All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S07E06.Housewarming.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,282 --> 00:00:17,117 Oh, Kenny, 2 00:00:17,183 --> 00:00:18,685 it's 1:45-- you got to go. What? 3 00:00:18,785 --> 00:00:20,387 Get up, get up. 4 00:00:20,453 --> 00:00:23,123 Oh. We fell asleep-- you got to go home. 5 00:00:23,223 --> 00:00:24,858 Oh, my God. 6 00:00:24,958 --> 00:00:26,493 Oh, my God, I hate this. 7 00:00:26,626 --> 00:00:28,795 Not as much as I do. 8 00:00:28,928 --> 00:00:29,896 What are you gonna tell Diane? 9 00:00:29,963 --> 00:00:32,132 I have no idea. 10 00:00:32,265 --> 00:00:33,767 Maybe she'll finally get mad enough 11 00:00:33,867 --> 00:00:34,467 to kick me out of the house. 12 00:00:34,601 --> 00:00:35,969 I wish. 13 00:00:36,102 --> 00:00:37,537 It's not like you're gonna walk out on your own. 14 00:00:37,637 --> 00:00:38,838 Come on, Val, we've talked about this. 15 00:00:38,972 --> 00:00:39,973 You know it's not that simple. 16 00:00:40,106 --> 00:00:41,107 Yes, it is. 17 00:00:41,207 --> 00:00:42,709 You know, I'm 21 years old, 18 00:00:42,809 --> 00:00:45,145 I'm single, I can sleep with whoever I want to. 19 00:00:45,245 --> 00:00:47,914 So why am I the one who... who feels guilty all the time? 20 00:00:47,981 --> 00:00:50,083 I feel guilty, too. 21 00:00:50,150 --> 00:00:51,818 Does that make you feel any better? No. 22 00:00:51,918 --> 00:00:53,753 I just think you want to have it all, and you can't. 23 00:00:53,820 --> 00:00:55,755 Valerie, this is not about me. 24 00:00:55,822 --> 00:00:57,057 Oh, really? My son 25 00:00:57,157 --> 00:00:59,325 is six years old. 26 00:00:59,426 --> 00:01:01,461 He has kid feelings, okay? We have grown-up feelings. 27 00:01:01,561 --> 00:01:03,029 Why should he have to suffer 28 00:01:03,129 --> 00:01:05,198 because I'm not in love with his mother anymore. 29 00:01:06,399 --> 00:01:08,201 I can't do this anymore. 30 00:01:08,802 --> 00:01:09,969 I thought I could. 31 00:01:10,036 --> 00:01:12,605 I-I thought I could be sophisticated. 32 00:01:12,672 --> 00:01:13,673 But I guess I'm not. 33 00:01:13,807 --> 00:01:16,443 Whoa, wait a minute, wait a minute. 34 00:01:16,509 --> 00:01:17,243 What are you saying? 35 00:01:17,343 --> 00:01:18,945 Are you ending this? 36 00:01:19,679 --> 00:01:20,847 It's not like I want to, Kenny. 37 00:01:20,980 --> 00:01:24,317 But I'm tired of sneaking around. 38 00:01:24,417 --> 00:01:26,553 You either tell Diane the truth, or it's over. 39 00:03:16,296 --> 00:03:18,331 You look awful. Thanks. 40 00:03:18,431 --> 00:03:21,935 Who's the lucky guy? Does it always have to be a guy? 41 00:03:22,035 --> 00:03:23,102 Let's see, you come in 42 00:03:23,203 --> 00:03:24,337 at 7:00 in the morning looking like 43 00:03:24,437 --> 00:03:26,272 you've been up all night-- looks like a guy to me. 44 00:03:27,807 --> 00:03:29,876 It's Kenny, Brandon. 45 00:03:29,976 --> 00:03:31,277 Yeah, I figured that. 46 00:03:31,411 --> 00:03:33,813 Did he leave his wife? Not yet, but he's going to. 47 00:03:33,913 --> 00:03:35,481 And how long has he been telling you that? 48 00:03:35,615 --> 00:03:36,616 These things take time. 49 00:03:36,716 --> 00:03:38,685 Haven't you ever watched a soap opera, Val? 50 00:03:38,818 --> 00:03:39,819 He's not gonna leave his wife. 51 00:03:39,919 --> 00:03:41,287 And what makes you the big expert? 52 00:03:42,956 --> 00:03:44,490 I have experience in this arena, all right? 53 00:03:44,591 --> 00:03:46,559 You with a married woman? Who? 54 00:03:46,659 --> 00:03:47,961 She was trouble. 55 00:03:48,094 --> 00:03:49,195 Just like Kenny. 56 00:03:49,662 --> 00:03:51,264 Do yourself a favor, go to David's party, 57 00:03:51,331 --> 00:03:53,666 meet some nice young guy who, preferably, isn't married. 58 00:03:53,800 --> 00:03:55,168 Well, thank you, Dr. Walsh. 59 00:03:55,268 --> 00:03:57,537 I'll take two aspirin and I'll call you if I need you. 60 00:04:14,287 --> 00:04:16,456 Are you guys wearing bathing suits to David's party? 61 00:04:16,522 --> 00:04:19,259 Oh, God, no way-- I'm not gonna parade around 62 00:04:19,359 --> 00:04:21,561 so David and his friends can gawk at me all day. 63 00:04:21,694 --> 00:04:23,029 Me, either. 64 00:04:23,129 --> 00:04:25,965 But I guarantee those neighbors of theirs 65 00:04:26,032 --> 00:04:27,867 will show up half naked. Yeah, what's up 66 00:04:27,967 --> 00:04:29,302 with those girls, anyway? 67 00:04:29,402 --> 00:04:31,004 Have you seen how they flirt with David and Mark? 68 00:04:31,104 --> 00:04:32,272 No, they don't. 69 00:04:32,372 --> 00:04:33,206 You're just jealous. 70 00:04:33,306 --> 00:04:35,308 Oh, yeah. Jealous of what? 71 00:04:35,375 --> 00:04:36,909 Oh, you're not still into David? 72 00:04:37,310 --> 00:04:39,145 What, I'm-I'm going to the party, aren't I? 73 00:04:39,245 --> 00:04:41,214 David and I are friends. 74 00:04:41,347 --> 00:04:42,715 Right, and if he wants 75 00:04:42,815 --> 00:04:44,684 to drool all over his neighbors, then... 76 00:04:44,784 --> 00:04:46,052 That'd be his business. 77 00:04:46,286 --> 00:04:47,220 Please, Clare, 78 00:04:47,320 --> 00:04:48,721 like you haven't noticed, every time Steve 79 00:04:48,821 --> 00:04:51,824 is up at that house, his eyes practically pop out of his head. 80 00:04:51,891 --> 00:04:52,792 No, they don't. 81 00:04:53,693 --> 00:04:54,327 Do they? 82 00:04:55,561 --> 00:04:58,331 Well, Steve and I have this arrangement. 83 00:04:58,431 --> 00:05:00,733 Looking's fine; touching ain't. 84 00:05:01,067 --> 00:05:02,769 All right. So, um, 85 00:05:02,902 --> 00:05:04,137 what time are we heading up to the party? 86 00:05:04,237 --> 00:05:06,339 You guys go without me-- I told David 87 00:05:06,406 --> 00:05:08,341 I would stop at my mom's and pick up some bowls. 88 00:05:08,441 --> 00:05:10,009 They're serving food? 89 00:05:10,076 --> 00:05:11,611 Apparently, they're going all out. 90 00:05:11,744 --> 00:05:14,147 David said they're serving pretzels and potato chips. 91 00:05:14,213 --> 00:05:17,283 Wow. This is gonna be some party. 92 00:05:20,687 --> 00:05:21,888 Yeah. 93 00:05:32,332 --> 00:05:33,666 I heard it's supposed to be, 94 00:05:33,733 --> 00:05:35,201 like, 103 today. 95 00:05:35,301 --> 00:05:37,770 No way-- not in the hills. 96 00:05:37,870 --> 00:05:40,973 All right, well, 97, then, if we're lucky. 97 00:05:41,107 --> 00:05:42,608 Wait. Look at that. 98 00:05:42,742 --> 00:05:43,676 What? 99 00:05:46,179 --> 00:05:47,413 Over there. 100 00:05:47,513 --> 00:05:48,881 It's a deer. 101 00:05:48,981 --> 00:05:50,783 Oh, my gosh! 102 00:05:51,451 --> 00:05:52,919 You know, it's getting rarer and rarer 103 00:05:53,019 --> 00:05:54,620 to see deer up in these hills. 104 00:05:54,721 --> 00:05:57,123 My dad, he always says if you spot one it's really good luck. 105 00:05:57,223 --> 00:05:59,292 Well, we must have double good luck, 'cause there's 106 00:05:59,425 --> 00:06:01,227 another one. Oh! 107 00:06:02,195 --> 00:06:04,864 You know, I've never seen a baby deer so close before. 108 00:06:04,931 --> 00:06:06,966 They must come down here looking for water in this heat. 109 00:06:07,066 --> 00:06:10,336 Mm. Maybe they'll come to David's with us and have a brew. 110 00:06:12,038 --> 00:06:15,041 Oh, they're so beautiful, aren't they? 111 00:06:15,808 --> 00:06:17,543 It's amazing they can even survive up here. 112 00:06:17,643 --> 00:06:20,179 Well, it's like everyone else trying to make it in this town-- 113 00:06:20,279 --> 00:06:22,148 they start out innocent, but sooner or later 114 00:06:22,281 --> 00:06:24,016 they'll claw their way to the top. 115 00:06:25,017 --> 00:06:26,452 Clare, they're animals. 116 00:06:27,820 --> 00:06:28,588 Who isn't? 117 00:06:31,791 --> 00:06:32,725 Oh... Oh... 118 00:06:32,825 --> 00:06:34,660 how cute. look. 119 00:06:34,761 --> 00:06:38,598 One more time! Here we go! 120 00:06:38,664 --> 00:06:40,166 One... 121 00:06:40,299 --> 00:06:41,768 two... 122 00:06:41,834 --> 00:06:43,336 three! 123 00:06:43,436 --> 00:06:45,138 Hey! Watch it! 124 00:06:45,238 --> 00:06:47,006 Hey, you watch it, or you're next! 125 00:06:48,741 --> 00:06:49,742 Hey. Hi. 126 00:06:49,842 --> 00:06:51,177 I was afraid you wouldn't show up. 127 00:06:51,277 --> 00:06:53,546 Oh, and miss this elegant gathering? Mm-mm. 128 00:06:53,646 --> 00:06:55,314 Ah, good-- Mark's been asking about you all week. 129 00:06:55,415 --> 00:06:56,682 Oh, he has? Yep. 130 00:06:56,816 --> 00:07:00,286 What has he been saying? Oh, same thing he said last week 131 00:07:00,353 --> 00:07:02,655 and the week before that and the week before that. 132 00:07:02,722 --> 00:07:04,223 He says he keeps asking you out, 133 00:07:04,323 --> 00:07:06,192 and you keep telling him it's not the right time. 134 00:07:06,325 --> 00:07:09,762 Well, you know what they say: timing is everything. 135 00:07:09,862 --> 00:07:12,165 Speaking of timing, 136 00:07:12,265 --> 00:07:13,366 I just came up 137 00:07:13,466 --> 00:07:16,102 with the perfect margarita blend. Oh! 138 00:07:16,202 --> 00:07:17,970 David, I am so proud of you. 139 00:07:18,037 --> 00:07:20,606 Now you're gonna have something to fall back on. 140 00:07:24,644 --> 00:07:25,545 Hey, guys! 141 00:07:25,678 --> 00:07:26,779 Hi, Mark. Hey, Mark. 142 00:07:26,879 --> 00:07:28,147 Out of ice already? 143 00:07:28,247 --> 00:07:29,148 Nah, I'm just thinking ahead. 144 00:07:29,215 --> 00:07:30,550 They're drinking like fish out there. 145 00:07:30,650 --> 00:07:31,884 At 11:00 in the morning? 146 00:07:31,984 --> 00:07:33,419 That is quite a party. 147 00:07:33,519 --> 00:07:35,555 It's got promise. 148 00:07:35,688 --> 00:07:37,290 It's got promise. 149 00:07:40,193 --> 00:07:41,727 Come on, let's go get a drink. 150 00:07:41,828 --> 00:07:42,695 You sure about that? 151 00:07:42,795 --> 00:07:44,430 Lemonade, Brandon-- I wouldn't want 152 00:07:44,564 --> 00:07:45,998 your friends to think I was a lush. 153 00:07:46,065 --> 00:07:48,601 ♪ Lemonade, the cool, refreshing drink... ♪ 154 00:07:54,540 --> 00:07:57,143 On the other hand, even if I got plastered, 155 00:07:57,210 --> 00:07:58,377 I don't think anyone would notice. 156 00:07:58,478 --> 00:07:59,745 I don't think they would, either, baby. 157 00:07:59,846 --> 00:08:00,913 Cocktails right this way. 158 00:08:01,013 --> 00:08:02,248 A fried bacon and tomato sandwich? 159 00:08:04,083 --> 00:08:05,051 Hey, Silver. 160 00:08:05,151 --> 00:08:06,385 Hey, what's up, Steve, boy? 161 00:08:06,486 --> 00:08:08,788 What's up? Hey, give me a sip of that. 162 00:08:11,057 --> 00:08:13,659 Mmm! You make a hell of a margarita, Dave. 163 00:08:13,759 --> 00:08:15,294 Thanks. 164 00:08:15,428 --> 00:08:18,164 Tell me, my friend, who are those girls? 165 00:08:20,233 --> 00:08:21,000 Ooh... 166 00:08:21,100 --> 00:08:23,002 those are my new neighbors, 167 00:08:23,102 --> 00:08:24,971 Nina and Teresa. 168 00:08:25,104 --> 00:08:26,873 Couple of hotties-- aren't you lucky. 169 00:08:28,241 --> 00:08:30,109 So, uh, why don't you introduce me. 170 00:08:30,209 --> 00:08:31,377 I'll be your slave for life. 171 00:08:31,444 --> 00:08:32,345 Steve, what about Clare? 172 00:08:32,445 --> 00:08:34,514 She'll be your slave, too. 173 00:08:36,916 --> 00:08:38,584 Who are all these people? 174 00:08:38,684 --> 00:08:39,685 I don't know. 175 00:08:39,785 --> 00:08:42,522 They sure look like they're having a good time. 176 00:08:46,659 --> 00:08:49,896 That guy is totally smiling at me. 177 00:08:49,996 --> 00:08:51,597 So smile back. 178 00:08:51,664 --> 00:08:53,766 Uh, I have a boyfriend, remember? 179 00:08:53,866 --> 00:08:56,602 So, tell him to smile at me. 180 00:08:59,338 --> 00:09:00,806 Maybe he is smiling at you. 181 00:09:00,907 --> 00:09:02,842 Look at him, right there. 182 00:09:04,477 --> 00:09:06,245 Dick Harrison? You know him. 183 00:09:06,345 --> 00:09:07,947 No, I don't. You don't? 184 00:09:08,047 --> 00:09:10,283 I thought all you brainy types hang out together. 185 00:09:10,349 --> 00:09:12,952 He's a genius-- Phi Beta Kappa, like you. 186 00:09:13,052 --> 00:09:15,922 Hm. I guess I'll have to stop slumming. 187 00:09:15,988 --> 00:09:17,890 Ha-ha-ha! 188 00:09:17,990 --> 00:09:19,091 What, you think he's cute? 189 00:09:19,191 --> 00:09:20,927 Not bad for a genius. 190 00:09:21,027 --> 00:09:21,894 Oh, 191 00:09:21,994 --> 00:09:23,329 he's coming. 192 00:09:23,462 --> 00:09:24,864 Hi. Hey, Donna, how you doing? 193 00:09:24,997 --> 00:09:27,700 Hey, Dick. How are you? Fine, fine, thanks. 194 00:09:27,833 --> 00:09:29,635 Actually, I was hoping you'd introduce me to your friend here. 195 00:09:29,735 --> 00:09:30,970 I'm Dick Harrison. 196 00:09:31,037 --> 00:09:32,305 Hi. I'm Clare Arnold. 197 00:09:32,405 --> 00:09:33,539 Oh, the chancellor's daughter? 198 00:09:33,673 --> 00:09:35,975 Sorry. Oh, no, don't be-- I took your dad's 199 00:09:36,075 --> 00:09:37,510 economics seminar-- he's a riot. 200 00:09:37,610 --> 00:09:40,913 Yeah, in a painfully boring kind of way. 201 00:09:41,981 --> 00:09:43,416 Yeah, I guess you could say that. 202 00:09:43,516 --> 00:09:45,585 Yeah, well, Dick and I 203 00:09:45,651 --> 00:09:48,688 were on InterGreek Council together, so, uh... 204 00:09:48,788 --> 00:09:51,624 Oh, really? What house were you in? Beta Gamma Beta. 205 00:09:51,724 --> 00:09:52,925 Well, nobody's perfect. 206 00:09:55,528 --> 00:09:58,531 That's the, uh, last line in my favorite film. 207 00:09:58,631 --> 00:09:59,865 Some Like It Hot. 208 00:09:59,999 --> 00:10:02,635 Yeah. I-I'll bet you a drink you can't remember who said it. 209 00:10:04,303 --> 00:10:05,972 Joe E. Brown. 210 00:10:06,038 --> 00:10:07,340 Funniest guy in the '50s. 211 00:10:07,440 --> 00:10:08,741 That's right. 212 00:10:10,810 --> 00:10:11,777 Do you want to dance? 213 00:10:11,911 --> 00:10:13,980 Actually, I'm looking for my boyfriend, so... 214 00:10:14,046 --> 00:10:15,281 Your boyfriend? 215 00:10:16,682 --> 00:10:17,783 Yeah. 216 00:10:17,850 --> 00:10:18,718 Sorry. 217 00:10:18,851 --> 00:10:20,920 Well, nobody's perfect. 218 00:10:29,895 --> 00:10:31,497 You must be David's neighbor. 219 00:10:31,564 --> 00:10:33,899 Hi. Yeah, I'm Teresa; I live next-door. 220 00:10:34,033 --> 00:10:35,968 I'm Steve. You know, I was just gonna go over 221 00:10:36,068 --> 00:10:37,403 to the bar and get something to drink-- you want something? 222 00:10:37,536 --> 00:10:38,471 Yeah, sure. 223 00:10:38,571 --> 00:10:40,573 Can you do me a favor first? 224 00:10:40,673 --> 00:10:41,641 Sure. 225 00:10:41,741 --> 00:10:43,142 I can't reach my back. 226 00:10:44,043 --> 00:10:45,478 Sure. 227 00:10:51,617 --> 00:10:52,418 How's that? 228 00:10:52,551 --> 00:10:53,953 Perfect. 229 00:11:01,360 --> 00:11:03,362 Some states, you need a license for a massage like this. 230 00:11:03,462 --> 00:11:04,764 Yeah, well, actually, 231 00:11:04,864 --> 00:11:06,766 I have a license on my bedroom wall at home. 232 00:11:07,733 --> 00:11:09,702 That's funny. You're funny. 233 00:11:09,769 --> 00:11:11,303 Excuse me. Are you Steve Sanders? 234 00:11:11,404 --> 00:11:12,838 Hey, Clare. Hi. 235 00:11:12,938 --> 00:11:14,006 Hi. I'm Teresa. 236 00:11:14,106 --> 00:11:15,374 Hi. 237 00:11:15,441 --> 00:11:16,942 It was nice to meet you, Teresa. 238 00:11:17,076 --> 00:11:18,244 You, too, Steve. 239 00:11:18,344 --> 00:11:19,345 You really are funny, you know that? 240 00:11:20,379 --> 00:11:21,914 Yeah, a regular Conan O'Brien. 241 00:11:22,014 --> 00:11:23,315 Come on. 242 00:11:24,784 --> 00:11:27,286 I don't know why, but I'm giving you a second chance. 243 00:11:27,420 --> 00:11:28,954 Well, you should; I deserve it. 244 00:11:29,055 --> 00:11:30,122 No, you don't. 245 00:11:30,222 --> 00:11:31,257 I do. 246 00:11:31,357 --> 00:11:33,259 Shut up and kiss me anyway. 247 00:11:50,743 --> 00:11:51,477 Hello. 248 00:11:52,311 --> 00:11:54,313 Hi. Sounds like I woke you. 249 00:11:54,413 --> 00:11:56,248 You did. 250 00:11:56,348 --> 00:11:57,683 What time is it, anyway? 251 00:11:58,484 --> 00:12:00,486 It's almost noon. 252 00:12:00,586 --> 00:12:01,954 I can't believe I slept that long. 253 00:12:02,054 --> 00:12:03,155 Mmm. 254 00:12:03,556 --> 00:12:04,657 Listen, are you free today? 255 00:12:04,757 --> 00:12:06,392 No. I told you, I have to go to that party. 256 00:12:07,793 --> 00:12:08,994 Will you do me a favor? 257 00:12:09,095 --> 00:12:09,862 Skip it. 258 00:12:09,995 --> 00:12:11,497 I really need to see you this afternoon. 259 00:12:11,597 --> 00:12:12,498 Did you talk to her? 260 00:12:12,665 --> 00:12:14,900 Can we meet at the apartment around 1:00-ish? 261 00:12:16,168 --> 00:12:16,769 Okay. 262 00:12:17,870 --> 00:12:18,738 I love you. 263 00:12:19,238 --> 00:12:20,606 I love you, too. 264 00:12:21,006 --> 00:12:21,674 I'll see you soon. 265 00:12:21,774 --> 00:12:22,742 Okay. 266 00:12:32,618 --> 00:12:34,420 Hey, margaritas anyone? 267 00:12:34,520 --> 00:12:35,988 Ah, hit me again, Waldo. 268 00:12:36,088 --> 00:12:36,922 Open wide, baby. 269 00:12:37,022 --> 00:12:38,090 Ha...! 270 00:12:40,392 --> 00:12:40,960 What about you, darling? 271 00:12:41,060 --> 00:12:42,661 Oh, I don't think so. 272 00:12:42,762 --> 00:12:45,431 It's a little early in the day for that taste in my mouth. 273 00:12:45,531 --> 00:12:47,066 Oh, don't worry about it. 274 00:12:47,166 --> 00:12:49,068 Got a nice bottle of bubbly chilling on the ice for you. 275 00:12:49,201 --> 00:12:50,269 Ooh, thanks. 276 00:12:50,369 --> 00:12:51,504 But I think I'll wait awhile. 277 00:12:51,604 --> 00:12:53,305 All right, just let me know. 278 00:12:53,372 --> 00:12:55,207 Wow, this place is amazing. 279 00:12:55,307 --> 00:12:56,208 Quite the party house, huh? 280 00:12:56,308 --> 00:12:57,376 Yeah. 281 00:12:57,476 --> 00:12:59,211 Me and Mark really get along well, too. 282 00:12:59,311 --> 00:13:00,212 Oh, that's great. 283 00:13:00,312 --> 00:13:02,448 So, um, how's school? 284 00:13:02,548 --> 00:13:04,750 Closed for the weekend. 285 00:13:11,056 --> 00:13:12,124 The iceman cometh. 286 00:13:12,191 --> 00:13:14,193 The iceman throw-eth a good party. 287 00:13:14,293 --> 00:13:14,927 Well, thank you. 288 00:13:15,060 --> 00:13:16,128 It runs in the blood. 289 00:13:16,195 --> 00:13:18,097 Besides, it's our farewell to summer. 290 00:13:18,197 --> 00:13:19,365 Isn't that what Labor Day is for? 291 00:13:19,465 --> 00:13:21,734 Oh, I know. We had a great party. Where were you? 292 00:13:21,867 --> 00:13:24,303 I wasn't invited, thank you. 293 00:13:24,403 --> 00:13:26,739 Well, from now on, you're on that list, okay? 294 00:13:26,839 --> 00:13:27,807 Good. 295 00:13:27,907 --> 00:13:28,707 I'll hold you to it. 296 00:13:28,841 --> 00:13:30,009 I hope you do. 297 00:13:38,417 --> 00:13:39,752 Someone's in here. 298 00:13:39,852 --> 00:13:41,287 Sorry. 299 00:13:44,089 --> 00:13:45,524 What?! What?! What?! 300 00:13:45,591 --> 00:13:47,326 Spider. There's a spider in there. 301 00:13:48,794 --> 00:13:49,595 It's so big. 302 00:13:49,695 --> 00:13:50,596 It was coming right at me. 303 00:13:50,729 --> 00:13:51,664 Don't worry about it. 304 00:13:52,731 --> 00:13:54,066 Thanks, all right. 305 00:13:54,166 --> 00:13:56,101 I take karate, but I still can't handle spiders. 306 00:13:56,235 --> 00:13:56,936 Well, don't kill it. 307 00:13:57,069 --> 00:13:57,903 No, I'll just send it on 308 00:13:58,003 --> 00:13:59,405 a little ocean voyage, that's all. 309 00:14:02,341 --> 00:14:03,175 You killed it. 310 00:14:03,275 --> 00:14:04,476 Well, it was a black widow, Teresa. 311 00:14:04,610 --> 00:14:06,011 It was a very old spider, too. 312 00:14:06,111 --> 00:14:07,213 I'm sure it led a full life. 313 00:14:07,279 --> 00:14:08,881 How could you tell its age? 314 00:14:08,948 --> 00:14:10,282 Well, I cut one of the limbs off, 315 00:14:10,382 --> 00:14:11,217 counted the growth rings. How else? 316 00:14:11,283 --> 00:14:12,451 Oh. 317 00:14:12,585 --> 00:14:14,854 So you're funny and smart. 318 00:14:15,287 --> 00:14:17,022 Not to mention cute. 319 00:14:25,764 --> 00:14:26,832 You're despicable. 320 00:14:27,800 --> 00:14:29,001 Clare. 321 00:14:29,435 --> 00:14:30,536 Don't even. 322 00:14:32,404 --> 00:14:34,139 No, you don't understand. 323 00:14:34,273 --> 00:14:36,108 Gee, sorry. 324 00:14:46,619 --> 00:14:48,587 Okay, I think I got it. 325 00:14:48,654 --> 00:14:51,724 Donna went out with David before he went out with Clare, 326 00:14:51,824 --> 00:14:54,059 and then Clare went out with Steve, 327 00:14:54,159 --> 00:14:56,328 and then after Clare, David went out with Valerie, 328 00:14:56,428 --> 00:14:59,164 who lives in your house, but she's not here. 329 00:14:59,265 --> 00:14:59,965 How am I doing? 330 00:15:00,065 --> 00:15:01,100 Perfect. 331 00:15:01,200 --> 00:15:03,602 So, the only one I haven't met is your former ex, 332 00:15:03,669 --> 00:15:04,737 Kelly Taylor. 333 00:15:04,837 --> 00:15:05,871 Or one of your former exes. 334 00:15:07,239 --> 00:15:09,041 She's right over there. 335 00:15:10,175 --> 00:15:11,277 Thanks, man. 336 00:15:13,512 --> 00:15:14,847 The one with Mark? She's not with Mark, 337 00:15:14,947 --> 00:15:15,781 she's just talking to Mark. 338 00:15:15,848 --> 00:15:17,850 Conversing casually, you know. 339 00:15:17,950 --> 00:15:18,517 Excuse me. 340 00:15:18,617 --> 00:15:19,919 You're excused. 341 00:15:20,019 --> 00:15:21,487 Come on, let's dance. 342 00:15:21,587 --> 00:15:22,755 Oh, no, no, no, no. 343 00:15:22,855 --> 00:15:24,223 I only dance at night and only the Macarena. 344 00:15:24,356 --> 00:15:25,491 Macarena and cheese, 345 00:15:25,557 --> 00:15:26,959 I like mine with a little salsa mixed in. Hey, Brandon. 346 00:15:27,059 --> 00:15:28,594 Hey, Muntz! 347 00:15:28,694 --> 00:15:29,662 How you doing, my man? 348 00:15:29,762 --> 00:15:30,629 Do you know Tracy Gaylian? 349 00:15:30,696 --> 00:15:31,797 Why, yes, I do. 350 00:15:31,864 --> 00:15:33,465 You look even better in real life than on TV. 351 00:15:33,532 --> 00:15:35,334 Ooh, you are silky, my man. Ah, thank you. 352 00:15:35,434 --> 00:15:36,902 Silky! What's the haps? 353 00:15:37,002 --> 00:15:38,437 Well, I thought I'd never get up here. 354 00:15:38,537 --> 00:15:39,338 There's freaking fire trucks everywhere. 355 00:15:39,405 --> 00:15:40,272 Fire trucks? 356 00:15:40,372 --> 00:15:41,807 What's the deal? 357 00:15:41,874 --> 00:15:42,875 There's a fire in the next canyon. 358 00:15:43,008 --> 00:15:46,011 At least there'll be a cool light show, huh? 359 00:15:50,549 --> 00:15:52,351 Man, I think we got a problem. Hey, Mark! 360 00:15:53,218 --> 00:15:54,119 Mark! 361 00:15:55,020 --> 00:15:56,689 I'll be right back. 362 00:15:59,358 --> 00:16:00,359 What? What's up? 363 00:16:00,426 --> 00:16:01,293 Check it out. 364 00:16:04,697 --> 00:16:06,165 Oh, no. 365 00:16:06,265 --> 00:16:09,134 Those hills haven't burned in 40 years. 366 00:16:09,234 --> 00:16:10,302 Is that good or bad? 367 00:16:10,402 --> 00:16:11,737 That's very bad. 368 00:16:11,870 --> 00:16:13,939 40 years of underbrush, that's a ton of kindling. 369 00:16:14,073 --> 00:16:15,741 I think a lot of drunk people 370 00:16:15,874 --> 00:16:17,643 are gonna get real sober, real quick. 371 00:16:29,688 --> 00:16:31,490 I thought you'd never get here. 372 00:16:31,590 --> 00:16:32,291 Hi, baby. 373 00:16:33,993 --> 00:16:35,861 There's a fire in the hills, and Sunset's a mess. 374 00:16:35,961 --> 00:16:37,696 Well, you're in a good mood. Yes, I am. 375 00:16:37,763 --> 00:16:39,398 And it's all because of you. 376 00:16:39,498 --> 00:16:40,132 What happened? 377 00:16:40,232 --> 00:16:41,700 We finally talked about it. 378 00:16:41,800 --> 00:16:44,370 Diane and I finally talked about our relationship. 379 00:16:44,436 --> 00:16:45,771 We were up the whole night talking 380 00:16:45,871 --> 00:16:47,272 and really listening to each other 381 00:16:47,373 --> 00:16:48,607 about how it's just not working out. 382 00:16:48,741 --> 00:16:50,676 And you know what's funny? 383 00:16:50,776 --> 00:16:52,711 She's just as miserable as I am. 384 00:16:52,778 --> 00:16:54,480 She wants a change, too. 385 00:16:54,613 --> 00:16:55,781 I really think this is gonna work out 386 00:16:55,881 --> 00:16:56,949 in the best possible way. 387 00:16:57,082 --> 00:16:59,618 Well, of course it could happen, if you want it to. 388 00:16:59,718 --> 00:17:01,787 Oh, you know it is. 389 00:17:03,655 --> 00:17:04,790 Mmm. You smell great. 390 00:17:04,890 --> 00:17:05,724 What is that? 391 00:17:05,791 --> 00:17:07,760 It's Honey Dust. 392 00:17:07,860 --> 00:17:10,195 I sprinkle it on, and you lick it off. 393 00:17:10,295 --> 00:17:11,830 Ooh. 394 00:17:12,231 --> 00:17:13,532 Mmm. 395 00:17:15,601 --> 00:17:16,568 I love it. 396 00:17:16,635 --> 00:17:18,137 Where do you learn all these things? 397 00:17:18,270 --> 00:17:19,805 Well, I'm self-taught. 398 00:17:21,340 --> 00:17:23,442 It's amazing all the things you know that my wife doesn't. 399 00:17:23,542 --> 00:17:25,511 You better believe it. 400 00:18:03,515 --> 00:18:04,516 So what'd they say? 401 00:18:04,616 --> 00:18:06,618 They're not evacuating this canyon yet. 402 00:18:06,718 --> 00:18:07,419 Well, my car was one of 403 00:18:07,519 --> 00:18:08,554 the last ones let up the hill. 404 00:18:08,654 --> 00:18:10,022 They're only, uh, letting residents up now. 405 00:18:10,122 --> 00:18:11,690 Listen, before you guys go, can you help me get these people 406 00:18:11,824 --> 00:18:13,192 out of here? I don't want a mob scene. 407 00:18:13,292 --> 00:18:14,326 Yeah, sure. 408 00:18:14,426 --> 00:18:15,394 Yeah, no problem. Hey. 409 00:18:15,527 --> 00:18:17,196 I don't really want to be in another fire. 410 00:18:17,296 --> 00:18:19,164 Kel, why don't you just take whoever doesn't have 411 00:18:19,264 --> 00:18:20,032 a ride and get out of here, huh? 412 00:18:20,132 --> 00:18:21,133 Okay. 413 00:18:21,867 --> 00:18:23,435 Is she okay? 414 00:18:23,535 --> 00:18:24,736 Yeah, yeah. 415 00:18:24,837 --> 00:18:26,839 She's just got, she's got a thing with fire. 416 00:18:26,939 --> 00:18:28,307 She got caught in one and got burned. 417 00:18:28,407 --> 00:18:29,108 She gonna be all right? 418 00:18:29,241 --> 00:18:30,409 Yeah, yeah, she'll be fine. 419 00:18:32,411 --> 00:18:34,379 All right, let's, uh, let's get to it. Let's go out front. 420 00:18:37,516 --> 00:18:38,717 Oh, God. 421 00:18:38,817 --> 00:18:39,485 I don't feel so good. 422 00:18:39,551 --> 00:18:40,486 I got to lay down. 423 00:18:40,552 --> 00:18:42,087 You okay? 424 00:18:43,989 --> 00:18:46,258 It's not working; I got to sit up. 425 00:18:46,358 --> 00:18:47,659 What's the matter? 426 00:18:50,596 --> 00:18:52,197 I just got to lay down. 427 00:18:52,297 --> 00:18:53,932 Maybe you need to throw up. 428 00:18:56,735 --> 00:18:58,103 That's it. 429 00:18:58,570 --> 00:19:00,205 Ew. 430 00:19:01,907 --> 00:19:02,908 All right, everybody, listen up. 431 00:19:03,008 --> 00:19:04,343 I've got some bad news, okay? 432 00:19:04,409 --> 00:19:06,979 Uh, we have to shut the party down because 433 00:19:07,079 --> 00:19:08,914 there's a little fire over in Nichols Canyon, 434 00:19:09,014 --> 00:19:10,449 and the fire department thinks it's best 435 00:19:10,582 --> 00:19:11,884 that everybody goes home, okay? 436 00:19:12,918 --> 00:19:15,154 I know, I know, I know, okay. 437 00:19:15,254 --> 00:19:16,455 All right, you're all gonna have a major 438 00:19:16,588 --> 00:19:18,157 rain check or fire check or something. 439 00:19:18,257 --> 00:19:20,792 But just be careful getting out of here, okay? 440 00:19:20,926 --> 00:19:22,694 And if anybody had too much to drink, 441 00:19:22,761 --> 00:19:24,696 find a designated driver. 442 00:19:24,763 --> 00:19:26,265 Thank you for coming out. 443 00:19:27,399 --> 00:19:28,567 I'll give you a lift, all right? 444 00:19:33,205 --> 00:19:33,972 Oh, God. 445 00:19:34,072 --> 00:19:35,607 How long is this gonna last? 446 00:19:35,707 --> 00:19:37,776 I don't know. 447 00:19:37,876 --> 00:19:39,845 How much did you have to drink? 448 00:19:40,846 --> 00:19:42,514 I think I'm all empty. 449 00:19:42,614 --> 00:19:43,482 You know what? 450 00:19:43,582 --> 00:19:45,117 I'm gonna go get you some coffee, okay? 451 00:19:45,217 --> 00:19:46,451 No, don't go. 452 00:19:50,355 --> 00:19:52,991 I can't believe this house is gonna burn down. 453 00:19:55,928 --> 00:19:57,496 Yep, that's right. 454 00:19:57,629 --> 00:19:59,231 And you're in the toilet. 455 00:20:09,675 --> 00:20:10,809 Clare. 456 00:20:10,909 --> 00:20:12,444 Clare, I didn't do anything! 457 00:20:12,544 --> 00:20:13,612 You know what? You're right. 458 00:20:13,679 --> 00:20:16,081 You were totally helpless; you're right. 459 00:20:16,148 --> 00:20:17,549 Why do you always think the worst of me? 460 00:20:17,616 --> 00:20:19,685 Because you've proven me right so many times before. 461 00:20:19,818 --> 00:20:21,086 I didn't do anything. 462 00:20:21,153 --> 00:20:23,755 Listen, Clare, if you need a lift down the hill... 463 00:20:23,855 --> 00:20:24,456 That won't be necessary. 464 00:20:24,590 --> 00:20:26,158 Shut up, Steve. 465 00:20:26,291 --> 00:20:29,161 Thanks. Um, actually, I'm-I'm not leaving yet. 466 00:20:29,261 --> 00:20:30,162 Okay. 467 00:20:30,295 --> 00:20:31,296 Can I call you sometime? 468 00:20:31,396 --> 00:20:32,464 No, you can't. 469 00:20:33,265 --> 00:20:35,100 Sure. Why not? 470 00:20:37,102 --> 00:20:38,303 I'll see you later. 471 00:20:38,971 --> 00:20:39,538 Bye. 472 00:20:44,176 --> 00:20:45,344 Why are you doing this to me? 473 00:20:45,477 --> 00:20:46,311 I love you. 474 00:20:47,045 --> 00:20:49,781 If you haven't noticed, we're in an emergency here, Steve. 475 00:20:49,848 --> 00:20:51,783 You are not an emergency. 476 00:21:17,643 --> 00:21:19,344 All right, I got the extra line. 477 00:21:19,411 --> 00:21:21,680 I'm gonna hook it up to the source, meet you up top. 478 00:21:34,126 --> 00:21:35,460 You're blocking me in! 479 00:21:35,560 --> 00:21:36,395 Hey, calm down, man. 480 00:21:36,528 --> 00:21:37,729 Muntz, got ahold of this guy. 481 00:21:37,829 --> 00:21:38,897 Get that car moving! 482 00:21:38,997 --> 00:21:40,165 Make sure everybody has a ride! 483 00:21:40,232 --> 00:21:41,533 You should get out of here, too. 484 00:21:41,633 --> 00:21:42,634 No way. I'm staying. 485 00:21:42,734 --> 00:21:44,736 Oh, I wish we had a camera. 486 00:21:44,836 --> 00:21:46,138 Just chill, okay! 487 00:21:46,238 --> 00:21:48,507 I'll be back in a second. 488 00:21:52,110 --> 00:21:54,446 I can't go through this again. 489 00:22:02,921 --> 00:22:04,890 Say it with me, Kelly. 490 00:22:04,990 --> 00:22:07,492 "Thy kingdom come, 491 00:22:08,493 --> 00:22:09,961 "thy will be done, 492 00:22:10,095 --> 00:22:12,297 on earth as it is in heaven..." 493 00:22:15,734 --> 00:22:16,601 Help us! 494 00:22:18,537 --> 00:22:19,237 Help us! 495 00:22:31,950 --> 00:22:32,851 Kelly, are you okay? 496 00:22:32,951 --> 00:22:34,386 No, I'm not okay. 497 00:22:34,453 --> 00:22:35,420 What's the matter? 498 00:22:35,520 --> 00:22:37,122 Nothing. I ha-have a small problem with fires 499 00:22:37,255 --> 00:22:38,523 in case you don't remember. 500 00:22:38,623 --> 00:22:40,092 Yeah, yeah. Yeah, I'm sure this must be very upsetting.... 501 00:22:40,192 --> 00:22:41,827 Save it, Brandon. 502 00:22:43,662 --> 00:22:45,364 You know what, Kel, why don't you just go home 503 00:22:45,464 --> 00:22:46,665 and we'll talk about whatever's bothering you later, okay? 504 00:22:46,798 --> 00:22:48,433 We have nothing to talk about. 505 00:22:51,103 --> 00:22:51,970 Why are you mad at me? 506 00:22:52,070 --> 00:22:52,704 You don't know? 507 00:22:52,804 --> 00:22:53,839 No, I don't know. 508 00:22:54,473 --> 00:22:56,675 The night of the fire, Brandon, 509 00:22:56,775 --> 00:22:58,176 I needed you and you weren't there. 510 00:22:58,310 --> 00:22:59,010 I can't forget that! 511 00:22:59,077 --> 00:23:00,412 I'm not asking you to forget it. 512 00:23:00,479 --> 00:23:01,880 You know, you always thought that I was mad at you 513 00:23:01,980 --> 00:23:04,082 because I thought you were off sleeping with Emily Valentine. 514 00:23:04,182 --> 00:23:05,083 But that wasn't it, it was you! 515 00:23:05,150 --> 00:23:06,752 It was me? You. Uh-huh. 516 00:23:06,852 --> 00:23:09,988 The person I needed most in this world was not there for me. 517 00:23:10,122 --> 00:23:12,624 You know what, Kelly? I've apologized to you 518 00:23:12,724 --> 00:23:14,359 about this until I'm blue in the face. 519 00:23:14,459 --> 00:23:15,026 I can't change it, 520 00:23:15,127 --> 00:23:16,695 can I?! No, you can't. 521 00:23:16,828 --> 00:23:18,163 I gotta go. 522 00:23:18,296 --> 00:23:19,865 Drive safely. 523 00:23:20,732 --> 00:23:21,867 I'll talk to you later. 524 00:23:31,643 --> 00:23:32,544 Kelly? 525 00:23:38,316 --> 00:23:39,818 I thought you were leaving. 526 00:23:39,918 --> 00:23:41,420 I'm trying to. 527 00:23:41,553 --> 00:23:42,487 So what's stopping you? 528 00:23:43,755 --> 00:23:46,558 I'm scared to go, but I'm scared to stay, you know? 529 00:23:48,026 --> 00:23:48,860 Well, I'll make it easy for you. 530 00:23:48,960 --> 00:23:50,095 Move over. I'll drive you home. 531 00:23:50,228 --> 00:23:51,396 You... It's your house. 532 00:23:51,496 --> 00:23:53,331 I know, it's just a house. 533 00:23:53,432 --> 00:23:54,466 You're more important. 534 00:23:54,533 --> 00:23:56,001 You mean that, don't you? 535 00:23:56,101 --> 00:23:57,102 Of course I do. 536 00:23:59,171 --> 00:24:00,939 Go on back. I'll be fine. 537 00:24:01,873 --> 00:24:03,108 Okay. 538 00:24:17,122 --> 00:24:18,390 Hey, you got more hoses? 539 00:24:18,523 --> 00:24:20,692 There's one on the side of the house and two up front. 540 00:24:20,792 --> 00:24:22,127 All right, bro. I got the front. 541 00:24:22,227 --> 00:24:22,828 I'll take the side. 542 00:24:27,232 --> 00:24:28,233 Give me one of those. 543 00:24:28,333 --> 00:24:29,634 Kel, what are you still doing here? Go home. 544 00:24:29,734 --> 00:24:30,802 Brandon, I need to do this, all right? 545 00:24:30,936 --> 00:24:31,937 No, you don't. Get out of here! 546 00:24:32,037 --> 00:24:33,638 Give me the hose. Fine. 547 00:24:41,413 --> 00:24:42,948 Guys, let's go. Let's get a line started 548 00:24:43,048 --> 00:24:44,115 at the top of this ridge. 549 00:24:44,216 --> 00:24:45,684 Chainsaws up front. Let's move it. 550 00:24:52,157 --> 00:24:53,592 Hey, hey, we're losing pressure. 551 00:24:53,725 --> 00:24:54,826 Yeah, here, too. 552 00:24:54,926 --> 00:24:56,161 The fire department must have 553 00:24:56,294 --> 00:24:57,429 every hydrant on the hill going. 554 00:24:57,496 --> 00:24:59,064 We have a sump pump for the pool. 555 00:24:59,164 --> 00:25:00,599 We can switch to that. Yeah, let's do it. 556 00:25:00,699 --> 00:25:01,600 Oh, yeah? All right, I'll get it. 557 00:25:01,733 --> 00:25:02,767 No, stay here. I'll get it. 558 00:25:02,868 --> 00:25:04,169 Does this mean you forgive me? 559 00:25:04,269 --> 00:25:06,137 No, it means you're a hoser. 560 00:25:09,241 --> 00:25:10,275 Who's the owner of this property? 561 00:25:10,408 --> 00:25:11,776 Uh, my father is, but I live here. 562 00:25:11,843 --> 00:25:13,011 Sir, it's my obligation 563 00:25:13,111 --> 00:25:14,779 to inform you that you're in the path of a dangerous fire. 564 00:25:14,846 --> 00:25:16,281 It's the recommendation of the Los Angeles Fire Department 565 00:25:16,381 --> 00:25:18,016 that all residents evacuate immediately. 566 00:25:18,116 --> 00:25:19,618 Well, is there some law against us staying here? 567 00:25:19,751 --> 00:25:21,019 No, sir, it's not, 568 00:25:21,119 --> 00:25:22,521 but could I have the name of your next of kin, please? 569 00:25:24,022 --> 00:25:24,823 Look, this is 570 00:25:24,923 --> 00:25:25,991 your last chance to leave. 571 00:25:26,057 --> 00:25:27,526 We're gonna be running hoses across the street. 572 00:25:27,626 --> 00:25:29,094 Well, I'm sorry, I'm not leaving, okay? 573 00:25:29,160 --> 00:25:30,028 We're staying, sir. 574 00:25:33,698 --> 00:25:35,634 All right, just don't try to be heroes. 575 00:25:35,734 --> 00:25:38,603 We'll cover you the best we can. Be careful. And good luck. 576 00:25:41,239 --> 00:25:43,441 Hey, maybe we should go. This could be a big mistake. 577 00:25:55,353 --> 00:25:57,556 more personnel on the line! 578 00:26:03,495 --> 00:26:06,364 Of all the brushfires that are blazing across the Southland 579 00:26:06,431 --> 00:26:09,267 on this hot, windy day, the one that poses the greatest threat 580 00:26:09,367 --> 00:26:12,037 to expensive homes in the area is in the Hollywood Hills. 581 00:26:12,103 --> 00:26:15,340 Reporter Gail Reichenberg is on the scene. Gail. 582 00:26:15,407 --> 00:26:17,008 We're up on Deronda Drive, Harry, 583 00:26:17,108 --> 00:26:20,245 just a stone's throw from the famous Hollywood sign. 584 00:26:20,378 --> 00:26:22,747 As firefighters combat the encroaching blaze, 585 00:26:22,847 --> 00:26:25,617 courageous area residents stand on rooftops. 586 00:26:25,750 --> 00:26:28,620 They're desperately trying to wet down as much as they can 587 00:26:28,720 --> 00:26:31,790 before sparks fanned by these high winds ignite 588 00:26:31,890 --> 00:26:33,692 their expensive hillside homes. 589 00:26:33,792 --> 00:26:37,295 No structures have burned yet, but the fire department warns 590 00:26:37,429 --> 00:26:39,531 that fires like this are unpredictable. 591 00:26:39,598 --> 00:26:42,601 We've been told that in situations like this 592 00:26:42,701 --> 00:26:44,636 many residents need to go back home, or feel they need 593 00:26:44,769 --> 00:26:46,838 to go back home to retrieve family heirlooms or pets... 594 00:26:46,938 --> 00:26:48,073 Where have you been? 595 00:26:48,506 --> 00:26:49,774 I don't feel so good. 596 00:26:49,908 --> 00:26:51,409 Some help you are. 597 00:26:51,509 --> 00:26:53,044 Shut up, Steve. 598 00:26:54,579 --> 00:26:56,481 Has anybody seen Donna around? 599 00:26:56,581 --> 00:26:57,649 Yeah, she's outside with Clare. 600 00:26:57,782 --> 00:26:58,883 They're having trouble with the sump. 601 00:26:58,984 --> 00:27:00,185 Hey, 602 00:27:00,251 --> 00:27:01,319 can I get you a shot of tequila? 603 00:27:01,419 --> 00:27:02,687 That's very funny. 604 00:27:10,629 --> 00:27:11,830 The sump's down again. 605 00:27:13,164 --> 00:27:15,066 Mark said there's more gas in the garage. 606 00:27:15,166 --> 00:27:16,001 Okay. 607 00:27:26,077 --> 00:27:27,345 Clare. 608 00:27:27,445 --> 00:27:29,080 Clare, come here! 609 00:27:30,382 --> 00:27:31,249 What? 610 00:27:31,316 --> 00:27:33,518 Look, it's the same deer. 611 00:27:34,519 --> 00:27:36,287 So much for good luck. 612 00:27:36,421 --> 00:27:37,822 Poor thing. I wonder where its mother went. 613 00:27:37,956 --> 00:27:39,024 To get a pedicure? 614 00:27:39,124 --> 00:27:40,592 Clare, this isn't funny. I'm worried. 615 00:27:40,692 --> 00:27:42,927 A baby deer out in the woods alone during a fire. 616 00:27:42,994 --> 00:27:44,129 It could get killed. 617 00:27:44,195 --> 00:27:45,930 Don, you've seen Bambi too many times. 618 00:27:45,997 --> 00:27:47,365 I'm sure it's fine. 619 00:27:47,465 --> 00:27:49,067 Can you imagine how scared she is out there all alone? 620 00:27:49,167 --> 00:27:51,236 It's an animal. It lives "out there." 621 00:27:51,302 --> 00:27:52,871 No, you don't understand. 622 00:27:53,338 --> 00:27:55,340 No, I guess I don't. 623 00:27:59,177 --> 00:28:01,012 Well, now you look presentable. 624 00:28:01,112 --> 00:28:03,348 Did I get all the Honey Dust off my face? 625 00:28:03,481 --> 00:28:05,183 Yes, you look great. 626 00:28:05,884 --> 00:28:07,485 I wish you didn't have to go back to the office. 627 00:28:07,552 --> 00:28:08,319 It's Saturday. 628 00:28:08,420 --> 00:28:09,454 Don't remind me. 629 00:28:09,554 --> 00:28:11,423 Well, you better go before you're late. 630 00:28:12,524 --> 00:28:13,725 You sound like a wife. 631 00:28:18,630 --> 00:28:20,865 You sure don't kiss like one though. 632 00:28:21,733 --> 00:28:22,701 I love you. 633 00:28:22,801 --> 00:28:24,903 Hmm, I love you. 634 00:28:25,870 --> 00:28:27,639 Don't make any plans tonight, okay? 635 00:28:27,706 --> 00:28:28,573 Why not? 636 00:28:28,707 --> 00:28:30,241 Because we are spending it together. 637 00:28:30,341 --> 00:28:31,276 All night? 638 00:28:31,342 --> 00:28:33,244 All night, baby. 639 00:28:33,344 --> 00:28:34,713 Well, you better hurry home. 640 00:28:35,513 --> 00:28:36,915 I will. 641 00:28:59,003 --> 00:29:00,605 Okay, we're getting a break here. 642 00:29:00,739 --> 00:29:01,773 The wind's shifting out. 643 00:29:01,873 --> 00:29:04,042 Looks like you guys are gonna make it. All right! 644 00:29:04,109 --> 00:29:05,276 Save your water, though. 645 00:29:05,410 --> 00:29:06,945 Clare, kill the pump. 646 00:29:11,382 --> 00:29:12,383 All right, is everybody okay? 647 00:29:12,484 --> 00:29:13,451 Are we all accounted for? 648 00:29:13,585 --> 00:29:15,019 Yeah, yeah, I think so. 649 00:29:15,120 --> 00:29:16,221 Where's Kelly? 650 00:29:16,287 --> 00:29:17,288 She's inside. I just saw her. 651 00:29:17,388 --> 00:29:18,423 What about Donna? 652 00:29:19,624 --> 00:29:20,658 I don't know. 653 00:29:20,725 --> 00:29:22,193 I haven't seen much of her all day. 654 00:29:22,293 --> 00:29:23,428 Well, that's because she's been playing nursemaid 655 00:29:23,528 --> 00:29:24,362 to the town drunk. 656 00:29:24,429 --> 00:29:25,764 That's very funny, Steve. 657 00:29:26,598 --> 00:29:27,565 Oh, my God. 658 00:29:28,299 --> 00:29:30,668 She was worried about this baby deer down the hill. 659 00:29:30,735 --> 00:29:32,570 Great, Clare. She didn't go after it, did she? 660 00:29:32,670 --> 00:29:33,571 I don't know. 661 00:29:33,638 --> 00:29:34,773 Well, when's the last time you saw her? 662 00:29:34,873 --> 00:29:36,107 Like, a half an hour ago. 663 00:29:36,207 --> 00:29:37,075 That hillside's covered in brush. 664 00:29:37,142 --> 00:29:38,109 It could go up anytime. 665 00:29:38,209 --> 00:29:39,577 Yeah, we should split up and go look for her. 666 00:29:39,677 --> 00:29:40,812 There's a hook and ladder down the street. 667 00:29:40,912 --> 00:29:41,880 I'm gonna go tell 'em we're missing somebody. 668 00:29:41,980 --> 00:29:43,214 Okay, I'm going. 669 00:30:28,126 --> 00:30:30,829 Now who's more helpless, you or me? 670 00:30:34,165 --> 00:30:37,402 Don't just stand there, scream for help. 671 00:30:38,203 --> 00:30:41,706 Help! Help! 672 00:30:44,042 --> 00:30:45,610 That was effective. 673 00:30:46,144 --> 00:30:47,645 I guess we just have to wait it out. 674 00:30:47,779 --> 00:30:50,615 Hope someone finds us before it gets dark. 675 00:31:09,567 --> 00:31:10,535 Hello. 676 00:31:10,869 --> 00:31:13,071 Valerie, Valerie, I thought I'd missed you. 677 00:31:13,204 --> 00:31:14,539 I was just picking up some dinner. 678 00:31:14,639 --> 00:31:17,575 Oh. Oh, dinner. 679 00:31:18,276 --> 00:31:19,143 What's going on? 680 00:31:19,244 --> 00:31:21,145 Uh, what? 681 00:31:21,246 --> 00:31:22,647 Well, you sound completely weird. 682 00:31:22,714 --> 00:31:25,583 Yeah, well, I've just been on the phone with my lawyer 683 00:31:25,683 --> 00:31:26,618 for the last hour. 684 00:31:26,751 --> 00:31:27,619 About what? 685 00:31:27,719 --> 00:31:30,154 It's not gonna be as easy as I thought. 686 00:31:30,255 --> 00:31:31,623 So what's that supposed to mean? 687 00:31:31,723 --> 00:31:34,759 Well, it means that her lawyer is on the warpath already, 688 00:31:34,859 --> 00:31:36,794 and my lawyer doesn't want me to do anything foolish. 689 00:31:36,895 --> 00:31:37,929 So that means me? 690 00:31:38,029 --> 00:31:40,465 I don't know. I-I-I don't know. 691 00:31:40,598 --> 00:31:41,566 Why are you so angry? 692 00:31:41,666 --> 00:31:42,800 I'm not angry! 693 00:31:43,401 --> 00:31:44,636 Honey, it's just, it's just 694 00:31:44,736 --> 00:31:46,204 not going down the way that I thought. 695 00:31:46,271 --> 00:31:47,572 I mean, I could lose everything. 696 00:31:48,940 --> 00:31:49,974 Excuse me. 697 00:31:50,108 --> 00:31:52,543 You need to sign these here and here. 698 00:31:54,779 --> 00:31:57,048 I just, I wasn't prepared for this. 699 00:31:57,115 --> 00:31:58,549 What did you think was gonna happen? 700 00:31:58,616 --> 00:31:59,717 Certainly not this. 701 00:31:59,784 --> 00:32:01,519 So we're off for tonight, aren't we? 702 00:32:02,120 --> 00:32:03,955 For tonight, unfortunately, yes. 703 00:32:04,956 --> 00:32:05,890 Can you handle that? 704 00:32:05,990 --> 00:32:07,325 No, I can't. 705 00:32:24,309 --> 00:32:25,610 Help! 706 00:32:25,710 --> 00:32:27,111 We're down here! 707 00:32:27,245 --> 00:32:29,147 Help us! 708 00:32:30,782 --> 00:32:32,917 Your mother must be worried about you out here 709 00:32:33,017 --> 00:32:35,520 all alone in the hills. 710 00:32:35,620 --> 00:32:37,088 You're gonna be fine, okay? 711 00:32:37,155 --> 00:32:38,723 We're gonna be fine. 712 00:32:39,991 --> 00:32:41,859 Help! 713 00:32:57,642 --> 00:32:59,177 Are you sure she just didn't go home? 714 00:32:59,310 --> 00:33:00,511 No, her car's still at the house. 715 00:33:00,645 --> 00:33:01,946 Well, maybe she caught a lift down the hill. 716 00:33:02,013 --> 00:33:03,381 Man, this is all my fault. 717 00:33:03,481 --> 00:33:04,716 I should have been looking out for her. 718 00:33:04,816 --> 00:33:05,683 Hey, hey. Look, all right, 719 00:33:05,783 --> 00:33:06,718 I got some guys working their way 720 00:33:06,851 --> 00:33:07,986 back up the hillside, all right? 721 00:33:08,052 --> 00:33:09,487 If she's on that hill, they'll spot her. 722 00:33:09,620 --> 00:33:11,489 How bad is it down there? 723 00:33:11,589 --> 00:33:13,358 Well, let's just say if the wind shifts, that brush is gonna go. 724 00:33:13,491 --> 00:33:15,026 Plus, that smoke is really thick. 725 00:33:15,126 --> 00:33:17,028 But don't worry, we're gonna find your friend. 726 00:33:18,529 --> 00:33:19,897 Come on, let's go back to the house. 727 00:33:19,998 --> 00:33:21,466 I'm never getting drunk again. 728 00:33:21,532 --> 00:33:22,734 I'll hold you to that. 729 00:33:22,834 --> 00:33:25,069 You don't have to. 730 00:33:27,405 --> 00:33:29,173 Help! 731 00:33:29,273 --> 00:33:31,376 Somebody help! 732 00:33:31,476 --> 00:33:32,710 Keep clearing that brush, guys. 733 00:33:32,810 --> 00:33:34,345 Over here! We're down here! 734 00:33:34,412 --> 00:33:36,414 Wait! 735 00:33:36,547 --> 00:33:37,515 Hey, you hear that? 736 00:33:37,648 --> 00:33:39,584 Help! 737 00:33:40,284 --> 00:33:41,819 We hear you! 738 00:33:41,919 --> 00:33:43,788 Just a second! We're coming down! 739 00:33:43,888 --> 00:33:44,956 Help! 740 00:33:46,424 --> 00:33:47,892 This way! 741 00:33:50,595 --> 00:33:53,197 Help! Over here. 742 00:33:53,731 --> 00:33:56,367 Over here, we're over here! 743 00:33:56,434 --> 00:33:58,569 Come on, guys! 744 00:33:58,669 --> 00:34:01,272 Boy, am I glad to see you. 745 00:34:05,109 --> 00:34:06,544 Really glad. 746 00:34:06,611 --> 00:34:07,678 Are you hurt? 747 00:34:08,112 --> 00:34:09,380 What? Oh... 748 00:34:09,514 --> 00:34:12,016 Yeah, my knee, my knee hurts really badly. 749 00:34:12,083 --> 00:34:13,651 What are you doing down here? 750 00:34:13,751 --> 00:34:15,119 The fawn, she lost her mother. 751 00:34:15,219 --> 00:34:16,888 I was just trying to get her out. 752 00:34:17,789 --> 00:34:20,691 Well, what do you say we get you two out of here? 753 00:34:20,792 --> 00:34:22,026 If you just put your arms around my neck 754 00:34:22,093 --> 00:34:24,028 and hold on tight, I'll get you out. Okay. 755 00:34:24,128 --> 00:34:25,029 So, what's your name? 756 00:34:25,096 --> 00:34:26,898 Donna, Donna Martin. 757 00:34:26,964 --> 00:34:28,132 Cliff Yeager. 758 00:34:30,234 --> 00:34:32,970 It's really nice to meet you. 759 00:34:56,194 --> 00:34:57,662 Fire crews in the Hollywood Hills 760 00:34:57,762 --> 00:35:00,431 report that the last hotspot is finally under control, 761 00:35:00,565 --> 00:35:02,800 and that cleanup operations are underway. 762 00:35:02,900 --> 00:35:05,636 But these firemen are going to have a very long night. 763 00:35:05,736 --> 00:35:07,505 Thank God it's over. 764 00:35:09,140 --> 00:35:10,108 Any word? 765 00:35:10,241 --> 00:35:12,276 No, they're still looking for her. 766 00:35:12,410 --> 00:35:13,544 They'll find her. 767 00:35:13,611 --> 00:35:15,179 Uh, they, they already did. 768 00:35:16,547 --> 00:35:18,149 Well, Harry, at least one of our 769 00:35:18,282 --> 00:35:20,251 stories today has a happy ending. 770 00:35:20,351 --> 00:35:21,719 This is Donna Martin, 771 00:35:21,819 --> 00:35:23,754 a California University senior, 772 00:35:23,821 --> 00:35:25,923 who risked her own safety 773 00:35:25,990 --> 00:35:29,861 to rescue our very own real life Bambi. 774 00:35:29,961 --> 00:35:31,629 Donna, tell us what happened. 775 00:35:31,696 --> 00:35:34,499 Well, it wasn't really a big deal. 776 00:35:34,599 --> 00:35:35,433 And the truth is, 777 00:35:35,533 --> 00:35:38,035 if anyone deserves the credit, it's him. 778 00:35:38,169 --> 00:35:39,403 He's your local hero. 779 00:35:39,504 --> 00:35:40,671 Excuse me, sir, 780 00:35:40,771 --> 00:35:41,639 what's your name? 781 00:35:41,739 --> 00:35:42,640 Cliff Yeager. 782 00:35:42,740 --> 00:35:44,509 Firefighter Cliff Yeager 783 00:35:44,609 --> 00:35:45,710 and Donna Martin. 784 00:35:45,810 --> 00:35:47,545 Two reluctant heroes 785 00:35:47,678 --> 00:35:49,013 whose selfless actions 786 00:35:49,113 --> 00:35:51,315 under the circumstances point out 787 00:35:51,382 --> 00:35:53,885 the very best instincts in human nature. 788 00:35:54,018 --> 00:35:57,755 I guess some girls will do anything to get a date. 789 00:35:57,822 --> 00:36:00,158 Well, come on, guys. Dinner's on me. 790 00:36:00,258 --> 00:36:01,959 Well, that's the least you could do after we saved 791 00:36:02,059 --> 00:36:03,327 your house from burning, huh? 792 00:36:03,394 --> 00:36:04,028 You got it. 793 00:36:04,162 --> 00:36:06,464 Good. I'm hungry. 794 00:36:18,009 --> 00:36:19,911 Hey, Nat! 795 00:36:20,044 --> 00:36:21,312 Kelly? Yeah? 796 00:36:21,412 --> 00:36:22,346 Can I ask you something? 797 00:36:22,413 --> 00:36:23,414 Sure. I know you used to 798 00:36:23,514 --> 00:36:24,549 go out with Brandon 799 00:36:24,649 --> 00:36:25,316 and I was wondering 800 00:36:25,416 --> 00:36:26,784 why you guys broke up. 801 00:36:26,884 --> 00:36:28,386 As far as I can tell, he's perfect. 802 00:36:28,519 --> 00:36:29,887 Nobody's perfect. 803 00:36:32,023 --> 00:36:34,058 I couldn't have said it better myself. 804 00:36:39,397 --> 00:36:40,364 Quite a night tonight, huh? 805 00:36:40,464 --> 00:36:42,700 I saw Donna on TV. She gonna be all right? 806 00:36:42,800 --> 00:36:44,368 Yeah, yeah, she's fine, David's on his way over 807 00:36:44,468 --> 00:36:46,003 to the hospital to pick her up right now. 808 00:36:46,070 --> 00:36:47,972 So, who's the pretty lady? 809 00:36:48,539 --> 00:36:50,942 Oh, you, I'm sorry. 810 00:36:51,042 --> 00:36:52,777 This is C.U.'s anchorwoman, Tracy. 811 00:36:52,877 --> 00:36:54,312 Tracy, Nat, Nat, Tracy. 812 00:36:54,378 --> 00:36:55,246 Nice to meet you. 813 00:36:55,379 --> 00:36:56,314 Nice to meet you. 814 00:36:56,380 --> 00:36:57,448 He said I should get the megaburger. 815 00:36:57,582 --> 00:36:59,650 Sure, the first one's always on me. 816 00:37:00,484 --> 00:37:01,919 Just like a drug dealer, 817 00:37:02,019 --> 00:37:03,054 gives you the first one for free, 818 00:37:03,120 --> 00:37:05,690 charges you second for the double-- what? 819 00:37:05,756 --> 00:37:07,058 Oh, my God! 820 00:37:07,158 --> 00:37:08,759 You should have been there, it was awesome! 821 00:37:08,859 --> 00:37:10,228 Fire raged all around us. 822 00:37:10,294 --> 00:37:12,763 It was like the classic battle: Man versus nature. 823 00:37:12,897 --> 00:37:14,065 Good versus evil. 824 00:37:14,131 --> 00:37:15,466 We fought and we won. 825 00:37:15,566 --> 00:37:17,034 Awesome. Don't worry. 826 00:37:17,134 --> 00:37:18,569 You'll probably only have to listen to this story 827 00:37:18,636 --> 00:37:20,905 for about two more centuries. 828 00:37:20,972 --> 00:37:22,907 Excuse me, I think five times 829 00:37:22,974 --> 00:37:25,643 is probably enough for me, considering I was there. 830 00:37:25,776 --> 00:37:28,446 Is it me or is she icier than usual? 831 00:37:28,546 --> 00:37:29,413 It's me. 832 00:37:29,547 --> 00:37:30,481 Clare! 833 00:37:31,282 --> 00:37:32,984 Come on, knock it off. 834 00:37:33,084 --> 00:37:34,218 What's the big deal? 835 00:37:34,318 --> 00:37:36,887 All you ever do is screw up and say you're sorry. 836 00:37:36,988 --> 00:37:38,589 This time, you didn't even have the decency to say 837 00:37:38,689 --> 00:37:39,490 you were sorry. 838 00:37:39,624 --> 00:37:41,425 How long are you going to punish me, huh? 839 00:37:41,492 --> 00:37:42,793 I'm sorry, okay? 840 00:37:42,893 --> 00:37:43,928 No, it's not okay. 841 00:37:44,028 --> 00:37:45,363 For months now, 842 00:37:45,429 --> 00:37:48,799 all we ever do is fight and make up, fight and make up. 843 00:37:48,899 --> 00:37:50,501 It's like a game; I'm sick of it. 844 00:37:50,635 --> 00:37:52,336 Are you saying you want to break up? 845 00:37:52,470 --> 00:37:55,806 Yeah, that's what I'm saying. 846 00:38:04,215 --> 00:38:05,249 Hi. 847 00:38:05,349 --> 00:38:06,183 Hi. 848 00:38:06,817 --> 00:38:07,618 Listen, about before... 849 00:38:07,685 --> 00:38:09,153 No, forget it. 850 00:38:09,620 --> 00:38:11,422 No. No, it's fine. 851 00:38:11,489 --> 00:38:12,657 Don't worry about it. 852 00:38:18,663 --> 00:38:20,197 Hey, man. Hey, you got any quarters? 853 00:38:20,331 --> 00:38:22,066 I'm playing Kelly's favorite songs. 854 00:38:22,166 --> 00:38:23,534 Oh, boy, here you go. 855 00:38:23,634 --> 00:38:24,468 Thanks. 856 00:38:25,036 --> 00:38:28,339 Listen, uh, just for the record, 857 00:38:28,439 --> 00:38:30,675 I know you and Kelly have a history together 858 00:38:30,775 --> 00:38:32,443 and I just kinda wanted to 859 00:38:32,510 --> 00:38:33,811 clear things with you before... 860 00:38:33,878 --> 00:38:35,313 You want to ask her out. 861 00:38:35,413 --> 00:38:36,781 Well, actually, I already did. 862 00:38:37,481 --> 00:38:38,649 You okay with that? 863 00:38:38,716 --> 00:38:40,251 Absolutely. Kelly's a big girl. 864 00:38:40,351 --> 00:38:41,619 She can make her own decisions. 865 00:38:41,686 --> 00:38:43,721 All right, cool. 866 00:38:47,224 --> 00:38:48,626 Did you miss me? 867 00:38:48,726 --> 00:38:50,728 Yeah, what was that all about? 868 00:38:50,828 --> 00:38:52,930 What, you mean me and Brandon? 869 00:38:52,997 --> 00:38:54,198 No, nothing, it was just some talk. 870 00:38:54,298 --> 00:38:56,033 Just some newsroom stuff, that's all. 871 00:38:56,701 --> 00:38:58,035 Right. 872 00:38:59,537 --> 00:39:01,706 Okay, actually, the truth is, 873 00:39:01,839 --> 00:39:03,007 I told him that we were gonna go out. 874 00:39:03,140 --> 00:39:06,544 Oh, and we need his permission to do that? 875 00:39:06,644 --> 00:39:07,945 That's funny. That's what he said. 876 00:39:08,045 --> 00:39:10,915 Well, Brandon is a smart guy. 877 00:39:11,682 --> 00:39:13,150 I'm gonna ask you one more time. 878 00:39:14,418 --> 00:39:16,087 Do you want to have dinner with me tomorrow night? 879 00:39:16,187 --> 00:39:17,088 Hmm, I don't know. 880 00:39:17,188 --> 00:39:18,556 I'd have to ask Brandon first. 881 00:39:21,926 --> 00:39:22,560 Brando? 882 00:39:22,660 --> 00:39:23,728 Yeah. 883 00:39:24,328 --> 00:39:26,430 They look kind of chummy, don't they? 884 00:39:28,966 --> 00:39:29,967 So? 885 00:39:30,067 --> 00:39:32,303 25 years ago, I let Joanie slip away. 886 00:39:32,370 --> 00:39:33,938 Don't make the same mistake. 887 00:39:35,072 --> 00:39:36,440 Yeah, yeah, I'll see ya, Nat. 888 00:39:56,293 --> 00:39:57,661 Take it easy. 889 00:39:57,728 --> 00:39:59,697 It's just a sprain. 890 00:39:59,797 --> 00:40:00,998 Yeah, I know. 891 00:40:01,098 --> 00:40:02,767 But I've got a lot to make up to you. 892 00:40:02,900 --> 00:40:05,069 Well, thanks for coming to get me. 893 00:40:05,202 --> 00:40:07,671 I'm just trying to salvage a horrible day. 894 00:40:07,738 --> 00:40:11,242 Well, you're doing a good job now. 895 00:40:11,308 --> 00:40:12,943 There you go. 896 00:40:14,011 --> 00:40:15,546 I just want you to know that, uh, 897 00:40:15,646 --> 00:40:18,048 you can count on me as a friend. 898 00:40:18,883 --> 00:40:20,017 That's sweet of you, David. 899 00:40:20,117 --> 00:40:21,051 Thank you. 900 00:40:21,152 --> 00:40:23,320 Thank you for taking care of me. 901 00:40:24,955 --> 00:40:25,589 Do you want to stay for awhile? 902 00:40:25,723 --> 00:40:27,491 You know what, uh, 903 00:40:27,625 --> 00:40:28,893 will you be okay by yourself? 904 00:40:28,993 --> 00:40:30,561 Yeah, sure. 905 00:40:30,661 --> 00:40:32,663 Great, I got to get going; I need to get some sleep. 906 00:40:34,298 --> 00:40:35,599 Are you sure you'll be okay? 907 00:40:35,666 --> 00:40:36,734 I'm positive. 908 00:40:36,834 --> 00:40:37,668 Good night. 909 00:40:38,302 --> 00:40:39,303 Good night. 910 00:40:44,675 --> 00:40:45,609 I'll talk to you tomorrow. 911 00:40:45,743 --> 00:40:46,477 Okay. 912 00:40:55,853 --> 00:40:57,521 Come on in. 913 00:41:00,624 --> 00:41:02,493 Valerie, hi. Hi. 914 00:41:03,394 --> 00:41:06,030 Your secretary said you were working late. 915 00:41:06,130 --> 00:41:07,264 It's Saturday night. 916 00:41:07,331 --> 00:41:08,232 Doesn't Diane mind? 917 00:41:08,332 --> 00:41:10,868 This is not a good time, honey. 918 00:41:11,001 --> 00:41:12,369 Well, it won't take long, I just thought maybe 919 00:41:12,470 --> 00:41:13,771 you should be the first one to know. 920 00:41:13,871 --> 00:41:15,339 Know what? What? 921 00:41:20,244 --> 00:41:21,111 I'm pregnant. 922 00:41:27,184 --> 00:41:28,953 Here's the little test. 923 00:41:29,019 --> 00:41:30,821 It's amazing how simple it is. 924 00:41:30,921 --> 00:41:31,889 Blue if you're pregnant. 925 00:41:31,989 --> 00:41:33,424 Pink if you're not. 926 00:41:38,162 --> 00:41:39,930 You'll notice it's bright blue. 927 00:41:39,997 --> 00:41:41,198 Daddy. 63365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.