Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,401 --> 00:00:02,669
That's a good idea.
2
00:00:05,572 --> 00:00:07,207
Well, that's it.
3
00:00:07,307 --> 00:00:09,876
Three more shots, and
we're done for the night.
4
00:00:10,010 --> 00:00:11,211
I'm so beat.
5
00:00:11,311 --> 00:00:12,946
I can't believe
we're two hours over.
6
00:00:13,079 --> 00:00:14,180
He's creaming us.
7
00:00:14,280 --> 00:00:15,482
Hmm. Come here.
8
00:00:15,615 --> 00:00:17,083
Let me give you a hug.
9
00:00:17,217 --> 00:00:18,451
Oh.
10
00:00:18,618 --> 00:00:20,220
How's that?
11
00:00:20,320 --> 00:00:21,955
Hmm. Great.
12
00:00:22,155 --> 00:00:24,190
Really great?
13
00:00:25,425 --> 00:00:26,960
Ecstasy.
14
00:00:27,093 --> 00:00:30,730
Oh! Oh, David,
we had such a great summer.
15
00:00:30,864 --> 00:00:32,132
Yeah, me, too.
16
00:00:32,265 --> 00:00:34,200
Mmm.
17
00:00:35,301 --> 00:00:36,736
Ah! All right.
18
00:00:36,836 --> 00:00:37,804
Oh.
Don't go soft on me.
19
00:00:37,937 --> 00:00:39,305
We still have a
lot of work to do.
20
00:00:39,439 --> 00:00:40,306
I know.
21
00:00:40,974 --> 00:00:42,275
David, do you copy?
22
00:00:42,909 --> 00:00:45,078
Yeah, this is David.
We, uh, ready to roll?
23
00:00:45,245 --> 00:00:47,647
Uh, I think we have a problem.
24
00:00:47,814 --> 00:00:49,682
Taz says
his band is done for the night.
25
00:00:49,816 --> 00:00:51,284
They're leaving for
26
00:00:51,418 --> 00:00:52,452
their dressing rooms
as we speak.
27
00:00:52,585 --> 00:00:54,320
Damn it.
28
00:00:54,454 --> 00:00:56,122
Do you want to talk to him?
29
00:00:57,624 --> 00:00:59,526
No. No.
That'll just make him mad.
30
00:00:59,692 --> 00:01:00,827
Just-Just make sure...
31
00:01:02,562 --> 00:01:05,165
Make sure he's got the call time
for tomorrow.
32
00:01:05,298 --> 00:01:07,000
Will do.
33
00:01:08,868 --> 00:01:11,604
Well, that's it.
This guy is killing us.
34
00:01:11,738 --> 00:01:13,139
It's not that bad.
We'll pick it up tomorrow.
35
00:01:13,273 --> 00:01:15,108
What kind of stupid answer
is that?
36
00:01:15,241 --> 00:01:16,142
Come on, Donna.
37
00:01:16,276 --> 00:01:17,343
We've been putting this
together all summer,
38
00:01:17,510 --> 00:01:18,178
and we're
over budget.
39
00:01:18,311 --> 00:01:19,012
We have to
cut the scene.
40
00:01:19,145 --> 00:01:21,014
David, don't call me stupid.
41
00:01:21,147 --> 00:01:22,982
And if you had felt
that strongly about it,
42
00:01:23,116 --> 00:01:24,451
you should have talked Taz
into staying.
43
00:01:24,551 --> 00:01:28,455
Donna, he's the biggest artist
at MZA, all right?
44
00:01:28,588 --> 00:01:31,324
If we blow this with him,
our career is through.
45
00:01:31,458 --> 00:01:33,026
That's not true.
Yes, it is.
46
00:01:33,159 --> 00:01:34,961
That's how it works
around here, all right?
47
00:01:35,095 --> 00:01:36,362
One bad video,
and you're out of the business
48
00:01:36,496 --> 00:01:37,864
as fast as you got into it.
49
00:01:37,997 --> 00:01:41,134
Well, at least
we've still got each other.
50
00:01:41,267 --> 00:01:43,069
Donna, focus,
all right?
51
00:01:43,169 --> 00:01:44,938
Please?
52
00:01:45,038 --> 00:01:46,739
Come on. We have a lot
of work to do.
53
00:01:47,674 --> 00:01:48,842
That's a wrap, everybody.
54
00:02:59,078 --> 00:03:00,380
Oh.
55
00:03:00,513 --> 00:03:01,981
Thank you, Professor Doyle.
56
00:03:02,115 --> 00:03:04,684
Yes, I have decided
where I want to volunteer.
57
00:03:04,784 --> 00:03:06,085
Hi.
58
00:03:06,219 --> 00:03:08,254
I-I look forward to
talking to you about it.
59
00:03:08,988 --> 00:03:10,390
Okay, great.
Thank you.
60
00:03:10,490 --> 00:03:11,558
Sounds good.
61
00:03:11,624 --> 00:03:12,659
See you then. Bye.
62
00:03:12,792 --> 00:03:14,227
Hi!
Hi. I'm home.
63
00:03:14,360 --> 00:03:15,461
Welcome home.
64
00:03:15,595 --> 00:03:16,930
You look great.
Oh, thank you.
65
00:03:17,063 --> 00:03:18,898
I was just on
my way out.
66
00:03:19,032 --> 00:03:19,966
I thought I was
going to miss you.
67
00:03:20,133 --> 00:03:21,501
Oh, I know.
I got right through customs.
68
00:03:23,036 --> 00:03:24,804
Well, it's good to be home.
69
00:03:24,971 --> 00:03:27,640
Hmm. It's been
kind of quiet here.
70
00:03:27,807 --> 00:03:28,641
Donna's been
so busy,
71
00:03:28,808 --> 00:03:30,210
she's never around.
72
00:03:30,310 --> 00:03:31,644
It'll be good to have the place
back to normal.
73
00:03:31,778 --> 00:03:33,446
Don't even talk
to me about normal.
74
00:03:33,580 --> 00:03:35,882
I am so jetlagged,
I'm probably not gonna sleep now
75
00:03:35,982 --> 00:03:37,884
for, like, three days.
76
00:03:37,984 --> 00:03:40,253
I was just headed off to school,
but then I'm going to the salon.
77
00:03:40,386 --> 00:03:41,588
Do you want to meet me?
78
00:03:41,721 --> 00:03:43,289
Yeah, sure.
79
00:03:43,423 --> 00:03:45,825
Oh, um,
have you talked to Steve?
80
00:03:45,992 --> 00:03:47,827
Yes. I talked to
him and to Brandon,
81
00:03:47,994 --> 00:03:49,963
and they are making good time.
82
00:03:50,096 --> 00:03:51,965
They said
that they'll be staying
83
00:03:52,098 --> 00:03:54,267
at the Alamo Regency Hotel
in San Antonio
84
00:03:54,400 --> 00:03:56,169
tomorrow. He left
you the number.
85
00:03:56,636 --> 00:03:57,637
He said
he can't wait to see you.
86
00:03:57,770 --> 00:04:00,506
Really?
He's so cute.
87
00:04:00,640 --> 00:04:01,674
He said that three weeks
88
00:04:01,808 --> 00:04:03,610
without you was like cruel
and unusual punishment.
89
00:04:03,743 --> 00:04:06,446
You know, it's so weird.
90
00:04:06,579 --> 00:04:09,649
I didn't think I was gonna
miss him so much, but I did.
91
00:04:09,816 --> 00:04:11,150
Well, be prepared.
92
00:04:11,284 --> 00:04:13,119
He said that he'd be
banging down your bedroom door
93
00:04:13,219 --> 00:04:14,687
by Friday if he had
to drive all night
94
00:04:14,821 --> 00:04:16,422
and all day to get there.
95
00:04:16,689 --> 00:04:18,391
See ya.
96
00:04:19,158 --> 00:04:20,393
Bye.
97
00:04:45,184 --> 00:04:47,820
So, you boys were in Atlanta for the Olympics, huh?
98
00:04:47,920 --> 00:04:48,788
Yup.
99
00:04:48,888 --> 00:04:50,123
USA all the way.
100
00:04:50,223 --> 00:04:51,491
I love Atlanta.
101
00:04:51,591 --> 00:04:53,126
That's the greatest
city in the South.
102
00:04:53,226 --> 00:04:54,360
Yes siree.
103
00:04:54,494 --> 00:04:56,529
Hey, Lee, how long
you think it'll be
104
00:04:56,663 --> 00:04:58,398
before you can get
this water pump?
105
00:04:58,531 --> 00:04:59,932
Well, you two
are in luck.
106
00:05:00,033 --> 00:05:01,901
Besides my garage,
I got a junkyard
107
00:05:02,068 --> 00:05:03,469
on the other
side of town.
108
00:05:03,603 --> 00:05:05,738
Oh, lots of
Mustang parts.
109
00:05:05,905 --> 00:05:06,873
My boy-- he loves Mustangs.
110
00:05:07,006 --> 00:05:09,108
Whereabouts
111
00:05:09,208 --> 00:05:10,376
in California
y'all from anyway?
112
00:05:10,510 --> 00:05:11,577
Beverly Hills.
113
00:05:11,744 --> 00:05:13,346
Ooh!
114
00:05:13,479 --> 00:05:15,048
Swimming pools,
movie stars, huh?
115
00:05:28,261 --> 00:05:32,732
Well, it ain't Beverly Hills,
but we call it home.
116
00:05:32,865 --> 00:05:34,067
Lamar,
117
00:05:34,200 --> 00:05:36,569
I need you
to get over to the yard,
118
00:05:36,703 --> 00:05:38,871
pick up a water pump
off of that wrecked 'Stang
119
00:05:38,971 --> 00:05:40,406
we pulled in last month.
120
00:05:40,540 --> 00:05:43,076
Daddy, I told
Fred I'd help him.
121
00:05:43,209 --> 00:05:46,212
Yeah, well,
I told these boys
122
00:05:46,312 --> 00:05:47,880
I'd have them on their way
this afternoon. Now get.
123
00:05:48,014 --> 00:05:50,583
Come on, Fred.
124
00:05:57,156 --> 00:05:58,558
You guys from
California,
125
00:05:58,691 --> 00:06:00,093
huh?
Yeah.
126
00:06:00,226 --> 00:06:02,295
Land of the fruits
and the nuts.
127
00:06:03,963 --> 00:06:05,965
So tell me-- which
one are you guys?
128
00:06:06,366 --> 00:06:08,067
Oh, I'm sorry.
I didn't hear that question.
129
00:06:08,201 --> 00:06:09,302
He had his tongue
in my ear.
130
00:06:14,941 --> 00:06:16,776
Don't mind Lamar.
131
00:06:16,909 --> 00:06:18,344
You guys go, uh,
have yourself a bite.
132
00:06:18,478 --> 00:06:20,680
I'll have you on your
way before you know it.
133
00:06:20,813 --> 00:06:22,749
Thanks, Lee.
134
00:06:26,819 --> 00:06:28,421
I can't believe this
happened to your car.
135
00:06:28,488 --> 00:06:29,922
Clare thinks I'm
gonna be home Friday.
136
00:06:30,022 --> 00:06:31,491
So it will be Saturday.
137
00:06:31,624 --> 00:06:32,325
What's the big deal?
138
00:06:32,458 --> 00:06:33,493
I want to see her.
139
00:06:33,793 --> 00:06:35,128
I need to see her!
140
00:06:35,261 --> 00:06:37,029
Look, Steve, if you want
to blow off the Alamo,
141
00:06:37,130 --> 00:06:38,097
I'll drive you up to Houston,
142
00:06:38,164 --> 00:06:39,565
you can catch a plane
from there.
143
00:06:42,168 --> 00:06:43,002
You want to
see the Alamo.
144
00:06:43,169 --> 00:06:44,504
I can't do
that to you.
145
00:06:44,604 --> 00:06:46,005
You know, I've been on the road
by myself all summer.
146
00:06:46,139 --> 00:06:47,673
If I want
to see the Alamo,
147
00:06:47,807 --> 00:06:49,409
believe me,
I'm gonna see the Alamo.
148
00:06:51,744 --> 00:06:52,612
Huh.
149
00:06:52,712 --> 00:06:53,379
That's a bus to Houston.
150
00:06:53,513 --> 00:06:54,647
It's a sign from God.
151
00:06:54,781 --> 00:06:55,915
You got to get on it.
Hmm.
152
00:06:57,850 --> 00:06:59,285
Yeah?
153
00:06:59,385 --> 00:07:01,187
You think I want
to listen to you complain
154
00:07:01,354 --> 00:07:03,089
and watch you limp around
for the next two days?
155
00:07:03,189 --> 00:07:04,490
Why don't you just
get out of here?
156
00:07:06,959 --> 00:07:09,095
Okay, listen, if you call
home, don't tell anybody.
157
00:07:09,195 --> 00:07:10,830
I want to
surprise Clare.
158
00:07:10,963 --> 00:07:11,864
I'm sure you will.
159
00:07:11,998 --> 00:07:12,832
But be gentle, big boy.
160
00:07:12,932 --> 00:07:13,800
She's a small girl.
161
00:07:13,900 --> 00:07:15,435
Like a man possessed!
162
00:07:21,007 --> 00:07:22,875
Hello.
163
00:07:23,009 --> 00:07:24,243
Hey, Val. How's it going?
164
00:07:24,343 --> 00:07:26,245
It's going. Where are you?
165
00:07:26,379 --> 00:07:27,880
Not exactly where I want to be.
166
00:07:28,047 --> 00:07:28,948
My car broke down.
167
00:07:29,048 --> 00:07:30,683
Oh, I'm sorry to hear that.
168
00:07:30,817 --> 00:07:31,918
Hey, it's no biggie.
169
00:07:32,051 --> 00:07:33,252
It's all an adventure, right?
170
00:07:33,419 --> 00:07:35,555
Sounds like
you're having a good time.
171
00:07:35,721 --> 00:07:36,889
Oh, yeah.
172
00:07:37,056 --> 00:07:38,291
The road is my life.
173
00:07:38,391 --> 00:07:41,160
So, Val, uh, you taking care
174
00:07:41,294 --> 00:07:42,895
of paying the bills
and everything?
175
00:07:43,029 --> 00:07:44,363
Yes, I've been on top of it.
176
00:07:44,497 --> 00:07:46,399
Paying bills is the highlight
of my month.
177
00:07:46,532 --> 00:07:48,935
When are you guys coming home?
I miss you.
178
00:07:49,035 --> 00:07:50,903
I should be home
after the weekend.
179
00:07:51,037 --> 00:07:52,839
So, how's the club doing?
180
00:07:52,939 --> 00:07:54,740
More of the same. Lousy.
181
00:07:54,874 --> 00:07:56,209
Did you do what my Dad said
182
00:07:56,342 --> 00:07:57,643
and talk to someone
about getting some help?
183
00:07:57,743 --> 00:08:00,179
Yes. He set me up
with a CPA in his LA office.
184
00:08:00,313 --> 00:08:01,347
I'm supposed
to meet with him today.
185
00:08:01,481 --> 00:08:02,915
Great. Great.
186
00:08:03,082 --> 00:08:05,785
So, um,
everything's under control?
187
00:08:05,918 --> 00:08:06,619
Yes, sir.
188
00:08:06,752 --> 00:08:08,020
Everything is under control,
sir.
189
00:08:08,120 --> 00:08:09,822
Very funny.
190
00:08:09,922 --> 00:08:11,357
Just hurry home.
191
00:08:11,491 --> 00:08:12,959
It's been lonely here.
192
00:08:13,092 --> 00:08:14,260
All right, I'm on my way to you.
193
00:08:14,427 --> 00:08:15,361
I'll see you soon.
194
00:08:15,495 --> 00:08:16,629
Bye.
195
00:08:27,406 --> 00:08:30,009
Why is everybody having fun
this summer except for me?
196
00:09:04,944 --> 00:09:07,146
Excuse me.
197
00:09:07,313 --> 00:09:09,248
Um, I'm looking for some
information on the Alamo.
198
00:09:09,348 --> 00:09:11,117
Could you point me
in the right direction?
199
00:09:11,250 --> 00:09:14,020
Yes, most of our standard stuff
is in our Texas History section.
200
00:09:14,153 --> 00:09:16,455
But now, if you're a
Texaphile, we've got
201
00:09:16,589 --> 00:09:18,324
some interesting historical
documents in the back.
202
00:09:18,491 --> 00:09:20,226
Well, I wouldn't mind
a little of both.
203
00:09:20,359 --> 00:09:21,994
Okay. I'll see what I can do.
204
00:09:22,161 --> 00:09:23,195
Thanks.
All right.
205
00:09:32,338 --> 00:09:34,640
So, how was your summer, Clare?
206
00:09:34,774 --> 00:09:37,510
Well, after Steve went to the
Olympics, I went to Switzerland
207
00:09:37,677 --> 00:09:38,844
to see these friends
that I went to school with.
208
00:09:39,011 --> 00:09:40,046
It was so weird.
209
00:09:40,179 --> 00:09:41,013
They're all, like, married now.
210
00:09:41,180 --> 00:09:42,648
Well, supposedly,
211
00:09:42,748 --> 00:09:45,251
European women mature faster
than us.
212
00:09:45,351 --> 00:09:47,286
Well, if that's maturity,
they can have it.
213
00:09:48,020 --> 00:09:48,854
Oh, how was summer school?
214
00:09:48,988 --> 00:09:49,855
It was good.
215
00:09:49,956 --> 00:09:51,357
I still have to do an internship
216
00:09:51,524 --> 00:09:52,825
at a care facility
to finish up one course.
217
00:09:52,959 --> 00:09:55,027
Hmm. Charming.
218
00:09:55,194 --> 00:09:56,162
Well, my suggestion?
219
00:09:56,295 --> 00:09:58,264
Find a place by the beach.
220
00:09:58,364 --> 00:09:59,498
Well, I'd like
to make it worthwhile
221
00:09:59,632 --> 00:10:01,467
if I'm going
to put in the time, you know?
222
00:10:01,601 --> 00:10:02,635
Yeah.
223
00:10:03,135 --> 00:10:03,869
Hold that thought.
224
00:10:04,003 --> 00:10:05,204
Hi, Val.
225
00:10:05,371 --> 00:10:07,073
Hi, Clare.
Welcome back.
226
00:10:07,173 --> 00:10:07,907
Thank you.
227
00:10:08,007 --> 00:10:09,508
Hi, Kel.
228
00:10:09,642 --> 00:10:10,876
Hello, Valerie.
229
00:10:11,043 --> 00:10:12,044
How are you?
230
00:10:12,178 --> 00:10:13,746
Do you really
want to know?
231
00:10:13,879 --> 00:10:15,281
I've been around
all summer,
232
00:10:15,381 --> 00:10:17,016
and you haven't bothered
to inquire before.
233
00:10:17,149 --> 00:10:19,085
Just being polite. Sorry.
234
00:10:19,251 --> 00:10:22,455
So, how was your summer?
235
00:10:22,555 --> 00:10:24,557
Uneventful.
Oh.
236
00:10:24,724 --> 00:10:26,225
What happened
to that, uh, cute FBI guy?
237
00:10:26,359 --> 00:10:28,394
He got reassigned to Miami.
238
00:10:28,561 --> 00:10:29,795
It made the relationship
too difficult.
239
00:10:31,063 --> 00:10:32,898
Oh. Poor Valerie. Alone again.
240
00:10:33,065 --> 00:10:35,167
Don't worry, Kel.
241
00:10:35,301 --> 00:10:37,503
I was thinking
I'd just wait for your new guy
242
00:10:37,637 --> 00:10:38,738
and go after him.
243
00:10:40,640 --> 00:10:42,308
Well, you should have, uh, fun
244
00:10:42,408 --> 00:10:44,076
at David and Donna's
wrap party tonight.
245
00:10:44,210 --> 00:10:45,578
Why? Aren't you going?
246
00:10:45,711 --> 00:10:49,248
No, I'm leaving straight
from here to go to San Antonio.
247
00:10:49,415 --> 00:10:51,450
Surprise attack
on Steve at the Alamo.
248
00:11:00,059 --> 00:11:01,427
Ta-da!
249
00:11:01,560 --> 00:11:03,629
I thought you might like
to see these as well.
250
00:11:03,729 --> 00:11:07,233
These are original orders signed
by Colonel James Bowie.
251
00:11:07,433 --> 00:11:09,869
Oh, he of the famous
knife, cool. Yeah.
252
00:11:10,002 --> 00:11:13,139
So are you planning
on visiting the garrison? Yeah.
253
00:11:13,239 --> 00:11:14,807
Yeah, I am actually, I...
254
00:11:16,442 --> 00:11:19,612
It's, uh, it's always
fascinated me.
255
00:11:19,779 --> 00:11:23,249
Okay, well, I've done my share
of research on it, so...
256
00:11:23,382 --> 00:11:24,817
You have?
Yeah.
257
00:11:24,950 --> 00:11:26,052
Did you discover anything new?
258
00:11:26,185 --> 00:11:29,622
Well... I did find
259
00:11:29,755 --> 00:11:32,625
that before the final battle,
General Santa Anna
260
00:11:32,758 --> 00:11:34,960
called on three angels to give
him and his men courage.
261
00:11:35,094 --> 00:11:36,228
Must have worked.
Mm-hmm.
262
00:11:36,362 --> 00:11:37,129
Any particular angels?
263
00:11:37,296 --> 00:11:40,633
Uriel, Raphael, and Michael.
264
00:11:40,766 --> 00:11:42,768
Are you sure those aren't
the Ninja Turtles?
265
00:11:42,902 --> 00:11:44,570
Positive.
266
00:11:44,704 --> 00:11:46,639
Angels are my specialty.
267
00:11:46,772 --> 00:11:49,141
Really?
Mm-hmm.
268
00:11:49,275 --> 00:11:51,143
Have you ever met one?
No.
269
00:11:51,310 --> 00:11:52,678
No, not personally.
270
00:11:52,845 --> 00:11:56,549
But the theme of angels is
so prevalent in, like,
271
00:11:56,649 --> 00:11:58,084
the art and lore of almost
every culture,
272
00:11:58,217 --> 00:11:59,752
so I presume they exist.
273
00:11:59,852 --> 00:12:02,888
The only angels I know are
the California Angels.
274
00:12:02,988 --> 00:12:05,091
I'm afraid there's no pennant
in their future though.
275
00:12:05,224 --> 00:12:06,992
Are you from L.A.?
276
00:12:07,126 --> 00:12:08,561
Yeah.
Oh.
277
00:12:08,661 --> 00:12:09,895
Yeah.
Oh, okay.
278
00:12:09,995 --> 00:12:12,732
Actually I was on my way back
there when my car broke down.
279
00:12:12,865 --> 00:12:14,667
It's being fixed at a
garage down the street.
280
00:12:14,767 --> 00:12:16,268
Uh-huh.
Mariah.
281
00:12:16,402 --> 00:12:19,238
I believe you're supposed to be
cataloguing new acquisitions.
282
00:12:19,338 --> 00:12:22,007
Yes, I know, but, uh,
the gentleman had questions.
283
00:12:22,675 --> 00:12:25,344
That's not
why you're here. Excuse me.
284
00:12:25,511 --> 00:12:27,646
But that is part
of my responsibilities.
285
00:12:27,780 --> 00:12:28,848
I was being helpful.
286
00:12:28,981 --> 00:12:29,849
She was.
287
00:12:29,982 --> 00:12:33,853
You have an attitude problem,
young woman.
288
00:12:34,353 --> 00:12:36,589
I expect an apology right now.
289
00:12:36,689 --> 00:12:38,357
Well, you're not going
to get one.
290
00:12:38,524 --> 00:12:39,458
I'm doing my job.
291
00:12:39,525 --> 00:12:42,061
I warn you.
You are on thin ice.
292
00:12:42,461 --> 00:12:43,262
Really?
293
00:12:43,963 --> 00:12:45,331
Well, then I'm turning
in my skates.
294
00:12:46,632 --> 00:12:47,767
I quit.
295
00:12:47,867 --> 00:12:50,402
Wait a minute,
she didn't mean that.
296
00:12:50,536 --> 00:12:52,304
Tell her you didn't mean that.
I meant every word of it.
297
00:13:04,116 --> 00:13:05,417
I can't believe
you did that.
298
00:13:05,551 --> 00:13:07,219
I feel terrible.
No, trust me.
299
00:13:07,386 --> 00:13:08,587
It had nothing
to do with you.
300
00:13:08,721 --> 00:13:10,956
It's been a long time coming.
301
00:13:11,056 --> 00:13:13,058
At least-- at least
let me buy you lunch, huh?
302
00:13:13,225 --> 00:13:15,194
It will make me
feel better.
303
00:13:15,895 --> 00:13:18,831
Um, look, I,
I usually don't
304
00:13:18,964 --> 00:13:20,533
accept invitations
from strangers.
305
00:13:20,666 --> 00:13:22,034
Okay, okay, I
understand that.
306
00:13:22,134 --> 00:13:24,770
Um, my name's
Brandon Walsh.
307
00:13:26,972 --> 00:13:28,440
Mariah Murphy.
308
00:13:28,607 --> 00:13:30,509
Ah, see? See, now we're not
strangers any more.
309
00:13:30,609 --> 00:13:32,945
Old friends from the library.
Mm-hmm.
310
00:13:35,881 --> 00:13:37,383
Come on.
311
00:13:37,516 --> 00:13:38,818
I'll take you
to my favorite place.
312
00:13:38,918 --> 00:13:40,219
Great.
313
00:13:49,261 --> 00:13:50,362
Salt and Pepper.
314
00:13:51,430 --> 00:13:52,665
Don't that
make you sick?
315
00:14:00,706 --> 00:14:03,108
Hello? Come on in.
Hi.
316
00:14:03,242 --> 00:14:05,244
Take a seat.
317
00:14:07,913 --> 00:14:09,515
Well, Jim Walsh
told me about you.
318
00:14:09,615 --> 00:14:11,617
Of course, he
neglected to mention
319
00:14:11,750 --> 00:14:13,652
you were so young,
so attractive.
320
00:14:13,819 --> 00:14:15,588
Well, thank you,
Mr. Bannerman.
321
00:14:15,721 --> 00:14:19,058
I was just on a conference call
with him.
322
00:14:19,191 --> 00:14:21,827
He's doing some wonderful work
for the firm in the Pacific Rim.
323
00:14:22,962 --> 00:14:24,063
So, uh--
324
00:14:24,129 --> 00:14:26,332
you know, I'd prefer if we were
on first name basis.
325
00:14:26,498 --> 00:14:27,433
If that's okay with you,
Valerie?
326
00:14:27,566 --> 00:14:29,902
Sure, Ken.
Kenny.
327
00:14:30,035 --> 00:14:31,370
I prefer Kenny.
328
00:14:31,570 --> 00:14:33,639
Ken was
Barbie's boyfriend, right?
329
00:14:33,739 --> 00:14:35,474
Right.
330
00:14:35,641 --> 00:14:37,910
Well, Jim speaks
very highly of you.
331
00:14:38,043 --> 00:14:39,612
Well, I'm flattered.
332
00:14:39,745 --> 00:14:41,847
Truth is, he really showed me
the ropes around here.
333
00:14:42,147 --> 00:14:43,015
I owe him.
334
00:14:43,148 --> 00:14:44,583
You think you could help me out?
335
00:14:44,683 --> 00:14:46,352
Got to take a look
at your books first.
336
00:14:46,485 --> 00:14:47,553
What seems to be your problem?
337
00:14:47,653 --> 00:14:49,622
Well, the usual.
338
00:14:50,089 --> 00:14:51,590
Money.
Do you have a credit line?
339
00:14:51,657 --> 00:14:52,758
No.
340
00:14:52,958 --> 00:14:55,094
Well, if you qualify,
that might be something
341
00:14:55,194 --> 00:14:56,795
I could arrange to help you
with your cash flow problems.
342
00:14:56,929 --> 00:14:58,264
Great.
343
00:14:58,364 --> 00:14:59,832
My club is draining me.
344
00:14:59,965 --> 00:15:02,268
Slow summer?
Well, a lot of new competition.
345
00:15:02,401 --> 00:15:04,436
I was hoping that if I could
get some money together,
346
00:15:04,570 --> 00:15:06,238
I could reinvent the place.
347
00:15:06,338 --> 00:15:07,339
Bring the heat back.
348
00:15:07,506 --> 00:15:08,707
It's a great space.
349
00:15:08,841 --> 00:15:09,675
Well, it sounds like
you have a vision.
350
00:15:09,842 --> 00:15:11,677
That along with passion
and hard work
351
00:15:11,810 --> 00:15:13,245
are always a good foundation
for success.
352
00:15:13,345 --> 00:15:14,480
Well, I hope you're right.
353
00:15:14,613 --> 00:15:16,515
Me, right?
354
00:15:16,649 --> 00:15:17,950
It's been known to happen.
355
00:15:18,083 --> 00:15:19,585
Don't you worry about
a thing, Valerie.
356
00:15:19,685 --> 00:15:20,719
I'll do everything
I can for you.
357
00:15:22,087 --> 00:15:23,188
I'm your man.
358
00:15:23,322 --> 00:15:25,758
Sounds good to me.
359
00:15:32,965 --> 00:15:33,966
Hey, Kel.
Hi.
360
00:15:34,099 --> 00:15:36,001
You look great.
361
00:15:36,135 --> 00:15:37,636
Oh, thanks. Do you think it's
okay for the wrap party?
362
00:15:37,770 --> 00:15:40,272
Between you and me,
we'll be lucky if we ever wrap
363
00:15:40,372 --> 00:15:41,874
that stupid video.
Yeah, what's going on?
364
00:15:42,041 --> 00:15:43,742
Aren't you supposed to be
filming right now.
365
00:15:43,876 --> 00:15:46,178
Yeah, the company's filming
down at the beach.
366
00:15:46,312 --> 00:15:49,181
I'm babysitting Taz Botel.
He insisted on peace and quiet,
367
00:15:49,315 --> 00:15:50,916
so David sent him off with me.
He's sleeping in my room.
368
00:15:51,050 --> 00:15:53,252
Ooh, maybe we should have
the sheets bronzed.
369
00:15:53,419 --> 00:15:56,322
Yeah, he has to be up
and back by 2:00 or else.
370
00:15:56,455 --> 00:15:57,289
"Or else," what?
371
00:15:57,389 --> 00:15:58,524
David explodes.
372
00:15:58,657 --> 00:16:00,859
He's so stressed, it's scary.
373
00:16:00,993 --> 00:16:03,162
Well, you're not letting
him take it out on you are you?
374
00:16:03,295 --> 00:16:05,464
No. No, not a chance.
375
00:16:05,564 --> 00:16:06,632
God! Could you have a more
376
00:16:06,732 --> 00:16:08,067
freaking
uncomfortable bed?
377
00:16:10,402 --> 00:16:11,804
Oh, I, I'm sorry.
378
00:16:11,904 --> 00:16:14,306
So are you ready
to go back to work?
379
00:16:14,406 --> 00:16:15,407
No.
No.
380
00:16:15,541 --> 00:16:17,910
I hardly slept at all.
Oh...
381
00:16:18,043 --> 00:16:19,111
Oh, God.
382
00:16:19,211 --> 00:16:20,279
What?
383
00:16:20,379 --> 00:16:21,747
I know you.
Huh?
384
00:16:21,914 --> 00:16:24,717
No, I don't think you do.
Hell, yes.
385
00:16:24,850 --> 00:16:26,752
I never forget a face,
or any other
386
00:16:26,919 --> 00:16:29,254
body parts
for that matter.
387
00:16:29,388 --> 00:16:31,090
It's one of my gifts.
388
00:16:31,256 --> 00:16:32,257
I think you're
389
00:16:32,391 --> 00:16:33,592
mistaken, Taz.
390
00:16:33,726 --> 00:16:34,793
This is my friend,
Kelly Taylor.
391
00:16:34,960 --> 00:16:36,261
This is Taz Botel
from Bad Cow.
392
00:16:36,428 --> 00:16:37,896
Hi.
393
00:16:38,030 --> 00:16:38,864
Exactly.
394
00:16:38,998 --> 00:16:41,600
Kelly Taylor.
395
00:16:41,767 --> 00:16:44,103
Right here
before me.
396
00:16:44,269 --> 00:16:46,772
Oh, cover girl,
397
00:16:46,939 --> 00:16:48,407
Seventeen magazine.
398
00:16:49,942 --> 00:16:52,945
May 1994. One of my
personal favorites.
399
00:16:53,078 --> 00:16:55,547
That was a long time ago.
How did you know that?
400
00:16:55,647 --> 00:16:57,816
Oh, I had a girlfriend
401
00:16:57,983 --> 00:16:59,718
used to read Seventeen
all the time.
402
00:16:59,852 --> 00:17:01,787
I can't believe
I'm meeting you.
403
00:17:01,920 --> 00:17:03,789
I mean, we have got
to chat, girl.
404
00:17:03,922 --> 00:17:05,557
There's so much
that I want to know.
405
00:17:06,992 --> 00:17:08,627
You know, maybe
we could do this
406
00:17:08,794 --> 00:17:09,995
on the way back
to the shoot?
407
00:17:10,095 --> 00:17:11,497
Perfect. Perfect. Perfect.
408
00:17:11,663 --> 00:17:12,765
I'll let Kelly
hear my song.
409
00:17:12,898 --> 00:17:14,299
Yeah, unless you're busy?
410
00:17:17,970 --> 00:17:19,872
No. I'd love to go.
411
00:17:19,972 --> 00:17:21,874
Oh...
Great, great.
412
00:17:23,475 --> 00:17:24,176
Me and Kelly Taylor.
413
00:17:29,148 --> 00:17:31,216
Please?
414
00:17:39,658 --> 00:17:41,026
So you've been on the road
415
00:17:41,126 --> 00:17:42,327
all this time
by yourself?
416
00:17:42,461 --> 00:17:44,063
Yeah, pretty much.
417
00:17:44,897 --> 00:17:45,898
I'll tell you
something though.
418
00:17:45,998 --> 00:17:46,932
This country
that we live in
419
00:17:46,999 --> 00:17:49,168
is huge and
unbelievable.
420
00:17:49,268 --> 00:17:51,570
I think about the
people that I've met
421
00:17:51,670 --> 00:17:52,838
and the things
that I've seen.
422
00:17:53,005 --> 00:17:54,773
It's, uh, it's been
a great trip.
423
00:17:54,907 --> 00:17:56,608
Hmm, then you
had to get stuck
424
00:17:56,742 --> 00:17:58,077
in this one-horse town.
425
00:17:58,177 --> 00:18:00,312
Come to think of it,
I haven't seen that horse yet.
426
00:18:00,446 --> 00:18:01,980
Where's he hiding
out anyway?
427
00:18:03,682 --> 00:18:05,017
Now, wait a minute.
428
00:18:05,150 --> 00:18:07,352
I know there has to be a girl
waiting for you
429
00:18:07,486 --> 00:18:08,387
back in L.A.?
430
00:18:09,988 --> 00:18:11,290
Not any more.
431
00:18:11,390 --> 00:18:12,524
See, she was
432
00:18:12,691 --> 00:18:14,159
supposed to come with me
on this trip.
433
00:18:14,293 --> 00:18:16,695
I think I got
over her somewhere
434
00:18:16,829 --> 00:18:18,630
between Grand Junction
and Denver.
435
00:18:21,633 --> 00:18:22,668
How about you?
436
00:18:23,802 --> 00:18:24,736
How about me, what?
437
00:18:24,870 --> 00:18:26,238
I've never traveled anywhere.
438
00:18:27,573 --> 00:18:29,108
I've read a lot, though.
439
00:18:29,208 --> 00:18:31,477
I've always wanted to go
to New York and work there.
440
00:18:31,610 --> 00:18:32,478
As a librarian?
441
00:18:32,611 --> 00:18:33,679
Uh, hopefully not.
442
00:18:33,812 --> 00:18:35,180
No, I...
443
00:18:35,314 --> 00:18:37,649
I've saved up a little money.
444
00:18:37,783 --> 00:18:39,051
I want to be a writer.
445
00:18:39,218 --> 00:18:40,986
There's a book I'm researching.
446
00:18:41,120 --> 00:18:42,020
What's it about?
447
00:18:42,154 --> 00:18:43,455
Angels.
448
00:18:44,690 --> 00:18:46,058
Of course.
449
00:18:46,191 --> 00:18:48,360
So what's been keeping you here?
Certainly not your job.
450
00:18:48,460 --> 00:18:49,628
I was in a relationship.
451
00:18:49,728 --> 00:18:52,231
Oh, yes, the old relationship.
452
00:18:52,364 --> 00:18:53,398
Mm-hmm.
453
00:18:53,532 --> 00:18:56,401
But like you,
I got over it.
454
00:18:56,535 --> 00:18:57,536
You want to talk about it?
455
00:18:57,669 --> 00:18:58,737
You want to talk about yours?
456
00:18:58,904 --> 00:19:00,572
Not a chance.
Me, neither.
457
00:19:09,414 --> 00:19:12,451
♪ Believe in nothing ♪
458
00:19:12,584 --> 00:19:15,621
♪ Don't trust your brother ♪
459
00:19:15,754 --> 00:19:18,590
♪ Do what I say ♪
460
00:19:18,724 --> 00:19:21,760
♪ Don't love your lover ♪
461
00:19:21,894 --> 00:19:24,463
♪ You want to survive
Do you want to survive? ♪
462
00:19:24,596 --> 00:19:26,632
♪ Well, I want to survive ♪
463
00:19:26,732 --> 00:19:28,033
♪ In my eyes ♪
464
00:19:28,167 --> 00:19:29,535
♪ All you gotta do is ♪
465
00:19:33,939 --> 00:19:35,040
♪ Don't be ♪
466
00:19:35,174 --> 00:19:36,608
♪ Don't be ♪
467
00:19:36,775 --> 00:19:38,410
♪ Don't be ♪
468
00:19:38,544 --> 00:19:39,611
♪ What you can't be ♪
469
00:19:39,778 --> 00:19:41,547
♪ Don't be ♪
470
00:19:41,680 --> 00:19:42,514
♪ Don't be ♪
471
00:19:42,614 --> 00:19:44,449
♪ Don't be ♪
472
00:19:44,616 --> 00:19:45,918
♪ What you can't be ♪
473
00:19:46,051 --> 00:19:47,519
♪ Don't be ♪
474
00:19:47,619 --> 00:19:49,121
♪ Don't be ♪
475
00:19:49,288 --> 00:19:50,589
♪ Don't be ♪
476
00:19:50,722 --> 00:19:53,559
♪ What you can't be ♪
477
00:19:56,562 --> 00:19:59,231
Kelly!
478
00:19:59,364 --> 00:20:01,366
Cut!
479
00:20:02,734 --> 00:20:04,203
What's going on?
The shot looked great.
480
00:20:04,603 --> 00:20:05,637
Sorry, man.
481
00:20:05,771 --> 00:20:07,005
I just remembered.
482
00:20:07,172 --> 00:20:08,840
I never asked Kelly
if she liked the song.
483
00:20:09,007 --> 00:20:10,375
Oh, what and you've
got to do it now?
484
00:20:10,475 --> 00:20:12,744
Yeah, I do. You got
a problem with that?
485
00:20:13,278 --> 00:20:15,647
No. No, no problem.
486
00:20:15,781 --> 00:20:18,217
Good. Stay right there.
487
00:20:19,484 --> 00:20:21,653
Kelly.
488
00:20:21,820 --> 00:20:22,654
It looks great.
489
00:20:22,788 --> 00:20:24,089
Oh, you like it?
Mm-hmm.
490
00:20:24,223 --> 00:20:25,791
What the hell were you
thinking inviting Kelly here?
491
00:20:25,924 --> 00:20:27,159
What, are you trying
to ruin our career?
492
00:20:27,292 --> 00:20:29,127
I thought it would help.
Yeah, well, it didn't.
493
00:20:29,261 --> 00:20:31,363
Well, excuse me.
494
00:20:31,463 --> 00:20:33,865
How could you get him
so distracted by Kelly?
495
00:20:34,032 --> 00:20:35,100
I thought it would...
496
00:20:35,234 --> 00:20:36,435
No, you know what?
497
00:20:36,568 --> 00:20:38,570
I don't have to explain
myself to you.
498
00:20:39,471 --> 00:20:41,607
Taz, get your butt
on set right now!
499
00:20:41,673 --> 00:20:43,242
What was that?
500
00:20:45,344 --> 00:20:48,013
She's right. You should
probably get up there.
501
00:20:48,180 --> 00:20:49,381
I should?
Oh, yeah, yeah.
502
00:20:49,548 --> 00:20:51,083
Definitely.
503
00:20:51,183 --> 00:20:53,518
You owe it... to the song.
504
00:20:53,685 --> 00:20:56,421
Oh. Okay.
505
00:20:56,521 --> 00:20:58,123
You know, I've been thinking
this song sucks,
506
00:20:58,257 --> 00:20:59,625
but if you like it, Kelly...
507
00:20:59,758 --> 00:21:02,327
Oh, no. I love it.
508
00:21:02,461 --> 00:21:03,695
Cool.
509
00:21:09,868 --> 00:21:11,436
Let's rock and roll!
510
00:21:24,983 --> 00:21:26,718
Play back.
511
00:21:26,818 --> 00:21:29,321
Action!
512
00:21:58,417 --> 00:21:59,718
Steve!
513
00:21:59,851 --> 00:22:01,820
Steve... hi.
514
00:22:01,920 --> 00:22:03,255
Hey, Val.
515
00:22:03,388 --> 00:22:05,524
Hi.
516
00:22:05,657 --> 00:22:06,558
Oh, I'm so glad you're home.
517
00:22:06,692 --> 00:22:08,060
I missed you.
518
00:22:08,193 --> 00:22:09,428
Hey, I missed being home.
I missed
519
00:22:09,561 --> 00:22:10,462
you, too.
520
00:22:10,595 --> 00:22:11,930
So, how did you get here?
Oh!
521
00:22:12,097 --> 00:22:15,300
I'm sorry, but that's
a very, very big secret.
522
00:22:16,435 --> 00:22:18,370
But you're supposed
to be in Texas.
523
00:22:18,503 --> 00:22:20,138
That's exactly
524
00:22:20,305 --> 00:22:22,808
what I want
a certain little honey...
525
00:22:22,941 --> 00:22:25,043
to think.
526
00:22:25,143 --> 00:22:26,511
Ooh.
No.
527
00:22:26,611 --> 00:22:28,113
No, what?
528
00:22:28,280 --> 00:22:29,948
I'm gonna surprise the
hell out of Clare today.
529
00:22:31,616 --> 00:22:34,086
I'm gonna wrap her in
my well-tanned arms.
530
00:22:34,219 --> 00:22:35,287
I'm gonna
squeeze her
531
00:22:35,454 --> 00:22:37,356
with all the monkey
love that I got.
532
00:22:39,725 --> 00:22:41,193
Steve, listen to me, uh...
533
00:22:41,293 --> 00:22:42,561
You don't think
she'll be surprised?
534
00:22:42,694 --> 00:22:44,329
Well, Brandon and Nat
are the only people
535
00:22:44,496 --> 00:22:45,964
that know
that I'm here so far.
536
00:22:46,131 --> 00:22:47,399
I've been keeping it
very low-key.
537
00:22:47,532 --> 00:22:50,302
Oh, no, uh, she'll be surprised.
538
00:22:50,469 --> 00:22:53,071
She just flew to Texas
to surprise you.
539
00:22:53,205 --> 00:22:55,474
Valerie, you lie.
540
00:22:55,607 --> 00:22:56,808
No, I wish.
541
00:22:57,142 --> 00:22:58,543
I just saw her this afternoon.
542
00:22:59,778 --> 00:23:01,680
She was going to the Alamo.
543
00:23:01,813 --> 00:23:03,348
You're not kidding?
544
00:23:05,150 --> 00:23:06,518
It will be
all right.
545
00:23:06,651 --> 00:23:07,919
All right?
546
00:23:08,053 --> 00:23:08,887
I'm here; she's there.
547
00:23:08,987 --> 00:23:10,922
What's all right?
548
00:23:11,056 --> 00:23:12,124
She's gonna kill me.
549
00:23:12,257 --> 00:23:13,625
No, she'll appreciate
your gesture.
550
00:23:13,759 --> 00:23:15,227
She can't fault
your motives.
551
00:23:15,327 --> 00:23:17,362
No, she'll just maim me
below the waist.
552
00:23:17,496 --> 00:23:19,431
No, she'll understand,
and she'll forgive you.
553
00:23:19,564 --> 00:23:21,333
I mean, you flew back here
because you love her.
554
00:23:21,500 --> 00:23:22,901
Man, I should have
never left Brandon.
555
00:23:23,001 --> 00:23:24,436
How is he doing?
556
00:23:24,536 --> 00:23:26,838
Him? He'll be lucky if he
gets here by Labor Day.
557
00:23:27,038 --> 00:23:29,474
Well, at least he's not
rushing back to see Kelly.
558
00:23:31,143 --> 00:23:32,477
Valerie!
559
00:23:32,611 --> 00:23:33,578
Oh, what, what?
560
00:23:33,745 --> 00:23:34,579
Oh!
561
00:23:34,713 --> 00:23:36,114
I need a ride to the airport.
562
00:23:36,214 --> 00:23:38,016
Uh, well, where are you going?
563
00:23:38,150 --> 00:23:39,084
I'm going to Texas.
564
00:23:39,251 --> 00:23:40,485
I can still catch her.
565
00:23:47,325 --> 00:23:48,593
Hey, check it out.
566
00:23:49,027 --> 00:23:50,462
Hey, guys,
what's going on?
567
00:23:51,663 --> 00:23:52,664
Nothing.
568
00:23:52,764 --> 00:23:54,466
Is something wrong
with the part?
569
00:23:57,669 --> 00:23:58,603
Nope.
570
00:23:58,737 --> 00:23:59,871
Well, when's it
gonna be done?
571
00:24:00,038 --> 00:24:00,772
Do you mind?
572
00:24:00,906 --> 00:24:02,441
He's busy.
573
00:24:02,607 --> 00:24:03,575
Where's Lee?
574
00:24:03,708 --> 00:24:04,609
He's gone.
575
00:24:04,743 --> 00:24:06,478
Big wreck up on the interstate.
576
00:24:06,578 --> 00:24:08,447
Be working through the night
sorting it out.
577
00:24:08,580 --> 00:24:09,748
Yeah, but he promised me
it would get done.
578
00:24:09,881 --> 00:24:11,116
Uh-huh.
579
00:24:11,249 --> 00:24:13,151
Well, Mr. L.A....
580
00:24:13,251 --> 00:24:15,020
I don't know
what to tell you.
581
00:24:16,388 --> 00:24:18,890
Maybe you can get it fixed
faster at some coon garage.
582
00:24:19,491 --> 00:24:21,560
Know of any good places, Mariah?
583
00:24:21,860 --> 00:24:24,095
What exactly
is your problem, Lamar?
584
00:24:24,262 --> 00:24:25,063
Come on, come on.
585
00:24:25,197 --> 00:24:26,064
Come on, Brandon.
586
00:24:26,198 --> 00:24:27,232
Stop.
587
00:24:27,365 --> 00:24:28,733
You know we don't
talk to trash.
588
00:24:28,867 --> 00:24:30,368
Yeah, Mariah's always been
589
00:24:30,469 --> 00:24:31,970
an uppity African-American
"coon-ess".
590
00:24:32,137 --> 00:24:33,572
Is that
the proper term?
591
00:24:33,705 --> 00:24:35,674
Yeah.
I think you owe the lady an apology.
592
00:24:35,774 --> 00:24:36,808
Uh, Brandon, stop.
593
00:24:36,942 --> 00:24:38,610
Now, please.
594
00:24:38,743 --> 00:24:39,945
Come on.
595
00:24:40,078 --> 00:24:41,480
He's not worth it.
596
00:24:41,646 --> 00:24:43,615
That's not what
your mama said.
597
00:24:43,748 --> 00:24:45,217
He's not worth it.
598
00:24:45,317 --> 00:24:47,118
Brandon, stop
it, won't you?
599
00:24:47,285 --> 00:24:49,120
Lee will be
back tomorrow.
600
00:24:51,122 --> 00:24:52,290
Let it go.
601
00:24:52,424 --> 00:24:53,425
Let it go.
602
00:24:53,558 --> 00:24:55,327
Lee will fix your car
in the morning
603
00:24:55,460 --> 00:24:56,728
and whip the hell
out of Junior.
604
00:24:56,862 --> 00:24:58,330
He's a good man.
605
00:24:58,430 --> 00:24:59,998
Then, how did his son
end up like that, huh?
606
00:25:00,165 --> 00:25:01,132
I don't know.
607
00:25:01,266 --> 00:25:02,601
Sometimes bigotry
skips a generation.
608
00:25:02,734 --> 00:25:04,269
Well, that's
comforting.
609
00:25:04,402 --> 00:25:05,937
Uh, Brandon, listen.
610
00:25:06,071 --> 00:25:08,340
Maybe you should wait
for your car without me.
611
00:25:16,815 --> 00:25:17,649
Is that what you want?
612
00:25:19,184 --> 00:25:20,752
No, not at all.
613
00:25:20,886 --> 00:25:23,922
I just... you know,
if you wanted to walk away now,
614
00:25:24,055 --> 00:25:25,757
I understand.
615
00:25:34,132 --> 00:25:35,534
Come on.
616
00:25:37,135 --> 00:25:38,770
Where are we going?
617
00:25:38,870 --> 00:25:40,539
I don't know.
618
00:25:53,051 --> 00:25:53,952
Hey, Nat.
619
00:25:54,085 --> 00:25:54,819
Hey, how are you?
620
00:25:54,953 --> 00:25:56,254
Hi.
621
00:25:56,388 --> 00:25:58,557
Hi.
Oh, Joan, you look great.
622
00:25:58,690 --> 00:26:00,125
I feel great.
623
00:26:00,258 --> 00:26:01,293
I didn't think you guys
were coming.
624
00:26:01,426 --> 00:26:02,961
Neither did Donna
when she invited us,
625
00:26:03,094 --> 00:26:03,962
but Joanie insisted.
626
00:26:04,095 --> 00:26:05,297
Well, I'm gonna be
627
00:26:05,463 --> 00:26:06,898
a married woman in
a couple of weeks,
628
00:26:06,998 --> 00:26:08,833
and who knows when
I'll get out again?
629
00:26:08,967 --> 00:26:10,569
So,
630
00:26:10,635 --> 00:26:12,637
where is Donna?
Well, they just finished up.
631
00:26:12,804 --> 00:26:13,672
She's probably
around here somewhere.
632
00:26:28,753 --> 00:26:30,822
Kelly, where have
you been hiding?
633
00:26:30,956 --> 00:26:32,557
Hey, Taz.
634
00:26:32,691 --> 00:26:33,825
Um, I'd like you to meet
some friends-- this is Nat
635
00:26:33,959 --> 00:26:35,093
and Joan.
636
00:26:35,226 --> 00:26:36,261
Hi.
Hello.
637
00:26:36,361 --> 00:26:36,928
And Valerie.
638
00:26:37,062 --> 00:26:38,363
Hi.
639
00:26:38,530 --> 00:26:39,431
It's nice to meet you.
640
00:26:39,965 --> 00:26:42,100
Uh, I was just talking
to your bass player,
641
00:26:42,200 --> 00:26:43,134
and, uh, Nat and I own
642
00:26:43,301 --> 00:26:44,536
this club in
Beverly Hills,
643
00:26:44,636 --> 00:26:45,937
and I think it'd be perfect
for you
644
00:26:46,071 --> 00:26:47,505
to come down
and do your unplugged show.
645
00:26:48,607 --> 00:26:50,375
Kelly, I got to
apologize to you.
646
00:26:50,542 --> 00:26:52,010
I can't see you
this evening.
647
00:26:52,143 --> 00:26:53,778
I foolishly,
foolishly made
648
00:26:53,878 --> 00:26:55,513
previous arrangements
which...
649
00:26:55,647 --> 00:26:56,881
I can't get
out of. Oh.
650
00:26:57,048 --> 00:26:58,383
I understand.
651
00:26:58,516 --> 00:27:00,919
But tomorrow is
another day.
652
00:27:01,019 --> 00:27:02,954
And I'm not leaving
L.A. till the evening,
653
00:27:03,054 --> 00:27:04,756
so why don't we just
make plans right now?
654
00:27:04,889 --> 00:27:06,124
I couldn't.
655
00:27:06,224 --> 00:27:07,025
I already have plans.
656
00:27:07,192 --> 00:27:08,393
Break them.
657
00:27:08,493 --> 00:27:10,328
I can't-- it's for school.
658
00:27:10,462 --> 00:27:12,197
I start my work
at a care facility tomorrow.
659
00:27:13,465 --> 00:27:14,899
Kelly, I need care.
660
00:27:15,066 --> 00:27:16,234
Don't I count?
661
00:27:16,368 --> 00:27:18,670
It's not like that, Taz.
662
00:27:18,803 --> 00:27:20,705
I'm volunteering
in an AIDS hospice.
663
00:27:23,642 --> 00:27:25,543
Uh...
664
00:27:32,283 --> 00:27:34,352
So sorry.
665
00:27:34,486 --> 00:27:35,720
My dates beckon me.
666
00:27:37,022 --> 00:27:38,323
Ciao.
667
00:27:38,490 --> 00:27:39,724
Ciao.
668
00:27:40,959 --> 00:27:43,595
Well, that was a real
conversation ender.
669
00:27:43,728 --> 00:27:45,997
Are you serious about
helping out at a hospice?
670
00:27:46,097 --> 00:27:47,666
Yes, I think so.
671
00:27:47,799 --> 00:27:50,568
I'd say spending the day
with Taz seems more lively.
672
00:27:50,702 --> 00:27:53,038
Or are you just going through
some kind of martyr phase?
673
00:27:53,171 --> 00:27:55,407
I'm not even gonna dignify that
with a response.
674
00:27:55,573 --> 00:27:57,342
Ladies, ladies.
675
00:27:57,809 --> 00:27:58,576
Where is Steve?
676
00:27:58,677 --> 00:28:00,078
I know it's supposed
to be a secret,
677
00:28:00,445 --> 00:28:02,047
but he said he
was gonna be here.
678
00:28:02,180 --> 00:28:03,548
Some secret. I just took him
to the airport.
679
00:28:03,715 --> 00:28:05,850
He's on his way to Texas
to catch up with Clare.
680
00:28:06,017 --> 00:28:06,718
What?
681
00:28:07,252 --> 00:28:10,055
Clare just called from Texas
looking for Steve.
682
00:28:10,188 --> 00:28:11,723
I told her
683
00:28:11,856 --> 00:28:12,791
that I heard he
was already home.
684
00:28:12,891 --> 00:28:14,659
She's probably flying back
right now.
685
00:28:21,132 --> 00:28:23,802
Attention, ladies and gentlemen.
686
00:28:23,902 --> 00:28:24,936
Hi, ma'am.
687
00:28:25,070 --> 00:28:26,371
Can you please tell me what time
688
00:28:26,471 --> 00:28:27,238
the next flight
to San Antonio is leaving?
689
00:28:27,372 --> 00:28:28,440
I don't know, sir.
690
00:28:28,573 --> 00:28:29,574
All outgoing flights
have been grounded
691
00:28:29,708 --> 00:28:31,276
due to unstable
weather conditions.
692
00:28:31,409 --> 00:28:32,577
Unstable-- how could that be?
693
00:28:32,711 --> 00:28:33,712
I just arrived
without a problem.
694
00:28:33,845 --> 00:28:35,814
We apologize
for the inconvenience,
695
00:28:35,980 --> 00:28:37,082
but there's
been reports
696
00:28:37,215 --> 00:28:38,683
of a wind shear
in the Houston area.
697
00:28:38,817 --> 00:28:40,819
For safety's sake,
we have to wait it out.
698
00:28:40,985 --> 00:28:42,087
This is nuts.
699
00:28:42,220 --> 00:28:43,288
I'm trying to see
my girlfriend.
700
00:28:43,388 --> 00:28:44,756
Can't you just give me
some idea of the time?
701
00:28:44,923 --> 00:28:46,925
I wish I could, sir. Next.
702
00:28:47,058 --> 00:28:48,226
Please.
703
00:28:48,326 --> 00:28:49,794
A general announcement for all...
704
00:28:49,961 --> 00:28:50,829
We're next.
705
00:28:51,930 --> 00:28:53,798
We are currently
experiencing delays
706
00:28:53,932 --> 00:28:56,401
due to extreme
weather conditions.
707
00:28:56,501 --> 00:29:00,105
We will keep you apprised of any
further updates as they develop.
708
00:29:00,271 --> 00:29:01,840
Thank you for your patience.
709
00:29:18,356 --> 00:29:20,058
Miss!
710
00:29:20,158 --> 00:29:22,761
Miss, please, just take
a look at this ticket now.
711
00:29:46,017 --> 00:29:46,751
So,
712
00:29:46,851 --> 00:29:49,254
have I apologized
enough?
713
00:29:49,354 --> 00:29:50,922
Just forget about it.
714
00:29:51,022 --> 00:29:52,390
We survived.
715
00:29:53,892 --> 00:29:55,794
Yeah, we got a lot
of good work done.
716
00:29:55,960 --> 00:29:58,329
I think it's gonna
cut together well.
717
00:29:58,463 --> 00:30:00,331
Well, don't think about
it until tomorrow.
718
00:30:00,465 --> 00:30:01,933
You'll be fresher.
719
00:30:07,071 --> 00:30:08,740
Should we be
worrying?
720
00:30:08,907 --> 00:30:10,909
I mean, no one from
MZA even showed up.
721
00:30:11,009 --> 00:30:12,477
Not even Budman.
722
00:30:12,577 --> 00:30:13,845
No.
723
00:30:13,978 --> 00:30:15,747
I mean, maybe
he was busy.
724
00:30:18,016 --> 00:30:19,918
Yeah, well,
at least Taz promised
725
00:30:20,051 --> 00:30:21,786
he'd put a good word
in for us.
726
00:30:21,920 --> 00:30:24,088
See, I told you things
would work out.
727
00:30:26,991 --> 00:30:28,059
Oh, boy.
728
00:30:28,193 --> 00:30:29,227
What? Who's here?
729
00:30:29,360 --> 00:30:30,829
Budman's secretary.
730
00:30:32,397 --> 00:30:33,998
Barbara, hey.
Hi.
731
00:30:34,098 --> 00:30:35,266
Where's Erik?
732
00:30:35,400 --> 00:30:36,901
Erik couldn't make it.
733
00:30:37,035 --> 00:30:39,537
Actually, he wanted me to
tell you that he's been let go.
734
00:30:39,671 --> 00:30:40,839
Let go?
735
00:30:40,972 --> 00:30:42,173
What?
736
00:30:42,273 --> 00:30:43,107
Just like that?
737
00:30:43,208 --> 00:30:44,475
Company's
downsizing.
738
00:30:44,609 --> 00:30:45,710
Don't worry about Erik.
739
00:30:45,877 --> 00:30:47,078
Erik knows how
to land on his feet.
740
00:30:47,212 --> 00:30:48,580
Yeah, well, where
does that leave us?
741
00:30:48,746 --> 00:30:49,981
I mean, our contracts
are up for review
742
00:30:50,114 --> 00:30:52,083
in two weeks.
I don't know.
743
00:30:52,217 --> 00:30:53,585
He said that somebody would be
getting in touch with you.
744
00:30:54,786 --> 00:30:56,454
Is there any
food left?
745
00:30:56,588 --> 00:30:59,190
Yeah, yeah,
if you hurry up.
746
00:30:59,324 --> 00:31:00,425
Okay. Thanks.
747
00:31:02,894 --> 00:31:04,128
You okay?
748
00:31:04,295 --> 00:31:06,264
Yeah.
749
00:31:06,431 --> 00:31:09,467
David, don't
be worried.
750
00:31:09,567 --> 00:31:12,136
♪ Love coming down on me ♪
751
00:31:12,303 --> 00:31:14,639
♪ Love making me dizzy ♪
752
00:31:14,806 --> 00:31:18,443
♪ Love that's shaping my heart ♪
753
00:31:18,610 --> 00:31:21,646
♪ I don't know what you... ♪
754
00:31:26,784 --> 00:31:28,953
Somebody's hungry over there.
755
00:31:30,488 --> 00:31:31,956
Hope you're not
just being polite.
756
00:31:32,123 --> 00:31:33,024
Uh-uh.
757
00:31:33,157 --> 00:31:34,192
The chicken
was fantastic.
758
00:31:34,325 --> 00:31:35,593
So were the potatoes.
759
00:31:35,727 --> 00:31:36,661
My compliments
to the chef.
760
00:31:36,794 --> 00:31:39,731
Well, if my granny knew
I was heating up
761
00:31:39,864 --> 00:31:43,201
her home cooking
in a microwave, she'd flip.
762
00:31:43,334 --> 00:31:45,136
Where is your granny?
763
00:31:45,270 --> 00:31:46,771
Mmm... New Orleans.
764
00:31:46,905 --> 00:31:48,506
Visiting friends.
765
00:31:49,507 --> 00:31:50,742
She's a great old lady.
766
00:31:50,842 --> 00:31:52,610
I guess she's kind of
the reason I stayed
767
00:31:52,744 --> 00:31:54,178
around here,
working in the library.
768
00:31:55,146 --> 00:31:56,147
She's a book lover?
769
00:31:56,281 --> 00:31:57,482
No, uh-uh.
770
00:31:57,615 --> 00:31:58,583
No, she never
had the chance.
771
00:31:58,683 --> 00:32:00,351
Um, you know,
when she was my age,
772
00:32:00,518 --> 00:32:01,352
she wasn't even allowed
in that building.
773
00:32:01,452 --> 00:32:02,987
Whites only, you understand?
774
00:32:03,788 --> 00:32:05,189
So, I guess
there has been
775
00:32:05,356 --> 00:32:06,624
a little progress
in this town.
776
00:32:06,758 --> 00:32:08,026
Well, there you go.
777
00:32:09,627 --> 00:32:11,229
What's it like in Los Angeles?
778
00:32:13,431 --> 00:32:15,033
Just like any other city,
I guess.
779
00:32:15,166 --> 00:32:17,669
Good people and bad people
sharing the same space.
780
00:32:19,871 --> 00:32:20,772
The world we live in.
781
00:32:20,905 --> 00:32:22,440
Unfortunately.
782
00:32:22,540 --> 00:32:24,309
You want some coffee?
783
00:32:24,409 --> 00:32:25,443
Yeah, thanks.
784
00:32:25,576 --> 00:32:26,778
It's chicory.
785
00:32:26,878 --> 00:32:27,879
Sounds good.
786
00:32:30,081 --> 00:32:32,617
So, you'll be looking forward to
getting back to school, I guess.
787
00:32:32,951 --> 00:32:34,352
Uh, I don't know.
788
00:32:34,485 --> 00:32:35,720
I haven't really figured
out what I'm gonna do
789
00:32:35,887 --> 00:32:37,522
this year.
What do you mean?
790
00:32:37,789 --> 00:32:40,091
Well, last year, I was involved
with the school paper,
791
00:32:40,224 --> 00:32:43,728
but, uh, it's about the last
place I want to be this year.
792
00:32:44,562 --> 00:32:46,397
Why is that?
793
00:32:48,032 --> 00:32:48,766
Oh.
794
00:32:48,900 --> 00:32:49,968
This has to do
795
00:32:50,068 --> 00:32:51,235
with that little girl,
doesn't it?
796
00:32:52,837 --> 00:32:54,439
Ah, you read me like a book.
797
00:32:54,939 --> 00:32:55,873
You know what?
798
00:32:56,341 --> 00:32:57,542
Forget the coffee.
799
00:32:57,675 --> 00:32:58,409
Do you like the blues?
800
00:32:58,543 --> 00:33:00,645
Absolutely.
Come on.
801
00:33:00,778 --> 00:33:02,847
That's one place
Hadley City is not backward.
802
00:33:03,014 --> 00:33:04,916
Come on, get your plate,
bring it to the kitchen.
803
00:33:05,683 --> 00:33:07,719
♪ Southern women ♪
804
00:33:08,720 --> 00:33:11,956
♪ Just love Southern women ♪
805
00:33:13,391 --> 00:33:16,728
♪ Southern women ♪
806
00:33:16,894 --> 00:33:18,730
♪ Really know how to cook ♪
807
00:33:21,232 --> 00:33:23,735
♪ And when they make
sweet love ♪
808
00:33:23,868 --> 00:33:26,771
♪ They really don't read
no book ♪
809
00:33:29,273 --> 00:33:31,142
♪ Well, I'm going down south ♪
810
00:33:31,242 --> 00:33:34,779
♪ I'm gonna fill up
my whiskey cup ♪
811
00:33:37,882 --> 00:33:40,551
♪ And when they make
sweet love ♪
812
00:33:40,685 --> 00:33:44,756
♪ They really don't,
really don't read no book. ♪
813
00:33:49,660 --> 00:33:52,363
Don't forget-- have a good time,
we'll be right back.
814
00:33:52,497 --> 00:33:56,300
We got more.
Oh, yeah, oh, yeah.
815
00:33:56,467 --> 00:33:57,201
Wow.
816
00:33:57,335 --> 00:33:59,303
I knew you would say wow.
817
00:33:59,470 --> 00:34:01,572
Oh, you did, did you?
Mm-hmm.
818
00:34:01,706 --> 00:34:03,608
Well, did you know that
Michael Bolton and John Tesh
819
00:34:03,741 --> 00:34:05,143
are going to cover that song
820
00:34:05,309 --> 00:34:07,145
for their new album
Frankenstein in Polyester?
821
00:34:07,278 --> 00:34:08,446
You'd better be kidding.
822
00:34:08,579 --> 00:34:09,747
I am kidding. Excuse me.
823
00:34:09,881 --> 00:34:11,783
Daniel.
824
00:34:11,916 --> 00:34:13,818
Uh...
Hi-ya, baby.
825
00:34:13,951 --> 00:34:15,753
Brandon, this, this is Daniel.
826
00:34:15,887 --> 00:34:16,320
Hey, Daniel,
how you doing?
827
00:34:16,487 --> 00:34:19,590
Good.
828
00:34:19,724 --> 00:34:20,224
Can I ask you a question...
829
00:34:20,358 --> 00:34:21,426
alone?
830
00:34:21,592 --> 00:34:22,560
I'll be right back.
831
00:34:22,660 --> 00:34:24,362
You know what?
832
00:34:30,968 --> 00:34:33,638
What do you think you're doing
with Daniel's girl?
833
00:34:34,405 --> 00:34:36,007
I just came here
for the music, man.
834
00:34:36,474 --> 00:34:38,176
Where you from, fool?
835
00:34:42,180 --> 00:34:43,448
And you are?
836
00:34:43,714 --> 00:34:45,783
Someone who can tie
your honky white butt up
837
00:34:45,917 --> 00:34:48,386
in a timber hitch
and kick it from here to GA.
838
00:34:48,486 --> 00:34:50,221
That's who.
839
00:34:50,354 --> 00:34:51,856
Is that so?
840
00:34:59,497 --> 00:35:01,632
Brandon, it...
841
00:35:01,799 --> 00:35:03,167
it appears as though
we're offending some people.
842
00:35:03,301 --> 00:35:05,703
Do you want to leave?
Sure.
843
00:35:05,837 --> 00:35:06,404
Mariah,
we still need to talk.
844
00:35:06,537 --> 00:35:07,538
No, you need to listen.
845
00:35:07,672 --> 00:35:09,807
It is over between us.
846
00:35:09,974 --> 00:35:11,209
I can be seen with
whoever I want,
847
00:35:11,375 --> 00:35:13,010
whatever color.
848
00:35:17,048 --> 00:35:18,316
Take me home,
Brandon.
849
00:35:18,449 --> 00:35:20,218
Okay.
850
00:35:23,488 --> 00:35:24,455
What are you doing?
851
00:35:24,555 --> 00:35:25,790
What is this?
852
00:35:25,890 --> 00:35:26,624
Are you threatening him?
853
00:35:26,724 --> 00:35:28,192
Are you threatening him?
854
00:35:28,326 --> 00:35:29,460
You're just as bad
as a Hadley City redneck.
855
00:35:29,560 --> 00:35:30,461
You know that?
856
00:35:30,561 --> 00:35:32,363
Yeah, you do.
857
00:35:32,497 --> 00:35:33,664
Come on.
858
00:35:33,798 --> 00:35:35,700
Sorry about that.
859
00:35:35,833 --> 00:35:37,735
Not as sorry as I am.
860
00:35:48,212 --> 00:35:50,348
In just a few minutes,
861
00:35:50,481 --> 00:35:55,052
we'll begin boarding our 6:30
A.M. departure for San Antonio.
862
00:35:55,186 --> 00:35:57,722
Please proceed to gate 103
at this time
863
00:35:57,855 --> 00:36:00,391
and have your boarding cards
available for the gate agent.
864
00:36:00,525 --> 00:36:03,027
Thank you.
865
00:36:08,366 --> 00:36:09,467
Clare?
866
00:36:11,702 --> 00:36:13,004
Clare!
867
00:36:13,137 --> 00:36:15,806
Steve?
868
00:36:52,310 --> 00:36:54,111
What are you doing here?
869
00:36:54,212 --> 00:36:56,314
I was trying to surprise you,
you knucklehead.
870
00:36:56,414 --> 00:36:58,115
Why weren't you
where you were supposed to be?
871
00:36:58,249 --> 00:36:59,517
I couldn't help it;
I wanted to see you.
872
00:36:59,650 --> 00:37:00,518
I wanted
to see you, too.
873
00:37:00,651 --> 00:37:01,819
Mm, I wanted
to hold you.
874
00:37:01,919 --> 00:37:03,054
Mm, I wanted
to hold you, too.
875
00:37:03,187 --> 00:37:04,622
So you're not
mad at me?
876
00:37:04,789 --> 00:37:06,123
Of course I'm mad at you.
877
00:37:06,290 --> 00:37:09,760
You're going to be punished
again and again.
878
00:37:09,894 --> 00:37:11,229
Ooh, where
are we going?
879
00:37:11,362 --> 00:37:12,630
The nearest motel.
880
00:37:12,763 --> 00:37:13,231
Are you threatening
me with a good time?
881
00:37:13,397 --> 00:37:14,899
You die.
882
00:37:15,032 --> 00:37:15,800
Hey, you know
what today is?
883
00:37:15,967 --> 00:37:17,568
What?
Dress-up day.
884
00:37:17,735 --> 00:37:19,604
Ooh...
885
00:37:33,484 --> 00:37:35,152
Good morning.
886
00:37:36,654 --> 00:37:38,122
Good morning.
887
00:37:40,658 --> 00:37:41,459
How long have you been up?
888
00:37:41,592 --> 00:37:42,827
A while.
889
00:37:42,960 --> 00:37:44,262
I went down
to the garage.
890
00:37:44,395 --> 00:37:45,696
Lee's almost done
with your car.
891
00:37:45,796 --> 00:37:47,498
Excellent.
Yeah.
892
00:37:47,598 --> 00:37:49,333
He said he should have you
up and at 'em in no time,
893
00:37:49,467 --> 00:37:51,002
so come on and get up.
894
00:37:51,168 --> 00:37:52,970
I got you some corn muffins
and some regular coffee
895
00:37:53,104 --> 00:37:54,639
because I didn't think
you liked the chicory.
896
00:37:54,772 --> 00:37:55,640
Oh, thanks.
897
00:37:55,773 --> 00:37:59,176
Mm-hmm.
898
00:37:59,343 --> 00:38:03,514
Are, uh, are you trying
to get rid of me?
899
00:38:03,681 --> 00:38:05,416
Yes, I am, so go and eat your
corn muffin while it's hot.
900
00:38:05,549 --> 00:38:09,120
Well, you know, I don't have
to leave right away.
901
00:38:09,253 --> 00:38:11,289
I was thinking
maybe you could...
902
00:38:11,422 --> 00:38:13,124
show me the sights
of Hadley City.
903
00:38:13,291 --> 00:38:15,059
There's got to be a diner
around here somewhere
904
00:38:15,192 --> 00:38:17,128
that Elvis overate in
and then vomited,
905
00:38:17,261 --> 00:38:18,663
or maybe there's a house
around here
906
00:38:18,796 --> 00:38:20,431
he's still living in.
Maybe.
907
00:38:20,531 --> 00:38:22,333
Uh, Brandon, I'd love to
give you the grand tour.
908
00:38:22,466 --> 00:38:25,002
So why are you kicking me
out the door?
909
00:38:30,841 --> 00:38:34,612
There's a bus leaving for St. Louis in an hour.
910
00:38:34,745 --> 00:38:36,681
From there,
I can transfer to New York.
911
00:38:36,847 --> 00:38:39,517
You're really going?
912
00:38:39,650 --> 00:38:41,552
I'm already packed.
913
00:38:47,058 --> 00:38:48,959
Good for you.
914
00:39:03,541 --> 00:39:04,642
Hello.
915
00:39:04,775 --> 00:39:06,377
Hello, Valerie.
916
00:39:07,878 --> 00:39:08,713
It's Kenny Bannerman.
917
00:39:10,014 --> 00:39:11,382
Hi, there.
Hi.
918
00:39:11,615 --> 00:39:13,250
I just wanted you to know that I
went over your books last night,
919
00:39:13,351 --> 00:39:14,585
and I think
I can get you some cash.
920
00:39:15,252 --> 00:39:15,820
A bank loan?
921
00:39:15,886 --> 00:39:16,921
Or an SBA.
922
00:39:17,054 --> 00:39:17,888
We'll float 'em both out there
923
00:39:18,055 --> 00:39:19,357
and see which one looks
more attractive.
924
00:39:19,490 --> 00:39:20,091
Great.
925
00:39:20,224 --> 00:39:21,325
And, um...
926
00:39:21,425 --> 00:39:23,160
...I-I'm gonna be gone
most of this week,
927
00:39:23,227 --> 00:39:24,328
but as soon as I get back,
928
00:39:24,428 --> 00:39:26,497
I promise to devote
some real attention to this.
929
00:39:26,564 --> 00:39:27,531
Okay?
930
00:39:27,665 --> 00:39:28,599
Well, I was hoping
you'd say that.
931
00:39:28,766 --> 00:39:30,034
Of course,
I might need to see you again
932
00:39:30,234 --> 00:39:32,370
just to go over a few details.
933
00:39:32,436 --> 00:39:35,039
Well, I'm all yours.
Just call.
934
00:39:35,172 --> 00:39:36,707
Good.
935
00:39:36,874 --> 00:39:38,275
I'm sorry if I woke you up.
936
00:39:38,376 --> 00:39:41,645
It's okay, no problem.
Tough night?
937
00:39:41,812 --> 00:39:44,281
Well, they're all tough
when you're alone.
938
00:39:44,415 --> 00:39:47,718
Well, you, you never know when
your luck's going to change.
939
00:39:47,852 --> 00:39:49,286
Have a good week.
940
00:39:50,020 --> 00:39:51,889
You, too.
Bye.
941
00:39:51,956 --> 00:39:53,124
Bye.
942
00:40:08,472 --> 00:40:09,940
Hey.
Hey.
943
00:40:10,074 --> 00:40:11,409
I have room in this load,
944
00:40:11,575 --> 00:40:12,777
so if you want anything
washed, strip right now.
945
00:40:12,877 --> 00:40:13,978
Oh, I've got a
much better idea.
946
00:40:14,078 --> 00:40:15,613
What do you say
we go up to MZA
947
00:40:15,780 --> 00:40:17,281
and hang around
the offices?
948
00:40:17,415 --> 00:40:18,749
And do what?
949
00:40:18,883 --> 00:40:20,985
Check it out, see
what's going on.
950
00:40:21,118 --> 00:40:24,054
David, we've been working
for four weeks straight.
951
00:40:24,155 --> 00:40:26,023
You know what I want
to do today?
952
00:40:26,157 --> 00:40:29,660
I want to do my laundry, I want
to put my feet up, sit back,
953
00:40:29,794 --> 00:40:31,362
have an apricot-peach smoothie,
954
00:40:31,495 --> 00:40:34,064
and watch this fashion video
my dad taped for me.
955
00:40:34,165 --> 00:40:37,701
And that's what you really
want to do?
956
00:40:37,802 --> 00:40:41,705
Well, I realize it might not be
a day two can play, but...
957
00:40:42,606 --> 00:40:45,342
Oh, no, it's just...
958
00:40:45,476 --> 00:40:47,478
Donna, there's a lot of people
we need to be talking to.
959
00:40:47,645 --> 00:40:49,246
And what do we say?
960
00:40:49,380 --> 00:40:51,982
I don't know.
961
00:40:52,116 --> 00:40:54,151
Then let's not say
anything.
962
00:40:54,318 --> 00:40:56,187
Let's just,
let's just see what happens
963
00:40:56,353 --> 00:40:59,190
'cause maybe we should
just stay freelance
964
00:40:59,323 --> 00:41:00,758
because I don't ever want
to be pressured
965
00:41:00,891 --> 00:41:02,226
into working
with another Bad Cow.
966
00:41:02,326 --> 00:41:03,861
I hated their music,
I hated Taz,
967
00:41:03,994 --> 00:41:06,063
I-I hated everything about them.
968
00:41:06,163 --> 00:41:07,064
Do me a favor, okay?
969
00:41:07,164 --> 00:41:08,966
When we go up to the offices,
970
00:41:09,099 --> 00:41:10,267
please don't say
anything about that.
971
00:41:10,367 --> 00:41:12,636
I'm not going
up to the offices.
972
00:41:12,770 --> 00:41:15,206
But, Donna, we
need a game plan.
973
00:41:15,306 --> 00:41:16,774
Maybe we should shop
our stuff around
974
00:41:16,907 --> 00:41:18,542
until MZA makes
up their mind.
975
00:41:18,709 --> 00:41:20,144
Maybe we can shaft them for
the way they treated us.
976
00:41:20,311 --> 00:41:22,646
David, we're starting school
in three weeks.
977
00:41:22,780 --> 00:41:23,881
Let's not make this
so complicated.
978
00:41:24,048 --> 00:41:26,116
Let's not shaft anybody.
979
00:41:26,250 --> 00:41:30,454
Let's just be thankful for the
opportunity and the experience.
980
00:41:30,588 --> 00:41:31,856
Well, I'm not.
981
00:41:32,022 --> 00:41:33,224
I got a taste and I want more.
982
00:41:33,324 --> 00:41:35,059
How can you even
think about going
983
00:41:35,159 --> 00:41:36,894
back to school
after this?
984
00:41:37,027 --> 00:41:38,496
I am gonna do my laundry now.
985
00:41:38,629 --> 00:41:40,064
Good-bye.
You know, Donna, you really need
986
00:41:40,197 --> 00:41:42,733
to take this partnership
a little more seriously.
987
00:41:42,867 --> 00:41:43,901
Yeah, I have.
988
00:41:44,001 --> 00:41:44,735
And you know what?
989
00:41:44,869 --> 00:41:45,736
I want out.
990
00:41:45,903 --> 00:41:48,105
What?
991
00:41:48,205 --> 00:41:49,673
Donna, you can't quit on me.
992
00:41:49,807 --> 00:41:51,509
I'm sorry, David,
my mind is made up.
993
00:41:51,642 --> 00:41:53,944
If you walk now, there's
no guarantees about anything.
994
00:41:54,044 --> 00:41:56,780
The way you've been acting,
I don't want any.
995
00:42:04,889 --> 00:42:06,657
You all set?
996
00:42:06,724 --> 00:42:08,826
All set.
997
00:42:08,926 --> 00:42:10,427
Enjoy the Alamo.
998
00:42:10,594 --> 00:42:13,430
I think I'm gonna remember
Hadley City a lot more.
999
00:42:14,031 --> 00:42:14,732
Thanks for your hospitality.
1000
00:42:14,899 --> 00:42:15,733
My pleasure.
1001
00:42:18,269 --> 00:42:19,303
Well, good luck
with your book.
1002
00:42:19,403 --> 00:42:20,337
Thank you.
1003
00:42:20,404 --> 00:42:22,172
I'm sure you'll make
a chapter all by yourself.
1004
00:42:22,306 --> 00:42:24,542
Me?
I'm not an angel.
1005
00:42:24,608 --> 00:42:25,209
No,
1006
00:42:25,342 --> 00:42:26,911
but if you hadn't come along,
1007
00:42:27,044 --> 00:42:28,445
I probably wouldn't be going
anywhere.
1008
00:42:29,580 --> 00:42:32,283
So you may be proof
that angels do exist.
1009
00:42:32,416 --> 00:42:33,317
I think you might
be reaching there.
1010
00:42:33,417 --> 00:42:34,952
Ah, maybe, but...
1011
00:42:35,085 --> 00:42:36,887
...something had to bring us together.
1012
00:42:37,021 --> 00:42:38,122
Yeah.
1013
00:42:38,255 --> 00:42:40,124
So you have my address?
Yes,
1014
00:42:40,291 --> 00:42:42,026
and if you're ever
in New York...
1015
00:42:42,126 --> 00:42:43,227
I'll find you.
Okay.
1016
00:42:43,360 --> 00:42:45,462
So, um...
1017
00:42:49,033 --> 00:42:50,534
I guess you better get going.
Yeah, okay.
1018
00:42:51,769 --> 00:42:53,604
Bye, Brandon.
Bye, Mariah.
1019
00:43:11,155 --> 00:43:12,723
Bye.
1020
00:43:12,856 --> 00:43:13,557
Bye.
69185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.