Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,603 --> 00:00:04,871
I can't believe Nat and Joan
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,006
are getting married.
You know,
3
00:00:06,172 --> 00:00:07,741
you'd think Joanie would
have a little more
4
00:00:07,874 --> 00:00:08,842
recent picture of her
daughter than this.
5
00:00:08,942 --> 00:00:10,610
Well, I think she does,
but they're all
6
00:00:10,777 --> 00:00:12,278
packed away
in Nat's moving boxes.
7
00:00:12,412 --> 00:00:13,780
Oh, what a princess.
8
00:00:13,913 --> 00:00:15,448
What is she,
about 22 years old now?
9
00:00:15,582 --> 00:00:17,217
And a theater
and dance major.
10
00:00:17,350 --> 00:00:19,619
Well, you could always
put a bag over her head. Easy, Sanders.
11
00:00:19,753 --> 00:00:21,054
This is Joanie's
daughter here.
12
00:00:21,187 --> 00:00:22,622
She's a class act.
Hold the sign up, will ya?
13
00:00:22,756 --> 00:00:24,924
It's up. It's up.
Attaboy.
14
00:00:25,058 --> 00:00:26,292
Hi.
15
00:00:26,459 --> 00:00:27,594
Hello.
Hi.
16
00:00:27,761 --> 00:00:29,295
One of you must be Steve,
17
00:00:29,429 --> 00:00:31,031
and one of you must
be Brandon, right?
18
00:00:32,265 --> 00:00:33,266
Right.
Right.
19
00:00:33,400 --> 00:00:34,768
I'm Lily.
20
00:00:35,635 --> 00:00:37,303
And I guess
I'm all yours.
21
00:00:42,142 --> 00:00:44,077
So, who's gonna take me
to the beach?
22
00:00:44,210 --> 00:00:46,112
I am dying
to go body surfing.
23
00:00:46,246 --> 00:00:47,647
We do have time, don't we?
24
00:00:47,781 --> 00:00:48,882
Uh, I told Clare
I'd meet her
25
00:00:48,982 --> 00:00:49,949
at the dress shop.
26
00:00:50,083 --> 00:00:51,151
Clare...
your girlfriend?
27
00:00:51,284 --> 00:00:53,219
Clare is his
girlfriend, yes.
28
00:00:53,319 --> 00:00:54,354
So,
29
00:00:54,521 --> 00:00:56,289
I guess that leaves
you and me.
30
00:00:56,423 --> 00:00:57,991
I guess
you're right.
31
00:00:58,124 --> 00:00:59,926
Oh, I only brought
carry-on luggage.
32
00:01:00,060 --> 00:01:01,895
You know, a bikini,
shorts, tank top,
33
00:01:01,995 --> 00:01:02,996
that sort
of thing.
34
00:01:03,163 --> 00:01:04,631
Mom said it's been
really hot here.
35
00:01:04,798 --> 00:01:06,299
Yes, it has
been hot.
36
00:01:06,433 --> 00:01:07,667
Hot, hot.
37
00:01:07,834 --> 00:01:09,569
And getting hotter.
38
00:03:07,554 --> 00:03:10,056
Hi.
39
00:03:10,190 --> 00:03:11,457
What, uh...
40
00:03:11,624 --> 00:03:13,960
what's going on?
41
00:03:14,093 --> 00:03:16,563
Uh, well, uh,
Mel and Jackie are back,
42
00:03:16,696 --> 00:03:18,131
so I'm done
watching the condo,
43
00:03:18,298 --> 00:03:20,233
and I'm not planning
on staying in that dorm again.
44
00:03:20,366 --> 00:03:22,101
So, you're...
you're moving?
45
00:03:22,235 --> 00:03:23,570
Where?
46
00:03:23,703 --> 00:03:25,071
Mark's place.
47
00:03:25,205 --> 00:03:27,273
Mark?! Mark Reese?
48
00:03:27,407 --> 00:03:28,641
You're moving to the
Hollywood Hills?
49
00:03:28,808 --> 00:03:30,109
Yeah. And...?
50
00:03:30,243 --> 00:03:31,477
No, no, nothing.
51
00:03:31,611 --> 00:03:33,813
That's great; I hear his
place is pretty cool.
52
00:03:33,947 --> 00:03:36,983
Yeah, the rent's
a little steep, but, uh...
53
00:03:37,116 --> 00:03:40,253
I should be okay once I get
another directing assignment.
54
00:03:40,353 --> 00:03:43,022
Yeah, well, are
we still on
55
00:03:43,189 --> 00:03:44,958
to shoot Nat and Joan's
wedding video tomorrow?
56
00:03:46,326 --> 00:03:48,828
Look, Donna, I-I don't do
weddings anymore.
57
00:03:48,962 --> 00:03:50,763
David, we agreed.
58
00:03:50,863 --> 00:03:53,399
Yeah, we also agreed
on a partnership, remember?
59
00:03:53,499 --> 00:03:54,500
Things change.
60
00:03:54,667 --> 00:03:56,202
Yeah, I guess so.
61
00:03:56,302 --> 00:03:57,904
Look, I talked to Nat,
and he understands.
62
00:03:58,004 --> 00:03:59,372
He's just gonna
have his cousin shoot it.
63
00:03:59,505 --> 00:04:01,274
No, no, I still want to do it.
64
00:04:01,374 --> 00:04:02,809
Fine, then talk to Nat.
65
00:04:02,942 --> 00:04:03,943
And-and your camera?
66
00:04:04,177 --> 00:04:05,311
The good one--
can I still borrow that?
67
00:04:05,445 --> 00:04:07,146
Yeah.
68
00:04:08,848 --> 00:04:10,416
Here's my address, all right?
69
00:04:13,519 --> 00:04:15,255
When you want it,
just come pick it up.
70
00:04:16,489 --> 00:04:18,391
Gee, thanks.
71
00:04:22,262 --> 00:04:24,230
You're welcome.
72
00:04:29,202 --> 00:04:31,137
Come on, sweetheart,
you gotta eat something.
73
00:04:31,271 --> 00:04:32,672
Nat, I don't have
74
00:04:32,805 --> 00:04:34,507
room to eat-- look at me.
75
00:04:34,641 --> 00:04:36,342
You look beautiful.
76
00:04:36,476 --> 00:04:37,910
Beautiful, yeah.
77
00:04:38,011 --> 00:04:40,947
I've gone from Joanie
to Jonah the whale.
78
00:04:41,047 --> 00:04:42,782
Two more weeks, hon.
79
00:04:42,882 --> 00:04:43,716
Just two more weeks.
80
00:04:43,883 --> 00:04:44,784
Hang in there.
81
00:04:44,884 --> 00:04:46,119
Yeah.
82
00:04:46,219 --> 00:04:47,553
Hey, you two.
83
00:04:47,687 --> 00:04:49,055
Hi, Donna.
Hi.
84
00:04:49,222 --> 00:04:51,190
Oh, Joan,
you look beautiful.
85
00:04:51,324 --> 00:04:52,592
See, I'm not
86
00:04:52,725 --> 00:04:54,160
alone here.
87
00:04:54,294 --> 00:04:55,261
Oh, Nat, listen.
88
00:04:55,361 --> 00:04:57,063
I have video rights
on your wedding,
89
00:04:57,230 --> 00:04:58,164
so don't make
other arrangements.
90
00:04:58,298 --> 00:04:59,232
I'm taping it, okay?
91
00:04:59,399 --> 00:05:00,800
Okay, my darling,
you got it.
92
00:05:00,900 --> 00:05:01,834
Okay.
Stay well.
93
00:05:01,968 --> 00:05:03,703
Thank you, Donna.
94
00:05:03,836 --> 00:05:06,806
Oh, I just know I'm
forgetting something here.
95
00:05:06,906 --> 00:05:08,775
No, Joan, don't you worry.
96
00:05:08,908 --> 00:05:10,243
Everything is covered.
97
00:05:10,410 --> 00:05:11,744
Val's ordered the champagne
and the centerpieces.
98
00:05:11,911 --> 00:05:13,079
Kelly's got the wedding cake.
99
00:05:13,246 --> 00:05:14,681
Steve's in charge
of Nat's tux.
100
00:05:14,781 --> 00:05:16,215
And I've got your dress.
101
00:05:16,349 --> 00:05:18,484
Clare!
102
00:05:19,218 --> 00:05:20,186
Hey, Steve,
where's Lily?
103
00:05:20,320 --> 00:05:21,554
Brandon took her
to the hotel.
104
00:05:21,688 --> 00:05:22,689
She wanted to
freshen up first.
105
00:05:22,822 --> 00:05:24,924
Oh, my precious angel.
106
00:05:25,091 --> 00:05:26,326
I can't wait to see her.
107
00:05:26,426 --> 00:05:28,194
At least one of
my three kids
108
00:05:28,294 --> 00:05:30,163
could make it, though.
109
00:05:30,263 --> 00:05:31,497
It was sweet
of her
110
00:05:31,597 --> 00:05:33,866
to take time away
from her dance company.
111
00:05:34,000 --> 00:05:35,501
She hates to fly, you know.
112
00:05:36,903 --> 00:05:37,704
How did she look?
113
00:05:37,904 --> 00:05:39,539
Oh, she looked fine.
114
00:05:43,009 --> 00:05:44,210
Oh, this is nice.
115
00:05:44,344 --> 00:05:46,245
Who got you this?
116
00:05:46,379 --> 00:05:47,780
I treated myself.
117
00:05:47,947 --> 00:05:49,215
Oh, you did?
Mm-hmm.
118
00:05:49,315 --> 00:05:50,116
That's good.
119
00:05:50,283 --> 00:05:52,085
It's good to
treat yourself.
120
00:05:52,251 --> 00:05:53,619
I know.
121
00:05:53,753 --> 00:05:56,889
So, can we talk
a little business now?
122
00:05:56,989 --> 00:05:58,391
I'm all ears.
123
00:05:58,524 --> 00:06:00,159
All right-- first off,
124
00:06:00,293 --> 00:06:03,162
I know I can get
more seating in here.
125
00:06:03,329 --> 00:06:05,732
And then I'm gonna
computerize the bar.
126
00:06:05,832 --> 00:06:07,166
That's good.
127
00:06:07,300 --> 00:06:09,135
There's no sense pouring
profits down the drain.
128
00:06:09,268 --> 00:06:11,304
Right.
Well, once that's done,
129
00:06:11,437 --> 00:06:13,740
we'll book some name acts,
do a full marketing blitz,
130
00:06:13,873 --> 00:06:16,843
and then sell the
place while it's hot.
131
00:06:16,943 --> 00:06:18,945
Uh-uh.
132
00:06:19,078 --> 00:06:20,246
Uh-uh?
133
00:06:20,380 --> 00:06:21,814
Mm-mm.
134
00:06:21,948 --> 00:06:23,716
What's that in English?
135
00:06:23,816 --> 00:06:27,153
Uh-uh, from the Latin "uh-uh,"
meaning "shortsighted."
136
00:06:27,320 --> 00:06:29,155
I think you've got
something here, Val,
137
00:06:29,322 --> 00:06:30,823
a potential franchise.
138
00:06:30,957 --> 00:06:32,825
You're kidding, right?
139
00:06:32,959 --> 00:06:34,160
No, I'm not kidding.
140
00:06:34,327 --> 00:06:35,027
I got an instinct
about these things;
141
00:06:35,194 --> 00:06:36,329
the same instinct
that told me
142
00:06:36,629 --> 00:06:38,498
to put together the Wild Wings
chicken franchise,
143
00:06:38,631 --> 00:06:40,166
which went public
last year.
144
00:06:40,333 --> 00:06:42,535
Wild Wings--
that was you?
145
00:06:42,668 --> 00:06:44,003
Mm-hmm,
you got it.
146
00:06:44,137 --> 00:06:45,872
It made a lot of investors
very happy--
147
00:06:46,005 --> 00:06:47,840
investors that I can go
back to with new business,
148
00:06:47,974 --> 00:06:49,308
maybe your business.
149
00:06:49,442 --> 00:06:52,245
Why should the House of Blues
get all the action?
150
00:06:52,345 --> 00:06:54,280
God, you are so confident.
151
00:06:54,380 --> 00:06:57,183
And why shouldn't I be?
152
00:06:57,316 --> 00:07:00,319
You really think
we got something here?
153
00:07:00,453 --> 00:07:01,954
Yes, I do.
154
00:07:02,054 --> 00:07:03,956
Then how do we proceed?
155
00:07:04,090 --> 00:07:05,558
As always in business--
156
00:07:05,725 --> 00:07:06,926
carefully...
157
00:07:08,194 --> 00:07:09,929
and discreetly.
158
00:07:13,666 --> 00:07:16,169
I agree.
159
00:07:24,677 --> 00:07:28,881
Mmm... not bad.
160
00:07:29,015 --> 00:07:30,850
What more
could you want?
161
00:07:30,983 --> 00:07:33,453
Well, for starters,
a shower.
162
00:07:36,556 --> 00:07:37,790
Oh.
163
00:07:37,890 --> 00:07:40,359
Sorry... I'm not very modest.
164
00:07:41,861 --> 00:07:42,695
Oh, my,
165
00:07:42,829 --> 00:07:44,864
he's blushing.
166
00:07:46,799 --> 00:07:48,067
Now he's even more adorable.
167
00:07:48,534 --> 00:07:51,771
I'm gonna, um... I'm gonna go
and, um, ge-get some ice
168
00:07:51,938 --> 00:07:53,339
or something.
169
00:07:53,539 --> 00:07:57,243
Maybe you should just, uh...
kick back and relax,
170
00:07:57,343 --> 00:08:00,480
and if you don't like what you
see, you can always look away.
171
00:08:04,183 --> 00:08:06,052
What's not to like?
172
00:08:09,188 --> 00:08:12,358
So, uh, your mother tells me
you're a dancer.
173
00:08:12,492 --> 00:08:14,527
Ballet, right?
174
00:08:14,627 --> 00:08:16,429
Well, it's true
I was trained
175
00:08:16,562 --> 00:08:18,831
in the classical tradition.
176
00:08:20,933 --> 00:08:22,635
Are you a patron of the arts?
177
00:08:24,537 --> 00:08:27,306
Me? Well, uh, yeah,
I'd like to think so.
178
00:08:34,413 --> 00:08:35,715
Now, you may ask yourself:
179
00:08:35,848 --> 00:08:39,585
is the hand really
quicker than the eye?
180
00:08:39,719 --> 00:08:41,721
Now, where is your heart?
181
00:08:41,854 --> 00:08:42,955
Has anybody seen
Doug's heart
182
00:08:43,089 --> 00:08:44,156
lying around here?
183
00:08:44,290 --> 00:08:45,691
Huh? Show me. Where?
184
00:08:48,895 --> 00:08:49,962
Ah...
185
00:08:50,062 --> 00:08:53,032
Nada!
You snooze, you lose.
186
00:09:00,706 --> 00:09:01,908
Here, Dougie.
187
00:09:04,110 --> 00:09:06,145
Here it is, Dougie.
188
00:09:06,312 --> 00:09:08,714
Found it.
189
00:09:09,482 --> 00:09:11,717
Right where
it belongs.
190
00:09:15,321 --> 00:09:16,856
Hal, I can finish up.
191
00:09:17,189 --> 00:09:18,224
You go join the others.
192
00:09:18,558 --> 00:09:20,826
That's all right.
193
00:09:20,993 --> 00:09:23,162
No, come on,
this is my job.
194
00:09:23,329 --> 00:09:25,598
You should go
enjoy yourself.
195
00:09:25,731 --> 00:09:27,099
Get off your feet.
You'll feel better.
196
00:09:27,233 --> 00:09:29,368
Hmm, will I?
197
00:09:30,436 --> 00:09:32,605
They say that laughter
is the best medicine.
198
00:09:32,705 --> 00:09:36,042
You people come and go.
199
00:09:36,175 --> 00:09:37,743
And I'm just going.
200
00:09:44,817 --> 00:09:46,686
Listen, I'm not going to press you
201
00:09:46,819 --> 00:09:48,955
for first, last and security
and all that stuff.
202
00:09:49,088 --> 00:09:51,123
So, uh, just split everything
down the middle with me,
203
00:09:51,257 --> 00:09:53,292
except for your phone bill,
and we'll be cool, okay?
204
00:09:53,426 --> 00:09:54,961
Thanks, man.
I really appreciate it.
205
00:09:55,094 --> 00:09:57,163
No prob.
206
00:09:57,296 --> 00:09:59,031
I think you're going
to like it here, man.
207
00:09:59,198 --> 00:10:01,267
Absolutely.
It's pretty cool, huh?
208
00:10:01,367 --> 00:10:02,735
Mm-hmm.
209
00:10:02,868 --> 00:10:04,370
You know what
I was thinking?
210
00:10:04,537 --> 00:10:05,805
We could cover
an entire month's expenses
211
00:10:05,938 --> 00:10:08,341
if you let me use
this as a location.
212
00:10:08,474 --> 00:10:10,643
Really? I think that
can be arranged.
213
00:10:10,776 --> 00:10:13,279
That is if, uh, my neighbors
can be in the video.
214
00:10:14,413 --> 00:10:15,815
Trust me,
they're beautiful.
215
00:10:15,915 --> 00:10:17,583
No problem.
216
00:10:21,654 --> 00:10:24,457
Ladies, I'd like to introduce
you to Joanie's daughter Lily.
217
00:10:24,557 --> 00:10:26,592
Lily, this is Donna Martin
and Clare Arnold.
218
00:10:26,759 --> 00:10:28,394
Hi.
Hi, Lily. It's nice to meet you.
219
00:10:28,728 --> 00:10:30,429
You, too. My mom went on
and on about you guys. Hi.
220
00:10:30,563 --> 00:10:32,164
Really? Have you
seen her yet? Mom?
221
00:10:32,231 --> 00:10:33,332
Oh, yeah. All of her.
222
00:10:33,933 --> 00:10:36,302
My God, she's so big!
I can't get over it.
223
00:10:37,303 --> 00:10:39,639
You guys,
this is gorgeous.
224
00:10:39,739 --> 00:10:40,873
Thanks.
225
00:10:41,007 --> 00:10:42,241
Do you guys
need any help?
226
00:10:42,375 --> 00:10:44,143
Oh, yeah, sure.
The more, the merrier.
227
00:10:44,243 --> 00:10:45,645
Clare! What?
228
00:10:45,745 --> 00:10:46,846
Where do you want this?
Leave it there.
229
00:10:46,979 --> 00:10:49,081
I'll be over in a sec.
230
00:10:49,215 --> 00:10:50,883
Spumante?
231
00:10:51,017 --> 00:10:53,185
Yeah-- Val tried
for French stuff,
232
00:10:53,319 --> 00:10:54,687
but Nat insisted
on bubbly
233
00:10:54,820 --> 00:10:56,222
from the old country.
234
00:10:56,355 --> 00:10:57,757
Well, it is his wedding.
You know what?
235
00:10:57,890 --> 00:10:59,592
We really dropped the ball
on his bachelor party.
236
00:10:59,725 --> 00:11:01,193
Don't make any plans
tonight, okay?
237
00:11:01,327 --> 00:11:02,495
Let's see if we can get into
some kind of debauchery.
238
00:11:02,595 --> 00:11:04,997
Can't; I'm babysitting
the maid of honor.
239
00:11:05,097 --> 00:11:06,065
Oh.
240
00:11:06,198 --> 00:11:08,067
Tough job.
241
00:11:08,200 --> 00:11:10,269
Yeah.
242
00:11:10,403 --> 00:11:12,104
So what's her
story, anyway?
243
00:11:12,238 --> 00:11:13,773
I'll let you know.
244
00:11:13,939 --> 00:11:15,307
What's your story?
245
00:11:15,408 --> 00:11:16,942
I'll let you know that, too.
246
00:11:17,109 --> 00:11:18,144
Sh... ah!
247
00:11:19,545 --> 00:11:20,913
What are you
looking at?
248
00:11:21,047 --> 00:11:22,281
The canopy.
The canopy.
249
00:11:22,415 --> 00:11:24,183
Hmm.
Clare, you did a stellar job.
250
00:11:24,283 --> 00:11:25,284
It looks great.
Mm-hmm.
251
00:11:25,418 --> 00:11:26,118
It's beautiful.
Thanks. Hmm.
252
00:11:26,252 --> 00:11:27,453
It's about
the closest
253
00:11:27,620 --> 00:11:29,288
you'll ever see me
come to getting married.
254
00:11:29,455 --> 00:11:31,123
What does
that mean?
255
00:11:31,257 --> 00:11:33,292
Just what I said.
256
00:11:33,426 --> 00:11:34,326
I'm never getting married.
257
00:11:34,460 --> 00:11:35,695
Oh, get out of here.
258
00:11:35,795 --> 00:11:37,163
If you insist.
259
00:11:37,296 --> 00:11:38,097
Very clever, Arnold.
260
00:11:38,230 --> 00:11:39,665
I know what this is.
261
00:11:39,765 --> 00:11:40,966
You're using
your reverse feminine psychology
262
00:11:41,133 --> 00:11:42,101
on me, aren't you?
263
00:11:42,234 --> 00:11:44,236
What?!
Oh, please.
264
00:11:44,370 --> 00:11:45,638
If you say
you're never getting married,
265
00:11:45,805 --> 00:11:47,106
you think
that I'm gonna feel challenged
266
00:11:47,239 --> 00:11:49,175
and change my mind about
never wanting to get married.
267
00:11:49,308 --> 00:11:50,109
That's it,
isn't it?
268
00:11:50,242 --> 00:11:51,143
Oh, you feel the same way?
269
00:11:51,277 --> 00:11:52,144
I didn't say that.
270
00:11:52,311 --> 00:11:53,479
Well, what are you saying then?
271
00:11:53,579 --> 00:11:55,047
I'm just saying
never say never; that's all.
272
00:11:55,147 --> 00:11:56,916
Boy, you're really
throwing me a curve, Clare.
273
00:11:57,049 --> 00:11:58,651
I don't get
what the big deal is.
274
00:11:58,784 --> 00:11:59,952
Are we getting married
tomorrow?
275
00:12:00,086 --> 00:12:02,221
No.
Well, then...
276
00:12:03,656 --> 00:12:05,124
And there she goes.
277
00:12:05,224 --> 00:12:06,826
Nice, huh?
278
00:12:06,959 --> 00:12:08,060
Go figure.
279
00:12:08,260 --> 00:12:11,797
Eh, my advice is,
give her... 25 years.
280
00:12:20,840 --> 00:12:22,108
Okay, these are the rest
of the centerpieces.
281
00:12:22,241 --> 00:12:24,143
They need to be refrigerated,
so, can you put them
282
00:12:24,276 --> 00:12:25,377
with the champagne
for the wedding party?
283
00:12:25,544 --> 00:12:26,445
Sure.
Great. Thanks.
284
00:12:26,579 --> 00:12:27,646
Mm-hmm.
285
00:12:41,694 --> 00:12:42,995
Kenny, hi.
286
00:12:43,129 --> 00:12:44,296
Hello.
287
00:12:44,430 --> 00:12:45,865
Hi. I'm Valerie Malone.
288
00:12:45,998 --> 00:12:47,166
You must be Diane.
289
00:12:47,299 --> 00:12:48,868
I'm your husband's
new client.
290
00:12:49,034 --> 00:12:50,035
Hello.
291
00:12:50,202 --> 00:12:51,437
Jim Walsh sent
her over to me.
292
00:12:51,537 --> 00:12:53,205
She owns the Peach
Pit After Dark.
293
00:12:53,372 --> 00:12:54,140
Oh! Oh, right.
294
00:12:54,273 --> 00:12:55,174
That nightclub on Pico.
295
00:12:55,307 --> 00:12:57,743
Correction. The Money Pit.
296
00:12:57,910 --> 00:13:00,479
Although Kenny's given the place
a new lease on life.
297
00:13:00,613 --> 00:13:02,047
We're already talking
about a franchise.
298
00:13:02,181 --> 00:13:03,048
Mm-hmm.
299
00:13:03,182 --> 00:13:05,050
Really?
300
00:13:05,184 --> 00:13:06,552
He's been a savior.
301
00:13:06,685 --> 00:13:09,188
Well, he does love his work.
302
00:13:10,790 --> 00:13:13,259
And I just love
your tennis bracelet.
303
00:13:13,392 --> 00:13:15,761
Thank you.
Beautiful.
304
00:13:15,895 --> 00:13:17,630
Your son's adorable.
305
00:13:19,532 --> 00:13:21,734
Michael?
Here we go again.
306
00:13:21,867 --> 00:13:24,703
Boys-- you've got
to watch them all the time.
307
00:13:25,237 --> 00:13:26,071
Nice meeting you.
308
00:13:26,172 --> 00:13:27,973
It was lovely
to meet you.
309
00:13:31,710 --> 00:13:33,746
Well, you guys look cozy.
310
00:13:33,879 --> 00:13:35,381
What are you doing, Valerie?
311
00:13:35,514 --> 00:13:38,184
What? We don't have
anything to hide, do we?
312
00:13:40,419 --> 00:13:41,954
You guys just
go ahead and...
313
00:13:42,421 --> 00:13:43,989
do your thing.
314
00:13:51,497 --> 00:13:52,431
Throw it over here! Hey, Donna.
315
00:13:52,598 --> 00:13:54,500
How's it going?
Hey, Mark.
316
00:13:54,600 --> 00:13:57,269
Hey, I didn't see you come in.
Hi.
317
00:13:57,436 --> 00:13:59,004
Hey.
Sorry, I...
318
00:13:59,104 --> 00:14:01,240
guess I should have
called first.
319
00:14:01,373 --> 00:14:02,575
Uh, yeah.
320
00:14:02,675 --> 00:14:04,076
Ah, hey, here you go.
321
00:14:04,310 --> 00:14:05,811
Oh, thanks.
322
00:14:06,946 --> 00:14:08,714
Looks like you've made
yourself at home.
323
00:14:08,848 --> 00:14:09,782
Yeah, right?
324
00:14:13,252 --> 00:14:14,453
Here you go.
325
00:14:14,587 --> 00:14:16,222
Wouldn't want to erase
all your fun and games.
326
00:14:16,322 --> 00:14:19,291
Huh. Thanks.
327
00:14:19,425 --> 00:14:21,694
Here.
328
00:14:22,661 --> 00:14:24,930
Well, guess I'll, uh,
329
00:14:25,064 --> 00:14:26,999
see you tomorrow
at the wedding.
330
00:14:48,520 --> 00:14:49,822
Can I get you anything?
331
00:14:49,989 --> 00:14:51,757
You mean, besides
a conscience?
332
00:14:51,891 --> 00:14:53,259
What?
333
00:14:53,359 --> 00:14:56,262
I never seem to play
this game without cheating.
334
00:14:56,395 --> 00:14:57,796
Why is that?
335
00:14:57,930 --> 00:15:01,300
In the end, it always
catches up with you, anyway.
336
00:15:01,433 --> 00:15:02,835
So I noticed
Hal was his usual
337
00:15:03,002 --> 00:15:04,803
charming self
with you this morning.
338
00:15:04,937 --> 00:15:07,006
I guess I was out of line.
339
00:15:07,172 --> 00:15:08,741
I'd argue that.
340
00:15:08,841 --> 00:15:10,142
I can't really blame him.
341
00:15:10,276 --> 00:15:11,944
I'm not in his shoes,
you know?
342
00:15:12,077 --> 00:15:13,279
But you're here,
343
00:15:13,412 --> 00:15:14,480
a volunteer.
344
00:15:14,613 --> 00:15:16,015
You know, I'm sure
you had a slew
345
00:15:16,181 --> 00:15:17,449
of field electives
to choose from.
346
00:15:17,583 --> 00:15:19,652
What prompted you
to pick a death house?
347
00:15:19,785 --> 00:15:21,620
"A death house"?
348
00:15:21,754 --> 00:15:23,455
That's a little harsh.
349
00:15:23,555 --> 00:15:26,425
Obviously your sense of humor
hasn't sunk as low as mine.
350
00:15:28,093 --> 00:15:29,194
You were saying?
351
00:15:29,328 --> 00:15:32,364
Why did I come here?
352
00:15:32,498 --> 00:15:34,433
Well, I've asked
myself that
353
00:15:34,533 --> 00:15:37,202
over a hundred times.
354
00:15:37,369 --> 00:15:39,338
But, uh, well,
at first,
355
00:15:39,471 --> 00:15:41,006
I thought it must be
out of some
356
00:15:41,140 --> 00:15:43,008
insidious need
to punish myself.
357
00:15:43,142 --> 00:15:44,043
For what?
358
00:15:44,209 --> 00:15:46,378
Past sins.
359
00:15:46,512 --> 00:15:49,181
Ah... punishing God complex.
360
00:15:49,315 --> 00:15:51,350
Right.
361
00:15:51,483 --> 00:15:53,385
But then, things sort
of flip-flopped,
362
00:15:53,519 --> 00:15:57,323
and, uh... I don't know...
363
00:15:57,456 --> 00:15:58,757
Somehow I thought that
working here
364
00:15:58,924 --> 00:16:00,492
could be life-affirming.
365
00:16:02,428 --> 00:16:03,696
To be honest with you,
366
00:16:03,829 --> 00:16:05,064
I don't know
what I'm doing here.
367
00:16:05,197 --> 00:16:06,432
May I make a suggestion?
368
00:16:06,598 --> 00:16:08,434
Stop rationalizing it.
369
00:16:08,534 --> 00:16:10,302
Just do the gig
for course credit.
370
00:16:10,402 --> 00:16:11,437
Simple enough?
371
00:16:11,603 --> 00:16:14,073
Yeah.
Try to keep it simple
372
00:16:14,239 --> 00:16:15,641
with the residents
around here, too.
373
00:16:15,741 --> 00:16:16,809
Don't coddle them.
374
00:16:16,909 --> 00:16:20,245
Just, uh,
do what needs to be done
375
00:16:20,412 --> 00:16:21,480
and be mindful.
376
00:16:21,580 --> 00:16:24,316
Mindful. Right.
377
00:16:24,416 --> 00:16:26,885
Look at us.
378
00:16:27,019 --> 00:16:28,354
You're dusting
379
00:16:28,487 --> 00:16:30,255
and I'm waxing
philosophical.
380
00:16:30,389 --> 00:16:31,824
How about a game
381
00:16:31,924 --> 00:16:34,226
of gin rummy?
Sure.
382
00:16:38,030 --> 00:16:39,832
Medication time.
383
00:16:39,932 --> 00:16:44,036
Let's see what's on the
menu today, shall we?
384
00:16:44,136 --> 00:16:47,272
The usual mix:
antiretrovirals,
385
00:16:47,406 --> 00:16:48,774
painkillers,
386
00:16:48,907 --> 00:16:52,044
antidepressants and-- aha!
387
00:16:52,177 --> 00:16:54,346
My favorite.
388
00:16:54,446 --> 00:16:56,281
Trimethoprim.
389
00:16:56,415 --> 00:16:57,883
Yummy.
390
00:16:57,983 --> 00:17:00,319
You know, I have to say,
391
00:17:00,486 --> 00:17:02,454
you look a lot healthier
392
00:17:02,588 --> 00:17:03,956
than the rest
of the people here.
393
00:17:04,089 --> 00:17:07,292
Just another one of my marvelous
illusions, love.
394
00:17:07,459 --> 00:17:08,660
How far down the road are you?
395
00:17:08,794 --> 00:17:10,462
Some nights,
I actually see
396
00:17:10,596 --> 00:17:12,164
the light at the end
of the tunnel.
397
00:17:14,466 --> 00:17:15,334
Cut the cards.
398
00:17:15,501 --> 00:17:17,169
Let's deal.
399
00:17:25,177 --> 00:17:27,479
This is where
your friend works, huh? Yep.
400
00:17:27,613 --> 00:17:29,348
Wow!
401
00:17:29,481 --> 00:17:30,682
Look at this place.
402
00:17:30,816 --> 00:17:33,452
They only hire the
cream of the crop here.
403
00:17:34,319 --> 00:17:35,854
Come on.
404
00:17:35,988 --> 00:17:37,856
Thyra said she was
dancing on the main floor.
405
00:17:37,990 --> 00:17:39,691
Hold on a second.
406
00:17:39,825 --> 00:17:41,627
You're not a ballerina,
are you?
407
00:17:41,760 --> 00:17:44,363
Well, let's put it this way:
408
00:17:44,496 --> 00:17:45,998
I've never danced Swan Lake,
409
00:17:46,131 --> 00:17:48,467
but I'm pulling in five grand
a month as Tiger Lily.
410
00:17:48,600 --> 00:17:50,002
"Tiger Lily"?
411
00:17:50,135 --> 00:17:51,303
Let me guess.
412
00:17:51,403 --> 00:17:52,871
Your mother has no idea.
413
00:17:53,038 --> 00:17:54,406
Not a clue,
and I'd appreciate it
414
00:17:54,506 --> 00:17:56,475
if you would keep it
between us.
415
00:17:59,511 --> 00:18:01,213
Come on,
let me buy you a drink.
416
00:18:01,346 --> 00:18:03,482
All righty.
417
00:18:06,351 --> 00:18:07,686
Not bad, is she?
418
00:18:07,820 --> 00:18:09,521
Ah, no.
419
00:18:09,655 --> 00:18:12,858
Maybe I can pick
up a few moves.
420
00:18:12,991 --> 00:18:15,094
Come on, let's get out of here.
What?
421
00:18:16,962 --> 00:18:18,263
Too late, we're busted.
422
00:18:25,304 --> 00:18:27,072
This wasn't your idea, okay?
Brandon.
423
00:18:27,206 --> 00:18:28,874
Just let me
do the talking.
424
00:18:30,576 --> 00:18:32,578
Brando! This is, uh,
425
00:18:32,744 --> 00:18:35,314
the last place I expected
to run into you two.
426
00:18:35,414 --> 00:18:37,249
Hi, Nat.
Small world, huh?
427
00:18:37,416 --> 00:18:38,383
Pretty small.
428
00:18:38,517 --> 00:18:39,952
I thought this would
be a great place
429
00:18:40,085 --> 00:18:41,253
to bring the bachelor
for his last night out.
430
00:18:41,386 --> 00:18:43,055
Good choice.
431
00:18:43,188 --> 00:18:44,356
Don't worry about it, Nat.
432
00:18:44,490 --> 00:18:46,725
If I were a guy,
I'd take you here myself.
433
00:18:48,160 --> 00:18:50,028
Lily? Thyra!
434
00:18:50,195 --> 00:18:51,396
Oh, my God!
You came!
435
00:18:51,530 --> 00:18:52,498
I can't believe it!
436
00:18:52,598 --> 00:18:55,033
You look beautiful.
437
00:18:55,167 --> 00:18:57,136
Are you going
to work here?
438
00:18:57,236 --> 00:18:59,371
'Cause you know they're
hiring now with full
439
00:18:59,505 --> 00:19:00,339
medical.
Really?
440
00:19:00,439 --> 00:19:03,142
Yes!
Whoo!
441
00:19:03,275 --> 00:19:04,510
Did she say "work"?
442
00:19:04,610 --> 00:19:05,744
Did she?
443
00:19:05,878 --> 00:19:07,546
Oh, boy.
444
00:19:10,215 --> 00:19:11,650
Enter.
445
00:19:12,084 --> 00:19:14,286
Oh, I'm sorry.
I thought you'd be finished.
446
00:19:14,419 --> 00:19:16,488
Mm...!
447
00:19:16,655 --> 00:19:18,524
Looking for something?
448
00:19:18,624 --> 00:19:20,559
Aha, there you are.
449
00:19:21,960 --> 00:19:23,462
My third eye.
450
00:19:23,595 --> 00:19:25,831
Damn thing keeps
disappearing.
451
00:19:25,998 --> 00:19:27,599
It's got a mind
of its own, you know.
452
00:19:27,733 --> 00:19:28,967
Ha-ha.
453
00:19:29,101 --> 00:19:29,968
Are you finished?
454
00:19:30,135 --> 00:19:31,470
Patience.
455
00:19:31,603 --> 00:19:33,772
My condition requires
that I take small bites,
456
00:19:33,906 --> 00:19:36,441
and that I chew each one
36 times.
457
00:19:36,575 --> 00:19:37,876
Just like Mother told me.
458
00:19:38,777 --> 00:19:39,745
Are you coming by tomorrow?
459
00:19:39,878 --> 00:19:41,914
No, I'm going to a wedding.
460
00:19:42,014 --> 00:19:44,383
I love weddings.
Give me details.
461
00:19:44,483 --> 00:19:45,584
Well...
462
00:19:45,717 --> 00:19:47,486
it's some older friends,
463
00:19:47,619 --> 00:19:50,489
Nat Bussichio
and Joan Diamond.
464
00:19:50,622 --> 00:19:51,790
She owns a lamp store.
465
00:19:51,990 --> 00:19:53,859
He owns the Peach Pit Cafe
in Beverly Hills.
466
00:19:53,992 --> 00:19:55,294
Good pie.
467
00:19:55,427 --> 00:19:56,295
Yes.
468
00:19:56,428 --> 00:19:57,496
How'd they meet?
469
00:19:57,663 --> 00:20:00,832
On some B-movie set
470
00:20:00,966 --> 00:20:02,834
over 25 years ago.
471
00:20:02,968 --> 00:20:04,169
They ended up breaking up.
472
00:20:04,303 --> 00:20:05,470
Her parents didn't approve,
473
00:20:05,604 --> 00:20:07,673
he being Italian,
and she being Jewish.
474
00:20:07,806 --> 00:20:09,441
Being Jewish
and having been to Italy,
475
00:20:09,575 --> 00:20:11,577
I can assure you,
there are Italian Jews.
476
00:20:12,844 --> 00:20:14,379
Sorry. Go on.
477
00:20:14,479 --> 00:20:18,016
Well, last year, some friends
of mine reunited them.
478
00:20:18,183 --> 00:20:22,020
And, as it turns out,
after all these years,
479
00:20:22,187 --> 00:20:24,523
they still carry a torch
for each other.
480
00:20:24,690 --> 00:20:26,091
Oh.
481
00:20:26,191 --> 00:20:27,526
Now they're getting married
and she's having
482
00:20:27,659 --> 00:20:29,027
a baby in a couple of weeks.
483
00:20:29,194 --> 00:20:31,597
Mazel tov.
484
00:20:31,697 --> 00:20:32,764
That's incredible.
485
00:20:32,864 --> 00:20:34,199
Yeah.
486
00:20:34,366 --> 00:20:35,734
I was married once.
487
00:20:35,901 --> 00:20:37,502
Really?
Well, don't look so surprised.
488
00:20:37,636 --> 00:20:40,038
I'm a very old-fashioned guy,
Kelly.
489
00:20:40,172 --> 00:20:42,674
Magic and monogamy,
always been my strong suits.
490
00:20:44,209 --> 00:20:47,913
Anyway, he was a...
491
00:20:48,080 --> 00:20:49,615
he was a wonderful man.
492
00:20:49,715 --> 00:20:51,016
Tell me about him.
493
00:20:51,149 --> 00:20:52,784
I will.
494
00:20:54,519 --> 00:20:55,354
I will.
495
00:20:55,487 --> 00:20:57,122
Some other time.
496
00:20:57,222 --> 00:20:58,423
Right now,
I'd love a cup of tea.
497
00:20:58,523 --> 00:21:00,626
Sure.
498
00:21:07,599 --> 00:21:09,935
You know what?
499
00:21:10,035 --> 00:21:12,471
I have a feeling
we're gonna be good friends.
500
00:21:12,571 --> 00:21:14,373
I'm sure.
501
00:21:14,506 --> 00:21:16,441
Lifelong pals.
502
00:21:27,753 --> 00:21:29,087
Well, Tiger Lily,
503
00:21:29,254 --> 00:21:31,923
thanks for, um,
an interesting evening.
504
00:21:32,090 --> 00:21:33,425
Thank you for the company.
505
00:21:33,558 --> 00:21:34,926
You're welcome.
506
00:21:35,093 --> 00:21:36,895
Do you think that
Nat will tell my mother?
507
00:21:37,029 --> 00:21:38,297
It's doubtful.
508
00:21:39,298 --> 00:21:41,133
Then he'd have to explain
how he found out, see?
509
00:21:42,934 --> 00:21:44,236
God, he's already
sounding married.
510
00:21:44,369 --> 00:21:45,237
Mm-hmm.
511
00:21:48,006 --> 00:21:49,841
Tell me something.
512
00:21:49,941 --> 00:21:52,811
I don't understand.
513
00:21:52,911 --> 00:21:55,247
You're obviously not ashamed
of what you do,
514
00:21:55,380 --> 00:21:58,216
so why don't you just come clean
with your mother about it?
515
00:21:58,350 --> 00:22:00,585
She seems like a pretty
cool lady to me. Well, you don't know
516
00:22:00,719 --> 00:22:01,520
my mother.
517
00:22:01,620 --> 00:22:02,788
I mean, in her eyes,
518
00:22:02,954 --> 00:22:04,056
I'm still her precious
little angel
519
00:22:04,189 --> 00:22:05,791
and she doesn't
want to let go of that.
520
00:22:05,957 --> 00:22:08,627
Besides, now is
not the right time
521
00:22:08,794 --> 00:22:09,795
to tell her,
with the wedding
522
00:22:09,928 --> 00:22:11,296
and the baby coming and all.
523
00:22:11,430 --> 00:22:13,598
Nah, I guess you're right.
524
00:22:15,467 --> 00:22:16,735
Ah, good night.
525
00:22:16,868 --> 00:22:19,504
Brandon.
526
00:22:19,638 --> 00:22:22,474
You know, most guys,
when they find out
527
00:22:22,607 --> 00:22:24,810
that their date
is an exotic dancer,
528
00:22:24,943 --> 00:22:26,978
the horns come out,
and suddenly,
529
00:22:27,112 --> 00:22:29,181
they have all these
expectations.
530
00:22:29,348 --> 00:22:31,516
But not you.
531
00:22:31,683 --> 00:22:35,320
No. You would never
expect anything.
532
00:22:35,487 --> 00:22:37,389
No. Never.
533
00:22:38,657 --> 00:22:42,627
That's why we're really
going to enjoy this.
534
00:22:52,571 --> 00:22:53,872
Hey.
535
00:22:54,039 --> 00:22:55,140
Is Clare up?
536
00:22:55,307 --> 00:22:56,842
Oh, I don't know.
537
00:22:56,975 --> 00:22:59,177
Well, is Clare
even here?
538
00:22:59,311 --> 00:23:00,879
No. That I do know.
539
00:23:01,012 --> 00:23:02,581
Well, I thought
she was gonna stay here
540
00:23:02,681 --> 00:23:04,950
'cause Joan was gonna stay over
at the beach apartment.
541
00:23:05,050 --> 00:23:07,152
Yeah, that was the plan.
542
00:23:07,285 --> 00:23:08,854
You know, Clare's proving
543
00:23:08,987 --> 00:23:10,856
to be very unpredictable
these days.
544
00:23:11,022 --> 00:23:12,791
Yeah?
Let me ask you something.
545
00:23:13,458 --> 00:23:14,893
Does she seem like
the kind of woman
546
00:23:15,026 --> 00:23:16,194
that would never get married?
547
00:23:16,328 --> 00:23:17,429
Well, I don't know.
548
00:23:17,529 --> 00:23:18,864
I mean, those things are kind of
unpredictable, you know?
549
00:23:18,997 --> 00:23:20,332
Mm. Sorry I asked.
550
00:23:20,465 --> 00:23:21,900
Mm.
551
00:23:22,033 --> 00:23:23,168
Are we grumpy this morning?
552
00:23:23,335 --> 00:23:25,370
No, we're in detox, okay?
553
00:23:25,504 --> 00:23:27,205
Aspirin.
554
00:23:27,339 --> 00:23:29,708
Bright light! Oh!
555
00:23:29,841 --> 00:23:30,876
Aspirin...!
556
00:23:31,009 --> 00:23:32,577
You know,
Brandon didn't come home
557
00:23:32,744 --> 00:23:33,779
last night.
558
00:23:33,912 --> 00:23:35,046
Oh, really.
559
00:23:35,180 --> 00:23:36,481
Yeah. Wasn't
he supposed
560
00:23:36,615 --> 00:23:38,650
to be squiring Joan's daughter
around last night?
561
00:23:38,750 --> 00:23:39,785
Squiring.
562
00:23:39,951 --> 00:23:41,520
Now there's a good word.
563
00:23:45,257 --> 00:23:46,558
Have you called David yet?
564
00:23:47,759 --> 00:23:48,860
You will.
565
00:23:48,960 --> 00:23:51,029
Okay, well...
566
00:23:51,163 --> 00:23:54,032
Okay. Good-bye.
567
00:23:54,132 --> 00:23:55,801
How bad is it?
568
00:23:56,868 --> 00:23:58,403
Oh, no.
569
00:23:58,570 --> 00:24:01,039
It's just, uh, MZA just
officially dropped our contract.
570
00:24:01,139 --> 00:24:02,240
Oh.
571
00:24:02,374 --> 00:24:03,408
Oh, I'm
sorry.
572
00:24:05,143 --> 00:24:07,779
Ah, I'm fine-- it's just...
it's David I'm worried about.
573
00:24:08,013 --> 00:24:08,980
I don't know
how he's going to take this.
574
00:24:09,080 --> 00:24:10,015
David's a big boy.
575
00:24:10,081 --> 00:24:11,249
He can take care of himself.
576
00:24:11,416 --> 00:24:13,118
Besides, gotta
get organized here.
577
00:24:13,418 --> 00:24:14,953
Yeah, do you think
we should wake up Joan?
578
00:24:15,086 --> 00:24:16,288
No, I think
we should let her sleep.
579
00:24:16,455 --> 00:24:18,089
I mean,
she has a big, big day ahead.
580
00:24:18,223 --> 00:24:19,090
Mm-hmm.
All right.
581
00:24:19,224 --> 00:24:20,425
I am gonna
go to the bakery
582
00:24:20,559 --> 00:24:22,194
Okay, and...
and check on the cake.
583
00:24:22,327 --> 00:24:24,362
I'm gonna go pick up some blank
videotapes and I'll stop by
584
00:24:24,496 --> 00:24:25,897
the beach club and make sure
everything's set up.
585
00:24:25,997 --> 00:24:27,599
All right-- wait-- I thought
Valerie was doing that.
586
00:24:27,732 --> 00:24:29,935
Yeah, she is;
I... I just give her a hand.
587
00:24:30,068 --> 00:24:31,403
Unless, of course,
you'd like to.
588
00:24:31,536 --> 00:24:32,537
No.
589
00:24:32,637 --> 00:24:34,306
Yeah.
590
00:24:37,609 --> 00:24:38,510
Hey, Bran, wait up.
591
00:24:43,315 --> 00:24:44,950
He shows up for work
on his wedding day.
592
00:24:45,083 --> 00:24:46,017
What's with his guy?
593
00:24:46,151 --> 00:24:47,152
Never mind that.
God!
594
00:24:47,319 --> 00:24:48,653
Tell me about last
night, my friend.
595
00:24:48,787 --> 00:24:49,955
What about last night?
596
00:24:50,088 --> 00:24:51,089
What about
last night?
597
00:24:51,323 --> 00:24:52,457
You were supposed
to be at Casa Walsh.
598
00:24:52,591 --> 00:24:53,758
You weren't there.
599
00:24:53,959 --> 00:24:55,160
And I assume you were
still baby-sitting Lily.
600
00:24:55,293 --> 00:24:56,528
I don't know
what to tell you.
601
00:24:56,661 --> 00:24:58,530
It's all kind of a blur,
if you know what I'm saying.
602
00:24:58,663 --> 00:25:00,565
A blur! I love a blur!
Can you be more specific?
603
00:25:00,665 --> 00:25:01,700
What's with
the third degree?
604
00:25:01,867 --> 00:25:03,101
Well, I just am
concerned, Bran.
605
00:25:03,235 --> 00:25:05,370
I noticed
you're limping.
606
00:25:13,345 --> 00:25:15,113
Nat?
607
00:25:15,213 --> 00:25:16,715
Get him out
of here, will you?
608
00:25:16,882 --> 00:25:18,183
Nat?
609
00:25:20,185 --> 00:25:21,620
Nat, come on.
It's time to go.
610
00:25:21,720 --> 00:25:23,655
Nat?
611
00:25:23,788 --> 00:25:25,023
Come on, don't--
back off.
612
00:25:25,190 --> 00:25:27,025
I got... I got... I got
three orders up here.
613
00:25:27,158 --> 00:25:28,293
Nat, Nat, Nat, Nat!
614
00:25:28,393 --> 00:25:29,661
Nat, listen to me,
listen to me.
615
00:25:29,794 --> 00:25:30,729
Work time is over.
616
00:25:30,862 --> 00:25:31,963
Now it's time
617
00:25:32,063 --> 00:25:33,565
to get married.
618
00:25:33,698 --> 00:25:34,866
Now, put down
619
00:25:35,000 --> 00:25:36,234
the spatula, Nat.
620
00:25:36,368 --> 00:25:37,435
Nat,
621
00:25:37,536 --> 00:25:38,603
just put down the...
622
00:25:38,737 --> 00:25:40,505
I got it!
623
00:25:40,639 --> 00:25:41,673
Willie, take over!
624
00:25:41,806 --> 00:25:42,607
Sure can.
625
00:25:42,741 --> 00:25:44,309
No problem.
Willie!
626
00:25:44,409 --> 00:25:46,244
Wait till you see the tux
I got for you.
627
00:25:46,411 --> 00:25:49,581
Willie, table six wants their
egg sandwich toasted on wheat.
628
00:25:52,884 --> 00:25:53,919
Hmm.
629
00:25:54,252 --> 00:25:55,854
I don't know
about the pearls.
630
00:25:55,987 --> 00:25:58,590
They're nice, but they kind of
look a little Queen Elizabeth-y.
631
00:25:59,925 --> 00:26:00,792
I agree.
632
00:26:01,293 --> 00:26:02,227
What about
Grandma's necklace?
633
00:26:02,360 --> 00:26:03,528
Yes, that would work.
634
00:26:03,662 --> 00:26:05,063
Where is it? I'll get it.
It's in my bag.
635
00:26:05,230 --> 00:26:06,298
Thank you, Clare.
636
00:26:06,464 --> 00:26:07,299
No problem.
637
00:26:08,800 --> 00:26:10,035
Oh!
638
00:26:10,135 --> 00:26:14,606
I'm so glad Nat agreed
to a short ceremony.
639
00:26:14,773 --> 00:26:16,308
Nat seems like an agreeable man.
640
00:26:16,441 --> 00:26:17,642
You like him, don't you?
641
00:26:17,809 --> 00:26:18,977
Mom,
642
00:26:19,144 --> 00:26:20,312
he's great.
643
00:26:20,478 --> 00:26:22,480
In fact, I had a long talk
with him last night.
644
00:26:22,581 --> 00:26:23,515
You did?
645
00:26:23,648 --> 00:26:25,083
About what?
646
00:26:25,216 --> 00:26:27,118
Oh, about life...
647
00:26:27,252 --> 00:26:28,587
dancing...
648
00:26:28,753 --> 00:26:29,521
to your own beat.
649
00:26:29,621 --> 00:26:30,822
Choices.
650
00:26:30,989 --> 00:26:32,557
And you've made
a good one, Mom.
651
00:26:32,691 --> 00:26:36,294
You're following your heart,
and that's all that matters.
652
00:26:39,164 --> 00:26:40,765
What do you think
about her hair?
653
00:26:40,932 --> 00:26:43,768
Hmm. I don't know.
654
00:26:43,902 --> 00:26:45,136
I-I kind of like
it the way it is.
655
00:26:45,303 --> 00:26:46,271
Maybe we should just
comb it out a bit?
656
00:26:46,404 --> 00:26:47,739
Oh, the floral!
657
00:26:47,839 --> 00:26:48,807
The headpiece. Right.
658
00:26:48,974 --> 00:26:50,408
I knew something was missing.
659
00:26:50,508 --> 00:26:53,211
It's in the fridge.
I'll get it.
660
00:26:53,311 --> 00:26:56,514
It's times like this
I miss my own mom.
661
00:26:59,718 --> 00:27:01,586
Nat told me
that you lost her
662
00:27:01,720 --> 00:27:04,856
when you were, what,
in-in your early teens?
663
00:27:04,990 --> 00:27:06,791
Yeah.
Oh.
664
00:27:08,693 --> 00:27:10,328
It's funny.
665
00:27:10,495 --> 00:27:13,531
She used to make such a big deal
about my wedding day.
666
00:27:13,698 --> 00:27:16,167
Like it would be some kind
of fairy tale.
667
00:27:16,334 --> 00:27:18,403
She even wanted me
to marry a prince,
668
00:27:18,503 --> 00:27:20,672
but...
669
00:27:20,839 --> 00:27:22,774
I could never do it, you know?
670
00:27:22,907 --> 00:27:25,543
Not without my mom.
671
00:27:25,710 --> 00:27:27,545
Clare, do you think
your mom would want
672
00:27:27,679 --> 00:27:29,180
to deny you a moment like this?
673
00:27:29,314 --> 00:27:32,917
No... it's not that.
674
00:27:34,853 --> 00:27:36,788
I wouldn't be surprised
675
00:27:36,921 --> 00:27:38,990
if she's...
676
00:27:39,124 --> 00:27:42,560
looking down at you right now,
with my mom...
677
00:27:43,795 --> 00:27:45,597
...wishing you all the love
in the world.
678
00:27:45,697 --> 00:27:47,866
Maybe.
679
00:27:50,201 --> 00:27:51,870
Thanks.
680
00:27:52,804 --> 00:27:53,972
Come on.
681
00:27:54,072 --> 00:27:55,674
We're late,
we're late
682
00:27:55,807 --> 00:27:58,309
for a very
important date.
683
00:27:58,443 --> 00:27:59,477
Oh.
684
00:27:59,611 --> 00:28:01,579
It looks great.
685
00:28:04,382 --> 00:28:05,884
It's a good day
for a wedding, huh?
686
00:28:06,017 --> 00:28:06,885
Yeah. Hey.
687
00:28:07,018 --> 00:28:08,586
Hey, guys.
688
00:28:08,753 --> 00:28:09,721
Hi.
689
00:28:09,854 --> 00:28:10,955
Looking dashing, boys,
looking dashing.
690
00:28:11,056 --> 00:28:11,956
You know Lily.
Sure.
691
00:28:12,057 --> 00:28:13,758
Mm-hmm. Hi.
692
00:28:13,925 --> 00:28:15,994
See you guys.
693
00:28:27,405 --> 00:28:29,274
Joan's daughter
is pretty striking, huh?
694
00:28:29,441 --> 00:28:30,809
Hey, Deedee, how are you?
695
00:28:30,942 --> 00:28:31,843
Willie, this is Lily.
696
00:28:31,976 --> 00:28:33,078
This is Joan's
daughter.
697
00:28:33,244 --> 00:28:35,246
Yes, she's
very beautiful.
698
00:28:35,413 --> 00:28:37,449
She and Brandon have been
getting along.
699
00:28:39,584 --> 00:28:41,619
You know he didn't
come home last night.
700
00:28:46,124 --> 00:28:47,792
Hey, Donna.
701
00:28:49,627 --> 00:28:51,262
Hi.
702
00:28:51,396 --> 00:28:52,697
Got some bad news
703
00:28:52,831 --> 00:28:54,632
this afternoon.
704
00:28:54,799 --> 00:28:56,768
MZA dropped me.
705
00:28:56,935 --> 00:28:58,770
Guess I'm officially a wannabe.
706
00:28:58,903 --> 00:29:01,473
Yeah, they called me
this morning.
707
00:29:01,606 --> 00:29:03,141
They called you first?
708
00:29:05,009 --> 00:29:05,944
Come on, David.
709
00:29:06,077 --> 00:29:07,345
What difference does it make?
710
00:29:07,445 --> 00:29:09,647
None. None, I guess.
711
00:29:11,483 --> 00:29:13,785
Well, would it help
if I said I was sorry?
712
00:29:13,952 --> 00:29:16,888
That I know how much
it meant to you?
713
00:29:16,988 --> 00:29:18,723
Ah, it's no big deal.
714
00:29:18,823 --> 00:29:21,659
I mean, it's not like they're
the only game in town, right?
715
00:29:22,827 --> 00:29:24,896
Well, whatever.
716
00:29:24,996 --> 00:29:26,464
You're on your own now.
717
00:29:26,598 --> 00:29:27,999
Good luck.
718
00:29:29,768 --> 00:29:31,970
Thanks.
719
00:29:33,071 --> 00:29:34,973
Ooh, there he is.
720
00:29:37,909 --> 00:29:39,911
Will everyone gather
round, please?
721
00:29:40,011 --> 00:29:41,846
We're about to begin.
722
00:29:43,448 --> 00:29:45,116
Can we call a truce
for today?
723
00:29:45,250 --> 00:29:47,051
No truce necessary.
724
00:29:50,088 --> 00:29:52,357
You look beautiful.
725
00:29:52,524 --> 00:29:56,461
You don't look
so bad yourself.
726
00:29:56,594 --> 00:29:58,663
Dear friends,
we are gathered here
727
00:29:58,797 --> 00:30:00,765
to bear witness to the union
728
00:30:00,899 --> 00:30:03,935
of Joan and Nat.
729
00:30:04,068 --> 00:30:05,436
Their being here
730
00:30:05,537 --> 00:30:08,940
is a testament to love's
enduring grace and power.
731
00:30:09,040 --> 00:30:11,676
Its miraculous ability
732
00:30:11,810 --> 00:30:14,479
to transcend time
and circumstance,
733
00:30:14,612 --> 00:30:16,381
and its divine insistence
734
00:30:16,514 --> 00:30:19,417
on seeking its rightful destiny.
735
00:30:19,517 --> 00:30:21,953
Nat and Joan's love
736
00:30:22,053 --> 00:30:24,155
has come full circle,
737
00:30:24,289 --> 00:30:27,358
never to be broken again.
738
00:30:27,525 --> 00:30:29,894
And that is what
we celebrate here today.
739
00:30:30,061 --> 00:30:31,896
Mom?
740
00:30:32,063 --> 00:30:32,997
God!
What? What is it?
741
00:30:33,164 --> 00:30:34,732
My water just broke.
What?!
742
00:30:34,899 --> 00:30:37,235
That means the baby's
coming right now!
743
00:30:37,402 --> 00:30:38,369
What do we do?
744
00:30:38,503 --> 00:30:40,972
We gotta get her
to a hospital, huh?
745
00:30:43,074 --> 00:30:43,975
Coming through!
746
00:30:44,075 --> 00:30:45,243
We need a fetal monitor!
747
00:30:45,376 --> 00:30:47,078
She's crowning.
748
00:30:47,178 --> 00:30:48,413
Contractions are
coming on strong.
749
00:30:48,546 --> 00:30:49,714
We don't have time
to get her into a room.
750
00:30:49,881 --> 00:30:51,015
Let's get her straight
into delivery.
751
00:30:51,149 --> 00:30:53,718
Stop! Stop!
752
00:30:53,852 --> 00:30:54,986
I can't...
753
00:30:55,086 --> 00:30:56,521
I-I won't have this baby
754
00:30:56,654 --> 00:30:59,057
until I'm a married woman.
755
00:30:59,190 --> 00:31:00,024
Excuse me.
756
00:31:00,191 --> 00:31:01,926
Ooh! Ooh.
757
00:31:02,093 --> 00:31:03,995
Nat Bussichio,
do you take Joan
758
00:31:04,128 --> 00:31:05,763
to be your lawfully
wedded wife?
759
00:31:06,998 --> 00:31:07,899
I do.
760
00:31:08,066 --> 00:31:09,500
Joan Louise Diamond,
761
00:31:09,601 --> 00:31:12,337
do you take Nat to be your
lawfully wedded husband?
762
00:31:12,470 --> 00:31:14,839
Ooh. I sure do.
763
00:31:14,973 --> 00:31:16,908
The rings. The rings. BRANDON: The rings!
764
00:31:17,041 --> 00:31:17,709
I have the rings.
765
00:31:19,210 --> 00:31:20,311
Yes...
766
00:31:25,416 --> 00:31:27,285
Let this ring be a sign
767
00:31:27,452 --> 00:31:30,622
of my fidelity and love.
768
00:31:35,793 --> 00:31:37,095
My heart...
769
00:31:39,264 --> 00:31:41,232
...for your heart
770
00:31:41,366 --> 00:31:43,401
forever.
771
00:31:43,568 --> 00:31:45,403
By the power vested
772
00:31:45,536 --> 00:31:47,372
in me by the state
of California,
773
00:31:47,472 --> 00:31:49,207
I now pronounce you
husband and wife.
774
00:31:49,307 --> 00:31:50,508
You may kiss the bride.
775
00:32:03,688 --> 00:32:05,623
Made it, Joanie.
776
00:32:05,757 --> 00:32:07,058
All the way back.
777
00:32:07,158 --> 00:32:08,826
And then some.
778
00:32:11,095 --> 00:32:12,997
Come on, let's go,
let's go, let's go!
779
00:32:16,834 --> 00:32:18,403
Come on, folks.
780
00:32:23,574 --> 00:32:25,276
Oh, this is funny.
781
00:32:25,410 --> 00:32:27,645
We're having a wedding reception
in a hospital.
782
00:32:27,779 --> 00:32:29,681
Cake's good.
783
00:32:31,049 --> 00:32:32,583
Think it's fat-free?
784
00:32:32,717 --> 00:32:34,619
You have to ask?
785
00:32:34,752 --> 00:32:36,621
Thanks.
786
00:32:37,655 --> 00:32:40,491
Well, Joan's daughter seems
787
00:32:40,625 --> 00:32:42,493
to be moving quickly.
788
00:32:44,228 --> 00:32:46,664
Well, I think Joan's
real proud of her, though.
789
00:32:47,632 --> 00:32:51,302
I want you to know
I'm not promiscuous.
790
00:32:51,469 --> 00:32:53,805
Now, what would ever
make me think that?
791
00:32:53,972 --> 00:32:55,173
Champagne?
792
00:32:57,675 --> 00:32:59,077
It's a boy.
793
00:33:01,646 --> 00:33:03,047
Have a cigar.
794
00:33:03,181 --> 00:33:04,582
But don't light it up
in here.
795
00:33:04,682 --> 00:33:06,217
Hey, hey, hey,
so what's his name?
796
00:33:06,317 --> 00:33:07,685
How about Steve?
797
00:33:07,819 --> 00:33:10,655
No, it's Francesco,
after my father's father,
798
00:33:10,788 --> 00:33:12,023
but you can call him
Frankie.
799
00:33:12,156 --> 00:33:13,758
Well, that'll be easier.
Yeah.
800
00:33:13,858 --> 00:33:15,293
Ah, is this a great
day or what?
801
00:33:15,460 --> 00:33:16,961
So, when do we get to see him?
802
00:33:17,095 --> 00:33:18,629
Yeah, when can Mom
have visitors?
803
00:33:18,763 --> 00:33:20,431
Uh, well, she and the baby
are in the recovery room.
804
00:33:20,531 --> 00:33:22,467
I'll check on 'em
in a bit and, uh...
805
00:33:22,600 --> 00:33:24,068
Ah, to hell with it,
give me a drink.
806
00:33:25,536 --> 00:33:28,172
Ah, listen, everybody...
807
00:33:28,306 --> 00:33:30,508
uh, I don't know
where to begin here.
808
00:33:30,641 --> 00:33:31,642
Uh, this has been...
809
00:33:31,843 --> 00:33:35,113
today has been
a little overwhelming.
810
00:33:35,213 --> 00:33:36,447
Whew.
811
00:33:36,581 --> 00:33:38,549
25 years ago...
812
00:33:38,683 --> 00:33:40,651
...I gave up the idea
813
00:33:40,785 --> 00:33:44,155
of ever having a wife
and children to come home to,
814
00:33:44,322 --> 00:33:46,591
and as the
years went on,
815
00:33:46,691 --> 00:33:50,561
I got down to believing
that I was going to die alone.
816
00:33:50,661 --> 00:33:52,597
But now I know
that God sent you guys
817
00:33:52,730 --> 00:33:55,967
to be my guardian angels
818
00:33:56,067 --> 00:33:58,603
because you brought Joanie
back to me,
819
00:33:58,703 --> 00:34:03,207
and now I have a wife, a son,
820
00:34:03,374 --> 00:34:05,343
a family.
821
00:34:05,476 --> 00:34:08,746
The circle of life and love
is complete.
822
00:34:10,715 --> 00:34:11,816
You guys will always be
823
00:34:12,016 --> 00:34:13,684
la familia to me.
824
00:34:13,818 --> 00:34:16,721
I love you all
so very much.
825
00:34:16,854 --> 00:34:19,290
Salud, thanks.
826
00:34:19,390 --> 00:34:21,759
Salud! Salud.
827
00:34:24,829 --> 00:34:26,230
Thank you, baby, thanks.
828
00:34:26,364 --> 00:34:28,232
Here, Willie,
have a cigar.
829
00:34:28,366 --> 00:34:29,500
You want a cigar?
830
00:34:29,600 --> 00:34:31,035
Yeah...
Here-- you got one, too!
831
00:34:31,169 --> 00:34:33,671
Whew!
832
00:34:33,771 --> 00:34:36,207
So, uh, now can I
call you Papa?
833
00:34:37,542 --> 00:34:39,377
Sure, if I can call
you Tiger Lily.
834
00:34:40,678 --> 00:34:41,879
Clare, wait up.
835
00:34:42,046 --> 00:34:43,414
I gotta go, okay?
836
00:34:43,548 --> 00:34:44,549
Hey, you don't
have to go.
837
00:34:44,682 --> 00:34:46,784
We need to talk;
come here.
838
00:34:47,952 --> 00:34:48,820
Come here...
839
00:34:52,090 --> 00:34:54,125
Listen...
840
00:34:54,292 --> 00:34:55,960
I know weddings
can sometimes be
841
00:34:56,094 --> 00:34:58,963
emotional twisters.
842
00:34:59,230 --> 00:35:00,832
For me, they always
843
00:35:00,932 --> 00:35:04,802
dredge up these buried feelings
about my parents' divorce.
844
00:35:06,170 --> 00:35:08,306
Bad feelings.
845
00:35:09,974 --> 00:35:13,444
You know, the kind
that just don't go away.
846
00:35:13,878 --> 00:35:15,012
I know.
847
00:35:17,748 --> 00:35:20,718
The whole time...
848
00:35:20,918 --> 00:35:25,056
I'm thinking my mom's gone.
849
00:35:25,189 --> 00:35:27,792
She's never going
to see me get married,
850
00:35:27,925 --> 00:35:30,962
so forget about it.
851
00:35:31,129 --> 00:35:32,497
I know it's stupid.
852
00:35:32,630 --> 00:35:34,732
Hey, no, no,
853
00:35:34,866 --> 00:35:36,901
it's not stupid.
854
00:35:37,034 --> 00:35:38,669
I understand.
855
00:35:38,803 --> 00:35:39,971
It's fear, you know.
856
00:35:41,906 --> 00:35:43,007
I'm just afraid
857
00:35:43,141 --> 00:35:47,712
that if I really
let myself love someone,
858
00:35:47,812 --> 00:35:49,881
I'll just end up losing them.
859
00:35:50,014 --> 00:35:52,250
Like you lost your mom.
860
00:35:52,383 --> 00:35:53,284
Yeah.
861
00:35:55,853 --> 00:36:00,791
But after listening
to Nat in there...
862
00:36:00,925 --> 00:36:05,029
I guess you just have
to let love lead you.
863
00:36:05,163 --> 00:36:07,165
Otherwise,
you'll end up alone, right?
864
00:36:07,331 --> 00:36:12,303
That's what I love
about you, Clare.
865
00:36:12,436 --> 00:36:14,038
You're so logical.
866
00:36:16,874 --> 00:36:19,210
What do you say
we just let...
867
00:36:19,343 --> 00:36:21,379
we just let
love lead us?
868
00:36:22,613 --> 00:36:24,348
Lead on.
869
00:36:31,923 --> 00:36:35,193
So, Lily, maybe we should, uh,
do this again some time.
870
00:36:35,927 --> 00:36:37,361
Shh, Brandon.
871
00:36:38,963 --> 00:36:40,498
It was a delicious weekend.
872
00:36:40,665 --> 00:36:43,234
Mm-hmm, it certainly was,
but, uh....
873
00:36:43,401 --> 00:36:45,469
But that doesn't mean that we
should pursue a relationship,
874
00:36:45,670 --> 00:36:47,638
does it?
875
00:36:47,738 --> 00:36:48,906
No, it doesn't.
876
00:36:49,073 --> 00:36:51,742
Obviously, we have
terrific chemistry.
877
00:36:51,876 --> 00:36:53,411
Obviously.
878
00:36:53,544 --> 00:36:55,146
Let me tell
you a secret.
879
00:36:55,246 --> 00:36:59,283
I was married once, for
about three glorious weeks,
880
00:36:59,417 --> 00:37:01,319
and it did not suit me.
881
00:37:01,586 --> 00:37:03,020
Maybe when I'm
my mother's age
882
00:37:03,087 --> 00:37:06,724
I'll reconsider, but, for now,
I prefer being a free spirit.
883
00:37:06,857 --> 00:37:08,593
And that you are.
884
00:37:08,759 --> 00:37:11,562
So if you ever make
it to Cleveland...
885
00:37:11,729 --> 00:37:13,998
Yeah, and if you ever get
back to L.A.--
886
00:37:22,540 --> 00:37:25,376
Or Arizona, Utah, Colorado,
887
00:37:25,476 --> 00:37:27,812
even Manitoba would work for me.
888
00:37:45,997 --> 00:37:48,966
Hello.
889
00:37:52,136 --> 00:37:53,671
Hi.
890
00:37:53,771 --> 00:37:55,239
What, you don't like
surprises?
891
00:37:56,574 --> 00:37:58,042
Well, I'd like a
little advance notice.
892
00:37:58,175 --> 00:37:59,744
You're trouble.
893
00:37:59,877 --> 00:38:01,145
And you're playing games.
894
00:38:01,245 --> 00:38:02,813
Games?
895
00:38:06,417 --> 00:38:08,419
Are you or are you not
getting a divorce?
896
00:38:08,586 --> 00:38:10,721
I am getting--
Val, I am.
897
00:38:10,855 --> 00:38:12,290
I am getting
a divorce,
898
00:38:12,423 --> 00:38:13,591
but it just makes
899
00:38:13,758 --> 00:38:14,792
good fiscal sense
900
00:38:14,892 --> 00:38:17,595
not to give Diane
any ammunition beforehand,
901
00:38:17,828 --> 00:38:18,929
if you know what I mean.
902
00:38:19,063 --> 00:38:20,765
Yeah, I know what you mean.
903
00:38:20,898 --> 00:38:21,832
Good.
904
00:38:22,466 --> 00:38:23,701
So, what are you doing here?
905
00:38:23,801 --> 00:38:25,636
Uh... came by to look
at your books again.
906
00:38:25,803 --> 00:38:27,672
I want to look
at last year's P and L
907
00:38:27,805 --> 00:38:30,508
and write up
an investors' prospectus.
908
00:38:30,675 --> 00:38:31,642
Well, we went over this.
909
00:38:31,776 --> 00:38:32,643
I sent you copies.
910
00:38:32,777 --> 00:38:33,577
Didn't you get them?
911
00:38:33,711 --> 00:38:35,713
Yeah, I got 'em.
912
00:38:35,813 --> 00:38:37,748
I got just about
everything I need.
913
00:38:38,649 --> 00:38:40,117
Well, so what are
you doing here?
914
00:38:40,251 --> 00:38:41,952
Um...
915
00:38:42,086 --> 00:38:42,853
What?
916
00:38:46,223 --> 00:38:47,692
I...
917
00:38:49,293 --> 00:38:51,495
I am falling in love
with you, Val.
918
00:38:58,502 --> 00:38:59,837
Gentlemen,
919
00:38:59,970 --> 00:39:02,139
I apologize for my tardiness.
920
00:39:02,273 --> 00:39:04,041
Hey, bud.
Hi.
921
00:39:04,141 --> 00:39:07,378
Oh, that's, that's, uh,
that's, that's nice.
922
00:39:07,545 --> 00:39:08,379
Thanks, Silver.
923
00:39:08,512 --> 00:39:10,614
Yeah, sure.
924
00:39:10,715 --> 00:39:11,716
Where's Nat and Joan?
925
00:39:11,816 --> 00:39:13,384
Oh, they went
to get the baby. Oh.
926
00:39:21,392 --> 00:39:22,426
Hey.
927
00:39:24,362 --> 00:39:27,398
I can take over for you,
if you want me to.
928
00:39:28,199 --> 00:39:29,400
That's all right;
I'm fine.
929
00:39:36,440 --> 00:39:40,878
I've been really on edge lately,
with this whole MZA thing.
930
00:39:43,481 --> 00:39:45,883
I don't know up
from down anymore.
931
00:39:46,650 --> 00:39:50,054
Well, just know one thing.
932
00:39:50,187 --> 00:39:51,589
I'm not the enemy.
933
00:39:52,590 --> 00:39:55,426
Yeah, I know.
934
00:39:59,730 --> 00:40:01,065
I feel kind of weird
being here.
935
00:40:01,198 --> 00:40:03,033
It's kind of like I'm looking
into a crystal ball
936
00:40:03,167 --> 00:40:04,468
at my future
or something.
937
00:40:04,602 --> 00:40:05,903
Why? What's going on,
big fella?
938
00:40:06,070 --> 00:40:07,872
You thinking about settling
down, having a family?
939
00:40:08,005 --> 00:40:09,740
Hey, come on, I don't
even have a diploma yet.
940
00:40:09,874 --> 00:40:12,009
Well, all right--
first things first.
941
00:40:12,143 --> 00:40:13,077
What about you?
942
00:40:13,210 --> 00:40:14,745
I don't have my diploma either.
943
00:40:14,879 --> 00:40:16,447
You ever think
about having a family?
944
00:40:16,580 --> 00:40:19,583
Sure, sure, I guess.
945
00:40:19,717 --> 00:40:21,886
I mean, why are we all here,
946
00:40:22,052 --> 00:40:25,623
unless we find love
and pass it on?
947
00:40:25,723 --> 00:40:28,025
Exactly.
948
00:40:28,125 --> 00:40:30,094
Hey, you know, that's a really
beautiful thought, Brandon.
949
00:40:30,227 --> 00:40:31,195
Will you marry me?
950
00:40:31,295 --> 00:40:32,630
Now, I know it's
a big decision,
951
00:40:32,763 --> 00:40:33,931
but you can
take your time.
952
00:40:34,064 --> 00:40:37,101
Don't you touch me.
Oh, what, not even a hug?
953
00:40:37,234 --> 00:40:38,669
Hey, look.
954
00:40:46,644 --> 00:40:48,879
Ladies and gentlemen,
the Bussichios.
955
00:40:49,213 --> 00:40:50,414
Look, he's even got
Nat's nose.
956
00:40:50,548 --> 00:40:51,682
And Joanie's eyes.
957
00:40:58,122 --> 00:41:00,324
Hey, Frankie.
Welcome to the world.
958
00:41:04,929 --> 00:41:05,896
Right on!
959
00:41:06,030 --> 00:41:08,165
High five!
Yeah! Yeah!
960
00:41:11,602 --> 00:41:13,971
There's cake,
if anybody wants some.
961
00:41:21,145 --> 00:41:22,646
Hal says thank you, Kelly.
962
00:41:35,092 --> 00:41:36,961
So, how was
the wedding?
963
00:41:37,094 --> 00:41:39,530
Full of surprises.
964
00:41:39,697 --> 00:41:41,699
The bride's water broke.
965
00:41:41,866 --> 00:41:43,801
She had a baby.
966
00:41:43,934 --> 00:41:46,570
A birthday and an anniversary
all rolled into one.
967
00:41:46,670 --> 00:41:49,673
Lovely.
968
00:41:49,807 --> 00:41:52,776
Did you bring a date?
969
00:41:52,877 --> 00:41:53,878
No.
970
00:41:54,044 --> 00:41:55,212
No?
971
00:41:55,312 --> 00:41:56,213
Why not?
972
00:41:56,347 --> 00:41:58,382
Because I'm not dating.
973
00:41:58,482 --> 00:42:00,484
It's no big deal.
974
00:42:00,618 --> 00:42:02,820
All my friends were there
anyway.
975
00:42:02,953 --> 00:42:05,789
Old friends, old enemies.
976
00:42:05,923 --> 00:42:07,324
And which old friend
and which old enemy
977
00:42:07,458 --> 00:42:09,793
has you singing the blues?
978
00:42:09,894 --> 00:42:11,962
Are you a magician
or a psychic?
979
00:42:12,062 --> 00:42:15,599
Aren't they
the same thing?
980
00:42:15,699 --> 00:42:19,270
Well, the best man,
Brandon...
981
00:42:21,705 --> 00:42:23,073
He's someone that--
982
00:42:23,474 --> 00:42:26,810
well, things just never
came together for us,
983
00:42:26,911 --> 00:42:29,380
and I know we're in completely
different orbits and everything,
984
00:42:29,513 --> 00:42:31,815
but seeing him
with the maid of honor
985
00:42:31,949 --> 00:42:33,784
hanging all over him
at the reception...
986
00:42:33,884 --> 00:42:34,718
Oh...
987
00:42:34,852 --> 00:42:36,086
the best man, maid of honor.
988
00:42:36,253 --> 00:42:37,121
Say no more.
989
00:42:37,254 --> 00:42:38,789
Happens every time.
990
00:42:41,225 --> 00:42:44,028
It got to you, huh?
991
00:42:44,161 --> 00:42:45,729
It was just obvious
that there was
992
00:42:45,863 --> 00:42:48,032
something going on between them.
993
00:42:48,198 --> 00:42:51,735
A point which Valerie made sure
I was aware of.
994
00:42:51,902 --> 00:42:52,836
And who is Valerie?
995
00:42:54,905 --> 00:42:56,040
Valerie is a bitch.
996
00:42:57,875 --> 00:43:00,578
There's usually
one in every crowd.
997
00:43:00,744 --> 00:43:02,246
Question:
998
00:43:02,379 --> 00:43:04,081
who are you more
upset with--
999
00:43:04,214 --> 00:43:06,784
Brandon, the best
man, your friend,
1000
00:43:06,917 --> 00:43:08,218
or that bitch Valerie?
1001
00:43:08,352 --> 00:43:10,721
Valerie.
1002
00:43:10,854 --> 00:43:12,456
You let her win
when you let her get to you.
1003
00:43:12,623 --> 00:43:13,691
You know that?
1004
00:43:16,160 --> 00:43:17,795
Listen to me.
1005
00:43:17,962 --> 00:43:19,964
At all costs,
1006
00:43:20,064 --> 00:43:22,633
avoid melancholy.
1007
00:43:22,800 --> 00:43:23,734
It's an insidious trap.
1008
00:43:23,901 --> 00:43:26,103
I can't think
of anything worse.
1009
00:43:27,471 --> 00:43:28,672
Except AIDS,
1010
00:43:28,772 --> 00:43:31,675
of course.
1011
00:43:31,809 --> 00:43:34,778
Start loving yourself.
1012
00:43:34,912 --> 00:43:36,280
Start loving life.
1013
00:43:38,616 --> 00:43:39,817
It's fleeting enough.
1014
00:43:39,950 --> 00:43:42,319
Yes, it is, isn't it?
66927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.