676 --> 00:42:27,378
You drive.
68087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.