All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S06E21.Bleeding.Hearts.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,039 --> 00:00:07,607 Excuse me. 2 00:00:12,712 --> 00:00:14,014 Let's roll. 3 00:00:14,114 --> 00:00:15,915 Our favorite weatherman says there's gonna be some snow 4 00:00:16,016 --> 00:00:17,083 in West Hollywood. 5 00:00:17,183 --> 00:00:18,752 Would you mind dropping me off at the Peach Pit? 6 00:00:18,852 --> 00:00:20,420 I told my mom I would meet her there. 7 00:00:20,520 --> 00:00:22,088 I'm already 20 minutes late, Kelly. 8 00:00:22,188 --> 00:00:23,923 It'll just take a minute. 9 00:00:24,024 --> 00:00:25,258 She's worried about me all right? 10 00:00:25,358 --> 00:00:26,926 Well, I'm worried about us getting some blow. 11 00:00:27,027 --> 00:00:28,962 Look, if we stand up Danny Five, 12 00:00:29,062 --> 00:00:31,631 we're out of luck for the whole weekend. 13 00:00:31,731 --> 00:00:34,734 I promised her I would be there. 14 00:00:36,703 --> 00:00:38,605 Fine. Fine. 15 00:00:38,705 --> 00:00:41,274 Just don't come crying to me when you're coming down. 16 00:01:00,393 --> 00:01:01,895 Hey. 17 00:01:01,995 --> 00:01:03,897 what's the powwow? 18 00:01:03,997 --> 00:01:05,899 Kelly. 19 00:01:05,999 --> 00:01:07,901 Well, there's nothing they can do about her. 20 00:01:08,001 --> 00:01:09,369 Some people just have to hit bottom 21 00:01:09,469 --> 00:01:11,137 before they realize their life's a mess. 22 00:01:11,237 --> 00:01:13,940 Hmm. Yeah, I guess you're right about that. 23 00:01:14,040 --> 00:01:16,843 But you do need to give people a chance, right? 24 00:01:16,943 --> 00:01:18,645 Is that what you're doing with Jonathan? 25 00:01:18,745 --> 00:01:20,113 Giving him another chance? 26 00:01:20,213 --> 00:01:22,215 No. 27 00:01:22,315 --> 00:01:24,217 No. 28 00:01:24,317 --> 00:01:25,618 I'm just glad Brandon forgave me. 29 00:01:25,718 --> 00:01:27,387 Think Jonathan got the picture? 30 00:01:27,487 --> 00:01:29,055 I don't know. 31 00:01:29,155 --> 00:01:30,890 I hope so. 32 00:01:30,990 --> 00:01:33,326 Maybe he just needs another woman to distract him. 33 00:01:33,426 --> 00:01:34,928 Please. 34 00:01:35,028 --> 00:01:36,162 Got anyone in mind? 35 00:01:36,262 --> 00:01:37,831 Actually, I do. 36 00:01:37,931 --> 00:01:40,233 I have an old friend of mine, just came into town. 37 00:01:40,333 --> 00:01:42,235 Really? What's her name? 38 00:01:42,335 --> 00:01:44,237 Ginger. 39 00:01:44,337 --> 00:01:47,273 Why did you wait so long to tell me? 40 00:01:47,373 --> 00:01:48,942 No, no, no, no, no. 41 00:01:49,042 --> 00:01:50,944 Why did I wait so long to notice? 42 00:01:51,044 --> 00:01:52,946 Okay, what are we going to do about it? 43 00:01:53,046 --> 00:01:55,248 Well, Colin isn't exactly the best influence on her. 44 00:01:55,348 --> 00:01:57,350 Obviously, they both have a problem. 45 00:01:57,450 --> 00:01:58,384 But I know my daughter. 46 00:01:58,485 --> 00:01:59,619 And if we try to separate them, 47 00:01:59,719 --> 00:02:00,954 it'll just make matters worse. 48 00:02:01,054 --> 00:02:02,989 At least she said she's only using on weekends. 49 00:02:03,089 --> 00:02:04,958 And that makes it okay? All right, 50 00:02:05,058 --> 00:02:06,226 she's on her way. 51 00:02:06,326 --> 00:02:08,461 When she gets here, we'll just discuss it. 52 00:02:08,561 --> 00:02:10,296 I think she'll listen to us. 53 00:02:12,632 --> 00:02:14,467 Excuse me, Kelly just called. 54 00:02:14,567 --> 00:02:16,536 She said she's not gonna be able to meet you after all. 55 00:02:16,636 --> 00:02:19,439 But she'll call you later, okay? 56 00:03:41,588 --> 00:03:43,489 Yeah, I'll be right back. 57 00:03:43,590 --> 00:03:45,658 I'll only be a minute. 58 00:04:12,218 --> 00:04:14,187 Now no one double parks. 59 00:04:14,287 --> 00:04:16,522 Hells Angels cleaned that place up. 60 00:04:16,623 --> 00:04:18,524 Hells Angels cleaned that place up! 61 00:04:18,625 --> 00:04:20,193 Hey. Hey. 62 00:04:20,293 --> 00:04:21,694 Kelly, this is Danny Five. 63 00:04:21,794 --> 00:04:23,596 Danny Five, this is my girl, Kelly Taylor. 64 00:04:23,696 --> 00:04:24,664 Greetings. Hi. 65 00:04:24,764 --> 00:04:26,666 Nice to meet you. 66 00:04:26,766 --> 00:04:27,934 I've heard a lot about you. 67 00:04:28,034 --> 00:04:30,169 Yeah, right, none of it is probably true. 68 00:04:30,270 --> 00:04:32,505 So, look, whatever you need, 69 00:04:32,605 --> 00:04:33,740 I'm here, all right? 70 00:04:33,840 --> 00:04:34,974 That goes for you too, Kelly. 71 00:04:35,074 --> 00:04:36,342 Great. 72 00:04:36,442 --> 00:04:37,877 Maybe we should hang out sometime. 73 00:04:37,977 --> 00:04:39,245 Absolutely. All right, 74 00:04:39,345 --> 00:04:40,413 but I gotta run. 75 00:04:40,513 --> 00:04:42,248 Uh-- oh, and Colin, 76 00:04:42,348 --> 00:04:43,716 I'd appreciate it if you didn't, uh, you know, 77 00:04:43,816 --> 00:04:45,585 pass my number around unless it was someone, uh, 78 00:04:45,685 --> 00:04:46,853 you know, really discreet. 79 00:04:46,953 --> 00:04:47,954 No problem. 80 00:04:48,054 --> 00:04:50,089 All right, man, have a good one. 81 00:04:50,189 --> 00:04:52,091 Nice guy, huh? 82 00:04:52,191 --> 00:04:54,160 Yeah, yeah. 83 00:04:54,260 --> 00:04:57,230 So, want me to take you to the Peach Pit now? 84 00:04:57,330 --> 00:04:58,798 Uh, no, no, no, it's too late. 85 00:04:58,898 --> 00:05:00,133 I'll explain to her later. 86 00:05:00,233 --> 00:05:02,669 I want you to take me home. 87 00:05:08,608 --> 00:05:09,575 Thanks for coming. 88 00:05:09,676 --> 00:05:10,910 I just wanted to remind you 89 00:05:11,010 --> 00:05:12,912 that the Alpha's Valentine's Day Pajama Party 90 00:05:13,012 --> 00:05:14,747 will begin 8:00 Friday night 91 00:05:14,847 --> 00:05:16,316 and go through breakfast the next morning. 92 00:05:16,416 --> 00:05:17,950 Hey, what's this "sex out" thing? 93 00:05:18,051 --> 00:05:19,052 Well, it's, uh, 94 00:05:19,152 --> 00:05:20,920 kind of like the Great American Smokeout, 95 00:05:21,020 --> 00:05:22,388 except instead of not smoking, 96 00:05:22,488 --> 00:05:23,589 we are asking people 97 00:05:23,690 --> 00:05:26,059 to take a vow of celibacy for 24 hours. 98 00:05:26,159 --> 00:05:28,728 Now it's strictly voluntary of course, 99 00:05:28,828 --> 00:05:30,430 but we are trying to bring awareness 100 00:05:30,530 --> 00:05:32,231 to safe sex and abstinence. 101 00:05:32,332 --> 00:05:33,900 Exactly what do you mean 102 00:05:34,000 --> 00:05:35,868 by abstinence? Is kissing allowed? 103 00:05:35,968 --> 00:05:37,704 Sure, kissing, dancing-- 104 00:05:37,804 --> 00:05:40,073 anything you can do from the neck up is okay. 105 00:05:40,173 --> 00:05:42,075 Well, uh, you can count me out. 106 00:05:44,177 --> 00:05:45,311 Guys, guys. 107 00:05:45,411 --> 00:05:47,647 This is a pajama party. 108 00:05:47,747 --> 00:05:50,416 Babydoll teddies, 109 00:05:50,516 --> 00:05:52,785 satin nighties, see-through nightgowns. 110 00:05:52,885 --> 00:05:54,420 How bad can it be? 111 00:05:54,520 --> 00:05:56,656 Think of it as 24 hours of foreplay, right? 112 00:05:56,756 --> 00:05:58,591 Give me one of those pledge cards. 113 00:05:59,926 --> 00:06:00,860 Thank you. 114 00:06:00,960 --> 00:06:01,928 Here you go, Donna. 115 00:06:02,028 --> 00:06:04,964 Thank you, Steve. 116 00:06:05,064 --> 00:06:06,466 Thanks. 117 00:06:10,303 --> 00:06:12,238 -Hi, babe. -Hi. 118 00:06:12,338 --> 00:06:14,240 You gotta be kidding. Why? 119 00:06:14,340 --> 00:06:15,575 How can you make a pledge 120 00:06:15,675 --> 00:06:17,243 you have absolutely no ability to keep? 121 00:06:17,343 --> 00:06:18,444 What are you talking about? 122 00:06:18,544 --> 00:06:19,779 I've got plenty of self-control. 123 00:06:19,879 --> 00:06:21,114 Really? 124 00:06:21,214 --> 00:06:23,116 When has Mr. Instant Gratification 125 00:06:23,216 --> 00:06:25,051 ever denied himself anything? 126 00:06:25,151 --> 00:06:27,520 Okay, in eighth grade, 127 00:06:27,620 --> 00:06:29,355 I lost seven pounds in three days to qualify 128 00:06:29,455 --> 00:06:31,090 for my wrestling division. We're talking 129 00:06:31,190 --> 00:06:32,925 about sex here, Steve. Not donuts. 130 00:06:33,025 --> 00:06:34,794 Is this a challenge? No. 131 00:06:34,894 --> 00:06:36,229 It's a bet. A bet? 132 00:06:36,329 --> 00:06:37,663 It's a bet you're gonna lose. 133 00:06:37,764 --> 00:06:39,799 I don't think so. And why's that? 134 00:06:39,899 --> 00:06:42,101 Because... 135 00:06:42,201 --> 00:06:45,138 I'm not signing the pledge. 136 00:06:45,238 --> 00:06:46,906 Okay, well, you take your best shot, 137 00:06:47,006 --> 00:06:48,408 Arnold. 138 00:06:48,508 --> 00:06:50,410 Ooh, that's not fair. 139 00:06:55,114 --> 00:06:56,682 Nice outfit. Thanks. 140 00:06:56,783 --> 00:06:57,917 You bought it for me. 141 00:06:58,017 --> 00:06:59,419 How much was it? 142 00:06:59,519 --> 00:07:00,820 Oh, you know me. 143 00:07:00,920 --> 00:07:02,755 I never look at the price tag. 144 00:07:02,855 --> 00:07:04,424 Oh, how considerate. 145 00:07:04,524 --> 00:07:06,259 This Jonathan better be cute. 146 00:07:06,359 --> 00:07:08,261 I mean as cute as David. 147 00:07:08,361 --> 00:07:09,729 Well, take a look for yourself. 148 00:07:09,829 --> 00:07:11,063 He's right over there. 149 00:07:14,300 --> 00:07:16,202 Not bad. 150 00:07:16,302 --> 00:07:18,204 He travels all over the world. 151 00:07:18,304 --> 00:07:20,239 Makes a lot of money. 152 00:07:20,339 --> 00:07:22,408 He's definitely a good catch. 153 00:07:23,342 --> 00:07:25,144 Sit here and I'll be right back. 154 00:07:31,451 --> 00:07:34,320 Oh, Jonathan, I'm glad you could make it. 155 00:07:34,420 --> 00:07:36,322 Um, that's Ginger right over there. 156 00:07:36,422 --> 00:07:38,324 Wow, she is cute. 157 00:07:38,424 --> 00:07:40,326 Well, she's, uh, more than cute. 158 00:07:40,426 --> 00:07:42,328 She's available. 159 00:07:42,428 --> 00:07:44,163 What do you mean available? 160 00:07:44,263 --> 00:07:45,598 Well, let's see. How do I put it? 161 00:07:45,698 --> 00:07:47,433 Um... she's easy. 162 00:07:47,533 --> 00:07:49,101 She's very easy. 163 00:07:49,202 --> 00:07:50,837 Okay. Come on. 164 00:07:54,841 --> 00:07:56,943 Uh, Jonathan, this is Ginger. 165 00:07:57,043 --> 00:07:58,044 Ginger, this is Jonathan. 166 00:07:58,144 --> 00:07:59,378 It's nice to meet you, Ginger. 167 00:07:59,479 --> 00:08:01,447 You are just as beautiful as Valerie said. 168 00:08:01,547 --> 00:08:02,882 Thank you. 169 00:08:02,982 --> 00:08:04,650 You're not so bad yourself. 170 00:08:05,518 --> 00:08:08,387 So, I guess you know Brandon and the gang. 171 00:08:08,488 --> 00:08:11,123 Yeah, yeah, I do, but, uh, 172 00:08:11,224 --> 00:08:12,892 actually they-they can't stand me. 173 00:08:12,992 --> 00:08:13,893 Really? 174 00:08:15,094 --> 00:08:17,029 Looks like we have something in common. 175 00:08:17,129 --> 00:08:19,131 So, Val, 176 00:08:19,232 --> 00:08:20,900 you gonna join us for lunch or... 177 00:08:21,000 --> 00:08:22,635 I don't think so. I think the two of you 178 00:08:22,735 --> 00:08:23,970 will just be fine without me. 179 00:08:24,070 --> 00:08:25,872 Bye. All right, well, sit down. 180 00:08:25,972 --> 00:08:27,240 Okay. 181 00:08:35,314 --> 00:08:36,849 Will you get away from me? 182 00:08:36,949 --> 00:08:38,417 Hey. You are such a little pest. 183 00:08:38,518 --> 00:08:40,353 Come on, I'm just trying to get a little action 184 00:08:40,453 --> 00:08:41,454 before the deadline. 185 00:08:41,554 --> 00:08:43,022 Yeah, well, you can forget it, okay? 186 00:08:43,122 --> 00:08:44,924 'Cause I'm in the business of increasing my odds. 187 00:08:45,024 --> 00:08:46,125 That's not fair. 188 00:08:46,225 --> 00:08:47,426 You're rigging your bet. 189 00:08:47,527 --> 00:08:48,661 Fair to whom? 190 00:08:48,761 --> 00:08:50,162 Fair to me, Clare. 191 00:08:50,263 --> 00:08:52,164 Yeah, well, no way, bud. 192 00:08:52,265 --> 00:08:54,333 I want you down on your hands and knees 193 00:08:54,433 --> 00:08:56,335 begging for something you're not gonna get. 194 00:08:56,435 --> 00:08:57,970 You'll do anything to win, I'm convinced. 195 00:08:58,070 --> 00:09:00,106 Uh-huh. Clare, um, 196 00:09:00,206 --> 00:09:02,141 could I get in on this action? Me, too. 197 00:09:02,241 --> 00:09:03,709 It looks like a sure thing. 198 00:09:03,809 --> 00:09:05,344 Will you guys stop encouraging her, please? 199 00:09:05,444 --> 00:09:06,379 Steve, you have 200 00:09:06,479 --> 00:09:07,880 no one to blame but yourself. 201 00:09:07,980 --> 00:09:10,283 You didn't see Keats and I taking some pledge 202 00:09:10,383 --> 00:09:11,651 we know we can't keep. 203 00:09:11,751 --> 00:09:12,919 Speak for yourself, dear. 204 00:09:13,019 --> 00:09:14,220 You didn't. 205 00:09:14,320 --> 00:09:15,488 I did. 206 00:09:15,588 --> 00:09:17,156 Happy Valentine's Day, precious. 207 00:09:17,256 --> 00:09:18,257 Whoo-hoo! 208 00:09:18,357 --> 00:09:19,825 Hey, pal, cold shower. 209 00:09:19,926 --> 00:09:20,826 It works. 210 00:09:20,927 --> 00:09:22,428 Worked for me, it'll work for you. 211 00:09:25,831 --> 00:09:27,233 Colin, I've got to 212 00:09:27,333 --> 00:09:28,968 introduce you to some of the gallery owners 213 00:09:29,068 --> 00:09:30,069 down at Bergamot Station. 214 00:09:30,169 --> 00:09:31,437 Mm, cool by me. 215 00:09:31,537 --> 00:09:32,872 Kelly, hear that? 216 00:09:32,972 --> 00:09:34,173 Yeah, that's great. 217 00:09:34,273 --> 00:09:35,608 Do you guys want another beer? 218 00:09:35,708 --> 00:09:37,310 I'll do one. Yeah, me, too. 219 00:09:38,744 --> 00:09:40,279 Here you go. 220 00:09:40,379 --> 00:09:42,081 How about you, babe? 221 00:09:42,181 --> 00:09:43,115 Mm, I'm fine. 222 00:09:43,215 --> 00:09:44,250 Want another bump? 223 00:09:44,350 --> 00:09:45,318 Are you kidding? 224 00:09:45,418 --> 00:09:46,686 I'm already flying. 225 00:09:49,855 --> 00:09:52,425 Oh, um, I'll get it. 226 00:09:52,525 --> 00:09:54,594 Coming. 227 00:10:01,367 --> 00:10:02,501 Hi. 228 00:10:02,602 --> 00:10:04,837 Hey, I, uh, brought your mail over. 229 00:10:04,937 --> 00:10:06,639 Um... 230 00:10:07,640 --> 00:10:09,575 We'll be outside on the deck. Come on. 231 00:10:13,079 --> 00:10:14,146 Come on in. 232 00:10:16,282 --> 00:10:18,951 Uh, there's a-a letter in here from your dad. 233 00:10:19,051 --> 00:10:20,720 If you want, I could stay with you 234 00:10:20,820 --> 00:10:22,221 while you open it. 235 00:10:22,321 --> 00:10:24,223 No. No, I'm fine. 236 00:10:24,323 --> 00:10:25,658 Did you talk to your mom? 237 00:10:25,758 --> 00:10:27,159 'Cause she called this morning. 238 00:10:27,259 --> 00:10:28,894 She said you were supposed to meet her at the Peach Pit. 239 00:10:28,995 --> 00:10:30,262 Oh, yeah, I know. 240 00:10:30,363 --> 00:10:33,633 Um, I spent the whole morning apologizing to her. 241 00:10:37,203 --> 00:10:40,139 Come home, Kel, please. 242 00:10:40,239 --> 00:10:42,475 I mean you don't belong here. 243 00:10:42,575 --> 00:10:44,644 Why don't you come with me to the Alpha party tomorrow. 244 00:10:44,744 --> 00:10:46,479 You know, have some fun. Be with your friends. 245 00:10:46,579 --> 00:10:48,314 I am with my friends, 246 00:10:48,414 --> 00:10:51,050 and I'm having a great time. 247 00:10:51,150 --> 00:10:54,053 You sure this is what you really want? 248 00:10:55,388 --> 00:10:56,589 Yeah. 249 00:11:01,227 --> 00:11:03,496 Well, if there's ever anything you need, 250 00:11:03,596 --> 00:11:05,064 you know I'm always here for you. 251 00:11:06,165 --> 00:11:07,500 I know. 252 00:11:09,669 --> 00:11:11,003 You know I love you. 253 00:11:12,204 --> 00:11:14,006 I love you, too. 254 00:11:20,079 --> 00:11:21,781 Well, I-I guess I'd better get going 255 00:11:21,881 --> 00:11:23,149 and let you get back to your friends. 256 00:11:23,249 --> 00:11:24,950 Yeah, that's probably a good idea. 257 00:11:25,051 --> 00:11:27,153 Yeah. 258 00:11:27,253 --> 00:11:30,356 Well, have fun at your, um, party. 259 00:11:35,895 --> 00:11:37,263 Bye, Kel. 260 00:11:37,363 --> 00:11:39,031 Bye. 261 00:12:12,598 --> 00:12:14,567 Happy Valentine's Day. 262 00:12:14,667 --> 00:12:16,902 Mmm... hi. 263 00:12:17,002 --> 00:12:18,971 What's this? 264 00:12:19,071 --> 00:12:21,273 Breakfast in bed, cafeteria style. 265 00:12:21,373 --> 00:12:22,708 We have an egg muffin, 266 00:12:22,808 --> 00:12:26,078 orange juice, and of course, instant oatmeal. 267 00:12:27,747 --> 00:12:29,215 That is so sweet. 268 00:12:29,315 --> 00:12:31,117 Happy Valentine's Day. 269 00:12:32,318 --> 00:12:34,053 There's a card for you there, too. 270 00:12:34,153 --> 00:12:35,788 I see. 271 00:12:39,258 --> 00:12:40,593 What's this? 272 00:12:42,161 --> 00:12:44,029 It's a poem I wrote for you. 273 00:12:44,130 --> 00:12:45,564 Really? 274 00:12:45,664 --> 00:12:46,866 Yes. 275 00:12:46,966 --> 00:12:49,335 Will you read it to me? 276 00:12:51,203 --> 00:12:52,805 Sure. 277 00:12:59,311 --> 00:13:02,047 "As fingertips feel the sensation to weep, 278 00:13:02,148 --> 00:13:04,850 "And wax-melted candles reflect in your sleep. 279 00:13:04,950 --> 00:13:07,486 "A beauty that forces the pain to retreat, 280 00:13:07,586 --> 00:13:11,290 "Even though the waves can keep breaking. 281 00:13:11,390 --> 00:13:14,026 "The power of destiny pulls like a rage. 282 00:13:14,126 --> 00:13:17,263 "The touch of your lips hides the beast in the cage. 283 00:13:17,363 --> 00:13:20,466 "For love, as does wine, gets better with age. 284 00:13:20,566 --> 00:13:23,102 "My heart is the one that you're taking. 285 00:13:23,202 --> 00:13:26,238 "I hope and pray as the years run away, 286 00:13:26,338 --> 00:13:29,308 "And hourglass sands stand still as I say, 287 00:13:29,408 --> 00:13:32,945 "I love you a little bit more every day. 288 00:13:33,045 --> 00:13:35,114 You're the half of my whole, no mistaking." 289 00:13:36,382 --> 00:13:37,783 That was so beautiful. 290 00:13:38,818 --> 00:13:39,685 Thanks. 291 00:13:40,786 --> 00:13:42,755 Well, I have something for you. 292 00:13:45,357 --> 00:13:46,759 Ah! 293 00:13:46,859 --> 00:13:48,494 Okay. 294 00:13:49,862 --> 00:13:51,797 Ah, a bracelet. 295 00:13:51,897 --> 00:13:53,799 No, a friendship bracelet. 296 00:13:53,899 --> 00:13:55,434 Come here. 297 00:13:59,939 --> 00:14:02,308 I've had many men in my life, 298 00:14:02,408 --> 00:14:05,811 but you're the only one who's been my friend. 299 00:14:10,149 --> 00:14:12,051 Will you be my Valentine? 300 00:14:14,420 --> 00:14:16,288 Let me think about that. 301 00:14:18,090 --> 00:14:19,658 Ah, what the hell. 302 00:14:26,465 --> 00:14:28,701 Hey. Hey, good-lookin'. 303 00:14:28,801 --> 00:14:30,870 Check this out. 304 00:14:30,970 --> 00:14:32,705 Nice. 305 00:14:32,805 --> 00:14:34,106 Is that for me? Sure. 306 00:14:34,206 --> 00:14:35,908 Ten smackeroos. 307 00:14:36,008 --> 00:14:37,543 That's a good deal. 308 00:14:37,643 --> 00:14:39,778 Yeah, it's for the AIDS charities. Good. 309 00:14:39,879 --> 00:14:42,248 I have to go see the coach. 310 00:14:42,348 --> 00:14:43,415 What's up? 311 00:14:43,515 --> 00:14:44,650 Nothing really, 312 00:14:44,750 --> 00:14:47,152 except for all this medical stuff; I just want 313 00:14:47,253 --> 00:14:48,554 to thank him for being behind me. 314 00:14:48,654 --> 00:14:50,322 Well, wish him a Happy Valentine's Day for me. 315 00:14:50,422 --> 00:14:51,857 I will. 316 00:14:51,957 --> 00:14:53,792 See ya. 317 00:14:53,893 --> 00:14:55,094 Your T-shirt. 318 00:14:55,194 --> 00:14:56,695 Oh, thanks. Yeah. 319 00:15:07,706 --> 00:15:09,875 Walsh, get in here! 320 00:15:13,579 --> 00:15:16,448 I see you got a visit from Cupid. 321 00:15:16,548 --> 00:15:18,717 Happy Valentine's Day. 322 00:15:20,286 --> 00:15:22,221 They're beautiful, and so are you. 323 00:15:22,321 --> 00:15:23,489 Oh, thank you. 324 00:15:23,589 --> 00:15:25,324 Does that mean I don't have to go back to work? 325 00:15:25,424 --> 00:15:26,525 Not right now you don't. 326 00:15:26,625 --> 00:15:28,360 Good. Good. 327 00:15:28,460 --> 00:15:30,195 Oh, wait. 328 00:15:32,998 --> 00:15:34,900 I have a present for you, too. 329 00:15:35,000 --> 00:15:36,902 Aha. 330 00:15:42,574 --> 00:15:43,742 Wow. 331 00:15:43,842 --> 00:15:46,712 Woodward and Bernstein signed letters. 332 00:15:46,812 --> 00:15:48,414 Well done, Keats. 333 00:15:48,514 --> 00:15:49,815 Not bad. 334 00:15:49,915 --> 00:15:51,050 "Not bad"? 335 00:15:51,150 --> 00:15:52,751 You know how hard these were to get? 336 00:15:52,851 --> 00:15:53,986 Yes I do. 337 00:15:54,086 --> 00:15:55,587 Thank you. 338 00:15:59,291 --> 00:16:00,326 Susan Keats? 339 00:16:00,426 --> 00:16:02,995 Uh, that's me. These are for you. 340 00:16:03,095 --> 00:16:04,797 Where should I put them? 341 00:16:04,897 --> 00:16:06,832 Uh, right there is fine, thank you. 342 00:16:10,736 --> 00:16:13,472 I don't suppose I have to ask who those are from, do I? 343 00:16:15,307 --> 00:16:16,842 No. 344 00:16:39,932 --> 00:16:41,633 Where's the coke, Kelly? 345 00:16:41,734 --> 00:16:44,770 I don't know. Check the box. If it were in the box, 346 00:16:44,870 --> 00:16:45,938 I wouldn't be asking now, would I? 347 00:16:46,038 --> 00:16:48,173 Maybe your friends did it all last night. 348 00:17:01,587 --> 00:17:03,622 I can't believe you went through a whole gram by yourself. 349 00:17:03,722 --> 00:17:05,924 Give me a break, would you? 350 00:17:10,162 --> 00:17:11,196 You know, you're really 351 00:17:11,296 --> 00:17:12,498 a selfish bitch, you know that? 352 00:17:12,598 --> 00:17:14,500 It was my money that bought it. 353 00:17:14,600 --> 00:17:15,934 That makes it my stash. 354 00:17:16,035 --> 00:17:17,836 Daddy's money. You're not going to wrap me 355 00:17:17,936 --> 00:17:19,571 around your little finger like you do your father. 356 00:17:19,671 --> 00:17:21,840 You don't know anything about me or my dad. 357 00:17:21,940 --> 00:17:24,143 So why don't you just shut up. You're right, I don't. 358 00:17:24,243 --> 00:17:25,244 And I don't care. 359 00:17:25,344 --> 00:17:26,945 If you want more, you score this time. 360 00:17:27,046 --> 00:17:29,114 Fine. Fine! I'm done. 361 00:17:33,852 --> 00:17:35,454 I'm glad you came in. 362 00:17:35,554 --> 00:17:37,356 There is something we have to talk about. 363 00:17:37,456 --> 00:17:39,324 Oh, yeah, what's that? 364 00:17:39,425 --> 00:17:42,294 Joe, I don't want you to take this the wrong way. 365 00:17:42,394 --> 00:17:44,063 You've been a team player all along, 366 00:17:44,163 --> 00:17:47,166 and I'm counting on you to always be a team player. 367 00:17:47,266 --> 00:17:48,300 Of course I am. 368 00:17:48,400 --> 00:17:50,836 You know how I feel about that. Good. 369 00:17:50,936 --> 00:17:53,639 'Cause I've had to do a little checking around. 370 00:17:53,739 --> 00:17:57,443 I can't go into next season without strong support for you. 371 00:17:57,543 --> 00:17:58,844 Are you looking for a quarterback? 372 00:17:58,944 --> 00:17:59,978 We've already got Mac. 373 00:18:00,079 --> 00:18:02,014 Mac's a good backup. 374 00:18:02,981 --> 00:18:04,083 So you're... 375 00:18:04,183 --> 00:18:05,918 you're looking for a starter? 376 00:18:06,018 --> 00:18:09,154 Well, you know how close we came to the Rose Bowl this year. 377 00:18:09,254 --> 00:18:11,390 And I've got all my boys coming back. 378 00:18:11,490 --> 00:18:13,358 We've got a good chance. 379 00:18:13,459 --> 00:18:16,028 I've got to find a starter to replace you 380 00:18:16,128 --> 00:18:17,496 because of your condition. 381 00:18:17,596 --> 00:18:18,897 Yeah, I guess you do. 382 00:18:18,997 --> 00:18:20,566 It's for the good of the team. 383 00:18:20,666 --> 00:18:22,634 I know that's the way you'd want it. 384 00:18:29,308 --> 00:18:32,044 Well, uh... 385 00:18:32,144 --> 00:18:34,213 thanks for giving me the time, Coach. 386 00:18:34,313 --> 00:18:36,215 You bet, Joe. 387 00:18:36,315 --> 00:18:38,083 You know I'm here. 388 00:18:38,183 --> 00:18:40,085 Anything you need. 389 00:18:43,388 --> 00:18:44,823 Yeah. 390 00:19:16,588 --> 00:19:18,657 Kelly, come on in. 391 00:19:23,428 --> 00:19:25,664 I didn't expect to see you so soon. 392 00:19:25,764 --> 00:19:28,233 Um... Make yourself at home. 393 00:19:30,502 --> 00:19:31,937 What can I do for? 394 00:19:32,037 --> 00:19:35,374 Um, I was hoping to get a couple of grams. 395 00:19:35,474 --> 00:19:37,009 A couple Gs? Uh-huh. 396 00:19:37,109 --> 00:19:38,710 Why don't you get an eight ball? It's a lot cheaper. 397 00:19:38,810 --> 00:19:40,879 Okay. Yeah. All right. 398 00:19:40,979 --> 00:19:42,347 Here, have a seat. 399 00:19:42,447 --> 00:19:44,049 And by the way, help yourself. 400 00:19:44,149 --> 00:19:45,717 I'll be right back. 401 00:19:49,154 --> 00:19:51,390 Hi. Hi. 402 00:19:59,131 --> 00:20:02,267 This stuff is amazing. 403 00:20:02,367 --> 00:20:04,436 My name's Sherry. 404 00:20:04,536 --> 00:20:06,471 I'm Kelly. 405 00:20:06,572 --> 00:20:08,473 Yeah, I know. 406 00:20:08,574 --> 00:20:10,209 Oh, girls. 407 00:20:10,309 --> 00:20:12,578 Come on, Sher, I'm waiting for you. 408 00:20:12,678 --> 00:20:14,446 C-Can I do another? 409 00:20:14,546 --> 00:20:16,481 Yeah, yeah, knock yourself out. 410 00:20:16,582 --> 00:20:17,983 You... 411 00:20:19,718 --> 00:20:22,254 I'll wait for you in the bedroom. 412 00:20:23,422 --> 00:20:25,324 It was nice to meet you. 413 00:20:25,424 --> 00:20:27,159 You, too. 414 00:20:29,228 --> 00:20:31,029 Here you go. Oh, thanks. 415 00:20:31,129 --> 00:20:33,832 How much do I owe you? Hey, relax. 416 00:20:33,932 --> 00:20:35,334 There's always time to take care of business. 417 00:20:35,434 --> 00:20:38,170 Check this out. 418 00:20:38,270 --> 00:20:39,905 Pure pharmaceutical. 419 00:20:40,005 --> 00:20:41,240 Believe me, Kelly. 420 00:20:41,340 --> 00:20:43,542 You've never done anything like this. 421 00:20:43,642 --> 00:20:45,844 This is my own private reserve. 422 00:20:45,944 --> 00:20:47,646 It's not even for sale. 423 00:20:49,715 --> 00:20:51,717 Check it out. 424 00:20:58,056 --> 00:20:59,791 Yeah, yeah. 425 00:21:31,523 --> 00:21:33,125 Clare, cut it out. I told you. 426 00:21:33,225 --> 00:21:34,226 I'm temporarily celibate. 427 00:21:34,326 --> 00:21:35,494 Stop touching me! 428 00:21:35,594 --> 00:21:37,095 You know what? 429 00:21:37,195 --> 00:21:39,298 I keep thinking about the dressing room upstairs 430 00:21:39,398 --> 00:21:41,099 where we first made love. 431 00:21:41,199 --> 00:21:43,268 Remember how good it felt? 432 00:21:45,737 --> 00:21:47,873 I'm not listening to you. 433 00:21:47,973 --> 00:21:50,709 Fine, but you can still see me. 434 00:22:01,853 --> 00:22:03,755 Oh... 435 00:22:03,855 --> 00:22:05,757 Not anymore. 436 00:22:10,629 --> 00:22:12,064 What are they doing here? 437 00:22:12,164 --> 00:22:13,732 I don't know why you're so surprised. 438 00:22:13,832 --> 00:22:15,167 You're the one who introduced them. 439 00:22:15,267 --> 00:22:17,069 Well, I never expected them to come here. 440 00:22:17,169 --> 00:22:18,670 I mean, this is a sorority sex-out party, 441 00:22:18,770 --> 00:22:20,272 for God's sake. 442 00:22:20,372 --> 00:22:23,108 Well, maybe they're just here for a little clean living. 443 00:22:23,208 --> 00:22:24,910 Somehow I doubt that. 444 00:22:25,010 --> 00:22:26,578 I'll be right back. 445 00:22:28,947 --> 00:22:30,649 Uh, excuse me. 446 00:22:30,749 --> 00:22:32,951 Come here. 447 00:22:37,889 --> 00:22:39,157 Everything working out? 448 00:22:39,257 --> 00:22:40,392 Mm-hmm, just like you said it would. 449 00:22:40,492 --> 00:22:41,727 What's your deal, Ginger? 450 00:22:41,827 --> 00:22:43,161 What are you talking about? 451 00:22:43,261 --> 00:22:44,262 There is no way you would come here, 452 00:22:44,363 --> 00:22:45,464 knowing how everybody feels about you 453 00:22:45,564 --> 00:22:47,065 unless you were up to something. 454 00:22:47,165 --> 00:22:49,534 Don't worry so much, Val. 455 00:22:49,634 --> 00:22:52,604 Everything's going to be just fine. 456 00:22:59,544 --> 00:23:00,979 You having a good time? 457 00:23:01,079 --> 00:23:03,482 Yeah. Yes, I'm having a great time. 458 00:23:03,582 --> 00:23:04,783 There's plenty more. 459 00:23:04,883 --> 00:23:06,718 We can have a great time all night. 460 00:23:06,818 --> 00:23:08,153 Oh, yeah. 461 00:23:10,155 --> 00:23:11,957 Hey, Danny. 462 00:23:12,057 --> 00:23:14,126 Danny, I don't, I don't feel so good. 463 00:23:14,226 --> 00:23:15,727 Can I have some more? 464 00:23:17,095 --> 00:23:18,597 Go ask Kirk. 465 00:23:18,697 --> 00:23:19,998 Get it from his stash. 466 00:23:20,098 --> 00:23:21,133 Kirk's mad at me. 467 00:23:21,233 --> 00:23:22,934 Please? 468 00:23:23,034 --> 00:23:24,603 Sorry, honey. 469 00:23:25,771 --> 00:23:28,340 No free rides, Sherry. 470 00:23:28,440 --> 00:23:31,042 I didn't say it would be for free. 471 00:23:31,143 --> 00:23:33,645 I know the way you like it. 472 00:23:33,745 --> 00:23:34,880 I can make you feel real good. 473 00:23:34,980 --> 00:23:36,348 Listen, if I give you what you want, 474 00:23:36,448 --> 00:23:37,649 will you get out of my hair? 475 00:23:37,749 --> 00:23:40,752 Yeah. Sure, I will. 476 00:23:40,852 --> 00:23:42,287 All right, come on. 477 00:23:42,387 --> 00:23:44,156 I'll take care of you. 478 00:23:44,256 --> 00:23:46,024 I'll just be a minute, all right, Kelly? 479 00:23:46,124 --> 00:23:47,025 Yeah. 480 00:23:47,125 --> 00:23:48,960 All right? Mm-hmm. 481 00:24:01,840 --> 00:24:03,675 Hey, hey, hey! Whoa, whoa, whoa! 482 00:24:03,775 --> 00:24:05,811 Whoa, whoa, whoa! Where you going? 483 00:24:05,911 --> 00:24:06,945 What's your rush? 484 00:24:07,045 --> 00:24:08,246 Uh, I got to go. I have someone I have to meet. 485 00:24:08,346 --> 00:24:09,181 Aw, man. 486 00:24:09,281 --> 00:24:11,249 We, uh, we barely even met yet. 487 00:24:11,349 --> 00:24:12,984 I thought we could, uh, you know hang, 488 00:24:13,084 --> 00:24:14,519 do a couple lines. I've really got to go. 489 00:24:14,619 --> 00:24:16,521 Well, I don't think you're going anywhere. 490 00:24:16,621 --> 00:24:17,789 See, you got a bill... 491 00:24:17,889 --> 00:24:19,458 the biggest bill. 492 00:24:19,558 --> 00:24:21,326 I mean, do you have any idea 493 00:24:21,426 --> 00:24:22,894 how much pharmaceuticals are? 494 00:24:22,994 --> 00:24:24,329 Huh? 495 00:24:24,429 --> 00:24:25,263 Danny! 496 00:24:25,363 --> 00:24:26,431 Hey! Danny's busy! 497 00:24:26,531 --> 00:24:29,434 No! No! 498 00:24:29,534 --> 00:24:30,936 Yeah... 499 00:24:31,036 --> 00:24:32,604 Come over to the couch, 500 00:24:32,704 --> 00:24:34,739 Strawberry, 'cause you've got some work to do. 501 00:24:34,840 --> 00:24:35,841 So stop yelling. 502 00:24:35,941 --> 00:24:37,242 Stop it. Stop it. 503 00:24:37,342 --> 00:24:38,743 You gonna stop yelling? 504 00:24:38,844 --> 00:24:40,412 You gonna stop yelling? 505 00:24:40,512 --> 00:24:42,848 Okay. Stop yelling. 506 00:24:42,948 --> 00:24:44,182 I mean, come on. 507 00:24:44,282 --> 00:24:46,852 I don't understand why we can't get along. 508 00:24:46,952 --> 00:24:50,088 I'm very... I'm nice. 509 00:24:51,189 --> 00:24:53,225 Okay... just wait a second. 510 00:24:53,325 --> 00:24:56,027 Look, let's, um... 511 00:24:56,127 --> 00:24:57,462 have some more, um... 512 00:24:57,562 --> 00:24:58,797 wine, all right? 513 00:24:58,897 --> 00:25:00,398 Wine? Yeah. 514 00:25:00,499 --> 00:25:02,801 Well... that's good. 515 00:25:02,901 --> 00:25:04,302 We could do that. 516 00:25:04,402 --> 00:25:06,137 Here. Now you're talking. 517 00:25:06,238 --> 00:25:09,307 Here, you pour the wine, and I'll chop the line. 518 00:25:10,742 --> 00:25:12,410 That rhymes. 519 00:25:20,585 --> 00:25:21,753 Oh! 520 00:25:21,853 --> 00:25:23,154 You bitch! 521 00:25:31,429 --> 00:25:32,898 ng) Whoo! 522 00:25:39,004 --> 00:25:41,573 Well, there's a match made in heaven, huh? 523 00:25:41,673 --> 00:25:43,208 Valerie said she was nice. 524 00:25:43,308 --> 00:25:44,543 She's a human virus. 525 00:25:44,643 --> 00:25:46,411 Oh, they're keeping you in the dark, I guess. 526 00:25:46,511 --> 00:25:48,113 Yeah, we should definitely keep our distance. 527 00:25:48,213 --> 00:25:49,814 Look, I just thought, 528 00:25:49,915 --> 00:25:51,182 if Jonathan and Ginger hit it off, 529 00:25:51,283 --> 00:25:52,517 it would keep him out of Susan's hair. 530 00:25:52,617 --> 00:25:54,553 Well, they certainly do deserve each other. 531 00:25:54,653 --> 00:25:55,820 He'll be lucky if he still has 532 00:25:55,921 --> 00:25:58,356 his gold fillings at the end of the night. 533 00:26:01,192 --> 00:26:04,996 Ooh! Don't look now, but we're being watched. 534 00:26:05,096 --> 00:26:06,698 Great. 535 00:26:13,204 --> 00:26:14,806 Oh... What was that for? 536 00:26:14,906 --> 00:26:16,141 I thought we had a deal? 537 00:26:16,241 --> 00:26:18,710 Yeah, just giving them something to think about. 538 00:26:21,179 --> 00:26:22,180 Ooh, a slow dance. 539 00:26:22,280 --> 00:26:24,015 Come on, take me. 540 00:26:24,115 --> 00:26:25,984 I told you, Arnold, I am impervious 541 00:26:26,084 --> 00:26:28,153 to your feminine wiles for at least another... 542 00:26:28,253 --> 00:26:30,455 ten hours. 543 00:26:30,555 --> 00:26:33,792 But that's like 600 minutes, Steve. 544 00:26:33,892 --> 00:26:35,026 Yep. 545 00:26:35,126 --> 00:26:40,665 600 long, hard, throbbing minutes. 546 00:26:43,134 --> 00:26:46,671 Okay, let's dance, slow. 547 00:26:51,910 --> 00:26:53,411 Want to do it? 548 00:26:53,511 --> 00:26:54,980 Yeah, lead on. 549 00:26:59,651 --> 00:27:01,353 Well, I'm just glad Jonathan has found 550 00:27:01,453 --> 00:27:03,688 someone else to occupy his attention. 551 00:27:03,788 --> 00:27:05,423 Yeah, and, apparently, 552 00:27:05,523 --> 00:27:07,792 he's trying to occupy your attention. 553 00:27:07,892 --> 00:27:11,129 If you think he's making me jealous, he's not. 554 00:27:11,229 --> 00:27:12,697 Then what are you staring at? 555 00:27:12,797 --> 00:27:14,432 I'm not staring. 556 00:27:14,532 --> 00:27:15,934 Sure. 557 00:27:16,034 --> 00:27:17,869 I'm not. Why do you let him get to you so much? 558 00:27:17,969 --> 00:27:19,270 He's not getting to me. 559 00:27:19,371 --> 00:27:20,905 Yes, he is. 560 00:27:21,006 --> 00:27:22,974 Besides, he didn't come here to make me jealous. 561 00:27:23,074 --> 00:27:24,209 He came here to get under your skin, 562 00:27:24,309 --> 00:27:26,378 and, obviously, it's working. 563 00:27:26,478 --> 00:27:28,313 Oh, see, that's where you're wrong. 564 00:27:28,413 --> 00:27:29,781 He's irrelevant. 565 00:27:29,881 --> 00:27:32,817 I'm having a great time. 566 00:27:32,917 --> 00:27:34,653 So am I. 567 00:27:34,753 --> 00:27:37,522 Hey, Donna, great party. 568 00:27:37,622 --> 00:27:39,924 Oh, did you guys see Joe come in? 569 00:27:40,025 --> 00:27:41,693 No, I haven't seen him. 570 00:27:41,793 --> 00:27:44,195 Great. I'd better go give him a call. 571 00:27:55,306 --> 00:27:58,209 And at quarterback, number 14, 572 00:27:58,309 --> 00:28:00,979 a junior from Beaver Falls, Pennsylvania, 573 00:28:01,079 --> 00:28:03,748 Joe Bradley! 574 00:28:05,750 --> 00:28:09,587 ♪ Everybody, yeah 575 00:28:09,688 --> 00:28:11,723 ♪ Everybody... 576 00:28:11,823 --> 00:28:15,527 Okay, celibates, it's time for the big celebration! 577 00:28:15,627 --> 00:28:17,362 So, now let's shake a tail feather. 578 00:28:17,462 --> 00:28:19,364 Everybody get it up for the big dance contest. 579 00:28:19,464 --> 00:28:22,434 Now let's get busy! 580 00:28:25,303 --> 00:28:26,471 ♪ Everybody... 581 00:28:26,571 --> 00:28:28,606 Hey, you guys, will you cover for me? 582 00:28:28,707 --> 00:28:30,275 Sure. What's up? 583 00:28:30,375 --> 00:28:32,377 I, uh, I've just got to run out for a little bit. 584 00:28:32,477 --> 00:28:33,712 I've been trying to reach Joe all night. 585 00:28:33,812 --> 00:28:35,480 He was supposed to be here hours ago. 586 00:28:35,580 --> 00:28:36,748 I don't know, it's just not like him. 587 00:28:36,848 --> 00:28:37,816 Well, don't worry about it. 588 00:28:37,916 --> 00:28:39,117 We'll take care of it. 589 00:28:39,217 --> 00:28:40,785 Okay, great, thanks. 590 00:28:48,626 --> 00:28:49,661 All right, all right! 591 00:28:49,761 --> 00:28:50,762 You're looking good, looking good! 592 00:28:50,862 --> 00:28:52,497 All right, look at you two, get down! 593 00:28:52,597 --> 00:28:53,832 Looking good. All right... 594 00:28:53,932 --> 00:28:55,767 Oh, yo, show time. Louie, look, you're drinking too much. 595 00:28:55,867 --> 00:28:57,702 You got to go. Okay, bye-bye. 596 00:28:57,802 --> 00:28:59,537 All right. Hey, you, you're out of there, man. 597 00:28:59,637 --> 00:29:01,406 Oh, look at you. Excuse me... 598 00:29:01,506 --> 00:29:02,674 Okay, are you ready for your big moment? 599 00:29:02,774 --> 00:29:04,075 I'll do my best. Okay. 600 00:29:04,175 --> 00:29:05,343 Ow! Ow! 601 00:29:05,443 --> 00:29:06,544 Are you okay? 602 00:29:06,644 --> 00:29:07,612 Hey, yo, hey, man. Look, you got to keep dancing 603 00:29:07,712 --> 00:29:08,680 if you want to stay alive. 604 00:29:08,780 --> 00:29:09,781 Well, come on, she just twisted her ankle. 605 00:29:09,881 --> 00:29:10,882 Hey, look, man, I'm sorry. 606 00:29:10,982 --> 00:29:12,984 Either you find a new partner or you're out. 607 00:29:13,084 --> 00:29:14,285 All right? Party on. 608 00:29:14,385 --> 00:29:16,087 I'll be okay. 609 00:29:16,187 --> 00:29:17,422 Find somebody else. 610 00:29:17,522 --> 00:29:18,590 Are you sure? 611 00:29:18,690 --> 00:29:19,657 Yes. 612 00:29:19,758 --> 00:29:21,326 Okay. 613 00:29:21,426 --> 00:29:23,828 Susan! 614 00:29:23,928 --> 00:29:25,296 He's kidding, right? 615 00:29:25,396 --> 00:29:26,998 I wish. 616 00:29:27,098 --> 00:29:28,199 Well, why don't you dance with him? 617 00:29:28,299 --> 00:29:29,601 He is such a good dancer. 618 00:29:29,701 --> 00:29:30,969 I don't want to. 619 00:29:31,069 --> 00:29:32,437 What do you say, Suse? 620 00:29:32,537 --> 00:29:34,506 For old time's sake? 621 00:29:34,606 --> 00:29:35,840 You know we can win this thing. 622 00:29:35,940 --> 00:29:37,542 Jonathan, no. 623 00:29:37,642 --> 00:29:39,744 Come on. Let's show them what we got. 624 00:29:39,844 --> 00:29:40,912 SUSAN All right. 625 00:29:41,012 --> 00:29:42,280 I'll show you what I got. 626 00:29:45,583 --> 00:29:49,420 Ooh, wow. Now that's one move I haven't seen. 627 00:29:52,957 --> 00:29:55,760 ♪ Everybody 628 00:29:56,761 --> 00:29:58,630 ♪ Everybody... 629 00:30:01,599 --> 00:30:02,700 It felt good. 630 00:30:02,801 --> 00:30:04,836 That was a nice shot. Thank you. 631 00:30:04,936 --> 00:30:06,137 You want some ice for that? 632 00:30:06,237 --> 00:30:08,206 Yeah, it hurts. 633 00:30:08,306 --> 00:30:10,175 ♪ Everybody 634 00:30:10,275 --> 00:30:11,209 ♪ Come on... 635 00:30:14,179 --> 00:30:15,814 Well, that was attractive. 636 00:30:15,914 --> 00:30:17,982 You could at least ask me how my ankle is. 637 00:30:18,082 --> 00:30:19,484 I know how your ankle is. 638 00:30:19,584 --> 00:30:20,685 It's fine. 639 00:30:20,785 --> 00:30:22,387 It's your head that needs examining. 640 00:30:22,487 --> 00:30:25,256 Look, you promised me a date with real relationship material, 641 00:30:25,356 --> 00:30:27,425 not some guy who's obsessed with another woman. 642 00:30:27,525 --> 00:30:30,094 I'm sorry. I just thought once Jonathan saw 643 00:30:30,195 --> 00:30:32,397 how charming you were, he'd forget all about Susan. 644 00:30:32,497 --> 00:30:34,032 I guess you weren't that charming. 645 00:30:34,132 --> 00:30:35,233 Really? 646 00:30:35,333 --> 00:30:37,869 Let's see how charming David thinks I am. 647 00:30:44,075 --> 00:30:45,276 Hey, Nat. 648 00:30:45,376 --> 00:30:46,811 You missed all the fun. 649 00:30:46,911 --> 00:30:48,346 Susan clocked Casten. 650 00:30:48,446 --> 00:30:50,949 Oh, cool. Um, um... 651 00:30:51,049 --> 00:30:52,150 Excuse me, Susan. 652 00:30:52,250 --> 00:30:53,618 Can I speak to Brandon for a second? 653 00:30:53,718 --> 00:30:55,119 Excuse me. 654 00:30:58,323 --> 00:31:00,491 Uh, Kelly's in big trouble. I've got to go. 655 00:31:00,592 --> 00:31:02,660 Take me with you? Yeah, yeah, come on. 656 00:31:04,729 --> 00:31:07,198 Um... David, I think you should sit down. 657 00:31:09,767 --> 00:31:12,103 What are you being so dramatic about? 658 00:31:13,972 --> 00:31:15,974 You know how hard it was 659 00:31:16,074 --> 00:31:17,742 for me to get accepted by everyone, right? 660 00:31:18,943 --> 00:31:19,844 Right. 661 00:31:19,944 --> 00:31:21,079 Remember how... 662 00:31:21,179 --> 00:31:23,915 Ray was accused for stealing all that stuff 663 00:31:24,015 --> 00:31:25,350 back in September? 664 00:31:25,450 --> 00:31:26,284 Right. 665 00:31:27,652 --> 00:31:29,020 It was a hoax. 666 00:31:29,120 --> 00:31:30,989 Ginger and I took all that stuff 667 00:31:31,089 --> 00:31:33,258 so I could bust her 668 00:31:33,358 --> 00:31:34,459 and look like a hero. 669 00:31:34,559 --> 00:31:36,094 There, I said it. 670 00:31:36,194 --> 00:31:38,263 You're kidding me, right? 671 00:31:38,363 --> 00:31:40,131 No. 672 00:31:43,534 --> 00:31:45,803 So why are you telling me this now? 673 00:31:45,904 --> 00:31:49,574 Because she's trying to blackmail me, and... 674 00:31:49,674 --> 00:31:51,276 you're the only one who can get me out of it. 675 00:31:51,376 --> 00:31:52,243 Why me? 676 00:31:52,343 --> 00:31:54,545 She taped a... 677 00:31:54,646 --> 00:31:58,616 very incriminating conversation between us last fall... 678 00:32:02,420 --> 00:32:06,124 and she said if I don't give her $50,000... 679 00:32:06,224 --> 00:32:08,293 she's going to play it for everyone. 680 00:32:09,861 --> 00:32:11,696 50 Gs? 681 00:32:13,197 --> 00:32:14,632 Phew! Man... 682 00:32:14,732 --> 00:32:16,200 she's not playing around. 683 00:32:18,736 --> 00:32:20,305 You got that kind of money? 684 00:32:20,405 --> 00:32:23,441 Yeah... but it's all I got. 685 00:32:24,776 --> 00:32:27,345 David, there's no way anybody is gonna forgive me for this. 686 00:32:27,445 --> 00:32:32,383 Well, if it means that much to you, uh... 687 00:32:32,483 --> 00:32:34,085 pay her. 688 00:32:35,620 --> 00:32:38,056 Well, she did give another option. 689 00:32:38,156 --> 00:32:39,390 She said that, uh, 690 00:32:39,490 --> 00:32:40,858 she would leave town for good, 691 00:32:40,959 --> 00:32:42,727 and give me back the tape... 692 00:32:43,795 --> 00:32:46,965 if you would... sleep with her. 693 00:32:49,801 --> 00:32:51,869 Wait a minute, let me get this straight. 694 00:32:51,970 --> 00:32:53,538 Ginger's gonna give up 50 Gs 695 00:32:53,638 --> 00:32:55,206 just to sleep with me? 696 00:32:55,306 --> 00:32:56,741 Yeah. 697 00:32:56,841 --> 00:32:58,443 Flattered? 698 00:32:58,543 --> 00:33:00,244 I'm... I'm amazed. 699 00:33:01,312 --> 00:33:03,247 David, you... 700 00:33:03,348 --> 00:33:05,216 you know I love you, right? 701 00:33:05,316 --> 00:33:06,451 But... 702 00:33:06,551 --> 00:33:08,219 what else can I do? 703 00:33:09,754 --> 00:33:11,422 I could lose everything. 704 00:33:17,929 --> 00:33:19,897 I don't know. 705 00:33:19,998 --> 00:33:21,799 Just let me sleep on it. 706 00:33:21,899 --> 00:33:23,501 I can't. 707 00:33:23,601 --> 00:33:25,570 I have to let her know by midnight, 708 00:33:25,670 --> 00:33:27,872 or she's gonna play that tape for everyone. 709 00:33:27,972 --> 00:33:30,408 David, please. 710 00:33:31,209 --> 00:33:32,443 Please. 711 00:33:46,657 --> 00:33:47,859 I'll be right back. 712 00:33:47,959 --> 00:33:49,193 You stay here. Okay. 713 00:33:54,232 --> 00:33:55,466 Kelly? 714 00:33:58,736 --> 00:34:00,038 Kelly? 715 00:34:02,140 --> 00:34:03,341 Kelly? 716 00:34:03,441 --> 00:34:05,109 Kelly. 717 00:34:06,644 --> 00:34:07,545 Kelly. 718 00:34:13,351 --> 00:34:16,354 Brandon, please help me. 719 00:34:16,454 --> 00:34:17,722 It's okay, it's okay. 720 00:34:17,822 --> 00:34:19,323 Hey, hey, hey, it's okay. 721 00:34:19,424 --> 00:34:21,059 It's okay, it's all right. 722 00:34:21,159 --> 00:34:23,561 It's okay, it's okay. 723 00:34:37,508 --> 00:34:39,110 What's going on? 724 00:34:39,210 --> 00:34:40,912 I'm quitting school. 725 00:34:41,012 --> 00:34:42,480 I'm getting the hell out of here. 726 00:34:42,580 --> 00:34:44,148 Joe, what are you talking about? 727 00:34:44,248 --> 00:34:45,883 I'm off the team. 728 00:34:45,983 --> 00:34:48,486 They're already recruiting my replacement. 729 00:34:48,586 --> 00:34:49,987 I guess nobody wants a quarterback 730 00:34:50,088 --> 00:34:51,122 with a bad heart. 731 00:34:51,222 --> 00:34:53,424 Wait, we don't even know 732 00:34:53,524 --> 00:34:55,159 how serious your condition is yet. 733 00:34:55,259 --> 00:34:57,295 And what do you know about it? 734 00:34:57,395 --> 00:34:59,630 Oh, oh, that's great, so what are you gonna do, 735 00:34:59,730 --> 00:35:01,265 just slink off in the middle of the night? 736 00:35:01,365 --> 00:35:02,600 Look, I don't want to talk about it. 737 00:35:02,700 --> 00:35:04,001 Would you just go back to your little party? 738 00:35:04,102 --> 00:35:06,270 Hey, and what about me? 739 00:35:06,370 --> 00:35:07,805 I don't know what else to do. 740 00:35:07,905 --> 00:35:09,574 Look, first of all, the coach has to do 741 00:35:09,674 --> 00:35:11,275 what he has to do-- he has a job, too. 742 00:35:11,375 --> 00:35:13,578 Is that supposed to cheer me up? 743 00:35:15,546 --> 00:35:17,048 No. 744 00:35:19,250 --> 00:35:22,320 But you don't even know what's wrong with you yet. 745 00:35:22,420 --> 00:35:24,856 And neither does that coach. 746 00:35:32,563 --> 00:35:33,965 Do you know what it's like 747 00:35:34,065 --> 00:35:37,301 to work for something your entire life, 748 00:35:37,401 --> 00:35:42,006 and then... it's just taken away from you? 749 00:36:22,647 --> 00:36:25,383 "The power of destiny pulls like a rage. 750 00:36:25,483 --> 00:36:28,819 "The touch of your lips hides the beast in the cage. 751 00:36:28,920 --> 00:36:33,291 "For love, as does wine, gets better with age. 752 00:36:33,391 --> 00:36:36,460 "I hope and pray as the years run away, 753 00:36:36,561 --> 00:36:39,430 "And hourglass sands stand still as I say, 754 00:36:39,530 --> 00:36:42,266 "I love you a little bit more every day. 755 00:36:42,366 --> 00:36:44,569 You're the half of my whole, no mistaking." 756 00:36:47,939 --> 00:36:50,274 Clare, we're not leaving here until this is settled. 757 00:36:50,374 --> 00:36:52,577 Well, you did it. STEVE: Ten... 758 00:36:52,677 --> 00:36:54,645 nine, eight... 759 00:36:54,745 --> 00:36:56,447 You had self-control. seven... 760 00:36:56,547 --> 00:36:57,582 You did it. 761 00:36:57,682 --> 00:36:58,916 Come on. 762 00:36:59,016 --> 00:37:00,551 Come get your winnings. 763 00:37:00,651 --> 00:37:01,719 Come on. 764 00:37:01,819 --> 00:37:03,921 Two, one. 765 00:37:09,160 --> 00:37:10,761 What's so funny? 766 00:37:10,861 --> 00:37:13,097 I set the clock forward 30 seconds. 767 00:37:13,197 --> 00:37:14,765 It's not 8:00 yet. 768 00:37:14,865 --> 00:37:15,800 You lose, sucker. 769 00:37:15,900 --> 00:37:17,535 Oh, yeah? Well, the joke's on you. 770 00:37:17,635 --> 00:37:19,604 I set it back-- it's 8:01. 771 00:37:19,704 --> 00:37:21,706 Now give me some loving, baby. 772 00:37:23,341 --> 00:37:24,742 You're kidding. 773 00:37:24,842 --> 00:37:26,711 Oh, my God. 774 00:37:36,454 --> 00:37:37,822 Hi. 775 00:37:42,727 --> 00:37:44,629 Here you go. 776 00:37:46,931 --> 00:37:48,099 Any copies? 777 00:37:49,267 --> 00:37:50,635 Please, Val. 778 00:37:50,735 --> 00:37:52,637 Honor among thieves, you know? 779 00:37:53,671 --> 00:37:54,905 Besides, 780 00:37:55,006 --> 00:37:57,008 I got what I wanted. 781 00:37:57,108 --> 00:37:58,943 Well, I hope you're happy. 782 00:37:59,043 --> 00:38:00,878 Mmm. 783 00:38:00,978 --> 00:38:03,180 More than you can imagine. 784 00:38:07,184 --> 00:38:10,054 I gotta go if I'm gonna catch my plane. 785 00:38:11,555 --> 00:38:12,690 Bye, Val. 786 00:38:12,790 --> 00:38:13,924 Bye, Ginger. 787 00:38:14,025 --> 00:38:15,693 Don't hurry back. 788 00:38:15,793 --> 00:38:16,927 I won't. 789 00:38:17,028 --> 00:38:19,096 We have a deal, remember? 790 00:38:26,504 --> 00:38:27,938 Hi. 791 00:38:30,374 --> 00:38:32,276 Listen, David, I'm... 792 00:38:32,376 --> 00:38:34,845 I'm really sorry. 793 00:38:34,945 --> 00:38:36,947 I know you're totally disgusted with me, 794 00:38:37,048 --> 00:38:39,050 and... and I don't blame you. 795 00:38:40,351 --> 00:38:42,887 Last night was the worst night of my life. 796 00:38:42,987 --> 00:38:45,122 I mean, the thought of you touching her just... 797 00:38:45,222 --> 00:38:47,224 just drove me crazy. 798 00:38:49,560 --> 00:38:51,295 I never laid a finger on her. 799 00:38:52,296 --> 00:38:53,397 What? 800 00:38:53,497 --> 00:38:55,366 I told her I was in love with you 801 00:38:55,466 --> 00:38:56,667 and I wouldn't do it. 802 00:38:58,402 --> 00:38:59,670 But I don't understand. 803 00:38:59,770 --> 00:39:01,672 I mean, she... she gave me the tape back. 804 00:39:03,607 --> 00:39:05,910 Ginger didn't want to sleep with me, Val. 805 00:39:06,010 --> 00:39:07,978 She wanted to hurt you. 806 00:39:13,718 --> 00:39:16,153 I'm really sorry I had to drag you into this. 807 00:39:16,253 --> 00:39:18,255 Me, too. 808 00:39:20,358 --> 00:39:21,992 At least nothing happened. 809 00:39:24,295 --> 00:39:25,796 That's where you're wrong. 810 00:39:26,330 --> 00:39:27,631 A lot happened. 811 00:39:29,567 --> 00:39:32,203 And as far as I'm concerned... 812 00:39:34,572 --> 00:39:36,640 it's over between you and me. 813 00:39:36,741 --> 00:39:37,742 What? 814 00:39:37,842 --> 00:39:38,909 It's over. 815 00:39:39,009 --> 00:39:43,247 And you know what the irony of this is? 816 00:39:43,347 --> 00:39:44,682 I want to be with you more 817 00:39:44,782 --> 00:39:46,684 than anyone else in the world, and I can't. 818 00:39:46,784 --> 00:39:48,419 Not after what you asked me to do. 819 00:39:48,519 --> 00:39:50,054 But, David, I had no choice. 820 00:39:50,154 --> 00:39:52,356 There's always a choice, Val. 821 00:39:54,492 --> 00:39:57,495 So, you're probably gonna tell everybody, right? 822 00:39:59,430 --> 00:40:00,731 No. 823 00:40:03,701 --> 00:40:05,803 I wouldn't do that to you. 824 00:40:32,530 --> 00:40:35,266 Dr. James Friedman, to patient services. 825 00:40:35,366 --> 00:40:36,434 Dr. James Friedman... 826 00:40:36,534 --> 00:40:38,536 Here, honey, have some water. 827 00:40:38,636 --> 00:40:40,471 They want you to drink lots of fluids. 828 00:40:40,571 --> 00:40:42,506 You're very dehydrated. 829 00:40:46,076 --> 00:40:47,978 I'm sorry, Mom. 830 00:40:48,813 --> 00:40:50,915 Everything's gonna be okay. 831 00:40:51,015 --> 00:40:52,716 You're in good hands. 832 00:40:52,817 --> 00:40:54,185 They'll take real good care of you. 833 00:40:54,285 --> 00:40:57,521 And, uh, we'll all be here. 834 00:40:59,156 --> 00:41:00,558 Come on, Brandon. 835 00:41:00,658 --> 00:41:02,693 Let's let her get some sleep. 836 00:41:02,793 --> 00:41:04,195 Yeah. 837 00:41:04,295 --> 00:41:05,996 Brandon? 838 00:41:06,096 --> 00:41:08,132 Will you stay? 839 00:41:08,232 --> 00:41:10,334 Dr. Kirk, neonatal. 840 00:41:10,434 --> 00:41:13,037 Dr. Kirk, neonatal. 841 00:41:15,706 --> 00:41:17,508 I'm here for you. 842 00:41:19,577 --> 00:41:21,312 I wish you were. 843 00:41:21,412 --> 00:41:23,180 I am. 844 00:41:23,280 --> 00:41:25,583 I always have been. 845 00:41:25,683 --> 00:41:27,585 What did I do? 846 00:41:29,353 --> 00:41:30,855 You're gonna be all right. 847 00:41:31,922 --> 00:41:33,624 I feel like such a loser. 848 00:41:34,692 --> 00:41:35,893 You're not a loser. 849 00:41:35,993 --> 00:41:37,094 Don't say that. 850 00:41:37,194 --> 00:41:39,663 I am. 851 00:41:39,763 --> 00:41:42,466 Look what I've done to myself. 852 00:41:44,235 --> 00:41:46,504 You're just human, Kel. 853 00:41:46,604 --> 00:41:47,938 That's all. 854 00:41:54,578 --> 00:41:57,381 I had everything. 855 00:41:59,450 --> 00:42:01,685 And I lost it all. 856 00:42:07,224 --> 00:42:10,127 All that matters now is that you take care of yourself. 857 00:42:11,695 --> 00:42:13,597 I still love you, Brandon. 858 00:42:20,137 --> 00:42:22,273 Yeah, look, um... 859 00:42:24,542 --> 00:42:25,943 You'd better get some sleep. 860 00:42:27,177 --> 00:42:29,346 I'm so scared. 56914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.