Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:00,066
BR
2
00:00:00,066 --> 00:00:00,100
BRAN
3
00:00:00,100 --> 00:00:00,133
BRANDO
4
00:00:00,266 --> 00:00:00,300
So
5
00:00:00,300 --> 00:00:00,333
So,
6
00:00:00,333 --> 00:00:00,367
So, ha
7
00:00:00,367 --> 00:00:00,400
So, have
8
00:00:00,400 --> 00:00:00,433
So, have y
9
00:00:00,433 --> 00:00:00,467
So, have you
10
00:00:00,467 --> 00:00:00,500
So, have you w
11
00:00:00,500 --> 00:00:00,533
So, have you wri
12
00:00:00,533 --> 00:00:00,567
So, have you writt
13
00:00:00,567 --> 00:00:00,667
So, have you written
14
00:00:00,667 --> 00:00:00,700
So, have you written yo
15
00:00:00,700 --> 00:00:00,734
So, have you written your
16
00:00:00,734 --> 00:00:00,767
So, have you written your a
17
00:00:00,767 --> 00:00:00,800
So, have you written your acc
18
00:00:00,800 --> 00:00:00,834
So, have you written your accep
19
00:00:00,834 --> 00:00:00,867
So, have you written your accepta
20
00:00:00,867 --> 00:00:00,900
So, have you written your acceptanc
21
00:00:00,900 --> 00:00:00,934
So, have you written your acceptance
22
00:00:02,435 --> 00:00:03,103
speech yet?
23
00:00:03,203 --> 00:00:03,937
No.
24
00:00:04,037 --> 00:00:05,739
Because I am not going to win.
25
00:00:05,839 --> 00:00:07,440
Humility.
Nice touch, Keats.
26
00:00:07,540 --> 00:00:09,476
But I read that piece
you wrote about abortion,
27
00:00:09,576 --> 00:00:10,543
"Nancy's Choice."
28
00:00:10,643 --> 00:00:13,213
Unfortunately,
it is far too credible.
29
00:00:13,313 --> 00:00:14,948
Thousands of girls
like Nancy
30
00:00:15,048 --> 00:00:16,816
have unwanted
pregnancies every year.
31
00:00:16,916 --> 00:00:18,451
But she's the only
one I know
32
00:00:18,551 --> 00:00:21,287
who had her story told
by a brilliant writer.
33
00:00:21,388 --> 00:00:22,389
Thank you.
34
00:00:22,489 --> 00:00:23,623
I'm serious.
35
00:00:23,723 --> 00:00:25,158
The Collegiate
Press Club award
36
00:00:25,258 --> 00:00:26,860
is as good as
on your mantel,
37
00:00:26,960 --> 00:00:29,829
which is why if you don't have
a speech on my desk by 2:00,
38
00:00:29,929 --> 00:00:30,864
I'm gonna
write it for you.
39
00:00:30,964 --> 00:00:32,866
Let me guess:
40
00:00:32,966 --> 00:00:35,568
"And a special thanks
to Brandon Walsh."
41
00:00:35,668 --> 00:00:37,804
See? Writes itself.
42
00:00:42,142 --> 00:00:44,377
Didn't we give everyone
their assignments already?
43
00:00:44,477 --> 00:00:46,413
Yeah, hours ago.
44
00:00:48,515 --> 00:00:50,884
So as soon as you guys finish
your next issue,
45
00:00:50,984 --> 00:00:53,019
the mini-bar's
on me, okay?
46
00:00:54,687 --> 00:00:55,688
All right, cool.
47
00:00:55,789 --> 00:00:57,457
Good. Good.
48
00:00:57,557 --> 00:00:59,159
All righty.
49
00:01:01,661 --> 00:01:03,630
Corrupting
the troops, I see.
50
00:01:03,730 --> 00:01:04,964
Yeah, well, I'm trying.
51
00:01:05,065 --> 00:01:05,965
How you doing, Brandon?
52
00:01:06,066 --> 00:01:07,133
Good.
53
00:01:07,233 --> 00:01:08,802
Susan, you should
be proud of me.
54
00:01:08,902 --> 00:01:11,671
I pressed my suit and
spit shined my dress shoes.
55
00:01:11,771 --> 00:01:13,440
What's the occasion?
56
00:01:13,540 --> 00:01:16,176
Jonathan's coming to the
awards dinner tomorrow night.
57
00:01:16,276 --> 00:01:17,877
Cool.
58
00:01:17,977 --> 00:01:20,346
I got a column to write.
59
00:01:20,447 --> 00:01:21,648
Excuse me.
60
00:01:22,982 --> 00:01:24,484
You knew he'd come.
61
00:01:24,584 --> 00:01:27,187
Sure, to hang out,
maybe to write a story.
62
00:01:27,287 --> 00:01:28,588
But not to be your date.
63
00:01:28,688 --> 00:01:29,923
You're my date.
64
00:01:30,023 --> 00:01:32,092
Right, that's why Jonathan
got his suit pressed
65
00:01:32,192 --> 00:01:33,293
and his shoes shined.
66
00:01:33,393 --> 00:01:34,994
Jonathan was editor of the paper
67
00:01:35,095 --> 00:01:36,729
when I wrote the story
about Nancy.
68
00:01:36,830 --> 00:01:38,598
I didn't invite him,
the committee did.
69
00:01:38,698 --> 00:01:40,600
Hey, it's not your
professional relationship
70
00:01:40,700 --> 00:01:41,868
I'm concerned with.
71
00:01:41,968 --> 00:01:44,170
Come on, we've been over this.
72
00:01:44,270 --> 00:01:45,305
Yes, we have.
73
00:01:45,405 --> 00:01:46,940
You keep telling me
it's over and it's not.
74
00:01:47,040 --> 00:01:49,843
So, have a nice day.
75
00:03:47,427 --> 00:03:49,996
Kelly, I'll get right to the point.
76
00:03:50,096 --> 00:03:51,464
The semester's
not a month old
77
00:03:51,564 --> 00:03:55,735
and you've already
missed several classes.
78
00:03:55,835 --> 00:03:57,136
Are you sure?
79
00:03:57,237 --> 00:04:00,273
'Cause I... I... I've been
late a couple of times.
80
00:04:00,373 --> 00:04:01,674
I've been sitting
in the back.
81
00:04:01,774 --> 00:04:04,177
Maybe I just missed
attendance or something.
82
00:04:04,277 --> 00:04:06,746
This is the third class
of mine you've been in.
83
00:04:06,846 --> 00:04:08,481
You've never sat
in the back before.
84
00:04:08,581 --> 00:04:10,316
What can I say?
85
00:04:10,416 --> 00:04:12,685
The commute's been hell.
86
00:04:12,785 --> 00:04:15,355
Kelly, you're
a bright student.
87
00:04:15,455 --> 00:04:16,656
Too bright for me
to believe
88
00:04:16,756 --> 00:04:18,791
your absenteeism is
a result of a SigAlert.
89
00:04:21,661 --> 00:04:22,962
Um...
90
00:04:24,430 --> 00:04:28,368
I've had some personal problems,
91
00:04:28,468 --> 00:04:31,571
and maybe that's been affecting
me more than I realized.
92
00:04:31,671 --> 00:04:32,805
Sorry to hear that.
93
00:04:32,905 --> 00:04:34,307
But there's a big test
coming up.
94
00:04:34,407 --> 00:04:37,010
And I'd really like to see you
do well on it.
95
00:04:38,011 --> 00:04:40,713
Oh, I'll do my best.
96
00:04:40,813 --> 00:04:42,682
That's all I can ask for.
97
00:04:47,920 --> 00:04:49,155
Hi.
98
00:04:50,156 --> 00:04:51,057
New professor?
99
00:04:51,157 --> 00:04:52,225
Just got tenure.
100
00:04:52,325 --> 00:04:53,326
She's cute.
101
00:04:53,426 --> 00:04:54,994
You should ask her out.
Oh, sweetheart...
102
00:04:55,094 --> 00:04:57,497
I know, I know,
keep my matchmaking to myself.
103
00:04:57,597 --> 00:04:58,931
But I can't help it, Dad.
104
00:04:59,032 --> 00:05:00,967
I don't even remember
the last time you had a date.
105
00:05:01,067 --> 00:05:02,268
It has been awhile.
106
00:05:02,368 --> 00:05:05,438
"Awhile" without a date
is like a month.
107
00:05:05,538 --> 00:05:06,773
You've gone years.
108
00:05:06,873 --> 00:05:08,141
That's an eternity.
109
00:05:08,241 --> 00:05:09,542
I'm doing the best I can.
110
00:05:09,642 --> 00:05:10,810
Well, maybe
you're too picky.
111
00:05:10,910 --> 00:05:12,812
That's sweet of you to say,
but the truth may be
112
00:05:12,912 --> 00:05:15,114
I'm just not the one
who's getting picked.
113
00:05:15,214 --> 00:05:16,182
Oh, come on.
114
00:05:16,282 --> 00:05:17,784
You're handsome,
115
00:05:17,884 --> 00:05:18,718
brilliant...
116
00:05:18,818 --> 00:05:20,820
You've got a sweet
and refined,
117
00:05:20,920 --> 00:05:22,021
kick-ass daughter.
118
00:05:22,121 --> 00:05:24,023
What more could
a woman want? I have no idea.
119
00:05:24,123 --> 00:05:25,925
But if you find out,
will you let me know?
120
00:05:26,025 --> 00:05:27,927
This is ridiculous, okay?
We're all going to the
121
00:05:28,027 --> 00:05:29,262
journalism awards dinner
tomorrow night.
122
00:05:29,362 --> 00:05:30,797
There's got to be
someone you can bring.
123
00:05:30,897 --> 00:05:32,031
There is.
124
00:05:32,131 --> 00:05:33,499
But you've already
got a date.
125
00:05:36,903 --> 00:05:38,971
You know, winning
a collegiate press club award
126
00:05:39,072 --> 00:05:42,108
is going to put your
career in high gear.
127
00:05:42,208 --> 00:05:44,844
Yeah, that's if I win.
128
00:05:44,944 --> 00:05:46,446
Oh, you'll win.
129
00:05:46,546 --> 00:05:47,747
You always do.
130
00:05:49,349 --> 00:05:51,084
Why did you show up
for this, Jonathan?
131
00:05:51,184 --> 00:05:52,385
I was invited.
132
00:05:54,420 --> 00:05:56,456
Jonathan...
133
00:05:56,556 --> 00:05:59,559
I came here to cheer you
on to victory, Suse.
134
00:05:59,659 --> 00:06:01,961
After all, who else knows
135
00:06:02,061 --> 00:06:03,629
how much you sacrificed
for this story?
136
00:06:03,730 --> 00:06:05,998
Right.
137
00:06:06,099 --> 00:06:08,768
I'm sorry, I...
I didn't mean that.
138
00:06:08,868 --> 00:06:10,103
I didn't.
139
00:06:11,738 --> 00:06:13,373
Column's on your desk.
140
00:06:13,473 --> 00:06:14,841
Brandon, please wait.
141
00:06:14,941 --> 00:06:16,275
You should go.
142
00:06:17,377 --> 00:06:18,745
Yeah.
143
00:06:22,181 --> 00:06:24,283
Please, sit down.
144
00:06:24,384 --> 00:06:25,318
What for?
145
00:06:25,418 --> 00:06:26,886
For another discussion
about how
146
00:06:26,986 --> 00:06:28,354
there's nothing going
on between you two?
147
00:06:28,454 --> 00:06:31,324
I'll pass.
There is nothing going on between us, okay?
148
00:06:31,424 --> 00:06:33,359
But I don't blame you
for thinking that.
149
00:06:33,459 --> 00:06:36,729
Will you please just sit and
listen to what I have to say?
150
00:06:36,829 --> 00:06:38,398
Please?
151
00:06:42,135 --> 00:06:43,369
Fine.
152
00:06:44,971 --> 00:06:46,272
I'm listening.
153
00:06:51,844 --> 00:06:54,147
Jonathan is pro-life.
154
00:06:54,247 --> 00:06:56,382
He didn't want me
to tell Nancy's story.
155
00:06:56,482 --> 00:06:57,383
So?
156
00:06:57,483 --> 00:07:00,486
So, he thinks
what she did was wrong.
157
00:07:00,586 --> 00:07:02,688
He also thinks
I infringed on her privacy.
158
00:07:02,789 --> 00:07:04,157
Did you?
159
00:07:04,257 --> 00:07:06,459
Well, sort of.
160
00:07:06,559 --> 00:07:09,128
I mean I did talk her into
letting me do the story.
161
00:07:09,228 --> 00:07:11,531
And how does she feel
about it now?
162
00:07:11,631 --> 00:07:14,066
I think it helped her heal.
163
00:07:14,167 --> 00:07:16,035
That's more important
than what Jonathan thinks.
164
00:07:18,304 --> 00:07:20,072
Jonathan was my mentor.
165
00:07:20,173 --> 00:07:22,475
A lot of the way I think
and the way I work
166
00:07:22,575 --> 00:07:23,643
came from our relationship.
167
00:07:23,743 --> 00:07:25,711
His disapproval
was very difficult for me.
168
00:07:25,812 --> 00:07:27,146
Is it still?
169
00:07:32,985 --> 00:07:34,353
Yeah.
170
00:07:35,421 --> 00:07:37,123
Yeah.
171
00:07:48,434 --> 00:07:49,535
Do you like this one?
172
00:07:49,635 --> 00:07:51,437
Mm, too sophisticated.
173
00:07:51,537 --> 00:07:52,905
Hmm...
174
00:07:53,005 --> 00:07:54,841
What about this one?
175
00:07:56,609 --> 00:07:58,010
Too perky.
176
00:08:01,814 --> 00:08:03,783
Here's one I bet
you'll like.
177
00:08:03,883 --> 00:08:05,485
Mmm, I'll say.
178
00:08:07,186 --> 00:08:09,222
Hey! Pay
attention to me.
179
00:08:09,322 --> 00:08:11,457
You brought me along
to look at dresses.
180
00:08:11,557 --> 00:08:13,659
I'm looking
at dresses. Yeah, my dresses, Steve.
181
00:08:13,759 --> 00:08:15,495
Now you tell me.
182
00:08:31,444 --> 00:08:33,145
Well, I gotta
tell you, Elle,
183
00:08:33,246 --> 00:08:36,315
I've been a very,
very bad boy.
184
00:08:36,415 --> 00:08:37,783
Really?
185
00:08:37,884 --> 00:08:39,585
Give me some sugar, baby.
186
00:08:57,136 --> 00:09:00,640
Easy, lover.
187
00:09:01,774 --> 00:09:02,775
What's this?
188
00:09:02,875 --> 00:09:04,977
Honey, like you didn't know.
189
00:09:08,714 --> 00:09:11,050
You're a guy!
You're a guy!
190
00:09:12,351 --> 00:09:13,786
Steve!
191
00:09:13,886 --> 00:09:15,254
D'oh!
192
00:09:21,294 --> 00:09:23,429
Elle... what a surprise.
193
00:09:23,529 --> 00:09:25,631
It's nice
to see you again, Steve.
194
00:09:26,866 --> 00:09:28,067
Again?
195
00:09:29,368 --> 00:09:31,237
Clare, this is Elle.
196
00:09:31,337 --> 00:09:35,241
Elle, this is Clare,
my girlfriend.
197
00:09:35,341 --> 00:09:36,208
Oh.
198
00:09:36,309 --> 00:09:37,376
Lucky lady.
199
00:09:37,476 --> 00:09:38,377
Yeah, well,
200
00:09:38,477 --> 00:09:40,546
I'm beginning
to wonder.
201
00:09:41,948 --> 00:09:43,849
Well, I don't know
about you guys,
202
00:09:43,950 --> 00:09:45,618
but all this shopping
has got me toasted.
203
00:09:45,718 --> 00:09:47,219
My dogs are barking.
204
00:09:47,320 --> 00:09:49,822
Yeah, well, it was good
seeing you again, Steve.
205
00:09:49,922 --> 00:09:51,524
Oh, and the next time
206
00:09:51,624 --> 00:09:55,061
you're in Palm Springs,
don't forget to look me up.
207
00:09:55,161 --> 00:09:56,429
Okay?
208
00:10:02,568 --> 00:10:03,603
Don't ask.
209
00:10:03,703 --> 00:10:05,771
I'm asking.
210
00:10:05,871 --> 00:10:08,074
All right, we went out
on a date last spring.
211
00:10:08,174 --> 00:10:09,075
Mm-hmm.
212
00:10:09,175 --> 00:10:10,610
It didn't go
according to plan.
213
00:10:10,710 --> 00:10:13,446
Well, she seemed
to think it did.
214
00:10:13,546 --> 00:10:16,983
Well, when it comes to Elle,
looks can be deceiving.
215
00:10:18,517 --> 00:10:19,619
Oh, boy.
216
00:10:20,920 --> 00:10:23,089
What time are your parents leaving to Santa Barbara?
217
00:10:23,189 --> 00:10:25,191
Well, they said they want
to be there by dinner.
218
00:10:25,291 --> 00:10:27,026
Can't wait, I've never
been there before.
219
00:10:27,126 --> 00:10:29,028
Oh, it is so great.
220
00:10:29,128 --> 00:10:30,529
Hiking up the mountain,
221
00:10:30,630 --> 00:10:32,531
horseback riding, sailing.
222
00:10:32,632 --> 00:10:34,333
My dad's got his
boat up there.
223
00:10:34,433 --> 00:10:36,769
Sounds like just what
the doctor ordered.
224
00:10:36,869 --> 00:10:39,705
Yeah, and it's our
first trip together.
225
00:10:39,805 --> 00:10:41,440
First of many.
226
00:10:42,908 --> 00:10:44,043
Hi.
227
00:10:44,143 --> 00:10:45,745
So you guys are going away
for the weekend, huh?
228
00:10:46,779 --> 00:10:48,214
Yeah.
229
00:10:48,314 --> 00:10:49,582
What are you doing?
230
00:10:50,483 --> 00:10:52,284
I'm sorry, you must
have me confused
231
00:10:52,385 --> 00:10:53,519
with someone else.
232
00:10:53,619 --> 00:10:55,287
I'm Donna Martin,
your ex-friend.
233
00:10:56,555 --> 00:10:59,125
I think I'll go
get the check.
234
00:10:59,225 --> 00:11:00,159
Look...
235
00:11:02,161 --> 00:11:03,896
I'm sorry, okay?
236
00:11:03,996 --> 00:11:05,464
I've been a
real bitch.
237
00:11:05,564 --> 00:11:06,999
That's an understatement.
238
00:11:07,099 --> 00:11:09,035
Yeah, well, I've been down,
you know?
239
00:11:09,135 --> 00:11:11,437
Things got a little out
of control.
240
00:11:12,738 --> 00:11:14,740
Well, I needed you badly, Kel,
241
00:11:14,840 --> 00:11:15,941
and you weren't there.
242
00:11:16,042 --> 00:11:17,677
I know.
243
00:11:17,777 --> 00:11:19,278
I'm sorry.
244
00:11:19,378 --> 00:11:21,580
I'm just worried about you.
245
00:11:23,249 --> 00:11:25,317
Line forms to the left.
246
00:11:26,352 --> 00:11:27,920
Yeah, it must be tough
247
00:11:28,020 --> 00:11:29,955
having people around you
that care.
248
00:11:41,033 --> 00:11:42,001
All right.
249
00:11:42,101 --> 00:11:44,003
Then it's settled.
250
00:11:44,103 --> 00:11:45,538
We'll laugh at your jokes.
251
00:11:45,638 --> 00:11:49,008
We'll be on your side
in all the arguments.
252
00:11:49,108 --> 00:11:51,911
And generally make
Jonathan's life a living hell.
253
00:11:52,011 --> 00:11:55,715
Good. This awards dinner
may not be all bad after all.
254
00:11:55,815 --> 00:11:56,916
Aw, speak for yourself.
255
00:11:57,016 --> 00:11:58,117
I still don't even have a dress.
256
00:11:58,217 --> 00:11:59,719
I thought you guys were
257
00:11:59,819 --> 00:12:01,554
shopping all afternoon.
258
00:12:01,654 --> 00:12:05,157
Um... I think it's my turn
to do the dishes.
259
00:12:08,928 --> 00:12:11,030
Steve? Dishes?
260
00:12:11,130 --> 00:12:12,631
What's wrong with this picture?
261
00:12:12,732 --> 00:12:14,467
He saw some old flame today.
262
00:12:14,567 --> 00:12:15,901
It totally freaked him out.
263
00:12:16,001 --> 00:12:17,536
And did it freak you out?
264
00:12:17,636 --> 00:12:20,206
No. Whatever, you know?
265
00:12:20,306 --> 00:12:21,407
Normally, I wouldn't have cared,
266
00:12:21,507 --> 00:12:23,976
but when it drives him
to dishpan hands,
267
00:12:24,076 --> 00:12:25,411
it kind of makes me wonder.
268
00:12:25,511 --> 00:12:27,179
Did you get a name?
269
00:12:27,279 --> 00:12:28,514
Yeah. Elle.
270
00:12:28,614 --> 00:12:29,982
Elle?
271
00:12:31,917 --> 00:12:33,285
From Palm Springs?
272
00:12:34,220 --> 00:12:35,788
You start cleaning, I'll scream.
273
00:12:35,888 --> 00:12:38,157
Clare, you really have
274
00:12:38,257 --> 00:12:40,459
absolutely nothing
to worry about.
275
00:12:42,261 --> 00:12:46,198
Elle's very, uh... unique.
276
00:12:46,298 --> 00:12:50,336
You know, if you're trying
to reassure me,
277
00:12:50,436 --> 00:12:52,104
you're not doing
a very good job.
278
00:12:52,204 --> 00:12:55,007
Would you excuse me?
279
00:12:57,943 --> 00:13:00,446
So, how did he look?
280
00:13:00,546 --> 00:13:01,747
Don't start, please. Just...
281
00:13:01,847 --> 00:13:03,215
Still tall, dark and handsome?
282
00:13:04,850 --> 00:13:05,851
You didn't tell her, did you?
283
00:13:05,951 --> 00:13:07,453
Tell me what?
284
00:13:07,553 --> 00:13:09,421
There is something
going on
285
00:13:09,522 --> 00:13:11,090
between you and that woman,
isn't there?
286
00:13:11,190 --> 00:13:13,492
No way. No way.
287
00:13:13,592 --> 00:13:15,694
Never. Never was,
never will be.
288
00:13:16,562 --> 00:13:18,130
They kissed.
They groped.
289
00:13:18,230 --> 00:13:19,632
What are you...?
290
00:13:19,732 --> 00:13:21,801
They had a
misunderstanding.
291
00:13:21,901 --> 00:13:23,569
Yeah, well, with Steve, that's
par for the course, okay?
292
00:13:23,669 --> 00:13:25,104
There's something
different about this.
293
00:13:25,204 --> 00:13:26,438
I want to know what.
294
00:13:29,809 --> 00:13:32,077
Elle has a peeky.
295
00:13:32,178 --> 00:13:36,148
You guys must really think
I'm stupid, huh?
296
00:13:36,248 --> 00:13:38,017
Clare, um...
297
00:13:40,419 --> 00:13:42,354
Elle is a transvestite.
298
00:13:42,454 --> 00:13:44,790
No. There's none of that.
She's full-on man.
299
00:13:44,890 --> 00:13:47,860
I think I know a beautiful woman
when I see one, okay?
300
00:13:47,960 --> 00:13:50,062
I thought so, too.
301
00:13:50,162 --> 00:13:52,231
Don't touch me like that.
302
00:13:52,331 --> 00:13:53,532
You know,
if you told me the truth,
303
00:13:53,632 --> 00:13:54,900
I'd probably deal with this.
304
00:13:55,000 --> 00:13:58,904
But, lying to me,
you're just making it worse.
305
00:14:01,040 --> 00:14:03,309
That was brave,
telling her the truth.
306
00:14:03,409 --> 00:14:05,544
First time, too.
307
00:14:05,644 --> 00:14:06,846
Won't happen again.
308
00:14:06,946 --> 00:14:08,314
That a boy.
309
00:14:09,849 --> 00:14:11,784
Ah! These two on the right are my favorites.
310
00:14:11,884 --> 00:14:13,152
Yeah. Mine, too.
311
00:14:13,252 --> 00:14:15,654
Definitely. I'm sure
he'll love them.
312
00:14:15,754 --> 00:14:17,923
I hope so.
313
00:14:18,023 --> 00:14:19,925
You know, I owe you for this.
314
00:14:20,025 --> 00:14:21,160
Of course you do.
315
00:14:21,260 --> 00:14:23,062
That's why
I'm taking a cut.
316
00:14:23,162 --> 00:14:25,064
Well-deserved.
317
00:14:25,164 --> 00:14:27,566
By the way,
do you have any blow?
318
00:14:27,666 --> 00:14:28,734
Excuse me?
319
00:14:28,834 --> 00:14:30,169
I asked if you had any blow.
320
00:14:30,269 --> 00:14:33,138
You got the urge?
321
00:14:33,239 --> 00:14:38,010
No, but I see you still do.
322
00:14:38,110 --> 00:14:39,511
I'm using, not abusing.
323
00:14:39,612 --> 00:14:41,347
Better living through chemistry.
Is that it?
324
00:14:41,447 --> 00:14:42,481
Back off, Valerie.
325
00:14:42,581 --> 00:14:44,116
I tried that,
but it didn't work.
326
00:14:44,216 --> 00:14:45,351
Try again.
327
00:14:45,451 --> 00:14:48,420
What's going on?
328
00:14:48,520 --> 00:14:50,022
No, nothing much.
329
00:14:50,122 --> 00:14:51,357
We're just
going over some slides
330
00:14:51,457 --> 00:14:53,359
to show the collector
who wrote Valerie about me.
331
00:14:53,459 --> 00:14:55,661
He's in town.
332
00:14:55,761 --> 00:14:57,162
Are we done?
333
00:14:58,831 --> 00:15:00,366
Yeah.
334
00:15:00,466 --> 00:15:01,700
And you'll call me
when you hear?
335
00:15:01,800 --> 00:15:03,102
Right.
336
00:15:03,202 --> 00:15:04,470
Thanks.
337
00:15:10,943 --> 00:15:13,145
Why are you doing this?
338
00:15:13,245 --> 00:15:14,613
Money.
339
00:15:14,713 --> 00:15:15,648
That figures.
340
00:15:15,748 --> 00:15:17,683
Why else?
Call me crazy,
341
00:15:17,783 --> 00:15:19,084
but I figure a career boost
342
00:15:19,184 --> 00:15:20,886
might let him see that
he doesn't need to do drugs.
343
00:15:20,986 --> 00:15:23,255
Here's a little news
flash for you, Valerie.
344
00:15:23,355 --> 00:15:24,356
You're not his
guardian angel.
345
00:15:24,456 --> 00:15:25,991
I told you he was using, Kelly.
346
00:15:26,091 --> 00:15:28,727
Instead of helping him,
you decided to join the party.
347
00:15:28,827 --> 00:15:31,597
You can throw your life away--
that's fine by me--
348
00:15:31,697 --> 00:15:34,199
but Colin has too much talent
to throw away his.
349
00:15:52,518 --> 00:15:53,585
Morning.
350
00:15:53,686 --> 00:15:55,354
Morning.
351
00:15:55,454 --> 00:15:58,023
It would be if I wasn't up
all night studying.
352
00:15:58,123 --> 00:15:59,391
You know what?
353
00:15:59,491 --> 00:16:01,961
I've got just the thing.
354
00:16:02,895 --> 00:16:04,330
I don't think so.
355
00:16:04,430 --> 00:16:06,332
Come on.
Breakfast of champions.
356
00:16:06,432 --> 00:16:10,002
Truth is, I did a lot more
than studying last night.
357
00:16:10,102 --> 00:16:12,204
I did some thinking.
358
00:16:12,304 --> 00:16:16,375
And, um... I don't want
to do coke anymore.
359
00:16:16,475 --> 00:16:18,744
That's a switch.
What about last week?
360
00:16:18,844 --> 00:16:21,380
I binged, that's all.
361
00:16:21,480 --> 00:16:23,682
No problem. That just means
there's more for me.
362
00:16:23,782 --> 00:16:25,784
I want you to stop, too.
363
00:16:25,884 --> 00:16:27,453
Funny girl.
364
00:16:27,553 --> 00:16:29,855
No, I'm serious. It's no good.
365
00:16:29,955 --> 00:16:31,523
Kelly, I'm not quitting.
366
00:16:31,623 --> 00:16:33,892
How am I supposed to stop
if you're always doing it?
367
00:16:33,993 --> 00:16:35,928
It's called willpower.
368
00:16:41,500 --> 00:16:43,502
Colin, please.
369
00:16:57,116 --> 00:16:58,717
Where's my column?
370
00:17:00,219 --> 00:17:01,120
What's the big deal?
371
00:17:01,220 --> 00:17:02,121
I'll run it tomorrow.
372
00:17:02,221 --> 00:17:03,989
It was supposed to run today.
373
00:17:04,089 --> 00:17:06,258
I think it needs
some more reporting.
374
00:17:06,358 --> 00:17:08,060
Oh, really?
Do tell.
375
00:17:08,160 --> 00:17:11,764
Well, I think
it needs a second source,
376
00:17:11,864 --> 00:17:14,566
and a quote from someone
nonpartisan would be nice.
377
00:17:16,168 --> 00:17:17,469
What?
378
00:17:19,104 --> 00:17:20,539
I'm just doing my job.
379
00:17:24,510 --> 00:17:27,012
Well, if you'll excuse me,
380
00:17:27,112 --> 00:17:30,783
I, uh, have
some reporting to do.
381
00:17:30,883 --> 00:17:32,918
Good luck at the awards.
382
00:17:33,018 --> 00:17:35,120
Brandon, I need
you there tonight.
383
00:17:36,655 --> 00:17:38,323
No, you don't.
384
00:17:38,424 --> 00:17:40,359
You have Jonathan.
385
00:17:40,459 --> 00:17:42,494
Have a nice day.
386
00:17:45,431 --> 00:17:46,865
Right.
387
00:17:46,965 --> 00:17:48,867
I'm glad you liked the slides.
388
00:17:48,967 --> 00:17:50,235
Well, not so much
your early work,
389
00:17:50,335 --> 00:17:53,338
but what you've done recently
shows real maturity.
390
00:17:53,439 --> 00:17:55,107
Really? You,
you think so?
391
00:17:55,207 --> 00:17:56,275
No question.
392
00:17:56,375 --> 00:17:59,378
New techniques,
new insights.
393
00:17:59,478 --> 00:18:01,213
You've really grown
into your talent.
394
00:18:01,313 --> 00:18:05,350
I feel like I've, you
know, found my stride.
395
00:18:05,451 --> 00:18:07,186
Well, I think Mr. Penn wants
to look around,
396
00:18:07,286 --> 00:18:08,921
see if anything catches the eye.
397
00:18:09,021 --> 00:18:11,156
No problem,
take your time.
398
00:18:13,392 --> 00:18:15,027
This guy knows
a ton about art.
399
00:18:15,127 --> 00:18:16,628
And he loves your work.
400
00:18:16,728 --> 00:18:19,698
Yeah, it's been a long time
since someone's felt that way.
401
00:18:21,467 --> 00:18:24,036
Listen, about yesterday,
I know you meant well.
402
00:18:24,136 --> 00:18:26,572
If this is another brush-off,
I don't want to hear it.
403
00:18:26,672 --> 00:18:27,906
No.
404
00:18:28,006 --> 00:18:30,676
I tossed out my stash
this morning.
405
00:18:30,776 --> 00:18:31,710
Good.
406
00:18:31,810 --> 00:18:34,179
Can I ask you
about this one?
407
00:18:34,279 --> 00:18:36,115
Yeah, yeah, on my way.
408
00:18:36,215 --> 00:18:37,349
Colin.
409
00:18:39,118 --> 00:18:40,652
Listen,
you have a gift.
410
00:18:40,752 --> 00:18:42,955
If you take care of it,
411
00:18:43,055 --> 00:18:44,790
your career will take care
of itself.
412
00:18:47,092 --> 00:18:48,460
Thank you.
413
00:18:51,130 --> 00:18:52,264
This one.
414
00:18:52,364 --> 00:18:53,999
You like it?
This is really special.
415
00:18:58,570 --> 00:19:00,639
What about Dean Lewis?
She had plans.
416
00:19:00,739 --> 00:19:01,940
Professor Claypool?
417
00:19:02,040 --> 00:19:03,942
I called her; her boyfriend
answered the phone.
418
00:19:04,042 --> 00:19:05,377
Ouch.
Enough about me
419
00:19:05,477 --> 00:19:07,479
and my somewhat
nonexistent social life.
420
00:19:07,579 --> 00:19:11,016
Can we just find the ballroom
an-an-and have a good time?
421
00:19:11,116 --> 00:19:13,986
Fine by me.
422
00:19:14,086 --> 00:19:15,287
Oh, this can't be happening.
423
00:19:20,159 --> 00:19:22,361
Do you know that
ravishing creature?
424
00:19:22,461 --> 00:19:25,631
Yeah, too well.
425
00:19:28,567 --> 00:19:30,235
Twice in two days.
426
00:19:30,335 --> 00:19:32,037
I must be living right.
427
00:19:32,137 --> 00:19:34,206
Well, that's a matter
of opinion, isn't it?
428
00:19:34,306 --> 00:19:35,374
Clare, you look fabulous.
429
00:19:35,474 --> 00:19:36,542
I love your dress.
430
00:19:36,642 --> 00:19:38,110
Thanks.
431
00:19:39,011 --> 00:19:40,712
A. Milton Arnold,
432
00:19:40,812 --> 00:19:43,882
but please call me Arnold.
433
00:19:45,250 --> 00:19:47,786
Uh... what are you
doing here?
434
00:19:47,886 --> 00:19:50,189
There's a journalism
awards presentation.
435
00:19:50,289 --> 00:19:52,491
A friend of mine organized
the dinner.
436
00:19:54,193 --> 00:19:56,628
Yeah, that's why
we're here, too.
437
00:19:56,728 --> 00:19:58,030
Hope it's fun.
438
00:19:58,130 --> 00:19:59,631
Hmm, small world, then.
439
00:19:59,731 --> 00:20:01,466
Don't remind me.
440
00:20:01,567 --> 00:20:04,403
I... didn't catch the name.
441
00:20:04,503 --> 00:20:07,973
Uh...
Arnold, this is Elle.
442
00:20:08,073 --> 00:20:09,908
Elle, this
is Arnold.
443
00:20:10,008 --> 00:20:10,909
Hello, Arnold.
444
00:20:11,009 --> 00:20:12,244
Hello, Elle.
445
00:20:12,344 --> 00:20:14,079
I know it's not
much notice,
446
00:20:14,179 --> 00:20:17,216
but would you and your friend
care to join our table?
447
00:20:17,316 --> 00:20:18,650
Actually, my friend's
448
00:20:18,750 --> 00:20:20,552
probably too busy to sit.
449
00:20:21,620 --> 00:20:22,654
But I'd love to.
450
00:20:22,754 --> 00:20:24,489
Good. May I?
451
00:20:24,590 --> 00:20:26,225
Mm-hmm.
452
00:20:27,159 --> 00:20:28,727
Oh, they're so cute.
453
00:20:28,827 --> 00:20:31,463
Come on.
454
00:20:35,434 --> 00:20:37,469
♪ I don't know why...
455
00:20:37,569 --> 00:20:39,605
You look
like hell.
456
00:20:39,705 --> 00:20:42,708
Thanks, Nat, you really know
how to make a guy feel better.
457
00:20:42,808 --> 00:20:44,810
Well, from what
you told me,
458
00:20:44,910 --> 00:20:47,679
you need a good
kick in the pants.
459
00:20:47,779 --> 00:20:51,049
Nat, I... I just
can't figure it out.
460
00:20:51,149 --> 00:20:53,752
They break up
because of this story, right?
461
00:20:53,852 --> 00:20:55,454
But then when the article
gets nominated,
462
00:20:55,554 --> 00:20:56,989
he flies in
for the awards dinner.
463
00:20:57,089 --> 00:20:58,390
It doesn't make sense.
464
00:20:58,490 --> 00:21:00,726
Get out of your own way.
465
00:21:00,826 --> 00:21:02,694
The guy was invited.
466
00:21:02,794 --> 00:21:04,029
Yeah, to something that's got to
467
00:21:04,129 --> 00:21:05,664
remind him
why he got dumped.
468
00:21:05,764 --> 00:21:07,733
So he's a little cracked.
469
00:21:07,833 --> 00:21:10,002
That doesn't explain why
you're on your fourth cup.
470
00:21:10,102 --> 00:21:11,770
You think I should go?
471
00:21:13,071 --> 00:21:14,873
Unless you're giving up,
472
00:21:14,973 --> 00:21:16,541
you got to fight
for what you want.
473
00:21:16,642 --> 00:21:18,610
Easier said than done.
474
00:21:18,710 --> 00:21:22,014
They got some kind of bond
between them, these two.
475
00:21:22,114 --> 00:21:24,249
Oh, so I suppose the
answer's going to come to you
476
00:21:24,349 --> 00:21:25,550
by sitting here, huh?
477
00:21:25,651 --> 00:21:28,020
Is that a hint?
478
00:21:28,120 --> 00:21:30,422
Fine, I'm going.
479
00:21:31,556 --> 00:21:33,058
Good.
480
00:21:33,158 --> 00:21:34,593
Crazy...
481
00:21:47,572 --> 00:21:48,540
So, Arnold Arnold?
482
00:21:48,640 --> 00:21:49,741
Yeah, that's right.
483
00:21:49,841 --> 00:21:52,110
All my friends used
to call me Arnold Squared.
484
00:21:54,246 --> 00:21:55,847
I've never seen
my dad flirt like this.
485
00:21:55,947 --> 00:21:57,849
I'm telling you, Clare,
it's not going to end well.
486
00:21:57,949 --> 00:21:58,884
You know, this whole
jealousy thing--
487
00:21:58,984 --> 00:22:00,252
i-it's bugging
me, all right?
488
00:22:00,352 --> 00:22:01,953
I am not jealous.
489
00:22:02,054 --> 00:22:03,322
I'm only looking out
for your father.
490
00:22:03,422 --> 00:22:05,190
My old man is
having a good time
491
00:22:05,290 --> 00:22:07,192
with a beautiful, young woman
who's totally into him.
492
00:22:07,292 --> 00:22:08,927
You mess that up,
we're finished.
493
00:22:09,027 --> 00:22:09,961
Tell me, Clare,
494
00:22:10,062 --> 00:22:12,597
does your father prefer
clams or mussels?
495
00:22:12,698 --> 00:22:14,866
Ugh.
496
00:22:14,966 --> 00:22:16,735
Excuse me, is this seat taken?
497
00:22:16,835 --> 00:22:17,769
It is now.
498
00:22:17,869 --> 00:22:18,770
Didn't think
499
00:22:18,870 --> 00:22:19,805
you were going to make it.
500
00:22:19,905 --> 00:22:21,139
You must have
been disappointed.
501
00:22:21,239 --> 00:22:22,441
Ah...
502
00:22:22,541 --> 00:22:24,242
Clare, Chancellor, Elle.
503
00:22:24,343 --> 00:22:25,143
Elle?
504
00:22:25,243 --> 00:22:26,778
You remember me.
505
00:22:26,878 --> 00:22:28,246
I'm touched.
506
00:22:28,347 --> 00:22:29,848
How could I forget?
507
00:22:29,948 --> 00:22:31,516
Explanation?
508
00:22:31,616 --> 00:22:34,986
Uh, sh-he's
the chancellor's date.
509
00:22:35,087 --> 00:22:37,189
No, the real
explanation.
510
00:22:37,289 --> 00:22:40,158
And to think
I almost didn't come.
511
00:22:41,660 --> 00:22:43,195
So, what did I miss?
512
00:22:47,099 --> 00:22:48,934
Hey.
Hey. Pull up a stool.
513
00:22:49,034 --> 00:22:51,670
Oh, no, no, I'm just
picking up some stuff.
514
00:22:51,770 --> 00:22:53,872
Hello, my sweetheart.
What'll it be?
515
00:22:53,972 --> 00:22:55,207
Two pieces of peach pie.
516
00:22:55,307 --> 00:22:57,576
You got it.
To go.
517
00:22:58,910 --> 00:23:00,946
You sure you can't stay?
518
00:23:01,046 --> 00:23:04,216
No. Um, I'm, uh, meeting
Colin at his place.
519
00:23:05,884 --> 00:23:08,120
Well, I hate to say it,
520
00:23:08,220 --> 00:23:11,390
but Colin's not exactly
on the, uh, top of my "A" list.
521
00:23:12,758 --> 00:23:13,892
Yeah.
522
00:23:13,992 --> 00:23:18,130
He, uh, told me about
you confronting him.
523
00:23:18,230 --> 00:23:20,732
You're not your sister's
keeper, you know.
524
00:23:22,334 --> 00:23:23,835
Somebody's got to be.
525
00:23:23,935 --> 00:23:26,405
Colin is not
doing drugs anymore,
526
00:23:26,505 --> 00:23:27,873
and neither am I.
527
00:23:27,973 --> 00:23:29,040
Oh, you quit?
528
00:23:29,141 --> 00:23:30,075
Cold turkey?
529
00:23:30,175 --> 00:23:32,210
Yeah. Yeah. I mean...
530
00:23:32,310 --> 00:23:35,013
things just got, uh,
out of control for me.
531
00:23:35,113 --> 00:23:36,648
It was like a binge.
532
00:23:39,584 --> 00:23:41,686
A binge?
Mm-hmm.
533
00:23:41,787 --> 00:23:44,856
Yes. Like a reaction
to bad news.
534
00:23:44,956 --> 00:23:46,691
My dad and everything.
535
00:23:46,792 --> 00:23:48,193
Right.
536
00:23:48,293 --> 00:23:51,396
Crying is
a reaction to bad news.
537
00:23:51,496 --> 00:23:52,597
Insomnia.
538
00:23:52,697 --> 00:23:53,932
Blowing off homework.
539
00:23:54,032 --> 00:23:55,600
Not doing coke.
540
00:23:55,700 --> 00:23:57,602
Okay, whatever
you say, Dr. Freud.
541
00:23:57,702 --> 00:24:01,540
The point is that
I'm done with it.
542
00:24:04,409 --> 00:24:06,278
I thought
you would be relieved.
543
00:24:07,179 --> 00:24:09,147
I would be if I believed you.
544
00:24:09,247 --> 00:24:11,316
Well, believe this--
545
00:24:11,416 --> 00:24:13,885
I, um, pulled an
all-nighter last night,
546
00:24:13,985 --> 00:24:16,221
took a big test
today-- all clean.
547
00:24:17,656 --> 00:24:20,158
So, when was the last time
you thought about cocaine?
548
00:24:20,258 --> 00:24:21,860
What do you mean?
549
00:24:21,960 --> 00:24:23,328
You know exactly what I mean.
550
00:24:23,428 --> 00:24:26,164
When was the last time
you thought about doing a line?
551
00:24:26,998 --> 00:24:28,600
This morning.
552
00:24:28,700 --> 00:24:31,369
But I didn't do it.
553
00:24:31,470 --> 00:24:32,804
Kel, it's called
554
00:24:32,904 --> 00:24:34,339
white-knuckle sobriety.
555
00:24:34,439 --> 00:24:36,141
Eventually you're
not gonna be able
556
00:24:36,241 --> 00:24:38,109
to take it anymore,
and you're gonna let go.
557
00:24:38,210 --> 00:24:40,145
No. You're wrong about that.
558
00:24:42,914 --> 00:24:44,983
Whatever you say.
559
00:24:45,083 --> 00:24:46,952
Two slices to go.
Anything else? KELLY: Nope.
560
00:24:47,052 --> 00:24:48,487
That'll be it.
561
00:24:57,562 --> 00:24:58,864
You're kidding me, right?
562
00:24:58,964 --> 00:25:03,235
Well, if you don't believe me...
563
00:25:03,335 --> 00:25:05,470
believe this.
564
00:25:05,570 --> 00:25:07,906
10,000 reasons
to stay clean.
565
00:25:09,941 --> 00:25:11,042
What are you talking about?
566
00:25:11,142 --> 00:25:12,711
Don't you see?
Sterling Penn
567
00:25:12,811 --> 00:25:14,779
didn't just happen to walk
into the After Dark.
568
00:25:14,880 --> 00:25:15,947
He came as a sign.
569
00:25:16,047 --> 00:25:18,083
I know-- manna from Heaven.
Exactly.
570
00:25:18,183 --> 00:25:19,417
I mean, just when
you were about
571
00:25:19,518 --> 00:25:21,086
to blow your talent
up your nose,
572
00:25:21,186 --> 00:25:22,587
he came as a
reminder not to.
573
00:25:22,687 --> 00:25:25,223
Nice try, Val, but I'm afraid
you have it all backwards.
574
00:25:25,323 --> 00:25:26,157
Well, I don't see how. I mean,
575
00:25:26,258 --> 00:25:27,192
he bought your paintings, right?
576
00:25:27,292 --> 00:25:28,727
He bought two of my paintings.
577
00:25:28,827 --> 00:25:30,161
Each one I painted high.
578
00:25:30,262 --> 00:25:31,429
So?
579
00:25:31,530 --> 00:25:32,964
So, come on, Val, all that stuff
580
00:25:33,064 --> 00:25:34,399
about new techniques,
new insights?
581
00:25:34,499 --> 00:25:36,167
How the hell do you think
that all happened?
582
00:25:36,268 --> 00:25:37,202
Well, it's like he said.
583
00:25:37,302 --> 00:25:38,503
I mean, you grew
into your talent.
584
00:25:38,603 --> 00:25:39,704
You're damn right I did.
585
00:25:39,804 --> 00:25:41,206
With a little help
from my friends.
586
00:25:41,306 --> 00:25:42,507
You're finished, right?
587
00:25:42,607 --> 00:25:44,476
I mean, you told me
you threw away your stash.
588
00:25:44,576 --> 00:25:46,244
Like an idiot,
I threw away my stash.
589
00:25:46,344 --> 00:25:47,746
But thanks to you
and thanks
590
00:25:47,846 --> 00:25:50,482
to this check, I can afford
to correct that mistake.
591
00:25:50,582 --> 00:25:52,350
Colin, you don't
need coke to paint.
592
00:25:52,450 --> 00:25:53,919
No.
593
00:25:54,019 --> 00:25:56,254
I only need it to paint well.
594
00:26:02,727 --> 00:26:06,064
goes to Kerry Middleton
of the Brown Daily Herald.
595
00:26:09,000 --> 00:26:12,070
Kerry couldn't be here tonight,
which means, of course,
596
00:26:12,170 --> 00:26:13,738
if we all don't tell her,
597
00:26:13,838 --> 00:26:16,207
I'll be happy to give her award
to the runner-up.
598
00:26:16,308 --> 00:26:18,176
Just kidding.
599
00:26:18,276 --> 00:26:20,712
That's Pete Conrad--
the guy walked on the moon.
600
00:26:20,812 --> 00:26:22,681
Yeah, I loved his
keynote speech.
601
00:26:22,781 --> 00:26:24,849
Susan,
you're next.
602
00:26:24,950 --> 00:26:26,651
Forgive me for asking,
603
00:26:26,751 --> 00:26:28,186
but what did you
write about?
604
00:26:28,286 --> 00:26:30,322
A woman's right
to choose.
605
00:26:30,422 --> 00:26:32,891
Did you ever wonder why men
never have the right to choose?
606
00:26:32,991 --> 00:26:35,060
I don't know, Steve,
maybe it has something to do
607
00:26:35,160 --> 00:26:38,330
with the fact that men
don't have a uterus or ovaries.
608
00:26:38,430 --> 00:26:40,532
Or, uh, morning sickness, labor pains,
609
00:26:40,632 --> 00:26:42,767
C-sections or
sagging breasts.
610
00:26:42,867 --> 00:26:44,936
Aren't you glad
you asked, big guy?
611
00:26:45,036 --> 00:26:46,705
You make pregnancy
612
00:26:46,805 --> 00:26:48,340
sound like a burden.
613
00:26:48,440 --> 00:26:49,841
I think it's such a gift.
614
00:26:49,941 --> 00:26:51,743
Have you ever
been pregnant?
615
00:26:53,378 --> 00:26:55,647
Uh, no, I can't
have children.
616
00:26:56,381 --> 00:26:57,749
Ooh, I'm so sorry.
617
00:26:57,849 --> 00:26:59,618
That's okay.
618
00:26:59,718 --> 00:27:01,252
Don't say a word.
619
00:27:01,353 --> 00:27:02,921
Personally, uh,
620
00:27:03,021 --> 00:27:05,890
I don't think that men or women
should have the right to choose.
621
00:27:05,991 --> 00:27:06,825
You don't believe in abortion?
622
00:27:06,925 --> 00:27:08,493
No. No, I don't.
623
00:27:08,593 --> 00:27:10,261
Actually, that's why Susan said
624
00:27:10,362 --> 00:27:11,997
you guys broke up--
you didn't want her
625
00:27:12,097 --> 00:27:14,132
to write the Nancy story.
Really.
626
00:27:14,232 --> 00:27:15,567
Is that what she told you?
Yes, it is.
627
00:27:15,667 --> 00:27:16,568
Would you care to elaborate?
628
00:27:16,668 --> 00:27:20,071
And now, the award
629
00:27:20,171 --> 00:27:21,473
for best feature article.
630
00:27:21,573 --> 00:27:24,709
The nominees are:
Susan Keats
631
00:27:24,809 --> 00:27:27,145
from the California
University Condor;
632
00:27:27,245 --> 00:27:29,314
Peter King
from the Harvard Crimson...
633
00:27:29,414 --> 00:27:33,385
Susan, win or lose, you
did the university proud.
634
00:27:33,485 --> 00:27:34,185
Hear, hear.
635
00:27:34,285 --> 00:27:35,220
Cheers.
636
00:27:35,320 --> 00:27:36,554
...from the Dartmouth Eagle;
637
00:27:36,655 --> 00:27:38,256
and Jerry Lairmen
638
00:27:38,356 --> 00:27:40,325
from the Michigan Daily News.
639
00:27:40,425 --> 00:27:43,061
And the award
for best feature article
640
00:27:43,161 --> 00:27:44,729
goes to Susan Keats
641
00:27:44,829 --> 00:27:48,366
of the California Condor.
642
00:27:48,466 --> 00:27:50,435
Congratulations.
643
00:28:16,761 --> 00:28:18,129
Thank you very much.
644
00:28:19,531 --> 00:28:23,902
You, uh, you don't know
how much this means to me.
645
00:28:24,002 --> 00:28:29,007
I'd like to accept this award
on behalf of all the women...
646
00:28:29,107 --> 00:28:31,342
who every day have to face
647
00:28:31,443 --> 00:28:35,980
this very difficult
and very personal decision.
648
00:28:36,081 --> 00:28:38,983
Women who, regardless
of the choice they make,
649
00:28:39,084 --> 00:28:42,420
have to live
the rest of their life...
650
00:28:42,520 --> 00:28:46,224
with the consequence
of their action.
651
00:28:46,324 --> 00:28:48,593
If Nancy were here tonight,
652
00:28:48,693 --> 00:28:52,363
I can't say she might not regret
her choice to have an abortion.
653
00:28:53,264 --> 00:28:55,467
The effects are that profound
654
00:28:55,567 --> 00:28:58,136
and the consequences
are that lasting.
655
00:28:59,237 --> 00:29:01,306
That's why winning this award
is very special--
656
00:29:01,406 --> 00:29:04,743
it honors more than choice,
it also honors courage.
657
00:29:04,843 --> 00:29:06,077
Thank you.
658
00:29:22,060 --> 00:29:23,595
Hi.
Perfect timing.
659
00:29:23,695 --> 00:29:25,563
The soufflé
is in the oven.
660
00:29:25,663 --> 00:29:28,266
Oh, I can't believe
you did all of this.
661
00:29:28,366 --> 00:29:29,601
Eh, it's no big deal.
662
00:29:29,701 --> 00:29:31,770
It only took me
about... six hours.
663
00:29:33,071 --> 00:29:34,773
Well, I guess I should
664
00:29:34,873 --> 00:29:36,808
ace my psych test more often.
665
00:29:36,908 --> 00:29:39,144
Actually, we do have
a little more to celebrate.
666
00:29:39,244 --> 00:29:42,280
Not that your doing well
isn't reason enough, but...
667
00:29:42,380 --> 00:29:43,548
But what?
668
00:29:45,416 --> 00:29:47,152
I sold two paintings today.
669
00:29:47,252 --> 00:29:48,353
You did?
670
00:29:48,453 --> 00:29:50,455
Oh, that's fantastic!
671
00:29:50,555 --> 00:29:51,990
You will not believe
672
00:29:52,090 --> 00:29:53,458
for how much.
673
00:29:53,558 --> 00:29:55,827
Um... $5,000.
674
00:29:55,927 --> 00:29:57,629
Nuh-uh. $10,000.
675
00:29:57,729 --> 00:29:59,364
You're right,
I don't believe that.
676
00:29:59,464 --> 00:30:02,200
I feel like I'm
finally on my way.
677
00:30:02,300 --> 00:30:03,668
I'm so proud of you, baby.
678
00:30:03,768 --> 00:30:06,237
We should be proud
of each other.
679
00:30:06,337 --> 00:30:07,705
And we should
celebrate right now.
680
00:30:07,806 --> 00:30:09,841
My thoughts exactly.
You stay right here.
681
00:30:09,941 --> 00:30:11,242
What are you getting?
682
00:30:11,342 --> 00:30:14,646
I thought we agreed no more coke, Colin.
683
00:30:14,746 --> 00:30:15,847
What'd you say?
684
00:30:15,947 --> 00:30:17,515
I couldn't hear you.
685
00:30:17,615 --> 00:30:19,250
I, uh, I-I said...
686
00:30:19,350 --> 00:30:21,719
I-I hoped that
you got some champagne.
687
00:30:21,820 --> 00:30:22,754
Are you kidding?
688
00:30:22,854 --> 00:30:24,756
Cashed the check,
got the Dom.
689
00:30:27,225 --> 00:30:28,960
I am so happy right now.
690
00:30:41,506 --> 00:30:43,107
Toast.
691
00:30:43,208 --> 00:30:46,578
To a very beautiful and
brilliant future psychologist.
692
00:30:46,678 --> 00:30:48,780
And to a successful
693
00:30:48,880 --> 00:30:51,449
and incredibly sexy artist.
694
00:30:51,549 --> 00:30:53,351
Cheers.
695
00:30:53,451 --> 00:30:55,520
Mmm.
696
00:31:26,184 --> 00:31:27,819
Ah.
697
00:31:32,423 --> 00:31:33,558
Ladies' room fetish.
698
00:31:33,658 --> 00:31:35,026
Love it.
699
00:31:35,126 --> 00:31:36,361
Blush?
700
00:31:36,461 --> 00:31:37,795
I want you to
leave now.
701
00:31:37,896 --> 00:31:39,964
Oh, and disappoint square Arnold.
702
00:31:40,064 --> 00:31:43,001
Square Arnold hasn't had a date in a decade.
703
00:31:43,101 --> 00:31:46,304
Well, good, then maybe he won't mind the equipment.
704
00:31:46,404 --> 00:31:49,340
You know, female-wise, the guy's ego is in the tank.
705
00:31:49,440 --> 00:31:51,542
If he finds out the only woman
interested in him is
706
00:31:51,643 --> 00:31:53,711
a man,
he'll never recover.
707
00:31:54,579 --> 00:31:55,847
You did.
708
00:31:56,781 --> 00:31:58,683
Please don't--
709
00:31:58,783 --> 00:32:00,919
I'm begging you,
don't do this.
710
00:32:02,754 --> 00:32:04,455
Give me one
good reason.
711
00:32:06,524 --> 00:32:08,226
I'm in love with
his daughter.
712
00:32:15,833 --> 00:32:17,702
Spoilsport.
713
00:32:27,912 --> 00:32:29,113
Hi.
714
00:32:35,486 --> 00:32:37,388
You're a good guy,
Steve.
715
00:32:37,488 --> 00:32:39,257
Don't tell anybody.
716
00:32:41,392 --> 00:32:43,394
How far did you, um,
717
00:32:43,494 --> 00:32:45,797
get with Elle?
718
00:32:45,897 --> 00:32:48,499
You know, I don't,
I don't really want to know.
719
00:32:49,834 --> 00:32:51,069
Mm.
720
00:32:56,908 --> 00:32:58,476
It's Perfect.
721
00:32:58,576 --> 00:33:00,378
You think?
722
00:33:00,478 --> 00:33:03,314
Yeah. You honored the people
who deserved it.
723
00:33:03,414 --> 00:33:06,284
Like you said,
they're the courageous ones.
724
00:33:07,752 --> 00:33:09,120
I don't know.
725
00:33:09,220 --> 00:33:11,255
Nancy's not even
her real name.
726
00:33:12,256 --> 00:33:13,591
And if she's so brave,
727
00:33:13,691 --> 00:33:16,060
why did she insist on
using a pseudonym?
728
00:33:16,160 --> 00:33:19,263
You said it yourself:
She wants her privacy.
729
00:33:21,099 --> 00:33:22,300
She does.
730
00:33:22,400 --> 00:33:25,803
Still, I think she'd like
to know about the award.
731
00:33:25,903 --> 00:33:27,605
You should call
her and tell her.
732
00:33:29,474 --> 00:33:32,143
Well, that shouldn't
be too difficult...
733
00:33:37,415 --> 00:33:39,283
I'm Nancy.
734
00:33:43,554 --> 00:33:44,622
What?
735
00:33:47,225 --> 00:33:49,127
The story, it's mine.
736
00:33:54,399 --> 00:33:56,134
You had an abortion?
737
00:33:58,369 --> 00:33:59,837
Yeah, last year.
738
00:34:01,639 --> 00:34:02,673
Jonathan?
739
00:34:06,310 --> 00:34:08,813
How'd that happen?
740
00:34:08,913 --> 00:34:11,616
You mean how could we have
been so irresponsible?
741
00:34:12,784 --> 00:34:14,018
Yeah.
742
00:34:16,521 --> 00:34:17,755
I was lost.
743
00:34:17,855 --> 00:34:19,023
My sister had
just been killed,
744
00:34:19,123 --> 00:34:20,024
and I needed to...
745
00:34:20,124 --> 00:34:21,426
You know what?
746
00:34:21,526 --> 00:34:23,327
I don't have the right
to ask you that question.
747
00:34:23,428 --> 00:34:25,129
You don't owe me
an explanation.
748
00:34:25,229 --> 00:34:26,464
Yes, I do.
749
00:34:30,601 --> 00:34:35,406
When I found out my sister
was dead, I went numb.
750
00:34:36,140 --> 00:34:39,610
Actually, I went for the vodka,
and then I went numb.
751
00:34:39,710 --> 00:34:41,345
You were drunk?
752
00:34:42,346 --> 00:34:43,881
We both were.
753
00:34:48,052 --> 00:34:50,088
What did Jonathan say
when you told him?
754
00:34:50,822 --> 00:34:55,159
Well, let me see if I can
remember his exact words.
755
00:34:55,259 --> 00:34:56,661
Oh, yeah.
756
00:34:56,761 --> 00:34:58,529
He said, "Will you marry me"?
757
00:35:12,543 --> 00:35:13,878
I'm sorry.
758
00:35:19,417 --> 00:35:21,119
Yeah, so am I.
759
00:35:28,759 --> 00:35:30,895
So, does it
change anything?
760
00:35:31,929 --> 00:35:33,798
Knowing that I'm Nancy?
761
00:35:34,999 --> 00:35:36,334
How do you mean?
762
00:35:38,669 --> 00:35:41,339
I had an abortion,
Brandon.
763
00:35:41,439 --> 00:35:43,374
Does that change anything?
764
00:35:44,809 --> 00:35:47,345
Are you asking for
my political opinion?
765
00:35:48,479 --> 00:35:50,414
You know what
I'm asking you.
766
00:35:52,316 --> 00:35:54,185
Yeah, I do.
767
00:35:56,287 --> 00:35:57,755
And...
768
00:36:01,159 --> 00:36:02,994
And it doesn't change a thing.
769
00:36:11,102 --> 00:36:12,637
Gee, I hope
I'm not interrupting.
770
00:36:14,839 --> 00:36:17,842
No, Jonathan, actually,
your timing is perfect.
771
00:36:20,111 --> 00:36:21,913
For once.
772
00:36:22,013 --> 00:36:23,681
I'll see you back inside.
773
00:36:31,923 --> 00:36:36,360
You know, I'm doing
my best to hate that guy.
774
00:36:36,460 --> 00:36:38,196
I've tried.
It doesn't work.
775
00:36:38,296 --> 00:36:40,665
Yeah, well, I'm trying
to hate you, too.
776
00:36:43,134 --> 00:36:45,803
Is that why you came here
tonight, Jonathan?
777
00:36:45,903 --> 00:36:47,271
To remind me?
778
00:36:47,371 --> 00:36:49,307
I came back because
we never talked about it.
779
00:36:49,407 --> 00:36:50,808
You made your choice
and that was it.
780
00:36:50,908 --> 00:36:51,909
That's not true.
781
00:36:52,009 --> 00:36:53,311
Are you saying
782
00:36:53,411 --> 00:36:55,413
I could've
changed your mind? No.
783
00:36:55,513 --> 00:36:57,615
I wasn't going
to change my life
784
00:36:57,715 --> 00:36:59,116
because of an accident.
785
00:36:59,217 --> 00:37:00,484
Oh, that's a great way to talk
786
00:37:00,585 --> 00:37:01,819
about a child.
787
00:37:03,154 --> 00:37:05,856
Spare me the sanctimonious
crap, Jonathan!
788
00:37:05,957 --> 00:37:08,659
You were pro-choice until you
realized you didn't have one.
789
00:37:08,759 --> 00:37:09,660
That's a low blow.
790
00:37:09,760 --> 00:37:11,062
It was supposed to be.
791
00:37:16,500 --> 00:37:17,902
I'm sorry.
792
00:37:21,672 --> 00:37:25,309
You know, I didn't think
that I could forgive you.
793
00:37:30,514 --> 00:37:33,784
But, uh, I was wrong.
794
00:37:36,587 --> 00:37:38,422
Congratulations.
795
00:37:39,624 --> 00:37:41,425
I still can't believe I won.
796
00:37:41,525 --> 00:37:44,595
Well, you're going to be famous.
797
00:37:44,695 --> 00:37:46,931
A big star, Susan, just
like you always wanted.
798
00:37:48,399 --> 00:37:50,901
Yeah. Just like.
799
00:37:51,002 --> 00:37:52,303
Yeah.
800
00:38:20,197 --> 00:38:21,632
What a great evening.
801
00:38:21,732 --> 00:38:23,968
I can't remember the last
time I had this much fun.
802
00:38:24,068 --> 00:38:25,603
Oh, come on,
a great guy like you?
803
00:38:25,703 --> 00:38:26,871
I don't believe it.
804
00:38:26,971 --> 00:38:28,773
Well, let me, uh, let me
convince you over drinks?
805
00:38:28,873 --> 00:38:31,542
Dad, you drove us, remember?
806
00:38:31,642 --> 00:38:34,612
You guys take the car.
I'll grab a cab.
807
00:38:34,712 --> 00:38:37,248
What do you say?
I'd love to...
808
00:38:40,418 --> 00:38:43,020
Unfortunately, I have an
early flight tomorrow.
809
00:38:43,120 --> 00:38:44,021
Flight?
810
00:38:44,121 --> 00:38:45,356
Where are you going?
811
00:38:45,456 --> 00:38:46,424
New York.
812
00:38:46,524 --> 00:38:47,692
A modeling assignment.
813
00:38:47,792 --> 00:38:48,826
Will you be gone long?
814
00:38:48,926 --> 00:38:50,828
Well, not in New York.
815
00:38:50,928 --> 00:38:52,229
Oh, then you'll be back soon.
816
00:38:52,330 --> 00:38:55,499
No, no. That is, after
New York, I'm off to Paris
817
00:38:55,599 --> 00:38:58,035
and then Milan,
so...
818
00:38:58,135 --> 00:38:59,603
I see.
819
00:38:59,704 --> 00:39:03,674
Hey, you are a great guy,
Arnold Arnold.
820
00:39:03,774 --> 00:39:06,077
And I know you're going to
make some woman very happy.
821
00:39:06,177 --> 00:39:08,245
Thank you.
822
00:39:08,346 --> 00:39:11,816
I know you're going to do
the same for some guy.
823
00:39:13,784 --> 00:39:14,985
I hope so.
824
00:39:23,361 --> 00:39:24,395
Thanks.
825
00:39:24,495 --> 00:39:26,697
The things I do for love.
Hmm.
826
00:39:30,301 --> 00:39:31,769
Are you okay?
827
00:39:31,869 --> 00:39:33,003
Yeah...
828
00:39:33,104 --> 00:39:34,438
I am.
829
00:39:34,538 --> 00:39:36,907
You heard the lady.
830
00:39:37,007 --> 00:39:39,143
I'm a catch.
831
00:39:39,243 --> 00:39:41,712
Yep, you are.
832
00:39:48,552 --> 00:39:50,354
That feels so good.
833
00:39:51,856 --> 00:39:55,426
Man, your back is
just full of knots.
834
00:39:55,526 --> 00:39:56,494
Why don't you relax?
835
00:39:56,594 --> 00:39:57,795
Let it go.
836
00:39:57,895 --> 00:39:59,096
How?
837
00:39:59,196 --> 00:40:00,998
I mean, instead of helping
Colin kick his habit,
838
00:40:01,098 --> 00:40:02,700
I just made everything worse.
839
00:40:02,800 --> 00:40:05,870
Yeah, well, you did your best.
That's all you can do.
840
00:40:05,970 --> 00:40:10,374
Like my dad always said,
no good deed goes unpunished.
841
00:40:10,474 --> 00:40:12,343
You know, I think Kelly's
really trying to quit.
842
00:40:12,443 --> 00:40:13,944
Maybe she can influence
him a little bit.
843
00:40:14,044 --> 00:40:15,413
Or he'll influence her.
844
00:40:15,513 --> 00:40:18,048
Kelly's pretty tough
when she wants to be.
845
00:40:19,784 --> 00:40:20,684
Better?
846
00:40:20,785 --> 00:40:22,086
Yes, much.
847
00:40:22,186 --> 00:40:23,854
Okay, your turn.
848
00:40:23,954 --> 00:40:27,158
All right, great.
Shirt off.
849
00:40:27,258 --> 00:40:29,727
My back has been
killing me.
850
00:40:29,827 --> 00:40:33,564
David, have you
been working out?
851
00:40:33,664 --> 00:40:35,933
Oh, a little bit.
852
00:40:36,033 --> 00:40:37,568
You look great.
853
00:40:37,668 --> 00:40:38,936
Thanks.
854
00:40:39,036 --> 00:40:40,604
You feel great.
855
00:40:43,574 --> 00:40:46,010
Wait, did you forget
about my massage?
856
00:40:46,110 --> 00:40:49,513
No. I'm just going for
the full-body variety.
857
00:40:58,389 --> 00:41:00,357
You left this inside.
858
00:41:01,759 --> 00:41:03,794
Thankfully your purse
goes with my outfit.
859
00:41:10,768 --> 00:41:12,369
It's heavy.
860
00:41:13,137 --> 00:41:15,639
You know, doubting your decision
861
00:41:15,739 --> 00:41:16,941
doesn't mean you made
the wrong one.
862
00:41:17,041 --> 00:41:19,844
Yeah, I wish I could
be sure of that.
863
00:41:20,878 --> 00:41:23,414
You'll always wonder
what might have been.
864
00:41:24,448 --> 00:41:27,318
At least now I see
what your connection
865
00:41:27,418 --> 00:41:30,488
with Jonathan is.
866
00:41:30,588 --> 00:41:32,623
He forgave me.
867
00:41:32,723 --> 00:41:34,825
That was important to you, huh?
868
00:41:35,759 --> 00:41:38,629
Now if I can only
forgive myself.
869
00:41:41,098 --> 00:41:42,867
Is there anything I can do?
870
00:41:44,935 --> 00:41:46,437
Just hold me.
871
00:42:06,857 --> 00:42:08,893
Colin Robbins, if I
did not know better,
872
00:42:08,993 --> 00:42:10,861
I would think that you're
trying to get me drunk
873
00:42:10,961 --> 00:42:11,896
and take advantage of me.
874
00:42:11,996 --> 00:42:13,464
I am taking advantage of you.
875
00:42:13,564 --> 00:42:15,032
I'm trying.
876
00:42:15,132 --> 00:42:16,634
Well, you're doing
a good job.
877
00:42:16,734 --> 00:42:18,435
Keep up the good work.
878
00:42:20,170 --> 00:42:21,939
Tonight was a perfect night.
879
00:42:22,039 --> 00:42:24,008
Good food, good wine...
880
00:42:24,108 --> 00:42:26,243
Okay soufflé.
881
00:42:26,343 --> 00:42:27,912
But great soufflé maker.
882
00:42:35,953 --> 00:42:38,322
You know what would taste
so good right now?
883
00:42:38,422 --> 00:42:39,690
I do.
884
00:42:42,660 --> 00:42:44,361
But we can't.
885
00:42:44,461 --> 00:42:45,796
Said we wouldn't.
886
00:42:45,896 --> 00:42:47,031
It's a good thing
887
00:42:47,131 --> 00:42:49,166
you threw out our stash.
888
00:42:51,535 --> 00:42:53,103
You did throw it
out, didn't you?
889
00:42:53,203 --> 00:42:54,872
Of course I did.
890
00:42:54,972 --> 00:42:56,006
Most of it.
891
00:42:56,106 --> 00:42:58,742
Oh, you're a bad boy.
892
00:42:58,842 --> 00:43:00,611
I feel terrible, too.
893
00:43:01,445 --> 00:43:02,313
Am I forgiven?
894
00:43:02,413 --> 00:43:03,681
Uh-uh.
Uh-uh?
895
00:43:03,781 --> 00:43:04,715
Uh-uh.
896
00:43:04,815 --> 00:43:06,350
Never.
897
00:43:08,252 --> 00:43:09,486
What?
898
00:43:09,587 --> 00:43:11,221
Nothing.
899
00:43:11,322 --> 00:43:13,557
Come on. What?
Nothing.
900
00:43:13,657 --> 00:43:15,492
What do you want to do?
901
00:43:15,593 --> 00:43:16,760
Same thing as you.
902
00:43:16,860 --> 00:43:19,196
Then what are we waiting for?
903
00:43:19,296 --> 00:43:20,831
Get it.
60444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.