All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S06E18.Snowbound.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:00,100 DO 2 00:00:00,100 --> 00:00:00,133 DONN 3 00:00:00,266 --> 00:00:00,300 My 4 00:00:00,300 --> 00:00:00,333 My k 5 00:00:00,333 --> 00:00:00,367 My key 6 00:00:00,367 --> 00:00:00,400 My keys- 7 00:00:00,400 --> 00:00:00,433 My keys-- 8 00:00:00,433 --> 00:00:00,467 My keys-- Cl 9 00:00:00,467 --> 00:00:00,500 My keys-- Clar 10 00:00:00,500 --> 00:00:00,633 My keys-- Clare, 11 00:00:00,633 --> 00:00:00,667 My keys-- Clare, ha 12 00:00:00,667 --> 00:00:00,700 My keys-- Clare, have 13 00:00:00,700 --> 00:00:00,734 My keys-- Clare, have y 14 00:00:00,734 --> 00:00:00,767 My keys-- Clare, have you 15 00:00:00,767 --> 00:00:00,800 My keys-- Clare, have you s 16 00:00:00,800 --> 00:00:00,834 My keys-- Clare, have you see 17 00:00:00,834 --> 00:00:00,867 My keys-- Clare, have you seen 18 00:00:00,867 --> 00:00:00,900 My keys-- Clare, have you seen my 19 00:00:00,900 --> 00:00:00,934 My keys-- Clare, have you seen my k 20 00:00:00,934 --> 00:00:00,967 My keys-- Clare, have you seen my key 21 00:00:00,967 --> 00:00:01,001 My keys-- Clare, have you seen my keys? 22 00:00:03,236 --> 00:00:05,171 Uh, yeah, they're by the phone. 23 00:00:05,271 --> 00:00:07,807 Oh, thank you. 24 00:00:09,009 --> 00:00:10,844 Oh, God, I am so late. 25 00:00:10,944 --> 00:00:13,213 I'm supposed to meet my dad for breakfast. 26 00:00:13,847 --> 00:00:15,882 When was the last time you saw Kel? 27 00:00:15,982 --> 00:00:18,284 I don't remember. 28 00:00:18,385 --> 00:00:19,953 Actually, I don't think I've seen her 29 00:00:20,053 --> 00:00:21,988 more than a couple of times in the last two weeks. 30 00:00:22,088 --> 00:00:24,724 Yeah, I know. I called her at Colin's like five times-- 31 00:00:24,824 --> 00:00:25,725 they're not answering. 32 00:00:27,527 --> 00:00:28,795 I'm worried about her. 33 00:00:28,895 --> 00:00:30,163 Yeah, I know. 34 00:00:30,263 --> 00:00:31,931 It's not like her. 35 00:00:33,299 --> 00:00:35,268 What, you think Colin's still getting high? 36 00:00:35,368 --> 00:00:37,871 Yeah, I do. 37 00:00:37,971 --> 00:00:39,873 And I think he's dragging her down with him. 38 00:00:39,973 --> 00:00:42,375 No way. 39 00:00:42,475 --> 00:00:43,777 Not Kel. 40 00:00:43,877 --> 00:00:46,079 She would never touch that stuff. 41 00:00:58,992 --> 00:01:00,560 Are you going to class? 42 00:01:00,660 --> 00:01:02,629 Uh-uh, I can't move. 43 00:01:08,668 --> 00:01:10,770 Sure you can. 44 00:01:13,206 --> 00:01:15,208 Mm. 45 00:01:15,308 --> 00:01:17,811 Just don't make me go to school today, okay? 46 00:01:17,911 --> 00:01:19,612 Wouldn't think of it. 47 00:03:01,247 --> 00:03:02,515 Slow down, Keats. 48 00:03:02,615 --> 00:03:04,884 What were you restless in the womb? 49 00:03:04,984 --> 00:03:06,920 Well, I was born two months premature. 50 00:03:07,020 --> 00:03:08,955 Yeah, well, do we have to get in shape all in one day? 51 00:03:09,055 --> 00:03:11,157 Look, if you even want to finish the Rock the Vote 10K, 52 00:03:11,257 --> 00:03:13,726 you're gonna have to put in the miles. 53 00:03:16,062 --> 00:03:17,964 Susan, we have two months. 54 00:03:18,064 --> 00:03:20,667 Yeah, and you've only jogged one block. 55 00:03:20,767 --> 00:03:22,869 Speed it up. Whoa, whoa, whoa, whoa. 56 00:03:27,941 --> 00:03:29,342 What happened? 57 00:03:29,442 --> 00:03:31,778 She lost control of her car and jumped the curb. 58 00:03:31,878 --> 00:03:33,146 I saw the whole thing. 59 00:03:34,981 --> 00:03:37,150 Man, that looks bad. 60 00:03:43,990 --> 00:03:46,659 Are you okay? 61 00:03:46,759 --> 00:03:48,294 I-I don't know. 62 00:03:54,467 --> 00:03:56,102 Wait, uh, my shoelace. 63 00:03:56,202 --> 00:03:57,937 Hold on one sec, my shoelace is untied. 64 00:03:58,037 --> 00:04:00,006 Yeah, right. What's next, a broken fingernail? 65 00:04:00,106 --> 00:04:01,541 I'm serious, hold on. 66 00:04:01,641 --> 00:04:04,010 You are a lollygagger. Now come on, suck it up! 67 00:04:08,815 --> 00:04:11,284 No! 68 00:04:13,386 --> 00:04:17,090 Susan? Susan? 69 00:04:17,190 --> 00:04:19,492 People, can you just go about your own business? 70 00:04:19,592 --> 00:04:21,494 We have everything under control. 71 00:04:21,594 --> 00:04:23,630 Just get me out of here, please. 72 00:04:23,730 --> 00:04:25,798 I don't feel very good. Yeah, yeah, sure, sure. 73 00:04:27,100 --> 00:04:29,202 Come on, why don't we sit down right here, huh? 74 00:04:32,639 --> 00:04:34,307 What's the matter? 75 00:04:37,877 --> 00:04:43,016 My, um... older sister was killed in a car accident. 76 00:04:43,116 --> 00:04:44,751 Hit-and-run. 77 00:04:49,155 --> 00:04:51,324 I didn't know you had a sister. 78 00:04:51,424 --> 00:04:53,026 Yeah. 79 00:04:53,126 --> 00:04:56,496 She was only 22. 80 00:04:56,596 --> 00:04:59,399 She, uh... she just finished Stanford 81 00:04:59,499 --> 00:05:02,268 and was on her way to Harvard Medical School. 82 00:05:02,368 --> 00:05:04,003 What was her name? 83 00:05:04,103 --> 00:05:05,338 Kathryn. 84 00:05:08,074 --> 00:05:10,410 You know, I really loved her, but everybody did. 85 00:05:10,510 --> 00:05:11,678 She was the best. 86 00:05:14,047 --> 00:05:16,582 You know, I always thought if I could be half as good 87 00:05:16,683 --> 00:05:19,018 as she was or half as smart. 88 00:05:19,118 --> 00:05:21,854 Hey, you're doing pretty well. 89 00:05:21,954 --> 00:05:24,691 I think she'd be very proud. 90 00:05:26,459 --> 00:05:28,227 I hope so, 'cause, you know, 91 00:05:28,328 --> 00:05:30,930 everything I'm doing is because of her-- 92 00:05:31,030 --> 00:05:33,299 school, the paper, everything. 93 00:05:40,573 --> 00:05:43,810 Hey, hey, you got new wheels. 94 00:05:43,910 --> 00:05:45,712 Yeah. My dad got it for me. 95 00:05:45,812 --> 00:05:47,146 Gift for good grades. 96 00:05:47,246 --> 00:05:48,781 Wow, it's gorgeous. Thanks. 97 00:05:48,881 --> 00:05:50,483 Gorgeous? 98 00:05:50,583 --> 00:05:51,851 I'd say it's cute. 99 00:05:51,951 --> 00:05:53,052 Very cute. 100 00:05:53,152 --> 00:05:55,021 I prefer sporty, actually. 101 00:05:55,121 --> 00:05:58,458 Okay, cute and sporty. 102 00:05:58,558 --> 00:06:00,193 Kind of like a Barbie-mobile. 103 00:06:00,293 --> 00:06:01,594 Barbie drove a pink Corvette, Steve. 104 00:06:01,694 --> 00:06:03,529 Oh. I always knew that girl had class. 105 00:06:03,629 --> 00:06:04,697 Well, it was a Corvette. 106 00:06:04,797 --> 00:06:05,798 Yeah, well, I bet 107 00:06:05,898 --> 00:06:06,966 she never made the Dean's list. 108 00:06:07,066 --> 00:06:08,634 Clare, you made Dean's List again? 109 00:06:08,735 --> 00:06:10,536 I did. Even you couldn't drag me down, Steve. 110 00:06:10,636 --> 00:06:13,172 Well, congratulations. And drive in good health. 111 00:06:13,272 --> 00:06:14,574 I'm going back in. Thank you. 112 00:06:14,674 --> 00:06:16,242 So you want to take it for a drive? 113 00:06:16,342 --> 00:06:17,977 Uh, not really. 114 00:06:18,077 --> 00:06:19,812 I hear these cars are pigs. 115 00:06:19,912 --> 00:06:22,348 You know, all styling, no performance. 116 00:06:22,448 --> 00:06:24,951 Don't diss my car. It's very peppy. 117 00:06:25,051 --> 00:06:26,285 Yeah, for a chick's car. 118 00:06:26,386 --> 00:06:29,322 But next to my Corvette, it kind of stands still, Clare. 119 00:06:29,422 --> 00:06:30,456 Really? 120 00:06:30,556 --> 00:06:33,226 Well, I'll tell you what, Parnelli, 121 00:06:33,326 --> 00:06:34,694 I'll race my Barbie-mobile 122 00:06:34,794 --> 00:06:36,896 against you any time you'd like, okay? 123 00:06:36,996 --> 00:06:39,899 Please, don't make me laugh, Clare. 124 00:07:07,827 --> 00:07:09,562 Is there a problem, Officer? 125 00:07:09,662 --> 00:07:10,997 License and registration, please. 126 00:07:11,097 --> 00:07:12,098 You, too. 127 00:07:12,198 --> 00:07:13,166 I know how this looks, 128 00:07:13,266 --> 00:07:15,201 but this is a real emergency. 129 00:07:15,301 --> 00:07:16,736 I'm an organ donor recipient. 130 00:07:16,836 --> 00:07:19,205 My beeper just went off. Steve... 131 00:07:19,305 --> 00:07:21,908 I'm late for dialysis, okay? 132 00:07:22,008 --> 00:07:24,644 Not okay. I'm citing you for speeding. 133 00:07:24,744 --> 00:07:27,113 Um, Officer, sorry to bother you, 134 00:07:27,213 --> 00:07:29,682 I know you're busy, but when you pulled us over, 135 00:07:29,782 --> 00:07:31,551 which one of us was ahead? 136 00:07:34,287 --> 00:07:35,621 Uh... 137 00:07:38,724 --> 00:07:40,092 ...you were, Miss. 138 00:07:40,193 --> 00:07:41,727 Thanks. 139 00:07:48,201 --> 00:07:49,969 You know what I was thinking? Hmm? 140 00:07:50,069 --> 00:07:51,704 We should go shopping today. 141 00:07:51,804 --> 00:07:53,039 For what? 142 00:07:53,139 --> 00:07:53,973 For presents. 143 00:07:54,073 --> 00:07:57,143 For you, for me, for me, for you. 144 00:07:57,243 --> 00:07:59,011 Well, my dad did say 145 00:07:59,111 --> 00:08:01,113 that I should buy myself something nice. 146 00:08:01,214 --> 00:08:03,182 We could spend it all in one place. 147 00:08:03,282 --> 00:08:05,751 All in one day. All right, a goal. 148 00:08:05,852 --> 00:08:06,886 You want to really have fun? 149 00:08:06,986 --> 00:08:08,254 Let's get a limo to take us around all day. 150 00:08:08,354 --> 00:08:10,790 Mmm. Yeah, that sounds like a good idea, 151 00:08:10,890 --> 00:08:13,693 because neither one of us are exactly 152 00:08:13,793 --> 00:08:16,362 designated driver material today, are we? 153 00:08:17,930 --> 00:08:20,566 And we can make love in between purchases. 154 00:08:20,666 --> 00:08:22,568 Hmm, what do you like better-- making love or shopping? 155 00:08:22,668 --> 00:08:23,669 It's a toss-up. 156 00:08:23,769 --> 00:08:25,838 I'll get back to you. 157 00:08:31,344 --> 00:08:32,778 I'll get that. 158 00:08:32,879 --> 00:08:34,947 You want to clean this up? Oh, yeah. 159 00:08:43,356 --> 00:08:44,590 Valerie? Hey. 160 00:08:44,690 --> 00:08:46,359 What are you doing here? May I come in? 161 00:08:46,459 --> 00:08:47,527 Yeah. Yeah, sure. 162 00:08:47,627 --> 00:08:50,296 Um, I've got some great news. 163 00:08:50,396 --> 00:08:51,397 Hey, Kel. 164 00:08:51,497 --> 00:08:53,266 Long time no school. 165 00:08:53,366 --> 00:08:55,635 It's nice to know I've been missed. 166 00:08:57,770 --> 00:08:59,705 I think you'll want to take a look at this. 167 00:08:59,805 --> 00:09:01,974 It's from Sterling Penn, he's a collector. He lives in Hawaii. 168 00:09:02,074 --> 00:09:03,409 He's got one of the most famous 169 00:09:03,509 --> 00:09:05,144 contemporary art collections in the world. 170 00:09:05,244 --> 00:09:06,612 Yeah, I know who he is. 171 00:09:07,880 --> 00:09:09,849 He read about my mural in the L.A. Times, Kelly. 172 00:09:09,949 --> 00:09:11,417 He wants to see more. 173 00:09:11,517 --> 00:09:13,452 He's flying in next week. That's great. 174 00:09:13,553 --> 00:09:15,087 Yeah, that's, that's really great. 175 00:09:18,391 --> 00:09:20,092 Having fun? 176 00:09:23,496 --> 00:09:24,564 Colin, 177 00:09:24,664 --> 00:09:27,366 what is this? 178 00:09:27,466 --> 00:09:31,537 Oh, must be left over from the holidays. 179 00:09:31,637 --> 00:09:33,272 Yeah, must be. 180 00:09:35,341 --> 00:09:37,176 Well, have a nice day. 181 00:09:37,276 --> 00:09:39,478 Yeah, you, too. 182 00:09:39,579 --> 00:09:42,048 Bye-bye. Thanks for coming. 183 00:09:46,519 --> 00:09:47,720 Think she bought it? 184 00:09:47,820 --> 00:09:49,188 Ask me if I care. 185 00:09:49,288 --> 00:09:50,222 Do you care? 186 00:09:50,323 --> 00:09:53,225 No. 187 00:09:53,326 --> 00:09:55,995 I just don't understand how you 188 00:09:56,095 --> 00:09:58,331 and Joe's other doctor can see things so differently? 189 00:09:58,431 --> 00:10:01,267 Honey, it's very subjective. 190 00:10:01,367 --> 00:10:03,369 Medicine is like detective work. 191 00:10:03,469 --> 00:10:05,638 You look for clues, then you try to find the culprit. 192 00:10:05,738 --> 00:10:07,773 It's not an exact science. 193 00:10:07,873 --> 00:10:09,508 And I have to admit what I saw 194 00:10:09,609 --> 00:10:11,444 when I looked at Joe's EKG was very subtle. 195 00:10:11,544 --> 00:10:13,913 Sam Levin saw something else. 196 00:10:14,013 --> 00:10:16,349 Refill, Dr. Martin? No, thanks, Nat. 197 00:10:16,449 --> 00:10:18,517 The check, please. 198 00:10:18,618 --> 00:10:21,954 Well, in the meantime, what's the patient 199 00:10:22,054 --> 00:10:23,189 supposed to do? 200 00:10:23,289 --> 00:10:24,590 Normally, go 201 00:10:24,690 --> 00:10:28,961 for a third opinion or err on the side of caution. 202 00:10:29,061 --> 00:10:30,630 Joe's not doing that. 203 00:10:30,730 --> 00:10:32,865 I know, but give him time. 204 00:10:32,965 --> 00:10:35,301 It is not easy to be in Joe's shoes right now. 205 00:10:35,401 --> 00:10:38,004 I know, that Daddy. 206 00:10:38,104 --> 00:10:40,206 But I'm worried about him. 207 00:10:40,306 --> 00:10:42,675 I'm scared. 208 00:10:42,775 --> 00:10:44,910 I understand. 209 00:10:45,011 --> 00:10:47,279 Look, I've got to get over to the hospital right now. 210 00:10:47,380 --> 00:10:49,281 But I want you to call me, all right? 211 00:10:49,382 --> 00:10:51,350 I really want to talk about this tonight. 212 00:10:51,450 --> 00:10:53,185 Okay. 213 00:10:53,285 --> 00:10:56,255 Good. 214 00:10:56,355 --> 00:10:58,424 Hey, Brandon. Hey, Dr. Martin, how are you? 215 00:10:58,524 --> 00:11:00,559 Good. How's it going? Good. Good. Good, 216 00:11:00,660 --> 00:11:03,596 Hey, Donna. How are you? I'm all right. 217 00:11:03,696 --> 00:11:05,398 Uh, get me some orange juice. I'll be right back. 218 00:11:05,498 --> 00:11:06,432 Yeah. Donna? 219 00:11:06,532 --> 00:11:07,500 Yeah. 220 00:11:07,600 --> 00:11:08,501 You all right? 221 00:11:08,601 --> 00:11:09,669 Yeah, I'm fine. 222 00:11:09,769 --> 00:11:11,370 What's going on? 223 00:11:11,470 --> 00:11:13,973 Look, I'm, I'm just worried about Joe, Brandon. 224 00:11:14,073 --> 00:11:15,941 My dad thinks there's something wrong with his heart. 225 00:11:16,042 --> 00:11:18,544 What do you mean there's something wrong with his heart. I don't know. 226 00:11:18,644 --> 00:11:21,247 And the trouble is, Joe got a second opinion 227 00:11:21,347 --> 00:11:23,482 from a heart doctor the team sent him to. 228 00:11:23,582 --> 00:11:24,984 The guy says he's fine. 229 00:11:25,084 --> 00:11:27,019 Well, that's a good thing, right? 230 00:11:27,119 --> 00:11:30,089 Yeah, if the guy's right. 231 00:11:31,290 --> 00:11:32,391 Look, I gotta go. 232 00:11:32,491 --> 00:11:34,727 Yeah, listen, uh, if there's anything I can do, 233 00:11:34,827 --> 00:11:35,795 I'll be around. 234 00:11:35,895 --> 00:11:37,663 Thank you. 235 00:11:47,606 --> 00:11:49,575 Now, Silver, I know you know 236 00:11:49,675 --> 00:11:51,811 a certain ticket-fixer by the name of Eddie. 237 00:11:51,911 --> 00:11:53,879 All I want is an introduction. That's all, okay? 238 00:11:53,979 --> 00:11:55,748 I can't afford my insurance rates going up. 239 00:11:55,848 --> 00:11:56,749 Steve, I told you. 240 00:11:56,849 --> 00:11:57,750 I'd give you Eddie's number, 241 00:11:57,850 --> 00:11:59,218 but he just got busted. 242 00:11:59,318 --> 00:12:00,720 I'm sorry. Great. 243 00:12:00,820 --> 00:12:01,987 Why don't you just go to traffic school? 244 00:12:02,088 --> 00:12:03,022 It's no big deal. 245 00:12:03,122 --> 00:12:04,190 No luck. 246 00:12:04,290 --> 00:12:05,491 Silver's guy is out of business. 247 00:12:05,591 --> 00:12:07,793 Okay. So what's it going to be? 248 00:12:07,893 --> 00:12:10,663 We have traffic school for Armenians, 249 00:12:10,763 --> 00:12:12,631 pizza lovers, chocoholics. 250 00:12:12,732 --> 00:12:14,033 Oh, here's a good one. 251 00:12:14,133 --> 00:12:15,367 Gourmet traffic school. 252 00:12:15,468 --> 00:12:18,971 Ooh! We could watch gory movies of traffic accidents 253 00:12:19,071 --> 00:12:20,439 while we sauté porcini mushrooms. 254 00:12:20,539 --> 00:12:22,241 How appetizing. 255 00:12:22,341 --> 00:12:23,909 Works for me. What do you think? 256 00:12:24,009 --> 00:12:25,244 I think we wouldn't be in this mess 257 00:12:25,344 --> 00:12:26,545 if it hadn't been for you. 258 00:12:26,645 --> 00:12:27,947 Oh, don't blame me. 259 00:12:28,047 --> 00:12:29,849 You just couldn't bear the thought 260 00:12:29,949 --> 00:12:31,317 that I might have beaten you. 261 00:12:31,417 --> 00:12:32,885 You didn't. 262 00:12:32,985 --> 00:12:35,221 Well, that's not what the cop said. 263 00:12:35,321 --> 00:12:36,922 He said I was winning. Remember? 264 00:12:37,022 --> 00:12:38,524 Wait. You asked the cop? 265 00:12:41,861 --> 00:12:44,697 You two are in a class by yourselves. 266 00:12:44,797 --> 00:12:46,198 Enjoy traffic school. 267 00:12:51,604 --> 00:12:54,607 Now, this is the way to shop. 268 00:12:54,707 --> 00:12:55,708 You are a showoff. 269 00:12:55,808 --> 00:12:57,576 Oh, come on. Don't you love it? 270 00:12:57,676 --> 00:12:59,478 I mean, growing up in Rochester, 271 00:12:59,578 --> 00:13:01,247 practically the only time you'd see a limousine 272 00:13:01,347 --> 00:13:03,182 was when somebody died. 273 00:13:03,282 --> 00:13:05,084 You're kidding me, aren't you? 274 00:13:05,184 --> 00:13:06,152 No. Not really. 275 00:13:06,252 --> 00:13:07,920 I mean, the first time I was ever in a limo 276 00:13:08,020 --> 00:13:10,756 was my... my high school prom. 277 00:13:10,856 --> 00:13:13,993 My date practically threw up out the moon roof. 278 00:13:14,093 --> 00:13:16,095 That's very memorable. 279 00:13:16,195 --> 00:13:17,196 Yeah. That was the good part. 280 00:13:17,296 --> 00:13:19,431 In the morning, when I crawled home, 281 00:13:19,532 --> 00:13:21,400 there was this van outside my house 282 00:13:21,500 --> 00:13:23,235 from the VA hospital. 283 00:13:23,335 --> 00:13:25,404 That's when I realized it was him. 284 00:13:25,504 --> 00:13:26,472 Who? 285 00:13:26,572 --> 00:13:29,708 My father. 286 00:13:29,809 --> 00:13:31,110 My real father. 287 00:13:31,210 --> 00:13:32,912 You never told me about him. 288 00:13:33,012 --> 00:13:36,949 Yeah. It's not a great conversation starter. 289 00:13:37,049 --> 00:13:38,951 Well, what's he like? 290 00:13:39,051 --> 00:13:41,120 He's blind. 291 00:13:41,220 --> 00:13:43,155 He lost his sight in Vietnam. 292 00:13:43,255 --> 00:13:47,660 Funny thing is, he's a better artist than I'll ever be. 293 00:13:47,760 --> 00:13:49,728 How's that for poetic injustice? 294 00:13:49,829 --> 00:13:52,464 Why didn't you ever tell me about him? 295 00:13:52,565 --> 00:13:54,300 I don't know. 296 00:13:54,400 --> 00:13:55,768 Never came up. 297 00:13:55,868 --> 00:13:58,204 Who knows? You might meet him someday. 298 00:13:58,304 --> 00:13:59,471 Hopefully, not. 299 00:13:59,572 --> 00:14:01,507 He's a pretty scary guy. 300 00:14:04,176 --> 00:14:07,446 So, how about you? 301 00:14:07,546 --> 00:14:10,015 When was your first time in a limo? 302 00:14:10,115 --> 00:14:13,285 Oh, well, I was practically born in one. 303 00:14:13,385 --> 00:14:14,954 I was brought home from the hospital in one. 304 00:14:15,054 --> 00:14:16,956 I went to my first day of school 305 00:14:17,056 --> 00:14:18,691 in one. 306 00:14:18,791 --> 00:14:20,125 Whenever my dad was in L.A., 307 00:14:20,226 --> 00:14:23,195 he had a stretch and a driver on payroll. 308 00:14:26,398 --> 00:14:30,402 But there's one thing I've never done in a limo. 309 00:14:30,502 --> 00:14:32,805 No way. You're lying. 310 00:14:32,905 --> 00:14:34,807 No, I'm not. You are lying. 311 00:14:34,907 --> 00:14:36,275 Uh-uh. 312 00:14:37,843 --> 00:14:40,713 Well, there's a first time for everything? 313 00:14:40,813 --> 00:14:42,414 Oh... 314 00:14:58,631 --> 00:15:01,066 So what traffic school did you guys finally decide on? 315 00:15:01,166 --> 00:15:02,568 Comedy. Gourmet. 316 00:15:02,668 --> 00:15:04,103 Comedy-gourmet traffic school. 317 00:15:04,203 --> 00:15:05,204 Very interesting. 318 00:15:05,304 --> 00:15:06,372 Knock-knock! 319 00:15:06,472 --> 00:15:07,539 Hi, guys. Hi. 320 00:15:07,640 --> 00:15:08,707 Don't get up. 321 00:15:08,807 --> 00:15:09,909 What's this? 322 00:15:10,009 --> 00:15:11,610 Open it and find out-- we had the most Here you go. 323 00:15:11,710 --> 00:15:12,978 incredible day. Thanks. 324 00:15:13,078 --> 00:15:13,746 Incredible it was. 325 00:15:13,846 --> 00:15:15,047 For you. Oh, thank you. 326 00:15:15,147 --> 00:15:16,982 My dad gave me a little belated Christmas cash 327 00:15:17,082 --> 00:15:18,384 and told me to spend it any way I wanted, 328 00:15:18,484 --> 00:15:20,019 and I couldn't think of any better way to spend it 329 00:15:20,119 --> 00:15:22,221 than on all of you, 'cause we just love you. 330 00:15:22,321 --> 00:15:24,223 That we do, but you know what? We're out of here. 331 00:15:24,323 --> 00:15:25,925 Yeah. Colin's taking me to Eclipse. 332 00:15:26,025 --> 00:15:27,927 Ooh! Tres chic. 333 00:15:28,027 --> 00:15:29,428 Yeah. Give those to the others, would ya? 334 00:15:29,528 --> 00:15:31,764 Okay. See you. Bye. Love you. Bye! 335 00:15:31,864 --> 00:15:33,966 Bye! 336 00:15:36,335 --> 00:15:38,103 Well, that was strange. 337 00:15:38,203 --> 00:15:39,838 Well, rumor has it the Three Wise Men 338 00:15:39,939 --> 00:15:42,274 didn't show up in Bethlehem till January. 339 00:15:43,242 --> 00:15:45,911 Oh, man! Internet In a Box! 340 00:15:46,011 --> 00:15:47,379 I've been saving up for this. 341 00:15:47,479 --> 00:15:49,315 Whoa. Whoa. Check it out. 342 00:15:49,415 --> 00:15:51,417 How classy. For the driving enthusiast. 343 00:15:51,517 --> 00:15:53,852 Likewise. Even matches my car. 344 00:15:53,953 --> 00:15:55,521 What did you get, Val? 345 00:15:55,621 --> 00:15:57,823 "Mirror, mirror, on the wall." 346 00:15:57,923 --> 00:16:00,492 Aren't any of you the least bit disturbed by any of this? 347 00:16:00,592 --> 00:16:02,161 I mean, didn't you get a good look at them? 348 00:16:02,261 --> 00:16:03,228 Kelly and Colin? 349 00:16:03,329 --> 00:16:04,530 No. The ghosts from Christmas Past. 350 00:16:04,630 --> 00:16:05,764 Yes, Colin and Kelly. 351 00:16:05,864 --> 00:16:07,299 I mean, you don't think this is manic behavior? 352 00:16:07,399 --> 00:16:08,500 You heard what she said. 353 00:16:08,600 --> 00:16:09,835 Her father gave her some extra cash to blow. 354 00:16:09,935 --> 00:16:10,769 She's having a good time. 355 00:16:10,869 --> 00:16:12,204 What's the big deal? 356 00:16:12,304 --> 00:16:13,639 I don't know about you people, 357 00:16:13,739 --> 00:16:15,341 but I feel loved. 358 00:16:16,542 --> 00:16:19,144 Well, they were blowing much more than cash. 359 00:16:19,244 --> 00:16:20,179 What? You think Colin was high again? 360 00:16:20,279 --> 00:16:21,246 They both were. 361 00:16:21,347 --> 00:16:22,514 Kelly high? 362 00:16:22,614 --> 00:16:24,416 I don't think so. No way. 363 00:16:24,516 --> 00:16:26,218 She's been all over Colin from the beginning about this. 364 00:16:26,318 --> 00:16:27,753 That is kind of a far stretch. 365 00:16:27,853 --> 00:16:28,887 I don't think she'd be using 366 00:16:28,988 --> 00:16:30,189 after what she went through with her mother. 367 00:16:30,289 --> 00:16:31,457 Yeah. And that whole intervention 368 00:16:31,557 --> 00:16:32,458 thing with Dylan. 369 00:16:32,558 --> 00:16:34,493 Oh, guys, please. Come on! 370 00:16:34,593 --> 00:16:35,928 I mean, all I keep hearing about 371 00:16:36,028 --> 00:16:37,863 is Dylan and Kelly's mother and David. 372 00:16:37,963 --> 00:16:38,897 I mean, when does 373 00:16:38,998 --> 00:16:40,299 anybody learn anything from the lessons 374 00:16:40,399 --> 00:16:41,834 of the past? I mean, trust me. 375 00:16:41,934 --> 00:16:43,435 These are guilt gifts. 376 00:16:43,535 --> 00:16:45,104 Kelly's getting high. 377 00:16:54,413 --> 00:16:57,049 Hi. Don't you love this place? 378 00:16:57,149 --> 00:16:58,951 I brought my parents here last week. 379 00:17:01,387 --> 00:17:03,956 For madame, the risotto with black truffles. 380 00:17:04,056 --> 00:17:05,491 Thank you. 381 00:17:05,591 --> 00:17:08,394 And, monsieur, our roasted rack of lamb with Tuscan beans. 382 00:17:08,494 --> 00:17:09,461 Thanks. 383 00:17:11,363 --> 00:17:12,664 I only order this 384 00:17:12,765 --> 00:17:13,832 'cause I like the little booties. 385 00:17:13,932 --> 00:17:15,167 Will there be anything else? 386 00:17:15,267 --> 00:17:17,236 No, no. We're fine. Thanks. 387 00:17:20,239 --> 00:17:22,341 I don't even know how you can eat meat. 388 00:17:22,441 --> 00:17:24,209 Easy. With a knife and fork. 389 00:17:24,309 --> 00:17:25,377 Baah! 390 00:17:25,477 --> 00:17:27,179 Baah! Baah! 391 00:17:27,279 --> 00:17:29,815 Baah! Stop it. 392 00:17:31,817 --> 00:17:33,185 Go ahead. Try your risotto. 393 00:17:33,285 --> 00:17:35,854 I'm not really that hungry. 394 00:17:35,954 --> 00:17:37,856 Yeah. Me neither. 395 00:17:37,956 --> 00:17:40,025 Okay. My turn. 396 00:17:40,125 --> 00:17:41,527 Where's our little power pack? 397 00:17:41,627 --> 00:17:43,395 It's gone. 398 00:17:43,495 --> 00:17:44,730 I did it. 399 00:17:44,830 --> 00:17:46,965 Gone? Come on. You got to be kidding me. 400 00:17:47,066 --> 00:17:48,400 No. Kelly, there was enough 401 00:17:48,500 --> 00:17:50,002 left for both of us. 402 00:17:50,102 --> 00:17:52,604 Look, you've been going through it twice as fast as I have. 403 00:17:52,704 --> 00:17:53,939 You're crazy. 404 00:17:54,039 --> 00:17:55,274 Why are you making such a big deal out of it? 405 00:17:55,374 --> 00:17:56,442 Why don't we just go get some more? 406 00:17:56,542 --> 00:17:57,609 We can't. Not from Paul. 407 00:17:57,709 --> 00:17:58,877 He's... he's all tapped out. 408 00:18:00,412 --> 00:18:02,247 Come on. Let's split. 409 00:18:02,347 --> 00:18:04,883 I don't want to sit here jonesing all night. 410 00:18:04,983 --> 00:18:06,752 I'm certainly not going to eat. 411 00:18:14,093 --> 00:18:15,427 It's not locked. 412 00:18:18,263 --> 00:18:19,098 Hey, Brandon. 413 00:18:19,198 --> 00:18:19,898 Hey, Joe. 414 00:18:19,998 --> 00:18:21,200 You're on campus late. 415 00:18:21,300 --> 00:18:23,235 Well, the news never sleeps. 416 00:18:23,335 --> 00:18:25,037 Besides, I was kind of hoping I'd find you here. 417 00:18:25,137 --> 00:18:26,738 Oh, yeah? What's going on? 418 00:18:26,839 --> 00:18:29,441 Well, we got this press release at the paper today. 419 00:18:29,541 --> 00:18:32,077 I just kind of wanted to follow up with you on it. 420 00:18:32,177 --> 00:18:33,879 What press release is that? 421 00:18:33,979 --> 00:18:35,647 You're quoted. You should know. 422 00:18:35,747 --> 00:18:38,250 Right. The ankle thing. 423 00:18:38,350 --> 00:18:40,252 Well, good news. I'm fine. 424 00:18:40,352 --> 00:18:42,821 Great. Everything else okay? 425 00:18:42,921 --> 00:18:44,923 Knee? Back? Neck? Thyroid gland? 426 00:18:45,023 --> 00:18:47,426 What is this? A fishing expedition? 427 00:18:48,393 --> 00:18:52,965 Actually, let me take myself off the record here, Joe. 428 00:18:54,266 --> 00:18:56,368 Donna told me that you went to see her father, 429 00:18:56,468 --> 00:18:58,537 and you may have some kind of heart condition. 430 00:19:01,807 --> 00:19:03,542 She had no business telling you that. 431 00:19:03,642 --> 00:19:06,178 She only said anything because she cares. 432 00:19:06,278 --> 00:19:08,647 Come on, Brandon, you know how doctors work. 433 00:19:08,747 --> 00:19:11,116 One tells you one thing, one tells you another. 434 00:19:11,216 --> 00:19:12,184 I'm fine. 435 00:19:12,284 --> 00:19:13,352 You sure? 436 00:19:15,087 --> 00:19:17,022 Let me tell you something. 437 00:19:17,122 --> 00:19:19,758 When I was 16, I had a really bad accident. 438 00:19:19,858 --> 00:19:20,759 I was rock climbing. 439 00:19:20,859 --> 00:19:23,128 Fell off a cliff nearly 100 feet. 440 00:19:23,228 --> 00:19:24,663 Check out these scars. 441 00:19:27,566 --> 00:19:30,035 Doctor said I'd never walk again. 442 00:19:30,135 --> 00:19:32,237 But I did, and here I am, 443 00:19:32,337 --> 00:19:34,706 California University's starting quarterback, 444 00:19:34,806 --> 00:19:37,709 and I'm taking the Condors to the Rose Bowl next year. 445 00:19:37,809 --> 00:19:39,311 Every day of my life, 446 00:19:39,411 --> 00:19:41,914 I have dreamed of playing in the pros. 447 00:19:42,014 --> 00:19:43,916 And if I had listened to those doctors, 448 00:19:44,016 --> 00:19:45,751 I'd still be stuck in that wheelchair. 449 00:19:47,853 --> 00:19:49,454 Yeah. I understand. 450 00:19:49,555 --> 00:19:52,424 I wish you could get Donna to understand. 451 00:19:52,524 --> 00:19:54,760 I'll see what I can do. 452 00:19:57,462 --> 00:19:58,997 Oh, hey, Brandon. 453 00:19:59,097 --> 00:20:01,633 Is this going to be in the newspaper tomorrow? 454 00:20:01,733 --> 00:20:05,270 No. Like I said, this was off the record. 455 00:20:05,370 --> 00:20:06,605 Thanks, man. 456 00:20:06,705 --> 00:20:08,307 You got it. 457 00:20:31,663 --> 00:20:33,732 I hear there's stuff coming through here. 458 00:20:33,832 --> 00:20:36,034 Can you help me out? 459 00:20:36,134 --> 00:20:37,970 What kind of stuff? 460 00:20:38,070 --> 00:20:39,638 Like a blizzard. 461 00:20:43,609 --> 00:20:45,077 Follow me. 462 00:20:55,921 --> 00:20:56,955 You a cop? 463 00:20:57,055 --> 00:20:58,190 No, man. 464 00:20:58,290 --> 00:21:00,759 That's funny. I think I smell ham. 465 00:21:00,859 --> 00:21:02,894 You're smelling 60 bucks 466 00:21:02,995 --> 00:21:05,530 if you get me what I need. 467 00:21:05,631 --> 00:21:07,699 You stay right here. Don't move. 468 00:21:07,799 --> 00:21:10,269 I mean, don't move until I come back. 469 00:21:10,369 --> 00:21:13,138 I'm not going anywhere. 470 00:21:26,285 --> 00:21:28,687 Spare any change? I got nothing. 471 00:21:37,596 --> 00:21:39,131 I got what you wanted. 472 00:21:39,231 --> 00:21:41,266 Oh, man, took you long enough. 473 00:21:48,006 --> 00:21:48,907 Thanks. 474 00:21:49,007 --> 00:21:50,208 Watch your back. 475 00:21:50,309 --> 00:21:52,644 This is a lousy neighborhood. 476 00:22:06,291 --> 00:22:07,492 Did you get it? 477 00:22:07,592 --> 00:22:09,528 Yeah, I got it. Give me some. 478 00:22:09,628 --> 00:22:11,296 No, let's wait till we get home, all right? 479 00:22:11,396 --> 00:22:13,598 This whole scene gives me the creeps. Come on. 480 00:22:13,699 --> 00:22:15,000 Have some scotch. 481 00:22:15,100 --> 00:22:16,968 I don't want scotch. Just have a drink. 482 00:22:17,069 --> 00:22:19,104 It'll make you feel better, take the edge off. No. 483 00:22:19,204 --> 00:22:20,839 Driver, back to Venice, Main Street. 484 00:22:20,939 --> 00:22:23,241 Let's just get out of here. 485 00:22:32,951 --> 00:22:35,087 What? 486 00:22:35,187 --> 00:22:38,824 Nothing. I'm just really not in the mood, that's all. 487 00:22:38,924 --> 00:22:40,325 Okay. 488 00:22:40,425 --> 00:22:42,294 Is something wrong? 489 00:22:42,394 --> 00:22:46,031 Would it fall on deaf ears if it were? 490 00:22:46,131 --> 00:22:48,834 Uh, no. 491 00:22:48,934 --> 00:22:50,869 Could've fooled me. 492 00:22:52,604 --> 00:22:54,673 All right, I'm lost. 493 00:22:56,975 --> 00:22:59,845 No, David, you're blind. 494 00:22:59,945 --> 00:23:01,980 And I can't figure out why. 495 00:23:02,080 --> 00:23:03,849 You've been down this road before. 496 00:23:03,949 --> 00:23:06,385 You know the signs of drug use better than anyone. 497 00:23:06,485 --> 00:23:07,853 Think about it. 498 00:23:07,953 --> 00:23:09,588 When was the last time you saw Kelly 499 00:23:09,688 --> 00:23:11,723 before she waltzed in here acting like Santa Claus? 500 00:23:14,993 --> 00:23:17,229 Not for a while. And when was the last time 501 00:23:17,329 --> 00:23:18,430 you saw Kelly come in here 502 00:23:18,530 --> 00:23:20,632 and shower me with gifts of love and affection? 503 00:23:20,732 --> 00:23:22,968 Face it, David, 504 00:23:23,068 --> 00:23:24,870 she was high. 505 00:23:26,071 --> 00:23:27,739 So what should I do? 506 00:23:29,608 --> 00:23:31,443 I don't know. 507 00:23:31,543 --> 00:23:34,112 But you're her brother. 508 00:23:34,212 --> 00:23:36,114 You better do something. 509 00:23:46,858 --> 00:23:49,628 Something's wrong, Colin-- this stuff tastes weird. 510 00:23:49,728 --> 00:23:51,129 I'm not getting a buzz at all. 511 00:23:51,229 --> 00:23:52,531 We got ripped off, Kelly. 512 00:23:52,631 --> 00:23:54,566 I don't know what this is, 513 00:23:54,666 --> 00:23:56,768 but it sure the hell isn't cocaine. 514 00:23:56,868 --> 00:23:58,537 Wh-What were you thinking? 515 00:23:58,637 --> 00:24:00,539 Didn't you taste it before you got it? 516 00:24:00,639 --> 00:24:02,874 Yeah, sure, right in the middle of a dark alley 517 00:24:02,974 --> 00:24:04,276 I'm gonna test the merchandise. 518 00:24:04,376 --> 00:24:05,610 He could've had a gun, Kelly. 519 00:24:05,710 --> 00:24:07,512 Congratulations, you just blew 60 bucks. 520 00:24:07,612 --> 00:24:09,981 This stuff sucks. Yeah, well, if you hadn't hoovered up 521 00:24:10,081 --> 00:24:12,417 the last of the stash, we'd be fine now, wouldn't we? 522 00:24:12,517 --> 00:24:13,919 Who are you calling? 523 00:24:14,019 --> 00:24:15,587 Paul. 524 00:24:15,687 --> 00:24:16,888 It's Colin. 525 00:24:16,988 --> 00:24:18,790 S.O.S., man. 526 00:24:18,890 --> 00:24:20,592 I thought you said he didn't have any. 527 00:24:20,692 --> 00:24:23,528 Just give us a pinch of yours until... 528 00:24:23,628 --> 00:24:25,564 I'll pay double. 529 00:24:25,664 --> 00:24:27,566 I said I'll pay double. 530 00:24:31,002 --> 00:24:32,170 Outstanding. 531 00:24:32,270 --> 00:24:33,605 I'll be right over. 532 00:24:35,740 --> 00:24:36,908 Bye. 533 00:24:37,008 --> 00:24:38,577 Go. Hurry up. 534 00:24:52,023 --> 00:24:53,925 Get... get in a good stretch, 535 00:24:54,025 --> 00:24:55,894 because today we're up for a serious run. 536 00:24:55,994 --> 00:24:57,462 Oh, of course we are. 537 00:24:57,562 --> 00:24:59,498 We're serious people here. 538 00:25:00,966 --> 00:25:03,101 So, you know that press release we got on Joe 539 00:25:03,201 --> 00:25:05,270 from the athletic department? Yeah. 540 00:25:05,370 --> 00:25:07,105 Yeah, it's a snow job. 541 00:25:07,205 --> 00:25:09,074 You mean there is something wrong with his ankle? 542 00:25:09,174 --> 00:25:11,243 No, not his ankle, his heart. 543 00:25:11,343 --> 00:25:12,577 His heart? 544 00:25:12,677 --> 00:25:15,881 Yeah. I talked to Donna off the record. 545 00:25:15,981 --> 00:25:18,817 She said Joe may have some sort of congenital heart defect. 546 00:25:18,917 --> 00:25:20,118 Oh, no. 547 00:25:20,218 --> 00:25:22,854 Oh, yes. But there are differing opinions. 548 00:25:22,954 --> 00:25:24,789 Two doctors, two diagnoses. 549 00:25:24,890 --> 00:25:27,559 Turns out one of the doctors is Donna's father. 550 00:25:27,659 --> 00:25:29,127 And doc number two? 551 00:25:29,227 --> 00:25:31,229 Recommended by the athletic department. 552 00:25:32,597 --> 00:25:33,932 Oh, man. 553 00:25:34,032 --> 00:25:35,667 So, what's Joe going to do? 554 00:25:35,767 --> 00:25:37,302 He's listening to the guy that says he's fine 555 00:25:37,402 --> 00:25:39,070 so he can keep playing football. 556 00:25:39,170 --> 00:25:41,206 How convenient for the athletic department. 557 00:25:41,306 --> 00:25:43,308 So, when are you gonna interview Joe? 558 00:25:43,408 --> 00:25:44,643 I'm not. 559 00:25:44,743 --> 00:25:46,344 We aren't covering this story. 560 00:25:46,444 --> 00:25:47,746 Are you crazy? 561 00:25:47,846 --> 00:25:49,781 The athletic department is putting up a smoke screen 562 00:25:49,881 --> 00:25:51,683 around its star quarterback, and you're gonna do nothing? 563 00:25:51,783 --> 00:25:53,318 I told you, it was off the record. 564 00:25:53,418 --> 00:25:54,486 Well, then go on the record. 565 00:25:54,586 --> 00:25:56,454 Look. 566 00:25:56,555 --> 00:25:58,223 Joe's my friend. 567 00:25:58,323 --> 00:26:00,892 If we even hint that there may be something wrong with him, 568 00:26:00,992 --> 00:26:02,794 we could jeopardize his entire career. 569 00:26:03,895 --> 00:26:05,330 No, Brandon. 570 00:26:05,430 --> 00:26:07,832 Joe is doing that all by himself. 571 00:26:15,941 --> 00:26:17,008 This sucks. 572 00:26:17,108 --> 00:26:18,944 Yeah, it's penance for our sins-- 573 00:26:19,044 --> 00:26:20,445 it's supposed to suck. 574 00:26:20,545 --> 00:26:22,280 Welcome jawbreakers. 575 00:26:22,380 --> 00:26:23,848 Of course, I mean lawbreakers. 576 00:26:23,949 --> 00:26:24,983 In case you're lost, 577 00:26:25,083 --> 00:26:26,851 this is the Last Laugh Traffic School. 578 00:26:26,952 --> 00:26:28,153 My name is Lou Nebitts, 579 00:26:28,253 --> 00:26:30,288 but before you go calling me "Mrs. Nebbish," 580 00:26:30,388 --> 00:26:32,223 let me remind you that I have control 581 00:26:32,324 --> 00:26:33,725 over your driving records. 582 00:26:33,825 --> 00:26:36,528 So feel free to laugh whenever I say something funny. 583 00:26:37,696 --> 00:26:38,730 That wasn't funny. 584 00:26:38,830 --> 00:26:39,831 You're telling me. 585 00:26:39,931 --> 00:26:41,466 Any comedian with talent 586 00:26:41,566 --> 00:26:43,668 is not gonna be headlining traffic school. 587 00:26:43,768 --> 00:26:45,036 All right, then, 588 00:26:45,136 --> 00:26:48,707 who can tell me what is the cause of most moving violations? 589 00:26:48,807 --> 00:26:49,741 Speeding? 590 00:26:49,841 --> 00:26:51,543 No. Illegal turns? 591 00:26:51,643 --> 00:26:53,545 No, sir. Internal combustion. 592 00:26:53,645 --> 00:26:57,048 Have you ever taken this class before? 593 00:26:57,148 --> 00:26:57,983 No. 594 00:26:58,083 --> 00:26:59,050 Obviously not. 595 00:26:59,150 --> 00:27:00,352 Because you don't know 596 00:27:00,452 --> 00:27:02,053 the first rule of Lou Nebitts' traffic school-- 597 00:27:02,153 --> 00:27:04,689 "Never be funnier than the teacher." 598 00:27:06,224 --> 00:27:07,325 But seriously, folks, 599 00:27:07,425 --> 00:27:09,728 the major cause of most moving violations 600 00:27:09,828 --> 00:27:11,963 is poor time management. 601 00:27:12,063 --> 00:27:14,432 So, what'd they nab you for, Shecky? 602 00:27:14,532 --> 00:27:15,700 Oh, this is all her fault. 603 00:27:15,800 --> 00:27:17,302 Yeah, you wish. 604 00:27:17,402 --> 00:27:18,803 You know, I should've trusted my instincts and gone 605 00:27:18,903 --> 00:27:20,772 to gourmet traffic school. Then why don't you just 606 00:27:20,872 --> 00:27:22,073 change your major to home ec? 607 00:27:22,173 --> 00:27:23,708 This seems like there's 608 00:27:23,808 --> 00:27:26,011 a little unresolved anger-- maybe you two should have gone 609 00:27:26,111 --> 00:27:27,812 to conflict-avoidance traffic school. 610 00:27:27,912 --> 00:27:30,548 Then we never would have met you, Lou. 611 00:27:30,649 --> 00:27:32,317 I don't... know him, he's just... 612 00:27:32,417 --> 00:27:34,352 Aren't they cute? The fighting Wallendas. 613 00:27:34,452 --> 00:27:36,321 Tell me, do you fight in bed? 614 00:27:36,421 --> 00:27:37,922 No. Yep. 615 00:27:38,023 --> 00:27:39,457 It's none of your business. 616 00:27:40,725 --> 00:27:42,560 And what are you laughing at? 617 00:27:46,297 --> 00:27:48,366 -Tough workout? -Mm-hmm. 618 00:27:48,466 --> 00:27:50,535 Kelly dropped that off for you. 619 00:27:50,635 --> 00:27:51,936 What is it? I don't know. 620 00:27:52,037 --> 00:27:53,638 I'm waiting to find out-- open it. 621 00:27:53,738 --> 00:27:55,507 What's the occasion? No occasion. 622 00:27:55,607 --> 00:27:56,808 She and Colin came by 623 00:27:56,908 --> 00:28:00,078 giving gifts to all her friends-- me included. 624 00:28:03,148 --> 00:28:04,649 It's a Mont Blanc pen. 625 00:28:04,749 --> 00:28:06,751 A sterling silver Mont Blanc pen. 626 00:28:06,851 --> 00:28:08,086 Do you know what that's worth? 627 00:28:08,186 --> 00:28:09,621 That's, like, over $600. 628 00:28:09,721 --> 00:28:10,855 No way. 629 00:28:10,955 --> 00:28:12,390 They must've been flying. 630 00:28:12,490 --> 00:28:14,592 Either that or Kelly's gone completely crazy. 631 00:28:14,693 --> 00:28:17,295 Wait a second, are you saying that Kelly was high? 632 00:28:17,395 --> 00:28:19,197 I don't think it, I know it. 633 00:28:20,331 --> 00:28:21,700 I can't believe that. 634 00:28:21,800 --> 00:28:24,135 You know what, you're like everybody else. 635 00:28:24,235 --> 00:28:25,937 You can't believe that little Miss Perfect 636 00:28:26,037 --> 00:28:27,272 can do anything wrong. 637 00:28:50,161 --> 00:28:53,031 The light is driving me crazy-- I can't get to sleep. 638 00:28:53,131 --> 00:28:54,199 It's not the light 639 00:28:54,299 --> 00:28:55,967 that's keeping you up, believe me. 640 00:28:57,569 --> 00:29:00,271 I feel like I haven't slept in days. 641 00:29:01,239 --> 00:29:02,440 You haven't. 642 00:29:02,540 --> 00:29:05,009 I can't keep doing this. 643 00:29:07,779 --> 00:29:09,180 Aren't you gonna get that? 644 00:29:09,280 --> 00:29:11,649 No. I don't want to talk to anybody. 645 00:29:11,750 --> 00:29:13,184 All right, you called. 646 00:29:13,284 --> 00:29:14,352 What's up? 647 00:29:14,452 --> 00:29:15,520 Hey, Colin. 648 00:29:15,620 --> 00:29:16,521 Uh, it's me, Brandon. 649 00:29:16,621 --> 00:29:18,256 Actually, I'm calling for Kelly. 650 00:29:18,356 --> 00:29:20,859 Well, I guess I-I'm calling for both of you guys. 651 00:29:20,959 --> 00:29:23,128 Thanks for the awesome pen, although I have no idea 652 00:29:23,228 --> 00:29:24,529 what I did to deserve it. 653 00:29:24,629 --> 00:29:26,798 Just wanted to make sure you guys are all right. 654 00:29:26,898 --> 00:29:28,700 People are starting to wonder. 655 00:29:28,800 --> 00:29:30,401 Give me a call, Kel. Bye. 656 00:29:32,504 --> 00:29:33,838 Are we all right? 657 00:29:33,938 --> 00:29:36,574 Never better. Wish I could say the same. 658 00:29:36,674 --> 00:29:38,643 I got to get out of here-- I need some sleep. 659 00:29:38,743 --> 00:29:40,645 You'll be fine once you crash. 660 00:29:40,745 --> 00:29:42,914 Here, take some downers. 661 00:29:47,051 --> 00:29:48,653 Makes for softer landing. 662 00:29:52,991 --> 00:29:54,959 Lay down, and try to close your eyes, okay? 663 00:29:55,059 --> 00:29:56,461 No, I can't. 664 00:29:56,561 --> 00:29:58,329 I want my own bed. 665 00:29:58,429 --> 00:29:59,697 I'm gonna go home, okay? 666 00:30:11,442 --> 00:30:13,812 There's a war going on 667 00:30:13,912 --> 00:30:15,380 on the highways of our country, 668 00:30:15,480 --> 00:30:16,815 and innocents are being slaughtered 669 00:30:16,915 --> 00:30:19,951 by the drunken, the drugged, 670 00:30:20,051 --> 00:30:23,188 and those who just don't think. 671 00:30:23,288 --> 00:30:25,223 What right do they have 672 00:30:25,323 --> 00:30:28,493 to endanger my life, to threaten my wife and my children? 673 00:30:28,593 --> 00:30:29,794 I mean, what right... 674 00:30:29,894 --> 00:30:31,229 Great flick you took me to. 675 00:30:31,329 --> 00:30:33,064 Enough already. 676 00:30:33,164 --> 00:30:35,800 I'm sick of being blamed for something that you started. 677 00:30:35,900 --> 00:30:37,702 Shh. Shh! 678 00:30:37,802 --> 00:30:40,471 You're a big boy-- you could've just said no. 679 00:30:40,572 --> 00:30:42,440 That's easy for you to say. 680 00:30:46,177 --> 00:30:47,312 We hope you enjoyed 681 00:30:47,412 --> 00:30:49,614 our feature presentation of Red Asphalt III. 682 00:30:49,714 --> 00:30:52,984 Siskel and Ebert gave this classic "two thumbs off." 683 00:30:55,920 --> 00:30:58,256 Good. You're finally getting the picture. 684 00:30:58,356 --> 00:30:59,858 Speeding is no laughing matter. 685 00:30:59,958 --> 00:31:02,293 Now, why don't we take that bathroom break. 686 00:31:02,393 --> 00:31:05,063 Some of you look like you could use it. 687 00:31:08,900 --> 00:31:11,769 Yeah, it's Max. How's it going? 688 00:31:11,870 --> 00:31:12,971 What? 689 00:31:13,071 --> 00:31:14,272 They didn't show up? 690 00:31:14,372 --> 00:31:16,641 But we tape in two hours! 691 00:31:21,613 --> 00:31:24,282 Um, yeah, look, um, don't worry, 692 00:31:24,382 --> 00:31:27,252 I'll figure something out, okay? 693 00:31:27,352 --> 00:31:29,854 Crisis on the set. 694 00:31:29,954 --> 00:31:32,590 Hey, listen, uh, my name's Max Roman. 695 00:31:32,690 --> 00:31:35,360 I'm here because I pulled a 180 on PCH, 696 00:31:35,460 --> 00:31:37,295 but I also happen to be a producer of Back Talk. 697 00:31:37,395 --> 00:31:39,697 Now, you ever watch it? Yeah, channel nine, right? 698 00:31:39,797 --> 00:31:41,566 Wrong. Channel 11. Right, right. 699 00:31:43,501 --> 00:31:46,304 You know, you two... you two are dynamite. 700 00:31:46,404 --> 00:31:48,339 No, no, look, I want you 701 00:31:48,439 --> 00:31:50,108 to come with me when we get sprung out of here, 702 00:31:50,208 --> 00:31:51,809 and I want you to tape a segment. 703 00:31:51,910 --> 00:31:53,144 It's called "Tangled Up in Love." 704 00:31:53,244 --> 00:31:54,545 It's about couples who keep fighting 705 00:31:54,646 --> 00:31:55,847 all the time, and we'll do that whole 706 00:31:55,947 --> 00:31:57,582 love-hate thing, huh? 707 00:31:57,682 --> 00:31:58,883 Well, there's no love-hate here. 708 00:31:58,983 --> 00:32:00,218 Speak for yourself, honey. Ow! 709 00:32:00,318 --> 00:32:01,452 Now, it's not great money, 710 00:32:01,552 --> 00:32:03,388 but it is only gonna take a couple of hours. 711 00:32:03,488 --> 00:32:04,355 So, what do you say, huh? 712 00:32:04,455 --> 00:32:05,290 Come on-- from one 713 00:32:05,390 --> 00:32:06,724 high-risk driver to another? 714 00:32:06,824 --> 00:32:08,526 Sure. Forget it. 715 00:32:09,961 --> 00:32:12,630 You're gonna be perfect. 716 00:32:12,730 --> 00:32:14,365 Listen, um, 717 00:32:14,465 --> 00:32:16,301 I heard from the athletic department 718 00:32:16,401 --> 00:32:18,469 about Joe's heart. 719 00:32:18,569 --> 00:32:20,138 You did? 720 00:32:20,238 --> 00:32:22,273 Yeah. Um... 721 00:32:22,373 --> 00:32:25,143 I really feel bad for him, Donna, 722 00:32:25,243 --> 00:32:26,110 and you, too. 723 00:32:26,210 --> 00:32:28,313 Yeah, well, the worst part is, 724 00:32:28,413 --> 00:32:30,481 Joe's pushing himself even harder now. 725 00:32:30,581 --> 00:32:33,217 You know your father is a great doctor. 726 00:32:33,318 --> 00:32:35,353 Yeah. Um, what exactly 727 00:32:35,453 --> 00:32:36,454 was his diagnosis anyway? 728 00:32:36,554 --> 00:32:38,656 I mean, I know it was some type of, um, 729 00:32:38,756 --> 00:32:39,991 congenital heart defect. 730 00:32:40,091 --> 00:32:42,393 Well, I-I thought you talked 731 00:32:42,493 --> 00:32:44,996 to the athletic department-- they didn't tell you? 732 00:32:47,899 --> 00:32:49,934 Um, you know, actually, I got to go. 733 00:32:50,034 --> 00:32:52,103 Um, maybe we can have coffee some other time. 734 00:32:52,203 --> 00:32:53,538 Good luck. Wait, Susan. 735 00:32:53,638 --> 00:32:56,641 You're not gonna write a story about this, are you? 736 00:32:58,776 --> 00:33:00,278 I don't know. 737 00:33:03,114 --> 00:33:04,515 Hey, Joe. Hey, Susan. 738 00:33:06,851 --> 00:33:08,252 Hi. Hey. 739 00:33:10,321 --> 00:33:12,390 What were you talking to Susan about? 740 00:33:12,490 --> 00:33:15,126 Uh, nothing. 741 00:33:15,226 --> 00:33:17,562 Just like you were talking to Brandon about nothing? 742 00:33:18,563 --> 00:33:19,597 These people run 743 00:33:19,697 --> 00:33:21,165 the school newspaper, Donna. 744 00:33:21,265 --> 00:33:23,468 These people are my friends, Joe. 745 00:33:23,568 --> 00:33:25,303 Oh, yeah, until they think they've got a story. 746 00:33:25,403 --> 00:33:26,804 Then they're nobody's friends. 747 00:33:26,904 --> 00:33:28,639 That is not true. 748 00:33:28,740 --> 00:33:30,875 You know what? 749 00:33:30,975 --> 00:33:33,211 I kind of hope they do write a story about you. 750 00:33:33,311 --> 00:33:36,447 Because then maybe you'll pay attention to common sense. 751 00:33:36,547 --> 00:33:38,583 If The Condor even suggests 752 00:33:38,683 --> 00:33:41,019 that there's something wrong with me, I'm damaged goods. 753 00:33:41,119 --> 00:33:43,321 That ends all hopes I have for a pro career. 754 00:33:45,623 --> 00:33:47,892 What kind of career are you gonna have if you're dead? 755 00:33:47,992 --> 00:33:49,560 Whose side are you on? 756 00:33:49,660 --> 00:33:51,195 Yours-- 757 00:33:51,295 --> 00:33:53,631 if you'd just open your eyes wide enough to see it. 758 00:34:13,985 --> 00:34:14,886 David. 759 00:34:14,986 --> 00:34:15,887 Hey. 760 00:34:15,987 --> 00:34:18,022 What's going on? 761 00:34:18,122 --> 00:34:20,358 Nothing. I'm just looking for Kelly. Is she here? 762 00:34:20,458 --> 00:34:22,160 No, man, she got bored watching me work. 763 00:34:22,260 --> 00:34:23,861 She took off a while ago. 764 00:34:23,961 --> 00:34:25,630 Is something wrong? 765 00:34:26,831 --> 00:34:28,766 I don't know. I haven't seen her in a while. 766 00:34:28,866 --> 00:34:30,134 She's been hanging out here. 767 00:34:30,234 --> 00:34:32,070 Actually, she hasn't been feeling that great. 768 00:34:32,170 --> 00:34:33,905 I've been taking good care of her, though. 769 00:34:34,005 --> 00:34:35,873 That's good. 770 00:34:35,973 --> 00:34:37,708 Because I really care about her, you know? 771 00:34:37,809 --> 00:34:40,411 Yeah, so do I. 772 00:34:40,511 --> 00:34:42,447 I'd do anything for Kelly, you know that. 773 00:34:44,115 --> 00:34:45,850 Even share your drugs with her? 774 00:34:49,220 --> 00:34:51,389 Is that the line Valerie's been feeding you? 775 00:34:52,390 --> 00:34:54,559 She's expressed her concern. 776 00:34:54,659 --> 00:34:56,260 I bet she has, and I bet you 777 00:34:56,360 --> 00:34:58,429 jumped all over it, too, didn't you? 778 00:34:58,529 --> 00:35:00,064 You and your girlfriend are way off-base. 779 00:35:00,164 --> 00:35:01,766 Just stop, all right? 780 00:35:01,866 --> 00:35:03,101 I know when someone's using. 781 00:35:03,201 --> 00:35:04,335 I can tell by looking. 782 00:35:04,435 --> 00:35:05,436 Kelly's clean. 783 00:35:05,536 --> 00:35:06,671 So am I. 784 00:35:06,771 --> 00:35:08,172 Don't make me laugh. 785 00:35:08,272 --> 00:35:09,273 You know what? 786 00:35:09,373 --> 00:35:11,476 I don't need you or any other 12-step convert 787 00:35:11,576 --> 00:35:13,878 coming into my house, telling me my business. 788 00:35:15,813 --> 00:35:17,582 I don't care what you do, 789 00:35:17,682 --> 00:35:19,884 but if you don't stop giving your drugs to my sister, 790 00:35:19,984 --> 00:35:22,386 the only thing you're gonna find up your nose is my fist. 791 00:35:25,556 --> 00:35:26,757 You finished? 792 00:35:45,943 --> 00:35:47,044 Yeah, Beverly Hills, please. 793 00:35:47,145 --> 00:35:49,547 The number for a Dr. John Martin. 794 00:35:50,515 --> 00:35:52,917 What do you think you're doing? 795 00:35:53,017 --> 00:35:54,418 I'm just checking the facts. 796 00:35:54,519 --> 00:35:55,720 Don't look at me like that. 797 00:35:55,820 --> 00:35:57,588 You're building a story, one that I told you 798 00:35:57,688 --> 00:35:58,923 was officially off the record. 799 00:35:59,023 --> 00:36:00,291 For you, maybe. 800 00:36:00,391 --> 00:36:01,559 Look, I talked to Donna. 801 00:36:01,659 --> 00:36:03,461 I talked to Kip Hardwick in the Athletic Department. 802 00:36:03,561 --> 00:36:04,729 I talked to Dr. Levin, 803 00:36:04,829 --> 00:36:06,697 the one who gave Joe that clean bill of health. 804 00:36:06,797 --> 00:36:07,999 I've done it all on my own 805 00:36:08,099 --> 00:36:09,767 without involving or compromising you. 806 00:36:09,867 --> 00:36:11,302 You're unbelievable. 807 00:36:11,402 --> 00:36:13,304 Look, I don't even have to use Joe's name. 808 00:36:13,404 --> 00:36:15,206 I can slant the whole story 809 00:36:15,306 --> 00:36:17,575 around the manipulation of the Athletic Department. 810 00:36:17,675 --> 00:36:20,111 The religion of football, winning at any cost. 811 00:36:20,211 --> 00:36:21,979 And what about getting a story at any cost? 812 00:36:22,079 --> 00:36:23,147 You're as bad as they are. 813 00:36:23,247 --> 00:36:24,715 Joe is putting himself at risk 814 00:36:24,815 --> 00:36:26,117 by ignoring the advice of Dr. Martin, 815 00:36:26,217 --> 00:36:28,186 a widely respected cardiologist, I might add. 816 00:36:28,286 --> 00:36:30,021 That's Joe's decision to make, not yours. 817 00:36:30,121 --> 00:36:31,122 Look, I know 818 00:36:31,222 --> 00:36:32,590 Joe is your friend, Brandon, but how much 819 00:36:32,690 --> 00:36:33,991 are you willing to risk for friendship? 820 00:36:34,091 --> 00:36:35,693 You mean to tell me if you found out Joe was 821 00:36:35,793 --> 00:36:38,362 point-shaving you wouldn't run a story on that? 822 00:36:38,462 --> 00:36:40,531 Now, you're comparing horseshoes and hand grenades. 823 00:36:40,631 --> 00:36:42,133 Am I? 824 00:36:43,668 --> 00:36:45,336 Drop the story. 825 00:36:58,950 --> 00:37:00,651 There you are. 826 00:37:00,751 --> 00:37:02,253 Hey. What's up? 827 00:37:02,353 --> 00:37:03,721 What the hell you trying to pull? 828 00:37:03,821 --> 00:37:05,289 Excuse me? 829 00:37:05,389 --> 00:37:06,524 Siccing your boyfriend on me? 830 00:37:06,624 --> 00:37:07,792 Real smooth, Val-- what other tricks 831 00:37:07,892 --> 00:37:09,227 can you make him do for you? 832 00:37:09,327 --> 00:37:10,962 Wait, I don't know what you're talking about. 833 00:37:11,062 --> 00:37:12,163 Like hell you don't. 834 00:37:12,263 --> 00:37:14,098 You sent David over to threaten me? 835 00:37:14,198 --> 00:37:15,666 Hey, I didn't send David anywhere. 836 00:37:15,766 --> 00:37:17,034 He figured out what was going on 837 00:37:17,134 --> 00:37:19,470 with you and Kelly all by himself. We all did. 838 00:37:19,570 --> 00:37:21,172 Yeah, well, you're all out of line. 839 00:37:21,272 --> 00:37:24,108 You and everyone else, leave Kelly and me alone, all right? 840 00:37:24,208 --> 00:37:25,676 Stay out of our lives! 841 00:37:25,776 --> 00:37:27,445 Colin. Listen to me. 842 00:37:27,545 --> 00:37:30,448 They wouldn't be in your life without Kelly, okay? 843 00:37:30,548 --> 00:37:32,316 They care about her, not you. 844 00:37:34,085 --> 00:37:36,254 I'm the only one who does. 845 00:37:39,490 --> 00:37:41,492 Just keep them off my back. 846 00:37:55,806 --> 00:37:57,408 What the hell are we doing here? 847 00:37:57,508 --> 00:37:59,910 Why don't you tell me, Clare? 848 00:38:00,011 --> 00:38:02,580 I don't see the point, all right? 849 00:38:02,680 --> 00:38:03,714 This is the point. 850 00:38:03,814 --> 00:38:06,917 I argue. You bitch. We fight. 851 00:38:07,018 --> 00:38:08,753 Now we get to do it on national television. 852 00:38:08,853 --> 00:38:10,955 This is a local show, Steve. 853 00:38:11,055 --> 00:38:13,057 This is local? 854 00:38:13,157 --> 00:38:14,025 Yeah. We don't get national 855 00:38:14,125 --> 00:38:14,992 coverage for this? No. 856 00:38:15,092 --> 00:38:16,027 What are we doing here? 857 00:38:16,127 --> 00:38:17,795 My point exactly. Hey, hey, hey. 858 00:38:17,895 --> 00:38:19,130 Time out, okay? Now, don't start in 859 00:38:19,230 --> 00:38:20,965 on each other until we're rolling. 860 00:38:21,065 --> 00:38:23,167 You guys are gonna be great. 861 00:38:23,267 --> 00:38:24,435 And here we go! 862 00:38:24,535 --> 00:38:27,438 In five, four, three... 863 00:38:27,538 --> 00:38:28,639 two...and... 864 00:38:32,510 --> 00:38:34,578 Hi. Today on Back Talk, 865 00:38:34,679 --> 00:38:36,213 "Couples Who Can't Stop Fighting." 866 00:38:36,314 --> 00:38:37,448 Ladies and gentlemen, 867 00:38:37,548 --> 00:38:39,650 let's welcome our first combative couple, 868 00:38:39,750 --> 00:38:40,718 Steve and Clare. 869 00:38:45,823 --> 00:38:48,259 So, Steve, who's guilty of all the bickering? 870 00:38:48,359 --> 00:38:49,126 Let me explain. 871 00:38:49,226 --> 00:38:50,294 No, I'm not gonna let you. 872 00:38:50,394 --> 00:38:51,662 No, not if it involves any more blame. 873 00:38:51,762 --> 00:38:52,930 Forget it. Blame? 874 00:38:53,030 --> 00:38:54,198 What's he blame you for, Clare? 875 00:38:54,298 --> 00:38:57,001 What does he bl...? Okay, well, um... 876 00:38:57,101 --> 00:38:59,003 street racing, getting busted, 877 00:38:59,103 --> 00:39:00,004 winding up in traffic school... 878 00:39:00,104 --> 00:39:01,105 Okay, okay! 879 00:39:01,205 --> 00:39:02,340 I'm not blaming you anymore. 880 00:39:02,440 --> 00:39:03,407 Thank you, okay? 881 00:39:03,507 --> 00:39:04,508 I want to thank you. 882 00:39:04,608 --> 00:39:05,443 What? 883 00:39:05,543 --> 00:39:06,744 I'm a little lost here, Steve. 884 00:39:06,844 --> 00:39:07,678 Me, too. 885 00:39:07,778 --> 00:39:08,713 Well, don't you see? 886 00:39:08,813 --> 00:39:10,181 Don't you see where all this fighting 887 00:39:10,281 --> 00:39:11,515 and bickering and arguing 888 00:39:11,615 --> 00:39:12,850 has gotten us? 889 00:39:12,950 --> 00:39:13,918 On some dinky local talk show? 890 00:39:14,018 --> 00:39:15,019 No. 891 00:39:15,119 --> 00:39:16,787 Behind the wheels of two speeding cars. 892 00:39:16,887 --> 00:39:17,855 I'm glad we got caught. 893 00:39:17,955 --> 00:39:19,523 Thank God we got caught, 894 00:39:19,623 --> 00:39:22,326 because I could've gotten you hurt... or worse. 895 00:39:24,161 --> 00:39:25,830 Well, it's not all your fault. 896 00:39:25,930 --> 00:39:27,365 If anything ever happened to you 897 00:39:27,465 --> 00:39:29,133 or that cute little brain of yours, 898 00:39:29,233 --> 00:39:30,835 I don't think I could ever forgive myself. 899 00:39:32,436 --> 00:39:35,373 Aw... 900 00:39:39,210 --> 00:39:40,411 What? What do you mean, 901 00:39:40,511 --> 00:39:45,049 my cute little brain? 902 00:39:45,149 --> 00:39:46,684 It was an endearment term. 903 00:39:46,784 --> 00:39:49,220 Oh, it didn't sound very endearing to me. 904 00:39:49,320 --> 00:39:51,122 You know, you calling me cute, that's kind of what got us 905 00:39:51,222 --> 00:39:52,890 in this whole mess in the first place. You remember? 906 00:39:52,990 --> 00:39:54,425 Would you prefer "sporty"? You got a cute, 907 00:39:54,525 --> 00:39:55,559 sporty little brain? You're impossible. 908 00:39:55,659 --> 00:39:57,261 I'm impossible? Yeah, you're impos... 909 00:39:57,361 --> 00:39:58,329 Don't point at me! The only point's 910 00:39:58,429 --> 00:39:59,830 on top of your head, but you tease your hair, 911 00:39:59,930 --> 00:40:01,365 so it doesn't show. Don't point at me! 912 00:40:01,465 --> 00:40:03,367 I won't point at you, okay? I won't even talk to you? 913 00:40:08,506 --> 00:40:09,407 Kel. 914 00:40:09,507 --> 00:40:10,808 God, am I glad to see you. 915 00:40:10,908 --> 00:40:12,143 Hey. 916 00:40:12,243 --> 00:40:13,177 You don't look so good. 917 00:40:13,277 --> 00:40:14,178 Are you okay? 918 00:40:14,278 --> 00:40:15,246 Oh, yeah, yeah. 919 00:40:15,346 --> 00:40:16,380 I'm just tired. 920 00:40:16,480 --> 00:40:17,982 Oh, yeah. I'm beat, too. 921 00:40:18,082 --> 00:40:19,950 Joe and I have been on such an emotional roller-coaster 922 00:40:20,050 --> 00:40:21,318 the past few days, you wouldn't even 923 00:40:21,419 --> 00:40:22,953 believe it, Kel. 924 00:40:23,053 --> 00:40:23,921 Kel? 925 00:40:24,021 --> 00:40:25,689 Hmm? 926 00:40:27,124 --> 00:40:28,125 Nothing. 927 00:40:28,225 --> 00:40:29,627 I just, I thought we could talk. 928 00:40:29,727 --> 00:40:31,228 Can't it wait? 929 00:40:31,328 --> 00:40:33,063 I came home to get some sleep. 930 00:40:33,164 --> 00:40:35,900 Oh. Yeah, I just, 931 00:40:36,000 --> 00:40:37,568 I haven't see you in so long, 932 00:40:37,668 --> 00:40:39,036 and I kind of needed your advice. 933 00:40:39,136 --> 00:40:41,238 I can't do it right now. 934 00:40:41,338 --> 00:40:43,040 I'm too tired. 935 00:41:23,080 --> 00:41:25,015 He looks healthy enough. 936 00:41:25,115 --> 00:41:26,684 What are you doing here? 937 00:41:28,752 --> 00:41:30,554 I, uh... just thought I'd come by 938 00:41:30,654 --> 00:41:32,790 and tell you that I wrote the story. 939 00:41:36,794 --> 00:41:39,697 "Medical Condition of Condor Q.B. Questionable. 940 00:41:39,797 --> 00:41:43,100 Possible Athletic Department Cover-Up." 941 00:41:43,200 --> 00:41:45,769 I can't believe you're gonna run this. 942 00:41:47,471 --> 00:41:48,739 I'm not. 943 00:41:54,645 --> 00:41:57,047 That was some of the best stuff I ever wrote. 944 00:41:57,147 --> 00:41:58,983 Then why'd you tear it up? 945 00:42:01,986 --> 00:42:04,989 I guess I started thinking about my sister. 946 00:42:05,089 --> 00:42:06,423 And what she meant to me. 947 00:42:06,524 --> 00:42:07,892 And...? 948 00:42:07,992 --> 00:42:10,494 And... I don't 949 00:42:10,594 --> 00:42:12,162 want to hurt Joe. 950 00:42:15,866 --> 00:42:17,601 There's always another story. 951 00:42:17,701 --> 00:42:20,204 Well, I appreciate that. 952 00:42:20,304 --> 00:42:22,039 I'm sure Joe will, too. 953 00:42:27,478 --> 00:42:30,848 What if he wasn't a friend? Would you run the story then? 954 00:42:30,948 --> 00:42:32,349 Yeah, I would. 955 00:42:45,129 --> 00:42:47,131 I hope we're doing the right thing, Brandon. 956 00:42:47,231 --> 00:42:49,767 What if there's something wrong with him? 957 00:42:49,867 --> 00:42:51,402 Don't even think it. 958 00:42:51,502 --> 00:42:52,937 Buy you a martini? 959 00:42:53,037 --> 00:42:54,972 Sure. I could use one. 960 00:43:01,512 --> 00:43:02,580 Hey, you. 961 00:43:02,680 --> 00:43:04,481 Hi. 962 00:43:04,582 --> 00:43:07,117 Listen, I just came by to apologize. 963 00:43:07,217 --> 00:43:09,787 I mean, it's your life, your body, 964 00:43:09,887 --> 00:43:11,922 your decision. 965 00:43:14,959 --> 00:43:16,260 I love you, Donna. 966 00:43:16,360 --> 00:43:17,761 And I'm gonna be fine. 967 00:43:17,861 --> 00:43:19,263 Everything's gonna be okay. 968 00:43:19,363 --> 00:43:20,364 I know. 969 00:43:20,464 --> 00:43:21,799 Listen, why don't I finish up here 970 00:43:21,899 --> 00:43:23,267 and then I'll take you out for dinner? 971 00:43:23,367 --> 00:43:25,970 Okay, but only if you take a shower first. Deal. 972 00:43:26,070 --> 00:43:27,204 I'll pick you up at 7:00. 973 00:43:27,304 --> 00:43:28,706 I'll be ready. 974 00:43:44,355 --> 00:43:45,856 Whoa. 67371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.