All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S06E26.Flirting.With.Disaster.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,274 --> 00:00:10,043 Hi, this is Kelly. I'm not in right now. 2 00:00:10,143 --> 00:00:11,444 Please leave a message. 3 00:00:16,916 --> 00:00:18,752 Hi, this is Kelly. I'm not in right now. 4 00:00:18,852 --> 00:00:20,854 Please leave a message. 5 00:00:22,255 --> 00:00:23,890 We're not having too much luck, are we? 6 00:00:23,990 --> 00:00:25,025 It wasn't that bad. 7 00:00:25,125 --> 00:00:26,326 Oh, come on, I spent more time looking 8 00:00:26,426 --> 00:00:28,228 at my watch than I did the screen. 9 00:00:28,328 --> 00:00:29,362 If I pick one more crummy movie, 10 00:00:29,462 --> 00:00:30,730 you'll probably never go out with me again. 11 00:00:30,830 --> 00:00:32,332 No, you get one more chance, 12 00:00:32,432 --> 00:00:34,067 but the pressure's on. 13 00:00:34,567 --> 00:00:36,236 Well, I had a good time anyway. 14 00:00:36,336 --> 00:00:37,670 Me, too. 15 00:00:43,276 --> 00:00:44,911 Oh... sorry. 16 00:00:45,011 --> 00:00:46,579 I... I thought I heard noises. 17 00:00:46,679 --> 00:00:47,714 I just wanted to check. 18 00:00:47,814 --> 00:00:48,715 No, no problem. 19 00:00:48,815 --> 00:00:50,050 Greg was just saying good night. 20 00:00:50,150 --> 00:00:51,184 Hi, Tara, how are you? 21 00:00:51,284 --> 00:00:52,619 Great. 22 00:00:52,719 --> 00:00:53,987 It's good to see you. 23 00:00:55,555 --> 00:00:57,724 Well, good night. 24 00:00:58,925 --> 00:01:00,160 So, how are things going with her? 25 00:01:00,260 --> 00:01:02,195 Um, good, fine. 26 00:01:02,295 --> 00:01:03,797 My roommates aren't very thrilled, 27 00:01:03,897 --> 00:01:05,565 but she's not staying forever. 28 00:01:05,665 --> 00:01:07,867 I got to hand it to you, you're a very generous woman. 29 00:01:07,967 --> 00:01:08,735 I mean, most people wouldn't reach out 30 00:01:08,835 --> 00:01:09,769 to a stranger like that. 31 00:01:09,869 --> 00:01:12,338 Oh, she's not a stranger, not anymore. 32 00:01:12,439 --> 00:01:14,474 We're getting to know each other pretty well. 33 00:01:14,574 --> 00:01:15,375 Good. 34 00:01:16,976 --> 00:01:18,578 Well, I, uh, better be going. 35 00:01:18,678 --> 00:01:19,546 I got an early morning. 36 00:01:19,646 --> 00:01:21,147 Okay. 37 00:01:21,247 --> 00:01:22,248 Good night. Good night. 38 00:01:29,122 --> 00:01:30,523 Hi, this is Kelly. 39 00:01:30,623 --> 00:01:31,991 I'm not in right now. 40 00:01:32,092 --> 00:01:33,927 Please leave a message. 41 00:03:05,451 --> 00:03:07,353 Okay, let's go. 42 00:03:07,453 --> 00:03:09,756 Spring break, here we come. 43 00:03:41,487 --> 00:03:42,822 Uh, how much longer before we get there? 44 00:03:42,922 --> 00:03:44,257 Joe, I told you to go to the bathroom 45 00:03:44,357 --> 00:03:45,658 before we left the house. 46 00:03:46,159 --> 00:03:47,360 It says we're hitting the height 47 00:03:47,460 --> 00:03:48,428 of the wildflower season. 48 00:03:48,528 --> 00:03:50,196 No wonder my allergies are acting up. 49 00:03:50,296 --> 00:03:51,864 Oh, a fruit stand, I want strawberries. 50 00:03:51,965 --> 00:03:52,665 Oh, I'm gonna get oranges. 51 00:03:52,765 --> 00:03:54,200 Do you want anything? No. 52 00:03:56,336 --> 00:03:57,237 What are you looking at? 53 00:03:57,870 --> 00:03:59,505 Never seen a girl before? 54 00:03:59,606 --> 00:04:00,907 What are you staring at? 55 00:04:01,007 --> 00:04:01,874 Nothing. 56 00:04:02,709 --> 00:04:03,710 Go help them. 57 00:04:03,810 --> 00:04:05,812 Nah... they won't appreciate it. 58 00:04:05,912 --> 00:04:07,780 They're probably women's libbers. 59 00:04:07,880 --> 00:04:08,548 Mmm. 60 00:04:08,648 --> 00:04:09,916 Well, they may be, 61 00:04:10,016 --> 00:04:12,151 but you ought to give it a try. 62 00:04:12,252 --> 00:04:13,253 Okay. 63 00:04:14,020 --> 00:04:15,421 Yeah, I better go, too. 64 00:04:15,521 --> 00:04:17,991 What... Um, flat tires are my specialty. 65 00:04:18,091 --> 00:04:19,392 Yeah, right. 66 00:04:20,426 --> 00:04:21,961 Is this a road fantasy or what? 67 00:04:22,061 --> 00:04:23,596 God, what are the chances of this happening 68 00:04:23,696 --> 00:04:25,431 if we were on the road alone, huh? 69 00:04:25,531 --> 00:04:26,833 Nil. Yeah, that's what I thought. 70 00:04:26,933 --> 00:04:27,834 You're choking me. 71 00:04:27,934 --> 00:04:28,868 Hello, ladies. 72 00:04:28,968 --> 00:04:30,003 Hi. You need a hand? 73 00:04:30,103 --> 00:04:31,004 Do we ever. 74 00:04:31,104 --> 00:04:32,205 Well, say no more. 75 00:04:32,305 --> 00:04:33,906 We'll have you on the road in a jiffy. 76 00:04:34,007 --> 00:04:34,907 Thanks. 77 00:04:35,008 --> 00:04:36,643 You have no idea how many people 78 00:04:36,743 --> 00:04:38,845 just walked by and didn't even offer. Really? 79 00:04:38,945 --> 00:04:40,713 It's nice to meet some gentlemen in this country. 80 00:04:40,813 --> 00:04:42,181 Thanks, where are you guys from? 81 00:04:42,282 --> 00:04:43,416 Canada. 82 00:04:43,516 --> 00:04:44,384 A small town in Ontario. 83 00:04:44,484 --> 00:04:45,885 I'm sure you've never heard of it. 84 00:04:45,985 --> 00:04:46,819 Parry Sound? 85 00:04:47,053 --> 00:04:48,054 Parry Sound. 86 00:04:48,154 --> 00:04:49,822 Home of hall of fame hockey player, Bobby Orr. 87 00:04:49,922 --> 00:04:51,591 Wow, a hockey fan. 88 00:04:51,691 --> 00:04:53,293 No, just a puck head. 89 00:04:53,393 --> 00:04:54,527 That's so cool. 90 00:04:54,627 --> 00:04:55,928 Where are you guys from? 91 00:04:56,029 --> 00:04:57,697 L.A. I'm Joe. 92 00:04:57,797 --> 00:04:58,898 Hi. 93 00:04:58,998 --> 00:05:00,767 I'm Brandon, hi. Hi. 94 00:05:00,867 --> 00:05:02,035 I'm Steve, and you guys are? 95 00:05:02,135 --> 00:05:03,936 I'm Becky, and this is Alice and Margaret. 96 00:05:04,037 --> 00:05:05,104 Hi. 97 00:05:05,204 --> 00:05:06,172 It looks like they're having 98 00:05:06,272 --> 00:05:07,373 a little bit too much fun. 99 00:05:08,341 --> 00:05:09,876 Yeah, well, see, that would be 100 00:05:09,976 --> 00:05:11,077 your idea. 101 00:05:11,177 --> 00:05:13,212 Oh, come on, don't tell me you guys are worried. 102 00:05:13,313 --> 00:05:14,914 No, not very. 103 00:05:15,014 --> 00:05:17,450 It just reminds me of an old theory I have about men. 104 00:05:17,550 --> 00:05:18,785 What would that be? 105 00:05:18,885 --> 00:05:21,254 They're, uh, pigs. 106 00:05:21,721 --> 00:05:22,989 Oh, yeah. Oh, right. 107 00:05:23,089 --> 00:05:24,424 Yeah. 108 00:05:24,957 --> 00:05:26,659 So, uh, are you guys on vacation? 109 00:05:26,759 --> 00:05:27,660 Yeah, spring break. 110 00:05:27,760 --> 00:05:28,528 How about you guys? 111 00:05:28,628 --> 00:05:29,762 We want to camp out. 112 00:05:29,862 --> 00:05:31,597 You know, hike, see the wildflowers. 113 00:05:31,698 --> 00:05:32,899 Do you know any good spots? 114 00:05:32,999 --> 00:05:35,201 Well, yeah, we're gonna go camp up at Lake Isabella. 115 00:05:35,301 --> 00:05:36,669 With our dates. 116 00:05:36,769 --> 00:05:37,603 Oh. Oh. 117 00:05:39,038 --> 00:05:40,206 Is it nice there? 118 00:05:40,740 --> 00:05:42,775 Yeah, it's, uh, it's gorgeous. 119 00:05:44,110 --> 00:05:45,712 Well, there you go, you're on your way. 120 00:05:45,812 --> 00:05:47,013 We appreciate it. Yeah. 121 00:05:47,113 --> 00:05:48,414 Sure, any time. 122 00:05:48,514 --> 00:05:50,149 Have a nice trip, ladies. You bet. 123 00:05:50,249 --> 00:05:51,551 Thanks. Thanks. Thanks again. 124 00:05:51,651 --> 00:05:52,885 Bye. See you. 125 00:05:52,985 --> 00:05:54,454 Bye. 126 00:05:54,554 --> 00:05:55,822 "With our dates"? 127 00:05:55,922 --> 00:05:57,090 What? You're so smooth. 128 00:05:57,190 --> 00:05:58,524 Steve, Steve, what's he supposed to say, 129 00:05:58,624 --> 00:06:00,360 "We'll ditch our dates, we'll meet you there"? 130 00:06:00,460 --> 00:06:01,861 A guy can't fantasize? 131 00:06:04,263 --> 00:06:05,732 Uh, coming. 132 00:06:13,473 --> 00:06:14,340 Can I help you? 133 00:06:14,440 --> 00:06:15,875 Yeah, open the door. 134 00:06:17,944 --> 00:06:18,945 What... what do you want? 135 00:06:19,045 --> 00:06:21,547 Look, does Colin Robbins live here or not? 136 00:06:22,115 --> 00:06:23,383 Who's asking? 137 00:06:23,483 --> 00:06:24,784 Graham Robbins. 138 00:06:26,219 --> 00:06:27,620 Are you related to him or something? 139 00:06:27,720 --> 00:06:28,921 Yeah, I'm his father. 140 00:06:29,021 --> 00:06:30,022 Now open the door. 141 00:06:39,632 --> 00:06:41,634 Well, I told you who I am. Who are you? 142 00:06:42,101 --> 00:06:43,603 Uh, Valerie. 143 00:06:43,703 --> 00:06:44,937 I'm a friend of Colin's. 144 00:06:45,037 --> 00:06:46,005 Is my son around? 145 00:06:46,105 --> 00:06:48,441 Actually, he's gonna be out for a while. 146 00:06:48,541 --> 00:06:49,976 He's, uh, picking up some art supplies 147 00:06:50,076 --> 00:06:51,210 and running a bunch of errands. 148 00:06:52,678 --> 00:06:54,147 Would... would you like to sit down? 149 00:06:54,247 --> 00:06:54,981 Sure. 150 00:06:55,081 --> 00:06:56,482 The couch is to the right. 151 00:06:56,582 --> 00:06:57,550 I'll find it. 152 00:06:57,650 --> 00:07:01,220 Heidi... chair, right. 153 00:07:07,260 --> 00:07:08,861 Okay, so a yogurt for you, Kel, 154 00:07:08,961 --> 00:07:10,596 and what would you like, Tara? 155 00:07:10,696 --> 00:07:11,831 Chopped salad, please. 156 00:07:11,931 --> 00:07:13,366 Okay, done. 157 00:07:13,466 --> 00:07:15,134 What are you gonna do during the break? 158 00:07:15,234 --> 00:07:17,970 Oh, just hang out, catch up on some school. 159 00:07:18,070 --> 00:07:19,305 That's good. 160 00:07:21,207 --> 00:07:22,909 So, what are you and Greg gonna do tonight? 161 00:07:23,009 --> 00:07:23,776 Bowling. 162 00:07:24,577 --> 00:07:26,279 Bowling, sounds like fun. 163 00:07:26,612 --> 00:07:28,147 Why don't you come with us? 164 00:07:28,247 --> 00:07:28,948 No. 165 00:07:29,048 --> 00:07:30,650 I hate being a third wheel. 166 00:07:30,750 --> 00:07:31,717 Greg doesn't mind. 167 00:07:31,818 --> 00:07:32,752 No. 168 00:07:32,852 --> 00:07:34,720 I'll just stay home and watch TV. 169 00:07:34,821 --> 00:07:36,489 Fine. 170 00:07:36,589 --> 00:07:37,857 Is the bathroom... 171 00:07:37,957 --> 00:07:38,591 Mmm. 172 00:07:38,691 --> 00:07:40,326 I'll be right back. 173 00:07:41,527 --> 00:07:43,196 Hi, David. Hey. 174 00:07:44,664 --> 00:07:46,032 Hey, you mind if I sit? Hello. 175 00:07:46,132 --> 00:07:47,333 No. 176 00:07:49,802 --> 00:07:50,970 What are you doing tonight? 177 00:07:52,138 --> 00:07:52,805 Nothing. 178 00:07:53,239 --> 00:07:54,907 You want to go bowling? 179 00:07:55,174 --> 00:07:55,942 Yeah, sure. 180 00:07:56,042 --> 00:07:57,109 One condition. 181 00:07:57,210 --> 00:07:58,110 What's that? 182 00:07:58,211 --> 00:07:59,545 When Tara gets back, 183 00:07:59,645 --> 00:08:00,780 you ask her to go as your date. 184 00:08:03,316 --> 00:08:04,350 Not a chance. 185 00:08:04,450 --> 00:08:05,485 Please. 186 00:08:05,585 --> 00:08:08,120 Greg and I are going, and I just feel guilty. 187 00:08:08,221 --> 00:08:09,689 I've been leaving her at home every night, 188 00:08:09,789 --> 00:08:12,358 and I want her to have a good time. 189 00:08:12,859 --> 00:08:15,061 What if she doesn't even want to go with me? 190 00:08:15,828 --> 00:08:17,296 Just ask her. 191 00:08:17,964 --> 00:08:18,865 Okay? 192 00:08:21,567 --> 00:08:22,935 How's it going, David? 193 00:08:23,903 --> 00:08:24,537 Uh, it's... 194 00:08:24,637 --> 00:08:25,638 it's going. 195 00:08:26,239 --> 00:08:28,074 Uh, you want to go bowling? 196 00:08:30,610 --> 00:08:31,944 This is a setup. 197 00:08:35,047 --> 00:08:37,350 Yeah, that it is. 198 00:08:37,450 --> 00:08:39,118 So what do you say? 199 00:08:39,218 --> 00:08:40,253 Okay. 200 00:08:41,854 --> 00:08:43,689 Okay, we'll leave the apartment at 8:00. 201 00:08:59,338 --> 00:09:01,274 This is it, number 48. 202 00:09:01,374 --> 00:09:02,341 It's all ours. 203 00:09:02,441 --> 00:09:03,476 Beautiful. 204 00:09:03,576 --> 00:09:06,212 This is Mother Nature at her finest, huh? 205 00:09:06,312 --> 00:09:07,346 I've got to say, we lucked out. 206 00:09:07,446 --> 00:09:08,848 We got one great location. 207 00:09:08,948 --> 00:09:10,283 Yeah, and we only have one neighbor 208 00:09:10,383 --> 00:09:12,285 over there on that side. 209 00:09:17,623 --> 00:09:18,558 Hey, guys, uh, 210 00:09:18,658 --> 00:09:19,592 don't go too far. 211 00:09:19,692 --> 00:09:21,527 We have a lot of unpacking to do. 212 00:09:27,533 --> 00:09:30,570 Truly, this is the promised land. 213 00:09:30,670 --> 00:09:32,271 Oh, Canada. 214 00:09:33,506 --> 00:09:34,707 Should we go over there and see 215 00:09:34,807 --> 00:09:35,808 if they want us to help them again? 216 00:09:35,908 --> 00:09:37,643 What would our dates say? 217 00:09:37,743 --> 00:09:40,146 Hey, what are they doing? 218 00:09:40,246 --> 00:09:42,281 Somehow, I don't think they're examining 219 00:09:42,381 --> 00:09:43,916 the rare indigenous flora. 220 00:09:44,984 --> 00:09:45,818 Really? 221 00:09:46,586 --> 00:09:47,753 Hi. Hi. 222 00:09:47,853 --> 00:09:49,121 Hey, we're neighbors. 223 00:09:49,221 --> 00:09:50,990 You guys were right, this place is gorgeous. 224 00:09:51,357 --> 00:09:52,024 Hey. 225 00:09:53,626 --> 00:09:54,627 Aren't those, um, 226 00:09:54,727 --> 00:09:56,762 the same girls that had the, uh, car trouble? 227 00:09:56,862 --> 00:09:57,797 Yeah. 228 00:09:57,897 --> 00:09:58,831 Oh. 229 00:09:59,198 --> 00:10:00,266 What are they doing here? 230 00:10:00,366 --> 00:10:01,801 They were looking for a place to camp, 231 00:10:01,901 --> 00:10:03,202 so we told them about this place. 232 00:10:03,736 --> 00:10:04,637 Why? 233 00:10:04,737 --> 00:10:06,005 Just being friendly. 234 00:10:06,105 --> 00:10:07,340 Yeah, come on, we'll introduce you. 235 00:10:16,215 --> 00:10:17,817 Hey. Hi. 236 00:10:17,917 --> 00:10:19,251 Hi. Hi. 237 00:10:19,352 --> 00:10:20,019 Hi, guys. 238 00:10:20,119 --> 00:10:21,053 Hi. Hi. Hi. 239 00:10:21,153 --> 00:10:23,522 I'm Alice, this is Margaret and Becky. 240 00:10:23,623 --> 00:10:24,824 I'm Clare. 241 00:10:24,924 --> 00:10:26,759 This is Donna and Susan. Hi. 242 00:10:26,859 --> 00:10:28,861 Oh, you girls have some great guys. Yeah, you know, 243 00:10:28,961 --> 00:10:30,663 we're kind of ashamed to admit it, but we never 244 00:10:30,763 --> 00:10:31,897 could have changed that flat without them. 245 00:10:31,998 --> 00:10:35,167 Yeah, well, we were glad to loan them to you. 246 00:10:35,267 --> 00:10:37,303 But now we need them back, so, uh... 247 00:10:37,403 --> 00:10:39,105 we actually better get back and set up. 248 00:10:39,205 --> 00:10:40,573 It'll be dark soon. Yeah, right. 249 00:10:40,673 --> 00:10:42,308 Enjoy yourselves, guys. Yeah, you, too. 250 00:10:45,845 --> 00:10:47,480 Okay, um... 251 00:10:47,580 --> 00:10:48,881 Put this one... 252 00:10:48,981 --> 00:10:50,416 Ah, stay. 253 00:10:53,653 --> 00:10:56,722 Uh... don't worry about it. 254 00:10:56,822 --> 00:10:58,557 We've done this a billion times. 255 00:10:59,759 --> 00:11:01,060 Okay, bye. Come on. 256 00:11:10,169 --> 00:11:11,637 Do you want some more lasagna? 257 00:11:12,338 --> 00:11:14,807 Oh... I don't mind if I do. 258 00:11:16,242 --> 00:11:18,511 You know, I don't know what's keeping Colin. 259 00:11:19,979 --> 00:11:21,313 So, uh... 260 00:11:22,882 --> 00:11:24,383 how do you like L.A.? 261 00:11:25,351 --> 00:11:27,753 Don't feel like you have to make conversation. 262 00:11:29,655 --> 00:11:31,257 You know, I have to say, 263 00:11:31,357 --> 00:11:34,193 Colin hasn't mentioned you to me before. 264 00:11:34,293 --> 00:11:35,861 I'm not surprised. 265 00:11:36,162 --> 00:11:38,864 When I came back from Vietnam without my peepers, 266 00:11:38,964 --> 00:11:40,533 I wasn't much good to anyone. 267 00:11:43,202 --> 00:11:44,970 His mother remarried. 268 00:11:45,971 --> 00:11:47,239 I'm sorry. 269 00:11:50,543 --> 00:11:52,578 How long do you plan on staying? 270 00:11:52,678 --> 00:11:53,879 Why? You anxious to get rid of me? 271 00:11:53,979 --> 00:11:55,314 No. Good. 272 00:11:55,414 --> 00:11:57,283 'Cause I haven't seen my son in five years. 273 00:11:59,218 --> 00:12:00,319 Where are you staying? 274 00:12:00,419 --> 00:12:01,721 Uh, Veteran's Administration. 275 00:12:03,522 --> 00:12:05,825 Heard that Colin's doing pretty well out here. 276 00:12:06,792 --> 00:12:09,061 Making a name for himself. 277 00:12:09,895 --> 00:12:10,930 Yes. 278 00:12:11,030 --> 00:12:12,998 He's, uh... He's very, very talented. 279 00:12:13,099 --> 00:12:14,567 And it's a good thing. 280 00:12:14,667 --> 00:12:16,335 'Cause it's the only thing that keeps him out of trouble. 281 00:12:17,336 --> 00:12:18,604 You his girlfriend? 282 00:12:20,172 --> 00:12:21,607 You live here? 283 00:12:22,908 --> 00:12:26,045 Hey, Val. Sorry I took so long. 284 00:12:27,747 --> 00:12:29,215 Smells good. 285 00:12:33,919 --> 00:12:35,554 Oh, my God. 286 00:12:35,654 --> 00:12:37,089 I've been called worse. 287 00:12:37,890 --> 00:12:38,557 Sit down, son. 288 00:12:38,657 --> 00:12:40,059 Have something to eat. 289 00:12:40,159 --> 00:12:42,294 Your girlfriend here, or whoever she is, 290 00:12:42,394 --> 00:12:44,363 isn't a bad cook. 291 00:12:46,665 --> 00:12:48,134 You don't call. 292 00:12:48,234 --> 00:12:49,301 You don't write. 293 00:12:49,401 --> 00:12:50,236 You just show up. 294 00:12:50,336 --> 00:12:51,303 Yeah, that's about the size of it. 295 00:12:51,403 --> 00:12:52,404 Why, you want me to leave? 296 00:12:56,876 --> 00:12:58,177 No. 297 00:12:59,779 --> 00:13:01,046 No. 298 00:13:03,149 --> 00:13:05,184 It's absolutely beautiful out here. 299 00:13:05,284 --> 00:13:07,119 Gets no better. 300 00:13:07,219 --> 00:13:08,354 You know, tomorrow, 301 00:13:08,454 --> 00:13:10,322 I think we should take a big hike before breakfast. 302 00:13:10,422 --> 00:13:11,357 I'd be into that. 303 00:13:11,457 --> 00:13:13,125 Damn it, Becky, I thought you fixed it. 304 00:13:13,225 --> 00:13:14,293 I thought I did. 305 00:13:14,393 --> 00:13:15,628 Then why does it keep falling down? 306 00:13:15,728 --> 00:13:17,396 What? What? Is this gonna go on all night? 307 00:13:17,496 --> 00:13:19,431 Well, just ignore them. Where is Steve? 308 00:13:19,532 --> 00:13:20,399 He was supposed to get more firewood. 309 00:13:20,499 --> 00:13:21,367 He's over there. 310 00:13:21,467 --> 00:13:23,536 Still having trouble with that, huh? 311 00:13:23,636 --> 00:13:25,237 Oh, yes. Well... 312 00:13:26,305 --> 00:13:29,308 Steve Sanders, the good Samaritan. 313 00:13:29,542 --> 00:13:31,377 Hey, Joe, uh, 314 00:13:31,477 --> 00:13:32,878 think we should go over there and help 'em set up? 315 00:13:32,978 --> 00:13:34,180 Yeah, we probably should. 316 00:13:35,414 --> 00:13:37,716 Go ahead. You know you want to. 317 00:13:38,918 --> 00:13:39,618 I'm going. 318 00:13:40,252 --> 00:13:41,086 I'll be right back. 319 00:13:41,187 --> 00:13:42,688 Okay. Fine. 320 00:13:45,424 --> 00:13:46,992 You guys, 321 00:13:47,092 --> 00:13:48,460 do you think it was a good idea 322 00:13:48,561 --> 00:13:50,062 letting them go over there alone? 323 00:13:50,162 --> 00:13:51,664 Oh, well, I mean, they'll be back. 324 00:13:52,198 --> 00:13:53,199 Or they'll be dead. 325 00:13:53,299 --> 00:13:54,099 Yeah. 326 00:13:54,200 --> 00:13:55,334 Yeah, right. 327 00:13:58,470 --> 00:13:59,972 What do you think? 328 00:14:00,072 --> 00:14:01,073 Very nice. 329 00:14:02,374 --> 00:14:03,943 You didn't have to set me up with David. 330 00:14:04,043 --> 00:14:06,011 I know he doesn't want to go out with me. 331 00:14:06,445 --> 00:14:07,413 Of course he does. 332 00:14:07,513 --> 00:14:09,248 He wouldn't be going if he didn't like you. 333 00:14:10,149 --> 00:14:11,617 Maybe. 334 00:14:12,651 --> 00:14:14,353 I'm just nervous. 335 00:14:14,453 --> 00:14:17,723 I haven't been on a real date in such a long time. 336 00:14:17,823 --> 00:14:19,825 You'll be fine. Relax. 337 00:14:19,925 --> 00:14:21,627 Okay. 338 00:14:22,361 --> 00:14:24,663 So how do you know when to sleep with a guy, anyway? 339 00:14:25,865 --> 00:14:26,599 What? 340 00:14:27,800 --> 00:14:30,970 I just... I know I always do it too soon or too late. 341 00:14:31,070 --> 00:14:33,205 I mean, how many dates should you go on anyway? 342 00:14:34,340 --> 00:14:36,108 I don't know. 343 00:14:36,208 --> 00:14:38,677 With me, it's... 344 00:14:38,777 --> 00:14:41,247 until I feel like I can't wait anymore. 345 00:14:42,381 --> 00:14:43,582 What about you and Greg? 346 00:14:45,217 --> 00:14:46,719 I can't wait anymore. 347 00:14:46,819 --> 00:14:47,553 Are you done 348 00:14:47,653 --> 00:14:49,488 with the bathroom? Yeah. 349 00:14:55,861 --> 00:14:58,931 I'm Kelly Taylor, and Greg, 350 00:14:59,031 --> 00:15:00,766 I can't wait anymore. 351 00:15:13,312 --> 00:15:16,448 This is your advice-- aim for the gutter? 352 00:15:16,548 --> 00:15:18,183 Well, you've been aiming for the middle, 353 00:15:18,284 --> 00:15:20,286 and you've been, uh, getting the gutter every time, 354 00:15:20,386 --> 00:15:22,454 so, you know, this might straighten you out. 355 00:15:22,554 --> 00:15:23,889 I have a better idea. 356 00:15:33,599 --> 00:15:35,401 That's unbelievable. 357 00:15:38,337 --> 00:15:39,638 You have incredible hands. 358 00:15:39,738 --> 00:15:40,706 You should be a surgeon. 359 00:15:40,806 --> 00:15:43,242 Well, it does run in the family. 360 00:15:43,342 --> 00:15:44,810 Did you always want to do that? 361 00:15:44,910 --> 00:15:47,179 No. Actually, I wanted to be a lion tamer, 362 00:15:47,279 --> 00:15:48,514 except I'm allergic to cats. 363 00:15:49,515 --> 00:15:51,450 Next game, I'm with Greg. 364 00:15:51,550 --> 00:15:53,085 Oh, so you're dropping me? 365 00:15:53,185 --> 00:15:54,353 Like a rock. 366 00:15:56,555 --> 00:15:57,723 What do you say? 367 00:15:57,823 --> 00:16:01,026 I think our family honor is at stake. 368 00:16:01,427 --> 00:16:03,896 You two are finished. 369 00:16:03,996 --> 00:16:05,297 So, how's it going, partner? 370 00:16:05,397 --> 00:16:06,865 Good. 371 00:16:12,805 --> 00:16:13,572 Is that better? 372 00:16:13,672 --> 00:16:14,773 Yeah, that's much better. 373 00:16:14,873 --> 00:16:16,241 All right, Joe, I think you got to stick that pole 374 00:16:16,342 --> 00:16:17,343 into this pocket. 375 00:16:17,443 --> 00:16:18,844 No, I've tried it a ton of times. 376 00:16:18,944 --> 00:16:20,145 I think it's the wrong pole. 377 00:16:20,245 --> 00:16:21,380 No, it's actually the wrong pocket. 378 00:16:21,480 --> 00:16:23,549 Ladies, I hate to tell you this, 379 00:16:23,649 --> 00:16:26,051 but it doesn't look like the tent's going up. 380 00:16:26,151 --> 00:16:27,286 Any chance you guys 381 00:16:27,386 --> 00:16:28,921 could be missing a few poles? 382 00:16:29,021 --> 00:16:30,389 I guess so, yeah. 383 00:16:30,489 --> 00:16:32,224 Well, we had them all last time. 384 00:16:32,324 --> 00:16:34,226 What are we going to do? Don't worry. 385 00:16:34,326 --> 00:16:35,394 We'll figure something out. 386 00:16:40,599 --> 00:16:41,467 Who likes them burnt? 387 00:16:41,567 --> 00:16:44,036 I do. Fits my mood. 388 00:16:45,070 --> 00:16:46,672 I'm kidding. 389 00:16:46,772 --> 00:16:48,374 What the hell's taking them so long? 390 00:16:48,474 --> 00:16:51,010 Well, we could go over and check it out. 391 00:16:51,110 --> 00:16:52,711 You're kidding, right? 392 00:16:52,811 --> 00:16:55,881 If we go there, they're totally gonna think we're jealous. 393 00:16:55,981 --> 00:16:56,882 We're not going there. 394 00:16:56,982 --> 00:16:57,916 We're staying here. 395 00:17:02,721 --> 00:17:04,656 Do you think the girls are all that pretty? 396 00:17:05,591 --> 00:17:08,127 No, don't think so. 397 00:17:08,227 --> 00:17:10,529 But I guess it doesn't matter what we think, right? 398 00:17:13,899 --> 00:17:16,001 Well, I'm gonna go see for myself. 399 00:17:17,002 --> 00:17:18,137 See ya. 400 00:17:31,417 --> 00:17:33,152 Hey, what's the problem? 401 00:17:33,252 --> 00:17:34,286 Trouble with the tent? 402 00:17:34,386 --> 00:17:35,521 Yeah, we can't get it up. 403 00:17:35,621 --> 00:17:37,222 I'll bet. 404 00:17:37,956 --> 00:17:39,391 Ladies, I'm afraid you're tentless. 405 00:17:39,491 --> 00:17:40,692 We tried. 406 00:17:40,793 --> 00:17:41,860 That's all right. 407 00:17:41,960 --> 00:17:43,295 You know, we'll figure something out. 408 00:17:43,395 --> 00:17:44,797 It's not your problem. 409 00:17:44,897 --> 00:17:45,864 Uh-uh. No big deal. 410 00:17:45,964 --> 00:17:47,199 Yeah, thanks for trying, guys. 411 00:17:47,299 --> 00:17:49,568 Well, it was our humble pleasure trying to help. 412 00:17:50,669 --> 00:17:51,637 You girls probably 413 00:17:51,737 --> 00:17:53,705 want your guys back, huh? 414 00:17:53,806 --> 00:17:54,573 Uh... 415 00:17:54,673 --> 00:17:56,508 Uh, actually, no, um, we don't, 416 00:17:56,608 --> 00:17:57,843 but, um, we'd be willing to help. 417 00:17:57,943 --> 00:17:59,745 Hey, that's great, Clare, thanks. 418 00:18:00,546 --> 00:18:02,114 I have an extra space in my tent. 419 00:18:02,214 --> 00:18:04,383 You guys are more than welcome to crash. 420 00:18:04,483 --> 00:18:06,018 Absolutely. What do you say? 421 00:18:06,118 --> 00:18:07,319 Sure. You know what? 422 00:18:07,419 --> 00:18:09,655 In fact, a space just opened up. 423 00:18:09,755 --> 00:18:10,556 Great. 424 00:18:11,056 --> 00:18:11,924 It's settled then. 425 00:18:12,024 --> 00:18:13,459 You can stay in our camp tonight. 426 00:18:13,559 --> 00:18:15,694 Really? That'd be great. 427 00:18:15,794 --> 00:18:17,329 Yeah. I wasn't exactly looking forward 428 00:18:17,429 --> 00:18:18,864 to bunking out with the insects, you know? 429 00:18:20,265 --> 00:18:21,200 Come on. 430 00:18:21,300 --> 00:18:22,401 Right this way. 431 00:18:22,501 --> 00:18:24,103 Yes. 432 00:18:24,203 --> 00:18:25,704 Clare? What? 433 00:18:26,205 --> 00:18:27,773 Those are two-man tents. 434 00:18:27,873 --> 00:18:29,374 Mm-hmm. 435 00:18:29,475 --> 00:18:30,876 Where are we going to sleep? 436 00:18:31,376 --> 00:18:34,079 Well, it'll be your humble pleasure 437 00:18:34,179 --> 00:18:36,648 to sleep outside with the rest of the snakes. 438 00:18:36,748 --> 00:18:37,716 Good night. 439 00:18:41,386 --> 00:18:42,654 Oh, great. 440 00:18:42,754 --> 00:18:44,056 They're serious. 441 00:18:44,857 --> 00:18:46,091 Maybe we should go apologize. 442 00:18:46,191 --> 00:18:47,960 Why? We didn't do anything. 443 00:18:49,328 --> 00:18:51,430 We just got totally hosed, eh? 444 00:18:58,804 --> 00:19:00,873 Well, so much for family honor. 445 00:19:00,973 --> 00:19:02,808 Hey. Hey. 446 00:19:02,908 --> 00:19:03,876 It's not whether you win or lose, 447 00:19:03,976 --> 00:19:04,910 but how you play the game. 448 00:19:05,010 --> 00:19:05,878 Oh, really? 449 00:19:05,978 --> 00:19:07,279 And you guys played terribly. Oh. 450 00:19:07,379 --> 00:19:09,181 Yeah, well, next time, I'm gonna have Kelly play 451 00:19:09,281 --> 00:19:10,849 with her eyes closed, I think. 452 00:19:10,949 --> 00:19:12,451 Did I mention loser pays? 453 00:19:12,551 --> 00:19:13,886 I think about a dozen times. 454 00:19:16,622 --> 00:19:17,789 So, you think they hate us? 455 00:19:17,890 --> 00:19:18,891 I hope so. 456 00:19:18,991 --> 00:19:20,225 It means they care. 457 00:19:20,325 --> 00:19:21,727 I know Kelly does. 458 00:19:21,827 --> 00:19:22,928 She's told me how much she likes you. 459 00:19:23,028 --> 00:19:25,364 She has? Just about a million times. 460 00:19:25,464 --> 00:19:26,465 Whatever you prescribed 461 00:19:26,565 --> 00:19:27,366 for her, doctor, it worked. 462 00:19:27,466 --> 00:19:28,400 She's hooked. 463 00:19:28,500 --> 00:19:30,068 And David isn't? Oh, come on. 464 00:19:30,169 --> 00:19:31,236 He's just being polite. 465 00:19:31,336 --> 00:19:33,805 Besides, I don't want to encourage him. 466 00:19:33,906 --> 00:19:34,773 Well, why not? 467 00:19:35,574 --> 00:19:36,608 He's a terrific guy, 468 00:19:36,708 --> 00:19:38,777 but I'm just not ready to get involved. 469 00:19:38,877 --> 00:19:40,012 Not yet. Not after rehab. 470 00:19:40,112 --> 00:19:41,113 It's too freaky. 471 00:19:41,213 --> 00:19:42,147 After all you've been through, 472 00:19:42,247 --> 00:19:43,782 knowing your limits is very important. 473 00:19:44,116 --> 00:19:45,350 I couldn't agree with you more. 474 00:19:45,450 --> 00:19:47,753 I think I know my limits pretty well. 475 00:19:47,853 --> 00:19:50,022 It's, um... It's Kelly I'm worried about. 476 00:19:50,122 --> 00:19:51,056 How do you mean? 477 00:19:51,156 --> 00:19:52,758 She'd kill me for telling you this, 478 00:19:52,858 --> 00:19:55,260 but I really think she's on edge. 479 00:19:55,494 --> 00:19:56,962 I mean, 480 00:19:57,062 --> 00:20:00,199 I don't think she could handle taking anything else on. 481 00:20:00,299 --> 00:20:01,266 Or anyone. 482 00:20:01,366 --> 00:20:02,568 She told me getting involved 483 00:20:02,668 --> 00:20:04,069 with you was too much for her now. 484 00:20:04,169 --> 00:20:05,037 She's afraid. 485 00:20:05,137 --> 00:20:07,239 How would she manage to stay clean? 486 00:20:08,507 --> 00:20:09,474 All right. 487 00:20:09,575 --> 00:20:11,276 Double or nothing, Student Union. Darts. 488 00:20:11,376 --> 00:20:12,477 Darts. 489 00:20:12,578 --> 00:20:13,378 Listen, uh, 490 00:20:13,478 --> 00:20:14,446 it's getting a little late. 491 00:20:14,546 --> 00:20:15,581 I should take you home. 492 00:20:15,681 --> 00:20:17,316 Oh, not a chance. 493 00:20:17,416 --> 00:20:19,618 No. Not until revenge is ours. 494 00:20:19,718 --> 00:20:21,853 I got early rounds in the morning. 495 00:20:21,954 --> 00:20:23,255 I'm sorry. Do you guys mind? 496 00:20:28,860 --> 00:20:30,996 Oh, man, what got into him? 497 00:20:31,096 --> 00:20:32,698 I have no idea. 498 00:20:35,434 --> 00:20:36,535 So, tell me, Mr. Robbins, 499 00:20:36,635 --> 00:20:39,204 how did you lose your sight? 500 00:20:39,304 --> 00:20:43,575 Yeah, well, that lucky day, I got to carry the radio gear. 501 00:20:43,675 --> 00:20:47,312 I was facedown in a foxhole trying to order air cover, 502 00:20:47,412 --> 00:20:50,182 but I couldn't get a clear channel because some... 503 00:20:52,618 --> 00:20:54,686 ...damn general was busy 504 00:20:54,786 --> 00:20:56,555 coordinating an officers' barbecue. 505 00:20:57,990 --> 00:20:59,591 I'll never forget it. 506 00:20:59,691 --> 00:21:02,461 Right before that stinking shell hit, 507 00:21:02,561 --> 00:21:05,063 I heard him asking for more rotisserie. 508 00:21:06,965 --> 00:21:09,635 And let me tell you, there was no Forest Gump around 509 00:21:09,735 --> 00:21:11,637 to drag my blind butt out of there. 510 00:21:11,737 --> 00:21:12,604 All right, that's enough. 511 00:21:12,704 --> 00:21:14,473 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 512 00:21:14,573 --> 00:21:16,308 Since when do you tell me what to do? 513 00:21:16,408 --> 00:21:18,143 See, you're still not even good enough 514 00:21:18,243 --> 00:21:19,478 to clean my paint brushes. 515 00:21:19,578 --> 00:21:21,680 You listen to me, all right? 516 00:21:21,780 --> 00:21:22,914 You're in my house. 517 00:21:23,015 --> 00:21:23,882 I don't have to listen 518 00:21:23,982 --> 00:21:24,850 to your war stories, and I don't have 519 00:21:24,950 --> 00:21:26,585 to be put down, you hear me? 520 00:21:26,685 --> 00:21:28,053 Do you hear me? 521 00:21:28,920 --> 00:21:30,155 Now I think it's time for you to go. 522 00:21:31,390 --> 00:21:32,658 Okay, okay, okay. 523 00:21:32,758 --> 00:21:34,126 All right, that's enough... 524 00:21:34,226 --> 00:21:35,127 Why don't you, uh... 525 00:21:35,227 --> 00:21:37,462 Why don't you sit down right here, okay? 526 00:21:40,599 --> 00:21:41,900 Yeah. 527 00:21:44,169 --> 00:21:44,803 Colin? 528 00:21:44,903 --> 00:21:46,171 What? 529 00:21:46,271 --> 00:21:48,407 He's had a little too much to drink. 530 00:21:48,507 --> 00:21:50,108 He shouldn't be going out anywhere. 531 00:21:51,109 --> 00:21:52,144 Just let him stay here. 532 00:21:52,244 --> 00:21:53,612 I'll go home. 533 00:21:53,979 --> 00:21:55,113 That's right. 534 00:21:55,547 --> 00:21:56,948 I shouldn't be going anywhere. 535 00:21:58,884 --> 00:22:00,252 Let me stay here. 536 00:22:05,090 --> 00:22:06,391 Come on, Mr. Robbins, let's, uh, 537 00:22:06,491 --> 00:22:07,759 let's get you to bed, okay? 538 00:22:07,859 --> 00:22:11,129 Hey, you got a good woman here, son. 539 00:22:11,229 --> 00:22:13,165 I'm sure you'll screw it up. 540 00:22:22,541 --> 00:22:24,876 I'm going to put some coffee on. 541 00:22:24,976 --> 00:22:27,212 I'm gonna get going. I'll see you guys later. 542 00:22:27,312 --> 00:22:28,947 I'll see you guys inside. 543 00:22:30,549 --> 00:22:31,550 Well... 544 00:22:32,384 --> 00:22:33,051 Good night. 545 00:22:33,685 --> 00:22:34,720 Yeah. 546 00:22:35,087 --> 00:22:37,489 Listen, I know Kelly kind of roped us into this, 547 00:22:37,589 --> 00:22:39,024 but I had fun. 548 00:22:39,124 --> 00:22:40,926 Yeah, me too. 549 00:22:41,026 --> 00:22:43,395 Only, I just want to be friends, 550 00:22:43,495 --> 00:22:44,629 if that's okay with you. 551 00:22:44,730 --> 00:22:46,465 Yeah, it's no problem. 552 00:22:47,132 --> 00:22:48,100 I didn't think you'd mind. 553 00:22:48,200 --> 00:22:49,935 I mean, I'm sure I'm not your type. 554 00:22:52,003 --> 00:22:53,138 Good night, David. 555 00:22:54,606 --> 00:22:55,574 Good night. 556 00:23:03,081 --> 00:23:05,117 You sure you don't have time for a walk on the beach? 557 00:23:05,217 --> 00:23:07,119 Like I said, I have early rounds. 558 00:23:08,220 --> 00:23:10,088 Okay, just checking. 559 00:23:13,325 --> 00:23:16,061 Look, Kelly, maybe we're taking this 560 00:23:16,161 --> 00:23:17,929 all a little too fast. 561 00:23:19,297 --> 00:23:20,132 What are you talking about? 562 00:23:20,232 --> 00:23:22,200 I thought it was just getting good. 563 00:23:24,169 --> 00:23:25,570 It's just, I don't know, 564 00:23:25,670 --> 00:23:27,205 maybe we should just cool off a little bit 565 00:23:27,305 --> 00:23:28,974 until you get back on your feet. 566 00:23:31,610 --> 00:23:33,945 So that's your prescription? 567 00:23:35,147 --> 00:23:37,416 Take a month off, call you in the morning? 568 00:23:38,016 --> 00:23:39,284 Something like that. 569 00:23:39,384 --> 00:23:40,519 But I want to see you. 570 00:23:40,619 --> 00:23:42,154 I want to see you too. 571 00:23:42,254 --> 00:23:44,222 Considering what you've been through, 572 00:23:44,322 --> 00:23:46,992 maybe it's just best if we don't rush right into this. 573 00:23:49,394 --> 00:23:50,962 Maybe you should have thought of that 574 00:23:51,062 --> 00:23:52,364 before you ever asked me out. 575 00:23:53,532 --> 00:23:55,000 I probably should have. 576 00:23:55,801 --> 00:23:56,868 I'm sorry. 577 00:24:01,606 --> 00:24:04,176 Look, don't. All right? Just go. 578 00:24:08,079 --> 00:24:09,314 Whatever you say. 579 00:24:20,725 --> 00:24:22,594 Yes. 580 00:24:57,462 --> 00:24:58,296 Morning. 581 00:24:58,396 --> 00:24:59,564 Morning. 582 00:24:59,664 --> 00:25:00,866 We're making a really good breakfast. 583 00:25:00,966 --> 00:25:02,367 That's nice. 584 00:25:08,006 --> 00:25:09,107 Get up, guys. 585 00:25:10,041 --> 00:25:11,276 Get up. 586 00:25:11,376 --> 00:25:12,611 Get up! 587 00:25:14,613 --> 00:25:15,514 Battle stations. 588 00:25:17,582 --> 00:25:19,184 Something smells good. 589 00:25:19,284 --> 00:25:20,886 Don't fall for it. 590 00:25:20,986 --> 00:25:22,654 It's a trap. 591 00:25:22,754 --> 00:25:23,788 In case you haven't noticed, 592 00:25:23,889 --> 00:25:25,657 we've been sleeping in a van, 593 00:25:25,757 --> 00:25:27,459 down by the river. 594 00:25:28,326 --> 00:25:30,295 This is war. 595 00:25:34,199 --> 00:25:34,833 Morning. 596 00:25:34,933 --> 00:25:36,001 Morning. 597 00:25:36,468 --> 00:25:38,503 Hope it wasn't too uncomfortable in there. 598 00:25:38,603 --> 00:25:40,405 No, no. It was just fine. 599 00:25:40,505 --> 00:25:41,406 Isn't that right, Joe? 600 00:25:41,506 --> 00:25:44,342 Yeah. No problems. Slept like a baby. 601 00:25:44,776 --> 00:25:45,877 Well, the girls really appreciated 602 00:25:45,977 --> 00:25:47,579 you guys giving up your tents for them. 603 00:25:47,679 --> 00:25:48,914 I'm sure they did. 604 00:25:49,014 --> 00:25:51,583 Well, actually, the girls were very nice. 605 00:25:51,683 --> 00:25:52,484 We know that. 606 00:25:52,951 --> 00:25:54,586 So, where are they, anyway? 607 00:25:54,853 --> 00:25:56,755 Well, we all got up early this morning. 608 00:25:56,855 --> 00:25:58,023 They went for a hike. 609 00:25:58,123 --> 00:25:59,024 Hey, Joe, 610 00:25:59,124 --> 00:26:00,425 how about a nice hot cup of coffee? 611 00:26:00,525 --> 00:26:02,427 It sure does taste nice out here. 612 00:26:02,527 --> 00:26:03,328 It sounds great. 613 00:26:03,428 --> 00:26:04,930 Oh, no. Oh, no. 614 00:26:05,230 --> 00:26:06,431 Ixnay the offee-kay. 615 00:26:06,531 --> 00:26:07,866 We'll take care of ourselves. 616 00:26:07,966 --> 00:26:09,801 Guys, this is ridiculous, okay? 617 00:26:09,901 --> 00:26:10,669 Can we just call a truce, 618 00:26:10,769 --> 00:26:11,970 please, something? 619 00:26:12,070 --> 00:26:14,339 I mean, yeah, we were all planning on going on a hike. 620 00:26:14,439 --> 00:26:15,607 You take a hike. 621 00:26:15,707 --> 00:26:16,608 We're going fishing. 622 00:26:16,708 --> 00:26:18,376 Come on, boys. 623 00:26:23,715 --> 00:26:26,985 Why, why are they being so stubborn? 624 00:26:27,085 --> 00:26:28,019 Do you really want me to answer that? 625 00:26:28,119 --> 00:26:28,987 Yes. 626 00:26:29,821 --> 00:26:31,890 Because they know they're wrong. 627 00:26:31,990 --> 00:26:34,526 Yep. 628 00:26:40,599 --> 00:26:41,900 Good morning. 629 00:26:43,468 --> 00:26:45,036 Good morning. 630 00:26:46,104 --> 00:26:47,739 Where are you going? 631 00:26:47,839 --> 00:26:48,873 I have some errands to run, 632 00:26:48,974 --> 00:26:50,742 and then I'm headed over to the hospital. 633 00:26:50,842 --> 00:26:52,377 I have a session with Dr. Browning. 634 00:26:53,878 --> 00:26:57,015 So, how are you feeling about what happened last night? 635 00:26:57,716 --> 00:27:01,519 Truthfully, I'm having second thoughts. 636 00:27:01,620 --> 00:27:05,523 I feel like I may have been a little too hard on Greg. 637 00:27:05,624 --> 00:27:06,758 He's probably right, 638 00:27:06,858 --> 00:27:08,960 we shouldn't be rushing into anything so fast. 639 00:27:09,060 --> 00:27:11,563 Well, maybe you'll see him at the hospital 640 00:27:11,663 --> 00:27:13,098 and you can tell him you're sorry. 641 00:27:13,198 --> 00:27:14,766 That's what I'm hoping for. 642 00:27:15,700 --> 00:27:16,601 Well, I'll see you later. 643 00:27:16,701 --> 00:27:17,569 Have a good day. You too. 644 00:27:17,669 --> 00:27:18,470 Bye. 645 00:27:40,492 --> 00:27:41,526 Hi. 646 00:27:41,626 --> 00:27:45,597 Yes, I'd like to order two bouquets of flowers. 647 00:27:45,697 --> 00:27:46,631 Mm-hmm. 648 00:27:47,565 --> 00:27:51,970 The first one is to be delivered to Greg McKeen 649 00:27:52,070 --> 00:27:57,242 of L.A. Memorial Hospital, Pediatrics. 650 00:27:57,342 --> 00:27:58,910 That's lovely. 651 00:27:59,010 --> 00:28:01,379 Yeah there's a note. 652 00:28:01,479 --> 00:28:04,115 "Dear Greg: 653 00:28:04,215 --> 00:28:08,586 "These flowers are the best way that I can think of 654 00:28:08,687 --> 00:28:13,191 "to tell you not to call me anymore. 655 00:28:13,291 --> 00:28:16,094 Regards, Kelly." 656 00:28:16,194 --> 00:28:18,096 How soon can those be delivered? 657 00:28:18,196 --> 00:28:19,564 That's great. 658 00:28:19,664 --> 00:28:25,704 The second are going to be delivered to Kelly Taylor. 659 00:28:25,804 --> 00:28:27,138 Mm-hmm. 660 00:28:41,219 --> 00:28:42,020 Hey. 661 00:28:42,120 --> 00:28:43,221 Hey, Val. 662 00:28:45,190 --> 00:28:46,424 Where's your father? 663 00:28:46,524 --> 00:28:48,426 Out walking the dog. 664 00:28:48,526 --> 00:28:50,261 It's amazing how much that guy can drink 665 00:28:50,361 --> 00:28:52,263 and still get up in the morning. 666 00:28:53,164 --> 00:28:54,799 So, did you tell him? 667 00:28:54,899 --> 00:28:56,267 Tell him what? 668 00:28:57,335 --> 00:28:59,637 I don't know, about what's going on in your life. 669 00:28:59,738 --> 00:29:01,439 That you might be going to prison? 670 00:29:04,576 --> 00:29:05,510 No. 671 00:29:07,145 --> 00:29:08,179 No. I didn't tell him. 672 00:29:08,279 --> 00:29:09,581 Well, why not? 673 00:29:09,681 --> 00:29:12,183 Because I didn't want to take the abuse, that's why. 674 00:29:12,283 --> 00:29:14,018 Things are bad enough already. 675 00:29:14,519 --> 00:29:16,721 Look, I think you're making a big mistake. 676 00:29:16,821 --> 00:29:18,323 He's your father. 677 00:29:18,423 --> 00:29:19,390 You may need him. 678 00:29:19,491 --> 00:29:20,725 I've done just fine without him. 679 00:29:20,825 --> 00:29:23,294 Come on, he came all the way out here to see you. 680 00:29:24,129 --> 00:29:25,997 You know, Valerie, for a smart girl, 681 00:29:26,097 --> 00:29:28,166 sometimes you say a lot of dumb things. 682 00:29:28,266 --> 00:29:29,834 Why do you think he came back? 683 00:29:29,934 --> 00:29:32,303 Huh? 'Cause he missed his sonny boy? 684 00:29:32,837 --> 00:29:34,539 I don't think so. 685 00:29:34,639 --> 00:29:36,241 He wants something. 686 00:29:36,341 --> 00:29:37,509 Probably money. 687 00:29:40,612 --> 00:29:41,579 You know, you just think 688 00:29:41,679 --> 00:29:43,548 the worst about people, don't you? 689 00:29:43,648 --> 00:29:46,384 No, no I don't. 690 00:29:46,484 --> 00:29:47,952 Just my father. 691 00:29:48,052 --> 00:29:49,354 You know what? You'll see. 692 00:29:49,454 --> 00:29:51,523 When he comes back, he'll be all apologetic, 693 00:29:51,623 --> 00:29:52,957 feeling good and sorry for himself, 694 00:29:53,057 --> 00:29:54,225 and then he'll lay it out. 695 00:29:55,126 --> 00:29:56,461 Like father, like son. 696 00:29:59,164 --> 00:30:00,732 Nice. 697 00:30:03,301 --> 00:30:04,335 I'm sorry. 698 00:30:05,904 --> 00:30:07,372 I shouldn't have said that. 699 00:30:13,077 --> 00:30:16,681 Boy, this city just keeps getting weirder and weirder. 700 00:30:17,448 --> 00:30:18,550 There's enough freaks 701 00:30:18,650 --> 00:30:20,185 out there for a three-ring sideshow. 702 00:30:20,285 --> 00:30:21,619 You know, it's not that bad. 703 00:30:21,719 --> 00:30:22,987 What do you know? 704 00:30:23,488 --> 00:30:25,156 You know, 705 00:30:25,256 --> 00:30:29,527 I was thinking, maybe we all could go 706 00:30:29,627 --> 00:30:30,829 to the Peach Pit for lunch. 707 00:30:30,929 --> 00:30:32,130 What do you say? 708 00:30:32,230 --> 00:30:33,398 I'll check with my secretary, 709 00:30:33,498 --> 00:30:35,266 see if I can squeeze it in. 710 00:30:35,366 --> 00:30:37,836 You know what? I'm sick and tired of your attitude! 711 00:30:38,036 --> 00:30:39,370 Let's get to the bottom line, here. 712 00:30:39,470 --> 00:30:40,638 What do you want? 713 00:30:40,738 --> 00:30:42,574 Huh? How much? 714 00:30:42,674 --> 00:30:44,008 Colin... 715 00:30:44,108 --> 00:30:46,811 Valerie, please... just stay out of this. 716 00:30:46,911 --> 00:30:49,981 No. No, I am not gonna stay out of this. 717 00:30:50,081 --> 00:30:51,816 You both are lucky to have each other 718 00:30:51,916 --> 00:30:53,051 and you don't even know it! 719 00:30:56,087 --> 00:30:57,956 So who's going to extend the first kind word here? 720 00:30:58,056 --> 00:30:59,157 Huh? 721 00:30:59,924 --> 00:31:02,760 I'm not saying anything until he tells me why he's here. 722 00:31:02,861 --> 00:31:04,062 You want to know why I'm here? 723 00:31:04,162 --> 00:31:04,896 Yeah, I do. 724 00:31:04,996 --> 00:31:06,264 I'll tell you. 725 00:31:06,865 --> 00:31:08,299 Your mother called. 726 00:31:08,800 --> 00:31:11,269 Told me about your legal problems. 727 00:31:12,971 --> 00:31:15,373 I thought you might need a hand. 728 00:31:21,779 --> 00:31:23,481 Why'd you wait so long to tell me? 729 00:31:23,581 --> 00:31:24,682 Why did you? 730 00:31:29,821 --> 00:31:31,155 I must be blind. 731 00:31:31,756 --> 00:31:32,857 You don't need anyone. 732 00:31:33,358 --> 00:31:36,728 You're doing great, just terrific. 733 00:31:36,828 --> 00:31:38,763 Come on, Heidi. Let's get out of here. 734 00:31:38,863 --> 00:31:42,000 Right, right, forward. 735 00:31:48,239 --> 00:31:49,941 If you let him go... 736 00:31:52,043 --> 00:31:53,411 I'm going too. 737 00:31:59,584 --> 00:32:00,685 Dad. 738 00:32:12,597 --> 00:32:13,831 I'm sorry. 739 00:32:15,533 --> 00:32:17,101 I should have told you. 740 00:32:21,172 --> 00:32:22,640 I didn't have the courage. 741 00:32:38,823 --> 00:32:41,459 Hi. Is Greg McKeen around? 742 00:32:41,559 --> 00:32:43,094 He sure is, just in the back. 743 00:32:43,194 --> 00:32:44,162 Who should I say is here? 744 00:32:44,262 --> 00:32:45,396 Kelly Taylor. 745 00:32:45,496 --> 00:32:48,099 Dr. Harry Landers to Pediatrics. 746 00:32:48,199 --> 00:32:50,802 Dr. Harry Landers to Pediatrics. 747 00:32:52,971 --> 00:32:56,007 I'm sorry. Greg is very busy right now. 748 00:32:56,107 --> 00:32:58,343 Oh, well, tell him that'll just take a second. 749 00:32:58,443 --> 00:33:00,378 Um, I'm sorry. 750 00:33:00,478 --> 00:33:02,447 He said he didn't want to see you. 751 00:33:03,815 --> 00:33:04,716 Oh... 752 00:33:05,616 --> 00:33:06,951 Okay. 753 00:33:08,019 --> 00:33:09,020 Tell him I said hello. 754 00:33:09,387 --> 00:33:10,488 Certainly. 755 00:33:19,464 --> 00:33:21,432 Think there's actually any fish in here? 756 00:33:21,532 --> 00:33:23,468 Maybe we should have gone on that hike with the girls. 757 00:33:23,568 --> 00:33:24,635 At least we'd be getting some exercise. 758 00:33:24,736 --> 00:33:26,070 Would you guys just relax. 759 00:33:26,170 --> 00:33:28,072 Of course there's fish in here. 760 00:33:28,172 --> 00:33:28,873 This is fun. 761 00:33:28,973 --> 00:33:31,075 Fun? 762 00:33:31,175 --> 00:33:32,777 I think the mosquitoes are having more fun. 763 00:33:32,877 --> 00:33:34,379 All right, knock it off and concentrate. 764 00:33:34,479 --> 00:33:36,014 And stop talking so much, you're scaring the fish away. 765 00:33:36,114 --> 00:33:37,782 Scaring the fish? You're scaring the fish. 766 00:33:37,882 --> 00:33:39,484 Hey, don't look now, here comes trouble. 767 00:33:41,252 --> 00:33:42,754 Hey, there. 768 00:33:42,854 --> 00:33:44,455 Guess we just can't stop running into you. 769 00:33:44,555 --> 00:33:46,924 Yeah, maybe you guys will bring us some luck. 770 00:33:47,025 --> 00:33:48,226 What are you guys using for bait? 771 00:33:48,326 --> 00:33:49,527 Night crawlers. 772 00:33:49,627 --> 00:33:51,562 I used to catch them with bubble gum. Bubble gum? 773 00:33:51,662 --> 00:33:53,998 Really? Well, maybe we should try that, guys. 774 00:33:55,299 --> 00:33:56,834 Have you guys seen our dates? 775 00:33:56,934 --> 00:33:58,369 Oh, yeah, sure, 776 00:33:58,469 --> 00:33:59,804 a little while back at the campsite. 777 00:33:59,904 --> 00:34:02,206 Well, how are they doing without us? 778 00:34:02,306 --> 00:34:03,775 Fine. 779 00:34:04,342 --> 00:34:05,943 What are they doing without us? 780 00:34:07,645 --> 00:34:10,048 Well, they seemed to have made some new friends. 781 00:34:10,148 --> 00:34:11,916 Really. Who? New neighbors? 782 00:34:12,016 --> 00:34:14,352 We didn't catch their names. 783 00:34:14,452 --> 00:34:15,987 Just some guys who were hanging around. 784 00:34:16,087 --> 00:34:17,422 "Some guys"? Yeah. 785 00:34:17,522 --> 00:34:19,524 They seemed really nice. 786 00:34:19,624 --> 00:34:20,625 Really funny. 787 00:34:20,725 --> 00:34:21,659 Kind of cute, too. 788 00:34:21,759 --> 00:34:23,795 Well listen, we're going 789 00:34:23,895 --> 00:34:25,730 to hike up to the ridge and back before it gets dark, 790 00:34:25,830 --> 00:34:26,697 so we better get going. 791 00:34:26,798 --> 00:34:29,133 See you later? Absolutely. 792 00:34:29,233 --> 00:34:30,301 See you. See you guys. 793 00:34:30,401 --> 00:34:31,702 Bye. Bye. 794 00:34:34,639 --> 00:34:36,207 No, I don't believe it. 795 00:34:36,307 --> 00:34:37,241 It's pretty obvious. 796 00:34:37,341 --> 00:34:39,177 How lame does it get? What, did they think 797 00:34:39,277 --> 00:34:41,679 we're going to be jealous or something? 798 00:34:41,779 --> 00:34:42,580 So what do we do? 799 00:34:42,680 --> 00:34:44,816 Nothing, we stay right here. 800 00:34:44,916 --> 00:34:47,251 We do? Absolutely. 801 00:34:47,351 --> 00:34:48,619 After what they pulled last night. 802 00:34:48,719 --> 00:34:49,987 Oh, you betcha. 803 00:34:50,088 --> 00:34:51,022 We stay right here and fish. 804 00:34:51,122 --> 00:34:52,090 What are we, men or mice? 805 00:34:52,190 --> 00:34:53,257 Men! Men. Men. 806 00:34:53,357 --> 00:34:54,425 Fishing men. 807 00:34:54,525 --> 00:34:56,661 Fishing men. 808 00:35:01,732 --> 00:35:02,467 Maybe we should go back. 809 00:35:02,567 --> 00:35:03,267 Yeah. Yeah, come on. 810 00:35:03,367 --> 00:35:05,002 Yeah. 811 00:35:05,103 --> 00:35:07,071 Go back and just have a peek. 812 00:35:07,171 --> 00:35:08,973 Roll 'em up. 813 00:35:09,073 --> 00:35:11,309 Not catching anything anyway. 814 00:35:27,191 --> 00:35:28,960 Hey, Kel. 815 00:35:29,060 --> 00:35:30,161 Hi. 816 00:35:31,929 --> 00:35:34,165 How was your day? 817 00:35:34,265 --> 00:35:35,299 Not so good. 818 00:35:35,399 --> 00:35:36,467 Why? What happened? 819 00:35:36,567 --> 00:35:38,836 Well, I went to see Greg, 820 00:35:38,936 --> 00:35:40,505 but he wouldn't see me. 821 00:35:40,605 --> 00:35:42,173 He's such a weirdo. 822 00:35:42,273 --> 00:35:44,342 I thought he said he wanted to slow things down, 823 00:35:44,442 --> 00:35:46,010 not end them entirely. 824 00:35:46,110 --> 00:35:48,112 I'm so sorry. 825 00:35:48,212 --> 00:35:49,247 Oh, forget it. 826 00:35:49,347 --> 00:35:50,381 I always do this. 827 00:35:50,481 --> 00:35:52,583 I always get involved way too quickly 828 00:35:52,683 --> 00:35:53,985 with some guy I hardly even know. 829 00:35:55,786 --> 00:35:57,588 I just really liked him. 830 00:35:57,688 --> 00:35:59,390 I had a good feeling about it, you know? 831 00:36:00,925 --> 00:36:02,793 I can't believe I could be so wrong. 832 00:36:04,862 --> 00:36:06,197 I'll get it. 833 00:36:12,370 --> 00:36:13,437 Hey. Kelly Taylor? 834 00:36:13,538 --> 00:36:15,406 Yeah, that's me. Sign here. 835 00:36:16,841 --> 00:36:17,642 Thank you. 836 00:36:17,742 --> 00:36:19,544 Mm-hmm. Great. 837 00:36:23,614 --> 00:36:25,750 Wow, they're beautiful. 838 00:36:25,850 --> 00:36:26,884 Yeah. 839 00:36:26,984 --> 00:36:29,687 I wonder who they're from? Well, read the card. 840 00:36:31,689 --> 00:36:34,325 "Dear Kelly, I care for you a lot and wish you well, 841 00:36:34,425 --> 00:36:36,160 "but now is not a good time for us. 842 00:36:36,260 --> 00:36:38,796 Good luck and all the best, sincerely, Greg." 843 00:36:40,398 --> 00:36:41,566 Kel? 844 00:36:44,468 --> 00:36:46,070 I'm fine. 845 00:37:03,888 --> 00:37:05,256 How big is this? 846 00:37:06,157 --> 00:37:08,059 Well, it's about 30-foot wide 847 00:37:08,159 --> 00:37:10,061 and about 15 feet high. 848 00:37:12,463 --> 00:37:15,099 Come here, I want to show you something. 849 00:37:15,199 --> 00:37:17,168 I used the architecture of the club 850 00:37:17,268 --> 00:37:18,502 so that the painted surfaces 851 00:37:18,603 --> 00:37:20,504 are all on several different planes. 852 00:37:26,010 --> 00:37:27,111 It's good. 853 00:37:28,713 --> 00:37:30,014 You're getting better. 854 00:37:31,849 --> 00:37:33,951 You really think so? Oh, yeah. 855 00:37:34,051 --> 00:37:36,921 And apparently, so does everyone else. 856 00:37:37,021 --> 00:37:40,424 I read in Art News how Sterling Penn 857 00:37:40,524 --> 00:37:43,261 bought two of your paintings after seeing this piece. 858 00:37:43,361 --> 00:37:44,528 Yeah, he's a nice guy. 859 00:37:44,629 --> 00:37:45,863 He's a jerk. 860 00:37:45,963 --> 00:37:47,331 You make sure the check clears. 861 00:37:49,267 --> 00:37:49,900 It already did. 862 00:37:51,068 --> 00:37:52,403 Good for you, son. 863 00:37:58,242 --> 00:37:59,477 Now you listen to me. 864 00:38:04,181 --> 00:38:05,316 Every lifetime... 865 00:38:08,586 --> 00:38:10,588 ...has a little bit of rain. 866 00:38:13,924 --> 00:38:16,460 This is just your rainy season. 867 00:38:18,462 --> 00:38:21,098 You trust me when I tell you, 868 00:38:21,198 --> 00:38:24,001 your sun will shine again, huh? 869 00:38:27,571 --> 00:38:28,973 You believe me? 870 00:38:34,245 --> 00:38:35,179 Yeah. 871 00:38:37,315 --> 00:38:38,783 Yeah, I believe you. 872 00:38:45,656 --> 00:38:47,858 You've been a better son than I've been a father. 873 00:38:54,899 --> 00:38:56,534 So what's the plan? 874 00:38:56,634 --> 00:38:57,902 I say we sneak up 'em, 875 00:38:58,002 --> 00:38:59,537 catch them in the act; what do you say? 876 00:38:59,637 --> 00:39:01,472 And then what? Well, then we kill them all 877 00:39:01,572 --> 00:39:04,075 and let God sort it out. That a boy, Steve. 878 00:39:04,175 --> 00:39:05,943 Something I saw on a bumper sticker once. 879 00:39:06,043 --> 00:39:07,611 Guys, uh, hang on a sec. 880 00:39:07,712 --> 00:39:09,280 Aren't we maybe overreacting 881 00:39:09,380 --> 00:39:10,848 just a little bit here? 882 00:39:10,948 --> 00:39:12,450 I mean, why would the girls 883 00:39:12,550 --> 00:39:14,485 suddenly take up with some other guys, huh? 884 00:39:14,585 --> 00:39:16,454 No, not just some other guys, 885 00:39:16,554 --> 00:39:17,955 some other cute guys. 886 00:39:18,055 --> 00:39:19,623 Well, you heard 'em last night. 887 00:39:19,724 --> 00:39:20,791 They thought we were flirting. 888 00:39:20,891 --> 00:39:22,026 It's payback time. 889 00:39:22,126 --> 00:39:23,427 Except we weren't doing anything. 890 00:39:23,527 --> 00:39:24,395 That's right. We weren't. 891 00:39:24,495 --> 00:39:26,564 We weren't. No, excuse me guys, 892 00:39:26,664 --> 00:39:28,632 we were... a little. 893 00:39:29,066 --> 00:39:30,000 Okay, let's see how you feel 894 00:39:30,101 --> 00:39:31,302 feel when we get back to camp 895 00:39:31,402 --> 00:39:33,637 and there's someone else's arm around Donna. 896 00:39:36,540 --> 00:39:38,175 We better get going. 897 00:39:40,711 --> 00:39:42,213 That was good. 898 00:39:50,287 --> 00:39:51,789 When I was little, 899 00:39:52,757 --> 00:39:55,526 he used to take me to the art museum, 900 00:39:55,626 --> 00:39:58,429 and I'd sit on a bench in the middle of the room. 901 00:39:59,330 --> 00:40:01,665 And even though he was blind, 902 00:40:01,766 --> 00:40:04,602 he'd already memorized every single piece in detail. 903 00:40:06,804 --> 00:40:10,074 He'd explain to me the choice of colors 904 00:40:10,174 --> 00:40:12,209 and the brush techniques of the masters. 905 00:40:13,310 --> 00:40:14,945 It was unbelievable. 906 00:40:15,913 --> 00:40:17,515 I'll never forget it. 907 00:40:18,716 --> 00:40:20,651 I wish he could have stayed a little longer. 908 00:40:20,751 --> 00:40:23,654 Nah, it's not his style. 909 00:40:23,954 --> 00:40:24,789 Mm-mmm. 910 00:40:25,623 --> 00:40:28,058 Besides, he's-he's with me now 911 00:40:28,159 --> 00:40:30,561 in a way he hasn't been for a long, long time. 912 00:40:31,996 --> 00:40:33,063 I'm glad. 913 00:40:35,166 --> 00:40:37,168 You know, I miss my dad everyday. 914 00:40:39,036 --> 00:40:42,072 But more and more, I realize what he actually gave me. 915 00:40:43,941 --> 00:40:46,343 Well, I know what my old man gave me. 916 00:40:47,578 --> 00:40:48,379 He may have been blind, 917 00:40:48,479 --> 00:40:49,480 but... 918 00:40:51,749 --> 00:40:53,250 he taught me how to see. 919 00:40:57,521 --> 00:40:59,223 You know, I'm really proud of you. 920 00:41:00,324 --> 00:41:01,325 Thanks. 921 00:41:02,226 --> 00:41:03,594 Thank you. 922 00:41:12,169 --> 00:41:13,003 What do you see? 923 00:41:13,537 --> 00:41:15,339 I don't believe it. 924 00:41:16,040 --> 00:41:17,374 Give me those. 925 00:41:19,777 --> 00:41:20,811 Where are the guys? 926 00:41:20,911 --> 00:41:21,879 Let me have a look. 927 00:41:27,718 --> 00:41:29,386 Looks like they're just cooking dinner. 928 00:41:29,487 --> 00:41:30,488 Yeah, but for who? 929 00:41:30,588 --> 00:41:31,755 Let's go find out. 930 00:41:33,224 --> 00:41:35,726 I can't believe they're watching us. 931 00:41:35,826 --> 00:41:36,727 Here they come. 932 00:41:36,827 --> 00:41:38,529 Okay, just pretend you're surprised. 933 00:41:38,629 --> 00:41:40,965 Oh look, they think they're so sneaky. 934 00:41:41,065 --> 00:41:42,700 Oh, hi, guys. 935 00:41:42,800 --> 00:41:43,701 So, did you catch any fish? 936 00:41:43,801 --> 00:41:45,302 No, they're all too small. 937 00:41:45,402 --> 00:41:46,904 We threw them back. Aw, that's too bad, 938 00:41:47,004 --> 00:41:49,106 we were hoping to have a fish fry. 939 00:41:49,206 --> 00:41:51,108 Really? 940 00:41:51,208 --> 00:41:52,343 For how many? 941 00:41:52,643 --> 00:41:53,844 What are you talking about? 942 00:41:53,944 --> 00:41:55,312 Oh, come on, Donna. 943 00:41:55,412 --> 00:41:57,248 You think we don't know what you guys are up to? 944 00:41:57,882 --> 00:41:59,316 Yeah. Where are they? 945 00:41:59,416 --> 00:42:00,618 Aren't you going to introduce us? 946 00:42:00,718 --> 00:42:01,585 To who? 947 00:42:01,685 --> 00:42:03,354 The guys you've been hanging out with. 948 00:42:03,454 --> 00:42:05,189 Oh, oh, you mean Hook. 949 00:42:05,289 --> 00:42:06,857 Hook? Hook who? 950 00:42:06,957 --> 00:42:07,958 Oh, line! 951 00:42:09,360 --> 00:42:10,761 I think I see a pattern forming. 952 00:42:10,861 --> 00:42:12,696 And sinker! 953 00:42:12,796 --> 00:42:13,831 Ha, ha. 954 00:42:13,931 --> 00:42:15,666 We're kidding, we set you up. 955 00:42:15,766 --> 00:42:17,902 There aren't any guys. Ha, ha, ha, ha, 956 00:42:18,002 --> 00:42:19,103 Clare. 957 00:42:19,203 --> 00:42:20,938 Busted! 958 00:42:21,405 --> 00:42:22,940 Jealous, maybe just a little? 959 00:42:23,040 --> 00:42:24,241 Hardly. Yeah, well, 960 00:42:24,341 --> 00:42:26,911 that's not what our little, uh, Canadian friends told us. 961 00:42:27,011 --> 00:42:28,445 Oh, yeah, well I hope you guys are proud 962 00:42:28,546 --> 00:42:29,847 of yourselves. Mm-hmm. 963 00:42:29,947 --> 00:42:31,515 Yeah, well now that we're even, 964 00:42:31,615 --> 00:42:33,017 we have something to say to you. 965 00:42:33,484 --> 00:42:34,685 This better be good. 966 00:42:35,352 --> 00:42:36,053 Well, 967 00:42:36,153 --> 00:42:38,155 we were a little hard on you, 968 00:42:38,255 --> 00:42:39,456 and the truth of the matter is 969 00:42:39,557 --> 00:42:43,694 we were a little jealous, so we overreacted a little. 970 00:42:43,794 --> 00:42:46,297 Yeah, and we're not ashamed to admit it. 971 00:42:46,397 --> 00:42:48,966 Well, we have to admit that, we were flirting. 972 00:42:49,066 --> 00:42:51,135 And it was inconsiderate of us, right, guys? 973 00:42:52,136 --> 00:42:52,703 Not. 974 00:42:52,803 --> 00:42:53,837 Speak for yourself. 975 00:42:53,938 --> 00:42:56,574 Uh, okay, maybe a little. 976 00:42:56,674 --> 00:42:58,142 We're sorry, too. 977 00:42:58,242 --> 00:42:59,009 Thank you. 978 00:42:59,109 --> 00:43:00,778 That's what we wanted to hear. 979 00:43:00,878 --> 00:43:02,379 You guys are the greatest. 980 00:43:02,479 --> 00:43:04,348 Well, we hoped you'd figure that out. 981 00:43:05,683 --> 00:43:07,351 Come over here. 982 00:43:07,451 --> 00:43:09,920 Some bait I'm using-- it's a special lure. 983 00:43:10,020 --> 00:43:11,889 It's the love hook. 984 00:43:13,324 --> 00:43:14,258 Woo! 64924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.