All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S06E30.Ray.of.Hope.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,336 --> 00:00:04,104 All right, everyone, 2 00:00:04,204 --> 00:00:05,605 thank you very much. Thank you. 3 00:00:06,906 --> 00:00:09,009 You can help yourself to some coffee if you'd like. 4 00:00:09,709 --> 00:00:12,879 I want that in Billboard, the CVC Report and all the trades 5 00:00:12,979 --> 00:00:14,114 Monday. 6 00:00:14,214 --> 00:00:16,282 Usual copy: "Excited to ink new music-video producers 7 00:00:16,383 --> 00:00:19,052 Martin and Silver for collaboration with our artist." 8 00:00:19,152 --> 00:00:19,819 You know the drill. 9 00:00:19,919 --> 00:00:20,587 Right. 10 00:00:20,687 --> 00:00:21,588 Um, Erik, 11 00:00:21,788 --> 00:00:22,956 you know we didn't actually read the contracts 12 00:00:23,056 --> 00:00:24,190 before we signed them. 13 00:00:24,290 --> 00:00:26,026 Actually, you just signed for two turkeys on wheat 14 00:00:26,126 --> 00:00:27,227 and a chicken salad. 15 00:00:27,494 --> 00:00:28,862 The Legal's got the real contract. 16 00:00:28,962 --> 00:00:30,397 It's long distance, line two. 17 00:00:30,497 --> 00:00:31,631 Uh, great. 18 00:00:32,499 --> 00:00:33,566 Budman here. 19 00:00:34,034 --> 00:00:35,235 Hey, what's up? 20 00:00:36,269 --> 00:00:38,071 Oh, man, I never realized 21 00:00:38,171 --> 00:00:39,639 they managed all these artists. 22 00:00:39,739 --> 00:00:40,473 Great. 23 00:00:40,573 --> 00:00:41,207 Who do you think they're going 24 00:00:41,307 --> 00:00:42,342 to give us for our first video? 25 00:00:42,442 --> 00:00:43,410 Who cares? 26 00:00:43,510 --> 00:00:44,978 This is like the Hall of Fame. 27 00:00:45,745 --> 00:00:47,013 Look at this. 28 00:00:47,380 --> 00:00:48,648 Are we go for this weekend? 29 00:00:51,217 --> 00:00:52,986 Great. Thanks, buddy. 30 00:00:55,055 --> 00:00:56,856 I knew this was going to be magic. 31 00:00:56,956 --> 00:00:58,591 We just signed this amazing band. 32 00:00:58,892 --> 00:01:00,060 You're doing their video. 33 00:01:00,160 --> 00:01:01,895 I've been trying for weeks to set up a showcase for them, 34 00:01:01,995 --> 00:01:03,463 and the minute we lock you, 35 00:01:03,563 --> 00:01:05,331 the club calls with an open date this weekend. 36 00:01:05,632 --> 00:01:08,001 That's great. 37 00:01:08,101 --> 00:01:09,369 Saturday night at the Peach Pit After Dark. 38 00:01:09,469 --> 00:01:10,236 It's on Olympic. 39 00:01:10,336 --> 00:01:11,604 Yeah, we know it. 40 00:01:11,704 --> 00:01:13,206 Actually we, we kind of know the owner. 41 00:01:13,306 --> 00:01:14,707 See? It's karma. 42 00:01:15,608 --> 00:01:16,810 Who's the group? 43 00:01:16,910 --> 00:01:17,877 Nobody yet. 44 00:01:17,977 --> 00:01:19,312 But they are so hot. 45 00:01:19,412 --> 00:01:20,346 Especially the singer. 46 00:01:20,447 --> 00:01:23,416 Plays great guitar, writes all the material. 47 00:01:23,516 --> 00:01:24,617 Drop-dead sexy, this guy. 48 00:01:24,717 --> 00:01:25,819 They're gonna be huge. 49 00:01:26,219 --> 00:01:28,588 Guy's name is Pruit. Ray Pruit. 50 00:02:41,594 --> 00:02:43,730 ♪ Soul medicine from the soul veteran ♪ 51 00:02:43,830 --> 00:02:46,466 ♪ Already strugglin', my heart keeps bubblin' ♪ 52 00:02:46,566 --> 00:02:48,735 ♪ The system is the trouble, but it always has been ♪ 53 00:02:48,835 --> 00:02:51,070 ♪ I'm a madman thinkin' about the bad man ♪ 54 00:02:51,171 --> 00:02:53,406 ♪ Probably didn't have a father, so he's kind of sad, man ♪ 55 00:02:53,506 --> 00:02:56,075 ♪ Seein' pimps and hustlers is comin' up big ♪ 56 00:02:56,176 --> 00:02:58,678 ♪ And that's the only influence for these truant kids ♪ 57 00:02:58,778 --> 00:03:01,948 ♪ Know you got to get paper somewhere, somewhere ♪ 58 00:03:02,048 --> 00:03:03,816 ♪ Anything's better than nothin', I'm not frontin' ♪ 59 00:03:03,917 --> 00:03:05,418 ♪ Wanna be somethin', somethin' ♪ 60 00:03:05,518 --> 00:03:06,853 ♪ Bend your knees, start jumpin' ♪ 61 00:03:07,954 --> 00:03:09,322 ♪ There's a breeze and a dozen 62 00:03:09,422 --> 00:03:10,623 ♪ Of my cousins feel peace 63 00:03:10,723 --> 00:03:11,925 ♪ Spread love on the streets, uh ♪ 64 00:03:12,025 --> 00:03:13,826 ♪ All my brothers and sisters ♪ 65 00:03:13,927 --> 00:03:14,661 ♪ Yeah 66 00:03:16,362 --> 00:03:17,330 ♪ You feel it now? 67 00:03:17,430 --> 00:03:19,165 ♪ Reachin' out for tomorrow ♪ 68 00:03:19,265 --> 00:03:21,167 ♪ Holdin' on to a dream ♪ 69 00:03:21,267 --> 00:03:22,502 ♪ Start your dreams up, come on ♪ 70 00:03:22,602 --> 00:03:24,337 ♪ So just keep on tryin' ♪ 71 00:03:24,437 --> 00:03:25,205 ♪ Keep on tryin' 72 00:03:26,606 --> 00:03:27,807 ♪ Don't stop, don't stop 73 00:03:27,907 --> 00:03:30,643 ♪ It's a war of survival... ♪ 74 00:03:30,743 --> 00:03:31,978 So, you sure you don't want me to drive you 75 00:03:32,078 --> 00:03:33,713 to the airport? No, I am fine. 76 00:03:33,813 --> 00:03:35,148 Looks like you have your hands full. 77 00:03:35,248 --> 00:03:36,482 Clare could use all the help she can get. 78 00:03:36,583 --> 00:03:38,585 Where are you going? 79 00:03:38,685 --> 00:03:39,485 Washington. 80 00:03:39,586 --> 00:03:41,054 National College Newspaper Convention. 81 00:03:41,154 --> 00:03:42,121 Mm-hmm. 82 00:03:42,222 --> 00:03:44,157 Oh, there's my shuttle. 83 00:03:44,257 --> 00:03:45,658 Bye, Clare. 84 00:03:45,959 --> 00:03:46,693 Oh, bye. 85 00:03:46,793 --> 00:03:47,894 Feel better, Steve. 86 00:03:49,495 --> 00:03:51,264 And you, this is for you. 87 00:03:55,301 --> 00:03:56,202 I'm gonna miss you. 88 00:03:56,302 --> 00:03:57,237 I'll miss you, too. 89 00:03:57,337 --> 00:03:58,304 Mm-hmm. Where's my bag? 90 00:03:58,404 --> 00:03:59,606 Don't miss your plane. 91 00:03:59,806 --> 00:04:00,807 Okay. Bye. 92 00:04:04,244 --> 00:04:05,511 All right, kids. 93 00:04:05,612 --> 00:04:09,682 Today I refuse to watch Montel or Oprah or Geraldo 94 00:04:09,782 --> 00:04:11,484 or any other one-named talk show host. 95 00:04:11,584 --> 00:04:13,686 Hold on. What have we here? 96 00:04:13,786 --> 00:04:15,421 Is that Vega$? 97 00:04:15,521 --> 00:04:16,189 Yes, sir, 98 00:04:16,289 --> 00:04:17,323 that is Vega$. 99 00:04:17,423 --> 00:04:18,925 The surfing stops here. 100 00:04:19,192 --> 00:04:20,960 Vega$? Why? 101 00:04:21,060 --> 00:04:21,961 Why? Why? 102 00:04:22,061 --> 00:04:23,196 Come on, Clare. Why Vega$? 103 00:04:23,296 --> 00:04:25,164 We're talking about Dan Tanna, 104 00:04:25,265 --> 00:04:26,199 the guardian of Sin City. 105 00:04:26,299 --> 00:04:27,533 The coolest of the cool. 106 00:04:27,634 --> 00:04:28,768 What a car. What a car. 107 00:04:28,868 --> 00:04:29,836 He's got a great car. 108 00:04:29,936 --> 00:04:32,238 Is it just me, or is there something unseemly 109 00:04:32,338 --> 00:04:34,207 about 20-year-olds being nostalgic? 110 00:04:34,507 --> 00:04:35,608 I don't know. 111 00:04:35,708 --> 00:04:37,477 God bless America. 112 00:04:37,577 --> 00:04:39,379 Robert Urich! 113 00:04:39,479 --> 00:04:40,613 Wasn't Bart Braverman in this show? 114 00:04:40,713 --> 00:04:42,849 Bart Braverman! 115 00:04:43,249 --> 00:04:45,451 Well, there's always a bright side. 116 00:04:45,818 --> 00:04:47,520 At least they didn't stick us with the, uh... 117 00:04:47,620 --> 00:04:49,455 Charlie Manson Band for our next video. 118 00:04:49,555 --> 00:04:51,090 Don't joke about this. 119 00:04:51,190 --> 00:04:52,425 I am freaking out here. 120 00:04:52,525 --> 00:04:53,793 I cannot work with Ray. 121 00:04:53,893 --> 00:04:56,262 Donna, we have to at least have this meeting, all right? 122 00:04:56,362 --> 00:04:56,963 We owe 123 00:04:57,063 --> 00:04:57,964 that much to Erik. 124 00:04:58,197 --> 00:05:00,099 Well, what am I supposed to say to Ray? 125 00:05:00,199 --> 00:05:02,435 I can't, David. Donna, relax, all right? 126 00:05:02,635 --> 00:05:03,936 It's over between you and Ray. 127 00:05:04,037 --> 00:05:06,105 Besides, he's not going to want to do this video with us 128 00:05:06,205 --> 00:05:08,207 any more than we want to do it with him. 129 00:05:08,708 --> 00:05:11,477 I mean, if Joe finds out about this, he is going to flip out. 130 00:05:11,577 --> 00:05:13,846 You know what? It's none of my business, 131 00:05:13,946 --> 00:05:15,481 but I don't think you should say anything to Joe. 132 00:05:15,581 --> 00:05:17,717 How can I not? Donna, we're gonna have 133 00:05:17,817 --> 00:05:19,619 this meeting, then the whole thing is going to be over. 134 00:05:20,953 --> 00:05:22,155 You think so? 135 00:05:22,255 --> 00:05:23,156 Yes. 136 00:05:23,256 --> 00:05:24,824 Why cause any more problems? 137 00:05:26,592 --> 00:05:28,161 Fine. 138 00:05:28,261 --> 00:05:29,295 You're right. 139 00:05:29,395 --> 00:05:30,496 I won't tell Joe. 140 00:05:37,136 --> 00:05:38,137 Tell me the truth. 141 00:05:38,338 --> 00:05:39,605 You're doing fine. 142 00:05:39,972 --> 00:05:42,642 All the equipment's working just the way it should. 143 00:05:42,742 --> 00:05:43,976 Here, see for yourself. 144 00:05:44,077 --> 00:05:47,180 Yeah, like I know what I'm looking at. 145 00:05:47,280 --> 00:05:50,016 Yeah, well, you go and you have a great life. 146 00:05:50,583 --> 00:05:51,984 Well, thank you. Sure. 147 00:05:52,185 --> 00:05:53,319 Thanks for everything. Sure. 148 00:05:53,586 --> 00:05:54,354 Just don't forget. 149 00:05:54,454 --> 00:05:56,522 Reserve my Rose Bowl seats now. 150 00:05:57,690 --> 00:05:59,926 Actually, Dr. Martin, I don't know 151 00:06:00,026 --> 00:06:01,294 if I'll be playing football next season. 152 00:06:01,394 --> 00:06:03,162 Why not? Your health is fine. 153 00:06:03,262 --> 00:06:04,397 You don't have to give up football. 154 00:06:04,497 --> 00:06:05,665 Oh, I'm not going to give it up. 155 00:06:06,132 --> 00:06:07,633 I'm just not going to play. 156 00:06:07,734 --> 00:06:10,503 I'm gonna go back home and coach high school ball. 157 00:06:10,970 --> 00:06:11,804 Pennsylvania? 158 00:06:11,904 --> 00:06:13,339 That's right, Beaver Falls High School. 159 00:06:13,439 --> 00:06:14,674 That's where my dad used to coach. 160 00:06:15,074 --> 00:06:16,442 Both my brother and I played there. 161 00:06:16,776 --> 00:06:17,877 They lost the coach 162 00:06:17,977 --> 00:06:19,746 and they asked me to come out and help for the summer. 163 00:06:19,979 --> 00:06:21,481 Oh, well, it's just for the summer then? 164 00:06:22,348 --> 00:06:23,483 No. 165 00:06:23,583 --> 00:06:26,085 In the fall, I'm gonna take over the program full-time. 166 00:06:31,157 --> 00:06:32,525 Does Donna know this? 167 00:06:33,159 --> 00:06:34,360 Not yet. 168 00:06:34,660 --> 00:06:36,596 She's going to be heartbroken that you're leaving. 169 00:06:36,696 --> 00:06:37,897 She cares a lot about you. 170 00:06:40,099 --> 00:06:41,601 And I care a lot about her. 171 00:06:43,669 --> 00:06:45,338 So can I ask you a favor? 172 00:06:46,539 --> 00:06:47,640 Yeah, sure. 173 00:06:48,908 --> 00:06:50,777 Don't say anything to Donna, 174 00:06:50,877 --> 00:06:52,145 just for a while. 175 00:06:53,479 --> 00:06:55,114 When do you plan on talking to her? 176 00:06:55,748 --> 00:06:57,250 I don't know. 177 00:06:58,551 --> 00:06:59,952 Soon. 178 00:07:09,061 --> 00:07:10,797 I don't know how to break this to you, Kel, 179 00:07:10,897 --> 00:07:12,398 but if that's your homework, it's late. 180 00:07:12,498 --> 00:07:13,299 School's out. 181 00:07:13,399 --> 00:07:14,467 No, not for me. 182 00:07:14,567 --> 00:07:16,068 I have a lot to make up. 183 00:07:16,169 --> 00:07:17,503 Summer semester, huh? 184 00:07:17,603 --> 00:07:18,704 If I'm lucky. 185 00:07:18,805 --> 00:07:20,873 Hey, Nat, uh, can you come next door? 186 00:07:20,973 --> 00:07:21,974 The bondsman's waiting. 187 00:07:22,074 --> 00:07:24,010 Ugh, that guy gives me the creeps. 188 00:07:24,110 --> 00:07:25,111 He's all right. 189 00:07:25,211 --> 00:07:26,245 He's a snake. 190 00:07:26,846 --> 00:07:28,214 Well, then you ought to get along with him 191 00:07:28,314 --> 00:07:29,515 just fine, Valerie. 192 00:07:30,416 --> 00:07:31,984 It's nice to see you, too, Kel. 193 00:07:32,485 --> 00:07:33,786 Enjoy school. 194 00:07:34,987 --> 00:07:36,189 Thanks. I will. 195 00:07:41,994 --> 00:07:43,229 Mr. Carr. 196 00:07:43,696 --> 00:07:44,964 Ms. Malone. 197 00:07:45,465 --> 00:07:47,400 This is my partner Nat Bussichio. 198 00:07:47,500 --> 00:07:51,604 Well, any partner of Val's is a partner of mine, 199 00:07:51,704 --> 00:07:53,139 technically speaking. 200 00:07:54,507 --> 00:07:57,043 Can I get you a cup of coffee or a beer or something? 201 00:07:57,143 --> 00:07:59,545 No, thanks. 202 00:07:59,645 --> 00:08:02,815 Technically speaking, where exactly do we stand here? 203 00:08:02,915 --> 00:08:04,617 Luckily, we still have some time. 204 00:08:04,717 --> 00:08:06,419 180 days to be exact. 205 00:08:06,519 --> 00:08:07,386 Cut to the chase. 206 00:08:07,487 --> 00:08:08,588 Where does that leave us? 207 00:08:08,688 --> 00:08:10,056 Well, according 208 00:08:10,156 --> 00:08:13,226 to your partnership papers, your equity helped 209 00:08:13,326 --> 00:08:15,561 to secure the money necessary to build this club. 210 00:08:15,795 --> 00:08:17,196 Therefore, I have the legal right 211 00:08:17,296 --> 00:08:18,798 to attach you to any debt 212 00:08:18,898 --> 00:08:20,766 I'm trying to recover from Ms. Malone. 213 00:08:21,067 --> 00:08:23,135 That is, of course, if Colin doesn't return. 214 00:08:23,769 --> 00:08:24,770 I'm sorry, Nat. 215 00:08:25,438 --> 00:08:26,572 It's okay. 216 00:08:27,907 --> 00:08:29,976 Couldn't we hire someone to find Robbins, 217 00:08:30,376 --> 00:08:32,945 like a, a bounty hunter or a detective? 218 00:08:33,045 --> 00:08:35,381 They usually take 25% of the bond, 219 00:08:35,815 --> 00:08:37,950 and that cost would have to be underwritten entirely 220 00:08:38,050 --> 00:08:39,418 by you. 221 00:08:39,519 --> 00:08:41,487 That's $25,000. 222 00:08:42,054 --> 00:08:44,991 Well, there's always one last option I tell my clients. 223 00:08:45,091 --> 00:08:46,158 What's that? 224 00:08:46,259 --> 00:08:47,393 Put the prisoner's picture 225 00:08:47,493 --> 00:08:49,629 on a milk carton and hope we get lucky. 226 00:08:50,730 --> 00:08:52,131 He's a snake. 227 00:08:58,471 --> 00:09:00,239 I love Las Vegas. 228 00:09:04,677 --> 00:09:06,112 Great, great show. 229 00:09:06,212 --> 00:09:07,246 Yeah. Great writers. 230 00:09:07,346 --> 00:09:08,581 Yeah, great writers, great writers. 231 00:09:08,681 --> 00:09:10,683 I-I never would have thought that the hooker... 232 00:09:10,783 --> 00:09:12,084 Uh-uh. ...was fixing the roulette wheel 233 00:09:12,184 --> 00:09:13,252 to pay for her mother's operation. 234 00:09:13,352 --> 00:09:14,420 Go figure. What a heart. 235 00:09:14,520 --> 00:09:16,923 Heart, heart, the girl had heart. 236 00:09:17,023 --> 00:09:18,424 Don't get up. 237 00:09:19,625 --> 00:09:21,694 Now, stay tuned for Matt Houston 238 00:09:21,794 --> 00:09:23,563 as our 24-hour Macho Marathon continues. 239 00:09:23,663 --> 00:09:24,597 Matt Houston, now, isn't that it? 240 00:09:24,697 --> 00:09:26,098 Too easy. 241 00:09:27,833 --> 00:09:29,602 Clare, you look great. 242 00:09:29,702 --> 00:09:31,270 Oh, thanks. 243 00:09:31,704 --> 00:09:33,606 Aw, you shouldn't have. 244 00:09:33,706 --> 00:09:35,808 I didn't, actually. They're for Steve. 245 00:09:35,908 --> 00:09:37,043 Uh-huh, of course. 246 00:09:37,510 --> 00:09:38,611 How thoughtful. 247 00:09:38,878 --> 00:09:40,313 Come in. Is that Carl? 248 00:09:40,413 --> 00:09:41,948 Come on in, Carl. Hey-hey. 249 00:09:42,315 --> 00:09:43,416 The boys are involved 250 00:09:43,616 --> 00:09:46,619 in a, uh, hormonal drivel-fest here on TV. 251 00:09:46,719 --> 00:09:48,621 Well, I don't watch much TV, but... 252 00:09:48,721 --> 00:09:49,755 Oh, for me, flowers? 253 00:09:49,855 --> 00:09:50,723 These are for you. 254 00:09:50,823 --> 00:09:52,224 Oh, you're a prince of a guy. 255 00:09:54,393 --> 00:09:56,462 Clare, would you take care of those somewhere in... 256 00:09:59,365 --> 00:10:00,933 So how are you feeling? 257 00:10:01,033 --> 00:10:02,168 Yeah. 258 00:10:02,602 --> 00:10:04,904 Hold on, tell me this isn't Matt Houston? 259 00:10:05,004 --> 00:10:06,606 You know it? Oh, this is my favorite show. 260 00:10:06,706 --> 00:10:08,107 I watched it all the time as a kid. 261 00:10:08,207 --> 00:10:09,375 I've seen every episode. 262 00:10:09,475 --> 00:10:10,710 I even tried to convince my parents 263 00:10:10,810 --> 00:10:12,378 to let me commute to school by helicopter. 264 00:10:13,045 --> 00:10:13,980 Me, too. Well, join us, brother. 265 00:10:14,080 --> 00:10:15,281 You're in good company. 266 00:10:15,848 --> 00:10:17,750 Oh, this is the one where the gourmet chef 267 00:10:17,850 --> 00:10:19,619 is found murdered in the bowl of Jell-O. 268 00:10:20,019 --> 00:10:21,921 Clare, come here. You have to see this. 269 00:10:22,021 --> 00:10:23,322 No, I don't. 270 00:10:24,256 --> 00:10:25,358 What's the matter with her? 271 00:10:25,625 --> 00:10:27,326 Hmm, she's bored. 272 00:10:27,426 --> 00:10:28,427 Bored? Look, 273 00:10:28,794 --> 00:10:30,096 you want to make me feel better? 274 00:10:31,430 --> 00:10:32,965 Get her out of here. 275 00:10:33,733 --> 00:10:35,735 Clare, why don't you get dressed? 276 00:10:35,835 --> 00:10:36,569 I'm taking you 277 00:10:36,669 --> 00:10:37,837 to dinner-- anywhere you want. 278 00:10:38,871 --> 00:10:41,474 Good, as long as it's not with him. 279 00:10:43,042 --> 00:10:44,644 Don't worry, Steve. She's in good hands. 280 00:10:44,744 --> 00:10:45,911 I'll bring her home in one piece. 281 00:10:46,245 --> 00:10:48,814 Hey, um, do you want something to drink while you wait? 282 00:10:49,382 --> 00:10:50,583 No, sit down. 283 00:10:50,916 --> 00:10:52,385 Just point me in the right direction. 284 00:10:53,019 --> 00:10:54,420 It's o-over there. Good. 285 00:10:56,822 --> 00:11:00,159 Well, Carl sure jumped at the chance to take out Clare. 286 00:11:00,259 --> 00:11:01,994 Ah, they're old friends. 287 00:11:02,094 --> 00:11:03,496 Okay, just checking. 288 00:11:06,832 --> 00:11:08,100 Relax. 289 00:11:14,273 --> 00:11:15,508 You shouldn't have run, man. 290 00:11:15,941 --> 00:11:18,044 The rest of us all got off on illegal search. 291 00:11:18,711 --> 00:11:19,745 They dropped the charges 292 00:11:19,845 --> 00:11:22,214 while you were doing your, uh, O.J. imitation. 293 00:11:25,618 --> 00:11:26,986 It's pretty funny, actually. 294 00:11:27,086 --> 00:11:28,487 Yeah, that's hilarious, isn't it? 295 00:11:28,587 --> 00:11:29,722 I don't know. 296 00:11:29,822 --> 00:11:31,190 Maybe you should just do the deuce. 297 00:11:31,290 --> 00:11:31,991 Get it over with. 298 00:11:32,091 --> 00:11:33,025 What are you, nuts? 299 00:11:34,060 --> 00:11:35,327 It ain't happening, man. 300 00:11:35,428 --> 00:11:36,429 Your call. 301 00:11:37,963 --> 00:11:39,498 So, uh, what's your plan? 302 00:11:39,598 --> 00:11:41,100 My plan is to get out of this country. 303 00:11:41,200 --> 00:11:44,570 My plan is to hit the border as fast as I can. Wow. 304 00:11:44,670 --> 00:11:46,072 You got any ID? 305 00:11:46,572 --> 00:11:49,008 You know, the kind that doesn't say "Bust me, please" on it? 306 00:11:49,108 --> 00:11:50,476 No. 307 00:11:53,112 --> 00:11:54,613 So, can you help me out? 308 00:11:56,682 --> 00:11:57,917 You're talking some major cash. 309 00:11:58,017 --> 00:11:58,851 That's great. 310 00:11:59,218 --> 00:12:00,820 First I get popped because of you. 311 00:12:00,920 --> 00:12:01,887 Now you want to rip me off? 312 00:12:01,987 --> 00:12:03,222 Hey, hey, hey! 313 00:12:03,622 --> 00:12:05,424 I'm sorry about what went down, all right? 314 00:12:05,991 --> 00:12:07,226 But the scratch ain't for me. 315 00:12:07,560 --> 00:12:08,728 It's for the paper. 316 00:12:10,329 --> 00:12:11,530 I'm sorry. 317 00:12:12,565 --> 00:12:14,767 This whole thing has me all wound up. 318 00:12:14,967 --> 00:12:16,235 All right, no worries. 319 00:12:22,341 --> 00:12:24,577 All right, I'll do my best, all right? 320 00:12:25,644 --> 00:12:26,779 Here. 321 00:12:27,113 --> 00:12:28,314 Take this. 322 00:12:29,181 --> 00:12:30,783 I just fired one of my delivery boys. 323 00:12:31,350 --> 00:12:33,018 I'll beep you when I got what you need. 324 00:12:41,727 --> 00:12:42,795 Thank you. 325 00:12:43,729 --> 00:12:44,797 Thank you. 326 00:12:45,164 --> 00:12:48,100 I take it Steve's not the easiest patient. I love him, 327 00:12:48,200 --> 00:12:49,168 but, um, if you hadn't 328 00:12:49,368 --> 00:12:50,870 have gotten me out of there tonight, 329 00:12:50,970 --> 00:12:53,205 you may have found him dead in the morning. 330 00:12:53,572 --> 00:12:55,207 Well, to be honest, if Steve hadn't suggested 331 00:12:55,441 --> 00:12:57,143 I take you to dinner, I would have done it anyway. 332 00:12:57,610 --> 00:12:58,911 You can't wait on him hand and foot. 333 00:12:59,011 --> 00:13:00,579 Even a prince like Steve needs 334 00:13:00,679 --> 00:13:02,114 to fend for himself every once in a while. 335 00:13:02,214 --> 00:13:03,649 And what about a prince like you? 336 00:13:03,749 --> 00:13:05,117 I'm very self-sufficient. 337 00:13:05,217 --> 00:13:07,319 Oh, yeah, I forgot, when you, um, 338 00:13:07,419 --> 00:13:08,687 moved out of the palace, you learned how 339 00:13:08,788 --> 00:13:10,856 to order room service all by yourself, didn't you? 340 00:13:10,956 --> 00:13:13,125 Tease me all you want. I did it to you long enough. 341 00:13:13,225 --> 00:13:14,360 Mm-hmm. Well, 342 00:13:14,460 --> 00:13:16,061 at least your mother always believed in me. 343 00:13:16,162 --> 00:13:17,763 She knew I had potential. 344 00:13:17,863 --> 00:13:19,331 She did? Yes. 345 00:13:19,431 --> 00:13:21,400 Do you remember your tenth birthday party? Yeah. 346 00:13:21,500 --> 00:13:24,303 My mom let us drink champagne out of her glass. 347 00:13:24,403 --> 00:13:26,138 And she told us whatever we wished for 348 00:13:26,238 --> 00:13:27,506 that night would come true. 349 00:13:27,606 --> 00:13:29,275 So, what'd you wish for? To tell you the truth, 350 00:13:29,375 --> 00:13:30,476 I don't remember, 351 00:13:30,576 --> 00:13:32,144 but I do remember your mom had lots 352 00:13:32,244 --> 00:13:33,445 of plans for you. 353 00:13:33,646 --> 00:13:35,347 Do you know what she told me after you went to bed? 354 00:13:35,447 --> 00:13:37,383 No. She told me that you and I 355 00:13:37,483 --> 00:13:38,617 would be married someday. 356 00:13:38,951 --> 00:13:40,820 She wanted you to grow up to be a princess. 357 00:13:42,154 --> 00:13:45,090 My mom was a hopeless romantic. 358 00:13:45,191 --> 00:13:46,458 And you? 359 00:13:47,259 --> 00:13:49,295 I think I stopped believing 360 00:13:49,395 --> 00:13:51,163 in fairy tales the day she died. 361 00:13:54,066 --> 00:13:55,534 You must miss her very much. 362 00:13:57,336 --> 00:13:58,571 Yeah, I do. 363 00:14:04,376 --> 00:14:06,378 I have such an amazing feeling about this. 364 00:14:06,478 --> 00:14:07,479 I mean, what are the odds 365 00:14:07,580 --> 00:14:08,547 of you guys knowing Ray? 366 00:14:08,914 --> 00:14:10,916 We fast forward past the whole "getting to know you" thing. 367 00:14:11,016 --> 00:14:11,951 It's gonna be great. 368 00:14:12,218 --> 00:14:13,485 You know, Ray's pumped, too. 369 00:14:13,686 --> 00:14:15,654 What, uh... what did Ray say? 370 00:14:15,888 --> 00:14:17,323 Just that he couldn't wait to see you again. 371 00:14:17,623 --> 00:14:19,458 There was a lot of lost time to make up for. 372 00:14:19,825 --> 00:14:22,228 So look, you guys talk, genius to genius, 373 00:14:22,328 --> 00:14:23,863 and then we'll all go to the Eclipse 374 00:14:23,963 --> 00:14:25,364 and have some dinner on me. 375 00:14:25,798 --> 00:14:27,199 You okay? 376 00:14:27,299 --> 00:14:28,634 No, not really. 377 00:14:36,775 --> 00:14:38,577 As long as you guys all know each other, don't let me 378 00:14:38,677 --> 00:14:39,278 get in the way. 379 00:14:44,116 --> 00:14:45,217 Hi, Donna. 380 00:14:45,317 --> 00:14:46,452 Hi, Ray. 381 00:14:47,753 --> 00:14:49,355 Small world, huh? 382 00:14:50,556 --> 00:14:53,659 Look, Ray, we all know the chances 383 00:14:53,759 --> 00:14:56,996 of this working are slim and none, so 384 00:14:57,096 --> 00:14:58,731 why don't we just tell Erik that we had 385 00:14:58,831 --> 00:15:00,766 creative differences and go home. 386 00:15:01,634 --> 00:15:03,168 Do you feel that way, too, Donna? 387 00:15:04,436 --> 00:15:05,337 I don't know. 388 00:15:05,437 --> 00:15:07,306 Look, I've given this a lot of thought. 389 00:15:07,406 --> 00:15:08,407 Number one, 390 00:15:08,507 --> 00:15:10,843 I loved what you guys did with the Powerman video. 391 00:15:10,943 --> 00:15:12,311 I thought it was amazing. 392 00:15:12,411 --> 00:15:15,547 And number two... you guys know me, 393 00:15:15,648 --> 00:15:18,217 and you know my music... and this song 394 00:15:18,317 --> 00:15:20,286 I wrote, "Reckless," uh... 395 00:15:20,386 --> 00:15:21,987 well, it's kind of about who I was, 396 00:15:22,721 --> 00:15:24,723 and nobody knows that person better than you, Donna. 397 00:15:24,823 --> 00:15:26,225 Ray, please. Look, I'm talking 398 00:15:26,325 --> 00:15:27,693 about second chances, 399 00:15:27,993 --> 00:15:29,795 a chance to show you all 400 00:15:29,895 --> 00:15:31,030 that I'm a pretty decent guy. 401 00:15:32,298 --> 00:15:33,799 I know it's a lot to ask for. 402 00:15:34,800 --> 00:15:36,135 Ray? 403 00:15:36,235 --> 00:15:37,536 Oh, I'm sorry. 404 00:15:37,636 --> 00:15:39,238 Excuse me. I'll just come back when you're done. 405 00:15:39,338 --> 00:15:40,873 No, it's okay, Wends, come on in. 406 00:15:43,909 --> 00:15:46,745 Uh, David, Donna, this is Wendy Stevens. 407 00:15:46,845 --> 00:15:50,282 Uh, we're kind of engaged. 408 00:15:51,951 --> 00:15:53,152 Uh, it's nice to meet you. 409 00:15:53,252 --> 00:15:53,986 Hi. 410 00:15:54,086 --> 00:15:55,087 Hi. 411 00:15:55,621 --> 00:15:56,689 Hi. 412 00:15:56,989 --> 00:15:59,224 Um, I mean, congratulations. 413 00:15:59,325 --> 00:16:01,226 Uh, Ray didn't tell us. Oh. 414 00:16:01,327 --> 00:16:02,962 Well, Ray told me a lot about you guys, 415 00:16:03,062 --> 00:16:04,096 especially you, Donna. 416 00:16:04,196 --> 00:16:05,331 It's a real pleasure meeting you. 417 00:16:05,431 --> 00:16:06,932 Well, listen, I'm sorry I barged in. 418 00:16:07,032 --> 00:16:08,701 I'll just come back when you guys are done. 419 00:16:08,801 --> 00:16:10,002 No, it's okay, um... 420 00:16:11,403 --> 00:16:12,371 we're finished. 421 00:16:13,539 --> 00:16:14,340 No, we're not. 422 00:16:15,307 --> 00:16:16,375 Um, when do we get 423 00:16:16,575 --> 00:16:18,410 a chance to listen to the new material? 424 00:16:18,510 --> 00:16:20,112 Well, we have a show tomorrow night. 425 00:16:21,080 --> 00:16:22,314 I hope you like it. 426 00:16:23,415 --> 00:16:24,483 So, you guys cooking with gas? 427 00:16:25,384 --> 00:16:27,419 Uh, yeah, yeah, we're getting warmer. 428 00:16:27,519 --> 00:16:29,121 Enough percolating. Come on, everybody. 429 00:16:29,221 --> 00:16:30,155 It's time for dinner. 430 00:16:35,327 --> 00:16:37,196 Donna, you don't know how much this means to me. 431 00:16:38,097 --> 00:16:39,665 I think I do. 432 00:16:40,399 --> 00:16:42,134 I'm really happy for you, Ray. 433 00:16:42,234 --> 00:16:43,369 Thanks. 434 00:16:43,969 --> 00:16:46,138 My life's kind of working out okay, isn't it? 435 00:16:46,572 --> 00:16:49,174 Yeah, looks like it is. 436 00:17:03,155 --> 00:17:06,692 ♪ Soon we'll be making another run ♪ 437 00:17:06,792 --> 00:17:08,327 Hey, Beavis, can you and Butthead 438 00:17:08,427 --> 00:17:10,129 use the mute button occasionally? 439 00:17:13,298 --> 00:17:17,803 ♪ Set a course for adventure, your mind on a new... ♪ 440 00:17:19,805 --> 00:17:21,140 Bad night? 441 00:17:21,240 --> 00:17:23,442 Only if you think sleep is a good thing. 442 00:17:23,542 --> 00:17:25,711 Only on Mondays and Tuesdays. 443 00:17:26,045 --> 00:17:28,680 You know, I can't believe I let Colin do this to me. 444 00:17:29,048 --> 00:17:31,650 How stupid... how stupid was I? 445 00:17:32,651 --> 00:17:35,154 Brandon, you've got to help me. 446 00:17:35,254 --> 00:17:36,355 Anything. 447 00:17:36,455 --> 00:17:38,157 Well, I was thinking. I mean, Colin 448 00:17:38,257 --> 00:17:40,225 only had one friend, and that was his dealer, right? 449 00:17:40,325 --> 00:17:41,326 Danny V. 450 00:17:41,427 --> 00:17:42,594 Yeah, maybe he went there. 451 00:17:42,694 --> 00:17:44,229 I mean, maybe we ought to look him up. 452 00:17:44,930 --> 00:17:46,265 Good idea. We'll look him up in the yellow pages. 453 00:17:46,365 --> 00:17:47,299 I'm sure he's listed 454 00:17:47,399 --> 00:17:49,001 under drug dealers, or we could just go down 455 00:17:49,101 --> 00:17:50,469 to the corner of Crack and Eightball. 456 00:17:50,569 --> 00:17:51,770 I'm sure he'll turn up there eventually. 457 00:17:51,870 --> 00:17:53,972 No, I think Kelly knows where he is. 458 00:17:55,441 --> 00:17:57,042 I was thinking maybe you could ask her. 459 00:17:57,142 --> 00:17:58,811 Sure, yeah, I could do that... 460 00:17:59,244 --> 00:18:02,114 but, um, you gotta go with me. 461 00:18:03,382 --> 00:18:05,451 Never mind. Val, 462 00:18:05,551 --> 00:18:07,653 you and Kelly can't keep going around and around like this. 463 00:18:07,753 --> 00:18:09,054 You want to ask her for her help. 464 00:18:09,154 --> 00:18:10,089 Do the right thing. 465 00:18:10,856 --> 00:18:12,491 All right. 466 00:18:12,891 --> 00:18:14,293 All right, I'll go. 467 00:18:20,666 --> 00:18:21,834 Donna. 468 00:18:21,934 --> 00:18:22,835 Hi. 469 00:18:22,935 --> 00:18:25,003 Hey, you. Hey. 470 00:18:25,104 --> 00:18:27,606 Um, you know, I tried to call you last night. 471 00:18:27,706 --> 00:18:29,341 Your line was busy for, like, hours. 472 00:18:29,441 --> 00:18:30,976 Yeah, I was on the phone with my mom. 473 00:18:31,076 --> 00:18:33,278 Oh, really? How's she doing? She's fine. 474 00:18:33,378 --> 00:18:35,247 Sends her love. Great. 475 00:18:35,347 --> 00:18:36,415 So how'd it go? 476 00:18:36,515 --> 00:18:37,716 You guys gonna do another music video? 477 00:18:37,816 --> 00:18:39,685 Yeah, we sure are. 478 00:18:39,785 --> 00:18:40,586 Great. 479 00:18:40,686 --> 00:18:42,254 You like the music? Yeah. 480 00:18:42,354 --> 00:18:43,622 Yeah, I really do. 481 00:18:43,722 --> 00:18:45,357 I... I think it's gonna be a great project. 482 00:18:45,457 --> 00:18:47,626 Cool, what's the name of the band? 483 00:18:47,726 --> 00:18:49,728 Um... 484 00:18:49,828 --> 00:18:52,097 you know, you're not gonna believe this, 485 00:18:52,197 --> 00:18:55,033 but, uh... it's Ray's band. 486 00:18:55,134 --> 00:18:56,268 Ray? 487 00:18:56,969 --> 00:18:58,303 As in Ray Pruit? 488 00:18:59,671 --> 00:19:00,839 Yeah. 489 00:19:01,173 --> 00:19:02,441 And you're gonna do this? 490 00:19:02,841 --> 00:19:03,942 Joe... After what he did 491 00:19:04,042 --> 00:19:05,644 to you? You know, I... I think 492 00:19:05,744 --> 00:19:07,045 he's really changed. 493 00:19:07,279 --> 00:19:09,648 I mean, he's doing great. He's engaged. 494 00:19:10,716 --> 00:19:12,351 Okay, it's your decision. 495 00:19:14,019 --> 00:19:15,654 Come on. Don't be like that. 496 00:19:15,754 --> 00:19:16,989 Don't be like what? 497 00:19:17,222 --> 00:19:18,790 Have you ever heard of the word "loyalty"? 498 00:19:18,891 --> 00:19:22,027 You know, that is not fair. I am loyal. 499 00:19:22,127 --> 00:19:23,829 I mean, this is business, nothing else. 500 00:19:25,831 --> 00:19:27,900 Well, I guess you'll do whatever you have to do. 501 00:19:28,000 --> 00:19:30,068 Joe. 502 00:19:31,203 --> 00:19:33,672 Wait a second. I mean, can't we even talk about this? 503 00:19:33,772 --> 00:19:35,007 Talk about what? 504 00:19:35,340 --> 00:19:37,209 Sounds like you already made your decision. 505 00:19:47,586 --> 00:19:48,620 There she is. 506 00:19:49,221 --> 00:19:50,756 Kelly... hi. 507 00:19:50,856 --> 00:19:52,324 Hey, what are you doing here? 508 00:19:52,424 --> 00:19:54,159 Actually, looking for you. Oh. 509 00:19:55,861 --> 00:19:57,529 What's going on? 510 00:19:57,963 --> 00:20:00,666 We came here to ask for your help. 511 00:20:00,766 --> 00:20:01,800 Oh, well, 512 00:20:01,900 --> 00:20:03,402 if it has anything to do with her, 513 00:20:03,502 --> 00:20:04,403 you can forget about it. 514 00:20:04,503 --> 00:20:05,871 You know, I knew this was a mistake. 515 00:20:05,971 --> 00:20:07,806 She doesn't care about anybody but herself. 516 00:20:07,906 --> 00:20:09,608 I certainly don't care about you, Valerie. 517 00:20:09,708 --> 00:20:11,944 Ladies, ladies, ladies, neutral corners, huh? 518 00:20:13,478 --> 00:20:15,380 Listen, Kel, this doesn't only have 519 00:20:15,480 --> 00:20:16,315 to do with Valerie, all right? 520 00:20:16,415 --> 00:20:18,083 If we can't find Colin 521 00:20:18,183 --> 00:20:19,351 and Valerie loses the After Dark, 522 00:20:19,451 --> 00:20:20,786 then Nat could lose the Peach Pit, 523 00:20:20,886 --> 00:20:23,956 so will you listen to this, for Nat's sake? 524 00:20:24,923 --> 00:20:26,558 Yeah, I'll listen. 525 00:20:27,259 --> 00:20:28,493 For Nat's sake. 526 00:20:31,363 --> 00:20:33,732 I think that you need to get out of this house. 527 00:20:33,832 --> 00:20:35,534 Clare said that an old friend of yours 528 00:20:35,867 --> 00:20:37,236 is playing at the After Dark tonight. 529 00:20:37,336 --> 00:20:38,670 Mm-hmm. We're going. 530 00:20:38,937 --> 00:20:41,173 Whatever you say. 531 00:20:42,040 --> 00:20:43,742 And when are you getting that wire out of your mouth? 532 00:20:44,843 --> 00:20:45,844 Tomorrow. 533 00:20:46,044 --> 00:20:47,379 Good, 'cause Clare and I are getting tired 534 00:20:47,479 --> 00:20:48,513 of this routine, and we've got 535 00:20:48,614 --> 00:20:51,116 big plans for you, you and your birthday. 536 00:20:51,216 --> 00:20:52,618 What plans? 537 00:20:53,385 --> 00:20:55,554 I'm not gonna tell you and ruin the surprise. 538 00:20:55,654 --> 00:20:57,089 Okay, well, just tell me one thing. 539 00:20:57,990 --> 00:20:58,957 Sure, what is it? 540 00:20:59,057 --> 00:20:59,992 Why are you doing this? 541 00:21:00,092 --> 00:21:03,962 I mean, I'm a plebe, a peasant, a commoner, man. 542 00:21:04,062 --> 00:21:05,330 Why... why are you being so nice? 543 00:21:05,530 --> 00:21:07,599 That's one thing I love about being a prince. 544 00:21:07,699 --> 00:21:08,900 I don't need a reason. 545 00:21:09,001 --> 00:21:09,868 Now, go get ready. 546 00:21:09,968 --> 00:21:11,069 We're gonna hear some music. 547 00:21:11,637 --> 00:21:12,804 Right on. 548 00:21:17,276 --> 00:21:18,977 Hey. Hey, Brandon. 549 00:21:19,077 --> 00:21:20,946 Come on in, man. How you doing? Good, man, good. 550 00:21:21,046 --> 00:21:22,814 You're looking well. Thanks, thanks. Hey, this is 551 00:21:22,914 --> 00:21:24,549 my fiancée, Wendy Stevens. 552 00:21:24,650 --> 00:21:25,384 It's nice to meet you. 553 00:21:25,484 --> 00:21:26,585 Hi, nice to meet you. 554 00:21:26,852 --> 00:21:28,654 Uh, just wanted to come up and tell you to have a good show. 555 00:21:28,754 --> 00:21:30,455 Hey, thanks. I'm gonna try. 556 00:21:30,956 --> 00:21:32,491 Thanks for everything, Brandon. 557 00:21:32,591 --> 00:21:33,659 What do you mean? 558 00:21:33,859 --> 00:21:35,527 Well, a while back, you were honest with me 559 00:21:35,627 --> 00:21:37,229 when I needed to hear the truth. 560 00:21:37,329 --> 00:21:39,331 And I'm just really glad I listened to you. 561 00:21:39,431 --> 00:21:41,233 Looks like things are working out pretty well for you. 562 00:21:41,333 --> 00:21:43,802 Yeah, yeah, well, I'm trying real hard. 563 00:21:43,902 --> 00:21:45,937 Cool, hey look we'll see you at the Pit later, huh? 564 00:21:46,038 --> 00:21:47,439 You got it. All right. Okay. 565 00:21:47,539 --> 00:21:48,507 Nice to meet you. 566 00:21:48,607 --> 00:21:50,142 Nice to meet you. See ya. 567 00:22:00,652 --> 00:22:01,987 It's a nice night. 568 00:22:02,521 --> 00:22:04,589 Well, you're a very nice guy. 569 00:22:06,158 --> 00:22:08,660 You know, I have a confession to make. 570 00:22:09,328 --> 00:22:12,064 You're giving me credit for something that, uh, 571 00:22:12,164 --> 00:22:14,099 I really don't deserve. 572 00:22:15,967 --> 00:22:17,569 I don't understand. 573 00:22:18,303 --> 00:22:20,272 Well, the reason why I'm not interfering 574 00:22:20,372 --> 00:22:21,807 with Ray's video is that, 575 00:22:22,474 --> 00:22:24,743 I'm hoping that it's your last one. 576 00:22:25,277 --> 00:22:26,578 My last one? 577 00:22:27,479 --> 00:22:29,448 I thought you supported me. 578 00:22:30,349 --> 00:22:31,950 You and I-- 579 00:22:32,050 --> 00:22:34,252 we're such completely different people. 580 00:22:35,987 --> 00:22:37,589 Our lives. 581 00:22:37,689 --> 00:22:38,924 Our families. 582 00:22:39,491 --> 00:22:40,625 Where we grew up. 583 00:22:40,726 --> 00:22:42,127 How we grew up. 584 00:22:42,227 --> 00:22:44,096 Our dreams. 585 00:22:45,097 --> 00:22:46,565 Yeah, but... 586 00:22:46,798 --> 00:22:48,667 but we share a lot, too. 587 00:22:49,701 --> 00:22:51,403 That's true. 588 00:22:52,170 --> 00:22:54,773 You've done so much for me this year. 589 00:22:55,107 --> 00:22:57,342 I'll always be grateful. 590 00:23:00,946 --> 00:23:02,381 Joe, what are you saying? 591 00:23:03,415 --> 00:23:04,850 It's just that... 592 00:23:05,250 --> 00:23:08,487 I have a new dream that I haven't told you about yet. 593 00:23:08,587 --> 00:23:10,422 What? What is it? 594 00:23:11,823 --> 00:23:13,525 Everything that happened-- 595 00:23:13,625 --> 00:23:14,793 my heart, 596 00:23:15,327 --> 00:23:17,062 not being able to play ball, 597 00:23:19,398 --> 00:23:20,899 changed me. 598 00:23:20,999 --> 00:23:22,401 Well, yes, of course. 599 00:23:22,701 --> 00:23:24,736 But it's made you even stronger. 600 00:23:24,836 --> 00:23:26,438 Maybe. 601 00:23:27,706 --> 00:23:29,741 But all I can think about is 602 00:23:29,841 --> 00:23:31,777 what Steve Young told me on my birthday. 603 00:23:31,877 --> 00:23:34,513 When he talked about figuring out 604 00:23:34,613 --> 00:23:36,381 what to do with my life. 605 00:23:36,481 --> 00:23:38,717 I think I figured it out. 606 00:23:40,085 --> 00:23:41,520 What I'm gonna do. 607 00:23:42,454 --> 00:23:43,822 What is it? 608 00:23:43,922 --> 00:23:45,157 I want to go back home. 609 00:23:46,091 --> 00:23:48,026 Back to Beaver Falls. 610 00:23:49,728 --> 00:23:51,496 And I want more than anything 611 00:23:51,596 --> 00:23:53,532 for you to come with me. 612 00:23:53,632 --> 00:23:56,935 I know it's a long way from the fast track in L.A. 613 00:23:57,035 --> 00:23:58,069 to being the... 614 00:23:59,371 --> 00:24:01,606 the wife of a high school football coach 615 00:24:01,706 --> 00:24:03,275 in Beaver Falls. 616 00:24:06,445 --> 00:24:08,213 But I love you. 617 00:24:10,882 --> 00:24:12,384 Will you marry me? 618 00:24:16,755 --> 00:24:18,223 Say something. 619 00:24:20,325 --> 00:24:22,294 I don't... 620 00:24:22,627 --> 00:24:24,563 I don't know what to say. 621 00:24:25,730 --> 00:24:27,466 Say you love me. 622 00:24:29,167 --> 00:24:31,069 Say yes. 623 00:24:41,947 --> 00:24:42,881 Is this the place? 624 00:24:42,981 --> 00:24:44,583 Yeah, this is where Danny V lives. 625 00:24:44,683 --> 00:24:46,184 It's a couple of houses that way. All right. 626 00:24:46,384 --> 00:24:47,986 If you're not out in five minutes, I'm coming in. 627 00:25:03,001 --> 00:25:04,870 Kelly. Hi. 628 00:25:04,970 --> 00:25:06,037 Come on in. 629 00:25:06,137 --> 00:25:07,239 Are you alone? 630 00:25:08,039 --> 00:25:08,907 Yeah. 631 00:25:09,140 --> 00:25:10,375 Hey, I'm not gonna bite. 632 00:25:10,942 --> 00:25:12,010 Unless you ask real nice. 633 00:25:12,110 --> 00:25:14,346 I mean, is your roommate here? 634 00:25:14,446 --> 00:25:15,580 Who, Kirk? Oh, no, no. Yeah. 635 00:25:15,680 --> 00:25:17,983 Uh, after you banged him over the head with a wine bottle, 636 00:25:18,083 --> 00:25:19,351 he went a little dingy. I had to get rid of him. 637 00:25:19,451 --> 00:25:21,119 Come on. 638 00:25:24,523 --> 00:25:26,658 So, uh, I was kinda surprised you called. 639 00:25:27,158 --> 00:25:29,060 Really? Yeah, well, you know, uh, 640 00:25:29,160 --> 00:25:30,161 last time you left 641 00:25:30,262 --> 00:25:31,763 parting wasn't any kind of, uh, sweet sorrow. 642 00:25:31,863 --> 00:25:32,864 You know what I'm saying? 643 00:25:33,164 --> 00:25:35,066 Well, I was... messed up. 644 00:25:35,166 --> 00:25:36,201 Yeah. 645 00:25:36,301 --> 00:25:38,069 But you're okay now, huh? Yeah, 646 00:25:38,169 --> 00:25:40,038 just a little hungry, if you know what I mean? 647 00:25:40,138 --> 00:25:41,239 Oh, you're hungry? 648 00:25:41,840 --> 00:25:43,008 Mm-mm. Ah, right. 649 00:25:43,108 --> 00:25:45,043 All that rehab talk doesn't exactly fill the empty nights. 650 00:25:45,143 --> 00:25:47,546 You can say that again. 651 00:25:47,646 --> 00:25:48,680 Hmm? 652 00:25:48,780 --> 00:25:50,415 No, I'm fine. 653 00:25:53,251 --> 00:25:55,186 So what can I do you for? 654 00:25:55,387 --> 00:25:58,323 Um, well, I'm kinda worried about Colin. 655 00:25:58,423 --> 00:25:59,591 Have you heard from him? 656 00:26:01,126 --> 00:26:03,361 Uh... Colin. 657 00:26:03,461 --> 00:26:04,863 Yeah, yeah, he's-he's gone. 658 00:26:04,963 --> 00:26:07,832 I know I hurt him, but I can't let him go without me. 659 00:26:08,567 --> 00:26:09,734 He's my whole world. 660 00:26:09,834 --> 00:26:11,403 I really love him. 661 00:26:11,703 --> 00:26:12,904 You really mean that, don't you? 662 00:26:14,639 --> 00:26:15,874 Here. 663 00:26:15,974 --> 00:26:17,409 Come sit. 664 00:26:17,509 --> 00:26:19,277 So, you think he's still in L.A.? 665 00:26:21,947 --> 00:26:23,481 I don't know why I'm gonna tell you this. 666 00:26:23,582 --> 00:26:24,482 I'm gonna tell you though. 667 00:26:25,250 --> 00:26:26,451 Yeah, he's still in L.A. 668 00:26:26,551 --> 00:26:28,587 I don't know where, but, uh, 669 00:26:28,687 --> 00:26:30,288 he's got a beeper. 670 00:26:32,757 --> 00:26:34,059 I'll give you the number. 671 00:26:34,159 --> 00:26:36,161 Great. 672 00:26:39,197 --> 00:26:41,099 Oh, thank you. 673 00:26:43,134 --> 00:26:44,936 So, what can I get you? 674 00:26:45,036 --> 00:26:46,504 I can go by weight. 675 00:26:46,738 --> 00:26:48,039 Um, just a gram. 676 00:26:48,139 --> 00:26:49,474 Gram, you sure? Yeah. 677 00:26:49,741 --> 00:26:50,875 That's not much. 678 00:26:51,276 --> 00:26:53,111 I gotta tell you, this stuff is primo. 679 00:26:53,211 --> 00:26:54,646 Why don't you have a taste with me? 680 00:26:55,914 --> 00:26:57,482 No, actually, I have to go. 681 00:26:57,749 --> 00:26:59,117 I-I'm meeting my mom somewhere. 682 00:26:59,918 --> 00:27:00,885 All the better. 683 00:27:02,220 --> 00:27:03,822 Maybe some other time, huh? 684 00:27:04,022 --> 00:27:05,690 I'll just take that gram for now. 685 00:27:13,498 --> 00:27:14,699 All right. 686 00:27:16,601 --> 00:27:18,169 That's it. I'm going in. 687 00:27:18,269 --> 00:27:19,170 Don't leave me here. 688 00:27:26,244 --> 00:27:27,712 I know how to find him. 689 00:27:28,046 --> 00:27:29,280 Great. Let's get out of here. 690 00:27:29,381 --> 00:27:30,515 Did you buy anything? 691 00:27:30,915 --> 00:27:32,050 Yeah, I had to. 692 00:27:32,150 --> 00:27:33,084 Give it to me. 693 00:27:33,318 --> 00:27:34,519 Brandon, I'll take care of it. 694 00:27:34,619 --> 00:27:35,687 Give it to me. 695 00:27:58,076 --> 00:27:58,910 Donna? 696 00:27:59,010 --> 00:28:00,178 What are you doing sittin' in the dark? 697 00:28:01,946 --> 00:28:03,181 Just sittin'. 698 00:28:04,683 --> 00:28:06,184 Are you okay? 699 00:28:07,719 --> 00:28:09,154 I don't know. 700 00:28:09,254 --> 00:28:10,388 What's wrong? 701 00:28:15,393 --> 00:28:17,028 Joe, uh... 702 00:28:18,063 --> 00:28:19,964 Joe decided to move back East. 703 00:28:20,665 --> 00:28:22,400 And he wants me to go with him. 704 00:28:23,134 --> 00:28:25,003 He asked me to marry him. 705 00:28:26,805 --> 00:28:27,972 What? 706 00:28:28,707 --> 00:28:29,874 Oh, my... 707 00:28:29,974 --> 00:28:31,943 wha... what-what did you say? 708 00:28:33,278 --> 00:28:34,646 I didn't say anything. 709 00:28:35,480 --> 00:28:36,681 Wow. 710 00:28:37,082 --> 00:28:39,117 Beaver Falls sounds beautiful and all, 711 00:28:39,217 --> 00:28:40,552 but let's face it, 712 00:28:41,453 --> 00:28:42,854 I'm an L.A. girl. 713 00:28:43,755 --> 00:28:44,856 Do you love him? 714 00:28:44,956 --> 00:28:46,357 Yeah. 715 00:28:46,458 --> 00:28:47,559 I do. Well, then 716 00:28:47,659 --> 00:28:48,460 what's there to think about? 717 00:28:48,860 --> 00:28:52,263 Joe wants me to change my whole life. 718 00:28:53,631 --> 00:28:54,933 I just... 719 00:28:55,033 --> 00:28:56,968 I don't know if I can do that. 720 00:29:00,438 --> 00:29:02,373 Well, when does he want an answer? 721 00:29:02,474 --> 00:29:04,109 He wants to know right away. 722 00:29:06,077 --> 00:29:08,546 Well, if you want, I can stay up with you tonight, you know. 723 00:29:08,646 --> 00:29:10,081 No. 724 00:29:10,315 --> 00:29:11,649 Thanks, but, um, 725 00:29:12,383 --> 00:29:13,551 you go to bed. 726 00:29:14,652 --> 00:29:16,721 Okay. 727 00:29:17,322 --> 00:29:18,790 Night. 728 00:29:22,060 --> 00:29:23,661 You know I've been 729 00:29:23,762 --> 00:29:25,697 having my own brush with destiny. 730 00:29:25,797 --> 00:29:27,565 Really? I've been thinking 731 00:29:27,665 --> 00:29:29,367 a lot about my mom lately. 732 00:29:30,535 --> 00:29:33,071 You know, what kind of dreams she might have had for me. 733 00:29:33,171 --> 00:29:35,840 Being with Carl again brings that 734 00:29:35,940 --> 00:29:37,041 all up. 735 00:29:38,643 --> 00:29:41,746 He really loved my mom, you know. 736 00:29:41,846 --> 00:29:44,048 It must be nice to have someone to share that with again. 737 00:29:44,149 --> 00:29:45,250 It is. 738 00:29:46,151 --> 00:29:47,952 Carl keeps, um, 739 00:29:49,320 --> 00:29:50,955 bringing up the old memories. 740 00:29:53,191 --> 00:29:54,659 He told me that, uh, 741 00:29:55,160 --> 00:29:56,728 my mom told him 742 00:29:56,928 --> 00:29:59,964 she wanted us to have a royal wedding one day. 743 00:30:00,064 --> 00:30:01,232 Wow. 744 00:30:02,200 --> 00:30:04,803 She really did have big dreams for you, didn't she? 745 00:30:04,903 --> 00:30:06,538 Yeah. 746 00:30:07,939 --> 00:30:10,508 It's funny 'cause later that night 747 00:30:10,608 --> 00:30:13,211 when she was putting me to bed, she told me the same thing, 748 00:30:13,311 --> 00:30:15,213 only Carl doesn't know. 749 00:30:15,313 --> 00:30:17,182 Are you gonna tell him? No. 750 00:30:18,149 --> 00:30:19,918 I don't want him to get the wrong idea. 751 00:30:22,120 --> 00:30:23,655 So, you sure you're okay? 752 00:30:23,755 --> 00:30:24,722 Yeah. 753 00:30:25,757 --> 00:30:27,892 Would you, uh, just turn out the light though? 754 00:30:27,992 --> 00:30:29,427 Yeah. 755 00:30:32,897 --> 00:30:34,065 Don? 756 00:30:34,165 --> 00:30:35,800 Yeah. 757 00:30:37,368 --> 00:30:39,003 Remember when you were a little girl 758 00:30:39,103 --> 00:30:41,406 and you used to fantasize about your wedding day? 759 00:30:42,807 --> 00:30:44,275 Of course. 760 00:30:45,076 --> 00:30:46,811 Every little girl does. 761 00:30:47,145 --> 00:30:49,347 Those fantasies are all 762 00:30:49,447 --> 00:30:51,916 becoming a little too real, aren't they? 763 00:30:53,785 --> 00:30:55,186 They sure are. 764 00:30:58,590 --> 00:30:59,791 Good night. 765 00:31:00,592 --> 00:31:01,759 Night. 766 00:31:17,375 --> 00:31:19,477 Why don't you try and page him again? 767 00:31:19,844 --> 00:31:21,512 I've already paged him three times, Brandon. 768 00:31:21,613 --> 00:31:22,981 Maybe he doesn't know it's you. 769 00:31:23,081 --> 00:31:24,883 Valerie, I think he's called my car phone 770 00:31:24,983 --> 00:31:26,517 enough to know that it's my number. 771 00:31:26,718 --> 00:31:28,486 Oh, that's right. He's in love with you. 772 00:31:28,586 --> 00:31:29,487 I, I forgot. 773 00:31:29,587 --> 00:31:30,622 Guys, 774 00:31:30,722 --> 00:31:32,857 he's probably not even in L.A. anymore, okay? 775 00:31:32,957 --> 00:31:33,791 What if he is? 776 00:31:33,892 --> 00:31:35,727 What exactly do you plan on doing? 777 00:31:35,994 --> 00:31:37,929 Are you gonna ask him to politely turn himself in, 778 00:31:38,029 --> 00:31:40,031 or are you just gonna charge right in there, 779 00:31:40,131 --> 00:31:41,099 take care of things? 780 00:31:41,199 --> 00:31:42,400 I'm not afraid of Colin. 781 00:31:42,500 --> 00:31:44,335 Oh, and I am? Ladies, 782 00:31:44,435 --> 00:31:46,237 we're on the same side on this, okay? 783 00:31:47,472 --> 00:31:49,140 If he calls, I say we set up the meeting, 784 00:31:49,240 --> 00:31:51,175 then we call the police and let them do their job. 785 00:31:51,276 --> 00:31:52,644 You know, it's late. 786 00:31:52,744 --> 00:31:54,879 Maybe he just turned the beeper off and went to sleep. 787 00:31:54,979 --> 00:31:56,547 Yeah, maybe we should call it a night 788 00:31:56,648 --> 00:31:57,882 and try this again tomorrow, huh? 789 00:32:02,587 --> 00:32:03,488 Well, answer it. 790 00:32:03,721 --> 00:32:04,622 Okay. 791 00:32:06,824 --> 00:32:07,625 Hello. 792 00:32:07,725 --> 00:32:09,694 Kelly, it's me. 793 00:32:10,061 --> 00:32:10,662 Colin, 794 00:32:10,762 --> 00:32:11,763 I'm so glad you called back. 795 00:32:11,863 --> 00:32:13,164 I've been paging you all night. 796 00:32:13,898 --> 00:32:15,099 You alone? 797 00:32:15,199 --> 00:32:17,001 Yeah, yeah. 798 00:32:17,101 --> 00:32:18,403 Um, where are you? 799 00:32:18,503 --> 00:32:19,137 Are you okay? 800 00:32:19,237 --> 00:32:20,238 Yeah, I'm fine. 801 00:32:20,338 --> 00:32:22,273 I've had to do a lot of moving around. 802 00:32:22,774 --> 00:32:24,943 Look, I, um, I have to see you. 803 00:32:25,843 --> 00:32:26,945 I don't know, Kelly. 804 00:32:27,045 --> 00:32:28,112 It's-it's not safe. 805 00:32:28,913 --> 00:32:30,315 Please. 806 00:32:37,021 --> 00:32:38,456 All right. 807 00:32:38,756 --> 00:32:39,691 But not tonight. 808 00:32:39,924 --> 00:32:41,259 Look, I'll call you tomorrow, okay? 809 00:32:41,359 --> 00:32:42,093 Yeah. 810 00:32:42,360 --> 00:32:43,394 I love you, Kelly. 811 00:32:43,494 --> 00:32:44,462 I need you. 812 00:32:44,696 --> 00:32:46,264 I need you now more than ever. 813 00:32:47,465 --> 00:32:49,200 I need you, too, Colin. 814 00:32:49,300 --> 00:32:50,868 Bye. 815 00:33:02,880 --> 00:33:03,748 Hey, Donna. 816 00:33:03,848 --> 00:33:04,882 Hi, Wendy. 817 00:33:04,983 --> 00:33:06,317 You guys loading out? 818 00:33:06,417 --> 00:33:09,220 Yeah, we have a show in, uh, San Luis Obispo tonight. 819 00:33:09,320 --> 00:33:11,189 Oh, don't think I got a chance to tell you, 820 00:33:11,289 --> 00:33:12,490 but the show was great last night. 821 00:33:12,590 --> 00:33:13,858 And I love the new song. 822 00:33:13,958 --> 00:33:16,194 You know, he wrote that for you, Donna? 823 00:33:16,294 --> 00:33:18,563 Yeah, I was, I was wondering about that. 824 00:33:18,663 --> 00:33:19,897 Hey, Donna, 825 00:33:19,998 --> 00:33:21,232 thanks for being so nice to us. 826 00:33:21,332 --> 00:33:23,134 It was really great meeting you. You made this 827 00:33:23,234 --> 00:33:24,335 a real special homecoming for Ray. 828 00:33:24,435 --> 00:33:25,336 Well, we're all real happy 829 00:33:25,436 --> 00:33:27,038 for you guys. Thanks. 830 00:33:27,138 --> 00:33:28,940 Uh, I'm gonna go see what's left in the dressing room. 831 00:33:29,040 --> 00:33:29,874 Okay. Okay. 832 00:33:29,974 --> 00:33:31,342 See you later. Okay. 833 00:33:34,846 --> 00:33:36,547 Wendy, Wendy's great. 834 00:33:36,647 --> 00:33:38,783 Yeah, I know, she is. 835 00:33:38,883 --> 00:33:40,385 Look, I owe you a lot, Donna. 836 00:33:40,752 --> 00:33:43,087 Well, let's just make a great video together 837 00:33:43,187 --> 00:33:44,956 and call it even. 838 00:33:45,056 --> 00:33:46,090 You got a deal. 839 00:33:46,190 --> 00:33:48,526 I just hope you're as happy as I am. 840 00:33:48,726 --> 00:33:51,195 Nobody deserves it more than you do. 841 00:33:51,295 --> 00:33:52,764 I hope you have all the happiness 842 00:33:52,864 --> 00:33:54,065 in the world, Donna, I mean that. 843 00:33:54,165 --> 00:33:56,534 Especially after what I did to you. 844 00:33:57,068 --> 00:33:58,269 Thanks. 845 00:33:59,637 --> 00:34:03,074 I, uh, I really needed to hear that right now. 846 00:34:11,382 --> 00:34:12,116 Hello. 847 00:34:12,216 --> 00:34:13,451 It's me. 848 00:34:13,551 --> 00:34:15,086 I'm at the Palm Court Motel. 849 00:34:15,186 --> 00:34:16,554 It's, uh, it's in Reseda. 850 00:34:16,854 --> 00:34:18,256 I'm in room 106. 851 00:34:18,356 --> 00:34:19,490 I'll be waiting for you here. 852 00:34:19,690 --> 00:34:21,659 Hang on, hang on, let me write it... 853 00:34:26,164 --> 00:34:27,665 Okay, the Palm Court, 854 00:34:27,765 --> 00:34:28,699 106. 855 00:34:28,966 --> 00:34:30,802 Yeah. Look, how long will it take you to get here? 856 00:34:30,902 --> 00:34:32,770 Uh, a few hours. 857 00:34:32,870 --> 00:34:33,704 Is there a problem? 858 00:34:33,805 --> 00:34:35,139 Yeah. Just come right now. 859 00:34:35,239 --> 00:34:38,342 I can't, Colin, I have a-a few things I have to finish up here. 860 00:34:38,443 --> 00:34:39,310 Like what? 861 00:34:39,410 --> 00:34:41,446 Uh, I-I have a doctor's appointment. 862 00:34:41,546 --> 00:34:42,914 I'll be there as soon as I can. 863 00:34:43,014 --> 00:34:43,781 Just hurry. 864 00:34:43,881 --> 00:34:44,782 I will. 865 00:34:44,882 --> 00:34:45,817 Kelly. 866 00:34:45,917 --> 00:34:46,784 What? 867 00:34:48,419 --> 00:34:49,520 Can I trust you? 868 00:34:49,620 --> 00:34:51,122 Of course you can. 869 00:34:51,422 --> 00:34:52,790 See you soon. 870 00:35:00,898 --> 00:35:03,000 And to show my gratitude to the two of you 871 00:35:03,101 --> 00:35:04,735 for bearing with me through my mumbling time, 872 00:35:04,836 --> 00:35:06,537 I'd like to pay for lunch. 873 00:35:06,838 --> 00:35:09,841 I thought I heard the familiar sound of gums flapping! 874 00:35:09,941 --> 00:35:11,309 Yeah, they're mine. 875 00:35:11,409 --> 00:35:13,344 Do me a favor: set us up with three mega burgers, okay? 876 00:35:13,444 --> 00:35:14,345 You got it, pal. 877 00:35:14,445 --> 00:35:15,480 Thanks. 878 00:35:15,746 --> 00:35:17,849 Okay, let's give those lips a try. 879 00:35:17,949 --> 00:35:19,283 Think that's wise? Yeah, 880 00:35:19,383 --> 00:35:20,351 the kisser's still a little sore. 881 00:35:20,451 --> 00:35:21,586 I'll be the judge of that. 882 00:35:21,686 --> 00:35:22,687 Okay. 883 00:35:23,121 --> 00:35:24,088 Mmm. 884 00:35:24,188 --> 00:35:25,056 Is that where it hurts? 885 00:35:25,156 --> 00:35:27,225 Yeah, but I think we're back in business. 886 00:35:32,897 --> 00:35:34,232 I hate this. 887 00:35:34,332 --> 00:35:35,433 I feel like such a snitch. 888 00:35:35,533 --> 00:35:37,735 Come on, Kel, it's not like the guy cheated on a test. 889 00:35:37,835 --> 00:35:39,303 I thought you didn't care about him anyway. 890 00:35:39,604 --> 00:35:41,472 I don't, but still. 891 00:35:41,572 --> 00:35:42,707 Here we go. 892 00:35:43,841 --> 00:35:44,642 Hey! 893 00:35:44,742 --> 00:35:45,843 We'd like to talk to you. 894 00:35:45,943 --> 00:35:47,478 Hey, lock my door. 895 00:35:47,578 --> 00:35:49,113 Wait, that's not Colin. 896 00:35:49,213 --> 00:35:50,281 Take it easy now. 897 00:35:50,381 --> 00:35:51,382 You have the right 898 00:35:51,482 --> 00:35:52,350 to speak to an attorney. 899 00:35:52,450 --> 00:35:53,484 I don't need to hear my rights. 900 00:35:54,585 --> 00:35:55,653 What'd I do? 901 00:35:55,753 --> 00:35:57,054 What were you doing in that room, huh? 902 00:35:57,155 --> 00:35:58,156 I'm staying here. 903 00:35:58,489 --> 00:35:59,290 Check the register. 904 00:35:59,390 --> 00:36:01,759 Danny Fivinsky, all right? 905 00:36:02,260 --> 00:36:03,261 If you don't let go of me, 906 00:36:03,361 --> 00:36:04,529 you're gonna have a lawsuit on your hands. 907 00:36:04,629 --> 00:36:05,396 I want you to know that. 908 00:36:06,164 --> 00:36:07,398 Where's Colin? 909 00:36:07,498 --> 00:36:08,432 Who's Colin? 910 00:36:08,533 --> 00:36:09,467 What are you talking about? 911 00:36:10,668 --> 00:36:11,736 Who are these people? 912 00:36:11,836 --> 00:36:12,970 You know this guy? Yes. 913 00:36:13,070 --> 00:36:14,405 He-he's a drug dealer. 914 00:36:14,505 --> 00:36:16,407 That's how I got Colin's beeper number. 915 00:36:17,141 --> 00:36:19,510 I never seen this girl before in my life. 916 00:36:19,610 --> 00:36:21,312 You're coming with us, pal. 917 00:36:21,412 --> 00:36:22,747 Fine, no problem. 918 00:36:23,047 --> 00:36:24,782 I got nothing to hide. 919 00:36:28,186 --> 00:36:29,086 Colin knew. 920 00:36:29,187 --> 00:36:30,221 He saw right through me. 921 00:36:30,555 --> 00:36:31,789 Danny told him and set us up. 922 00:36:31,889 --> 00:36:33,591 Now, you can bet if Danny was in that motel room, 923 00:36:33,691 --> 00:36:34,859 Colin ain't far off. 924 00:36:34,959 --> 00:36:37,461 Well, maybe the police will have some luck 925 00:36:37,562 --> 00:36:38,596 when they put the pressure on him. 926 00:36:38,696 --> 00:36:39,664 No way. 927 00:36:40,231 --> 00:36:41,699 He knew we had nothing on him. 928 00:36:41,799 --> 00:36:43,601 This was our one chance, and we blew it. 929 00:36:44,001 --> 00:36:46,237 What did you say to Colin anyways? 930 00:36:46,337 --> 00:36:47,939 You couldn't have been too convincing. Val, she did her best. 931 00:36:48,039 --> 00:36:49,407 I don't need you to defend me, Brandon. 932 00:36:49,507 --> 00:36:50,975 Let's go. 933 00:37:01,419 --> 00:37:03,421 I didn't get much sleep last night. 934 00:37:03,988 --> 00:37:05,856 No, neither did I. 935 00:37:07,191 --> 00:37:08,893 The one thing... 936 00:37:09,961 --> 00:37:11,862 that I know for sure... 937 00:37:13,231 --> 00:37:14,832 is how much I love you. 938 00:37:16,567 --> 00:37:18,536 And I love you, too. 939 00:37:22,039 --> 00:37:23,574 But there's a "but" coming. 940 00:37:28,779 --> 00:37:30,781 I'm just not ready yet. 941 00:37:32,483 --> 00:37:34,385 I mean, we're both so young. 942 00:37:35,686 --> 00:37:37,755 My mother was 19 when she got married. 943 00:37:39,423 --> 00:37:40,491 Yeah. 944 00:37:40,591 --> 00:37:41,993 My mom was young, too. 945 00:37:45,696 --> 00:37:46,998 She got pregnant. 946 00:37:47,098 --> 00:37:48,899 She... 947 00:37:49,000 --> 00:37:50,768 She had to get married. 948 00:37:52,937 --> 00:37:54,772 She lost the baby. 949 00:37:55,439 --> 00:37:58,476 And even though her and my dad worked things out... 950 00:38:01,178 --> 00:38:02,913 I know she still wonders 951 00:38:03,014 --> 00:38:04,749 what she could have done with her life. 952 00:38:04,849 --> 00:38:06,651 It wouldn't be that way with us. 953 00:38:07,485 --> 00:38:09,220 Maybe not. 954 00:38:12,523 --> 00:38:14,058 But I... 955 00:38:15,159 --> 00:38:16,794 I'm not ready to leave my friends, 956 00:38:17,695 --> 00:38:18,663 say good-bye 957 00:38:18,763 --> 00:38:19,964 to my family... 958 00:38:23,200 --> 00:38:26,504 give up the few years of freedom 959 00:38:26,604 --> 00:38:29,307 we all have left before we have to grow up. 960 00:38:29,407 --> 00:38:31,175 I mean, I still have 961 00:38:31,275 --> 00:38:34,111 so many dreams that I haven't even tried 962 00:38:34,211 --> 00:38:35,479 to make come true yet. 963 00:38:38,582 --> 00:38:41,152 And I don't want to go with you 964 00:38:42,186 --> 00:38:44,922 and wonder what my life might have been like. 965 00:38:45,022 --> 00:38:46,991 You'd wind up hating me. 966 00:38:49,026 --> 00:38:51,195 Can you understand that? 967 00:38:56,267 --> 00:38:57,535 Yeah. 968 00:39:02,540 --> 00:39:04,542 I still wish I could change your mind. 969 00:39:06,711 --> 00:39:09,180 Well, maybe I can change yours. 970 00:39:09,280 --> 00:39:10,815 I mean, 971 00:39:10,915 --> 00:39:16,887 if I asked you to stay here, here with me, would you? 972 00:39:23,160 --> 00:39:25,229 Uh... no. 973 00:39:27,331 --> 00:39:28,232 I can't. 974 00:39:28,332 --> 00:39:31,235 I've got to chase my dreams, too. 975 00:39:34,972 --> 00:39:36,941 So when are you gonna go back home? 976 00:39:37,041 --> 00:39:40,378 They asked for me to be out of the dorm by the end of the week. 977 00:39:44,548 --> 00:39:46,250 I'm gonna miss you, Donna. 978 00:39:47,918 --> 00:39:49,553 I'm gonna miss you, too. 979 00:39:52,256 --> 00:39:54,225 This is the part that I'm not really sure 980 00:39:54,325 --> 00:39:55,159 what we're supposed to do. 981 00:39:58,929 --> 00:40:01,899 It's over; I guess this is where we say good-bye. 982 00:40:02,566 --> 00:40:04,268 No. 983 00:40:04,635 --> 00:40:06,871 It's just the beginning. 984 00:40:07,872 --> 00:40:08,973 For both of us. 985 00:40:19,283 --> 00:40:20,951 Can I kiss you one last time? 986 00:40:21,051 --> 00:40:23,754 You don't have to ask. 66518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.