All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S06E20.Flying.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,036 --> 00:00:04,938 Okay, price tags done. 2 00:00:05,038 --> 00:00:06,272 Ads in the newspaper, done. 3 00:00:06,373 --> 00:00:07,507 Signs are done. 4 00:00:07,607 --> 00:00:08,942 Oh, wait. 5 00:00:09,042 --> 00:00:10,243 How can we say "garage sale," 6 00:00:10,343 --> 00:00:11,911 when we don't even have a garage? 7 00:00:12,012 --> 00:00:14,481 Mm, how about "yard sale?" 8 00:00:14,581 --> 00:00:16,149 Uh, we don't have one of those either. 9 00:00:16,249 --> 00:00:18,118 What is this, truth in advertising week? 10 00:00:18,218 --> 00:00:19,152 What do you think, Kel? 11 00:00:19,252 --> 00:00:21,221 Oh, I don't know. 12 00:00:21,321 --> 00:00:23,023 I'm just not feeling very good. 13 00:00:23,123 --> 00:00:24,257 You think maybe you have the flu or something? 14 00:00:24,357 --> 00:00:25,959 I don't know. 15 00:00:26,059 --> 00:00:27,794 I'll see you guys later. 16 00:00:27,894 --> 00:00:28,895 Oh, hey, Kel. 17 00:00:28,995 --> 00:00:30,130 Up for the garage sale tomorrow? 18 00:00:30,230 --> 00:00:33,466 Yeah, whatever. 19 00:00:33,566 --> 00:00:35,068 What's her problem? 20 00:00:35,168 --> 00:00:36,669 New Yanni CD delayed? 21 00:00:36,770 --> 00:00:38,838 She's, uh, been feeling kind of down lately. 22 00:00:38,938 --> 00:00:41,274 It's more like coming down. 23 00:00:41,374 --> 00:00:43,343 She doesn't have a drug problem anymore, 24 00:00:43,443 --> 00:00:45,111 she has a problem getting drugs. 25 00:00:55,755 --> 00:00:56,856 Hey. Hey. 26 00:00:56,956 --> 00:00:58,358 I mean, c-composition is really 27 00:00:58,458 --> 00:00:59,759 a function of light and... 28 00:00:59,859 --> 00:01:00,660 Colin? 29 00:01:00,760 --> 00:01:03,196 Yeah, just one sec, okay? 30 00:01:03,296 --> 00:01:04,431 It's-it's the way the light 31 00:01:04,531 --> 00:01:05,965 hits the-the canvas. 32 00:01:06,066 --> 00:01:07,333 It's the way the... 33 00:01:07,434 --> 00:01:08,468 Look, I'm sorry. 34 00:01:08,568 --> 00:01:11,237 I'll talk to you about this later, tomorrow. 35 00:01:11,337 --> 00:01:14,240 They call it teaching, Kelly. 36 00:01:14,340 --> 00:01:15,708 It's what they pay me for. I know. 37 00:01:15,809 --> 00:01:17,677 I'm sorry. I just need somebody to talk to, all right? 38 00:01:17,777 --> 00:01:18,745 What's the matter? 39 00:01:20,480 --> 00:01:22,649 I'm just so tired all the time, you know. 40 00:01:22,749 --> 00:01:23,783 I don't know. 41 00:01:23,883 --> 00:01:26,319 I'm not having any fun anymore, 42 00:01:26,419 --> 00:01:29,856 and... I just can't seem to snap out of it. 43 00:01:29,956 --> 00:01:30,924 Are you asking? 44 00:01:31,024 --> 00:01:32,225 Because if you are, you don't need 45 00:01:32,325 --> 00:01:33,393 to beat around the bush with me, Kelly. 46 00:01:33,493 --> 00:01:34,327 No, no. 47 00:01:34,427 --> 00:01:35,595 I don't want to do coke anymore. 48 00:01:35,695 --> 00:01:36,863 I don't think it's good for me, 49 00:01:36,963 --> 00:01:38,765 and I don't think it's good for you. 50 00:01:39,466 --> 00:01:42,035 I guess you're right. 51 00:01:42,135 --> 00:01:43,870 Look, I'm sorry, I didn't mean to push. 52 00:01:45,972 --> 00:01:47,874 Why? Do you have any with you now? 53 00:01:47,974 --> 00:01:50,243 You just said you wanted to stop. 54 00:01:50,343 --> 00:01:52,378 I do, I do. 55 00:01:54,881 --> 00:01:56,916 Just, sometimes it feels like it would be easier 56 00:01:57,016 --> 00:02:00,220 if I would just do a little and get me through the day. 57 00:02:03,356 --> 00:02:05,225 Well, it is the weekend. 58 00:02:07,293 --> 00:02:08,628 You won't think I'm weak? 59 00:02:08,728 --> 00:02:10,763 Willpower's overrated. 60 00:02:19,739 --> 00:02:21,875 Thanks. Mm-hmm. 61 00:04:20,293 --> 00:04:22,395 Yo, Keats, come and get it! 62 00:04:25,932 --> 00:04:27,166 Mmm. 63 00:04:27,267 --> 00:04:29,369 Thank you. I am so hungry. 64 00:04:29,469 --> 00:04:30,970 What's he doing here? 65 00:04:31,070 --> 00:04:33,072 He's still on assignment. 66 00:04:33,172 --> 00:04:35,341 Doesn't he have a hotel? 67 00:04:35,441 --> 00:04:37,176 Well, I told him 68 00:04:37,277 --> 00:04:38,911 he could use the office. 69 00:04:39,012 --> 00:04:41,247 Really? 70 00:04:41,347 --> 00:04:42,849 Well, actually, as an alum, 71 00:04:42,949 --> 00:04:44,117 he does have that privilege. 72 00:04:44,217 --> 00:04:45,685 Great. 73 00:04:48,421 --> 00:04:49,656 Hey, Walsh. 74 00:04:49,756 --> 00:04:51,424 Casten. Good to see you. 75 00:04:51,524 --> 00:04:52,592 Yeah, I bet. 76 00:04:52,692 --> 00:04:54,594 Okay, uh, boys, play nice. 77 00:04:54,694 --> 00:04:56,162 Try not to kill each other while I'm gone. 78 00:04:56,262 --> 00:04:57,163 Yeah. 79 00:04:57,263 --> 00:04:58,131 Look, uh, 80 00:04:58,231 --> 00:04:59,799 the war's over, okay? 81 00:04:59,899 --> 00:05:02,335 The only reason why I'm here is, I have a lot of work to do. 82 00:05:02,435 --> 00:05:03,836 Okey-doke. 83 00:05:05,638 --> 00:05:08,074 Okay, look, just to show you that there's no hard feelings, 84 00:05:08,174 --> 00:05:09,742 I've got a very cool assignment tomorrow. 85 00:05:09,842 --> 00:05:10,877 You may want to come along. 86 00:05:10,977 --> 00:05:11,978 What's that? 87 00:05:12,078 --> 00:05:13,780 I'm doing a feature on biplanes. 88 00:05:13,880 --> 00:05:14,847 Best flying in the world is right 89 00:05:14,947 --> 00:05:15,848 up here in the high desert. 90 00:05:15,948 --> 00:05:16,849 You ever been up? 91 00:05:16,949 --> 00:05:18,351 Can't say I have. 92 00:05:18,451 --> 00:05:20,119 Well, it's awesome. 93 00:05:20,219 --> 00:05:22,689 I've been going up in biplanes ever since I was about 17. 94 00:05:22,789 --> 00:05:24,123 Shouldn't be missed. 95 00:05:24,223 --> 00:05:25,091 Really? 96 00:05:25,191 --> 00:05:26,125 Yeah, bring your pals. 97 00:05:26,225 --> 00:05:27,193 I've got some VIP passes. 98 00:05:27,293 --> 00:05:29,595 I don't think so. 99 00:05:29,696 --> 00:05:30,730 Oh, come on, Walsh. 100 00:05:30,830 --> 00:05:32,198 It's more fun with a bunch of guys. 101 00:05:32,298 --> 00:05:33,333 We'll have a blast. 102 00:05:36,269 --> 00:05:37,236 Okay. 103 00:05:37,337 --> 00:05:38,971 Well, if you change your mind, 104 00:05:39,072 --> 00:05:40,239 I'm staying at La Broca-- 105 00:05:40,340 --> 00:05:42,308 you know, those rental condos down at the beach. 106 00:05:42,408 --> 00:05:43,309 Sure. 107 00:05:43,409 --> 00:05:44,844 Here's my number. 108 00:05:47,213 --> 00:05:48,815 How long are you going to be in town? 109 00:05:48,915 --> 00:05:50,983 Till they stop buying my ideas. 110 00:05:51,084 --> 00:05:52,952 And I have a lot of ideas. 111 00:05:53,720 --> 00:05:55,254 Cool. 112 00:05:55,355 --> 00:05:56,255 All right, I'll see you. 113 00:05:56,356 --> 00:05:57,490 Yeah. 114 00:06:05,231 --> 00:06:06,332 What's that? 115 00:06:06,432 --> 00:06:08,534 Jonathan's phone number. 116 00:06:08,634 --> 00:06:10,903 Going flying with him tomorrow? 117 00:06:11,003 --> 00:06:14,140 I don't think I'm going anywhere with him. 118 00:06:14,240 --> 00:06:16,175 I don't blame you. 119 00:06:16,275 --> 00:06:19,078 Um, here. 120 00:06:19,178 --> 00:06:20,613 Make yourself useful. 121 00:06:20,713 --> 00:06:22,582 What's in the box? 122 00:06:22,682 --> 00:06:25,151 Bunch of stuff for the garage sale at the beach tomorrow. 123 00:06:25,251 --> 00:06:26,686 Oh. 124 00:06:26,786 --> 00:06:28,921 Out with the old. 125 00:06:29,021 --> 00:06:30,823 See how easy that is? 126 00:06:38,064 --> 00:06:39,899 Don, do you have any, um, little safety pins? 127 00:06:39,999 --> 00:06:42,535 Um, I'm pin-less, but try Kelly's room. 128 00:06:42,635 --> 00:06:43,736 Okay. 129 00:06:43,836 --> 00:06:45,338 Oh. 130 00:06:57,183 --> 00:06:58,851 Hey, Clare. 131 00:06:58,951 --> 00:07:00,620 Do you really want to sell your copy 132 00:07:00,720 --> 00:07:02,088 of Women Who Run With the Wolves? 133 00:07:02,188 --> 00:07:03,923 Yeah. I already memorized it. 134 00:07:06,125 --> 00:07:08,728 Well, well, well. 135 00:07:08,828 --> 00:07:12,131 Look what I found in Kelly's drawer. 136 00:07:12,231 --> 00:07:14,467 Is that what I think it is? 137 00:07:14,567 --> 00:07:15,668 Yep. 138 00:07:15,768 --> 00:07:16,836 There's just enough in it 139 00:07:16,936 --> 00:07:18,438 for the police to have a field day. 140 00:07:18,538 --> 00:07:21,374 Poor Kelly. 141 00:07:21,474 --> 00:07:22,375 Poor Kelly? 142 00:07:23,543 --> 00:07:24,744 What about us? 143 00:07:24,844 --> 00:07:27,146 She's stashing drugs in our apartment, okay? 144 00:07:27,246 --> 00:07:28,381 If she gets busted, 145 00:07:28,481 --> 00:07:29,582 we're probably gonna get busted with her. 146 00:07:29,682 --> 00:07:30,917 Oh, wait. 147 00:07:31,017 --> 00:07:32,985 Let's not blow this out of proportion. 148 00:07:33,085 --> 00:07:34,487 I mean, there's hardly any in there. 149 00:07:34,587 --> 00:07:35,321 Don, 150 00:07:35,421 --> 00:07:37,490 possession of cocaine, 151 00:07:37,590 --> 00:07:41,160 no matter how much, has mandatory sentencing. 152 00:07:41,260 --> 00:07:43,596 You serve time. 153 00:07:43,696 --> 00:07:47,467 "Chancellor's Druggie Daughter and Rose Princess Busted." 154 00:07:47,567 --> 00:07:50,002 That sounds pretty good, huh? 155 00:07:51,037 --> 00:07:53,206 You got to talk to her. 156 00:07:54,607 --> 00:07:56,709 I know. 157 00:07:56,809 --> 00:07:58,311 I will. 158 00:08:03,316 --> 00:08:04,717 What do you think? 159 00:08:04,817 --> 00:08:06,486 Sell it. 160 00:08:10,356 --> 00:08:11,257 Sell it. 161 00:08:14,327 --> 00:08:16,195 Sell it. 162 00:08:16,295 --> 00:08:18,397 Okay. 163 00:08:20,533 --> 00:08:21,400 Sell it? 164 00:08:21,501 --> 00:08:23,102 Ah. Wear it. 165 00:08:23,202 --> 00:08:24,937 You're so predicable. 166 00:08:25,037 --> 00:08:26,706 Come here. 167 00:08:33,112 --> 00:08:34,080 Let it ring. I can't. 168 00:08:34,180 --> 00:08:35,114 Don't even think about it. 169 00:08:35,214 --> 00:08:36,115 I can't; it's Donna. 170 00:08:36,215 --> 00:08:37,783 I know she wants to know where I am. 171 00:08:37,884 --> 00:08:38,718 Hey. 172 00:08:38,818 --> 00:08:40,286 Hi, Val. 173 00:08:40,386 --> 00:08:41,454 Glad I caught you in. 174 00:08:41,554 --> 00:08:43,756 Is this who I think it is? 175 00:08:43,856 --> 00:08:44,924 Of course. 176 00:08:45,024 --> 00:08:46,826 It's your old pal, Ginger. 177 00:08:46,926 --> 00:08:48,961 You haven't been returning my calls, Val. 178 00:08:49,061 --> 00:08:50,229 Where are you? 179 00:08:50,329 --> 00:08:51,163 Who cares? 180 00:08:51,264 --> 00:08:52,899 The important thing is, 181 00:08:52,999 --> 00:08:54,333 I'm gonna be in L.A. tomorrow. 182 00:08:54,433 --> 00:08:56,369 No, you're not; we have a deal. 183 00:08:56,469 --> 00:08:57,537 I'll be in around noon. 184 00:08:57,637 --> 00:08:59,205 Are you sending a limo or you picking me up? 185 00:08:59,305 --> 00:09:00,840 You know the answer to that. 186 00:09:00,940 --> 00:09:02,308 I'm serious, Val. 187 00:09:02,408 --> 00:09:03,809 Look, I told you last week, 188 00:09:03,910 --> 00:09:05,378 the answer is no. 189 00:09:05,478 --> 00:09:06,679 I'm hanging up now. 190 00:09:10,983 --> 00:09:12,451 Who was that? 191 00:09:12,552 --> 00:09:14,554 Just wrong number. 192 00:09:14,654 --> 00:09:15,721 Come on, who was it? 193 00:09:15,821 --> 00:09:18,291 It was just somebody I didn't want to talk to. 194 00:09:18,391 --> 00:09:19,392 Can we leave it at that? 195 00:09:19,492 --> 00:09:21,694 Uh, last time you said that, 196 00:09:21,794 --> 00:09:23,563 I ended up having to bail you out of jail. 197 00:09:23,663 --> 00:09:24,931 David, trust me. 198 00:09:25,031 --> 00:09:28,100 If we just ignore it, it'll go away, okay? 199 00:09:28,200 --> 00:09:31,003 Like I'm really supposed to believe that. 200 00:09:31,103 --> 00:09:32,004 David, would you just 201 00:09:32,104 --> 00:09:33,573 shut up and kiss me? 202 00:09:37,977 --> 00:09:39,812 Well, the way I see it, 203 00:09:39,912 --> 00:09:41,414 you got two ways to go with this thing. 204 00:09:41,514 --> 00:09:43,316 One, you could hard line the guy, 205 00:09:43,416 --> 00:09:45,518 which is probably what he wants. 206 00:09:45,618 --> 00:09:47,453 And option number two? Two? 207 00:09:47,553 --> 00:09:48,988 Play ball with him. 208 00:09:49,088 --> 00:09:50,389 Eventually, he's gonna fold. 209 00:09:50,489 --> 00:09:52,625 Brandon, he's got free passes to go flying. 210 00:09:52,725 --> 00:09:54,527 Come on, we'll get Silver, maybe Joe. 211 00:09:54,627 --> 00:09:56,162 We'll have a blast. 212 00:09:56,262 --> 00:09:57,663 Ever been on a biplane before? 213 00:09:57,763 --> 00:09:58,798 No. 214 00:09:58,898 --> 00:09:59,932 Ah, it's the ultimate roller coaster! 215 00:10:00,032 --> 00:10:01,033 These things go up, 216 00:10:01,133 --> 00:10:02,201 they go down, they dive, 217 00:10:02,301 --> 00:10:03,603 they barrel, 360, everything. 218 00:10:03,703 --> 00:10:05,204 It's the best roller coaster you'll ever be on. 219 00:10:05,304 --> 00:10:07,740 Well, that sounds a little better. 220 00:10:07,840 --> 00:10:08,841 See, I told you. 221 00:10:08,941 --> 00:10:10,209 If I'm right, I'm right, 222 00:10:10,309 --> 00:10:12,578 but if not, at least we get a free day of flying out of it. 223 00:10:19,952 --> 00:10:22,655 Hey, knock, knock. 224 00:10:22,755 --> 00:10:24,357 We're here. What do you want us to do? 225 00:10:24,457 --> 00:10:26,025 Leave. 226 00:10:26,125 --> 00:10:27,126 What's with her? 227 00:10:27,226 --> 00:10:29,362 You were supposed to be here hours ago. 228 00:10:29,462 --> 00:10:30,496 So? We're a little late. 229 00:10:30,596 --> 00:10:31,731 Give us a break. 230 00:10:31,831 --> 00:10:32,965 Give us a break. 231 00:10:33,065 --> 00:10:34,767 What's going on? 232 00:10:34,867 --> 00:10:38,104 Can, uh, can we talk to you privately? 233 00:10:38,204 --> 00:10:39,205 Let's get out of here, Kelly. 234 00:10:39,305 --> 00:10:40,973 This is getting a little too weird for me. 235 00:10:41,073 --> 00:10:42,375 Yeah. 236 00:10:42,475 --> 00:10:43,876 Good idea. Have fun with your sale. 237 00:10:43,976 --> 00:10:45,177 Look, Kel... 238 00:10:45,277 --> 00:10:47,079 you either talk to me now 239 00:10:47,179 --> 00:10:49,382 or don't ever talk to me again. 240 00:10:55,454 --> 00:10:57,023 Colin, can you wait for me in the car? 241 00:10:57,123 --> 00:10:58,290 I'll just be a minute. 242 00:10:58,391 --> 00:10:59,625 Yeah, sure. 243 00:11:03,162 --> 00:11:05,297 Am I grounded? 244 00:11:05,398 --> 00:11:07,166 No, but you are out of line. 245 00:11:07,266 --> 00:11:10,136 I forgot about the stupid sale. 246 00:11:10,236 --> 00:11:11,637 What do you want me to do? 247 00:11:11,737 --> 00:11:12,872 You want me to buy something? 248 00:11:12,972 --> 00:11:14,674 Will that make you feel better? No, Kel. 249 00:11:14,774 --> 00:11:17,143 Clare found something in your room. 250 00:11:18,611 --> 00:11:20,312 What were you doing in my room? 251 00:11:20,413 --> 00:11:22,415 This isn't about me. I don't care who it's about. 252 00:11:22,515 --> 00:11:24,316 It doesn't give you the right to go through my stuff. 253 00:11:24,417 --> 00:11:25,851 Kel, please, 254 00:11:25,951 --> 00:11:27,086 we're worried about you. 255 00:11:27,186 --> 00:11:28,421 Donna, there's nothing to worry about. 256 00:11:28,521 --> 00:11:29,655 I am fine, okay? 257 00:11:29,755 --> 00:11:30,690 Well, I don't think you are fine. 258 00:11:30,790 --> 00:11:31,991 Everything is going great 259 00:11:32,091 --> 00:11:32,992 in my life. 260 00:11:33,092 --> 00:11:34,393 I'm getting better grades 261 00:11:34,493 --> 00:11:35,428 than I've ever gotten. 262 00:11:35,528 --> 00:11:36,662 I'm in shape, 263 00:11:36,762 --> 00:11:37,730 I'm in love. 264 00:11:37,830 --> 00:11:39,198 Everything's great. 265 00:11:39,298 --> 00:11:40,399 Yeah. 266 00:11:40,499 --> 00:11:42,234 Everything's hunky-dory, 267 00:11:42,334 --> 00:11:44,103 if you overlook the fact that you're addicted 268 00:11:44,203 --> 00:11:45,337 to a lethal narcotic. 269 00:11:45,438 --> 00:11:49,141 I am not addicted to anything, Clare. 270 00:11:49,241 --> 00:11:50,676 Really? 271 00:11:50,776 --> 00:11:52,211 Yeah. You know, 272 00:11:52,311 --> 00:11:53,612 you are so full of it. 273 00:11:53,713 --> 00:11:55,881 You're totally high right now. 274 00:11:55,981 --> 00:11:58,851 You know, I'm not gonna stick around here, okay, 275 00:11:58,951 --> 00:12:00,820 and get busted because you leave your little drugs 276 00:12:00,920 --> 00:12:02,254 around the apartment, okay? 277 00:12:02,354 --> 00:12:03,989 Fine. Then why don't you leave the apartment? 278 00:12:04,090 --> 00:12:05,257 Good idea. Maybe I will. 279 00:12:05,357 --> 00:12:06,592 You guys... You know what? 280 00:12:06,692 --> 00:12:08,694 I have a better idea. I'll move out. 281 00:12:08,794 --> 00:12:10,596 No, Kelly, don't go. That's not what we want. 282 00:12:10,696 --> 00:12:12,865 I don't care what you guys want. I'm out of here. 283 00:12:12,965 --> 00:12:13,799 Kel? 284 00:12:13,899 --> 00:12:14,900 What? 285 00:12:15,000 --> 00:12:17,103 Do us a favor, okay? 286 00:12:18,671 --> 00:12:20,473 Take the evidence with you. 287 00:12:39,191 --> 00:12:40,493 Don't worry, Donna. 288 00:12:40,593 --> 00:12:42,194 Biplaning is a safe sport. 289 00:12:42,294 --> 00:12:44,296 No, miniature golf is a safe sport. 290 00:12:44,396 --> 00:12:46,966 Going up in a biplane, that does not sound safe to me. 291 00:12:47,066 --> 00:12:50,369 Go light, Joe, or you'll be wearing this in a few hours. 292 00:12:50,469 --> 00:12:52,772 See? Even Nat's concerned. 293 00:12:52,872 --> 00:12:53,873 I am not. 294 00:12:53,973 --> 00:12:56,108 A biplane is practically crashproof. 295 00:12:56,208 --> 00:12:57,910 Practically? 296 00:12:58,010 --> 00:12:59,278 Would you tell her to relax, Nat? 297 00:12:59,378 --> 00:13:00,479 Relax, Nat. 298 00:13:00,579 --> 00:13:02,715 Oh, thanks. That makes me feel so much better. 299 00:13:02,815 --> 00:13:04,416 I'll just have the orange juice, 300 00:13:04,517 --> 00:13:05,651 coffee and toast, please, Nat. 301 00:13:05,751 --> 00:13:06,786 I'll have the same, please. 302 00:13:06,886 --> 00:13:08,454 You got it. 303 00:13:08,554 --> 00:13:10,689 So, you haven't said a word about Kelly. 304 00:13:10,790 --> 00:13:12,158 Did she call you back last night? 305 00:13:12,258 --> 00:13:14,927 No, and I'm not about to call her. 306 00:13:15,027 --> 00:13:16,829 You'll see. She'll probably show up today, 307 00:13:16,929 --> 00:13:18,697 and it will be like nothing ever happened. 308 00:13:18,798 --> 00:13:22,067 I think it's a little too late for that. 309 00:13:36,982 --> 00:13:38,384 What are you doing? 310 00:13:38,484 --> 00:13:42,388 I'm sorry. I couldn't sleep. 311 00:13:42,488 --> 00:13:45,391 I figured if I'm moving in, I'd better make room for my stuff. 312 00:13:45,491 --> 00:13:47,359 Take as much space as you need. 313 00:13:47,459 --> 00:13:50,462 I wish my friends would have said the same thing, 314 00:13:50,563 --> 00:13:53,032 but they don't even know what space is. 315 00:13:53,132 --> 00:13:55,668 They think that being a good roommate means rummaging 316 00:13:55,768 --> 00:13:58,771 through my stuff, not to mention my life. 317 00:13:58,871 --> 00:14:01,173 Stop. Don't get yourself all worked up. 318 00:14:01,273 --> 00:14:03,209 Look, you got a great place to land here, 319 00:14:03,309 --> 00:14:05,044 and you can stay as long as you want. 320 00:14:08,447 --> 00:14:10,382 Do you think I could have another line? 321 00:14:12,451 --> 00:14:14,053 You know where it is. 322 00:14:14,153 --> 00:14:15,921 You don't have to ask me. 323 00:14:16,021 --> 00:14:17,523 Thanks. 324 00:14:17,623 --> 00:14:21,927 I just feel like they're ganging up on me or something. 325 00:14:22,027 --> 00:14:23,529 So what? They're straight. 326 00:14:23,629 --> 00:14:25,264 Forget about them. 327 00:14:25,364 --> 00:14:28,567 Believe me, I'm trying. 328 00:14:41,614 --> 00:14:43,549 It's been in my family for generations. 329 00:14:43,649 --> 00:14:46,418 I mean, the sentimental value alone is incalculable. 330 00:14:46,518 --> 00:14:47,853 I'll give you 50 cents. 331 00:14:47,953 --> 00:14:49,054 Sold. 332 00:14:49,154 --> 00:14:50,990 How much is this? It's not marked. 333 00:14:51,090 --> 00:14:53,058 Uh, hey, Donna, how much for the yellow sweater? 334 00:14:53,158 --> 00:14:54,593 Three dollars. 335 00:14:54,693 --> 00:14:57,096 Three dollars? I'll take it. 336 00:14:57,196 --> 00:14:58,430 Sorry. It's already sold. 337 00:14:58,530 --> 00:14:59,965 Why are you selling this anyway? 338 00:15:00,065 --> 00:15:01,166 It's practically brand-new. 339 00:15:01,267 --> 00:15:02,434 Not mine. Kelly's. 340 00:15:02,534 --> 00:15:04,737 Where is Kelly anyway? 341 00:15:04,837 --> 00:15:06,705 Sleeping with her new roomie. 342 00:15:06,805 --> 00:15:08,908 Oh, she moved in with Colin? 343 00:15:09,008 --> 00:15:11,210 It's only temporary. 344 00:15:11,310 --> 00:15:13,545 Yeah, till she regains her sanity. 345 00:15:13,646 --> 00:15:16,081 I thought you both liked Colin? Yeah, well, 346 00:15:16,181 --> 00:15:17,316 there's a couple things you don't know 347 00:15:17,416 --> 00:15:18,684 about our little artist friend. 348 00:15:18,784 --> 00:15:20,252 How much is the typewriter, 349 00:15:20,352 --> 00:15:22,288 or is that already sold, too? 350 00:15:22,388 --> 00:15:23,789 It's mine. 351 00:15:23,889 --> 00:15:26,625 Make an offer. 352 00:15:26,725 --> 00:15:28,360 Don't you think it's not a good idea 353 00:15:28,460 --> 00:15:30,396 to broadcast Kelly's problems to everybody? 354 00:15:30,496 --> 00:15:32,665 Why? I don't really care who knows. 355 00:15:32,765 --> 00:15:34,466 Clare. What? 356 00:15:34,566 --> 00:15:37,269 Val, you're right, we shouldn't. 357 00:15:37,369 --> 00:15:39,305 Whatever. 358 00:15:43,042 --> 00:15:44,043 Caffeine? 359 00:15:44,143 --> 00:15:46,278 Ooh, good timing. Thanks. 360 00:15:47,413 --> 00:15:50,115 Hi. Why didn't you go flying with the guys? 361 00:15:50,215 --> 00:15:52,484 'Cause dive-bombing and pulling Gs 362 00:15:52,584 --> 00:15:55,621 isn't exactly my idea of a good time. 363 00:15:55,721 --> 00:15:58,190 Joe said it wasn't dangerous. 364 00:15:58,290 --> 00:16:01,961 At 10,000 feet, anything's a little dangerous. 365 00:16:18,911 --> 00:16:21,013 Wow, it's spectacular up here. 366 00:16:21,113 --> 00:16:22,114 Casten! 367 00:16:22,214 --> 00:16:23,682 I thought you punked out on me. 368 00:16:23,782 --> 00:16:25,017 No, sir, Captain George. 369 00:16:25,117 --> 00:16:26,885 -How you doing? -I'm doing real fine. 370 00:16:26,986 --> 00:16:28,220 You look great, man, you look great. 371 00:16:28,320 --> 00:16:29,688 -So do you, kid. -This is Joe Bradley, 372 00:16:29,788 --> 00:16:30,656 Hi. Steve Sanders 373 00:16:30,756 --> 00:16:31,657 and Brandon Walsh. 374 00:16:31,757 --> 00:16:32,891 How you doing? Captain George. 375 00:16:32,992 --> 00:16:34,493 Glad to have you aboard, fellas, 376 00:16:34,593 --> 00:16:36,428 and it's just George since I retired. 377 00:16:36,528 --> 00:16:38,664 Jonathan tells me you're all cherry flyers. 378 00:16:38,764 --> 00:16:40,766 Well, not me. I've done this before. 379 00:16:40,866 --> 00:16:42,201 Oh, how many flights have you made, son? 380 00:16:42,301 --> 00:16:43,902 One. 381 00:16:45,070 --> 00:16:46,638 Well, we'll all get up in the air 382 00:16:46,739 --> 00:16:47,706 before the day is out. 383 00:16:47,806 --> 00:16:49,074 We'll even do some aerobatics. 384 00:16:49,174 --> 00:16:51,443 But first we're gonna start with an introductory flight, 385 00:16:51,543 --> 00:16:52,811 if that's okay with you, Steve. 386 00:16:52,911 --> 00:16:55,247 Just say yes. Yes. 387 00:16:55,347 --> 00:16:56,515 Is this our plane here? 388 00:16:56,615 --> 00:16:57,583 Yep. Uh, Jonathan, 389 00:16:57,683 --> 00:17:00,552 are you piloting today? Oh, you bet I am. 390 00:17:00,652 --> 00:17:03,022 Wait a second-- you're the pilot? Yeah. 391 00:17:03,122 --> 00:17:03,989 Well, if it'd make you feel better, 392 00:17:04,089 --> 00:17:04,990 maybe George could take you. 393 00:17:05,090 --> 00:17:06,492 Oh, no, fellas, 394 00:17:06,592 --> 00:17:08,027 you don't have anything to worry about. 395 00:17:08,127 --> 00:17:09,028 Jonathan's one of the best 396 00:17:09,128 --> 00:17:10,195 that ever came out of this school. 397 00:17:10,295 --> 00:17:11,830 Yeah, well, I paid him to say that. 398 00:17:11,930 --> 00:17:12,865 Thanks, man. 399 00:17:12,965 --> 00:17:13,999 Look, uh, if it makes you 400 00:17:14,099 --> 00:17:15,534 feel any better, I'll make it easy. 401 00:17:15,634 --> 00:17:16,902 I'll take you. 402 00:17:17,002 --> 00:17:18,404 All right, then. 403 00:17:18,504 --> 00:17:19,838 Who's going with me? 404 00:17:19,938 --> 00:17:21,540 Go ahead. 405 00:17:21,640 --> 00:17:22,975 No, go ahead. 406 00:17:23,075 --> 00:17:24,309 I'll catch the next flight. 407 00:17:24,410 --> 00:17:25,544 Thank you so much. 408 00:17:25,644 --> 00:17:27,046 Come on, Walsh, you're going to love it. 409 00:17:27,146 --> 00:17:28,614 I'm telling you, you're gonna love it. 410 00:18:18,530 --> 00:18:19,731 Sure. 411 00:18:24,503 --> 00:18:26,171 Well, Walsh, what do you think? 412 00:18:26,271 --> 00:18:28,474 Awesome. I tried to tell you. 413 00:18:28,574 --> 00:18:30,175 Well, I'm glad I came. 414 00:18:30,275 --> 00:18:32,211 You ready for some aerobatics? 415 00:18:33,579 --> 00:18:34,947 Uh, maybe later. 416 00:18:35,047 --> 00:18:37,916 Funny, Susan's not usually attracted to cautious guys. 417 00:18:38,016 --> 00:18:39,685 Just watch where you're flying, would you? 418 00:18:39,785 --> 00:18:41,420 Yes, sir. 419 00:18:41,520 --> 00:18:42,721 Hang on. 420 00:18:54,166 --> 00:18:55,033 Ah... 421 00:19:02,141 --> 00:19:03,408 Had enough, Walsh? 422 00:19:03,509 --> 00:19:06,245 Is that the best you can do? Okay. 423 00:20:00,132 --> 00:20:02,601 So you think Kelly's serious about moving out? 424 00:20:03,835 --> 00:20:06,805 I don't think Kelly knows what she wants right now. 425 00:20:08,340 --> 00:20:10,242 I think she just wants to get away from anyone 426 00:20:10,342 --> 00:20:11,510 who will remind her 427 00:20:11,610 --> 00:20:14,279 that what she's doing is killing her. 428 00:20:14,379 --> 00:20:16,748 I just don't get how someone as smart as Kelly 429 00:20:16,848 --> 00:20:18,817 could let this happen to her. 430 00:20:20,152 --> 00:20:23,755 You don't have to be dumb to get hooked, believe me. 431 00:20:23,855 --> 00:20:24,990 And Jackie? 432 00:20:25,090 --> 00:20:27,125 D-Does she know? 433 00:20:27,226 --> 00:20:29,361 I didn't tell her. 434 00:20:30,329 --> 00:20:32,297 Maybe we should. 435 00:20:33,332 --> 00:20:34,466 I don't know. 436 00:20:34,566 --> 00:20:36,435 I know when you guys told my dad, 437 00:20:36,535 --> 00:20:38,870 it didn't exactly inspire me to quit. 438 00:20:40,472 --> 00:20:42,908 It almost did the opposite, actually. 439 00:20:44,409 --> 00:20:46,311 So what do we do? 440 00:20:46,411 --> 00:20:47,879 Honestly? 441 00:20:49,915 --> 00:20:52,851 We do what we can as friends. 442 00:20:52,951 --> 00:20:54,586 But the truth is, 443 00:20:54,686 --> 00:20:56,755 if Kelly doesn't want to straighten out, 444 00:20:56,855 --> 00:21:00,092 nothing we say or do is gonna make any difference. 445 00:21:14,539 --> 00:21:15,874 So did you hate it? 446 00:21:15,974 --> 00:21:17,509 Not at all, not at all. 447 00:21:17,609 --> 00:21:19,278 Good, cool. I'm glad. 448 00:21:19,378 --> 00:21:20,445 Unbelievable, how was it? 449 00:21:20,545 --> 00:21:21,546 Oh man, it was awesome. 450 00:21:21,647 --> 00:21:22,848 Casten's a heck of a pilot. 451 00:21:22,948 --> 00:21:24,249 It looked incredible from down here. 452 00:21:24,349 --> 00:21:25,517 Casten, I'm going up with you, man. 453 00:21:25,617 --> 00:21:26,652 You got it. You got it. 454 00:21:26,752 --> 00:21:28,987 Whoo! Man, that was awesome! 455 00:21:32,791 --> 00:21:34,026 Oh, he's kidding, right? 456 00:21:34,126 --> 00:21:35,794 No, it must be the Gs. 457 00:21:36,728 --> 00:21:38,063 This could be serious. 458 00:21:38,163 --> 00:21:39,364 Someone should call a medic. 459 00:21:39,464 --> 00:21:40,966 Just give me some room. 460 00:21:42,501 --> 00:21:43,568 Ooh. 461 00:21:43,669 --> 00:21:45,237 -You all right, son? -Easy. 462 00:21:45,337 --> 00:21:46,471 What happened? 463 00:21:46,571 --> 00:21:47,706 Must have been too much for you. 464 00:21:47,806 --> 00:21:49,274 You passed out. 465 00:21:51,777 --> 00:21:54,246 How you doing, bro, you all right? 466 00:21:54,346 --> 00:21:56,548 Yeah. I'm fine. 467 00:21:56,648 --> 00:21:58,784 Well, okay, then, Steve? 468 00:21:58,884 --> 00:22:00,552 What do you say? You ready to go up? 469 00:22:00,652 --> 00:22:02,120 Steve, uh... 470 00:22:02,220 --> 00:22:03,955 we should probably get Joe home, huh? 471 00:22:04,056 --> 00:22:05,057 Yeah. You know what? 472 00:22:05,157 --> 00:22:07,192 I'm going to go get the car, all right? 473 00:22:07,292 --> 00:22:09,394 Yeah... uh, but... 474 00:22:15,434 --> 00:22:16,501 You all right? 475 00:22:16,601 --> 00:22:18,503 Yeah, I think so. 476 00:22:18,603 --> 00:22:20,172 Hey, Brandon, do me a favor-- 477 00:22:20,272 --> 00:22:21,173 don't tell anyone, 478 00:22:21,273 --> 00:22:22,741 especially Donna. 479 00:22:22,841 --> 00:22:24,710 I don't want her to start worrying. 480 00:22:24,810 --> 00:22:26,345 It could be your heart, man. 481 00:22:26,445 --> 00:22:28,347 Yeah. 482 00:22:28,447 --> 00:22:30,349 I know. 483 00:22:30,449 --> 00:22:32,484 I feel okay. 484 00:22:33,952 --> 00:22:35,287 All right. 485 00:22:35,387 --> 00:22:37,022 It's your life. 486 00:22:38,657 --> 00:22:40,325 Yeah. 487 00:22:45,697 --> 00:22:47,099 This is darling. 488 00:22:47,199 --> 00:22:48,166 How much is it? 489 00:22:48,266 --> 00:22:49,634 Uh, sorry, he's not for sale. 490 00:22:49,735 --> 00:22:50,736 Why not? 491 00:22:50,836 --> 00:22:53,038 'Cause he's my boyfriend, all right? 492 00:22:53,138 --> 00:22:55,774 I'll give you $5 for him. 493 00:22:56,875 --> 00:22:57,776 Sold. 494 00:22:57,876 --> 00:22:59,845 He was never a very good kisser anyway. 495 00:22:59,945 --> 00:23:02,414 Hmm. 496 00:23:08,787 --> 00:23:10,589 So, what's it like 497 00:23:10,689 --> 00:23:12,624 with Jonathan being around, 498 00:23:12,724 --> 00:23:14,393 the old and the new together? 499 00:23:14,493 --> 00:23:15,927 Truth? 500 00:23:16,027 --> 00:23:17,863 It's a pain. 501 00:23:17,963 --> 00:23:19,398 It's making Brandon miserable. 502 00:23:19,498 --> 00:23:20,832 I had no idea. 503 00:23:20,932 --> 00:23:22,968 So you're not interested in Jonathan anymore? 504 00:23:23,068 --> 00:23:23,935 No. 505 00:23:24,035 --> 00:23:25,036 Well, then lose him. 506 00:23:25,137 --> 00:23:27,572 Well, it's not that easy. 507 00:23:27,672 --> 00:23:30,242 I mean, I did tell him we could still be friends, and... 508 00:23:30,342 --> 00:23:31,877 Well, that was your first mistake. 509 00:23:31,977 --> 00:23:33,812 But I don't give Brandon a hard time 510 00:23:33,912 --> 00:23:35,247 when he spends time with Kelly. 511 00:23:35,347 --> 00:23:36,415 No comment. 512 00:23:36,515 --> 00:23:39,084 Are you saying I have a reason to be concerned? 513 00:23:39,184 --> 00:23:41,720 No. No, not at all. 514 00:23:43,588 --> 00:23:46,491 I just wish Jonathan would get over me, that's all. 515 00:23:46,591 --> 00:23:47,859 He will. 516 00:23:47,959 --> 00:23:49,661 Unless that's not what you really want. 517 00:23:49,761 --> 00:23:51,129 It is. 518 00:23:51,229 --> 00:23:53,865 Guess I'm just not very good at being the bad guy. 519 00:23:53,965 --> 00:23:55,200 Val? 520 00:23:55,300 --> 00:23:56,334 Phone's for you. 521 00:23:56,435 --> 00:23:58,236 Well, stick with me. 522 00:23:58,336 --> 00:24:00,205 I'll teach you how to be heartless. 523 00:24:02,774 --> 00:24:04,910 I may take you up on that. 524 00:24:06,044 --> 00:24:07,512 Thanks. 525 00:24:07,612 --> 00:24:08,814 Hello? 526 00:24:08,914 --> 00:24:10,549 Surprise. I'm here. 527 00:24:10,649 --> 00:24:11,983 Just like I said. 528 00:24:12,083 --> 00:24:13,518 Why are you doing this? 529 00:24:13,618 --> 00:24:14,886 Doing what? 530 00:24:14,986 --> 00:24:18,223 I'm visiting my oldest and dearest friend, 531 00:24:18,323 --> 00:24:19,858 who, for some reason, 532 00:24:19,958 --> 00:24:22,294 is not making me feel very welcome. 533 00:24:22,394 --> 00:24:23,829 How did you find me here? 534 00:24:23,929 --> 00:24:25,163 I phoned around. 535 00:24:25,263 --> 00:24:26,832 Nobody seemed to be home. 536 00:24:26,932 --> 00:24:29,000 Then Nat said you were probably at the sale. 537 00:24:29,100 --> 00:24:30,368 Wait. You talked to Nat? 538 00:24:30,469 --> 00:24:31,536 Relax. 539 00:24:31,636 --> 00:24:33,171 He didn't know who it was. 540 00:24:33,271 --> 00:24:35,607 By the way, I just love what you've done 541 00:24:35,707 --> 00:24:37,642 with your bedroom since I was here. 542 00:24:37,742 --> 00:24:39,077 You're in my bedroom? 543 00:24:39,177 --> 00:24:40,178 How did you get in the house? 544 00:24:40,278 --> 00:24:41,480 Come on, silly. 545 00:24:41,580 --> 00:24:43,815 I still have the key from my last visit. 546 00:24:43,915 --> 00:24:46,751 Listen, Ginger, this may have slipped your mind, 547 00:24:46,852 --> 00:24:48,987 but as far as everybody around here is concerned, 548 00:24:49,087 --> 00:24:50,455 we're not supposed to be friends anymore. 549 00:24:50,555 --> 00:24:54,426 I know, Val, and I hate to blow your cover, 550 00:24:54,526 --> 00:24:57,829 but I don't have any place to stay. 551 00:24:57,929 --> 00:24:59,231 Any ideas? 552 00:24:59,331 --> 00:25:01,399 Are you telling me if I don't accommodate your little whims, 553 00:25:01,500 --> 00:25:03,134 you're gonna go back on our deal 554 00:25:03,235 --> 00:25:04,803 and tell everybody we scammed them? 555 00:25:04,903 --> 00:25:06,838 Okay, I'll come over there, then. 556 00:25:06,938 --> 00:25:08,974 It will be nice to see the girls. 557 00:25:09,074 --> 00:25:12,644 And I'm sure they would love to see me. 558 00:25:12,744 --> 00:25:14,112 No. 559 00:25:14,212 --> 00:25:15,947 No, just... just stay there. 560 00:25:16,047 --> 00:25:18,116 I'll... I'll pick you up and get you settled. 561 00:25:18,216 --> 00:25:19,618 That's so nice. 562 00:25:19,718 --> 00:25:21,219 I thought you might. 563 00:25:21,319 --> 00:25:22,487 And hurry. 564 00:25:27,192 --> 00:25:28,493 It's not her money. 565 00:25:28,593 --> 00:25:30,462 What are you talking about? 566 00:25:30,562 --> 00:25:31,997 Oh, cut the crap, Ginger. 567 00:25:32,097 --> 00:25:33,698 You're the one who had your hand in the cookie jar. 568 00:25:33,798 --> 00:25:34,766 You're the thief. 569 00:25:34,866 --> 00:25:36,935 I am not. 570 00:25:39,938 --> 00:25:41,806 Oh, there's my watch. 571 00:25:42,707 --> 00:25:44,376 How could you do this to me? 572 00:25:51,583 --> 00:25:53,618 Hey, you mind if I take off? 573 00:25:53,718 --> 00:25:55,353 I'm kind of tired of playing shopkeeper. 574 00:25:55,453 --> 00:25:56,488 Yeah, sure. 575 00:25:56,588 --> 00:25:57,822 No problem. 576 00:26:01,259 --> 00:26:02,827 Is everything okay? 577 00:26:03,728 --> 00:26:05,764 No, actually, I'm terrible. 578 00:26:05,864 --> 00:26:07,699 What happened? 579 00:26:09,501 --> 00:26:11,036 Ginger's back in town. 580 00:26:12,337 --> 00:26:14,172 Kleptomaniac from Buffalo Ginger? 581 00:26:14,272 --> 00:26:15,540 Yeah. 582 00:26:15,640 --> 00:26:18,043 So? It's not like you have to invite her over 583 00:26:18,143 --> 00:26:19,511 for dinner or anything. 584 00:26:19,611 --> 00:26:21,880 She called me from my bedroom. 585 00:26:21,980 --> 00:26:23,882 What? Listen, 586 00:26:23,982 --> 00:26:25,283 I got to get her out of there 587 00:26:25,383 --> 00:26:26,284 before the junior birdmen get back. 588 00:26:26,384 --> 00:26:28,553 Is there anything I can do to help? 589 00:26:28,653 --> 00:26:30,221 Yeah, actually. 590 00:26:30,322 --> 00:26:32,958 Um, can you check her into a good hotel, and I'll pay? 591 00:26:33,058 --> 00:26:34,893 Wait. You're going to pay to put her up? 592 00:26:34,993 --> 00:26:36,628 It's complicated. 593 00:26:36,728 --> 00:26:37,963 Yeah. 594 00:26:38,063 --> 00:26:39,965 Everything with you is complicated. 595 00:26:40,065 --> 00:26:42,734 David, please, do this for me, okay? 596 00:26:44,703 --> 00:26:45,770 Sure. 597 00:26:45,870 --> 00:26:47,238 Whatever you need. 598 00:26:47,339 --> 00:26:48,773 Thanks. 599 00:26:50,041 --> 00:26:51,843 You're a lifesaver. 600 00:27:05,924 --> 00:27:08,627 n, I think. Honey, where are your manners? 601 00:27:15,433 --> 00:27:16,935 There you go. 602 00:27:17,035 --> 00:27:18,236 Thanks. 603 00:27:18,336 --> 00:27:19,404 Tell me again 604 00:27:19,504 --> 00:27:20,872 why Valerie couldn't meet me herself? 605 00:27:20,972 --> 00:27:22,874 She's busy. 606 00:27:22,974 --> 00:27:25,510 Well, it's okay this time. 607 00:27:25,610 --> 00:27:28,413 Do you want to stay and have some lunch with me? 608 00:27:28,513 --> 00:27:30,548 No, thanks. 609 00:27:30,649 --> 00:27:33,218 Come on, David. 610 00:27:33,318 --> 00:27:34,919 I hate to eat alone. 611 00:27:35,020 --> 00:27:37,389 Yeah, well, call me unreasonable, 612 00:27:37,489 --> 00:27:39,391 but I don't feel like sharing a meal 613 00:27:39,491 --> 00:27:42,594 with somebody who tried to rip off me and my friends. 614 00:27:42,694 --> 00:27:45,797 Is everybody going to dredge all that up again? 615 00:27:45,897 --> 00:27:49,901 So, what are you doing here anyway, Ginger? 616 00:27:50,001 --> 00:27:51,102 Oh. 617 00:27:51,202 --> 00:27:52,971 Valerie didn't tell you? 618 00:27:53,071 --> 00:27:54,272 No. 619 00:27:54,372 --> 00:27:55,707 Really? 620 00:27:55,807 --> 00:27:58,143 Hmm. 621 00:27:58,243 --> 00:28:02,113 It's not like Val to keep secrets, is it? 622 00:28:06,384 --> 00:28:08,219 Look, um, 623 00:28:08,319 --> 00:28:09,754 she said she'd see you tonight. 624 00:28:09,854 --> 00:28:12,023 I-I got to get going. 625 00:28:13,425 --> 00:28:15,293 You gonna be okay? 626 00:28:15,393 --> 00:28:17,295 I guess. 627 00:28:24,102 --> 00:28:26,037 Hello, room service? 628 00:28:28,006 --> 00:28:29,074 Room service. 629 00:28:29,174 --> 00:28:31,843 What is your champagne selection like? 630 00:28:34,879 --> 00:28:36,281 Well, we did pretty good. 631 00:28:36,381 --> 00:28:38,583 Yup, and the best part is, now we can go shopping 632 00:28:38,683 --> 00:28:40,385 and fill up our closets all over again. 633 00:28:41,920 --> 00:28:44,622 Okay, I think I ended up with more than I started with. 634 00:28:44,723 --> 00:28:45,790 Me, too. 635 00:28:45,890 --> 00:28:47,525 Thanks a lot for inviting me. Yeah. 636 00:28:47,625 --> 00:28:48,626 You guys want to stay for dinner? 637 00:28:48,727 --> 00:28:50,528 Can't. Got a date. 638 00:28:50,628 --> 00:28:52,363 Jonathan or Brandon? 639 00:28:52,464 --> 00:28:53,231 Oh. 640 00:28:53,331 --> 00:28:54,299 It seemed like 641 00:28:54,399 --> 00:28:55,433 such a simple question. 642 00:28:55,533 --> 00:28:56,901 You're terrible. I know. 643 00:28:57,001 --> 00:28:58,036 Hmm. 644 00:28:59,771 --> 00:29:01,940 Hello. Garage Sale Central. 645 00:29:02,040 --> 00:29:03,274 Oh, hi. Hold on. 646 00:29:03,374 --> 00:29:04,542 Val, it's David. 647 00:29:04,642 --> 00:29:06,377 Oh, thanks. 648 00:29:06,478 --> 00:29:07,545 Yup. 649 00:29:08,813 --> 00:29:11,216 Hey. How's it going? 650 00:29:11,316 --> 00:29:12,851 Well, she's all tucked in. 651 00:29:12,951 --> 00:29:15,120 Did she say what she was doing here? 652 00:29:15,220 --> 00:29:16,121 She said you'd know. 653 00:29:16,221 --> 00:29:17,722 Well, I don't. 654 00:29:17,822 --> 00:29:20,592 She also said you wouldn't tell me. 655 00:29:20,692 --> 00:29:22,761 Oh, so you believe her over me? 656 00:29:22,861 --> 00:29:25,130 Val, just relax, okay? 657 00:29:25,230 --> 00:29:27,732 Why? So I can just let her waltz in here and screw everything up? 658 00:29:27,832 --> 00:29:29,167 Screw what up? 659 00:29:29,267 --> 00:29:30,635 David, she's poison. 660 00:29:30,735 --> 00:29:32,904 I got to make sure she stays out of our lives. 661 00:29:33,004 --> 00:29:34,839 In the meantime, just don't tell anybody she's here, okay? 662 00:29:34,939 --> 00:29:36,074 Valerie... 663 00:29:37,342 --> 00:29:39,244 Please, just... just promise me. 664 00:29:39,344 --> 00:29:42,180 Okay, fine, I-I promise. 665 00:29:42,280 --> 00:29:44,315 Thanks. 666 00:29:52,056 --> 00:29:53,658 Hey, Jonathan, uh, bathroom's right there. 667 00:29:53,758 --> 00:29:54,726 Door next to the stairs. 668 00:29:54,826 --> 00:29:55,894 Great. Thanks. 669 00:29:55,994 --> 00:29:57,762 Uh, I told you he wasn't such a bad guy. 670 00:29:57,862 --> 00:29:59,497 Well, thanks for the personality assessment, Steve. 671 00:29:59,597 --> 00:30:00,865 but I still don't trust him. 672 00:30:00,965 --> 00:30:02,700 I hope you don't mind, but I'd still like to go back 673 00:30:02,801 --> 00:30:03,935 and get my ride sometime. 674 00:30:04,035 --> 00:30:05,703 No problem. Good. 675 00:30:05,804 --> 00:30:07,005 How do you think Joe is? 676 00:30:07,105 --> 00:30:08,239 Joe's fine. 677 00:30:08,339 --> 00:30:10,041 I'm telling you, man, I almost passed out 678 00:30:10,141 --> 00:30:11,609 on a few of those nosedives we were taking. 679 00:30:11,709 --> 00:30:13,711 Yeah, but he was still pretty green on the ride home. 680 00:30:13,812 --> 00:30:15,446 He's a big boy. 681 00:30:15,547 --> 00:30:16,581 Hey, guys. 682 00:30:16,681 --> 00:30:17,882 Hey, Clare. Hey, baby. 683 00:30:17,982 --> 00:30:19,284 Hi. How was your flying? 684 00:30:19,384 --> 00:30:22,687 Mm, well, actually, I didn't get a chance to fly. 685 00:30:22,787 --> 00:30:24,789 We had a little medical emergency. 686 00:30:24,889 --> 00:30:26,257 Joe fainted. 687 00:30:26,357 --> 00:30:27,725 It was no big deal. 688 00:30:27,826 --> 00:30:28,860 He's fine. 689 00:30:28,960 --> 00:30:30,929 So, how'd the sale of the century go? 690 00:30:31,029 --> 00:30:32,730 Um, pretty decent, 691 00:30:32,831 --> 00:30:35,900 except, um, Kelly flaked on us big time. 692 00:30:36,000 --> 00:30:37,735 In every sense of the word. 693 00:30:37,836 --> 00:30:39,337 What's that mean? 694 00:30:39,437 --> 00:30:41,039 It means, Brandon, 695 00:30:41,139 --> 00:30:43,007 if you have any influence over her at all, 696 00:30:43,107 --> 00:30:44,676 now's the time to use it. 697 00:30:47,378 --> 00:30:48,546 I'm serious, guys. 698 00:30:48,646 --> 00:30:49,848 She's going down fast. 699 00:30:49,948 --> 00:30:51,115 I thought she quit. 700 00:30:51,216 --> 00:30:53,518 Well, that's what she wants us to think. 701 00:30:58,022 --> 00:30:59,924 Any idea where she is now? 702 00:31:00,024 --> 00:31:03,261 Probably at, uh, Colin's loft of sin 703 00:31:03,361 --> 00:31:05,096 deviating her septum. 704 00:31:05,196 --> 00:31:06,497 Great. 705 00:31:06,598 --> 00:31:07,732 I'm supposed to meet Susan. 706 00:31:07,832 --> 00:31:08,666 Brandon... 707 00:31:08,766 --> 00:31:10,435 Yeah, I know. 708 00:31:10,535 --> 00:31:12,604 I'll, uh, stop by there on my way. 709 00:31:12,704 --> 00:31:14,172 Hey, you want me to go with you? 710 00:31:14,272 --> 00:31:16,741 No. I don't want her to think we're double-teaming her. 711 00:31:16,841 --> 00:31:18,643 Let me, uh, talk to her alone first. 712 00:31:21,079 --> 00:31:21,779 Hi, Jonathan. 713 00:31:21,880 --> 00:31:22,914 How you doing? 714 00:31:23,014 --> 00:31:24,515 Hey, listen, uh, give Susan my best, will you? 715 00:31:24,616 --> 00:31:25,617 Yeah, will do. 716 00:31:25,717 --> 00:31:27,218 Hey, listen, thanks for a good time today. 717 00:31:27,318 --> 00:31:29,320 Anytime. Anytime. I'll see you guys. 718 00:31:29,420 --> 00:31:30,922 See you. Thanks again. 719 00:31:50,742 --> 00:31:51,976 Who is it? 720 00:31:52,076 --> 00:31:53,144 It's me. 721 00:31:54,412 --> 00:31:55,413 Who? 722 00:31:55,513 --> 00:31:56,881 It's Brandon. 723 00:31:58,783 --> 00:32:00,785 Brandon, uh, what do you want? 724 00:32:00,885 --> 00:32:02,420 I just want to talk to you. 725 00:32:02,520 --> 00:32:03,488 Will you open the door? 726 00:32:03,588 --> 00:32:05,657 No, no... I can't see you right now. 727 00:32:05,757 --> 00:32:06,824 Okay? Go away. 728 00:32:06,925 --> 00:32:08,293 Kelly, open the door. 729 00:32:22,874 --> 00:32:24,208 Brandon, I don't want you 730 00:32:24,309 --> 00:32:27,645 to see me like this, so could you just go? 731 00:32:29,514 --> 00:32:31,549 I'm not going anywhere. 732 00:32:33,151 --> 00:32:34,919 Colin's gonna be home in a minute, 733 00:32:35,019 --> 00:32:37,455 and, uh, I-I don't... I don't think you should be here. 734 00:32:39,958 --> 00:32:41,726 Why don't you come with me? 735 00:32:43,361 --> 00:32:44,729 Come on. 736 00:32:48,599 --> 00:32:49,767 Come on. 737 00:33:06,451 --> 00:33:08,052 Can you at least put the top up? 738 00:33:08,152 --> 00:33:09,253 It's freezing. 739 00:33:09,354 --> 00:33:10,421 Cold is good. 740 00:33:10,521 --> 00:33:12,123 Fresh air is good. 741 00:33:12,223 --> 00:33:14,058 Try breathing it in through your nose. 742 00:33:14,158 --> 00:33:16,160 Give it a new sensation. 743 00:33:23,835 --> 00:33:25,970 Here, put this on. 744 00:33:30,708 --> 00:33:32,276 You know, Brandon, you're really making 745 00:33:32,377 --> 00:33:35,480 a big deal out of nothing. 746 00:33:35,580 --> 00:33:37,648 I don't think so. 747 00:33:37,749 --> 00:33:39,617 So I get high once in a while. 748 00:33:39,717 --> 00:33:41,052 It's not the end of the world. 749 00:33:41,152 --> 00:33:43,888 I can handle it. Mm-hmm. 750 00:33:43,988 --> 00:33:45,390 It was just to help me 751 00:33:45,490 --> 00:33:46,891 get through some work, all right? 752 00:33:46,991 --> 00:33:48,092 Right. 753 00:33:48,192 --> 00:33:49,260 And what's next, Kel, 754 00:33:49,360 --> 00:33:50,995 the "drugs are good for you" rap? 755 00:33:51,095 --> 00:33:52,196 "Just say yo"? 756 00:33:53,331 --> 00:33:54,565 We're... we're quitting. 757 00:33:54,665 --> 00:33:56,000 We already talked about it. 758 00:33:56,100 --> 00:33:58,703 It... just got a little out of control, 759 00:33:58,803 --> 00:34:01,072 but it's over, all right? 760 00:34:01,172 --> 00:34:03,541 Brandon, I appreciate your concern. 761 00:34:03,641 --> 00:34:05,043 Really, I do. 762 00:34:05,143 --> 00:34:07,045 Can you just take me back now? 763 00:34:07,145 --> 00:34:09,714 I don't think so. 764 00:34:09,814 --> 00:34:11,416 Colin is waiting for me. 765 00:34:11,516 --> 00:34:13,451 Colin is the reason you're in this mess. 766 00:34:13,551 --> 00:34:16,220 Oh, I see, that's what this is about, isn't it? 767 00:34:16,320 --> 00:34:18,523 Me and Colin, and you can't handle it. 768 00:34:18,623 --> 00:34:19,590 Right? Admit it. 769 00:34:19,690 --> 00:34:21,926 Give me a little credit, would you, Kelly? 770 00:34:22,026 --> 00:34:23,361 I'm doing this for you. 771 00:34:23,461 --> 00:34:25,363 No. What you're doing is bringing me down. 772 00:34:25,463 --> 00:34:26,731 That's the general idea. 773 00:34:26,831 --> 00:34:28,733 What are you gonna do, drive me around all night? 774 00:34:28,833 --> 00:34:30,568 If I have to. 775 00:34:30,668 --> 00:34:32,937 Take me back to Colin's. 776 00:34:33,037 --> 00:34:33,938 Forget it, Kel. 777 00:34:34,038 --> 00:34:36,240 Brandon! It's not happening. 778 00:34:50,154 --> 00:34:51,522 So, what do you think? 779 00:34:51,622 --> 00:34:53,724 I wouldn't recommend it. 780 00:34:53,825 --> 00:34:55,793 I think it's a little much for Buffalo. 781 00:34:55,893 --> 00:34:57,995 Well, I think I'm a little much for Buffalo. 782 00:34:58,096 --> 00:35:00,031 That's why I don't plan on going back. 783 00:35:00,131 --> 00:35:01,999 Besides, I think we're both 784 00:35:02,100 --> 00:35:03,801 really California girls. 785 00:35:04,769 --> 00:35:05,937 It's too bad you don't like it. 786 00:35:06,037 --> 00:35:07,338 You did pay for it. 787 00:35:07,438 --> 00:35:10,074 Tell me you didn't charge all of these to the room, too. 788 00:35:10,174 --> 00:35:12,543 Gee, Valerie, you should have just invited me 789 00:35:12,643 --> 00:35:13,911 to the garage sale. 790 00:35:14,011 --> 00:35:15,246 It would have been a lot cheaper. 791 00:35:15,346 --> 00:35:17,115 Okay, let's just cut the act now, 792 00:35:17,215 --> 00:35:18,716 because it seems to me that I paid you 793 00:35:18,816 --> 00:35:19,851 more than enough already. 794 00:35:19,951 --> 00:35:22,019 Does $5,000 ring a bell? 795 00:35:22,120 --> 00:35:24,122 Vaguely. Well, we had a deal 796 00:35:24,222 --> 00:35:26,557 that you were supposed to stay away from L.A., remember? 797 00:35:26,657 --> 00:35:27,859 So now I'm back. 798 00:35:27,959 --> 00:35:29,460 Five K doesn't last very long. 799 00:35:29,560 --> 00:35:31,596 Champagne? You bought it. 800 00:35:32,630 --> 00:35:35,032 Okay, Ginger. 801 00:35:35,133 --> 00:35:37,001 Bottom line. 802 00:35:37,101 --> 00:35:38,836 What do you really want? 803 00:35:38,936 --> 00:35:40,805 You just don't get it. 804 00:35:40,905 --> 00:35:42,507 I'm really getting rooted here. 805 00:35:42,607 --> 00:35:45,076 And that David is a great guy. 806 00:35:45,176 --> 00:35:47,044 Wait, "that David" is mine. 807 00:35:47,145 --> 00:35:49,847 No lie, girl, he is very hot. 808 00:35:49,947 --> 00:35:52,283 And rooted is cool, don't you think? 809 00:35:52,383 --> 00:35:53,317 I like rooted. 810 00:35:53,417 --> 00:35:55,486 I mean, we could get an apartment together. 811 00:35:55,586 --> 00:35:57,021 Look, we made a deal. 812 00:35:57,121 --> 00:35:58,890 I think it's time for you to go. 813 00:35:59,624 --> 00:36:01,659 Yeah, all right. 814 00:36:01,759 --> 00:36:04,629 I... I thought we could hang for old time's sake. 815 00:36:04,729 --> 00:36:06,464 But if you really want me to go... 816 00:36:06,564 --> 00:36:07,832 I want you to go. 817 00:36:07,932 --> 00:36:09,200 All right. 818 00:36:11,469 --> 00:36:14,372 For $50,000, I'll call my travel agent. 819 00:36:16,541 --> 00:36:17,909 Yeah, right. 820 00:36:18,009 --> 00:36:19,310 Like that might ever happen. 821 00:36:19,410 --> 00:36:21,879 It'd better. 822 00:36:21,979 --> 00:36:26,350 Or we'll be replaying that old September song. 823 00:36:26,450 --> 00:36:30,288 I cannot believe how stupid they are. 824 00:36:30,388 --> 00:36:32,723 I mean, falling for this? 825 00:36:32,823 --> 00:36:34,559 Maybe they'll erect a statue of me 826 00:36:34,659 --> 00:36:36,894 in the Peach Pit-- Saint Valerie. 827 00:36:41,432 --> 00:36:43,634 I can't wait to see your good friends' faces 828 00:36:43,734 --> 00:36:45,536 when they hear how you scammed them. 829 00:36:45,636 --> 00:36:47,805 I can't believe you taped me. Hey, 830 00:36:47,905 --> 00:36:49,674 I thought it might come in handy sometime. 831 00:36:49,774 --> 00:36:50,942 You're blackmailing me. 832 00:36:51,042 --> 00:36:52,310 I thought we were supposed to be friends. 833 00:36:52,410 --> 00:36:54,345 Think of it as stay-away pay. 834 00:36:54,445 --> 00:36:55,379 Forget it. 835 00:36:55,479 --> 00:36:56,847 I'm not giving you another dime. 836 00:36:56,948 --> 00:36:59,617 Don't dare me, Valerie. 837 00:36:59,717 --> 00:37:01,586 You know I'll do it. 838 00:37:02,553 --> 00:37:03,788 What are you really after? 839 00:37:03,888 --> 00:37:05,790 A taste of the good life. 840 00:37:05,890 --> 00:37:08,125 I helped set you up. 841 00:37:08,226 --> 00:37:10,294 Now you have a successful business, 842 00:37:10,394 --> 00:37:13,331 a great place to live and friends. 843 00:37:13,431 --> 00:37:15,533 I just want something, too. 844 00:37:18,236 --> 00:37:22,173 Well, if I were you, I'd rethink this whole thing. 845 00:37:23,741 --> 00:37:25,276 Checkout time's noon. 846 00:37:38,990 --> 00:37:40,825 Mm, Jonathan, can you hold on a second? 847 00:37:40,925 --> 00:37:43,327 Yeah, it's my other line. Okay. 848 00:37:43,427 --> 00:37:44,362 Hello? 849 00:37:44,462 --> 00:37:45,896 Hi, it's me. 850 00:37:45,997 --> 00:37:49,233 Uh, look, I'm really sorry, but, uh, I'm running late. 851 00:37:49,333 --> 00:37:50,668 Well, it's okay, do you want me 852 00:37:50,768 --> 00:37:52,103 just to meet you at the restaurant? 853 00:37:52,203 --> 00:37:54,839 I don't know, we may have to do this another night. 854 00:37:56,574 --> 00:37:58,009 Actually, I'm, uh... 855 00:37:58,109 --> 00:38:00,211 I'm in the middle of a nightmare. 856 00:38:00,311 --> 00:38:01,879 It may take a while. 857 00:38:01,979 --> 00:38:03,981 Brandon, it took me two weeks 858 00:38:04,081 --> 00:38:05,883 to get reservations at Sophia's. 859 00:38:05,983 --> 00:38:07,852 I was really looking forward to this. 860 00:38:11,055 --> 00:38:12,490 I know, I'm sorry. 861 00:38:12,590 --> 00:38:14,325 I... I just can't. 862 00:38:15,526 --> 00:38:16,694 I-I-I gotta go. 863 00:38:16,794 --> 00:38:17,828 I'll explain later, bye. 864 00:38:33,144 --> 00:38:34,345 Jonathan, you still there? 865 00:38:34,445 --> 00:38:36,147 For you... always. 866 00:38:36,247 --> 00:38:37,281 Who was that? 867 00:38:37,381 --> 00:38:38,582 Brandon. 868 00:38:38,683 --> 00:38:40,484 I just got stood up for dinner. 869 00:38:40,584 --> 00:38:41,752 Really? 870 00:38:41,852 --> 00:38:44,588 Well, I was wondering... when did you plan to eat? 871 00:38:44,689 --> 00:38:46,457 What are you talking about? 872 00:38:46,557 --> 00:38:48,559 Well, when I was at Brandon's this afternoon, 873 00:38:48,659 --> 00:38:51,028 I heard something about him going over to Kelly's tonight. 874 00:38:51,128 --> 00:38:52,530 Kelly's? 875 00:38:52,630 --> 00:38:54,098 Yeah, that's what he said. 876 00:38:54,198 --> 00:38:55,366 Look, face it, Suse. 877 00:38:55,466 --> 00:38:56,901 There's something going on between those two. 878 00:38:58,836 --> 00:39:00,705 No, I don't believe this. 879 00:39:00,805 --> 00:39:03,808 Yeah... well, does this mean you're free for dinner tonight? 880 00:39:03,908 --> 00:39:05,409 I am now. 881 00:39:05,509 --> 00:39:07,144 How does dinner at Sophia's sound? 882 00:39:07,244 --> 00:39:08,713 Great. 883 00:39:21,926 --> 00:39:22,960 Hello? 884 00:39:23,060 --> 00:39:24,495 Good evening. 885 00:39:24,595 --> 00:39:26,197 Now, before you say anything, 886 00:39:26,297 --> 00:39:28,933 I just want to tell you that you were right. 887 00:39:29,700 --> 00:39:30,768 I was? 888 00:39:30,868 --> 00:39:33,871 With friends, it shouldn't be about money, 889 00:39:33,971 --> 00:39:37,775 so I thought about it, and I know what I want. 890 00:39:37,875 --> 00:39:39,744 It's really not that much. 891 00:39:39,844 --> 00:39:41,679 Can't this wait? I mean, David has a migraine, 892 00:39:41,779 --> 00:39:43,848 and we're already sleeping. 893 00:39:43,948 --> 00:39:46,650 What I want, you won't even miss, 894 00:39:46,751 --> 00:39:49,820 because I'll return it as soon as I'm done with it. 895 00:39:51,188 --> 00:39:52,523 And then, I'm out of your life, 896 00:39:52,623 --> 00:39:54,425 and your secret will go with me. 897 00:39:54,525 --> 00:39:56,227 Ginger, cut to the chase. 898 00:39:56,327 --> 00:39:57,895 I want your boyfriend. 899 00:39:58,963 --> 00:40:00,564 David? Are you crazy? 900 00:40:00,664 --> 00:40:01,999 I must be. 901 00:40:02,099 --> 00:40:04,702 I'm giving up 50 grand for a night with him. 902 00:40:05,636 --> 00:40:06,771 So... 903 00:40:06,871 --> 00:40:10,608 what do you think of my indecent little proposal? 904 00:40:11,542 --> 00:40:13,110 I think you're totally sick. 905 00:40:13,210 --> 00:40:14,945 Thanks. 906 00:40:15,045 --> 00:40:16,614 I thought you'd like it. 907 00:40:16,714 --> 00:40:18,382 Ciao. 908 00:40:47,244 --> 00:40:48,946 I don't know, maybe it's nothing. 909 00:40:49,046 --> 00:40:50,247 Joe, you passed out. 910 00:40:50,347 --> 00:40:52,349 How could that be nothing? 911 00:40:52,450 --> 00:40:54,118 I knew I shouldn't have told you. 912 00:40:54,218 --> 00:40:56,587 The pilot said that it happens all the time. 913 00:40:56,687 --> 00:40:58,722 Yeah, well, what did he say about when it happens 914 00:40:58,823 --> 00:41:02,193 to people with weak hearts? 915 00:41:04,728 --> 00:41:06,297 Just promise me you'll let my father 916 00:41:06,397 --> 00:41:07,631 check you out again. 917 00:41:07,731 --> 00:41:09,333 Okay. 918 00:41:12,703 --> 00:41:14,138 I don't even have the strength 919 00:41:14,238 --> 00:41:18,042 to say, "I told you so." 920 00:41:18,142 --> 00:41:20,611 What if something happens to you? 921 00:41:20,711 --> 00:41:22,913 Nothing is gonna happen to me. 922 00:41:23,013 --> 00:41:26,016 I feel much better. 923 00:41:26,116 --> 00:41:28,385 Well, I don't. 924 00:41:30,921 --> 00:41:32,756 I'm scared. 925 00:41:36,360 --> 00:41:38,662 The truth is, so am I. 926 00:41:43,501 --> 00:41:44,535 Kel? 927 00:41:44,635 --> 00:41:45,870 Hey, hey. 928 00:41:45,970 --> 00:41:48,472 Hey, Brandon's been trying to get a hold of you. 929 00:41:53,010 --> 00:41:54,545 I'll be right back. 930 00:42:03,120 --> 00:42:04,688 Kel? 931 00:42:04,788 --> 00:42:06,991 Um, will you tell Brandon 932 00:42:07,091 --> 00:42:08,359 that his car is parked out front? 933 00:42:08,459 --> 00:42:10,227 And tell him that the next time he tries 934 00:42:10,327 --> 00:42:11,729 to kidnap me, I'll call the police. 935 00:42:11,829 --> 00:42:13,797 What... what are you talking about? 936 00:42:13,898 --> 00:42:15,566 Never mind. 937 00:42:15,666 --> 00:42:17,868 I'll come back and get the rest of my stuff tomorrow 938 00:42:17,968 --> 00:42:20,004 or the next day... if that's all right. 939 00:42:20,104 --> 00:42:21,872 Right... what's going on? Are you okay? 940 00:42:21,972 --> 00:42:23,340 I'm moving out. 941 00:42:23,440 --> 00:42:25,609 No, Kelly, you can't. 942 00:42:25,709 --> 00:42:27,311 Yes, I can. 943 00:42:27,411 --> 00:42:29,446 What do you want, a written notice? 944 00:42:29,547 --> 00:42:30,848 No, but you don't have to. 945 00:42:30,948 --> 00:42:32,850 I just think it would be better for everybody. 946 00:42:32,950 --> 00:42:33,851 Please. 947 00:42:33,951 --> 00:42:35,085 Please don't do this. 948 00:42:35,185 --> 00:42:36,887 Donna, I am sick and tired 949 00:42:36,987 --> 00:42:39,256 of justifying my life to everybody around here, 950 00:42:39,356 --> 00:42:41,125 and I... I'm just not gonna do it anymore. 951 00:42:41,225 --> 00:42:43,027 But, Kel... 952 00:42:43,127 --> 00:42:44,962 you're my best friend. 953 00:42:45,062 --> 00:42:48,766 The truth is I've outgrown this place, all right? 954 00:42:49,833 --> 00:42:51,235 And what about me? 955 00:42:57,875 --> 00:42:59,109 I'm sorry. 63600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.