All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S07E02.Here.We.Go.Again.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,902 --> 00:00:04,671 Hello. 2 00:00:04,771 --> 00:00:05,772 Hey, Brandon. 3 00:00:05,905 --> 00:00:07,173 Oh, my God, the lonesome traveler. 4 00:00:07,240 --> 00:00:08,341 Hey. Welcome home. 5 00:00:08,441 --> 00:00:09,609 Thank you, my man. Good to see you. 6 00:00:09,709 --> 00:00:10,777 Good to be seen. Hey. 7 00:00:10,910 --> 00:00:12,145 How are you, bro? How's the 'Stang? 8 00:00:12,278 --> 00:00:13,446 Those rednecks treat you okay? 9 00:00:13,546 --> 00:00:14,814 They ever find that water pump? 10 00:00:14,948 --> 00:00:16,282 Yeah, they did find the water pump, 11 00:00:16,416 --> 00:00:17,984 and it's, uh, running just fine. Thank you very much. 12 00:00:18,118 --> 00:00:21,187 Well, you should have done what I did-- buy a new Corvette. 13 00:00:21,287 --> 00:00:22,522 You bought a new 'Vette? 14 00:00:22,622 --> 00:00:23,957 You know it. Collectors edition? 15 00:00:24,090 --> 00:00:25,225 Hello? Nice. 16 00:00:25,291 --> 00:00:26,226 Clare, come on. 17 00:00:26,292 --> 00:00:27,961 I'm coming. I'm coming. 18 00:00:28,061 --> 00:00:29,763 Dude, you know what this weekend is? 19 00:00:29,829 --> 00:00:31,598 It's reunion weekend at the beach club. 20 00:00:31,698 --> 00:00:33,900 Better go dig that green sweatshirt out of your closet. 21 00:00:33,967 --> 00:00:35,235 No, I don't... I don't think so. 22 00:00:35,301 --> 00:00:37,737 I got a lot of road dust to knock off myself. 23 00:00:37,804 --> 00:00:39,406 You might want to reconsider. 24 00:00:39,472 --> 00:00:41,741 This year's bikini stock is pretty high. 25 00:00:41,808 --> 00:00:43,109 What's the matter, Brandon? 26 00:00:43,209 --> 00:00:45,178 You don't want to sit in the boiling hot sun 27 00:00:45,311 --> 00:00:46,646 and listen to all the stories 28 00:00:46,746 --> 00:00:48,615 about the beach nymphs Steve used to fantasize about? 29 00:00:48,715 --> 00:00:51,051 Well, that's quite an offer, Mr. and Mrs. Bickerson, 30 00:00:51,117 --> 00:00:54,154 but I think I may pass, at least for the time being. 31 00:00:54,254 --> 00:00:56,022 Well, look what the wind blew in. 32 00:00:56,122 --> 00:00:57,190 See ya, Val. Bye. 33 00:00:57,323 --> 00:00:58,658 Have fun. Hi. Val. 34 00:00:58,792 --> 00:00:59,826 How are you? 35 00:00:59,926 --> 00:01:01,394 Have you been holding down the fort? 36 00:01:01,494 --> 00:01:03,129 Yes, sir. I am proud to report 37 00:01:03,229 --> 00:01:05,865 that while you were out on your scout, I was able 38 00:01:05,999 --> 00:01:08,334 to fend off a leaky toilet and an air-conditioning breakdown. 39 00:01:08,435 --> 00:01:10,103 Hmm. Natives were restless? 40 00:01:10,170 --> 00:01:11,538 Mm. Why are you all dressed up? 41 00:01:11,638 --> 00:01:13,139 I have a meeting with a CPA. 42 00:01:13,239 --> 00:01:14,274 Hoping to get a loan. 43 00:01:14,340 --> 00:01:15,408 Oh, yeah. Right. 44 00:01:15,508 --> 00:01:17,143 Kenny Bannerman. You know him? 45 00:01:17,243 --> 00:01:19,446 Bannerman. Kenny Bannerman. 46 00:01:19,546 --> 00:01:21,047 Yeah, yeah. 47 00:01:21,147 --> 00:01:22,982 He used to work with my dad, right? 48 00:01:23,083 --> 00:01:25,218 Yeah, Dad said he was one of the brightest young CPAs 49 00:01:25,351 --> 00:01:26,386 he ever worked with. 50 00:01:26,519 --> 00:01:28,021 Well, I hope so. I need some extra cash, 51 00:01:28,121 --> 00:01:30,423 or the After Dark's not gonna be able to turn on its lights. 52 00:01:30,523 --> 00:01:32,692 Well, they do call it the After Dark. 53 00:01:32,792 --> 00:01:34,260 I'm sorry your summer 54 00:01:34,360 --> 00:01:35,295 didn't go so well. 55 00:01:35,361 --> 00:01:36,729 Yeah, me, too. 56 00:01:36,863 --> 00:01:38,131 I will see you later. 57 00:01:38,198 --> 00:01:39,365 Good luck. 58 00:01:39,466 --> 00:01:41,768 Thanks. 59 00:01:46,973 --> 00:01:50,577 The more things change, the more they stay the same. 60 00:02:55,041 --> 00:02:57,977 ♪ Just a little north of big L.A. ♪ 61 00:02:58,111 --> 00:03:01,648 ♪ There's a beach where you go to get away ♪ 62 00:03:01,781 --> 00:03:05,718 ♪ Called Malibu ♪ 63 00:03:05,818 --> 00:03:07,887 ♪ Malibu ♪ 64 00:03:07,954 --> 00:03:13,126 ♪ Where the days are hot and the nights are, too ♪ 65 00:03:13,226 --> 00:03:15,595 ♪ In Malibu ♪ 66 00:03:15,695 --> 00:03:18,031 ♪ So if you come to the coast ♪ 67 00:03:18,131 --> 00:03:20,466 ♪ Better plan to stay ♪ 68 00:03:20,600 --> 00:03:24,604 ♪ You know you're never gonna want to go away ♪ 69 00:03:24,704 --> 00:03:30,643 ♪ You'll be there till summer's finally through ♪ 70 00:03:30,777 --> 00:03:34,614 ♪ Just up PCH from big L.A. ♪ 71 00:03:34,714 --> 00:03:38,318 ♪ There's a place where you go when you want to play ♪ 72 00:03:38,418 --> 00:03:40,820 ♪ It's Malibu ♪ 73 00:03:40,954 --> 00:03:42,989 Hey, you mind if I sit? 74 00:03:43,089 --> 00:03:44,457 ♪ Malibu... ♪ Of course not. 75 00:03:44,557 --> 00:03:46,526 Just 'cause we're not working together anymore 76 00:03:46,626 --> 00:03:48,161 doesn't mean you have to ask. 77 00:03:49,429 --> 00:03:50,496 Thanks. 78 00:03:50,597 --> 00:03:51,831 Yeah. 79 00:03:51,965 --> 00:03:54,801 David, do you remember that one time when we were kids, 80 00:03:54,867 --> 00:03:56,135 and you went swimming, 81 00:03:56,236 --> 00:03:58,271 and that big wave came and pulled your trunks off? 82 00:03:58,338 --> 00:03:59,906 And you wouldn't get out of the ocean? 83 00:04:00,006 --> 00:04:01,074 And your little head just kept bobbing 84 00:04:01,140 --> 00:04:02,508 up and down in the surf all day? 85 00:04:02,642 --> 00:04:04,010 Yeah, yeah, yeah, very funny. 86 00:04:04,110 --> 00:04:05,345 Oh, come on. It was hysterical. 87 00:04:05,445 --> 00:04:07,080 And your dad had to bribe you with a trip 88 00:04:07,180 --> 00:04:09,015 to Toys R Us to get you to come out. 89 00:04:09,115 --> 00:04:10,083 Okay, I remember. 90 00:04:10,183 --> 00:04:11,751 Now can we please forget? 91 00:04:13,987 --> 00:04:16,923 Oh, my God, there's Casey Watkins. 92 00:04:17,023 --> 00:04:19,158 I used to have the biggest crush on him. 93 00:04:19,225 --> 00:04:20,093 It was awful. 94 00:04:20,193 --> 00:04:21,561 He would never even look at me. 95 00:04:21,694 --> 00:04:23,062 But Donna, the guy was a jerk. 96 00:04:23,196 --> 00:04:24,664 Oh, I was so in love with him. 97 00:04:24,764 --> 00:04:27,033 You know, once I don't think I ate for, like, a week. 98 00:04:27,166 --> 00:04:28,801 Well, you know what? If you're so in love, 99 00:04:28,868 --> 00:04:30,003 why don't you just go over there 100 00:04:30,103 --> 00:04:31,170 and help him with his potato salad? 101 00:04:31,237 --> 00:04:32,739 Oh, please! 102 00:04:32,839 --> 00:04:35,608 Can't we just enjoy ourselves for a change? 103 00:04:35,708 --> 00:04:37,543 How can you be so insensitive? 104 00:04:37,677 --> 00:04:39,112 I've been waiting for this pickup 105 00:04:39,212 --> 00:04:40,346 from MZA for a week, 106 00:04:40,446 --> 00:04:42,382 and you're acting like it's no big deal. 107 00:04:42,515 --> 00:04:45,718 If MZA drops my contract, my video career is through. 108 00:04:45,852 --> 00:04:47,754 David, you have no control over it. 109 00:04:47,854 --> 00:04:51,257 And I... I'm sick and tired of talking about it, okay? 110 00:04:51,391 --> 00:04:52,725 Yeah, it's easy for you to say. 111 00:04:52,825 --> 00:04:54,294 You're the one who bailed out on the deal, remember? 112 00:04:54,360 --> 00:04:56,629 Listen, David, if you don't want to enjoy yourself today, 113 00:04:56,729 --> 00:04:57,797 that's fine with me. 114 00:04:57,897 --> 00:04:59,299 You can just sit here and mope. 115 00:04:59,399 --> 00:05:00,300 Yeah, maybe I will. 116 00:05:00,400 --> 00:05:01,601 Good. 117 00:05:01,701 --> 00:05:03,670 I think I'm going to have some potato salad. 118 00:05:03,770 --> 00:05:07,040 Oh, and if I see Casey, I'll say hello for you. 119 00:05:11,277 --> 00:05:13,146 Ryan, Ryan, she's checking you out again. 120 00:05:13,246 --> 00:05:17,116 Man, I'd give my eyes for one look at those beauties. 121 00:05:17,216 --> 00:05:18,551 Oh, no. Just... 122 00:05:18,618 --> 00:05:19,752 just give up one eye. 123 00:05:19,886 --> 00:05:21,854 Save one for the other chicks. 124 00:05:21,921 --> 00:05:23,589 Oh. Nice advice. 125 00:05:23,690 --> 00:05:25,091 It's a voice of experience. 126 00:05:25,191 --> 00:05:27,760 Besides, Austin, in case you hadn't noticed, 127 00:05:27,860 --> 00:05:30,063 she got the hots for your brother. 128 00:05:30,129 --> 00:05:32,131 You really think so, Steve? Oh, come on. 129 00:05:32,265 --> 00:05:33,433 You ever heard of a sure thing? 130 00:05:33,566 --> 00:05:34,267 Yeah. 131 00:05:34,400 --> 00:05:37,003 You're looking at one. 132 00:05:37,070 --> 00:05:39,238 If I ever had a chance with Beth Rawlings, 133 00:05:39,305 --> 00:05:41,574 I'd either faint or die. 134 00:05:41,641 --> 00:05:43,176 Come on, bro. 135 00:05:43,276 --> 00:05:44,344 We got work to do. 136 00:05:44,410 --> 00:05:45,845 Hmm? Oh. 137 00:05:45,912 --> 00:05:47,246 Brows. 138 00:05:47,347 --> 00:05:50,616 He's... 139 00:05:50,717 --> 00:05:52,151 chips off the old block. 140 00:05:52,285 --> 00:05:54,120 Yeah, Darwin would be delighted. 141 00:05:54,253 --> 00:05:55,321 Another victory for genetics. 142 00:05:55,455 --> 00:05:56,789 Hi, guys. 143 00:05:56,889 --> 00:05:57,924 Hey, Kel. Hey. 144 00:05:58,024 --> 00:05:59,192 Do you want iced cappuccino? 145 00:05:59,292 --> 00:06:00,226 Yeah, I'd love some. Ooh. 146 00:06:00,326 --> 00:06:01,527 You want one? Yeah, sure. 147 00:06:01,627 --> 00:06:02,862 Okay. Thanks. 148 00:06:02,962 --> 00:06:04,330 No problem. 149 00:06:04,430 --> 00:06:05,465 Hi. Hi. 150 00:06:05,598 --> 00:06:08,000 Another year, another beach club reunion, huh? 151 00:06:08,134 --> 00:06:09,802 You've always had such a special knack 152 00:06:09,936 --> 00:06:11,237 for overstating the obvious. 153 00:06:11,437 --> 00:06:13,606 You remember the good old days when we were in high school? 154 00:06:13,706 --> 00:06:15,308 We used to have so much fun every summer. 155 00:06:15,408 --> 00:06:19,512 Yup, I remember, but I'm still having fun. 156 00:06:19,645 --> 00:06:22,148 You know, I remember a certain summer in particular 157 00:06:22,281 --> 00:06:24,183 that was very memorable. 158 00:06:24,283 --> 00:06:26,052 I bet you do. Oh, 159 00:06:26,152 --> 00:06:29,455 I think you know exactly what I'm talking about, don't you? 160 00:06:29,555 --> 00:06:31,391 Yes, all I had to do was consider the source. 161 00:06:31,491 --> 00:06:34,093 Hmm. Well, let's see if my memory serves me. 162 00:06:34,193 --> 00:06:38,030 It's about 20 feet from where we're sitting right now, right? 163 00:06:38,131 --> 00:06:41,401 The grunion were running, it was a full moon, 164 00:06:41,501 --> 00:06:43,770 and that night, I was lucky enough 165 00:06:43,870 --> 00:06:45,705 to have Kelly Taylor in my arms. 166 00:06:45,805 --> 00:06:48,474 Mm. You have a good memory. 167 00:06:50,309 --> 00:06:51,911 Some things are unforgettable. 168 00:06:53,413 --> 00:06:55,581 It was unforgettable, wasn't it? 169 00:06:55,648 --> 00:06:57,283 What? 170 00:06:57,350 --> 00:06:58,551 What?! 171 00:06:58,651 --> 00:07:00,420 You're such a pig. 172 00:07:00,520 --> 00:07:02,054 I know I'm a pig, but other than that, 173 00:07:02,188 --> 00:07:03,656 it was unforgettable wasn't it? 174 00:07:03,723 --> 00:07:05,825 All right, it was unforgettable. Are you happy now? 175 00:07:05,925 --> 00:07:07,226 Yeah, I'm happy, 176 00:07:07,326 --> 00:07:09,262 but I didn't mean to upset you. Gosh. 177 00:07:09,362 --> 00:07:11,330 You didn't upset me. 178 00:07:11,397 --> 00:07:12,899 I got to go. 179 00:07:12,999 --> 00:07:14,834 Tell Clare I said good-bye. 180 00:07:18,871 --> 00:07:20,206 Kelly, Kelly, Kelly. 181 00:07:20,339 --> 00:07:22,175 I remember the night of the spring dance. 182 00:07:22,308 --> 00:07:24,043 Heck, I remember when we broke up. 183 00:07:24,143 --> 00:07:25,711 You're generally one of the most thoughtless 184 00:07:25,812 --> 00:07:27,313 and spoiled people I've ever known. 185 00:07:27,380 --> 00:07:28,347 Well, surprise. 186 00:07:28,448 --> 00:07:30,116 We have a lot in common. 187 00:07:30,216 --> 00:07:33,653 You're the only one I know who's as defective as I am. 188 00:07:33,719 --> 00:07:35,721 I am not defective, Steve. 189 00:07:35,822 --> 00:07:37,256 Oh, yeah? 190 00:07:37,390 --> 00:07:39,025 Your mom spends half her life 191 00:07:39,125 --> 00:07:41,060 in detox, the other half of her life unconscious. 192 00:07:41,194 --> 00:07:42,628 Shut up! 193 00:07:42,728 --> 00:07:45,198 And I've never even met the man who you claim is your father. 194 00:07:45,298 --> 00:07:47,066 Although I suppose it doesn't matter too much 195 00:07:47,200 --> 00:07:49,335 as long as the checks keep coming in on time. 196 00:07:49,402 --> 00:07:52,472 Why are you trying to ruin my night? 197 00:07:54,140 --> 00:07:56,609 I'm not trying to ruin your night. 198 00:08:02,415 --> 00:08:04,250 I just get so angry 199 00:08:04,350 --> 00:08:07,019 when all you had to do was say one word, 200 00:08:07,119 --> 00:08:10,556 just one word to let me know you cared about me. 201 00:08:11,924 --> 00:08:13,893 I do care about you, Steve. 202 00:08:13,993 --> 00:08:14,994 I said I'm sorry. 203 00:08:15,061 --> 00:08:17,163 I don't know what else I can do. 204 00:08:18,097 --> 00:08:20,867 I don't know. 205 00:08:21,767 --> 00:08:25,438 I'm sorry, too. 206 00:08:27,507 --> 00:08:30,176 I don't know why I said these things. 207 00:08:30,276 --> 00:08:34,380 'Cause deep inside, you're just a jerk, that's why. 208 00:08:45,458 --> 00:08:47,627 Here's your drink. 209 00:08:47,727 --> 00:08:49,595 Hello. 210 00:08:49,695 --> 00:08:51,397 Here's your drink. 211 00:08:51,464 --> 00:08:52,465 No, thanks. 212 00:08:52,565 --> 00:08:54,600 You sent me to get iced cappuccino, 213 00:08:54,700 --> 00:08:56,369 and now you don't want any? 214 00:08:56,469 --> 00:08:58,604 Thanks. Where's Kel? 215 00:08:59,839 --> 00:09:01,007 She had to go. 216 00:09:01,140 --> 00:09:02,475 Why? What happened? 217 00:09:02,575 --> 00:09:03,643 Nothing. 218 00:09:03,743 --> 00:09:06,145 These stupid beach club reunions. 219 00:09:06,245 --> 00:09:08,681 Once in a while, they bring up bad memories, that's all. 220 00:09:08,814 --> 00:09:09,815 Your dad? 221 00:09:09,916 --> 00:09:13,953 No. No, actually, it's, uh, Kelly. 222 00:09:14,053 --> 00:09:15,488 Kelly? What about Kelly? 223 00:09:16,756 --> 00:09:17,823 Oh, it was nothing. 224 00:09:17,957 --> 00:09:19,458 It happened a long time ago. 225 00:09:19,559 --> 00:09:20,560 Forget it. 226 00:09:20,660 --> 00:09:22,962 Well, you started it, so finish it. 227 00:09:24,463 --> 00:09:26,766 Something happened between us, that's all. 228 00:09:26,866 --> 00:09:28,401 It's... nothing really. 229 00:09:28,501 --> 00:09:30,202 I shouldn't have brought it up. 230 00:09:30,336 --> 00:09:33,339 It was after we slept together. 231 00:09:33,472 --> 00:09:35,308 What? You slept with Kelly? 232 00:09:35,408 --> 00:09:37,777 Yeah. When we were in high school. You knew that. 233 00:09:37,843 --> 00:09:39,512 No, I didn't know that. Clare, come on. 234 00:09:39,612 --> 00:09:41,347 Everybody knows Kelly and I slept together. 235 00:09:41,480 --> 00:09:43,182 Well, I guess I missed that. 236 00:09:43,316 --> 00:09:45,484 Oh, honey, I'm sorry. I thought you knew. 237 00:09:45,585 --> 00:09:47,320 Well, I didn't, okay? And I kind of wish you hadn't have told me, 238 00:09:47,420 --> 00:09:49,355 'cause now you've ruined my whole weekend. 239 00:09:49,488 --> 00:09:50,590 Clare... I don't even want 240 00:09:50,690 --> 00:09:52,325 to talk to you anymore about it, okay? 241 00:10:01,867 --> 00:10:03,769 Ms. Malone, nice to see you again. 242 00:10:03,869 --> 00:10:04,937 Same here. 243 00:10:05,037 --> 00:10:06,305 Take a seat. Thanks. 244 00:10:06,472 --> 00:10:09,342 Well, I spoke to Jim Walsh since last we saw each other, 245 00:10:09,442 --> 00:10:11,544 and he told me that you were practically family, 246 00:10:11,677 --> 00:10:14,113 and that I should bend over backwards for you. 247 00:10:14,213 --> 00:10:16,082 Well, don't strain yourself. 248 00:10:16,182 --> 00:10:17,450 So, what'd you have in mind? 249 00:10:17,550 --> 00:10:18,484 Do you play tennis? 250 00:10:18,584 --> 00:10:20,419 A little. 251 00:10:20,519 --> 00:10:22,388 Excellent. I've got a court at 11:00, 252 00:10:22,521 --> 00:10:23,723 a partner with a sprained ankle. 253 00:10:23,823 --> 00:10:24,890 What do you say? 254 00:10:24,991 --> 00:10:26,392 Well, I thought I was coming by 255 00:10:26,492 --> 00:10:27,560 to get some sound business advice, 256 00:10:27,660 --> 00:10:28,928 and now you need a tennis partner? 257 00:10:29,028 --> 00:10:31,897 Valerie, are you more than 30 days in arrears 258 00:10:31,998 --> 00:10:33,366 to any of your creditors? 259 00:10:33,466 --> 00:10:34,533 No, not yet. 260 00:10:34,600 --> 00:10:35,568 Good. 261 00:10:35,668 --> 00:10:37,136 Then we'll get in a couple of sets, 262 00:10:37,236 --> 00:10:38,404 and we'll solve your financial crisis 263 00:10:38,504 --> 00:10:39,605 over some vegetable juice. 264 00:10:39,705 --> 00:10:40,973 Sounds like I don't have a choice. 265 00:10:41,073 --> 00:10:43,075 Ah, you catch on quick, you know that? 266 00:10:43,175 --> 00:10:45,778 Come on. Let's go. 267 00:10:49,982 --> 00:10:51,517 Hey, Kel. Hi, David. Hi, Mark. 268 00:10:51,584 --> 00:10:52,885 How you doing? Good. 269 00:10:52,985 --> 00:10:54,754 Hey, you're not taking off already, are you? 270 00:10:54,854 --> 00:10:57,390 Yeah, I start my work at the AIDS hospice today. 271 00:10:57,490 --> 00:10:58,758 I have to be there by 1:00. 272 00:10:58,891 --> 00:11:00,393 So do you have any idea when Brandon's coming back? 273 00:11:00,493 --> 00:11:02,662 Uh, Steve said he got back this morning. Why? 274 00:11:02,762 --> 00:11:04,296 Well, I've got some big plans for him 275 00:11:04,397 --> 00:11:05,531 at the campus TV station this year. 276 00:11:05,598 --> 00:11:06,632 Yeah, Mark's 277 00:11:06,766 --> 00:11:07,933 the new, uh, program director. 278 00:11:08,034 --> 00:11:09,635 I really want to get Brandon 279 00:11:09,769 --> 00:11:10,636 on board here, okay? 280 00:11:10,770 --> 00:11:11,837 So if you guys can help me out, 281 00:11:11,937 --> 00:11:12,905 I'd really appreciate it. 282 00:11:13,005 --> 00:11:14,540 What do you say? 283 00:11:14,640 --> 00:11:15,708 I don't know about that. 284 00:11:15,841 --> 00:11:17,910 Brandon's always had a mind of his own. 285 00:11:18,944 --> 00:11:20,846 Good luck. See you. 286 00:11:23,182 --> 00:11:25,851 Hey, come on, that's my sister you're looking at. 287 00:11:25,951 --> 00:11:27,853 Yeah, I just hope she looks back. 288 00:11:47,473 --> 00:11:48,574 All right. 289 00:11:48,908 --> 00:11:51,143 Now, I can keep staring at you until I embarrass myself, 290 00:11:51,277 --> 00:11:53,479 or you can just tell me how we know each other. 291 00:11:53,579 --> 00:11:55,381 Okay. I'll, um... I'll give you a hint. 292 00:11:55,481 --> 00:11:56,649 It's from the beach club. 293 00:11:56,782 --> 00:11:58,784 Yeah, well, that much I already figured out. 294 00:11:58,884 --> 00:12:00,720 Come on, give me something else. Okay. 295 00:12:00,820 --> 00:12:03,322 Um, the summer between ninth and tenth grade. 296 00:12:03,422 --> 00:12:05,024 Let's see... ninth and tenth grade. 297 00:12:05,157 --> 00:12:06,559 Did your parents have a cabana here? 298 00:12:06,659 --> 00:12:08,160 You're getting warmer. 299 00:12:08,294 --> 00:12:09,762 Oh, my God. 300 00:12:09,829 --> 00:12:12,298 You were the girl in the cabana next to ours. 301 00:12:12,364 --> 00:12:13,999 Your father's a doctor, right? 302 00:12:14,100 --> 00:12:15,501 That's right-- Dr. Martin. 303 00:12:15,601 --> 00:12:17,636 I'm Donna Martin. That's right. Yeah. 304 00:12:17,737 --> 00:12:18,771 Now I remember. 305 00:12:18,838 --> 00:12:20,840 Wow, you, uh... you sure have changed. 306 00:12:20,973 --> 00:12:22,041 Well, so have you. 307 00:12:22,174 --> 00:12:23,509 You wouldn't even talk to me back then. 308 00:12:23,642 --> 00:12:24,677 Well, let's, uh, 309 00:12:24,810 --> 00:12:26,479 chalk one up for the passage of time. 310 00:12:26,579 --> 00:12:28,514 Hey, are you gonna be at that dance tonight? 311 00:12:28,614 --> 00:12:29,582 Yeah. Are you? 312 00:12:29,682 --> 00:12:30,716 I sure am. Good. 313 00:12:30,816 --> 00:12:32,485 We'll see each other, then? 314 00:12:32,585 --> 00:12:33,586 Count on it. 315 00:12:33,686 --> 00:12:34,987 Okay. Good-bye. 316 00:12:35,087 --> 00:12:36,756 Bye. 317 00:12:51,871 --> 00:12:53,272 Well, that was a good workout. 318 00:12:53,372 --> 00:12:54,540 Yeah. 319 00:12:54,673 --> 00:12:55,841 You know, with a little practice, 320 00:12:55,941 --> 00:12:57,476 you could learn to control that topspin. 321 00:12:57,543 --> 00:12:58,611 Oh, I'm hopeless. 322 00:12:58,711 --> 00:13:00,045 Are you kidding? Aah. 323 00:13:00,179 --> 00:13:01,547 Where did you learn to play so good? 324 00:13:01,647 --> 00:13:04,650 My wife, she was the star of her college tennis team. 325 00:13:04,717 --> 00:13:05,718 You're married? 326 00:13:05,851 --> 00:13:06,886 I was. 327 00:13:07,019 --> 00:13:08,053 Well, I am, technically. 328 00:13:08,154 --> 00:13:09,054 We're separated. 329 00:13:09,155 --> 00:13:10,523 I'm sorry. Uh-uh. 330 00:13:10,623 --> 00:13:12,625 Don't be. It's been a long time coming. 331 00:13:12,725 --> 00:13:14,360 Well, you've indulged me. 332 00:13:14,460 --> 00:13:16,495 Now it's your turn. 333 00:13:16,562 --> 00:13:18,564 Whew. I think I can get you the money you need 334 00:13:18,697 --> 00:13:20,065 to revitalize your business. 335 00:13:20,166 --> 00:13:21,233 Really? Yeah. 336 00:13:21,367 --> 00:13:22,568 I prepared several loan applications 337 00:13:22,701 --> 00:13:25,237 plus an SBA application, and I'm pretty certain 338 00:13:25,337 --> 00:13:26,605 one of them will come through, so... 339 00:13:26,739 --> 00:13:28,207 So, what do I have to do? 340 00:13:28,307 --> 00:13:30,409 Well, just sign the paperwork and we wait. 341 00:13:30,509 --> 00:13:31,577 Well, how long? 342 00:13:31,710 --> 00:13:33,078 My cash is not gonna hold out forever. 343 00:13:33,179 --> 00:13:34,747 Well, an okay on the bank loan will be short-term, 344 00:13:34,880 --> 00:13:36,882 but the, uh, SBA will take a little bit longer. 345 00:13:36,982 --> 00:13:38,317 But don't you worry. 346 00:13:38,417 --> 00:13:39,585 We'll get you through. 347 00:13:39,718 --> 00:13:41,554 So, when do I sign the papers? 348 00:13:41,620 --> 00:13:43,556 Um, tonight at an early dinner. 349 00:13:43,656 --> 00:13:45,357 You've got this all figured out, don't you? 350 00:13:45,424 --> 00:13:47,660 That's my job. 351 00:14:17,122 --> 00:14:18,524 Excuse me? 352 00:14:18,757 --> 00:14:19,725 May I help you? 353 00:14:19,792 --> 00:14:20,926 Hi. Yeah. 354 00:14:21,060 --> 00:14:22,595 Um, a friend of mine is volunteering here, 355 00:14:22,695 --> 00:14:25,231 and I just wanted to stop by and say hello. Is that allowed? 356 00:14:25,297 --> 00:14:26,799 Oh, you must mean Kelly. Yeah. 357 00:14:26,899 --> 00:14:28,167 Come by to wish her luck 358 00:14:28,267 --> 00:14:29,802 on her first day? If she needs it. 359 00:14:29,902 --> 00:14:31,403 I'm Linda Hill. I'm the director 360 00:14:31,470 --> 00:14:32,471 of the AIDS Hospice. 361 00:14:32,571 --> 00:14:33,672 Hi. Uh, you will find 362 00:14:33,806 --> 00:14:35,641 Kelly somewhere back there cleaning up. 363 00:14:35,741 --> 00:14:36,942 Thanks. 364 00:14:37,042 --> 00:14:38,410 You're welcome. 365 00:14:57,663 --> 00:15:00,065 Kelly. 366 00:15:00,332 --> 00:15:01,734 Brandon? 367 00:15:01,834 --> 00:15:03,836 What are you doing here? 368 00:15:03,936 --> 00:15:06,839 Actually, I, uh, came by to see you. 369 00:15:08,173 --> 00:15:09,708 Bet you never thought you'd find me 370 00:15:09,842 --> 00:15:10,976 doing something like this. 371 00:15:11,076 --> 00:15:12,645 To tell you the truth, uh... 372 00:15:12,745 --> 00:15:14,613 It's part of my psych work this summer. 373 00:15:14,680 --> 00:15:16,415 It's something I really wanted to do. 374 00:15:16,515 --> 00:15:17,783 For me, you know? 375 00:15:17,850 --> 00:15:19,485 I understand. 376 00:15:19,585 --> 00:15:20,853 It's good for the soul. 377 00:15:20,953 --> 00:15:23,088 Yeah. 378 00:15:24,223 --> 00:15:26,358 When did you get back? 379 00:15:26,492 --> 00:15:27,927 Couple hours ago. 380 00:15:27,993 --> 00:15:29,128 Yeah? 381 00:15:29,194 --> 00:15:31,263 So, are you headed over to the beach club? 382 00:15:31,363 --> 00:15:32,731 Yeah. Yeah. 383 00:15:32,865 --> 00:15:35,000 I just wanted to see you first. 384 00:15:35,100 --> 00:15:37,069 Well, I'm glad you did. 385 00:15:37,870 --> 00:15:39,705 As soon as I'm finished up here, 386 00:15:39,838 --> 00:15:41,040 I'll meet you over there. 387 00:15:41,173 --> 00:15:42,441 Okay. 388 00:15:42,541 --> 00:15:43,642 You'll recognize me. 389 00:15:43,742 --> 00:15:45,344 I'm the one with the farmer tan. 390 00:15:46,478 --> 00:15:47,947 Okay. 391 00:15:48,914 --> 00:15:50,716 I'm glad you're home. 392 00:15:50,816 --> 00:15:51,684 I missed you. 393 00:15:51,784 --> 00:15:53,752 Yeah, I missed you, too. 394 00:15:55,287 --> 00:15:56,689 See you later. 395 00:16:12,938 --> 00:16:14,006 Clare... 396 00:16:14,106 --> 00:16:15,574 where's your better half? 397 00:16:15,674 --> 00:16:17,576 Back there playing poker. 398 00:16:19,311 --> 00:16:22,514 Did you know that, uh, Steve and Kelly slept together? 399 00:16:22,614 --> 00:16:24,350 Yeah, sure. Why? 400 00:16:24,450 --> 00:16:25,517 Great. 401 00:16:25,617 --> 00:16:28,287 So, everybody does know, then, right? 402 00:16:28,354 --> 00:16:29,722 What are you talking about? 403 00:16:29,822 --> 00:16:31,790 Everybody but me. 404 00:16:31,857 --> 00:16:34,326 Clare, it was a long time ago. 405 00:16:34,426 --> 00:16:35,995 We were in high school. 406 00:16:36,095 --> 00:16:37,529 What's the big deal? 407 00:16:37,629 --> 00:16:41,367 Has it ever occurred to you how incestuous this little group is? 408 00:16:41,467 --> 00:16:43,802 I try not to dwell on it. 409 00:16:43,902 --> 00:16:47,373 Do you think that Steve might still have feelings for her? 410 00:16:47,506 --> 00:16:48,340 I mean... No. 411 00:16:48,440 --> 00:16:50,009 No-no, absolutely not. 412 00:16:50,109 --> 00:16:51,043 Brandon, 413 00:16:51,143 --> 00:16:52,344 please. 414 00:16:56,515 --> 00:16:57,649 Clare... 415 00:16:57,716 --> 00:16:59,551 you know how Steve feels about you. 416 00:16:59,651 --> 00:17:00,819 Maybe, but, 417 00:17:00,919 --> 00:17:02,855 um... it's human nature, 418 00:17:02,955 --> 00:17:06,091 and Steve's about as human as you can get. 419 00:17:15,200 --> 00:17:16,902 Steve, I want to talk to you. 420 00:17:17,002 --> 00:17:18,070 Uh, honey, right now, 421 00:17:18,170 --> 00:17:19,505 I'm in the middle of a winning hand. 422 00:17:19,605 --> 00:17:20,906 Like I care. 423 00:17:21,040 --> 00:17:22,341 Talk to me now or this is gonna be 424 00:17:22,408 --> 00:17:23,909 the longest poker game of your life. 425 00:17:24,009 --> 00:17:24,977 Hey, Sanders, 426 00:17:25,077 --> 00:17:26,011 you'd better fold 427 00:17:26,111 --> 00:17:27,179 before you get folded. 428 00:17:27,246 --> 00:17:28,580 Oh, you'd love that, wouldn't you? 429 00:17:28,680 --> 00:17:30,649 Steve, I'm serious, okay? 430 00:17:33,152 --> 00:17:35,320 I was bluffing anyway. 431 00:17:38,057 --> 00:17:41,126 What's the matter? What's so important? 432 00:17:41,260 --> 00:17:43,095 I want to get out of here, okay? Take me home. 433 00:17:43,228 --> 00:17:44,930 Now? Come on, it's the middle of the afternoon. 434 00:17:45,030 --> 00:17:47,266 I thought you were looking forward to a day at the beach. 435 00:17:47,366 --> 00:17:49,268 I was, but I'm not anymore, okay? 436 00:17:49,368 --> 00:17:52,104 Clare, come on, just try and relax and have a good time. 437 00:17:52,237 --> 00:17:53,705 No! I want to know what happened between you and Kelly. 438 00:17:53,772 --> 00:17:56,141 I told you we did it once and that was it. 439 00:17:56,241 --> 00:17:57,309 What more do you want to know? 440 00:17:57,443 --> 00:17:58,610 Well, why does it bother you? 441 00:17:58,710 --> 00:18:00,546 I mean, why are you still bringing it up? 442 00:18:00,646 --> 00:18:02,714 Because it happened here, that's all. 443 00:18:02,815 --> 00:18:04,116 I just remembered that. 444 00:18:04,216 --> 00:18:05,284 Well, how did things end? 445 00:18:05,417 --> 00:18:06,452 I mean, why was it just that one night? 446 00:18:06,552 --> 00:18:07,686 You know what? 447 00:18:07,786 --> 00:18:09,288 I really don't want to talk about this. 448 00:18:09,421 --> 00:18:11,390 Well, guess what, I do. Give me a break, Clare. 449 00:18:11,457 --> 00:18:12,524 It's nothing that I'm proud of. 450 00:18:12,624 --> 00:18:14,159 Can't you just leave it at that? 451 00:18:14,293 --> 00:18:16,462 I knew it was something. It was nothing. 452 00:18:16,562 --> 00:18:17,996 Now, give it a rest. 453 00:18:18,130 --> 00:18:19,131 No. No? 454 00:18:19,231 --> 00:18:20,466 Okay, then, you know what? 455 00:18:20,566 --> 00:18:21,533 You're on your own. 456 00:18:21,633 --> 00:18:24,403 I'm gonna go back and play cards. 457 00:18:30,442 --> 00:18:32,611 Your flowers are beautiful. 458 00:18:32,678 --> 00:18:33,879 Well, this place sure has changed 459 00:18:33,979 --> 00:18:36,048 since the last time I was here. 460 00:18:36,148 --> 00:18:37,983 Oh, really, when was that? 461 00:18:38,117 --> 00:18:40,119 Back a few years ago when I joined the firm, 462 00:18:40,219 --> 00:18:41,954 Jim and Cindy had my wife and I-- 463 00:18:42,054 --> 00:18:46,291 my ex-wife and I over for, uh, dinner. 464 00:18:46,391 --> 00:18:48,460 You don't seem sure of that. 465 00:18:48,560 --> 00:18:50,229 Is she your wife or ex-wife? 466 00:18:50,329 --> 00:18:52,498 It is a marriage in name only. 467 00:18:52,598 --> 00:18:55,234 As a matter of fact, she's on Martha's Vineyard 468 00:18:55,334 --> 00:18:56,635 right now for the summer. 469 00:18:56,768 --> 00:18:58,971 And when she gets back, we're going to finalize things. 470 00:19:00,506 --> 00:19:02,841 Any kids? Yeah. 471 00:19:02,941 --> 00:19:04,676 I have a son, six. 472 00:19:04,776 --> 00:19:06,111 That's great. 473 00:19:06,211 --> 00:19:07,346 Must be hard, though. 474 00:19:07,479 --> 00:19:09,148 Hasn't been easy. 475 00:19:09,248 --> 00:19:10,516 On any of us. So what would 476 00:19:10,616 --> 00:19:12,484 your wife think about us going out to dinner? 477 00:19:12,584 --> 00:19:14,019 She couldn't care less. 478 00:19:14,119 --> 00:19:16,989 She does her thing, I do mine. 479 00:19:17,523 --> 00:19:19,958 So how's Brandon and, uh, Brenda doing? 480 00:19:20,058 --> 00:19:21,426 Well, Brenda's been in London 481 00:19:21,527 --> 00:19:23,061 for the last few years, and Brandon's probably down 482 00:19:23,195 --> 00:19:24,530 at the beach club with his friends. 483 00:19:24,630 --> 00:19:26,832 Beverly Hills Beach Club? Yeah. 484 00:19:26,899 --> 00:19:28,300 I go there all the time. 485 00:19:28,367 --> 00:19:29,468 You're a member? 486 00:19:29,535 --> 00:19:30,502 I've been for years. 487 00:19:30,602 --> 00:19:32,204 Well, uh, are we in a hurry, 488 00:19:32,304 --> 00:19:33,572 or can I fix you a drink? 489 00:19:33,705 --> 00:19:34,706 No hurry. 490 00:19:34,806 --> 00:19:36,108 Okay. 491 00:19:36,175 --> 00:19:39,778 Oh, you may not want to leave this joint lying around. 492 00:19:41,713 --> 00:19:43,382 Uh, I'm sorry. 493 00:19:43,482 --> 00:19:45,217 I hope this doesn't offend you. 494 00:19:45,317 --> 00:19:46,485 Oh, what, are you kidding me? 495 00:19:46,552 --> 00:19:48,787 You never know. Well, that's true. 496 00:19:48,887 --> 00:19:51,089 "Err on the side of caution," I always say. 497 00:19:51,190 --> 00:19:52,457 Yeah. 498 00:19:52,558 --> 00:19:54,560 Well, I'll get you a drink. Uh, scotch okay? 499 00:19:54,693 --> 00:19:56,795 That's fine. 500 00:20:17,683 --> 00:20:19,885 Here you go. Thanks! 501 00:20:21,153 --> 00:20:23,255 So my mom says I don't have a curfew tonight. 502 00:20:23,388 --> 00:20:25,657 What about you? Nah, we never have curfews. 503 00:20:25,757 --> 00:20:27,559 Our dad trusts us. 504 00:20:27,626 --> 00:20:28,927 Wow, you're lucky, Ryan. 505 00:20:29,061 --> 00:20:31,396 Usually my mother watches me like a hawk. 506 00:20:31,496 --> 00:20:32,331 But not tonight. 507 00:20:32,397 --> 00:20:33,599 I like the sound of that. 508 00:20:33,732 --> 00:20:35,500 Me, too. 509 00:20:37,603 --> 00:20:39,204 So maybe we could take a walk later. 510 00:20:39,271 --> 00:20:40,606 Sounds great. 511 00:20:40,706 --> 00:20:42,908 Well, I'm getting a little chilly. 512 00:20:43,008 --> 00:20:44,610 I'm going to go change. 513 00:20:44,743 --> 00:20:45,944 Do you want to meet me here later? 514 00:20:46,078 --> 00:20:47,546 Count on it. 515 00:20:52,718 --> 00:20:53,852 How'd it go? Great! 516 00:20:53,952 --> 00:20:55,587 She wants to take a walk with me later. 517 00:20:55,721 --> 00:20:56,722 Where'd she go? 518 00:20:56,822 --> 00:20:58,624 She said she had to go change. 519 00:20:58,724 --> 00:21:00,559 Really? Great, perfect. 520 00:21:00,626 --> 00:21:01,793 What? 521 00:21:01,893 --> 00:21:03,662 Follow me. Got an idea. 522 00:21:03,795 --> 00:21:05,364 Oh, great. 523 00:21:05,464 --> 00:21:07,766 Look, Mark, I don't know anything about television. 524 00:21:07,866 --> 00:21:08,934 I've been waiting for my shot 525 00:21:09,101 --> 00:21:10,235 to be editor of The Condor. 526 00:21:10,302 --> 00:21:11,536 Yeah, but you're intrigued, right? 527 00:21:11,637 --> 00:21:13,272 Well, the idea of being the news director 528 00:21:13,372 --> 00:21:15,941 of the campus TV station does have some appeal, yes. 529 00:21:16,041 --> 00:21:17,576 A couple beers, man. Good. Good. 530 00:21:17,643 --> 00:21:19,678 Look, I don't expect you to make up your mind right here, okay? 531 00:21:19,811 --> 00:21:21,146 Just wait until you see the investment 532 00:21:21,280 --> 00:21:22,581 the university's putting into this 533 00:21:22,648 --> 00:21:24,616 new operation, all right? All right. I'll wait. 534 00:21:24,716 --> 00:21:25,884 Maybe you can convince me. 535 00:21:26,051 --> 00:21:27,819 I will convince you. 536 00:21:27,919 --> 00:21:28,987 Mm-hmm. 537 00:21:29,121 --> 00:21:30,489 Hey, guys. What'd I miss? 538 00:21:30,622 --> 00:21:32,824 Just this maniac twisting my arm for the last 539 00:21:32,958 --> 00:21:34,526 half hour about giving up my 540 00:21:34,660 --> 00:21:36,561 journalistic integrity for the idiot box. 541 00:21:36,662 --> 00:21:38,163 Brandon, you know as well as I do that 542 00:21:38,297 --> 00:21:39,731 nobody reads newspaper anymore. 543 00:21:39,798 --> 00:21:41,667 All right, let's get shaking! 544 00:21:44,803 --> 00:21:46,638 So, Kelly... 545 00:21:46,738 --> 00:21:47,839 how about a dance? 546 00:21:47,939 --> 00:21:49,141 Sure. 547 00:21:49,207 --> 00:21:50,842 You don't mind, do you, Brandon? 548 00:21:50,942 --> 00:21:52,577 No, no, no, I wouldn't dance with you anyway. 549 00:21:52,678 --> 00:21:54,646 It'd be too confusing. Who would lead? 550 00:22:01,486 --> 00:22:03,689 I can't believe I let you talk me into this. 551 00:22:03,822 --> 00:22:04,856 Just be quiet. 552 00:22:05,023 --> 00:22:07,626 You're about to have a peek at paradise. 553 00:22:07,726 --> 00:22:09,594 Honey, is that you?! 554 00:22:09,695 --> 00:22:11,530 Yeah, Mom! Do you want the shower? 555 00:22:11,663 --> 00:22:13,598 No, I'm just going to change into a sweater. 556 00:22:13,699 --> 00:22:15,200 You make sure you put something warm on. 557 00:22:15,334 --> 00:22:17,002 It's chilly out there. 558 00:22:17,069 --> 00:22:18,837 I will, Mom. Don't look 559 00:22:18,937 --> 00:22:20,405 or you'll turn to stone. 560 00:22:20,505 --> 00:22:22,374 Why did I listen to you? 561 00:22:22,474 --> 00:22:24,676 I... 562 00:22:24,776 --> 00:22:26,345 Thanks for the dance. 563 00:22:26,445 --> 00:22:28,213 Well, that was just the first one. 564 00:22:28,347 --> 00:22:30,048 Let me get you something to drink. 565 00:22:30,148 --> 00:22:32,384 Okay. Don't you go anywhere. 566 00:22:32,517 --> 00:22:33,719 I'll be right back. 567 00:22:33,852 --> 00:22:35,987 I won't. 568 00:22:41,660 --> 00:22:43,395 Well... 569 00:22:43,562 --> 00:22:46,898 you two are looking really, uh... cozy. 570 00:22:46,998 --> 00:22:48,433 David, please. 571 00:22:48,567 --> 00:22:49,468 Let it go. 572 00:22:49,568 --> 00:22:51,737 No, I'm not going to let it go. 573 00:22:51,837 --> 00:22:53,038 What's going on here? 574 00:22:53,138 --> 00:22:55,474 I'm having a good time. 575 00:22:55,540 --> 00:22:56,875 That's what's "going on." 576 00:22:56,975 --> 00:22:58,744 Would you like to dance? No, Donna. 577 00:22:58,877 --> 00:23:01,480 I'm really not in the mood to dance right now. You know, 578 00:23:01,580 --> 00:23:04,116 it was one thing when you wanted out of our business partnership, 579 00:23:04,249 --> 00:23:06,251 but now, now I realize you just wanted 580 00:23:06,385 --> 00:23:07,719 to start dating other guys. 581 00:23:07,786 --> 00:23:10,255 I'm not dating him, David, I'm dancing with him. 582 00:23:10,389 --> 00:23:12,257 And if you weren't in such a perpetual bad mood, 583 00:23:12,357 --> 00:23:13,625 we'd be having a good time. 584 00:23:13,725 --> 00:23:15,093 Oh, yeah, it's always my fault, right? 585 00:23:15,193 --> 00:23:16,661 Maybe if you'd open your eyes, you'd realize I'm having 586 00:23:16,762 --> 00:23:18,797 a lousy time, and you're not making it any easier. 587 00:23:18,897 --> 00:23:20,232 I'm sorry, but I've tried. 588 00:23:20,298 --> 00:23:22,434 You don't want to listen to anything that I have to say. 589 00:23:22,501 --> 00:23:23,402 You know what? 590 00:23:23,502 --> 00:23:24,569 I've had it with you. 591 00:23:24,703 --> 00:23:25,904 At least now I know who I can count on. 592 00:23:25,971 --> 00:23:27,038 No, wait. 593 00:23:27,139 --> 00:23:29,441 Is that really the way that you feel? 594 00:23:29,508 --> 00:23:31,643 Yeah, it is. Then I'm sorry. 595 00:23:31,743 --> 00:23:33,044 'Cause you can count on me. 596 00:23:33,111 --> 00:23:34,679 You just don't want to see that, 'cause you're so angry 597 00:23:34,813 --> 00:23:36,181 that I don't want to be your partner anymore. 598 00:23:36,314 --> 00:23:38,417 You just know everything, don't you? 599 00:23:45,290 --> 00:23:48,059 You two have a real nice evening. 600 00:23:57,803 --> 00:23:59,604 It was the most incredible meeting 601 00:23:59,738 --> 00:24:01,206 with anyone I've ever had. 602 00:24:01,306 --> 00:24:02,407 Right then and there in the middle 603 00:24:02,507 --> 00:24:03,809 of this small town, in the middle 604 00:24:03,909 --> 00:24:05,310 of nowhere Texas, 605 00:24:05,444 --> 00:24:08,980 this girl decides to entirely change her life. 606 00:24:09,114 --> 00:24:10,315 It was unbelievable. 607 00:24:10,415 --> 00:24:12,050 Well, I'm sure you had something to do with it. 608 00:24:12,150 --> 00:24:14,085 I don't know about that. 609 00:24:14,186 --> 00:24:15,654 I think it was just luck and timing. 610 00:24:15,787 --> 00:24:18,156 I don't know, Brandon, 611 00:24:18,290 --> 00:24:20,759 you've changed a lot of people's lives. 612 00:24:20,859 --> 00:24:21,960 Mine included. 613 00:24:22,060 --> 00:24:23,995 Yea, I thinketh not, young maiden. 614 00:24:24,129 --> 00:24:25,931 You're doing just fine all by yourself. 615 00:24:26,064 --> 00:24:27,265 Thanks. 616 00:24:27,365 --> 00:24:30,335 I'm really trying to get my life together. 617 00:24:30,469 --> 00:24:31,870 I want to be happy, you know? 618 00:24:31,937 --> 00:24:33,839 Well, that's not too much to ask. 619 00:24:33,972 --> 00:24:35,974 Now you are mocking me. 620 00:24:36,074 --> 00:24:37,342 No, no, no, I'm not mocking you, 621 00:24:37,476 --> 00:24:39,411 but you got to tell me what's going on? 622 00:24:39,511 --> 00:24:41,613 Clare is mad at Steve 623 00:24:41,713 --> 00:24:42,948 for something that happened between 624 00:24:43,014 --> 00:24:45,083 you and Steve years ago? What's the story? 625 00:24:45,183 --> 00:24:46,251 I don't know. 626 00:24:46,351 --> 00:24:47,419 He told me. 627 00:24:47,519 --> 00:24:48,653 I don't get it, though. 628 00:24:48,787 --> 00:24:50,622 I mean, if you ask me, Steve has a big mouth. 629 00:24:50,722 --> 00:24:52,424 Did I hear somebody mention my name? 630 00:24:52,491 --> 00:24:54,226 Yes, you did. Why would you tell Clare 631 00:24:54,326 --> 00:24:55,594 about us? 632 00:24:55,694 --> 00:24:57,496 Why would you want to hurt her feelings like that? 633 00:24:57,629 --> 00:24:59,865 I thought she knew. Besides, what makes you think 634 00:24:59,965 --> 00:25:01,900 I would hurt Clare's feelings on purpose, Kel? 635 00:25:01,967 --> 00:25:03,001 You know, 636 00:25:03,101 --> 00:25:04,302 I was just getting to know 637 00:25:04,503 --> 00:25:06,304 you two crazy kids back when all this went on. 638 00:25:06,438 --> 00:25:08,273 Maybe you'd like to share your pain 639 00:25:08,340 --> 00:25:09,908 with your Uncle Brandon, huh? 640 00:25:09,975 --> 00:25:11,543 No. I don't want to share. 641 00:25:11,643 --> 00:25:13,011 And, Kelly, I would appreciate it 642 00:25:13,111 --> 00:25:14,880 if you didn't share, either. Fine. 643 00:25:15,013 --> 00:25:17,649 I'm going to go talk to Clare, try to smooth things over. 644 00:25:17,749 --> 00:25:19,951 Why don't you just let it be? No, I won't. 645 00:25:20,051 --> 00:25:22,087 I don't want her to be mad at me. 646 00:25:25,891 --> 00:25:28,093 Okay, it's just you and me now, big fella. 647 00:25:28,159 --> 00:25:30,128 Give. 648 00:25:32,864 --> 00:25:35,200 Something happened after Kelly and I broke up, 649 00:25:35,300 --> 00:25:37,135 but I never told anybody. 650 00:25:37,235 --> 00:25:39,538 Not even Kelly? 651 00:25:40,772 --> 00:25:42,507 Not even Kelly. 652 00:25:42,574 --> 00:25:45,911 Actually, I'm not too proud of it, either. 653 00:25:47,012 --> 00:25:49,214 Maybe now's the time to come clean. 654 00:25:51,082 --> 00:25:54,352 Yeah, I'm afraid it is. 655 00:26:05,597 --> 00:26:06,765 Oh! Whoa! 656 00:26:07,566 --> 00:26:08,433 Oh, my God! 657 00:26:08,533 --> 00:26:09,701 What are you guys doing here? 658 00:26:09,801 --> 00:26:12,103 Ryan, I told you we had the wrong cabana. 659 00:26:12,203 --> 00:26:13,605 Beth, I'm really sorry. 660 00:26:13,705 --> 00:26:15,040 We didn't mean it. 661 00:26:15,106 --> 00:26:16,841 You came in here to watch me shower, didn't you? 662 00:26:16,942 --> 00:26:18,877 And you saw my mother? 663 00:26:18,944 --> 00:26:19,844 Please don't remind us. 664 00:26:19,945 --> 00:26:21,146 You two are disgusting! 665 00:26:21,246 --> 00:26:23,315 Get out before I call security. 666 00:26:26,251 --> 00:26:28,053 Really, Beth, I'm sorry. 667 00:26:28,119 --> 00:26:29,588 Really sorry. 668 00:26:29,688 --> 00:26:30,855 I thought you were different, Ryan. 669 00:26:30,956 --> 00:26:32,157 I liked you. 670 00:26:32,290 --> 00:26:34,059 We were going to have such a good time tonight. 671 00:26:34,125 --> 00:26:35,427 We still can. 672 00:26:36,227 --> 00:26:38,463 Don't ever speak to me again. 673 00:26:45,503 --> 00:26:48,139 So what happened with your wife? 674 00:26:48,239 --> 00:26:49,174 Thank you. 675 00:26:49,274 --> 00:26:50,976 How come it didn't work out? 676 00:26:53,912 --> 00:26:55,814 I thought we were here to talk about business. 677 00:26:55,914 --> 00:26:58,249 Haven't we talked enough about that already? 678 00:26:58,316 --> 00:27:00,452 Okay. 679 00:27:02,087 --> 00:27:05,523 Well, Diane and I were college sweethearts. 680 00:27:05,624 --> 00:27:08,727 We were both very young and, um... 681 00:27:08,827 --> 00:27:10,528 very inexperienced. 682 00:27:10,629 --> 00:27:12,964 So are you saying you weren't in love? 683 00:27:13,064 --> 00:27:15,333 No, no, no. We were in love. 684 00:27:16,401 --> 00:27:19,938 Like I said, we were just, um, "inexperienced." 685 00:27:20,038 --> 00:27:22,073 And by that you mean...? 686 00:27:22,173 --> 00:27:25,477 Um, I never sowed any wild oats, and neither did she. 687 00:27:25,577 --> 00:27:27,345 Bottom line is, we just, um, 688 00:27:27,445 --> 00:27:31,416 lost the passion for each other, 689 00:27:31,516 --> 00:27:34,552 and, uh, I started looking at other women. 690 00:27:34,653 --> 00:27:36,321 And once that happens, you lose trust 691 00:27:36,454 --> 00:27:37,989 and everything falls apart. 692 00:27:38,089 --> 00:27:39,557 Any regrets? Yeah, a few. 693 00:27:39,658 --> 00:27:42,093 It's going to be difficult with my son and all. 694 00:27:42,193 --> 00:27:44,663 Yeah. Sorry. 695 00:27:44,763 --> 00:27:46,131 Hey, life goes on. 696 00:27:46,264 --> 00:27:47,365 Besides, I'm just 697 00:27:47,465 --> 00:27:49,100 learning how to live my life again. 698 00:27:49,167 --> 00:27:51,036 I'm glad. 699 00:28:22,934 --> 00:28:24,335 Hey. 700 00:28:24,402 --> 00:28:25,737 How's it going, Casey? 701 00:28:25,870 --> 00:28:27,505 Silver. It's been a long time. 702 00:28:27,572 --> 00:28:29,674 Yeah, not long enough. 703 00:28:29,741 --> 00:28:33,011 David, if you're going to be rude, please leave. 704 00:28:33,078 --> 00:28:35,246 Oh, what, what? Now, now you're telling me where I can sit? 705 00:28:35,380 --> 00:28:36,414 No, she's asking you 706 00:28:36,514 --> 00:28:38,083 politely to leave us alone. 707 00:28:38,183 --> 00:28:39,250 And if that doesn't 708 00:28:39,384 --> 00:28:41,920 seem to work, I'm telling you. 709 00:28:42,053 --> 00:28:45,356 Oh. That was real convincing. 710 00:28:45,423 --> 00:28:46,324 You know what? 711 00:28:46,424 --> 00:28:48,993 Let's, let's go, okay? 712 00:28:55,600 --> 00:28:56,935 You know what, David? 713 00:28:57,035 --> 00:28:58,470 If you're trying to ruin my evening, 714 00:28:58,570 --> 00:29:00,071 you're doing a really good job. 715 00:29:00,205 --> 00:29:01,539 Donna, I'm not trying to ruin anything. 716 00:29:01,639 --> 00:29:04,042 I just, I can't stand seeing you with this goofball. 717 00:29:04,109 --> 00:29:05,944 Leave me alone. 718 00:29:06,044 --> 00:29:08,580 You said you couldn't count on me, so don't. 719 00:29:18,156 --> 00:29:19,591 I didn't do a thing! You ruined everything! 720 00:29:19,724 --> 00:29:22,093 It was already ruined! Hey, hey, hey... 721 00:29:22,193 --> 00:29:23,261 Brothers, what's going on here? 722 00:29:23,361 --> 00:29:24,963 He's an idiot, that's what's wrong. 723 00:29:25,063 --> 00:29:26,631 Hey, if we hadn't have gotten caught, 724 00:29:26,731 --> 00:29:28,099 you would not be complaining right now. 725 00:29:28,199 --> 00:29:30,201 Shh. Hey, what happened? He had the bright idea 726 00:29:30,268 --> 00:29:31,736 to sneak into Beth's cabana so we could take 727 00:29:31,803 --> 00:29:33,605 a look at her coming out of the shower. 728 00:29:33,705 --> 00:29:35,907 You what? It was his idea! 729 00:29:35,974 --> 00:29:37,776 Get over here. 730 00:29:37,876 --> 00:29:39,410 How stupid can you guys be? 731 00:29:39,544 --> 00:29:41,279 Hey, like you never did anything like that. 732 00:29:41,379 --> 00:29:43,414 So that makes it smart? 733 00:29:43,515 --> 00:29:45,150 Look, all I know is, I've ruined everything with Beth, 734 00:29:45,250 --> 00:29:46,284 and it's his fault. 735 00:29:46,384 --> 00:29:47,786 No, no, no, it's both of your faults. 736 00:29:47,886 --> 00:29:49,220 When are you guys going to learn, you've got to respect 737 00:29:49,287 --> 00:29:50,755 women if you want them to respect you back? 738 00:29:50,889 --> 00:29:52,924 I don't want them to respect me, I just want to get... 739 00:29:52,991 --> 00:29:54,125 Hey, shut up! 740 00:29:54,259 --> 00:29:55,593 You know, this may come as a surprise to you, 741 00:29:55,727 --> 00:29:57,061 but women are people, too. 742 00:29:57,162 --> 00:29:58,296 You actually think that 743 00:29:58,396 --> 00:29:59,831 that's a way to a woman's heart? 744 00:29:59,931 --> 00:30:01,166 Let me tell you something, 745 00:30:01,299 --> 00:30:02,500 it's not. 746 00:30:02,600 --> 00:30:04,202 I learned that the hard way. 747 00:30:04,269 --> 00:30:06,271 I don't want to see you guys make the same 748 00:30:06,337 --> 00:30:07,939 mistakes that I made, you understand me? 749 00:30:08,039 --> 00:30:09,174 Yeah. Yeah. 750 00:30:09,274 --> 00:30:11,943 If I see you guys pull a stunt like this again, 751 00:30:12,043 --> 00:30:13,845 we're through. 752 00:30:13,945 --> 00:30:15,647 'Cause I've had it with you. 753 00:30:16,815 --> 00:30:18,183 You got it? 754 00:30:18,316 --> 00:30:19,150 You got it?! 755 00:30:19,284 --> 00:30:21,286 Yeah. Now, get out of here 756 00:30:21,419 --> 00:30:24,355 before I bonk your heads together. 757 00:30:24,489 --> 00:30:26,891 That was pretty good. 758 00:30:27,992 --> 00:30:30,161 I'm proud of you. 759 00:30:30,261 --> 00:30:32,163 I wish it was something that someone told me 760 00:30:32,263 --> 00:30:33,198 when I was young. 761 00:30:33,298 --> 00:30:35,967 I talked to Kelly. 762 00:30:36,034 --> 00:30:38,203 And... I think 763 00:30:38,336 --> 00:30:40,004 whatever you guys are working through, 764 00:30:40,104 --> 00:30:41,940 it's bringing out the best in you. 765 00:30:43,474 --> 00:30:45,710 Well, you ready to go home? 766 00:30:45,844 --> 00:30:46,878 No, I can't. 767 00:30:47,011 --> 00:30:48,213 I got to take care of something. 768 00:30:48,346 --> 00:30:49,981 Do you mind? 769 00:30:50,081 --> 00:30:51,482 No. 770 00:30:51,583 --> 00:30:53,484 Go. 771 00:30:53,618 --> 00:30:55,220 Get it out of your system. 772 00:31:01,526 --> 00:31:05,063 Thanks for being so understanding, Clare. 773 00:31:09,968 --> 00:31:12,937 Well, I would, uh, invite you in, 774 00:31:13,004 --> 00:31:15,006 but I wouldn't want my roommates 775 00:31:15,073 --> 00:31:16,975 to get the wrong idea. 776 00:31:17,075 --> 00:31:19,244 And what idea is that? 777 00:31:20,812 --> 00:31:22,947 I'm a CPA and you're my client. 778 00:31:24,182 --> 00:31:26,985 Yeah, I was going to say that. 779 00:31:27,085 --> 00:31:29,420 Now the big question. 780 00:31:29,520 --> 00:31:30,922 What are you doing tomorrow? 781 00:31:31,022 --> 00:31:33,658 I was going to go to the beach club. 782 00:31:33,725 --> 00:31:34,959 You were? 783 00:31:35,059 --> 00:31:37,028 So was I. 784 00:31:37,195 --> 00:31:38,062 I'll see you, then? 785 00:31:38,162 --> 00:31:40,064 Yeah. 786 00:31:40,164 --> 00:31:41,599 Okay. 787 00:31:53,278 --> 00:31:54,345 Good night. 788 00:31:54,445 --> 00:31:55,947 Good night. 789 00:32:20,104 --> 00:32:21,940 Hey, Kel. 790 00:32:22,040 --> 00:32:23,675 Hi. Can I talk to you? 791 00:32:23,741 --> 00:32:26,411 Sure. How's Clare? 792 00:32:26,477 --> 00:32:28,813 She's okay. Good. 793 00:32:30,381 --> 00:32:31,749 Kel, you remember the spring dance 794 00:32:31,849 --> 00:32:33,551 in tenth grade? 795 00:32:33,618 --> 00:32:36,054 It seems like a lifetime ago, 796 00:32:36,120 --> 00:32:36,955 but I remember it. 797 00:32:37,088 --> 00:32:38,623 I was the queen of the dance. 798 00:32:38,723 --> 00:32:40,224 How could I forget? Yeah. 799 00:32:40,291 --> 00:32:43,928 Remember I got drunk, and we got into a fight? 800 00:32:43,995 --> 00:32:46,064 Yes. 801 00:32:46,164 --> 00:32:47,799 But to be honest with you, 802 00:32:47,899 --> 00:32:50,535 I don't have the faintest idea what we were fighting over. 803 00:32:50,635 --> 00:32:52,603 Kelly, did you know that night 804 00:32:52,670 --> 00:32:55,039 we made love at the beach club was my first time? 805 00:32:55,139 --> 00:32:57,075 I didn't know that. 806 00:32:57,141 --> 00:33:00,011 I thought you were Mr. Experience. 807 00:33:00,111 --> 00:33:03,848 Yeah, I wanted everybody to think that. 808 00:33:05,316 --> 00:33:07,185 I wish you would have told me. 809 00:33:07,285 --> 00:33:10,054 I wish I would have told you, too. 810 00:33:10,121 --> 00:33:11,689 In fact, there was 811 00:33:11,789 --> 00:33:13,591 a lot of things I would have done differently. 812 00:33:13,658 --> 00:33:14,625 Like what? 813 00:33:14,726 --> 00:33:15,626 Well, when we did it, 814 00:33:15,760 --> 00:33:17,895 it was a big thing for me. 815 00:33:17,962 --> 00:33:21,265 But it really didn't seem like a big thing for you. 816 00:33:21,366 --> 00:33:25,169 Well, I was a lot different then, too. 817 00:33:25,269 --> 00:33:27,038 Yeah. 818 00:33:27,171 --> 00:33:30,375 But I did something afterwards. 819 00:33:31,542 --> 00:33:33,478 I did something bad, Kelly... 820 00:33:33,611 --> 00:33:35,380 to you. 821 00:33:35,513 --> 00:33:37,015 What is this all about? 822 00:33:37,148 --> 00:33:39,183 You can tell me. It's okay. 823 00:33:39,283 --> 00:33:41,386 Okay. 824 00:33:43,955 --> 00:33:45,790 After you broke up with me, Kelly, 825 00:33:45,857 --> 00:33:48,026 I started spreading rumors about you. 826 00:33:48,159 --> 00:33:49,927 What are you talking about? 827 00:33:49,994 --> 00:33:53,865 I told anyone that would listen that you were a slut, 828 00:33:53,965 --> 00:33:56,067 and that you'd sleep with anybody. 829 00:33:56,167 --> 00:33:57,802 It was me, Kelly. 830 00:33:57,902 --> 00:34:00,972 I was the one who spread all those rumors about you, 831 00:34:01,072 --> 00:34:03,041 and I'm to blame 832 00:34:03,174 --> 00:34:04,509 for the horrible reputation 833 00:34:04,575 --> 00:34:06,644 you had at West Beverly all those years. 834 00:34:06,744 --> 00:34:08,713 How could you do that? 835 00:34:08,813 --> 00:34:10,314 I thought we were friends. 836 00:34:10,415 --> 00:34:11,682 I know. I... 837 00:34:11,816 --> 00:34:15,119 It's just, once the ball got rolling, I couldn't stop it. 838 00:34:15,219 --> 00:34:17,021 I'm sorry. 839 00:34:17,121 --> 00:34:18,189 You bastard. 840 00:34:18,322 --> 00:34:20,658 Do you know how long I had to live with that? 841 00:34:20,758 --> 00:34:22,894 Do you know how long that followed me? 842 00:34:23,928 --> 00:34:25,930 And the worst part is, 843 00:34:26,030 --> 00:34:27,865 I became that girl. 844 00:34:27,932 --> 00:34:29,434 I became the slut that everybody 845 00:34:29,534 --> 00:34:32,170 thought I was, and I am still getting over it. 846 00:34:32,236 --> 00:34:33,704 I'm sorry. Yeah, well, sorry 847 00:34:33,838 --> 00:34:36,441 does not make up for what you put me through! 848 00:34:47,151 --> 00:34:48,619 Listen, buddy, the important thing is, 849 00:34:48,719 --> 00:34:49,987 is that you told her. 850 00:34:50,054 --> 00:34:51,856 You came clean about the whole thing. 851 00:34:51,923 --> 00:34:53,424 Yeah, just a little late. 852 00:34:53,558 --> 00:34:54,659 Five years. 853 00:34:54,725 --> 00:34:55,726 Five years. 854 00:34:55,827 --> 00:34:57,328 You know, Brandon, I don't think 855 00:34:57,428 --> 00:34:58,896 she's gonna forgive me for this. 856 00:34:58,996 --> 00:35:00,031 Well... 857 00:35:00,131 --> 00:35:02,100 You think you could talk to her for me? 858 00:35:02,200 --> 00:35:03,701 You want me to work on her? 859 00:35:03,835 --> 00:35:05,203 I don't know what I want. 860 00:35:05,303 --> 00:35:06,604 Look, Steve, you want my advice? 861 00:35:06,737 --> 00:35:08,406 Just give it some time, man. 862 00:35:08,506 --> 00:35:09,707 Give her a little space, 863 00:35:09,774 --> 00:35:11,442 this whole thing will blow over. 864 00:35:11,542 --> 00:35:12,877 So, I'm off to the beach club, 865 00:35:12,944 --> 00:35:14,579 though it's the last place in the world 866 00:35:14,712 --> 00:35:16,447 I feel like being today. 867 00:35:16,547 --> 00:35:18,382 So, don't go. No. 868 00:35:18,449 --> 00:35:20,118 I can't disappoint Clare. 869 00:35:20,251 --> 00:35:22,787 She's been very understanding through all this. 870 00:35:23,387 --> 00:35:24,522 Hey, good morning. 871 00:35:24,622 --> 00:35:26,824 Yeah, in some parts of the world. 872 00:35:27,225 --> 00:35:28,292 Poor Steve. 873 00:35:28,392 --> 00:35:29,360 He told you, huh? 874 00:35:29,460 --> 00:35:31,796 Yeah, more than I wanted to hear. 875 00:35:31,963 --> 00:35:33,231 Hmm. But let's face it. 876 00:35:33,297 --> 00:35:35,633 If he hadn't have spread those rumors about Kelly, 877 00:35:35,766 --> 00:35:36,767 somebody would have. 878 00:35:36,901 --> 00:35:38,202 You know what, Val? 879 00:35:38,269 --> 00:35:40,204 I'm really getting tired of you badmouthing Kelly. 880 00:35:40,304 --> 00:35:43,908 She's a friend of mine, so if you want to do it, that's fine. 881 00:35:44,041 --> 00:35:44,976 Just do it somewhere else. 882 00:35:45,109 --> 00:35:46,811 Okay? Okay. I'm sorry. 883 00:35:47,078 --> 00:35:48,179 You going to the beach club? 884 00:35:48,246 --> 00:35:49,680 Yeah. I'm gonna meet Kenny there. 885 00:35:49,847 --> 00:35:51,883 Really? Yeah, he's been unbelievable. 886 00:35:51,949 --> 00:35:53,951 Can't imagine how much he's helped out the After Dark. 887 00:35:54,051 --> 00:35:55,086 So now you're going 888 00:35:55,186 --> 00:35:56,954 to spend the day with him at the beach? 889 00:35:57,054 --> 00:35:58,956 Isn't he married? He was. 890 00:35:59,056 --> 00:36:00,658 He's separated now. Hmm... 891 00:36:00,791 --> 00:36:02,960 Better be careful, Val, 892 00:36:03,060 --> 00:36:06,164 or someone's going to start spreading rumors about you. 893 00:36:13,437 --> 00:36:14,272 Hey, Kel. 894 00:36:14,372 --> 00:36:17,008 I'll catch up with you. 895 00:36:17,141 --> 00:36:18,276 Hi. Hey. 896 00:36:18,342 --> 00:36:20,912 You know, there's an egg toss here today. 897 00:36:21,012 --> 00:36:22,413 Be my partner? 898 00:36:22,513 --> 00:36:24,515 No, thanks. What, Kelly? 899 00:36:24,615 --> 00:36:25,750 What do I got to do? 900 00:36:25,816 --> 00:36:26,918 I said I was sorry. 901 00:36:27,018 --> 00:36:28,352 I don't know. 902 00:36:29,554 --> 00:36:31,189 I'm a different person now, Kelly. 903 00:36:31,289 --> 00:36:33,157 So am I. 904 00:36:33,291 --> 00:36:35,560 I never should've told her. 905 00:36:39,397 --> 00:36:41,699 Haven't you heard that the sun'll kill ya? 906 00:36:43,167 --> 00:36:44,969 Well, at least I'll look good when I go. 907 00:36:45,069 --> 00:36:46,537 Yeah. Well, sit down. 908 00:36:46,637 --> 00:36:48,573 Make yourself comfortable. Thanks. 909 00:36:50,141 --> 00:36:51,976 So, uh, tell me more 910 00:36:52,076 --> 00:36:53,144 about your son. Michael? 911 00:36:53,211 --> 00:36:54,946 You'll love him. He's a good boy. 912 00:36:55,046 --> 00:36:56,414 Hey! 913 00:36:56,514 --> 00:36:57,615 Kelly, hi. 914 00:36:57,715 --> 00:36:59,150 How are you? 915 00:36:59,217 --> 00:37:00,318 I'm great. How are you? 916 00:37:00,418 --> 00:37:02,620 Good to see you. How are Diane and Michael? 917 00:37:02,720 --> 00:37:04,088 Good, good. They're back East right now. 918 00:37:04,188 --> 00:37:05,423 Oh, good. 919 00:37:05,523 --> 00:37:09,227 Uh, I'm sure you two know each other. Hmm? 920 00:37:09,360 --> 00:37:10,761 Yeah. How're you doing, Kel? 921 00:37:10,861 --> 00:37:12,163 Terrific. 922 00:37:14,765 --> 00:37:16,534 Uh, Kenny's helping me out with the books 923 00:37:16,634 --> 00:37:17,969 for the After Dark. Ah. 924 00:37:18,035 --> 00:37:20,404 Good. Well, see you guys around. 925 00:37:20,538 --> 00:37:22,306 Okay, bye-bye. 926 00:37:23,174 --> 00:37:24,108 How do you know her? 927 00:37:24,208 --> 00:37:25,977 Uh, when Michael was an infant, 928 00:37:26,077 --> 00:37:27,712 she used to babysit for us all the time. 929 00:37:27,845 --> 00:37:29,547 She knows my wife very well. 930 00:37:29,647 --> 00:37:30,848 Are you guys good friends? 931 00:37:30,948 --> 00:37:33,217 Good enemies. 932 00:37:40,925 --> 00:37:43,094 What are you doing here? 933 00:37:44,262 --> 00:37:46,931 I just, I came to apologize. 934 00:37:47,031 --> 00:37:50,234 I was way out of line last night. 935 00:37:51,235 --> 00:37:53,437 Do you want to come in or have some coffee? 936 00:37:53,704 --> 00:37:55,573 No. No, no, um... 937 00:37:56,974 --> 00:37:59,443 Look, I've... 938 00:37:59,543 --> 00:38:00,878 I've been real stressed out. 939 00:38:00,978 --> 00:38:03,080 But I'm going to try really hard 940 00:38:03,180 --> 00:38:04,582 not to take it out on you. 941 00:38:04,682 --> 00:38:07,118 Thanks. 942 00:38:07,218 --> 00:38:08,619 I appreciate that. 943 00:38:10,988 --> 00:38:14,325 So, uh, are you going to be down at the beach later? 944 00:38:14,425 --> 00:38:16,127 Yeah. Maybe we can 945 00:38:16,260 --> 00:38:17,428 hang out. 946 00:38:17,528 --> 00:38:19,363 Maybe. 947 00:38:25,002 --> 00:38:28,139 We tried, but it just didn't work out for us, did it? 948 00:38:28,272 --> 00:38:30,308 I guess not. 949 00:38:34,078 --> 00:38:35,546 Still friends? 950 00:38:37,181 --> 00:38:40,351 Yeah, always. 951 00:38:54,131 --> 00:38:55,466 Well, I'll see you down there. 952 00:38:55,566 --> 00:38:56,467 Later. 953 00:38:56,567 --> 00:38:58,636 Okay. 954 00:39:12,650 --> 00:39:14,452 Kelly, we weren't finished out there. 955 00:39:14,552 --> 00:39:15,786 Steve, I know... Quiet. 956 00:39:15,853 --> 00:39:17,922 Let me talk a second. 957 00:39:17,988 --> 00:39:19,857 I'm sorry. 958 00:39:21,792 --> 00:39:23,527 I am, too. 959 00:39:23,627 --> 00:39:26,163 I've been a jerk all night. 960 00:39:26,263 --> 00:39:27,498 Me, too. 961 00:39:27,598 --> 00:39:29,533 I know. 962 00:39:29,633 --> 00:39:33,471 But despite all the things we've gone through, 963 00:39:33,537 --> 00:39:35,873 all the fights and all the stupid things 964 00:39:36,006 --> 00:39:38,142 we've ever said to each other, 965 00:39:38,209 --> 00:39:39,777 I still love you, Kelly. 966 00:39:39,877 --> 00:39:41,645 And I don't care what you say, 967 00:39:41,779 --> 00:39:43,547 because I know deep down inside, 968 00:39:43,647 --> 00:39:46,150 you love me, too. 969 00:39:46,283 --> 00:39:48,652 Maybe. 970 00:39:48,719 --> 00:39:50,488 But not the way you mean. 971 00:39:50,554 --> 00:39:53,391 There's lots of different ways of loving someone. 972 00:39:54,658 --> 00:39:56,660 Then I guess in my own way, 973 00:39:56,727 --> 00:39:58,462 I love you, too, Steve. 974 00:39:59,563 --> 00:40:00,898 Happy Birthday. 975 00:40:04,535 --> 00:40:06,404 Could I get another one right here? 976 00:40:06,504 --> 00:40:07,738 You know the spot. 977 00:40:07,838 --> 00:40:09,707 Come on. 978 00:40:15,413 --> 00:40:17,715 Kel! 979 00:40:17,815 --> 00:40:19,917 Kelly! 980 00:40:20,751 --> 00:40:22,586 I was just thinking about you. 981 00:40:22,720 --> 00:40:24,388 Kelly, you got to forgive me. 982 00:40:24,488 --> 00:40:26,624 I know what I did was unforgivable. 983 00:40:26,724 --> 00:40:27,958 But my life's not going to be 984 00:40:28,025 --> 00:40:29,427 as good a place unless you're in it. 985 00:40:29,527 --> 00:40:32,463 I wish you would've thought of that back then. 986 00:40:32,530 --> 00:40:34,432 So do I. 987 00:40:36,867 --> 00:40:40,671 You asked me if I remembered the spring dance. 988 00:40:40,771 --> 00:40:41,939 Well, I do. 989 00:40:43,674 --> 00:40:46,243 I remember that we said we loved each other that night. 990 00:40:47,344 --> 00:40:48,779 The thing of it is, I said so many 991 00:40:48,879 --> 00:40:52,116 horrible things about you, even after that night, I... 992 00:40:54,452 --> 00:40:55,953 I'm so sorry. 993 00:40:57,788 --> 00:41:00,691 I'm just glad that you were honest with me. 994 00:41:02,526 --> 00:41:04,094 Having you tell me the truth now 995 00:41:04,195 --> 00:41:06,263 makes up for anything that you could've done. 996 00:41:06,397 --> 00:41:08,332 I was kind of hoping you'd say that. 997 00:41:23,013 --> 00:41:24,114 You look great. 998 00:41:24,248 --> 00:41:25,816 Thanks. 999 00:41:26,884 --> 00:41:28,752 Listen, Kenny, uh, 1000 00:41:28,853 --> 00:41:31,922 I feel really uncomfortable being here. 1001 00:41:32,022 --> 00:41:33,090 Why? 1002 00:41:33,190 --> 00:41:36,060 I saw your wife's bathing suit in there. 1003 00:41:36,160 --> 00:41:37,261 It just doesn't feel right. 1004 00:41:37,361 --> 00:41:38,362 Don't worry about it. 1005 00:41:38,429 --> 00:41:40,831 I mean, I'm not worried about it. 1006 00:41:40,965 --> 00:41:42,600 Just relax. 1007 00:41:42,666 --> 00:41:45,002 I got something for you. 1008 00:41:46,670 --> 00:41:49,039 This is my way 1009 00:41:49,106 --> 00:41:51,942 of showing you that I believe in you 1010 00:41:52,009 --> 00:41:53,477 and your club. 1011 00:41:53,611 --> 00:41:55,079 Open it. 1012 00:41:57,481 --> 00:41:58,649 $10,000? 1013 00:41:58,749 --> 00:42:01,619 You're giving me $10,000? You'll pay me back. 1014 00:42:01,685 --> 00:42:03,821 It should take a little time before the other money comes in, 1015 00:42:03,921 --> 00:42:06,190 so that should cover you. 1016 00:42:07,791 --> 00:42:08,993 I don't know what to say. 1017 00:42:09,126 --> 00:42:10,060 Don't say anything. 1018 00:42:10,127 --> 00:42:12,096 Just know there's somebody 1019 00:42:12,196 --> 00:42:14,031 in your corner. 1020 00:42:15,432 --> 00:42:16,700 Okay? 1021 00:42:17,935 --> 00:42:20,037 Thanks. 1022 00:42:26,010 --> 00:42:27,311 Oh! 1023 00:42:30,214 --> 00:42:32,049 Ahh! 1024 00:42:38,122 --> 00:42:39,390 Ooh... 1025 00:42:43,827 --> 00:42:46,230 Well, it looks like you two got things worked out. 1026 00:42:46,363 --> 00:42:47,765 Yeah, we did. 1027 00:42:47,865 --> 00:42:48,832 It felt good to forgive someone. 1028 00:42:48,899 --> 00:42:49,800 Not as good as it felt 1029 00:42:49,867 --> 00:42:50,901 to scramble that egg 1030 00:42:51,001 --> 00:42:52,202 on Stevie's chest. 1031 00:42:53,437 --> 00:42:55,306 We were all just young and stupid. Hey! 1032 00:42:55,372 --> 00:42:57,107 I think I'm still young and stupid. 1033 00:42:57,207 --> 00:42:58,609 It really reminded me 1034 00:42:58,709 --> 00:43:01,679 of how strong the bonds are between all of us, you know? 1035 00:43:01,745 --> 00:43:04,415 But it felt really good 1036 00:43:04,548 --> 00:43:05,749 to be alone this summer. 1037 00:43:05,849 --> 00:43:07,284 Help me figure out who I am. 1038 00:43:07,384 --> 00:43:09,486 That's the way I felt about my trip, too. 1039 00:43:09,587 --> 00:43:11,221 It's good to see we're on the same page. 1040 00:43:11,322 --> 00:43:12,756 Are we? 1041 00:43:12,890 --> 00:43:15,693 Well, maybe not exactly the same page. 1042 00:43:15,759 --> 00:43:18,429 A couple pages apart; certainly in the same chapter, though. 1043 00:43:18,562 --> 00:43:20,698 Do you ever think that 1044 00:43:20,798 --> 00:43:22,900 we'll be in the same place with each other? 1045 00:43:23,000 --> 00:43:26,203 If the time's right for the two of us, we'll know it. 1046 00:43:26,303 --> 00:43:27,571 And if it isn't? 1047 00:43:27,671 --> 00:43:30,708 Well, then we'll know that, too, won't we? 1048 00:43:30,774 --> 00:43:32,810 Yeah, I guess we will. 72435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.