All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S06E03.Must.Be.a.Guy.Thing.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:01,868 School nights. 2 00:00:01,968 --> 00:00:05,271 The two scariest words in the English language. 3 00:00:05,372 --> 00:00:06,940 Oh, yeah? I got two more for you. 4 00:00:07,040 --> 00:00:10,276 How about "summer's over"? 5 00:00:10,377 --> 00:00:12,078 "Classes begin." 6 00:00:12,645 --> 00:00:13,546 "Pop quiz." 7 00:00:14,080 --> 00:00:15,348 I don't know. 8 00:00:15,448 --> 00:00:17,117 I always look forward to school starting. 9 00:00:17,517 --> 00:00:21,054 Great teachers, long evenings at the library... 10 00:00:21,321 --> 00:00:23,723 Long evenings at the library? 11 00:00:23,823 --> 00:00:25,291 That's your idea of a fun night? 12 00:00:25,392 --> 00:00:27,761 Yeah, well, it is for those of us that can read. 13 00:00:27,861 --> 00:00:29,029 Stop fighting, you two. 14 00:00:29,129 --> 00:00:31,031 Let's enjoy the little time we have left, okay? 15 00:00:31,131 --> 00:00:32,766 Why don't we go to the beach, you know? 16 00:00:32,866 --> 00:00:34,267 Watch the sun rise or something? 17 00:00:34,367 --> 00:00:35,235 Hey, why not? 18 00:00:35,335 --> 00:00:36,636 Let's make this a night to remember. 19 00:00:38,438 --> 00:00:42,075 Ah, see, I told you they'd be here. 20 00:00:42,175 --> 00:00:44,344 I think you know everybody except Steve and... 21 00:00:44,444 --> 00:00:45,245 Colin? 22 00:00:46,579 --> 00:00:48,214 Colin Robbins? Valerie? 23 00:00:48,314 --> 00:00:50,750 You guys know each other? 24 00:00:50,850 --> 00:00:53,753 Yeah, we traveled through Europe a couple years ago. 25 00:00:53,853 --> 00:00:54,754 Wow! 26 00:00:54,854 --> 00:00:55,955 It's been so long. 27 00:00:56,056 --> 00:00:57,190 I... I can't believe it. 28 00:00:57,290 --> 00:00:57,991 Hi. 29 00:00:58,091 --> 00:00:59,993 How are you? 30 00:01:00,093 --> 00:01:01,027 Good, how are you? 31 00:01:01,127 --> 00:01:02,796 I'm great. 32 00:01:02,896 --> 00:01:04,531 What are you doing here? 33 00:01:04,631 --> 00:01:05,532 Uh... 34 00:01:05,632 --> 00:01:07,500 just hanging out. 35 00:02:50,103 --> 00:02:51,538 McKay? 36 00:02:52,839 --> 00:02:54,073 Do my eyes deceive me? 37 00:02:54,174 --> 00:02:56,109 7:30 in the morning-- how do you people do this? 38 00:02:56,209 --> 00:02:57,377 Wait a minute, wait a minute. 39 00:02:57,477 --> 00:02:59,846 It's the first day of school, you're on campus. 40 00:02:59,946 --> 00:03:01,080 Could it be you're finally going 41 00:03:01,181 --> 00:03:02,849 to do something constructive with your life? 42 00:03:02,949 --> 00:03:04,083 N-No, wait, let me guess. 43 00:03:04,184 --> 00:03:05,418 You bought the college. 44 00:03:05,518 --> 00:03:07,153 That's right, I bought the college. 45 00:03:07,253 --> 00:03:08,988 I'm gonna turn it into a nudist colony. 46 00:03:09,489 --> 00:03:11,057 All these people naked as far as the eye can see. 47 00:03:11,157 --> 00:03:12,258 Aren't you late for class or something? 48 00:03:12,358 --> 00:03:13,860 You're not going to tell me why you're here? 49 00:03:13,960 --> 00:03:15,862 You said you didn't want to hear about it. Well, now 50 00:03:15,962 --> 00:03:17,330 my morbid curiosity is piqued. 51 00:03:17,430 --> 00:03:20,233 What could Tony Marchette and C.U. possibly have in common? 52 00:03:20,333 --> 00:03:22,502 Well, I'll tell you, Bran, his kid's an underclassman here. 53 00:03:22,602 --> 00:03:23,570 How about that? 54 00:03:23,670 --> 00:03:26,072 Shock of shocks-- he's named after the old man. 55 00:03:26,172 --> 00:03:27,774 Junior's got an 8:00 a.m. economics lecture. 56 00:03:27,874 --> 00:03:29,375 I plan to be there. 57 00:03:29,475 --> 00:03:32,078 What are you going to do-- sidle up to the guy and say, 58 00:03:32,178 --> 00:03:33,346 "Hi, I'm Dylan McKay, 59 00:03:33,446 --> 00:03:35,081 can I be your friend so I can kill your father?" 60 00:03:35,181 --> 00:03:36,683 Something like that. 61 00:03:36,783 --> 00:03:39,619 Where's the economics building? 62 00:03:41,487 --> 00:03:42,555 Get a map. 63 00:03:52,799 --> 00:03:54,734 Thanks for the lift, Steve. 64 00:03:54,834 --> 00:03:55,702 No problem. 65 00:03:55,802 --> 00:03:57,270 But next time your car needs an oil change, 66 00:03:57,370 --> 00:03:59,072 why don't you ask your old boyfriend? 67 00:03:59,172 --> 00:04:01,708 I'm sure he'd be happy to drive you to school. 68 00:04:01,808 --> 00:04:02,809 Steve, I told you 69 00:04:02,909 --> 00:04:03,943 Colin and I were kids. 70 00:04:04,043 --> 00:04:05,378 It was a teen tour in Europe. 71 00:04:05,478 --> 00:04:07,247 Nothing ever happened between us. 72 00:04:07,347 --> 00:04:08,982 Ah, unrequited love. 73 00:04:09,082 --> 00:04:10,617 I know it well. 74 00:04:10,717 --> 00:04:13,519 I mean, every time I looked at Colin I got weak in the knees. 75 00:04:13,620 --> 00:04:15,722 I couldn't even sit next to him on the tour bus 76 00:04:15,822 --> 00:04:17,056 because I'd stop breathing. 77 00:04:17,156 --> 00:04:18,858 Still carrying a torch? 78 00:04:18,958 --> 00:04:20,693 More like an eternal flame. 79 00:04:20,793 --> 00:04:22,595 Or a grease fire. 80 00:04:22,695 --> 00:04:23,696 All right. 81 00:04:32,905 --> 00:04:34,307 Ah, I can see it now. 82 00:04:34,407 --> 00:04:36,476 Valerie and Colin in Europe together, 83 00:04:36,576 --> 00:04:40,079 kissing under the Bridge of Sighs in a gondola in Venice. 84 00:04:40,179 --> 00:04:43,283 Hmm, sipping lattes in a café in Paris. 85 00:04:43,383 --> 00:04:45,084 And of course, when in Rome... 86 00:04:45,184 --> 00:04:46,319 Well, maybe they didn't get to Rome. 87 00:04:46,419 --> 00:04:48,788 Ha! Valerie always gets to Rome, 88 00:04:48,888 --> 00:04:50,189 usually by the second date. 89 00:04:52,992 --> 00:04:53,893 Would you two 90 00:04:53,993 --> 00:04:56,462 please stop it? I told you 91 00:04:56,562 --> 00:04:59,132 I don't care where Colin and Valerie went or what they did. 92 00:04:59,232 --> 00:05:01,067 Tell us you're not jealous. 93 00:05:01,167 --> 00:05:03,069 Yeah, go ahead, lie for the hundredth time. 94 00:05:03,169 --> 00:05:04,370 It was a teen tour. 95 00:05:04,470 --> 00:05:07,040 It was nothing, no big deal, nothing happened. 96 00:05:07,140 --> 00:05:08,708 If you don't believe me, you can ask Colin. 97 00:05:08,808 --> 00:05:10,109 He's going to meet us here for coffee. 98 00:05:10,209 --> 00:05:11,577 He's coming here? Why? He has 99 00:05:11,678 --> 00:05:13,112 an old friend in the art department. 100 00:05:13,212 --> 00:05:14,647 And an old friend in the Walsh house. 101 00:05:16,816 --> 00:05:19,352 That's a good one. 102 00:05:20,286 --> 00:05:22,555 Lindstrom, Carl. 103 00:05:22,655 --> 00:05:23,756 What up? 104 00:05:23,856 --> 00:05:25,658 Magnuson, Peter. 105 00:05:25,758 --> 00:05:26,659 Here. 106 00:05:26,759 --> 00:05:27,960 Malinowski, Larry. 107 00:05:28,061 --> 00:05:28,961 Here. 108 00:05:29,062 --> 00:05:30,663 Marchette, Toni. 109 00:05:30,763 --> 00:05:31,998 Here. 110 00:05:32,899 --> 00:05:33,900 Robb, Nelson. 111 00:05:35,234 --> 00:05:37,136 Robb, Nelson. 112 00:05:37,236 --> 00:05:39,238 Peters, Jeanette. 113 00:05:53,319 --> 00:05:55,221 Oh, excuse me, I'm... 114 00:05:56,756 --> 00:05:57,657 Late for class? 115 00:05:57,757 --> 00:05:59,092 No, just real... 116 00:05:59,192 --> 00:06:01,661 happy to get out of that one. 117 00:06:01,928 --> 00:06:03,396 Uh, are you okay? 118 00:06:03,496 --> 00:06:04,931 Can I buy you a cup of coffee or something? 119 00:06:05,031 --> 00:06:06,499 Uh, no, thank you. 120 00:06:06,599 --> 00:06:08,801 You're sure, I mean, that you're okay and everything? 121 00:06:08,901 --> 00:06:10,603 Yeah, yeah, I'm fine. 122 00:06:11,037 --> 00:06:13,740 Okay, well, h-have a good day. 123 00:06:13,840 --> 00:06:15,441 I'm sure I will. 124 00:06:29,822 --> 00:06:31,290 Read this and weep. 125 00:06:33,626 --> 00:06:36,396 You have no classes Mondays and Fridays? 126 00:06:36,496 --> 00:06:37,630 That's right. 127 00:06:37,730 --> 00:06:39,532 And nothing before 11:00 the rest of the week? 128 00:06:39,632 --> 00:06:43,169 Ah, that four-day weekend I so richly deserve. 129 00:06:43,269 --> 00:06:44,871 Got to hand it to you, Sanders, 130 00:06:44,971 --> 00:06:45,938 it's a thing of beauty. 131 00:06:46,038 --> 00:06:47,807 Well, thanks. 132 00:06:47,907 --> 00:06:49,642 Only one problem, though. 133 00:06:49,742 --> 00:06:52,712 My advisor called me in for a meeting this afternoon. 134 00:06:52,812 --> 00:06:54,480 Curious, huh? 135 00:06:54,580 --> 00:06:56,082 Keep your fingers crossed. 136 00:06:56,182 --> 00:06:57,283 Hey, guys. Hey. 137 00:06:57,383 --> 00:06:58,484 Hello, juniors. 138 00:06:58,584 --> 00:07:00,086 Sit down, we're just, uh, 139 00:07:00,186 --> 00:07:01,754 drooling over Steve's schedule. 140 00:07:01,854 --> 00:07:02,889 Jealous much? 141 00:07:02,989 --> 00:07:04,157 How did you do, David? 142 00:07:04,257 --> 00:07:05,725 I still have to straighten it out. 143 00:07:05,825 --> 00:07:07,493 I spent all day yesterday with my mom, 144 00:07:07,593 --> 00:07:08,995 so I missed registration. 145 00:07:09,095 --> 00:07:10,663 How's she doing? She's fine. 146 00:07:11,130 --> 00:07:12,498 I'm exhausted. 147 00:07:13,199 --> 00:07:14,300 How's your schedule, Brandon? 148 00:07:14,634 --> 00:07:15,601 It's a disaster. Well, maybe 149 00:07:15,701 --> 00:07:17,236 it wasn't such a hot idea for you 150 00:07:17,336 --> 00:07:19,138 to stop being the president of the university. 151 00:07:19,238 --> 00:07:20,139 It wasn't exactly a choice, 152 00:07:20,239 --> 00:07:21,841 Steve, I lost the election. 153 00:07:21,941 --> 00:07:22,842 Aw. 154 00:07:22,942 --> 00:07:24,110 Poor baby. 155 00:07:24,210 --> 00:07:25,478 No more influence with my dad? 156 00:07:25,578 --> 00:07:27,113 Don't feel sorry for me. 157 00:07:27,213 --> 00:07:28,748 I plan to do what every ex-president does. 158 00:07:28,848 --> 00:07:29,949 Oh, what's that, 159 00:07:30,049 --> 00:07:32,552 play golf with ex-sports stars and be on Larry King? 160 00:07:33,653 --> 00:07:34,620 Kill me. 161 00:07:34,720 --> 00:07:35,888 No, 162 00:07:35,988 --> 00:07:37,190 I'm gonna be a journalist. 163 00:07:37,290 --> 00:07:38,458 Oh, just like your old days 164 00:07:38,558 --> 00:07:40,593 at the Blaze, huh? You don't think I spent 165 00:07:40,693 --> 00:07:42,128 my summer interning at the Boston Herald 166 00:07:42,228 --> 00:07:43,129 for nothing, do you? 167 00:07:43,229 --> 00:07:45,097 While my good friend Steve here 168 00:07:45,198 --> 00:07:46,566 is trying to convince his advisor 169 00:07:46,666 --> 00:07:49,769 that the cocktail hour has some sort of academic value... 170 00:07:49,869 --> 00:07:51,370 I... 171 00:07:51,471 --> 00:07:53,940 am going to be shooting for a column on the Condor. 172 00:07:54,040 --> 00:07:55,341 Don't get your hopes up. 173 00:07:55,441 --> 00:07:56,542 Why not? 174 00:07:56,642 --> 00:07:58,578 Well, this editor is no Andrea Zuckerman. 175 00:07:58,678 --> 00:08:01,047 Check out her first editorial. 176 00:08:01,147 --> 00:08:02,448 "Must Be A Guy Thing. 177 00:08:02,548 --> 00:08:03,983 "A top ten list of boorish behavior 178 00:08:04,083 --> 00:08:05,551 "designed to introduce incoming coeds 179 00:08:05,651 --> 00:08:08,387 to a new and distinct species-- the college male." 180 00:08:08,488 --> 00:08:09,388 Let me see that. 181 00:08:09,489 --> 00:08:10,623 No, I am reading it. 182 00:08:10,723 --> 00:08:11,591 "Number ten"... 183 00:08:11,691 --> 00:08:12,758 ..."thinking any woman 184 00:08:12,859 --> 00:08:14,327 who won't go out with them is a lesbian." 185 00:08:14,427 --> 00:08:15,661 "Number nine: calling any woman 186 00:08:15,761 --> 00:08:17,763 other than a grandmother a chick." 187 00:08:17,864 --> 00:08:19,298 "Number eight: 188 00:08:19,398 --> 00:08:20,633 flirting with other women while on a date." 189 00:08:20,733 --> 00:08:22,201 I hate that. "Numbers seven 190 00:08:22,301 --> 00:08:24,403 "and six-- a tie-- bikini calendars 191 00:08:24,504 --> 00:08:26,239 and beer can collages." 192 00:08:26,339 --> 00:08:27,907 Art is very subjective. 193 00:08:28,007 --> 00:08:30,176 ESPN." 194 00:08:30,276 --> 00:08:31,777 What about ESPN2? 195 00:08:31,878 --> 00:08:33,513 For people who do. 196 00:08:33,613 --> 00:08:35,014 Hmm. 197 00:08:35,114 --> 00:08:36,249 Uh, "number four: constant"... 198 00:08:36,349 --> 00:08:37,149 "Interruptions." 199 00:08:37,250 --> 00:08:38,684 What is she talking about? 200 00:08:39,452 --> 00:08:40,887 "Number three: liking 201 00:08:40,987 --> 00:08:42,088 "Rush Limbaugh. 202 00:08:42,188 --> 00:08:45,024 Number two: liking Howard Stern." 203 00:08:45,124 --> 00:08:47,560 And the number one boorish behavior incoming coeds 204 00:08:47,660 --> 00:08:50,096 should be aware of in guys-- and this one is right on... 205 00:08:50,396 --> 00:08:51,964 "Expecting to score on the first date." 206 00:08:52,164 --> 00:08:54,500 That's a bad thing? Ew. 207 00:08:55,535 --> 00:08:57,303 Hey. Hi. 208 00:08:57,403 --> 00:08:58,604 Did I miss something here? 209 00:08:58,704 --> 00:08:59,839 No, but I missed you. 210 00:09:01,507 --> 00:09:03,309 Um, I-I've got to go. 211 00:09:03,409 --> 00:09:05,611 I'm late for class. 212 00:09:08,347 --> 00:09:09,348 I-I'm sorry. 213 00:09:09,448 --> 00:09:11,017 Oh, don't worry about it, I'll get it. 214 00:09:11,751 --> 00:09:12,818 Thanks, Donna. 215 00:09:19,091 --> 00:09:20,459 I've been studying 216 00:09:20,560 --> 00:09:22,295 your high school transcripts, Steve, 217 00:09:22,395 --> 00:09:23,195 and, uh... 218 00:09:24,430 --> 00:09:27,533 you barely passed math at West Beverly. 219 00:09:27,633 --> 00:09:31,304 That in combination with your dreary academic record 220 00:09:31,404 --> 00:09:33,339 at C.U. leads me to think 221 00:09:33,439 --> 00:09:35,841 that perhaps there is something amiss here. 222 00:09:36,842 --> 00:09:38,477 Would you believe dumb luck? 223 00:09:38,978 --> 00:09:42,448 I'd explain that I don't in terms of probability, 224 00:09:42,548 --> 00:09:44,283 but I'll wait till after you've covered 225 00:09:44,383 --> 00:09:45,785 that material in class. 226 00:09:45,885 --> 00:09:46,686 Class? 227 00:09:48,421 --> 00:09:50,156 Well, classes. 228 00:09:50,856 --> 00:09:52,091 Remedial math. 229 00:09:52,191 --> 00:09:54,994 Five days a week. 230 00:09:55,461 --> 00:09:57,897 Five mornings a week. 231 00:09:58,531 --> 00:09:59,665 And I suggest 232 00:09:59,765 --> 00:10:02,602 that you get a tutor if you want to keep up. 233 00:10:08,941 --> 00:10:10,009 Sorry I'm late. 234 00:10:10,109 --> 00:10:11,243 I had to find the place. 235 00:10:11,344 --> 00:10:12,345 My roommate's an art history major 236 00:10:12,445 --> 00:10:14,280 and I've never even been here. 237 00:10:15,381 --> 00:10:16,248 What are you sketching? 238 00:10:16,349 --> 00:10:18,684 Just limbering up the wrist. 239 00:10:21,487 --> 00:10:22,755 Sit down. 240 00:10:23,489 --> 00:10:24,824 What, you want to sketch me? 241 00:10:24,924 --> 00:10:26,325 Yeah, why not? 242 00:10:28,394 --> 00:10:29,895 Did you talk to your friend? 243 00:10:29,996 --> 00:10:30,963 Yep. 244 00:10:31,063 --> 00:10:32,698 He offered me a job. 245 00:10:33,933 --> 00:10:34,834 Teaching? 246 00:10:34,934 --> 00:10:35,501 That's great. 247 00:10:35,601 --> 00:10:37,069 Not for me, it isn't. 248 00:10:37,169 --> 00:10:39,905 I came to Los Angeles to work on my art, not somebody else's. 249 00:10:40,139 --> 00:10:42,708 I thought you came to Los Angeles to be with me. 250 00:10:44,377 --> 00:10:45,711 Give me a little more profile. 251 00:10:47,446 --> 00:10:48,714 How's this? 252 00:10:48,914 --> 00:10:50,316 Perfect. 253 00:10:52,218 --> 00:10:55,221 You know, my friends are giving me a hard time about you. 254 00:10:55,688 --> 00:10:56,822 About what? 255 00:10:57,023 --> 00:10:59,225 They say I should be a jealous shrew 256 00:10:59,325 --> 00:11:01,494 because you used to know Valerie. 257 00:11:01,594 --> 00:11:03,896 Oh, come on, we traveled through Europe together. 258 00:11:03,996 --> 00:11:05,197 We were kids. 259 00:11:05,297 --> 00:11:07,566 She was, like, 12 or something. 260 00:11:07,667 --> 00:11:09,335 15, but who's counting? Yeah, well, add 20 pounds 261 00:11:09,435 --> 00:11:12,571 and stick a set of braces on her teeth and you get the picture. 262 00:11:12,672 --> 00:11:14,140 Well, in case you haven't noticed, 263 00:11:14,240 --> 00:11:15,708 she's grown up a little. 264 00:11:16,308 --> 00:11:17,109 I noticed. 265 00:11:21,213 --> 00:11:23,115 You can relax now. 266 00:11:23,549 --> 00:11:24,750 Come here. 267 00:11:30,756 --> 00:11:32,291 It's beautiful. 268 00:11:33,459 --> 00:11:34,660 It's you. 269 00:11:47,840 --> 00:11:49,408 But the front page is already set. 270 00:11:49,508 --> 00:11:50,376 I don't care. 271 00:11:50,476 --> 00:11:51,377 I want it redone. 272 00:11:51,477 --> 00:11:52,545 An hour ago. 273 00:11:52,645 --> 00:11:54,547 Excuse me. 274 00:11:54,647 --> 00:11:56,248 I'm Brandon Walsh. 275 00:11:56,348 --> 00:11:57,450 So? 276 00:11:57,683 --> 00:11:59,785 So, I sent you my clips from the Boston Herald. 277 00:11:59,885 --> 00:12:01,921 Ah, obituaries, if memory serves. 278 00:12:02,021 --> 00:12:02,922 Real impressive. 279 00:12:03,022 --> 00:12:05,791 Um, I need a hundred words out of that story. 280 00:12:05,891 --> 00:12:06,959 And the lead's all wrong. 281 00:12:07,059 --> 00:12:08,294 Save "allegedly" for paragraph two. 282 00:12:08,394 --> 00:12:10,396 Okay. 283 00:12:10,496 --> 00:12:11,464 Was there something else? 284 00:12:11,564 --> 00:12:12,865 Yeah, actually, there was. 285 00:12:12,965 --> 00:12:14,967 I wanted to talk to you about writing a column. 286 00:12:15,067 --> 00:12:16,469 300 words or less. 287 00:12:16,569 --> 00:12:18,170 But I warn you, we print freelancers 288 00:12:18,270 --> 00:12:20,206 on the basis of talent not reputation. 289 00:12:20,306 --> 00:12:21,040 You don't understand. 290 00:12:21,140 --> 00:12:22,575 I don't want to write a column. 291 00:12:22,675 --> 00:12:23,709 I want to be a columnist. 292 00:12:23,809 --> 00:12:25,678 I know this may come as a shock, 293 00:12:25,778 --> 00:12:27,847 but people here actually work 294 00:12:27,947 --> 00:12:30,149 for the chance to get a column on this paper. 295 00:12:30,249 --> 00:12:31,751 I've worked. Just not here. 296 00:12:31,851 --> 00:12:33,619 As ex-president, I can write with a lot of insight 297 00:12:33,719 --> 00:12:34,653 about student government. 298 00:12:34,754 --> 00:12:36,655 And get a very public platform 299 00:12:36,756 --> 00:12:37,890 for next year's election. 300 00:12:37,990 --> 00:12:39,558 How convenient. No, no, no, no. 301 00:12:39,658 --> 00:12:40,726 I'm through with politics. 302 00:12:40,826 --> 00:12:41,794 Stop the presses. 303 00:12:41,894 --> 00:12:44,630 Walsh Retires: Students Spared. 304 00:12:44,730 --> 00:12:46,966 Did you object to my policies, 305 00:12:47,066 --> 00:12:48,768 or the fact that I wear pants? 306 00:12:48,868 --> 00:12:51,403 Truth be told, I object to everything about you. 307 00:12:51,504 --> 00:12:52,638 But you don't even know me. 308 00:12:52,738 --> 00:12:54,473 Exactly. Why ruin a good thing? 309 00:13:13,025 --> 00:13:15,127 Pruit! 310 00:13:15,227 --> 00:13:17,163 Pruit! 311 00:13:17,263 --> 00:13:18,464 Telephone! 312 00:13:18,564 --> 00:13:20,766 Yeah, I'll be right there. 313 00:13:27,940 --> 00:13:28,340 Hello? 314 00:13:28,440 --> 00:13:29,842 Ray, hi. 315 00:13:29,942 --> 00:13:31,243 Sorry to call you at work but this couldn't wait. 316 00:13:31,343 --> 00:13:32,311 Hey, no problem. 317 00:13:32,411 --> 00:13:33,312 Happy for the break. What's up? 318 00:13:33,412 --> 00:13:34,313 Well, do you remember 319 00:13:34,413 --> 00:13:35,648 Barbara Korman-- you know, 320 00:13:35,748 --> 00:13:37,116 the woman that lost her ring on my parents' boat? 321 00:13:37,216 --> 00:13:39,819 Don't tell me she lost it again and she's looking for me. 322 00:13:39,919 --> 00:13:41,587 No, silly-- her husband wants 323 00:13:41,687 --> 00:13:43,455 to show his appreciation to me for finding the ring. 324 00:13:43,556 --> 00:13:46,358 Well, if he wants to give you a 42-foot sloop, don't say no. 325 00:13:46,458 --> 00:13:48,861 Well, he did say that I could have anything I wanted, 326 00:13:48,961 --> 00:13:50,729 and I told him there was just one thing 327 00:13:50,830 --> 00:13:52,164 that would make me really happy. 328 00:13:52,264 --> 00:13:53,098 And what's that? 329 00:13:53,199 --> 00:13:54,600 To come hear you play tomorrow night 330 00:13:54,700 --> 00:13:55,668 at the Peach Pit After Dark. 331 00:13:55,768 --> 00:13:56,635 Donna, I'm not playing tomorrow night 332 00:13:56,735 --> 00:13:58,204 at the Peach Pit After Dark. 333 00:13:58,304 --> 00:13:59,538 Yes, you are. 334 00:13:59,638 --> 00:14:01,340 'Cause I just found out that Jerry Korman 335 00:14:01,440 --> 00:14:03,042 is the president of Jolt Records. 336 00:14:03,142 --> 00:14:04,276 No way. Yep. 337 00:14:04,476 --> 00:14:05,678 And I already cleared it with Valerie. So, what do you say? 338 00:14:05,778 --> 00:14:07,680 Yeah, yeah. Of course I'll do it. 339 00:14:07,780 --> 00:14:09,148 That sounds great. Thanks a lot. 340 00:14:09,248 --> 00:14:10,950 Oh, don't thank me-- just buy us that yacht 341 00:14:11,050 --> 00:14:12,151 when you're rich and famous, okay? 342 00:14:12,251 --> 00:14:13,485 You're on. 343 00:14:13,586 --> 00:14:15,487 See ya. 344 00:14:15,588 --> 00:14:17,356 All right. 345 00:14:19,358 --> 00:14:20,860 Nat, Nat, listen. 346 00:14:20,960 --> 00:14:22,528 What? There's no pressure in the beer taps. 347 00:14:22,628 --> 00:14:24,029 You've gotta check the line. Okay. 348 00:14:24,129 --> 00:14:25,731 Wait a minute-- and the ice machine's on the fritz again. 349 00:14:25,831 --> 00:14:27,132 I mean, there's a swimming pool 350 00:14:27,233 --> 00:14:28,567 instead of ice cubes. Relax, I'll take care of it. 351 00:14:28,667 --> 00:14:30,870 Okay. 352 00:14:32,671 --> 00:14:34,240 You work here? 353 00:14:34,340 --> 00:14:35,908 Not exactly. 354 00:14:36,008 --> 00:14:38,110 I own the club next door. 355 00:14:38,210 --> 00:14:39,144 Really? 356 00:14:39,245 --> 00:14:40,613 I didn't know there was a club next door. 357 00:14:40,713 --> 00:14:42,014 Well, come on. 358 00:14:42,114 --> 00:14:43,349 I'll give you a personal tour. 359 00:14:43,449 --> 00:14:45,451 All right. 360 00:14:47,453 --> 00:14:49,188 Is it popular? 361 00:14:49,288 --> 00:14:50,522 Very. 362 00:14:50,623 --> 00:14:52,524 Valerie, I'm impressed. 363 00:14:52,625 --> 00:14:54,426 You mean surprised, right? 364 00:14:54,526 --> 00:14:56,662 Maybe a little bit. 365 00:14:56,762 --> 00:14:58,464 I've changed a lot since you knew me. 366 00:14:58,564 --> 00:15:00,499 So I see. 367 00:15:00,599 --> 00:15:02,501 Your teeth turned out nice. 368 00:15:02,601 --> 00:15:04,303 God, I was awful-looking back then. 369 00:15:04,403 --> 00:15:05,704 Not awful. 370 00:15:05,804 --> 00:15:07,006 Awkward, maybe. 371 00:15:07,206 --> 00:15:08,374 Definitely not awful. 372 00:15:10,476 --> 00:15:12,411 So you do remember me? 373 00:15:12,511 --> 00:15:13,679 Of course I do. 374 00:15:13,779 --> 00:15:15,748 Remember the night we missed the bus in Oslo? 375 00:15:15,848 --> 00:15:17,783 How could I forget. 376 00:15:17,883 --> 00:15:19,418 If you hadn't lent me your sleeping bag, 377 00:15:19,518 --> 00:15:20,452 I would have frozen to death. 378 00:15:20,552 --> 00:15:21,320 I did. 379 00:15:21,420 --> 00:15:22,655 No, you didn't. 380 00:15:22,755 --> 00:15:24,857 As I recall, you were very warm. 381 00:15:24,957 --> 00:15:27,793 Didn't you share Mary Beth's sleeping bag that night? 382 00:15:28,494 --> 00:15:29,595 You noticed. 383 00:15:29,695 --> 00:15:31,330 Well, she was my roommate, Colin. 384 00:15:32,197 --> 00:15:33,732 I made her tell me everything about you. 385 00:15:34,166 --> 00:15:35,935 I didn't know you were interested. 386 00:15:36,535 --> 00:15:37,436 I was. 387 00:15:38,504 --> 00:15:40,406 But that was a long time ago. 388 00:15:42,041 --> 00:15:43,208 Nice wall. 389 00:15:44,843 --> 00:15:47,780 Well, it does keep the ceiling off the floor. 390 00:15:47,880 --> 00:15:49,648 No, no, you're not seeing the same thing I'm seeing. 391 00:15:50,282 --> 00:15:52,785 A wall like that, to me, is a canvas. 392 00:15:54,753 --> 00:15:56,722 And that canvas is crying out for a mural. 393 00:16:04,229 --> 00:16:05,064 Hi. Hey, Nat. 394 00:16:05,164 --> 00:16:06,432 I was supposed to meet somebody here. 395 00:16:06,532 --> 00:16:08,100 Tall, dark, and bohemian? 396 00:16:08,200 --> 00:16:09,601 Naturally. 397 00:16:09,702 --> 00:16:11,437 Next door. With Valerie? 398 00:16:11,537 --> 00:16:12,972 Naturally. 399 00:16:16,241 --> 00:16:18,477 Imagine, Val, this'd be the largest piece 400 00:16:18,577 --> 00:16:20,112 I've ever worked on. 401 00:16:22,881 --> 00:16:24,116 So, what do you think? 402 00:16:24,917 --> 00:16:26,919 I think it's a great idea. 403 00:16:27,419 --> 00:16:28,921 So do I. 404 00:16:29,488 --> 00:16:30,255 Okay. 405 00:16:30,356 --> 00:16:31,857 We have a deal. 406 00:16:33,692 --> 00:16:34,960 Hey, Kelly. 407 00:16:36,662 --> 00:16:38,230 See that wall? 408 00:16:38,697 --> 00:16:40,065 A month from now, floor to ceiling, 409 00:16:40,165 --> 00:16:42,134 it's gonna be an original Colin Robbins. 410 00:16:42,601 --> 00:16:43,569 That's fabulous. 411 00:16:52,344 --> 00:16:53,912 Let's get some dinner. Okay. 412 00:16:54,013 --> 00:16:57,016 Bye, Val. Thanks. 413 00:17:04,623 --> 00:17:06,425 This must be my lucky day. 414 00:17:06,525 --> 00:17:08,427 We meet again. I'm warning you. 415 00:17:08,527 --> 00:17:10,596 I'm wearing my shoulder pads today. 416 00:17:10,696 --> 00:17:12,931 I didn't see you in class this morning. 417 00:17:13,032 --> 00:17:16,135 I didn't know you were looking for me. 418 00:17:16,235 --> 00:17:18,137 I'm Toni. 419 00:17:18,237 --> 00:17:19,638 I'm Dylan. 420 00:17:19,738 --> 00:17:21,473 Would you like a ride, Toni? 421 00:17:21,573 --> 00:17:22,708 Uh, no, thanks. 422 00:17:22,808 --> 00:17:24,610 I've already got one. 423 00:17:24,710 --> 00:17:26,612 I'll say. 424 00:17:26,712 --> 00:17:27,713 Nice ride. 425 00:17:27,813 --> 00:17:29,715 Understated. 426 00:17:29,815 --> 00:17:31,717 My father insists. 427 00:17:31,817 --> 00:17:34,119 He, um, he thinks I need protection. 428 00:17:34,219 --> 00:17:35,554 Mmm. 429 00:17:35,654 --> 00:17:36,688 Is your girlfriend there 430 00:17:36,789 --> 00:17:38,123 paid to approve the dance card? 431 00:17:38,223 --> 00:17:40,492 To disapprove. 432 00:17:40,592 --> 00:17:43,562 That's too bad, 'cause I had a great lunch planned for... 433 00:17:43,662 --> 00:17:45,998 Miss Marchette doesn't accept invitations from strangers. 434 00:17:46,098 --> 00:17:47,166 He's not a stranger, Bruno; 435 00:17:47,266 --> 00:17:48,700 he's been following me since yesterday. 436 00:17:48,801 --> 00:17:50,602 Besides, 437 00:17:50,702 --> 00:17:52,271 I'm the one doing the inviting. 438 00:17:52,371 --> 00:17:53,939 Get in. 439 00:18:09,254 --> 00:18:10,656 Less than 300 words. 440 00:18:10,756 --> 00:18:12,291 Let's see if you really do print 441 00:18:12,391 --> 00:18:14,493 on the basis of talent and not reputation. 442 00:18:14,593 --> 00:18:16,528 Perhaps you didn't hear me clearly. 443 00:18:17,096 --> 00:18:18,530 You didn't get the job. 444 00:18:18,630 --> 00:18:20,065 It's freelance. 445 00:18:22,234 --> 00:18:24,203 "It Must Be A Girl Thing"?! 446 00:18:24,303 --> 00:18:26,071 A top ten list of annoying behavior 447 00:18:26,171 --> 00:18:28,073 intended to introduce incoming guys 448 00:18:28,173 --> 00:18:29,875 to a new and distinct species-- 449 00:18:29,975 --> 00:18:31,376 the college female. 450 00:18:31,477 --> 00:18:32,277 You're not serious. 451 00:18:32,377 --> 00:18:33,278 No sense of humor. 452 00:18:33,378 --> 00:18:34,379 That's number six. 453 00:18:37,015 --> 00:18:39,151 "Dancing with other girls. 454 00:18:40,018 --> 00:18:43,021 "Raising the curve by flirting with the professors. 455 00:18:43,589 --> 00:18:44,423 "Pretending 456 00:18:44,523 --> 00:18:45,691 guys want it more." 457 00:18:46,091 --> 00:18:47,793 It takes two to slam dance. 458 00:18:47,893 --> 00:18:49,027 Or one and a wall calendar. 459 00:18:49,128 --> 00:18:50,195 I've read enough. 460 00:18:50,295 --> 00:18:53,465 Ooh, you're only down to number seven. 461 00:18:53,565 --> 00:18:54,600 "Foreplay"...? 462 00:18:54,700 --> 00:18:56,535 Comes as a complete shock. 463 00:18:56,635 --> 00:18:57,769 You print this, 464 00:18:57,870 --> 00:18:59,138 you'll be doing a real public service. 465 00:18:59,238 --> 00:19:02,875 Excuse me, I have to get back to the real world now. 466 00:19:02,975 --> 00:19:07,746 Only interested in one set of opinions-- her own. 467 00:19:07,846 --> 00:19:10,048 That would be number one. 468 00:19:13,018 --> 00:19:14,920 Walsh, you're right. 469 00:19:15,020 --> 00:19:16,955 Perhaps I didn't give your column 470 00:19:17,055 --> 00:19:18,757 the proper attention it deserves. 471 00:19:18,857 --> 00:19:21,260 Much better. 472 00:19:21,360 --> 00:19:22,194 Wait a second. 473 00:19:22,294 --> 00:19:23,795 What exactly is your problem with me? 474 00:19:23,896 --> 00:19:24,963 Don't flatter yourself. 475 00:19:25,063 --> 00:19:26,064 It's nothing personal. 476 00:19:26,165 --> 00:19:27,699 Then what is it? My clips are good. 477 00:19:27,799 --> 00:19:30,169 And even if you don't agree with what I did as president, 478 00:19:30,269 --> 00:19:32,971 you know that my experience will make good copy. 479 00:19:33,071 --> 00:19:35,474 Before yesterday, had we ever met? 480 00:19:35,574 --> 00:19:36,975 No. Exactly. 481 00:19:37,075 --> 00:19:38,810 So you don't like me because we're strangers? 482 00:19:38,911 --> 00:19:40,279 Brandon, when you were president, 483 00:19:40,379 --> 00:19:42,481 the only person on this paper you dealt with 484 00:19:42,581 --> 00:19:43,649 was the editor. 485 00:19:43,749 --> 00:19:44,983 Just like in administration, 486 00:19:45,083 --> 00:19:46,652 the only person you dealt with was the chancellor. 487 00:19:46,752 --> 00:19:48,854 And you think I need to be brought back down to earth. 488 00:19:48,954 --> 00:19:50,155 How sweet. I think getting your ego 489 00:19:50,255 --> 00:19:52,191 into the solar system would be achievement enough. 490 00:19:52,291 --> 00:19:53,592 Judging by your opinion of men, 491 00:19:53,692 --> 00:19:55,894 I would say you're the one with the untamed ego. 492 00:19:55,994 --> 00:19:57,029 As if your opinion of women 493 00:19:57,129 --> 00:19:58,797 is so sensitive. Oh, my opinion 494 00:19:58,897 --> 00:20:00,032 is right on and I can prove it. 495 00:20:00,132 --> 00:20:01,900 Really? And how do you plan to do that? 496 00:20:02,000 --> 00:20:03,402 The way any good journalist would: 497 00:20:03,502 --> 00:20:04,636 a little research. 498 00:20:04,736 --> 00:20:06,104 You and me go into the field. 499 00:20:06,205 --> 00:20:07,639 We observe men and women together 500 00:20:07,739 --> 00:20:08,607 in their natural habitat. 501 00:20:08,707 --> 00:20:09,975 Nice try. 502 00:20:10,075 --> 00:20:11,610 But you don't work for this paper. 503 00:20:11,710 --> 00:20:12,678 What's the matter? 504 00:20:12,778 --> 00:20:13,912 You afraid you're gonna find out 505 00:20:14,012 --> 00:20:15,280 that women really aren't superior, after all? 506 00:20:15,380 --> 00:20:16,548 I never said we were superior. 507 00:20:16,648 --> 00:20:17,349 Just better. 508 00:20:17,449 --> 00:20:19,117 Peach Pit After Dark. 8:00. 509 00:20:19,218 --> 00:20:20,352 Be there or be square. 510 00:20:20,452 --> 00:20:22,020 A lounge lizard and a throwback. 511 00:20:22,120 --> 00:20:23,589 What an attractive combination. 512 00:20:23,689 --> 00:20:24,623 So it's a date? 513 00:20:24,723 --> 00:20:26,124 Certainly not. 514 00:20:26,625 --> 00:20:28,227 It's a challenge. 515 00:20:32,598 --> 00:20:33,899 After dark. 516 00:20:33,999 --> 00:20:35,701 You know, the things you see after dark. 517 00:20:37,035 --> 00:20:37,703 Night. 518 00:20:37,803 --> 00:20:39,204 Neon. 519 00:20:39,304 --> 00:20:41,406 The 59th Street Bridge. 520 00:20:41,506 --> 00:20:43,408 A sliver of moon. 521 00:20:43,809 --> 00:20:45,377 Is this a game two can play? 522 00:20:45,477 --> 00:20:46,712 Sure. 523 00:20:46,812 --> 00:20:48,714 Close your eyes. 524 00:20:48,814 --> 00:20:50,649 All right, what do you see? 525 00:20:50,749 --> 00:20:52,651 Steam pipes, 526 00:20:52,751 --> 00:20:54,720 taillights on yellow cabs. 527 00:20:56,088 --> 00:20:57,122 You know, New York. 528 00:20:57,356 --> 00:20:58,390 We'll bring a little bit of Gotham 529 00:20:58,490 --> 00:20:59,958 right into the heart of Beverly Hills. 530 00:21:00,058 --> 00:21:02,527 Ah, hey, Kel. 531 00:21:02,628 --> 00:21:03,528 Colin, how's it going? 532 00:21:03,629 --> 00:21:04,830 Hey, how's your mom? 533 00:21:04,930 --> 00:21:07,065 Time-consuming. 534 00:21:07,165 --> 00:21:08,333 Where the hell have you been? 535 00:21:08,433 --> 00:21:11,036 I'm fine, Val. Thanks for asking. And you? 536 00:21:11,136 --> 00:21:12,271 This isn't funny. 537 00:21:12,371 --> 00:21:13,472 You should've been here hours ago 538 00:21:13,572 --> 00:21:15,574 to do Ray's sound check and set the stage. 539 00:21:15,674 --> 00:21:16,642 Is Ray here yet? 540 00:21:16,742 --> 00:21:18,210 No. Then relax. 541 00:21:18,310 --> 00:21:19,344 All right? I've been setting up 542 00:21:19,444 --> 00:21:21,046 a 4,000-seat venue all summer long; 543 00:21:21,146 --> 00:21:23,448 I think I can handle the Peach Pit After Dark. 544 00:21:23,548 --> 00:21:24,616 David, I need you. 545 00:21:24,716 --> 00:21:25,851 Now, can you get started? 546 00:21:26,551 --> 00:21:28,153 Yes, sir. 547 00:21:30,155 --> 00:21:31,523 Can I talk to you for a second? 548 00:21:34,893 --> 00:21:37,062 You were way out of line down there. 549 00:21:37,162 --> 00:21:39,264 Well, thanks for the advice, 550 00:21:39,364 --> 00:21:41,400 but I think I can run my own club. 551 00:21:41,500 --> 00:21:44,770 Do you even know why David was late? 552 00:21:45,270 --> 00:21:47,039 Probably overslept. 553 00:21:47,139 --> 00:21:49,041 No, he was moving his mother 554 00:21:49,141 --> 00:21:50,776 from a halfway house to an apartment. 555 00:21:52,377 --> 00:21:53,378 Oh. 556 00:21:53,478 --> 00:21:55,280 I had no idea. 557 00:21:55,981 --> 00:21:57,482 No kidding. 558 00:21:58,083 --> 00:21:59,384 Wait a minute. 559 00:22:00,385 --> 00:22:03,088 Are you coming down on me because the way I treated David 560 00:22:03,188 --> 00:22:05,424 or the fact that I hired Colin to paint a mural? 561 00:22:05,524 --> 00:22:07,793 That depends. 562 00:22:08,794 --> 00:22:10,529 How are you treating Colin? 563 00:22:10,629 --> 00:22:11,630 Like a friend. 564 00:22:12,264 --> 00:22:13,765 Nothing more. 565 00:22:21,306 --> 00:22:22,908 Sirloin to go. 566 00:22:23,008 --> 00:22:24,209 With all the trimmings. 567 00:22:24,876 --> 00:22:25,811 Thank you. 568 00:22:25,911 --> 00:22:26,845 You know what they say-- 569 00:22:26,945 --> 00:22:28,146 quickest way to a woman's heart 570 00:22:28,246 --> 00:22:29,681 is through her bodyguard's stomach. 571 00:22:29,781 --> 00:22:30,849 I wouldn't know. 572 00:22:30,949 --> 00:22:33,518 Most guys see Bruno and they keep their distance. 573 00:22:33,618 --> 00:22:34,653 Must be tough. 574 00:22:34,753 --> 00:22:36,088 Mm, I'm used to it. 575 00:22:36,188 --> 00:22:38,056 It's been like that since I can remember. 576 00:22:38,156 --> 00:22:40,659 But I guess I do get lonely sometimes. 577 00:22:40,759 --> 00:22:43,995 What exactly is he protecting you from, anyway? 578 00:22:44,096 --> 00:22:45,530 Nothing. 579 00:22:45,630 --> 00:22:46,765 Everything. 580 00:22:46,865 --> 00:22:48,600 My father's imagination, mostly. 581 00:22:48,700 --> 00:22:49,601 Mm. 582 00:22:49,701 --> 00:22:50,435 Yeah, what's he like? 583 00:22:50,535 --> 00:22:51,636 Your father. Tell me about him. 584 00:22:51,737 --> 00:22:52,838 Which one? 585 00:22:52,938 --> 00:22:54,439 The man who drives me crazy 586 00:22:54,539 --> 00:22:56,508 and makes me live at home instead of on campus, 587 00:22:56,608 --> 00:22:58,477 or the one 588 00:22:58,577 --> 00:23:01,279 who works so hard I sometimes wonder if he knows I exist? 589 00:23:01,380 --> 00:23:04,449 Or the man who I love more than life itself? 590 00:23:04,549 --> 00:23:07,819 I think I'll try "What he does for a living" for 500, Alex. 591 00:23:07,919 --> 00:23:09,354 High finance-- 592 00:23:09,454 --> 00:23:11,189 mergers, acquisitions, leveraged buyouts. 593 00:23:11,289 --> 00:23:12,424 Stuff like that. 594 00:23:12,524 --> 00:23:15,227 Yeah, high finance-- not exactly my thing. 595 00:23:15,327 --> 00:23:16,661 What is your thing? 596 00:23:16,762 --> 00:23:18,029 I don't know. 597 00:23:18,130 --> 00:23:19,698 A little of this, a little that, 598 00:23:19,798 --> 00:23:21,133 a little of the other thing. 599 00:23:21,233 --> 00:23:23,368 Obviously, you're a Communications major. 600 00:23:23,468 --> 00:23:25,904 Actually, I'm not a major at all. 601 00:23:26,004 --> 00:23:27,873 I don't even go to school. 602 00:23:27,973 --> 00:23:30,776 Then what were you doing in my class? 603 00:23:30,876 --> 00:23:32,043 Well, every September, 604 00:23:32,144 --> 00:23:34,746 I get this urge to go back to school, so I do, 605 00:23:34,846 --> 00:23:37,949 and then on the first day, my sense comes back to me, 606 00:23:38,049 --> 00:23:39,651 and, uh, I go to the beach. 607 00:23:39,751 --> 00:23:41,620 Oh. A bum. 608 00:23:41,720 --> 00:23:45,290 Maybe my father's imagination isn't so vivid after all. 609 00:23:45,390 --> 00:23:48,160 Yeah, well, maybe we ought to get this out to Bruno 610 00:23:48,260 --> 00:23:49,561 before it gets cold. 611 00:23:51,763 --> 00:23:53,632 I had fun. 612 00:23:53,732 --> 00:23:54,699 Well, so did I. 613 00:23:54,800 --> 00:23:56,735 Maybe we should do this again sometime. 614 00:23:56,835 --> 00:23:57,936 How about tonight? 615 00:23:58,036 --> 00:23:59,404 Oh, I don't know about that. 616 00:23:59,504 --> 00:24:01,440 It sounds tempting, but I'd hate to be responsible 617 00:24:01,540 --> 00:24:04,142 for your dad having to pay Bruno time and a half. 618 00:24:04,242 --> 00:24:06,178 Oh, let me take care of Bruno. 619 00:24:06,278 --> 00:24:08,113 Yeah, and what are you gonna do, tie him up? 620 00:24:08,213 --> 00:24:09,948 Live in a gilded cage long enough, 621 00:24:10,048 --> 00:24:11,349 and you find ways to escape. 622 00:24:11,450 --> 00:24:14,486 I didn't think there was a disobedient bone in your body. 623 00:24:14,586 --> 00:24:16,855 I know this great dance club-- The Peach Pit After Dark. 624 00:24:16,955 --> 00:24:18,023 Have you heard of it? 625 00:24:18,123 --> 00:24:19,958 Sounds vaguely familiar, yeah. 626 00:24:20,058 --> 00:24:21,893 I'll get there as soon as I can. 627 00:24:21,993 --> 00:24:23,428 Won't your father be upset? 628 00:24:23,528 --> 00:24:26,331 Mm, if I'm happy, he's happy. 629 00:24:26,431 --> 00:24:28,366 And are you? Happy? 630 00:24:28,467 --> 00:24:30,802 I don't know yet. 631 00:24:38,743 --> 00:24:39,644 Hey, Steve, 632 00:24:39,744 --> 00:24:40,946 coming down to the club, buddy? 633 00:24:41,046 --> 00:24:42,881 Well, as soon as I get these tutors out of my way. 634 00:24:43,215 --> 00:24:45,784 20 interviews lined up in the next 30 minutes. 635 00:24:45,884 --> 00:24:47,819 Ah, the in-depth approach, huh? 636 00:24:47,919 --> 00:24:48,887 Don't worry about me. 637 00:24:48,987 --> 00:24:50,455 I know exactly what I'm looking for. 638 00:24:50,555 --> 00:24:51,957 Gorgeous or corrupt? 639 00:24:52,057 --> 00:24:54,059 Preferably? Both. 640 00:24:55,494 --> 00:24:56,962 Looks like your first victim's here. 641 00:24:57,062 --> 00:24:57,796 See you later, buddy. 642 00:24:57,896 --> 00:24:59,030 Thanks, pal. 643 00:25:04,803 --> 00:25:06,338 Thanks for responding to my ad. 644 00:25:07,005 --> 00:25:10,609 Let me start by telling you what I'm looking for in a math tutor. 645 00:25:10,709 --> 00:25:12,043 I'm looking for a risk-taker, 646 00:25:12,143 --> 00:25:13,378 someone who's willing to combine 647 00:25:13,478 --> 00:25:17,082 my entrepreneurship with their academic skills. 648 00:25:17,182 --> 00:25:19,317 You want to pay me to do your work? 649 00:25:19,417 --> 00:25:21,419 Exactly. 650 00:25:22,254 --> 00:25:24,422 You should be ashamed of yourself. 651 00:25:24,523 --> 00:25:25,757 I am. Completely. 652 00:25:25,857 --> 00:25:27,058 But I'll get over it. 653 00:25:27,158 --> 00:25:28,426 Is that a yes? 654 00:25:28,527 --> 00:25:31,263 You mean, like, I'm supposed to be the tutor? 655 00:25:36,201 --> 00:25:38,403 Sure. And you'll do all my homework for me? 656 00:25:38,503 --> 00:25:40,205 Yeah, sure. You'll take all my exams? 657 00:25:40,305 --> 00:25:42,440 Yeah, sure. Five dollars an hour sound okay? 658 00:25:42,541 --> 00:25:43,742 Yeah, sure. 659 00:25:43,842 --> 00:25:45,944 I plan to do my studying on Mars. 660 00:25:46,044 --> 00:25:47,612 How's that sound? 661 00:25:47,712 --> 00:25:48,847 Yeah, sure. 662 00:25:56,988 --> 00:25:58,156 Walsh! 663 00:26:03,895 --> 00:26:05,096 Keats? 664 00:26:05,196 --> 00:26:07,699 What, never seen a girl before? 665 00:26:07,799 --> 00:26:09,501 No, no, it's not that. 666 00:26:09,601 --> 00:26:10,535 It's just, I... 667 00:26:12,037 --> 00:26:14,773 I never knew you were so, uh... so... 668 00:26:14,873 --> 00:26:15,941 Intellectual? 669 00:26:17,142 --> 00:26:20,111 Come on. I got pull around here. 670 00:26:20,211 --> 00:26:21,880 Yeah, well, tell me they've named a drink 671 00:26:21,980 --> 00:26:23,381 after you, and I'm yours. 672 00:26:24,716 --> 00:26:27,218 Otis, my man. 673 00:26:31,923 --> 00:26:33,158 Everything's all set. 674 00:26:33,258 --> 00:26:35,160 Oh, David, listen, um, 675 00:26:35,260 --> 00:26:36,728 I'm really sorry about earlier. 676 00:26:36,828 --> 00:26:38,630 I was really out of line. 677 00:26:39,664 --> 00:26:41,266 Forget it. 678 00:26:41,366 --> 00:26:42,834 No. 679 00:26:42,934 --> 00:26:45,003 How's your mom doing? 680 00:26:45,103 --> 00:26:48,773 She's, uh... She's fine. 681 00:26:48,873 --> 00:26:50,675 Kelly told me what's going on. 682 00:26:51,643 --> 00:26:54,212 Yeah, uh, 683 00:26:54,312 --> 00:26:56,781 well, I-I got her into an apartment. 684 00:26:56,881 --> 00:26:58,683 You know, maybe it'll, uh... 685 00:26:58,783 --> 00:27:00,518 make it a little easier. 686 00:27:00,619 --> 00:27:04,623 Listen, if you ever need anybody to talk to, 687 00:27:04,723 --> 00:27:07,892 I've got a lot of experience with crazy parents. 688 00:27:09,027 --> 00:27:11,363 Yeah. Doesn't everybody? 689 00:27:12,998 --> 00:27:15,900 Well, some parents are crazier than others. 690 00:27:20,138 --> 00:27:22,540 Look, uh, you want me to tell Ray 691 00:27:22,641 --> 00:27:24,175 to get ready to go on? 692 00:27:24,275 --> 00:27:27,078 Yeah, yeah-- 20 minutes. 693 00:27:27,178 --> 00:27:29,180 All right. 694 00:27:31,750 --> 00:27:34,019 Thanks. Thanks a lot. 695 00:27:34,119 --> 00:27:36,388 Yeah. 696 00:27:46,097 --> 00:27:47,399 Hey, how's it going? 697 00:27:48,700 --> 00:27:50,301 Man, you want to go on instead of me? 698 00:27:50,902 --> 00:27:51,936 Why? What's wrong? 699 00:27:52,570 --> 00:27:53,505 I'm nervous. 700 00:27:53,605 --> 00:27:54,839 Come on, man, you're ready for this. 701 00:27:55,774 --> 00:27:56,675 I hope so. 702 00:27:57,776 --> 00:28:00,078 Well, ready or not, you're going on at 10:00. 703 00:28:00,712 --> 00:28:03,415 Hey, the Kormans want to come in and say hi. 704 00:28:03,515 --> 00:28:04,549 All right. 705 00:28:04,649 --> 00:28:06,818 Hi. 706 00:28:07,852 --> 00:28:09,988 Ray, you remember Jerry and Barbara Korman. 707 00:28:10,088 --> 00:28:11,222 And this is their daughter Jessica. 708 00:28:11,322 --> 00:28:12,657 Hey, how you doing? Thanks for coming. 709 00:28:12,757 --> 00:28:14,659 Looking forward to hearing you sing-- Donna's raved. 710 00:28:14,759 --> 00:28:16,161 Well, advance 711 00:28:16,261 --> 00:28:17,529 billing is hard to live up to. 712 00:28:17,629 --> 00:28:19,597 Yeah, well, if anything, I undersold. 713 00:28:19,698 --> 00:28:20,398 Got any 714 00:28:20,498 --> 00:28:21,900 soda or chips or something? 715 00:28:22,000 --> 00:28:23,501 Jessica... 716 00:28:24,202 --> 00:28:25,303 Not up here, sweetie. 717 00:28:25,403 --> 00:28:27,105 This isn't much of a dressing room. 718 00:28:27,205 --> 00:28:28,006 Uh, excuse her. She's used to 719 00:28:28,106 --> 00:28:29,340 a larger venue. 720 00:28:31,543 --> 00:28:32,877 Well, I hope you guys enjoy the show. 721 00:28:32,977 --> 00:28:34,145 Oh, I'm sure we will. 722 00:28:34,245 --> 00:28:36,381 But we're not the ones you have to impress. 723 00:28:36,481 --> 00:28:37,582 Yeah, Jessica's my barometer. 724 00:28:38,049 --> 00:28:39,117 If she likes you, 725 00:28:39,217 --> 00:28:40,218 you're as good as gold. 726 00:28:53,565 --> 00:28:56,167 As far as experimental laboratories go, 727 00:28:56,267 --> 00:28:57,335 this place isn't that bad. 728 00:28:57,435 --> 00:28:59,437 I'd say the men have behaved quite well. 729 00:28:59,537 --> 00:29:01,005 The night is still young. 730 00:29:01,106 --> 00:29:04,209 ♪ I want to be free 731 00:29:04,309 --> 00:29:07,011 ♪ To live a life again 732 00:29:07,112 --> 00:29:11,349 ♪ You got to believe 733 00:29:11,449 --> 00:29:14,119 ♪ It's never too late to begin... ♪ 734 00:29:14,219 --> 00:29:17,489 Excuse me, but I can't help but wonder, um, 735 00:29:17,589 --> 00:29:19,791 do you have a mirror in your pocket? 736 00:29:19,891 --> 00:29:21,826 No. Why? 737 00:29:21,926 --> 00:29:25,630 'Cause I sure can see myself in your pants. 738 00:29:28,767 --> 00:29:30,068 As you were saying? 739 00:29:30,168 --> 00:29:32,003 Men are scum. 740 00:29:32,103 --> 00:29:34,439 Hey, seriously, uh, 741 00:29:34,539 --> 00:29:36,875 haven't we met somewhere before? 742 00:29:36,975 --> 00:29:39,110 Yeah, we have. 743 00:29:39,210 --> 00:29:41,980 I'm the secretary at your VD clinic. 744 00:29:44,883 --> 00:29:46,384 You cheated. 745 00:29:46,484 --> 00:29:48,319 He was downwind of your perfume. 746 00:29:48,419 --> 00:29:50,188 All's fair in war. 747 00:29:50,288 --> 00:29:52,190 And love? 748 00:29:52,290 --> 00:29:54,659 Love's got nothin' to do with it. 749 00:29:56,728 --> 00:29:58,696 Okay. 750 00:29:59,564 --> 00:30:02,300 Hey. Drowning your sorrows? 751 00:30:02,400 --> 00:30:04,569 Make this a quadruple, okay? 752 00:30:04,669 --> 00:30:06,738 One quadruple ginger ale coming up. 753 00:30:06,838 --> 00:30:09,440 Mr. Bardwell thinks I have a math problem. 754 00:30:09,541 --> 00:30:11,276 The man's vicious. 755 00:30:11,376 --> 00:30:12,844 Why? What'd he do? 756 00:30:12,944 --> 00:30:15,814 The unthinkable-- took away my four-day weekends. 757 00:30:15,914 --> 00:30:17,448 Ooh, criminal. 758 00:30:17,549 --> 00:30:19,083 You have to take remedial math? 759 00:30:19,184 --> 00:30:21,920 Five days a week. 760 00:30:22,020 --> 00:30:23,521 Five mornings a week. 761 00:30:23,621 --> 00:30:25,456 If I don't pass, I don't graduate. 762 00:30:25,557 --> 00:30:27,358 Well, why don't you get a tutor? 763 00:30:27,458 --> 00:30:29,427 Oh, gee, why didn't I think of that? 764 00:30:29,527 --> 00:30:30,929 Have you started looking? 765 00:30:31,029 --> 00:30:33,131 You wouldn't believe 766 00:30:33,231 --> 00:30:34,632 the geek chorus I've been interviewing. 767 00:30:34,732 --> 00:30:37,168 I know I'm going to regret this... 768 00:30:38,803 --> 00:30:42,674 ...but I could probably really help you, you know. 769 00:30:42,774 --> 00:30:45,743 Please tell me you'll take my exams for me? 770 00:30:45,844 --> 00:30:48,213 No. I'm going to make your life a living hell. 771 00:30:48,313 --> 00:30:49,314 Huh. 772 00:30:49,414 --> 00:30:50,715 But you'll pass math. 773 00:30:50,815 --> 00:30:52,750 Steve, you made it. Find a tutor? 774 00:30:52,851 --> 00:30:55,820 Yeah. I volunteered. 775 00:30:55,920 --> 00:30:58,156 Well, she's beautiful, but is she corrupt? 776 00:30:59,190 --> 00:31:01,426 I don't think so. 777 00:31:01,526 --> 00:31:03,127 When it comes to math, 778 00:31:03,228 --> 00:31:06,331 boys, I play by the numbers. 779 00:31:07,732 --> 00:31:09,500 I bet she paints the same way. 780 00:31:11,269 --> 00:31:13,771 Yeah. 781 00:31:17,575 --> 00:31:19,744 I'm back. Hey. 782 00:31:20,778 --> 00:31:23,047 Maybe I should just paint a big portrait 783 00:31:23,147 --> 00:31:24,349 of you on that wall. 784 00:31:24,449 --> 00:31:25,717 What, are you drunk? 785 00:31:25,817 --> 00:31:26,985 Not yet. 786 00:31:27,085 --> 00:31:28,186 Want something? 787 00:31:28,286 --> 00:31:29,287 No, I'm fine. 788 00:31:29,387 --> 00:31:30,889 Want to dance? 789 00:31:30,989 --> 00:31:32,423 No. 790 00:31:32,523 --> 00:31:34,792 Want to go to my place and get naked? 791 00:31:34,893 --> 00:31:36,895 So much. 792 00:31:38,162 --> 00:31:39,764 Mmm. 793 00:31:39,864 --> 00:31:41,566 You think anybody will mind 794 00:31:41,666 --> 00:31:43,468 if we don't stick around for Ray's show? 795 00:31:43,568 --> 00:31:45,837 I think Donna will understand. 796 00:31:48,473 --> 00:31:49,574 Congratulations. 797 00:31:49,674 --> 00:31:51,209 Another big turnout. 798 00:31:51,309 --> 00:31:53,711 Thanks. 799 00:31:53,811 --> 00:31:56,114 Don't let it get to you, Val. 800 00:31:56,214 --> 00:31:57,515 I know. 801 00:31:57,615 --> 00:31:59,217 Got to learn to live with it. 802 00:31:59,317 --> 00:32:02,387 Join the club. 803 00:32:02,487 --> 00:32:04,422 Where have you been? 804 00:32:04,522 --> 00:32:05,723 I was beginning to think 805 00:32:05,823 --> 00:32:07,558 maybe you couldn't get by Bruno tonight. 806 00:32:07,659 --> 00:32:09,761 Bruno was a little cagier than usual. 807 00:32:09,861 --> 00:32:12,730 Listen, I was thinking, let's not go in here. 808 00:32:12,830 --> 00:32:14,832 Well, why? This is a great club. 809 00:32:14,933 --> 00:32:16,801 Yeah, it is, I just... you know, I've been here a lot. 810 00:32:16,901 --> 00:32:18,603 Really? I've never seen you here before. 811 00:32:18,703 --> 00:32:20,238 Mostly I hang at the Peach Pit. 812 00:32:20,338 --> 00:32:22,840 It's next door, and, you know, I know everybody, and... 813 00:32:22,941 --> 00:32:25,243 The truth is, I bought this place once. 814 00:32:25,343 --> 00:32:26,644 Very impressive. 815 00:32:26,744 --> 00:32:29,414 A bum like you owns a place like this. 816 00:32:29,514 --> 00:32:31,149 It's amazing what money'll buy. 817 00:32:31,249 --> 00:32:32,383 Tell me more. 818 00:32:32,483 --> 00:32:33,785 I'd rather not. 819 00:32:33,885 --> 00:32:36,087 Why are you holding out on me? 820 00:32:36,187 --> 00:32:39,057 I just... you know, I just don't like the idea 821 00:32:39,157 --> 00:32:41,459 of people hanging out with me 'cause of my money. 822 00:32:41,559 --> 00:32:43,995 I'll, uh, keep that in mind. 823 00:32:44,095 --> 00:32:45,697 So... 824 00:32:45,797 --> 00:32:47,432 do you want to introduce me to your friends? 825 00:32:47,532 --> 00:32:49,867 Okay. 826 00:32:57,442 --> 00:32:58,776 Hey, Steve. 827 00:32:58,876 --> 00:32:59,777 Hey, Dylan. 828 00:32:59,877 --> 00:33:01,279 How you doin', bro? Okay. 829 00:33:01,379 --> 00:33:02,914 Dylan, didn't expect to see you here. 830 00:33:03,014 --> 00:33:04,515 Well, I didn't exactly plan to be here tonight. 831 00:33:04,615 --> 00:33:05,783 Valerie, uh, this is Toni. 832 00:33:05,883 --> 00:33:07,218 Hi. Nice to meet you. Hi. 833 00:33:07,318 --> 00:33:08,586 Nice to meet you, too. 834 00:33:08,686 --> 00:33:09,654 Any friend of Dylan's... 835 00:33:09,754 --> 00:33:11,456 Should have her head examined. 836 00:33:11,556 --> 00:33:13,491 Steve Sanders. Toni. Nice to meet you. 837 00:33:13,591 --> 00:33:14,859 Yo, McKay! 838 00:33:14,959 --> 00:33:16,027 Hey. 839 00:33:17,295 --> 00:33:18,496 Boy, you weren't kidding, man. 840 00:33:18,596 --> 00:33:19,864 You know everyone in this place. 841 00:33:19,964 --> 00:33:21,699 Yeah, I just didn't really expect them 842 00:33:21,799 --> 00:33:23,801 to all show up on the same night. 843 00:33:23,901 --> 00:33:25,236 Hey, B, how you doing? Hey. 844 00:33:25,336 --> 00:33:27,572 Why the big turnout? Ah, Ray's doing a showcase. 845 00:33:27,672 --> 00:33:28,573 Susan Keats, Dylan McKay. 846 00:33:28,673 --> 00:33:29,774 Hi. Nice to meet you. 847 00:33:29,874 --> 00:33:32,010 You, too. Uh, I didn't catch your name. 848 00:33:32,110 --> 00:33:33,778 Toni Marchette. Nice to meet you. 849 00:33:33,878 --> 00:33:35,847 Ah. I've, uh, heard a lot about you. 850 00:33:35,947 --> 00:33:37,682 You have? Not really. 851 00:33:37,782 --> 00:33:39,384 He's just fumbling for conversation. 852 00:33:39,484 --> 00:33:40,852 It's what he does. 853 00:33:40,952 --> 00:33:43,054 Uh, ladies and gentlemen, at long last, 854 00:33:43,154 --> 00:33:44,789 Mr. Ray Pruit. 855 00:33:56,267 --> 00:33:57,935 Thank you. 856 00:34:16,387 --> 00:34:20,224 ♪ Would have sold my soul for you ♪ 857 00:34:20,324 --> 00:34:24,095 ♪ Would have lived my whole life through for you ♪ 858 00:34:24,195 --> 00:34:27,031 ♪ Oh, blood, sweat, tears for you ♪ 859 00:34:27,131 --> 00:34:32,070 ♪ But you're running away from me ♪ 860 00:34:32,170 --> 00:34:36,040 ♪ Oh, rebel I see you 861 00:34:36,140 --> 00:34:39,544 ♪ In the morning sun 862 00:34:39,644 --> 00:34:42,780 ♪ I try to tell you I'm the one ♪ 863 00:34:42,880 --> 00:34:46,918 ♪ But you're running away from me ♪ 864 00:34:47,018 --> 00:34:50,555 ♪ And why do you keep telling me ♪ 865 00:34:50,655 --> 00:34:54,158 ♪ I'm not the one I used to be ♪ 866 00:34:54,258 --> 00:34:56,027 ♪ Let me tell you why 867 00:34:56,127 --> 00:35:00,198 ♪ Why I'm still calling 868 00:35:00,298 --> 00:35:03,534 ♪ Why I'm still falling 869 00:35:03,634 --> 00:35:04,702 So, good as gold? 870 00:35:04,802 --> 00:35:06,304 What do you say, boss? 871 00:35:06,404 --> 00:35:08,039 He's great. 872 00:35:08,139 --> 00:35:10,241 Platinum. 873 00:35:12,143 --> 00:35:14,679 ♪ How many times do I need to say ♪ 874 00:35:14,779 --> 00:35:15,980 ♪ Need to say 875 00:35:16,080 --> 00:35:19,484 ♪ The same thing a different way ♪ 876 00:35:19,584 --> 00:35:23,688 ♪ Everything I ever do is for you ♪ 877 00:35:23,788 --> 00:35:27,024 ♪ You're running away from me 878 00:35:27,125 --> 00:35:29,727 ♪ When I tell you you're the key ♪ 879 00:35:29,827 --> 00:35:30,928 ♪ You're the key ♪ 880 00:35:31,028 --> 00:35:33,931 ♪ You're everything to me 881 00:35:34,031 --> 00:35:37,969 ♪ Every truth I ever knew 882 00:35:38,069 --> 00:35:42,373 ♪ But you're running away from me... ♪ 883 00:35:42,473 --> 00:35:43,474 I'm perfectly capable 884 00:35:43,574 --> 00:35:45,109 of walking to my car by myself. 885 00:35:45,209 --> 00:35:46,344 Oh, no, you're not. 886 00:35:46,444 --> 00:35:47,645 I'm escorting you. 887 00:35:47,745 --> 00:35:49,413 It's late, it's dark. 888 00:35:49,514 --> 00:35:51,349 It's a guy thing. 889 00:35:51,449 --> 00:35:53,618 Well, if you're expecting to kiss me good night, 890 00:35:53,718 --> 00:35:55,086 you can forget about it. 891 00:35:55,186 --> 00:35:57,889 Actually, I was thinking about proving you right. 892 00:35:57,989 --> 00:35:59,690 I beg your pardon? 893 00:35:59,790 --> 00:36:01,559 Number one on your hit parade: 894 00:36:01,659 --> 00:36:03,494 "Expecting to score on the first date." 895 00:36:05,796 --> 00:36:07,064 Well... 896 00:36:07,165 --> 00:36:09,467 thank you for walking me to my car, Brandon. 897 00:36:09,567 --> 00:36:10,535 It was very nice of you. 898 00:36:10,635 --> 00:36:12,870 A kind word for me? 899 00:36:12,970 --> 00:36:14,005 I'm shocked. 900 00:36:14,105 --> 00:36:15,306 Don't be. 901 00:36:15,406 --> 00:36:16,707 It's a girl thing. 902 00:36:22,246 --> 00:36:23,080 Good night, Brandon. 903 00:36:23,181 --> 00:36:24,248 Good night. 904 00:36:34,458 --> 00:36:35,560 All right. 905 00:36:35,660 --> 00:36:37,628 I have three simple rules, okay? 906 00:36:37,728 --> 00:36:39,630 You follow them, there won't be any problem. 907 00:36:39,730 --> 00:36:41,699 I'm not very good at following rules, but go ahead. 908 00:36:41,799 --> 00:36:43,501 You're all my witnesses here, okay? 909 00:36:43,601 --> 00:36:45,770 One, you do your own homework. 910 00:36:45,870 --> 00:36:47,405 Two, you do my practice problems. 911 00:36:47,505 --> 00:36:48,406 What are you, crazy? 912 00:36:48,506 --> 00:36:49,774 I'm not doing any extra work. 913 00:36:49,874 --> 00:36:51,075 Okay, fine. 914 00:36:51,175 --> 00:36:53,110 Then, um, say hello to the geek chorus. 915 00:36:53,945 --> 00:36:55,313 What's your third rule? 916 00:36:55,413 --> 00:36:57,748 You break the rules, the price goes up. 917 00:36:57,848 --> 00:36:58,816 Go ahead, Clare, gouge him. 918 00:36:58,916 --> 00:36:59,951 All right. 919 00:37:00,051 --> 00:37:02,520 I was thinking we'll start with about... 920 00:37:02,620 --> 00:37:05,456 I don't know, ten bucks a session. 921 00:37:05,556 --> 00:37:06,824 Ten bucks an hour, are you crazy? 922 00:37:06,924 --> 00:37:08,693 Ten bucks a half-hour, Steve. 923 00:37:08,793 --> 00:37:09,794 That comes out 924 00:37:09,894 --> 00:37:11,062 to about 20 bucks an hour 925 00:37:11,162 --> 00:37:13,264 for you mathematically challenged people, sporto. 926 00:37:13,364 --> 00:37:16,334 How much for topless? 927 00:37:16,434 --> 00:37:18,402 Uh, that you can't afford, Steve. 928 00:37:18,502 --> 00:37:20,204 Sorry. 929 00:37:21,739 --> 00:37:22,807 Ladies and gentlemen, 930 00:37:22,907 --> 00:37:24,575 Jolt Records' newest recording star. 931 00:37:24,675 --> 00:37:25,643 Hey, don't jinx it. 932 00:37:25,743 --> 00:37:26,978 Nobody's offered me anything yet. 933 00:37:27,078 --> 00:37:29,146 Eh, don't listen to him, he's as good as signed. 934 00:37:29,247 --> 00:37:30,715 Better practice your penmanship there, Ray. 935 00:37:30,815 --> 00:37:32,483 Yeah. 936 00:37:32,583 --> 00:37:34,485 It's getting pretty late; I better get you home. 937 00:37:34,585 --> 00:37:35,953 I don't want to go yet-- I like these guys. 938 00:37:37,688 --> 00:37:39,323 Eh, give us time. 939 00:37:39,423 --> 00:37:40,324 Yeah, besides, you've got 940 00:37:40,424 --> 00:37:41,759 an early class in the morning. 941 00:37:41,859 --> 00:37:43,661 Yeah, I guess I do. 942 00:37:43,761 --> 00:37:45,630 So does Steve. 943 00:37:45,730 --> 00:37:47,465 Well, it was really nice to meet all of you. 944 00:37:47,565 --> 00:37:48,599 Nice meeting you. You, too. 945 00:37:48,699 --> 00:37:50,001 Yeah, you, too. Nice meeting you, also. 946 00:37:50,101 --> 00:37:52,637 Wait right here, I'll get the check. 947 00:37:56,107 --> 00:37:57,241 Beautiful girl. 948 00:37:57,341 --> 00:37:58,409 Hadn't noticed. 949 00:37:58,509 --> 00:38:00,211 You expect me to believe that? 950 00:38:00,311 --> 00:38:02,480 You can believe whatever you want. 951 00:38:02,580 --> 00:38:04,415 Talk about your Capulets and your Montagues. 952 00:38:04,515 --> 00:38:06,851 You're headed for a tragic ending, Romeo. 953 00:38:06,951 --> 00:38:08,653 This isn't Shakespeare, Brandon. 954 00:38:08,753 --> 00:38:11,055 Oh, no, but it is classic McKay. 955 00:38:12,189 --> 00:38:13,958 Brandon, it was a pleasure to meet you. 956 00:38:14,058 --> 00:38:15,126 Same here. 957 00:38:15,226 --> 00:38:16,160 Ready? 958 00:38:16,260 --> 00:38:17,862 Yeah. Good night. 959 00:38:17,962 --> 00:38:19,297 Good night. 960 00:38:31,909 --> 00:38:32,843 This is not a house. 961 00:38:32,943 --> 00:38:34,478 This is more like a castle. 962 00:38:34,578 --> 00:38:37,515 I'm surprised you people don't have a moat. 963 00:38:37,615 --> 00:38:39,083 My dad started from nothing, 964 00:38:39,183 --> 00:38:41,352 and all this reminds him of how far he's come. 965 00:38:41,452 --> 00:38:42,787 Sounds like you're his biggest fan. 966 00:38:42,887 --> 00:38:45,289 I'm a daddy's girl and proud of it. 967 00:38:47,892 --> 00:38:50,561 I know the answer to your question. 968 00:38:50,661 --> 00:38:52,163 What question? 969 00:38:53,164 --> 00:38:54,298 Am I happy? 970 00:38:54,398 --> 00:38:56,534 Oh, yeah, that question. 971 00:38:56,634 --> 00:38:57,935 Well? 972 00:38:58,969 --> 00:39:00,404 Yeah. 973 00:39:12,216 --> 00:39:14,218 Bruno. 974 00:39:18,389 --> 00:39:20,524 Who is that kid? 975 00:39:21,025 --> 00:39:23,694 Some guy she met on campus. 976 00:39:23,794 --> 00:39:26,330 Check him out. 977 00:39:45,783 --> 00:39:47,318 Morning. 978 00:39:47,418 --> 00:39:48,352 What are you doing up? 979 00:39:48,452 --> 00:39:49,587 I've got a busy morning. 980 00:39:49,687 --> 00:39:51,455 I've got a lot of stuff to do today. 981 00:39:51,555 --> 00:39:53,424 Oh, no, come back to bed. 982 00:39:53,524 --> 00:39:55,059 No, I can't. 983 00:39:55,159 --> 00:39:56,694 You sleep. 984 00:39:56,794 --> 00:39:58,362 I made you breakfast. 985 00:40:01,232 --> 00:40:02,233 I have to get up. 986 00:40:02,333 --> 00:40:03,801 I have a class at 10:00. 987 00:40:03,901 --> 00:40:05,870 I'll be at the club all day, if you need me, okay? 988 00:40:05,970 --> 00:40:07,204 Okay. All right. 989 00:40:07,304 --> 00:40:09,440 See you. Bye. 990 00:40:37,234 --> 00:40:38,569 Hello? 991 00:40:38,669 --> 00:40:39,637 Hello, is Colin Robbins there? 992 00:40:39,737 --> 00:40:41,472 No, you just missed him. 993 00:40:41,572 --> 00:40:42,873 Can I ask who's calling? 994 00:40:42,973 --> 00:40:44,909 Yes, would you tell him Claudia from New York. 995 00:40:45,009 --> 00:40:47,178 Just a minute, let me get something to write with. 996 00:40:49,180 --> 00:40:50,514 Mm-hmm. 997 00:40:52,716 --> 00:40:53,751 Does he have your number? 998 00:40:53,851 --> 00:40:55,753 Yes, he has it. 999 00:40:55,853 --> 00:40:58,022 Just tell him Claudia at the gallery. 1000 00:40:58,122 --> 00:41:00,024 Oh... "at the gallery". 1001 00:41:00,124 --> 00:41:02,259 Sure, I'll tell him you called. 1002 00:41:02,359 --> 00:41:03,427 Thank you. 1003 00:41:03,527 --> 00:41:04,995 Bye. 1004 00:41:19,643 --> 00:41:21,479 I can't believe you ran my column. 1005 00:41:21,579 --> 00:41:23,914 Well, I decided, if you wanted to hang yourself, 1006 00:41:24,014 --> 00:41:25,716 I might as well give you the rope. 1007 00:41:25,816 --> 00:41:27,151 So, am I dead yet? 1008 00:41:27,251 --> 00:41:28,919 A dissenting view, no matter how misinformed, 1009 00:41:29,019 --> 00:41:30,221 never hurts circulation, 1010 00:41:30,321 --> 00:41:32,289 which is why I'm giving you one column a week, 1011 00:41:32,389 --> 00:41:33,624 50 bucks a column. 1012 00:41:34,124 --> 00:41:35,426 And you're welcome. 1013 00:41:35,526 --> 00:41:37,027 Thank you. 1014 00:41:37,127 --> 00:41:39,296 I'll only accept on one condition, though. 1015 00:41:40,831 --> 00:41:42,466 Have dinner with me. 1016 00:41:44,768 --> 00:41:47,404 Uh, why would I want to do that? 1017 00:41:47,505 --> 00:41:48,739 Why not? 1018 00:41:48,839 --> 00:41:51,542 Because we have nothing in common. 1019 00:41:51,642 --> 00:41:53,277 In fact, you really get on my nerves. 1020 00:41:53,377 --> 00:41:54,478 You're one of the most antagonistic 1021 00:41:54,578 --> 00:41:55,479 people I have ever met. 1022 00:41:55,579 --> 00:41:57,047 So, you like Italian? 1023 00:41:57,147 --> 00:41:59,583 You haven't listened to a word I've said. 1024 00:41:59,683 --> 00:42:00,951 It must be a guy thing. 1025 00:42:01,051 --> 00:42:02,987 Bye, Walsh. Bye, Keats. 1026 00:42:10,661 --> 00:42:12,062 Funny column. 1027 00:42:12,162 --> 00:42:13,864 Phone's been ringing off the hook. 1028 00:42:13,964 --> 00:42:15,566 Any more good news? Yeah. 1029 00:42:15,666 --> 00:42:16,834 He's got a cute butt. 1030 00:42:16,934 --> 00:42:19,169 Tell me about it. 1031 00:42:32,983 --> 00:42:34,451 Getting an early start? 1032 00:42:34,552 --> 00:42:35,819 You know it. 1033 00:42:35,920 --> 00:42:37,421 What's all this for? 1034 00:42:37,521 --> 00:42:39,156 It's the only way to reach the top. 1035 00:42:39,256 --> 00:42:41,859 Little tip I got from Michelangelo. 1036 00:42:41,959 --> 00:42:43,394 Well, the trouble is, when you step back 1037 00:42:43,494 --> 00:42:46,063 to admire your work, it's a long way down. 1038 00:42:46,897 --> 00:42:48,632 I'll keep that in mind. 1039 00:42:48,732 --> 00:42:50,167 Come on in, I'll buy you some breakfast. 1040 00:42:50,267 --> 00:42:52,236 Get some of the guys to give you a hand. 1041 00:42:52,336 --> 00:42:54,171 That'd be grand; thanks a lot. 1042 00:42:54,271 --> 00:42:55,673 Yeah. 1043 00:43:05,249 --> 00:43:06,917 Quite a show you put on here last night. 1044 00:43:07,017 --> 00:43:08,586 How would you know? 1045 00:43:08,686 --> 00:43:09,853 You left early. 1046 00:43:09,954 --> 00:43:11,322 I saw the size of the crowd. 1047 00:43:11,422 --> 00:43:13,123 You really packed this place. 1048 00:43:13,223 --> 00:43:15,059 Well, a lot of people are gonna see your mural. 1049 00:43:15,159 --> 00:43:17,761 Yeah, could be good for me. 1050 00:43:17,861 --> 00:43:20,698 That's the general idea. 1051 00:43:20,798 --> 00:43:22,600 Need any help? 1052 00:43:22,700 --> 00:43:24,301 Some inspiration, maybe? 1053 00:43:25,135 --> 00:43:27,304 Everyone can use a little of that. 1054 00:43:28,005 --> 00:43:30,007 Yeah, even me. 1055 00:43:30,107 --> 00:43:32,977 Even though it's not exactly inspiration. 1056 00:43:33,077 --> 00:43:34,345 It's more like a dream. 1057 00:43:35,579 --> 00:43:37,114 Dreams are good. 1058 00:43:37,214 --> 00:43:39,783 I've had this one since I was 15 years old 1059 00:43:39,883 --> 00:43:42,119 with braces on my teeth. 1060 00:43:42,219 --> 00:43:44,455 I've always dreamed about kissing you. 1061 00:43:45,689 --> 00:43:47,291 I'm flattered. 1062 00:43:48,859 --> 00:43:50,394 Oh, who am I kidding? 1063 00:43:50,494 --> 00:43:52,329 It was just a fantasy. 1064 00:44:06,577 --> 00:44:08,278 Thanks. 1065 00:44:09,680 --> 00:44:11,348 I'll never forget that. 71791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.