Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,238 --> 00:00:07,207
How's it look?
2
00:00:07,307 --> 00:00:08,975
Everything you want?
Yeah.
3
00:00:09,075 --> 00:00:10,877
Around the world in 80 days.
4
00:00:10,977 --> 00:00:12,345
First class. Five-star.
5
00:00:12,445 --> 00:00:14,881
You're staying at some
of the most magnificent hotels in the world,
6
00:00:14,981 --> 00:00:16,016
and when you're in Florence,
7
00:00:16,116 --> 00:00:18,318
there's a restaurant
called Enoteca Pincchiori.
8
00:00:18,418 --> 00:00:19,919
I'll get the phone
number for you.
9
00:00:20,020 --> 00:00:21,287
It's unbelievably romantic.
10
00:00:21,388 --> 00:00:23,423
Thanks, I'll have to try that.
11
00:00:23,523 --> 00:00:24,958
So, will you
and your traveling companion
12
00:00:25,058 --> 00:00:26,426
be needing two rooms or one?
13
00:00:26,526 --> 00:00:27,560
One.
14
00:00:27,660 --> 00:00:28,928
Two beds or one?
15
00:00:29,029 --> 00:00:30,096
One.
16
00:00:30,196 --> 00:00:32,532
And the name of your companion?
17
00:00:32,632 --> 00:00:34,100
Miss Kelly Taylor.
18
00:01:43,303 --> 00:01:44,838
No, I know, the
meetings last week.
19
00:01:44,938 --> 00:01:47,006
Well, when did
all this come down?
20
00:01:47,107 --> 00:01:48,541
About a month ago.
21
00:01:48,641 --> 00:01:50,743
We really didn't see any reason
to tell you about it.
22
00:01:50,844 --> 00:01:51,945
You could have
said something.
23
00:01:52,045 --> 00:01:55,648
Well, Jim, it wasn't
that important.
24
00:01:57,817 --> 00:01:59,252
Yeah, this is so unexpected.
25
00:01:59,352 --> 00:02:00,753
I...
26
00:02:00,854 --> 00:02:02,655
What's going on with Dad?
27
00:02:02,755 --> 00:02:03,990
Bender's on the phone.
28
00:02:04,090 --> 00:02:05,625
Bender?
Mm-hmm.
29
00:02:05,725 --> 00:02:06,659
Bender never
calls him at home.
30
00:02:06,759 --> 00:02:08,561
I know. He must've got word
31
00:02:08,661 --> 00:02:09,863
that your father's
threatening to quit.
32
00:02:09,963 --> 00:02:10,663
Do you think he's really
gonna go through with it?
33
00:02:10,763 --> 00:02:13,066
Oh, he might.
34
00:02:13,166 --> 00:02:15,435
After 15 years, he deserves to
be treated with some respect.
35
00:02:15,535 --> 00:02:18,071
I mean, imagine what it's like
to get shut out of meetings,
36
00:02:18,171 --> 00:02:19,873
to be snubbed by people
you've been working with
37
00:02:19,973 --> 00:02:21,441
your entire
professional life.
38
00:02:21,541 --> 00:02:24,611
I don't have to imagine it,
Mom. I'm living it.
39
00:02:24,711 --> 00:02:27,213
I was supposed to have a meeting
with the chancellor today.
40
00:02:27,313 --> 00:02:28,281
He blew me off.
41
00:02:28,381 --> 00:02:30,049
I'm sure he was
just busy, honey.
42
00:02:30,150 --> 00:02:31,451
Yeah...
You know, it's funny.
43
00:02:31,551 --> 00:02:33,353
People used to call me
the chancellor's lackey.
44
00:02:33,453 --> 00:02:35,588
Now he can't seem
to find the time for me.
45
00:02:35,688 --> 00:02:36,789
Oh, I'm sorry, honey.
46
00:02:36,890 --> 00:02:39,159
I know that losing the
election was tough.
47
00:02:39,259 --> 00:02:40,493
Yeah. I hate to admit it.
48
00:02:40,593 --> 00:02:43,029
It's a little tougher
than I thought it would be.
49
00:02:44,164 --> 00:02:45,999
You'd better sit down.
50
00:02:46,099 --> 00:02:47,800
We are sitting down.
51
00:02:47,901 --> 00:02:52,805
Yeah, yeah. Then...
I'd better sit down.
52
00:02:52,906 --> 00:02:55,909
Well, what's going on?
53
00:02:56,009 --> 00:02:57,377
Well...
54
00:02:57,477 --> 00:02:59,679
the company wouldn't
accept my resignation.
55
00:02:59,779 --> 00:03:01,181
Is that good or bad?
56
00:03:01,281 --> 00:03:02,916
The reason they kept me in the dark all this time?
57
00:03:03,149 --> 00:03:06,419
They've been planning to offer
me a substantial promotion.
58
00:03:06,519 --> 00:03:09,322
Oh, honey, well, that,
that's wonderful.
59
00:03:09,422 --> 00:03:10,957
Yeah. And a raise
that would put me
60
00:03:11,057 --> 00:03:12,091
about two and a half times
61
00:03:12,192 --> 00:03:12,926
my present salary.
62
00:03:13,026 --> 00:03:14,460
Jim!
63
00:03:14,561 --> 00:03:16,429
There is a catch.
They want us
64
00:03:16,529 --> 00:03:17,730
to move back to Minnesota.
65
00:03:17,830 --> 00:03:19,766
Mmm... Not Minnesota.
66
00:03:21,935 --> 00:03:23,403
Hong Kong.
67
00:03:40,053 --> 00:03:43,089
Whoo-ooh-ooh-ooh!
68
00:03:56,736 --> 00:03:58,504
Hey. How am I doing?
69
00:03:58,605 --> 00:03:59,739
Poetry in motion.
70
00:03:59,839 --> 00:04:01,474
I have a little control problem.
71
00:04:01,574 --> 00:04:02,642
Whoa!
72
00:04:04,877 --> 00:04:06,346
So do I.
73
00:04:10,984 --> 00:04:12,318
Mmm.
74
00:04:12,418 --> 00:04:15,388
I think I've been
swept off my feet.
75
00:04:15,488 --> 00:04:17,257
You have.
76
00:04:17,357 --> 00:04:19,359
What is this?
77
00:04:19,459 --> 00:04:20,927
Open it.
78
00:04:25,365 --> 00:04:27,166
Are you serious?
79
00:04:27,267 --> 00:04:29,068
Yeah. We'll leave
right after your exams.
80
00:04:29,168 --> 00:04:30,169
Just pack really light.
81
00:04:30,270 --> 00:04:31,738
We'll get anything
you need on the road.
82
00:04:31,838 --> 00:04:34,040
Clothes in France...
83
00:04:34,140 --> 00:04:35,608
Pearls in China...
84
00:04:35,708 --> 00:04:37,277
We'll go to Australia,
get you a boomerang.
85
00:04:37,377 --> 00:04:40,346
Dylan, I can't
just leave town.
86
00:04:40,446 --> 00:04:42,482
I have responsibilities.
87
00:04:42,582 --> 00:04:44,150
What responsibilities?
88
00:04:44,250 --> 00:04:45,385
School.
89
00:04:45,485 --> 00:04:46,185
School's out.
90
00:04:46,286 --> 00:04:47,887
I have a modeling contract.
91
00:04:47,987 --> 00:04:50,356
You get better looking
every day. They'll wait.
92
00:04:50,456 --> 00:04:52,292
What about my family
and friends?
93
00:04:52,392 --> 00:04:53,393
What about Brandon?
94
00:04:53,493 --> 00:04:54,594
Right?
95
00:04:54,694 --> 00:04:57,764
Look, you may have
traveled back in time
96
00:04:57,864 --> 00:05:00,800
and found me as your soul mate,
but I haven't.
97
00:05:00,900 --> 00:05:02,335
All I know is this life,
98
00:05:02,435 --> 00:05:04,704
and in this life,
I'm with Brandon,
99
00:05:04,804 --> 00:05:07,173
and as I recall, the last
time you and I traveled
100
00:05:07,273 --> 00:05:08,875
anywhere together,
we fought the whole time.
101
00:05:08,975 --> 00:05:11,978
So, you stay with Brandon
because you don't fight?
102
00:05:12,078 --> 00:05:13,079
Come on, Kel.
103
00:05:13,179 --> 00:05:14,847
When you're with me,
you fight with me
104
00:05:14,947 --> 00:05:15,782
because that's
when you're alive.
105
00:05:15,882 --> 00:05:18,885
We were together
in another life.
106
00:05:18,985 --> 00:05:20,720
If we're gonna be
together in this one,
107
00:05:20,820 --> 00:05:23,589
the opportunity
is now. Right now.
108
00:05:23,690 --> 00:05:26,726
So come with me, unless
you want to stay here
109
00:05:26,826 --> 00:05:28,528
and roller-skate
with Uncle Minnesota.
110
00:05:28,628 --> 00:05:30,663
Dylan, don't do this.
111
00:05:30,763 --> 00:05:34,067
I wouldn't be here unless
I was absolutely sure
112
00:05:34,167 --> 00:05:36,502
that where you belong
is with me,
113
00:05:36,602 --> 00:05:38,805
together, wherever it is.
114
00:05:38,905 --> 00:05:40,973
I don't know what to say.
115
00:05:41,074 --> 00:05:42,275
So don't say anything.
116
00:05:42,375 --> 00:05:44,844
Just be ready when the car
comes to pick you up,
117
00:05:44,944 --> 00:05:46,846
and don't
break anything
118
00:05:46,946 --> 00:05:49,115
out here rollerblading, okay,
'cause traveling on crutches
119
00:05:49,215 --> 00:05:50,883
is a bitch.
120
00:05:59,659 --> 00:06:01,194
Okay, boss.
121
00:06:01,294 --> 00:06:03,296
Movers... or car?
122
00:06:03,396 --> 00:06:04,397
Car.
123
00:06:04,497 --> 00:06:05,698
You know, at this rate,
124
00:06:05,798 --> 00:06:07,734
we're not gonna fit in the car.
125
00:06:07,834 --> 00:06:09,936
Oh, my God.
126
00:06:10,036 --> 00:06:11,871
It's the final issue
127
00:06:11,971 --> 00:06:13,706
of the Blaze.
128
00:06:13,806 --> 00:06:15,575
Sweetheart, if you
stop to reminisce
129
00:06:15,675 --> 00:06:16,943
every time you pack something,
130
00:06:17,043 --> 00:06:18,144
we're not gonna
get out of here. I know,
131
00:06:18,244 --> 00:06:19,345
I know. It's just, Jess,
132
00:06:19,445 --> 00:06:20,680
there's so many
old memories,
133
00:06:20,780 --> 00:06:22,115
so many good friends.
134
00:06:22,215 --> 00:06:24,317
All right. That settles it.
135
00:06:24,417 --> 00:06:25,351
We're not going to Yale.
136
00:06:25,451 --> 00:06:26,419
We're staying here.
137
00:06:26,519 --> 00:06:28,588
Not on your life. Please.
138
00:06:28,688 --> 00:06:30,189
You know what? I haven't
gone through this drawer
139
00:06:30,289 --> 00:06:32,792
since I moved in and now I'm
just gonna throw it all away.
140
00:06:32,892 --> 00:06:34,560
So much for memories,
right?
141
00:06:34,660 --> 00:06:36,529
Jess, tell me where my
good-bye party is gonna be.
142
00:06:36,629 --> 00:06:38,731
Nope. Nope, nope,
nope, nope. Come on...
143
00:06:38,831 --> 00:06:40,767
I bet I can
get it out of you.
144
00:06:40,867 --> 00:06:42,301
I bet you can't, because
they wouldn't tell me,
145
00:06:42,402 --> 00:06:44,637
'cause they knew you'd
torture me until I broke.
146
00:06:44,737 --> 00:06:46,639
Well, I think
you'll tell me.
147
00:06:46,739 --> 00:06:47,807
I love torture.
148
00:06:47,907 --> 00:06:48,941
Torture?
149
00:06:49,041 --> 00:06:50,843
I love it when you're rough.
150
00:06:50,943 --> 00:06:52,145
Hi, guys.
151
00:06:52,245 --> 00:06:53,546
Hey, Steve.
Hi, Steve.
152
00:06:53,646 --> 00:06:55,047
What're you doing?
153
00:06:55,148 --> 00:06:57,550
Well, we've almost
finished packing.
154
00:06:57,650 --> 00:06:58,918
Yeah. I can
see that.
155
00:06:59,018 --> 00:07:03,289
So, uh, how's my paper coming?
156
00:07:03,389 --> 00:07:05,591
Steve, I have an entire family
to move across the country,
157
00:07:05,691 --> 00:07:07,627
with a few finals of my own,
in case you forgot.
158
00:07:07,727 --> 00:07:11,097
No, I haven't forgot, but that
paper is due in three days,
159
00:07:11,197 --> 00:07:13,866
and that's my entire semester
grade for three courses.
160
00:07:13,966 --> 00:07:14,967
All right? I need that paper!
161
00:07:15,067 --> 00:07:15,968
Don't you think
162
00:07:16,068 --> 00:07:16,969
you should've thought
of that sooner,
163
00:07:17,069 --> 00:07:18,337
maybe written
the paper yourself?
164
00:07:18,438 --> 00:07:21,441
Yeah, I know. Procrastination
is my middle name,
165
00:07:21,541 --> 00:07:22,909
but think of it
this way, Andrea.
166
00:07:23,009 --> 00:07:25,778
This is the last time
you'll ever, ever
167
00:07:25,878 --> 00:07:28,281
have to help me again.
Steve,
168
00:07:28,381 --> 00:07:30,550
don't say it that way, okay?
I'm just gonna get sad.
169
00:07:31,017 --> 00:07:32,585
Sad enough to do the paper?
170
00:07:36,923 --> 00:07:38,558
All right, we will do the paper,
171
00:07:38,658 --> 00:07:39,725
Okay? We're gonna
clear off the table,
172
00:07:39,826 --> 00:07:41,127
and we'll do
it right now.
173
00:07:41,227 --> 00:07:42,595
I... I can't.
174
00:07:42,695 --> 00:07:44,397
I have got a, a softball game.
175
00:07:44,497 --> 00:07:45,431
Softball?
176
00:07:45,531 --> 00:07:46,632
Yeah. We're in the
quarter finals.
177
00:07:46,732 --> 00:07:47,733
Wouldn't you know?
178
00:07:47,834 --> 00:07:48,734
They have me
batting clean-up,
179
00:07:48,835 --> 00:07:49,969
and, uh... I
tell you what.
180
00:07:50,069 --> 00:07:51,037
If you start this paper,
181
00:07:51,137 --> 00:07:52,505
I'll swing by
after the game
182
00:07:52,605 --> 00:07:53,706
and we'll finish
together. Okay?
183
00:07:53,806 --> 00:07:55,274
Andrea, thanks. Thanks
a million. I love you.
184
00:07:55,374 --> 00:07:56,442
Steve! Steve!
185
00:07:56,542 --> 00:07:57,543
Come on. Steve!
186
00:08:03,616 --> 00:08:05,885
Come in.
187
00:08:08,855 --> 00:08:11,457
Studying on a day like this?
188
00:08:11,557 --> 00:08:13,125
Isn't it a crime
against nature?
189
00:08:13,226 --> 00:08:14,627
Here are the
notes you wanted.
190
00:08:14,727 --> 00:08:17,230
You're not gonna say
hello or anything, huh?
191
00:08:17,330 --> 00:08:19,632
I don't have time for a
social call today, Valerie.
192
00:08:19,732 --> 00:08:20,533
I'm giving you my Psych
notes because I owe you.
193
00:08:20,633 --> 00:08:22,902
Now we're even.
194
00:08:23,769 --> 00:08:24,704
Fine.
195
00:08:35,648 --> 00:08:37,116
Wow.
196
00:08:37,216 --> 00:08:38,584
Planning a little getaway?
197
00:08:38,684 --> 00:08:40,453
It's none of your business.
198
00:08:40,553 --> 00:08:41,888
Quite a vacation.
199
00:08:41,988 --> 00:08:44,123
I wonder what Brandon's
doing this summer?
200
00:08:46,826 --> 00:08:49,061
Thanks for the notes.
201
00:09:00,673 --> 00:09:01,908
Ray, I have to study.
202
00:09:02,008 --> 00:09:03,042
I still have three finals left.
203
00:09:03,142 --> 00:09:05,311
Look, you had all
the time in the world
204
00:09:05,411 --> 00:09:07,680
to get ready
for Andrea's party.
205
00:09:07,780 --> 00:09:09,815
Please, don't keep
throwing that up to me.
206
00:09:09,916 --> 00:09:11,584
She's one of
my best friends.
207
00:09:11,684 --> 00:09:13,085
What am I?
208
00:09:13,185 --> 00:09:14,554
Ray...
209
00:09:14,654 --> 00:09:16,022
Look, I should have
stayed on the road.
210
00:09:16,122 --> 00:09:17,523
I was doing great,
but you kept begging,
211
00:09:17,623 --> 00:09:19,792
so I took a step backward
and came back to L.A.
212
00:09:19,892 --> 00:09:21,127
For you.
213
00:09:21,928 --> 00:09:23,763
Ray, I love you.
214
00:09:23,863 --> 00:09:25,631
You know how happy
I am that you're here.
215
00:09:25,731 --> 00:09:28,401
You say that all the time,
but you never show it.
216
00:09:29,702 --> 00:09:30,903
You mean sex.
217
00:09:31,003 --> 00:09:33,105
Listen to me. I'm
telling you I need you.
218
00:09:33,205 --> 00:09:34,974
I need your time.
219
00:09:35,374 --> 00:09:36,842
And I'm sorry.
220
00:09:36,943 --> 00:09:39,378
Look, as soon
as my finals are over,
221
00:09:39,478 --> 00:09:41,480
I'll have the whole summer off
just to be with you,
222
00:09:41,581 --> 00:09:43,316
and in the meantime,
223
00:09:43,416 --> 00:09:45,651
why don't you come with me
to Andrea's good-bye tomorrow?
224
00:09:45,751 --> 00:09:47,353
No, thanks.
225
00:09:47,453 --> 00:09:48,220
Come on.
226
00:09:48,321 --> 00:09:49,889
At least we can be together.
227
00:09:49,989 --> 00:09:52,592
Look, strolling down
memory lane with you
228
00:09:52,692 --> 00:09:53,759
and the gang
from high school,
229
00:09:53,859 --> 00:09:55,561
doesn't sound like
that much fun to me.
230
00:09:55,661 --> 00:09:57,196
Well, Clare's going with David,
231
00:09:57,296 --> 00:09:59,065
and she didn't go
to high school with us.
232
00:09:59,165 --> 00:10:00,866
All the more reason
I'm staying home.
233
00:10:00,967 --> 00:10:02,301
I thought you liked them.
234
00:10:02,401 --> 00:10:04,170
I mean, last week we were
talking double dates.
235
00:10:04,270 --> 00:10:06,639
Look, Donna, they're
your friends, okay?
236
00:10:06,739 --> 00:10:08,140
Let's just keep it that way.
237
00:10:08,240 --> 00:10:10,543
Then they don't have to pretend
they like me any more
238
00:10:10,643 --> 00:10:11,611
than I like them.
239
00:10:11,711 --> 00:10:13,813
That is not true.
It is.
240
00:10:13,913 --> 00:10:15,881
And I could ask you
to make a choice,
241
00:10:15,982 --> 00:10:18,150
but I won't.
242
00:10:19,885 --> 00:10:21,954
Okay.
243
00:10:22,054 --> 00:10:25,057
I understand,
and I appreciate it.
244
00:10:25,157 --> 00:10:26,859
What if I did ask you?
245
00:10:28,194 --> 00:10:29,829
Would you choose me?
246
00:10:31,631 --> 00:10:33,532
That's not fair.
247
00:10:34,166 --> 00:10:37,069
Look, you budgeted
a half hour for lunch.
248
00:10:37,637 --> 00:10:39,372
Do you want to argue,
or do you want to eat?
249
00:10:39,705 --> 00:10:43,376
I think I lost my appetite.
250
00:10:49,782 --> 00:10:51,584
Wow. Hong Kong.
251
00:10:51,684 --> 00:10:53,486
Do you think they'll
actually go through with it?
252
00:10:53,586 --> 00:10:55,788
I don't know. I guess
there's a lot of work there
253
00:10:55,888 --> 00:10:56,756
for accountants
getting ready
254
00:10:56,856 --> 00:10:58,424
for when the lease
runs out in '97.
255
00:10:58,524 --> 00:11:01,560
Well, what is Cindy
gonna do over there?
256
00:11:01,661 --> 00:11:02,561
Well, she'll have
257
00:11:02,662 --> 00:11:03,763
her master's degree.
258
00:11:03,863 --> 00:11:05,798
Maybe the Chinese
need family counselors.
259
00:11:05,898 --> 00:11:07,933
Who only speak English?
260
00:11:08,034 --> 00:11:09,802
I don't know
what they're gonna do,
261
00:11:09,902 --> 00:11:10,970
but they haven't traveled much.
262
00:11:11,070 --> 00:11:11,937
I think they're gonna go.
263
00:11:12,171 --> 00:11:13,806
Well, they're not the only one
264
00:11:13,906 --> 00:11:14,940
with the travel bug around here.
265
00:11:15,041 --> 00:11:16,042
Where you going?
266
00:11:17,376 --> 00:11:18,644
Not me.
267
00:11:20,212 --> 00:11:21,981
Well, then, who?
268
00:11:22,181 --> 00:11:24,350
Kelly didn't tell you?
269
00:11:26,118 --> 00:11:27,486
Kelly didn't tell me what?
270
00:11:28,788 --> 00:11:33,092
Brandon, when I tell you this,
it's not gossip.
271
00:11:33,192 --> 00:11:34,193
And I'm not telling you
to hurt you.
272
00:11:34,293 --> 00:11:36,595
But if I were you,
I'd want to know.
273
00:11:36,696 --> 00:11:37,530
Yeah, yeah,
yeah, yeah, Val,
274
00:11:37,630 --> 00:11:38,497
get to the point.
275
00:11:39,732 --> 00:11:42,401
Dylan's planning on a trip
to go around the world...
276
00:11:43,936 --> 00:11:45,504
...and Kelly's going with him.
277
00:11:51,477 --> 00:11:52,645
And she told you this?
278
00:11:52,745 --> 00:11:54,046
Not exactly.
279
00:11:54,146 --> 00:11:55,815
I saw the tickets on the desk.
280
00:11:56,615 --> 00:11:58,084
I'm sorry, I just...
281
00:11:58,184 --> 00:12:01,487
it kills me that she's fooling
around on you like this.
282
00:12:03,355 --> 00:12:05,925
Val, could... could you
do me a favor, and, uh...
283
00:12:06,025 --> 00:12:08,828
I want to be alone
for a minute.
284
00:12:09,195 --> 00:12:11,964
Yeah, if you need me,
you just let me know, okay?
285
00:12:12,164 --> 00:12:14,133
Yeah, thanks.
286
00:12:22,074 --> 00:12:25,377
Yeah, I figured you'd be paying
me a visit sooner or later.
287
00:12:25,478 --> 00:12:27,413
You mind telling me
what's going on?
288
00:12:27,513 --> 00:12:29,682
Inviting my girlfriend
to go on trips with you
289
00:12:29,782 --> 00:12:30,716
around the world?
290
00:12:30,816 --> 00:12:32,218
I like to travel;
it's nothing personal.
291
00:12:32,318 --> 00:12:33,986
Come on, man, it's
totally personal.
292
00:12:34,086 --> 00:12:35,488
I'm just doing
what I got to do.
293
00:12:35,588 --> 00:12:37,089
Fine, then I'll do
what I got to do.
294
00:12:37,189 --> 00:12:38,023
I know you love her, Bran,
295
00:12:38,357 --> 00:12:41,060
but me and Kelly,
we're connected
296
00:12:41,160 --> 00:12:43,162
in a way that you'll
never understand.
297
00:12:43,262 --> 00:12:44,363
Ever.
298
00:12:56,475 --> 00:12:59,211
Special delivery for Miss Kelly Taylor.
299
00:12:59,845 --> 00:13:01,647
What is this?
300
00:13:01,747 --> 00:13:03,082
It's not my birthday.
301
00:13:03,182 --> 00:13:05,417
It's just a little something
I thought you needed.
302
00:13:08,654 --> 00:13:10,256
New Rollerblades?
303
00:13:10,356 --> 00:13:11,724
I know you've
been practicing,
304
00:13:11,824 --> 00:13:12,758
and these will definitely
improve your form.
305
00:13:12,858 --> 00:13:13,759
Thank you.
306
00:13:13,859 --> 00:13:14,894
You're welcome.
307
00:13:14,994 --> 00:13:15,728
You want to go try 'em out?
308
00:13:15,828 --> 00:13:16,862
I've got mine in my trunk.
309
00:13:16,962 --> 00:13:18,097
No, I have to study.
Oh, come on, come on.
310
00:13:18,197 --> 00:13:19,899
You've been studying
like a madwoman. Let's go.
311
00:13:19,999 --> 00:13:21,667
You are a bad influence
on me. Yes, I know I am.
312
00:13:21,767 --> 00:13:22,868
Come on, let's go.
313
00:13:26,272 --> 00:13:27,673
So, how do they fit?
314
00:13:27,773 --> 00:13:29,341
Perfect.
315
00:13:29,441 --> 00:13:30,943
You probably want to try on the other one, you know.
316
00:13:31,043 --> 00:13:33,279
One of your feet is generally
larger than the other one.
317
00:13:36,215 --> 00:13:37,950
There's something
in there.
318
00:13:38,184 --> 00:13:39,518
Be careful. It might
be a black widow
319
00:13:39,618 --> 00:13:40,653
Oh! Get it off me!
320
00:13:40,753 --> 00:13:41,854
What is it?
321
00:13:44,423 --> 00:13:45,691
You're right, there
is something in there.
322
00:13:45,791 --> 00:13:47,426
A spider?
323
00:13:47,526 --> 00:13:48,694
Ow, ow, ow, ow!
324
00:13:50,930 --> 00:13:51,997
Well, I don't think
it's a spider,
325
00:13:52,097 --> 00:13:54,867
unless they hide in little
black velvet boxes.
326
00:13:54,967 --> 00:13:56,602
Brandon, what'd you do?
327
00:13:56,702 --> 00:13:59,004
Open it.
328
00:14:05,010 --> 00:14:07,079
It's beautiful.
329
00:14:07,179 --> 00:14:09,348
It's no trip around the world,
330
00:14:09,448 --> 00:14:12,718
but... I think we could take
quite a journey together.
331
00:14:12,818 --> 00:14:14,720
Valerie told you.
332
00:14:14,820 --> 00:14:17,590
Yeah. And Dylan
confirmed it.
333
00:14:17,690 --> 00:14:19,592
Are you going to go with him?
334
00:14:19,692 --> 00:14:21,760
I don't know.
335
00:14:21,861 --> 00:14:24,063
He just sprang it
on me yesterday.
336
00:14:24,163 --> 00:14:26,098
Are you in love with him?
337
00:14:27,933 --> 00:14:30,302
I still have feelings for him.
338
00:14:30,402 --> 00:14:32,438
And what about us?
339
00:14:33,939 --> 00:14:36,008
You didn't have to get me
something like this
340
00:14:36,108 --> 00:14:37,509
to show me that you love me.
341
00:14:37,610 --> 00:14:41,480
I know I didn't,
Kelly, but...
342
00:14:41,580 --> 00:14:43,916
I'm not gonna give you up
without a fight.
343
00:14:47,653 --> 00:14:49,021
Will you marry me?
344
00:14:57,396 --> 00:14:59,865
Now, I know it seems
like a big thing Kel,
345
00:14:59,965 --> 00:15:01,667
but I'm not saying we
should do it right away.
346
00:15:01,767 --> 00:15:02,835
I'm just saying...
347
00:15:02,935 --> 00:15:07,006
I want to spend the rest
of my life with you.
348
00:15:07,106 --> 00:15:09,642
I do love you.
349
00:15:10,009 --> 00:15:11,710
Is that a yes?
350
00:15:11,810 --> 00:15:12,878
It's not a no.
351
00:15:12,978 --> 00:15:14,113
Well, that's a start.
352
00:15:16,081 --> 00:15:17,716
My parents are moving.
353
00:15:18,250 --> 00:15:19,518
Where?
354
00:15:19,718 --> 00:15:20,519
To Hong Kong.
355
00:15:22,421 --> 00:15:24,990
I'm serious.
It just happened.
356
00:15:25,291 --> 00:15:27,092
And the house is
gonna be empty.
357
00:15:27,927 --> 00:15:30,262
I'd like you to
move in with me.
358
00:15:30,963 --> 00:15:32,665
We don't need
a ring for that.
359
00:15:32,765 --> 00:15:34,300
Ah, but we do.
360
00:15:35,234 --> 00:15:37,369
It's a sign
of commitment.
361
00:15:37,469 --> 00:15:39,204
Now, I'm not saying you have
to put it on right away,
362
00:15:39,405 --> 00:15:44,043
but... if and when you do,
I'll know what that means.
363
00:15:44,710 --> 00:15:46,712
So no pressure, right?
364
00:15:48,714 --> 00:15:52,584
Kel, about the only
thing I can ask you
365
00:15:52,685 --> 00:15:55,220
is to not go
away with Dylan.
366
00:15:55,321 --> 00:15:56,755
I just need time to think
about everything.
367
00:15:56,855 --> 00:15:58,223
I know.
368
00:16:00,893 --> 00:16:02,828
You know Kel, we've been
through a lot together.
369
00:16:02,928 --> 00:16:04,697
Not just the good
times, but...
370
00:16:05,264 --> 00:16:09,001
Emily, Finley, the fire...
371
00:16:09,668 --> 00:16:11,704
#and we're still in love
with each other.
372
00:16:11,804 --> 00:16:13,605
I think that means a lot.
373
00:16:15,941 --> 00:16:18,711
You know what I'd really
like to see right now?
374
00:16:19,144 --> 00:16:20,212
What?
375
00:16:20,612 --> 00:16:22,781
I think I'd like to see you
376
00:16:22,881 --> 00:16:26,652
with that ring on...
and nothing else.
377
00:16:26,752 --> 00:16:28,721
What do you
think of that?
378
00:16:29,154 --> 00:16:30,189
Huh?
Huh?
379
00:16:30,289 --> 00:16:32,391
That sounds
like a good idea.
380
00:16:32,491 --> 00:16:34,326
I think so.
381
00:16:38,831 --> 00:16:41,333
Light crowd
tonight, huh?
382
00:16:41,433 --> 00:16:42,801
Well, C.U. is not the only
college around here
383
00:16:42,901 --> 00:16:44,803
who's having finals
this week.
384
00:16:44,903 --> 00:16:46,905
Shouldn't you be
home studying?
385
00:16:47,006 --> 00:16:48,741
Shouldn't you be getting
ready for the show?
386
00:16:48,841 --> 00:16:50,576
I need to talk to you
about something.
387
00:16:50,676 --> 00:16:52,478
Okay, what's your problem?
388
00:16:52,578 --> 00:16:53,679
Our problem.
389
00:16:53,779 --> 00:16:55,581
Okay, what's our problem?
390
00:16:55,681 --> 00:16:56,615
David and Clare.
391
00:16:56,715 --> 00:16:58,283
They've been on my case.
392
00:16:58,617 --> 00:17:00,619
And what if they spill
the beans to Donna about us?
393
00:17:00,719 --> 00:17:02,388
Ray, would you relax?
394
00:17:02,488 --> 00:17:03,555
You're getting paranoid.
395
00:17:03,822 --> 00:17:05,691
I mean, if they do say
something to Donna,
396
00:17:05,791 --> 00:17:07,893
you can claim your drunken
mother made up the whole thing.
397
00:17:08,193 --> 00:17:09,428
I hope you're right.
Look, the bottom line is
398
00:17:09,528 --> 00:17:13,332
that our relationship
is strictly business.
399
00:17:13,532 --> 00:17:14,800
And if Donna doesn't like it,
400
00:17:14,900 --> 00:17:17,269
well, then,
that's her problem...
401
00:17:17,369 --> 00:17:19,738
well, and yours, I guess,
just not mine.
402
00:17:19,838 --> 00:17:22,107
Oh, so you're just
an innocent bystander, huh?
403
00:17:22,207 --> 00:17:26,245
No. I'm a club owner,
and you're my employee.
404
00:17:26,345 --> 00:17:28,447
And as such,
I'd like you to be happy,
405
00:17:28,547 --> 00:17:30,082
so you do
your job well.
406
00:17:30,182 --> 00:17:31,950
But the fact of the matter is,
407
00:17:32,051 --> 00:17:34,453
is that I can't solve your
personal problems for you.
408
00:17:35,888 --> 00:17:37,056
Ah, okay.
409
00:17:37,956 --> 00:17:40,025
Good luck, Ray.
410
00:17:41,560 --> 00:17:44,630
I think it's time that you, uh,
go have a good show.
411
00:17:45,364 --> 00:17:47,166
Hey, Phil.
412
00:17:52,137 --> 00:17:54,973
Wow. When did he give this to you?
413
00:17:55,774 --> 00:17:58,277
This afternoon... on the beach.
414
00:17:58,377 --> 00:17:59,878
So, if you're engaged,
415
00:17:59,978 --> 00:18:01,146
how come you're keeping
the ring in the box?
416
00:18:01,847 --> 00:18:03,649
I haven't said yes yet.
417
00:18:04,249 --> 00:18:05,751
Why not?
418
00:18:06,418 --> 00:18:08,787
'Cause someone else gave me
something to think about.
419
00:18:20,399 --> 00:18:22,901
Dylan asked me to go around
the world with him.
420
00:18:25,337 --> 00:18:29,675
This, this trip
costs a fortune.
421
00:18:29,775 --> 00:18:32,411
It seems money's no object
for Dylan these days.
422
00:18:32,511 --> 00:18:34,613
You're not going,
though, right?
423
00:18:34,713 --> 00:18:37,416
I mean, you wouldn't give up
a guy like Brandon
424
00:18:37,516 --> 00:18:38,784
for a fling, would you?
425
00:18:38,884 --> 00:18:40,986
Dylan's not talking
about a fling.
426
00:18:41,086 --> 00:18:42,754
Dylan didn't give you a ring.
427
00:18:44,923 --> 00:18:49,628
Don't think I'm crazy,
because I know this sounds nuts.
428
00:18:49,728 --> 00:18:52,998
I love Brandon
with all my heart...
429
00:18:53,098 --> 00:18:54,733
but with Dylan,
430
00:18:54,833 --> 00:18:56,468
I don't know,
431
00:18:56,568 --> 00:18:58,737
it's like he'll always
have a piece of my soul.
432
00:18:59,404 --> 00:19:01,707
Come in.
433
00:19:01,807 --> 00:19:03,475
There's someone here
to see you.
434
00:19:03,575 --> 00:19:05,978
Who? Dylan.
435
00:19:20,225 --> 00:19:22,394
Wow, you look, uh,
you look great.
436
00:19:22,494 --> 00:19:24,897
What are you doing here?
437
00:19:24,997 --> 00:19:26,265
I came to see if you
made up your mind.
438
00:19:26,365 --> 00:19:29,902
I told you,
I need to think.
439
00:19:30,002 --> 00:19:31,737
You're thinking too hard.
440
00:19:31,837 --> 00:19:36,175
Whatever happened to the
cool, calm Dylan McKay?
441
00:19:36,275 --> 00:19:38,177
Well, the cool,
calm Dylan McKay
442
00:19:38,277 --> 00:19:41,980
just asked for what he needs
for the first time in his life.
443
00:19:42,080 --> 00:19:43,415
I need you.
444
00:19:45,217 --> 00:19:46,351
I need time.
445
00:19:47,953 --> 00:19:50,722
Well, the plane leaves
in four days.
446
00:19:51,490 --> 00:19:55,227
Don't pressure me.
447
00:20:02,234 --> 00:20:05,170
What's that?
448
00:20:05,270 --> 00:20:07,272
What?
449
00:20:07,372 --> 00:20:10,008
What's that thing
on your finger?
450
00:20:11,410 --> 00:20:14,680
I forgot I had it on.
451
00:20:14,780 --> 00:20:17,849
Brandon gave it to me
this afternoon.
452
00:20:21,320 --> 00:20:23,188
You know what?
453
00:20:23,288 --> 00:20:25,324
I don't even need
to know about that.
454
00:20:25,424 --> 00:20:27,859
I just need to know whether
or not you said yes.
455
00:20:46,778 --> 00:20:49,514
We can't just stand
here and stare.
456
00:20:49,615 --> 00:20:51,717
Who's staring?
457
00:20:51,817 --> 00:20:53,518
Come on. Get in here.
458
00:20:53,619 --> 00:20:57,322
So, what do you think
she's gonna do?
459
00:20:57,422 --> 00:20:58,423
I don't know.
460
00:20:58,523 --> 00:21:00,692
Well, I know who I'd pick.
461
00:21:00,792 --> 00:21:02,127
Brandon.
462
00:21:02,227 --> 00:21:03,629
Yeah, wouldn't you?
463
00:21:03,729 --> 00:21:05,364
I don't know.
464
00:21:05,464 --> 00:21:07,466
You know, in high school,
I always used to wonder.
465
00:21:07,566 --> 00:21:10,202
Wait a second--
you had a crush on Dylan?
466
00:21:10,302 --> 00:21:12,004
Everybody did.
467
00:21:12,237 --> 00:21:14,873
Well, I'm not surprised.
468
00:21:14,973 --> 00:21:17,142
You go for those dangerous,
469
00:21:17,242 --> 00:21:18,644
tortured types.
470
00:21:18,744 --> 00:21:20,212
You get off on the melodrama.
471
00:21:20,312 --> 00:21:21,980
I do not.
472
00:21:23,315 --> 00:21:24,883
I do?
473
00:21:25,584 --> 00:21:27,686
Maybe one of these days,
474
00:21:27,786 --> 00:21:29,921
you'll look for a guy
that takes care of you.
475
00:21:30,022 --> 00:21:31,923
I don't know what
you're talking about.
476
00:21:32,024 --> 00:21:32,891
Yeah, you do.
477
00:21:32,991 --> 00:21:34,926
Don't hate me for saying this--
478
00:21:35,027 --> 00:21:36,028
but you could do
479
00:21:36,128 --> 00:21:37,496
so much better than Ray.
480
00:21:39,197 --> 00:21:42,467
Look, Clare, I know you
and David don't like Ray,
481
00:21:42,567 --> 00:21:43,735
but I do.
482
00:21:43,835 --> 00:21:44,903
We're very happy.
483
00:21:45,003 --> 00:21:47,472
And you know what,
I don't need to defend him
484
00:21:47,572 --> 00:21:48,974
to you, or anybody else.
485
00:21:49,074 --> 00:21:50,108
I know. I'm sorry.
486
00:21:50,342 --> 00:21:52,277
I shouldn't interfere.
487
00:21:52,377 --> 00:21:54,680
No, you're right, you shouldn't.
488
00:21:54,780 --> 00:21:57,316
Especially when you're going
out with my ex-boyfriend.
489
00:21:57,416 --> 00:21:58,283
Don...
490
00:21:58,383 --> 00:21:59,618
No, I'm going to bed.
491
00:22:13,365 --> 00:22:14,366
Good, you're here.
492
00:22:14,466 --> 00:22:15,467
Where's Valerie?
493
00:22:15,567 --> 00:22:16,435
I don't know.
494
00:22:16,535 --> 00:22:18,003
Val!
495
00:22:20,872 --> 00:22:21,773
Hey.
496
00:22:23,008 --> 00:22:24,643
What's going on?
497
00:22:24,743 --> 00:22:26,745
Uh...
let's all sit down.
498
00:22:29,715 --> 00:22:32,684
Well, we just wanted you both to know
499
00:22:32,784 --> 00:22:34,653
that we've made
a decision.
500
00:22:34,753 --> 00:22:36,855
We're taking the plunge.
501
00:22:36,955 --> 00:22:38,523
Well, the-the plane, actually.
502
00:22:38,623 --> 00:22:40,392
We're... we're
going to Hong Kong.
503
00:22:40,492 --> 00:22:41,993
Well, that's great!
504
00:22:42,094 --> 00:22:44,529
You guys will have
a wonderful time.
505
00:22:44,629 --> 00:22:45,797
Well, it's a big decision,
506
00:22:45,897 --> 00:22:48,433
and there's still a lot
of things to consider.
507
00:22:48,533 --> 00:22:51,336
Yeah, and we want you both
to be comfortable with this.
508
00:22:51,436 --> 00:22:53,438
You know, whatever we have
to deal with, we'll...
509
00:22:53,538 --> 00:22:55,307
cross those bridges
when we get there.
510
00:22:57,542 --> 00:22:59,111
So, what do you think?
511
00:23:01,513 --> 00:23:03,949
I gave Kelly
an engagement ring today.
512
00:23:04,282 --> 00:23:05,283
You did...
What?
513
00:23:05,384 --> 00:23:07,052
You asked her to marry you?
514
00:23:07,686 --> 00:23:09,020
What did she say?
515
00:23:09,121 --> 00:23:10,422
She's thinking
about it.
516
00:23:10,522 --> 00:23:12,557
You guys aren't selling
the house, are you?
517
00:23:12,791 --> 00:23:16,294
Well... I mean, we don't know yet.
518
00:23:16,395 --> 00:23:18,196
We could be gone
for a good few years.
519
00:23:18,296 --> 00:23:19,798
I wish you would've told me.
520
00:23:19,898 --> 00:23:21,466
Well, honey, we are telling you.
521
00:23:21,566 --> 00:23:23,735
We just made this decision
a few minutes ago.
522
00:23:23,935 --> 00:23:26,104
You'll always have a place to live.
523
00:23:28,039 --> 00:23:29,674
You sure about getting married?
524
00:23:31,109 --> 00:23:33,111
Are you sure
about going to Hong Kong?
525
00:24:26,565 --> 00:24:28,934
, I feel like
I'm being kidnapped.
526
00:24:29,034 --> 00:24:30,035
Well, you are.
527
00:24:30,135 --> 00:24:31,269
Where are we going?
528
00:24:31,369 --> 00:24:33,104
Jesse, I feel
totally disoriented.
529
00:24:33,205 --> 00:24:34,973
Well, that's the
whole idea, Andrea.
530
00:24:35,073 --> 00:24:37,943
How much longer
is it gonna take? You know, you are
531
00:24:38,043 --> 00:24:39,945
the most impatient
person I've ever met in my entire life.
532
00:24:40,045 --> 00:24:42,414
I am not impatient, okay?
I'm curious, that's all.
533
00:24:42,514 --> 00:24:43,515
All right, well,
534
00:24:43,615 --> 00:24:44,749
you can stop your
guessing, milady,
535
00:24:44,850 --> 00:24:48,753
'cause we are... here.
536
00:24:49,387 --> 00:24:50,555
Here.
537
00:24:50,755 --> 00:24:53,425
Yeah. You can now take
your blindfold off.
538
00:24:54,359 --> 00:24:55,160
All right.
539
00:25:02,200 --> 00:25:03,401
Ta-da!
540
00:25:03,502 --> 00:25:06,905
You are... this
is unbelievable!
541
00:25:09,241 --> 00:25:11,009
Oh, I can't believe it.
542
00:25:13,445 --> 00:25:14,980
Oh, hi, honey.
543
00:25:16,214 --> 00:25:18,083
Look-- this is where
Mommy went to school.
544
00:25:18,183 --> 00:25:19,484
Yep.
Yeah.
545
00:25:19,584 --> 00:25:22,387
Your mommy was not
only the smartest girl in the school,
546
00:25:22,487 --> 00:25:23,421
she was also
the prettiest.
547
00:25:23,522 --> 00:25:24,389
Oh, yes...
548
00:25:25,924 --> 00:25:28,360
...too late to take that SAT prep course now,
549
00:25:28,460 --> 00:25:31,129
but it's never too late
to ask that someone special
550
00:25:31,229 --> 00:25:32,764
to tomorrow night's
big West Beverly Prom.
551
00:25:32,864 --> 00:25:33,965
This is quite a campus
552
00:25:34,065 --> 00:25:35,867
for a public school.
553
00:25:35,967 --> 00:25:38,837
This is quite a campus
for any school, Miss Euro Prep.
554
00:25:38,937 --> 00:25:41,406
Here, Donna, I'll take that.
555
00:25:41,506 --> 00:25:43,575
Hey, aren't you
Donna Martin?
556
00:25:43,975 --> 00:25:45,210
Yeah.
557
00:25:45,310 --> 00:25:47,913
No way! I'm a senior,
and I remember you. Oh, you, uh,
558
00:25:48,013 --> 00:25:50,215
probably heard me here
on campus radio.
559
00:25:50,315 --> 00:25:51,483
No.
560
00:25:51,583 --> 00:25:53,051
You're the girl
that threw up at prom.
561
00:25:54,719 --> 00:25:56,154
Passed out.
562
00:25:56,254 --> 00:25:57,255
Yeah, same
difference.
563
00:25:57,355 --> 00:25:59,491
I was a sophomore,
and I marched for you.
564
00:25:59,591 --> 00:26:01,760
Um... "Donna Martin graduates!"
565
00:26:01,860 --> 00:26:03,061
Right.
566
00:26:03,161 --> 00:26:04,930
Well, you know,
thanks for your support.
567
00:26:05,030 --> 00:26:06,798
Yeah, no problem.
My prom's tomorrow night.
568
00:26:06,898 --> 00:26:07,933
Well, be safe
569
00:26:08,033 --> 00:26:10,335
and sober, and watch out
for Mrs. Teasley.
570
00:26:10,435 --> 00:26:11,436
Yeah, I'll remember that.
571
00:26:11,536 --> 00:26:12,971
Hi, Jill.
572
00:26:13,071 --> 00:26:14,205
We'll see you
tomorrow night?
573
00:26:14,306 --> 00:26:15,907
Hi, Mrs. Teasley.
574
00:26:16,875 --> 00:26:18,376
Bye, Mrs. Teasley.
575
00:26:18,476 --> 00:26:19,711
You're famous.
576
00:26:19,811 --> 00:26:22,147
Infamous.
Hi.
577
00:26:22,247 --> 00:26:24,516
Thank you for coming.
Oh, I wouldn't have missed it
578
00:26:24,616 --> 00:26:25,684
for the world.
579
00:26:25,784 --> 00:26:26,785
How you doing, Mrs. Teasley?
580
00:26:26,885 --> 00:26:28,653
It's great to see you--
not in detention.
581
00:26:28,753 --> 00:26:30,288
It's good to see all of you.
582
00:26:30,488 --> 00:26:31,456
So, where's the guest of honor?
583
00:26:31,690 --> 00:26:32,924
You guys!
584
00:26:33,124 --> 00:26:35,961
This... this is
unbelievable.
585
00:26:36,695 --> 00:26:38,563
Well, we just figured we'd come back
586
00:26:38,663 --> 00:26:40,599
to where it all began,
that's all. Hey, Jess.
587
00:26:40,699 --> 00:26:43,401
Back in high school,
before I had a life,
588
00:26:43,501 --> 00:26:46,071
this is where I spent
all my waking hours. Oh, yeah?
589
00:26:46,171 --> 00:26:48,006
Mm-hmm.
Andrea.
590
00:26:48,106 --> 00:26:50,742
Mrs. Teasley!
591
00:26:50,842 --> 00:26:53,645
How are you?
I'm just wonderful.
592
00:26:53,745 --> 00:26:55,146
So, introduce me
to this beautiful
593
00:26:55,246 --> 00:26:56,715
daughter of yours.
594
00:26:56,815 --> 00:26:58,717
Well, this is
Hannah Rose.
595
00:26:58,817 --> 00:27:00,452
She's perfect!
596
00:27:01,186 --> 00:27:03,088
And this is my husband,
Jesse Vasquez.
597
00:27:03,188 --> 00:27:04,522
It's a pleasure
to meet you. Likewise.
598
00:27:04,956 --> 00:27:06,524
So, where's
Brandon and Dylan?
599
00:27:06,625 --> 00:27:07,892
I don't know.
600
00:27:07,993 --> 00:27:09,527
I don't think
they're gonna show up.
601
00:27:09,828 --> 00:27:11,062
Are you kidding?
602
00:27:11,162 --> 00:27:13,698
How could they do
this to Andrea?
603
00:27:14,599 --> 00:27:17,669
You guys, now I know why
you kept this a secret.
604
00:27:17,769 --> 00:27:20,105
Thank you.
You're welcome.
605
00:27:20,205 --> 00:27:21,706
Well, don't look now,
606
00:27:21,806 --> 00:27:23,608
but another surprise
is heading your way.
607
00:27:23,708 --> 00:27:27,379
Andrea Zuckerman,
this is your life.
608
00:27:27,879 --> 00:27:29,180
Andrea.
609
00:27:30,882 --> 00:27:33,018
Gil Meyers!
What are you doing here?
610
00:27:33,218 --> 00:27:34,619
He works here.
611
00:27:35,553 --> 00:27:37,422
I heard you were
heading off to Yale. Yes.
612
00:27:37,522 --> 00:27:39,924
Can you believe it?
And it's all his fault.
613
00:27:40,025 --> 00:27:40,992
Then you must
be Jesse.
614
00:27:41,092 --> 00:27:43,094
I've heard a lot
about you, Gil. Pleasure.
615
00:27:43,194 --> 00:27:44,462
This is our
daughter, Hannah.
616
00:27:44,562 --> 00:27:47,499
Hey! She is beautiful.
617
00:27:47,599 --> 00:27:49,200
You know, if you have an hour or two, I could
618
00:27:49,300 --> 00:27:51,403
show you pictures
of my baby boy.
619
00:27:51,503 --> 00:27:54,005
Great! I'd love to see them.
620
00:27:54,105 --> 00:27:57,609
I always remembered
this class with a special fondness.
621
00:27:57,709 --> 00:27:59,678
Even me, Mrs. Teasley?
Oh, especially you, Steve.
622
00:27:59,778 --> 00:28:03,148
Since you spent more
time in my office than anybody else.
623
00:28:05,650 --> 00:28:07,218
All right, everybody,
hold on for a second.
624
00:28:07,318 --> 00:28:08,920
We have a special presentation
to make.
625
00:28:09,020 --> 00:28:13,058
Yes, we couldn't let
you and Hannah go to Yale without the proper attire.
626
00:28:13,158 --> 00:28:16,294
So, we have Mommy and baby
sweatshirts from C.U.
627
00:28:16,394 --> 00:28:17,796
Oh!
628
00:28:17,896 --> 00:28:19,998
Oh, this is great.
Look at that!
629
00:28:20,098 --> 00:28:21,099
And a Mommy and baby
630
00:28:21,199 --> 00:28:22,967
West Beverly High T-shirts.
631
00:28:23,068 --> 00:28:25,770
Aw, you guys, perfect.
632
00:28:26,838 --> 00:28:28,173
We just wanted to make sure you remember
633
00:28:28,273 --> 00:28:29,407
where you come from.
634
00:28:29,507 --> 00:28:30,942
I'll never forget that.
635
00:28:31,042 --> 00:28:33,311
And I'll never
forget you guys.
636
00:28:33,411 --> 00:28:35,180
We've known each other
for a long time, Zuckerman.
637
00:28:35,280 --> 00:28:36,948
We sure have.
638
00:28:37,649 --> 00:28:41,186
West Bev, ninth grade,
Miss Brewster's class.
639
00:28:41,286 --> 00:28:42,887
Oh, boy!
Remember?
640
00:28:42,987 --> 00:28:44,823
Oh, yeah. That's the first time
I ever got a B--
641
00:28:45,323 --> 00:28:46,491
in English, anyway.
642
00:28:47,659 --> 00:28:49,861
Don't think I could've done that
without your help, Andrea.
643
00:28:51,396 --> 00:28:52,964
Who's gonna write
my papers now?
644
00:28:53,732 --> 00:28:55,700
Guess you'll have to.
Not.
645
00:28:56,234 --> 00:28:58,136
I think I'll just have Brandon do 'em.
646
00:28:59,771 --> 00:29:01,406
Where is Brandon
and Dylan, by the way?
647
00:29:01,506 --> 00:29:02,741
I thought for sure
they'd be here.
648
00:29:02,841 --> 00:29:04,409
Yeah, Brandon really wanted to come,
649
00:29:04,509 --> 00:29:07,312
but with his family moving
and everything...
650
00:29:18,790 --> 00:29:20,792
Kel, I know
what's going on.
651
00:29:20,992 --> 00:29:23,595
He called me last night;
he told me everything.
652
00:29:24,429 --> 00:29:25,930
So, what are you gonna do?
653
00:29:26,264 --> 00:29:27,999
I wish I knew.
654
00:29:32,437 --> 00:29:33,638
Come on.
655
00:29:43,314 --> 00:29:44,616
Ray, you came!
656
00:29:44,716 --> 00:29:46,017
You talked me into it.
657
00:29:46,217 --> 00:29:48,186
Look, everybody.
Look who's here.
658
00:29:48,286 --> 00:29:49,587
Thrilling.
659
00:29:49,821 --> 00:29:51,356
Gee, if we're lucky,
660
00:29:51,456 --> 00:29:53,925
maybe he brought his guitar
and he'll serenade us all.
661
00:29:54,125 --> 00:29:55,727
Hey, Ray. Hey.
662
00:29:55,827 --> 00:29:57,228
Well, good
luck, Andrea.
663
00:29:57,328 --> 00:29:58,563
Thanks, Ray.
664
00:29:58,663 --> 00:29:59,931
Can I get you
665
00:30:00,031 --> 00:30:00,899
a piece of Donna's
chocolate cake?
666
00:30:00,999 --> 00:30:02,233
Nah, that's
all right.
667
00:30:02,333 --> 00:30:04,669
We can't stay long.
668
00:30:04,769 --> 00:30:05,737
What do you mean?
669
00:30:05,837 --> 00:30:08,706
We just got here.
Well, when you're,
670
00:30:08,807 --> 00:30:10,575
uh, when you're done,
I'll give you a ride home.
671
00:30:10,675 --> 00:30:12,610
Um, actually, Kelly,
Clare and I were planning
672
00:30:12,710 --> 00:30:14,913
on going over to Andrea's
after the party.
673
00:30:15,113 --> 00:30:16,681
Kind of like
a final meeting
674
00:30:16,781 --> 00:30:19,651
of the Peach Pit
sorority before I take off for the Ivy League.
675
00:30:19,884 --> 00:30:20,985
I see.
676
00:30:22,053 --> 00:30:24,255
Busy schedule.
Ray...
677
00:30:24,355 --> 00:30:26,057
See you around.
678
00:30:26,891 --> 00:30:29,761
I, uh... I got to go.
679
00:30:34,098 --> 00:30:37,135
Ray... please
don't leave angry.
680
00:30:37,235 --> 00:30:38,203
But I am angry.
681
00:30:38,303 --> 00:30:40,572
Look, Andrea's one
of my best friends.
682
00:30:40,672 --> 00:30:42,674
How many times
have you said that?
683
00:30:42,774 --> 00:30:44,809
How many times do you plan
on saying good-bye to her?
684
00:30:45,076 --> 00:30:46,878
That is not fair.
685
00:30:46,978 --> 00:30:48,680
Who said I had
to be fair?
686
00:30:48,780 --> 00:30:49,714
Please...
687
00:30:49,814 --> 00:30:51,416
please don't go!
688
00:30:51,516 --> 00:30:53,151
I hate when you
get like this.
689
00:30:53,251 --> 00:30:54,419
I'm sorry, okay?
690
00:30:54,519 --> 00:30:56,421
Well, you should have
thought about that before.
691
00:30:56,521 --> 00:30:58,356
You are so spoiled and selfish.
692
00:30:58,456 --> 00:30:59,991
I don't even know
why I bother.
693
00:31:00,091 --> 00:31:02,660
Please don't say that. I love you.
694
00:31:02,760 --> 00:31:04,362
Oh, so now
you're gonna cry, huh?
695
00:31:04,462 --> 00:31:06,164
How typical--
can't get what you want,
696
00:31:06,264 --> 00:31:07,799
so you turn on the faucets.
697
00:31:07,899 --> 00:31:09,634
Fine. I won't go to Andrea's.
698
00:31:09,734 --> 00:31:11,269
Will that make you happy?!
699
00:31:11,369 --> 00:31:12,837
Don't do me any favors,
all right?
700
00:31:12,937 --> 00:31:16,174
I am so sick of you
and your spoiled, rich friends.
701
00:31:16,274 --> 00:31:17,342
I'm getting out of here.
702
00:31:17,442 --> 00:31:19,811
Do me a favor, don't call me!
703
00:31:19,911 --> 00:31:21,846
Don't worry,
you can count on it.
704
00:31:35,693 --> 00:31:37,562
Yep?
705
00:31:37,662 --> 00:31:39,731
Hey.
Hey.
706
00:31:39,831 --> 00:31:40,632
Thought you
might be hungry.
707
00:31:40,732 --> 00:31:42,867
Starved.
How'd you know?
708
00:31:42,967 --> 00:31:44,836
Well, doesn't everybody
pig out during finals?
709
00:31:44,936 --> 00:31:46,971
Oh, man, if I get
through this one,
710
00:31:47,071 --> 00:31:49,073
I'll get through
the rest of my life.
711
00:31:49,173 --> 00:31:51,809
Well, you've had a
lot of distractions the last couple days.
712
00:31:51,910 --> 00:31:54,078
Mm-hmm.
Has Kelly given you an answer yet?
713
00:31:54,178 --> 00:31:55,780
Nope.
714
00:31:55,880 --> 00:31:57,181
It must be
bugging you.
715
00:31:57,282 --> 00:31:58,583
No, I'm fine.
716
00:31:58,950 --> 00:32:00,351
Brandon, come on.
717
00:32:00,451 --> 00:32:01,586
It's me.
718
00:32:01,686 --> 00:32:02,720
I've known you
your whole life.
719
00:32:02,820 --> 00:32:05,623
All right, it's killing me.
Are you happy now?
720
00:32:06,591 --> 00:32:08,226
Well, I totally
understand.
721
00:32:08,326 --> 00:32:10,261
Well, I'm glad you do,
'cause I don't.
722
00:32:10,361 --> 00:32:13,898
Well, that's because you
don't have a manipulative bone in your body.
723
00:32:13,998 --> 00:32:14,799
Is that a compliment?
724
00:32:14,899 --> 00:32:16,434
The greatest.
725
00:32:16,534 --> 00:32:19,070
But you don't
know people.
726
00:32:19,170 --> 00:32:20,939
And you certainly
don't know women.
727
00:32:22,273 --> 00:32:25,310
So you're saying
that Kelly's manipulating me?
728
00:32:25,410 --> 00:32:29,047
All I know is,
if I had a guy like you
729
00:32:29,147 --> 00:32:30,581
give me an engagement ring,
730
00:32:30,815 --> 00:32:33,351
I wouldn't be
stringing you along.
731
00:32:34,152 --> 00:32:36,020
Well, it's her decision to make.
732
00:32:36,287 --> 00:32:38,323
Do you want to know
what I really think?
733
00:32:39,724 --> 00:32:41,292
I'm not sure.
734
00:32:41,392 --> 00:32:43,628
Well, I'm gonna
tell you anyways. Okay.
735
00:32:43,728 --> 00:32:47,198
I hope that Kelly
chooses Dylan...
736
00:32:47,298 --> 00:32:49,734
because I think
you deserve better.
737
00:33:00,611 --> 00:33:03,815
You feel like
some company?
738
00:33:03,915 --> 00:33:05,516
No, I'm all right.
739
00:33:13,324 --> 00:33:15,360
Why does it always
have to be so hard?
740
00:33:19,630 --> 00:33:22,100
Because we don't fall
in love with fantasies.
741
00:33:22,500 --> 00:33:24,402
We fall in love
with real people.
742
00:33:26,738 --> 00:33:29,307
Real idiots,
if you ask me.
743
00:33:29,540 --> 00:33:31,776
What's wrong with men?
744
00:33:32,477 --> 00:33:35,580
I've been asking myself
that same question.
745
00:33:38,349 --> 00:33:41,819
It's always about
him, you know?
746
00:33:42,020 --> 00:33:46,324
What he needs,
what he wants.
747
00:33:47,358 --> 00:33:49,660
Sounds like the men
I know.
748
00:33:49,761 --> 00:33:53,598
No, Brandon's
not like that.
749
00:33:54,232 --> 00:33:57,668
Not all the time,
but he has his moments...
750
00:33:57,769 --> 00:33:58,836
like today;
751
00:33:58,936 --> 00:34:01,706
his own personal discomfort
was more important
752
00:34:01,806 --> 00:34:03,441
than going to Andrea's lunch.
753
00:34:05,143 --> 00:34:06,711
And Dylan?
754
00:34:06,811 --> 00:34:10,815
Donna, Dylan is one of the most
self-centered people
755
00:34:10,915 --> 00:34:12,283
on the planet Earth.
756
00:34:12,383 --> 00:34:14,986
And according to him, he's been
that way for several lifetimes.
757
00:34:15,286 --> 00:34:18,556
But you love them anyway.
758
00:34:18,656 --> 00:34:20,525
Yeah.
759
00:34:25,530 --> 00:34:29,634
Has, um...
760
00:34:29,734 --> 00:34:35,339
either Brandon or Dylan
ever been mean to you?
761
00:34:35,440 --> 00:34:37,975
Mean?
762
00:34:38,776 --> 00:34:41,879
No, not Brandon.
763
00:34:41,979 --> 00:34:44,882
Dylan only when
he's been drinking.
764
00:34:47,718 --> 00:34:51,989
Sometimes Ray can be...
765
00:34:53,291 --> 00:34:55,226
I don't know, just...
766
00:34:56,627 --> 00:34:58,496
He hurts my feelings.
767
00:34:58,596 --> 00:35:00,631
He puts me down.
768
00:35:01,599 --> 00:35:03,534
Then why do you stay
with him?
769
00:35:05,636 --> 00:35:07,538
I love him.
770
00:35:08,439 --> 00:35:11,609
I told him not to call me
anymore.
771
00:35:12,944 --> 00:35:14,612
I wish I could take back
every word.
772
00:35:18,249 --> 00:35:21,152
Well, if you love him,
773
00:35:21,252 --> 00:35:23,988
then I guess you should probably
follow your heart.
774
00:35:24,989 --> 00:35:26,491
Is that what you're gonna do?
775
00:35:26,591 --> 00:35:29,894
I'm gonna try.
776
00:35:33,297 --> 00:35:39,003
Sometimes, when I'm with Ray,
I just feel so confused.
777
00:35:40,972 --> 00:35:45,309
I don't, I don't know who I am
or what I want.
778
00:35:45,843 --> 00:35:47,578
That's totally
understandable.
779
00:35:47,845 --> 00:35:53,017
I mean, it's natural to let go
of a part of yourself
780
00:35:53,384 --> 00:35:55,586
to be with someone else,
you know?
781
00:35:55,686 --> 00:35:58,589
But the important part is that
you don't lose
782
00:35:58,689 --> 00:36:00,057
your own identity
in the process.
783
00:36:01,325 --> 00:36:02,493
Thanks, Kel.
784
00:36:03,294 --> 00:36:04,896
Are you gonna be okay?
785
00:36:05,663 --> 00:36:07,165
I think so.
786
00:36:07,632 --> 00:36:09,934
'Cause I'll be right inside
if you need me.
787
00:36:18,209 --> 00:36:19,844
Oh, hey!
788
00:36:19,944 --> 00:36:22,213
I ordered a bunch of
sandwiches and some pie for the road.
789
00:36:22,313 --> 00:36:23,114
Do you want
anything else?
790
00:36:23,214 --> 00:36:25,483
Oh, Coffee,
tons of coffee.
791
00:36:27,685 --> 00:36:29,921
Don't worry about it;
you can sleep till Utah.
792
00:36:30,021 --> 00:36:31,956
That's only if Hannah lets
me sleep, right, baby girl?
793
00:36:32,056 --> 00:36:33,558
You'll let Mama sleep,
won't you?
794
00:36:33,658 --> 00:36:35,793
Are you gonna
let Mama sleep? Huh?
795
00:36:39,730 --> 00:36:42,767
Honey, we're gonna get food,
and then we're gonna go...
796
00:36:47,605 --> 00:36:49,407
You guys are too much.
Andrea!
797
00:36:49,507 --> 00:36:51,576
Well, you didn't
think we were gonna let you get out of town
798
00:36:51,676 --> 00:36:53,911
without saying good-bye,
now, did you?
799
00:36:54,011 --> 00:36:55,680
How am I supposed
to leave?
800
00:36:55,780 --> 00:36:57,848
Because you want this,
remember?
801
00:37:00,017 --> 00:37:01,886
I never thought it was
gonna be this hard.
802
00:37:02,253 --> 00:37:04,789
Now, Hannah, I want you to
remember these faces, okay?
803
00:37:04,889 --> 00:37:06,724
Because I'm going
to be telling you
804
00:37:06,824 --> 00:37:08,426
all the stories of the things
that we did together.
805
00:37:08,526 --> 00:37:10,995
All the fun times,
all the tears,
806
00:37:11,095 --> 00:37:13,297
and I want you to
tell your children
807
00:37:13,397 --> 00:37:14,932
and your
children's children. Great.
808
00:37:15,032 --> 00:37:16,667
Countless generations are gonna
know all our problems.
809
00:37:16,767 --> 00:37:17,902
They're all
lies, Hannah.
810
00:37:18,002 --> 00:37:19,136
Your mom's telling
you lies. Don't listen to her.
811
00:37:19,237 --> 00:37:20,972
Steve, you better be nice
to me-- I have something
812
00:37:21,072 --> 00:37:23,274
in that diaper bag that
you need very badly.
813
00:37:23,374 --> 00:37:24,976
She saved you
a dirty diaper.
814
00:37:25,076 --> 00:37:26,477
No...
815
00:37:27,078 --> 00:37:28,846
a term paper.
816
00:37:29,146 --> 00:37:30,648
You did it?
Of course I did.
817
00:37:30,748 --> 00:37:32,116
What, you thought I wasn't gonna
come through for you?
818
00:37:32,216 --> 00:37:33,451
No, actually,
819
00:37:33,551 --> 00:37:34,852
I-I took what
you said to heart.
820
00:37:34,952 --> 00:37:35,920
I did one myself.
821
00:37:36,153 --> 00:37:37,188
Oh, you did?
822
00:37:37,288 --> 00:37:38,322
Well, then I guess we can just
throw that away.
823
00:37:38,422 --> 00:37:41,125
No! No, no, no!
Yours may be better.
824
00:37:41,225 --> 00:37:42,793
May be?
May be better?
825
00:37:42,994 --> 00:37:44,295
It's thicker.
826
00:37:44,395 --> 00:37:45,730
Here, honey,
this is for you.
827
00:37:45,830 --> 00:37:47,465
Oh.
Here, let me.
828
00:37:47,565 --> 00:37:48,232
Go to Daddy.
829
00:37:48,332 --> 00:37:49,867
Yeah.
Go on to Daddy.
830
00:37:50,434 --> 00:37:53,404
Oh, Nat, you shouldn't have,
but since you did...
831
00:37:56,641 --> 00:38:00,344
Oh, Nat, the original
Peach Pit menu.
832
00:38:00,444 --> 00:38:02,246
Read the inscription.
833
00:38:03,114 --> 00:38:06,684
"To Andrea,
you've always been my favorite dish.
834
00:38:06,784 --> 00:38:07,785
Love, Nat."
835
00:38:11,389 --> 00:38:13,524
You'll always have a
table here, darlin'.
836
00:38:13,891 --> 00:38:14,725
Thank you.
837
00:38:14,825 --> 00:38:16,093
You're welcome.
838
00:38:16,761 --> 00:38:18,696
I'm gonna miss
you guys so much.
839
00:38:19,196 --> 00:38:21,499
I want you all
to know how much you mean to me.
840
00:38:22,099 --> 00:38:23,301
David...
841
00:38:24,935 --> 00:38:26,637
you were the best babysitter
Hannah ever had,
842
00:38:26,737 --> 00:38:28,506
so you better
come visit us
843
00:38:28,606 --> 00:38:30,441
or she's never gonna forgive me.
844
00:38:30,708 --> 00:38:31,876
I'll be there.
845
00:38:32,076 --> 00:38:32,843
Okay.
846
00:38:34,111 --> 00:38:35,346
Bye, Andrea.
847
00:38:35,446 --> 00:38:36,180
Bye.
848
00:38:42,453 --> 00:38:45,056
Donna, you remember that time
at Magic Mountain
849
00:38:45,156 --> 00:38:46,657
when we talked
about the wild ride?
850
00:38:47,091 --> 00:38:49,627
The last two members
of the Virgin Club.
851
00:38:49,727 --> 00:38:50,895
Well, I took the ride.
852
00:38:50,995 --> 00:38:52,496
It was a little wilder
than I thought.
853
00:38:54,565 --> 00:38:56,867
You be proud
of your decision
854
00:38:57,601 --> 00:38:59,370
and of your character.
855
00:39:00,071 --> 00:39:02,640
Hey, I'm no saint.
856
00:39:03,174 --> 00:39:05,209
You're the closest
thing to one I know.
857
00:39:05,676 --> 00:39:10,281
♪ And maybe we won't... ♪
858
00:39:10,381 --> 00:39:14,085
And you, you saved
my marriage.
859
00:39:14,185 --> 00:39:15,586
Oh, no.
860
00:39:15,686 --> 00:39:17,988
You did that all by yourself.
861
00:39:18,556 --> 00:39:20,057
I was just your friend.
862
00:39:20,157 --> 00:39:21,525
The best.
863
00:39:23,994 --> 00:39:29,233
♪ Maybe we'll laugh ♪
864
00:39:29,333 --> 00:39:30,901
♪ Maybe we'll cry ♪
865
00:39:31,001 --> 00:39:34,572
And Kelly, you were
with me at the clinic
866
00:39:34,672 --> 00:39:38,275
when I made the hardest
decision of my life.
867
00:39:38,476 --> 00:39:40,644
You made the right one.
868
00:39:40,745 --> 00:39:43,414
I know I did.
869
00:39:46,450 --> 00:39:48,819
Go for the brass
ring, Kelly.
870
00:39:48,919 --> 00:39:50,821
Marry him.
871
00:39:50,921 --> 00:39:52,289
I'll let you know.
872
00:39:56,527 --> 00:39:59,096
Oh, I feel like Dorothy
leaving Oz.
873
00:39:59,196 --> 00:40:02,199
♪ I know you need me ♪
874
00:40:02,299 --> 00:40:04,402
Steve, what can I say?
875
00:40:04,502 --> 00:40:06,337
I love you.
876
00:40:06,437 --> 00:40:08,606
I love you, too, Andrea.
I'll miss you.
877
00:40:08,706 --> 00:40:09,774
Oh.
878
00:40:09,874 --> 00:40:11,175
My grades will miss you.
879
00:40:13,444 --> 00:40:18,282
♪ And maybe this evening ♪
880
00:40:20,684 --> 00:40:25,556
Brandon, you are my best friend,
and you always will be.
881
00:40:26,257 --> 00:40:27,892
Gonna miss you.
882
00:40:27,992 --> 00:40:29,527
I'm gonna miss you, too.
883
00:40:32,530 --> 00:40:34,131
Go get 'em, chief.
884
00:40:35,433 --> 00:40:37,835
Hey, Andrea,
885
00:40:37,935 --> 00:40:39,403
we better get going.
886
00:40:40,638 --> 00:40:42,673
Yep, gotta go.
887
00:40:42,773 --> 00:40:43,841
Where's the food?
888
00:40:43,941 --> 00:40:45,009
The food, the food!
889
00:40:45,109 --> 00:40:46,710
We gotta have the food!
890
00:40:48,512 --> 00:40:50,147
We'll miss you, Andrea.
891
00:40:50,247 --> 00:40:51,782
We'll miss you,
too, Jess.
892
00:40:51,882 --> 00:40:53,117
Take care of yourself.
893
00:40:53,417 --> 00:40:54,351
It's time to go.
894
00:40:56,420 --> 00:40:57,188
See you later, Andrea.
895
00:40:57,288 --> 00:40:58,355
Bye.
Love you.
896
00:40:58,456 --> 00:40:59,290
Take care, Jesse.
897
00:40:59,390 --> 00:41:01,792
Drive safely, guys.
898
00:41:01,892 --> 00:41:05,196
♪ You know I need you ♪
899
00:41:07,198 --> 00:41:12,169
♪ You know I care ♪
900
00:41:15,239 --> 00:41:22,246
♪ And maybe this evening ♪
901
00:41:22,513 --> 00:41:27,718
♪ True love will be here ♪
902
00:41:29,587 --> 00:41:36,627
♪ Maybe we'll dance,
maybe we'll talk ♪
903
00:41:37,561 --> 00:41:44,602
♪ Maybe we'll kiss
and maybe we'll walk ♪
904
00:41:45,469 --> 00:41:51,108
♪ Maybe you'll see
how much you need me ♪
905
00:41:51,208 --> 00:41:54,578
♪ Tonight ♪
906
00:41:54,678 --> 00:41:56,580
♪ Tonight ♪
907
00:41:56,680 --> 00:41:58,215
Look, guys,
I gotta get going.
908
00:41:58,315 --> 00:42:00,818
One more final
and I'm a junior.
909
00:42:00,918 --> 00:42:02,686
Hopefully.
910
00:42:02,786 --> 00:42:04,855
See you guys later.
911
00:42:04,955 --> 00:42:06,357
See ya.
912
00:42:06,457 --> 00:42:08,058
I'm gonna go turn
the paper in.
913
00:42:08,158 --> 00:42:10,661
The paper
I wrote.
914
00:42:10,761 --> 00:42:12,930
Even though I know
Andrea's is better,
915
00:42:13,030 --> 00:42:15,766
I, I just think it's
the thing to do.
916
00:42:15,866 --> 00:42:18,302
Later, man.
Later.
917
00:42:19,270 --> 00:42:21,305
Can I talk to you guys?
918
00:42:23,307 --> 00:42:25,976
You guys have made
my life
919
00:42:26,076 --> 00:42:28,312
very difficult
the past few days.
920
00:42:28,512 --> 00:42:30,180
And it hasn't been easy,
921
00:42:30,381 --> 00:42:31,749
'cause I love you both.
922
00:42:32,283 --> 00:42:34,318
You may not believe that,
but it's true.
923
00:42:37,288 --> 00:42:40,090
Brandon, I can't accept this.
924
00:42:41,959 --> 00:42:44,328
Wait, please?
925
00:42:46,997 --> 00:42:48,198
Dylan,
926
00:42:48,299 --> 00:42:50,034
have a nice trip.
927
00:42:50,134 --> 00:42:52,202
I can't go with you.
928
00:42:52,503 --> 00:42:54,572
Not this time.
929
00:42:54,672 --> 00:42:57,675
I've made my choice,
and I choose me.
930
00:42:57,775 --> 00:42:59,977
I hope you understand.
931
00:43:01,011 --> 00:43:03,080
I'll love you both
till the day I die.
64725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.