Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,938 --> 00:00:07,907
Ray, your show was
so amazing.
2
00:00:08,008 --> 00:00:08,842
Thanks.
3
00:00:08,942 --> 00:00:10,276
I wonder if you could
do me a favor.
4
00:00:10,377 --> 00:00:12,846
I'm majoring in Music
Appreciation at U.N. Reno.
5
00:00:12,946 --> 00:00:14,481
Oh, yeah?
Yeah.
6
00:00:14,581 --> 00:00:18,785
And I'd like to show you how
much I appreciate your music.
7
00:00:18,885 --> 00:00:22,555
Uh, sorry, my
girlfriend's calling.
8
00:00:22,655 --> 00:00:23,556
Donna?
9
00:00:23,656 --> 00:00:25,492
How'd you know it was me?
Lucky guess.
10
00:00:25,592 --> 00:00:27,527
Uh, what's going on down there--
a beach party?
11
00:00:27,627 --> 00:00:29,229
No, I'm at the Peach Pit.
12
00:00:29,329 --> 00:00:32,132
Clare's having some Open Mic
Night at the After Dark.
13
00:00:32,232 --> 00:00:34,100
I don't know, some
performance art thing.
14
00:00:34,200 --> 00:00:35,702
Sounds pretty deadly.
15
00:00:35,802 --> 00:00:39,406
Well, the club was doing a lot
better when you were headlining.
16
00:00:39,506 --> 00:00:40,940
You know, maybe I could talk
17
00:00:41,041 --> 00:00:42,142
to Valerie about you coming...
18
00:00:42,242 --> 00:00:44,144
Look, Donna, I don't need
a manager, okay?
19
00:00:44,244 --> 00:00:45,278
I thought we played this team.
20
00:00:45,378 --> 00:00:46,479
Okay.
21
00:00:46,579 --> 00:00:47,680
I just...
22
00:00:48,114 --> 00:00:49,349
I'm sorry.
23
00:00:50,116 --> 00:00:53,086
You know I, I can't wait
for you to come home.
24
00:00:53,186 --> 00:00:54,521
Maybe you shouldn't count on me.
25
00:00:54,621 --> 00:00:56,156
But Saturday's your last show.
26
00:00:56,256 --> 00:00:57,690
I know when my last show is.
27
00:00:57,791 --> 00:00:59,592
I'm just not sure when
I'm gonna get down there.
28
00:01:00,427 --> 00:01:02,662
Ray, it's been two months.
What's going on?
29
00:01:02,762 --> 00:01:04,264
It's, uh...
30
00:01:04,364 --> 00:01:05,498
It's complicated.
31
00:01:05,598 --> 00:01:08,068
Well, let me make
it simple for you.
32
00:01:08,168 --> 00:01:09,569
Do you want to see me or not?
33
00:01:09,669 --> 00:01:10,904
You know I do. It's...
34
00:01:11,004 --> 00:01:13,073
It's the rest of L.A.
I'm not so crazy about.
35
00:01:13,173 --> 00:01:14,307
Your family, your friends.
36
00:01:14,407 --> 00:01:15,909
I'm just not part of that scene.
37
00:01:16,009 --> 00:01:17,143
Yeah, but Valerie said...
38
00:01:17,243 --> 00:01:17,911
Look, the road is
39
00:01:18,011 --> 00:01:18,912
good for me, okay?
40
00:01:19,012 --> 00:01:20,346
I've been, I've been
writing a lot,
41
00:01:20,447 --> 00:01:21,514
there's no distractions.
42
00:01:21,614 --> 00:01:23,216
You know, maybe I should
just stay on tour.
43
00:01:23,316 --> 00:01:26,786
Well, when am I gonna see you,
or am I just a distraction, too?
44
00:01:27,487 --> 00:01:29,189
Well, get off your butt
and come up here.
45
00:01:29,289 --> 00:01:30,557
We'll go on the road together.
46
00:01:30,757 --> 00:01:32,492
So, that's what I'm supposed
to do for the rest of my life,
47
00:01:32,592 --> 00:01:33,860
just follow you down the road?
48
00:01:33,960 --> 00:01:35,161
I thought you loved me.
49
00:01:36,229 --> 00:01:37,397
Of course I do.
50
00:01:37,497 --> 00:01:38,731
You know that.
51
00:01:38,832 --> 00:01:40,100
Well, good. Then I'll see you up here.
52
00:01:40,200 --> 00:01:42,435
Ray... Hello?
53
00:01:43,503 --> 00:01:45,538
Donna, I can't hear a word
you're saying, all right?
54
00:01:45,638 --> 00:01:47,373
I-I'll have to call you back
tomorrow, all right?
55
00:01:47,474 --> 00:01:48,575
Love ya.
56
00:01:51,344 --> 00:01:53,680
Yeah, love ya.
57
00:02:56,809 --> 00:02:59,846
On the hook,
58
00:02:59,946 --> 00:03:04,217
I don't know why,
off the hook, I don't know why.
59
00:03:05,051 --> 00:03:07,220
Spawn, lay.
60
00:03:07,320 --> 00:03:09,155
Spawn, lay.
61
00:03:09,255 --> 00:03:12,725
One fish, two fish,
blowfish,
62
00:03:12,825 --> 00:03:15,728
blue fish, live fish,
die fish,
63
00:03:15,828 --> 00:03:17,797
I don't know why fish.
64
00:03:17,897 --> 00:03:19,165
Are you for real,
65
00:03:19,265 --> 00:03:21,634
or are you just reeling me in?
66
00:03:21,734 --> 00:03:22,936
'Cause I'm reeling,
67
00:03:23,036 --> 00:03:25,772
and I'm sinking fast,
hook line and sinker.
68
00:03:25,872 --> 00:03:28,975
My head is swimming,
I'm in over my head,
69
00:03:29,075 --> 00:03:31,978
fishing for compliments,
diving for life...
70
00:03:32,078 --> 00:03:34,714
So, how's it going?
71
00:03:34,814 --> 00:03:40,887
Um, Valerie said
she liked it, so, so...
72
00:03:40,987 --> 00:03:41,788
Fishing for compliments.
73
00:03:41,888 --> 00:03:42,555
Huh.
74
00:03:42,655 --> 00:03:43,890
Diving for life,
75
00:03:43,990 --> 00:03:45,925
in a deep sea-ted boat.
76
00:03:46,025 --> 00:03:48,194
Help me, I'm floundering.
77
00:03:48,294 --> 00:03:49,963
What a disaster!
78
00:03:50,063 --> 00:03:53,066
I'm telling you, Valerie, After
Dark's got an identity crisis.
79
00:03:53,166 --> 00:03:54,234
Since Ray's gone
80
00:03:54,334 --> 00:03:55,835
people don't know what
to expect here anymore.
81
00:03:55,935 --> 00:03:57,737
Can everybody just forget
about Ray Pruit
82
00:03:57,837 --> 00:03:59,339
for about five minutes, okay?
83
00:03:59,706 --> 00:04:02,108
The Peach Pit After Dark
is dying, okay?
84
00:04:02,208 --> 00:04:03,776
Just like that fish
you got out there.
85
00:04:03,876 --> 00:04:05,011
Look, we can't afford
86
00:04:05,111 --> 00:04:06,312
midweek bands
and that's the only thing
87
00:04:06,412 --> 00:04:07,880
that brings in crowds.
88
00:04:09,315 --> 00:04:12,151
You know I'm not
supposed to get involved
89
00:04:12,252 --> 00:04:13,519
in this late-night
club stuff,
90
00:04:13,620 --> 00:04:16,723
you know that, but I'll tell
you what I'd do for you...
91
00:04:16,823 --> 00:04:18,925
What, that sock hop thing?
92
00:04:19,025 --> 00:04:20,727
No, hip-hop thing.
93
00:04:20,827 --> 00:04:22,028
Very big difference.
94
00:04:22,128 --> 00:04:23,229
It's very cool.
95
00:04:23,329 --> 00:04:25,164
I'm telling you, I've
already got the Funkmeister
96
00:04:25,265 --> 00:04:27,333
David Silver interested
in fronting it.
97
00:04:27,667 --> 00:04:29,068
And that's a selling point?
98
00:04:29,168 --> 00:04:31,204
Oh, you'll see.
He's the man.
99
00:04:31,304 --> 00:04:33,740
I'm telling ya, we'll
get a DJ, spin some tunes,
100
00:04:33,840 --> 00:04:35,875
get a good dance groove going.
101
00:04:35,975 --> 00:04:37,076
It's pretty cool.
102
00:04:37,176 --> 00:04:38,077
Very cheap.
103
00:04:38,778 --> 00:04:39,612
Cheap is good.
104
00:04:41,848 --> 00:04:43,683
After Dark.
105
00:04:43,783 --> 00:04:47,120
No, I'm sorry,
Valerie isn't here.
106
00:04:47,220 --> 00:04:49,789
No, no, I'm sorry,
Mr. Hud. Um...
107
00:04:49,889 --> 00:04:52,358
Listen, I've got another call.
Can I put you on hold?
108
00:04:53,626 --> 00:04:55,194
And stay there, you jerk!
109
00:04:55,295 --> 00:04:57,263
What's that all about?
This Australian
110
00:04:57,363 --> 00:04:59,365
metal death band-- Bloody Roo.
111
00:04:59,465 --> 00:05:01,334
I almost booked them and now
they won't leave me alone.
112
00:05:01,434 --> 00:05:02,869
So how about my idea?
113
00:05:03,803 --> 00:05:07,707
Well, I can book the Australian
death metal band
114
00:05:07,807 --> 00:05:10,009
or the Spawning
Salmon ballet,
115
00:05:10,109 --> 00:05:12,045
or Steve Sanders' special.
116
00:05:12,145 --> 00:05:15,515
I'm telling you, Valerie,
it'll be huge, it'll be so big,
117
00:05:15,615 --> 00:05:17,684
it'll put you on the map,
you'll have your own zip code.
118
00:05:18,184 --> 00:05:20,820
Just don't burn
the place down, okay?
119
00:05:24,290 --> 00:05:26,826
Thank you both for coming.
120
00:05:27,293 --> 00:05:29,095
Don't tell your friends.
121
00:05:29,195 --> 00:05:30,229
Good night.
122
00:05:33,166 --> 00:05:36,436
Well, that rotted huge.
123
00:05:36,536 --> 00:05:38,404
Well, you tried your best.
124
00:05:38,504 --> 00:05:39,305
I know.
125
00:05:39,405 --> 00:05:41,774
That's why it's so depressing.
126
00:05:41,874 --> 00:05:43,209
Donna, you need a ride home?
127
00:05:43,309 --> 00:05:45,611
Um, I think I'm gonna stay
with Clare for awhile.
128
00:05:45,845 --> 00:05:47,080
All right, I'll catch
you two later.
129
00:05:47,180 --> 00:05:51,117
Oh, Monsieur Clever,
"catch you later," huh?
130
00:05:51,217 --> 00:05:52,285
What is that?
131
00:05:52,385 --> 00:05:53,086
Some kind of fish
132
00:05:53,186 --> 00:05:54,554
dig or something?
See?
133
00:05:54,654 --> 00:05:56,589
There you go, Clare.
If it moves, dis it.
134
00:05:56,689 --> 00:05:57,857
Come on, you guys.
135
00:05:57,957 --> 00:05:58,858
Lighten up, okay?
136
00:05:58,958 --> 00:06:00,126
Silver!
137
00:06:00,326 --> 00:06:02,562
Just spoke to Valerie, we're on.
138
00:06:02,662 --> 00:06:03,896
You're kidding me?
139
00:06:03,996 --> 00:06:05,431
What? What's on?
140
00:06:05,531 --> 00:06:08,835
Steve and I are now officially
doing a night at the club, too.
141
00:06:08,935 --> 00:06:11,471
Oh, so we're in
competition now, huh?
142
00:06:13,740 --> 00:06:15,641
Oh, Clare, give it
a rest, okay?
143
00:06:15,742 --> 00:06:17,510
Look I-I'm gonna get
out of here.
144
00:06:17,610 --> 00:06:20,246
I suddenly have this
craving for sushi.
145
00:06:20,713 --> 00:06:21,814
It's...
146
00:06:24,550 --> 00:06:27,253
Everybody is at each
other's throats tonight.
147
00:06:27,353 --> 00:06:28,421
Including Ray.
148
00:06:28,521 --> 00:06:30,523
Well, maybe we should
go next door
149
00:06:30,623 --> 00:06:32,325
and consume excess fat grams
150
00:06:32,425 --> 00:06:34,560
to pacify our negative
emotions towards men.
151
00:06:35,828 --> 00:06:36,996
Don't let David get you down.
152
00:06:37,096 --> 00:06:37,930
I know.
153
00:06:38,030 --> 00:06:40,500
He just makes me
so mad, you know.
154
00:06:40,600 --> 00:06:42,568
You know what the
worst part is?
155
00:06:43,302 --> 00:06:45,071
I really miss him.
156
00:06:51,177 --> 00:06:53,312
A perfect 1,600 on his S.A.T.'s.
157
00:06:53,413 --> 00:06:55,348
Number one in the National
Merit Scholarship,
158
00:06:55,448 --> 00:06:57,483
Yeah, but was he the MVP
at the Super Bowl?
159
00:06:57,583 --> 00:07:00,286
I'm not embarrassed by academic
recruiting, Brandon.
160
00:07:00,386 --> 00:07:02,755
Warren Gruzin is the top-ranked
high school senior in America.
161
00:07:02,855 --> 00:07:04,123
He could write
his own ticket.
162
00:07:04,223 --> 00:07:06,225
You want me to make sure he
writes C.U. on that ticket?
163
00:07:06,325 --> 00:07:08,728
I will not lose another
recruit to the Ivy League.
164
00:07:08,828 --> 00:07:10,296
Especially not
a California boy.
165
00:07:10,396 --> 00:07:11,764
All right, I get the picture.
I'll take care of him.
166
00:07:11,864 --> 00:07:13,833
Good. Because he needs
someone like you
167
00:07:13,933 --> 00:07:15,435
who can speak
his own language.
168
00:07:15,535 --> 00:07:18,471
He's, he's young.
169
00:07:18,571 --> 00:07:19,739
How young?
170
00:07:23,509 --> 00:07:24,877
Well, Warren.
171
00:07:24,977 --> 00:07:27,146
This is, uh,
Brandon Walsh,
172
00:07:27,246 --> 00:07:29,549
he's president of
our student body.
173
00:07:29,649 --> 00:07:30,516
Hey, man.
174
00:07:35,888 --> 00:07:39,292
So, uh... playing a little
Mortal Kombat there?
175
00:07:40,193 --> 00:07:41,861
This is not a Game Boy.
176
00:07:41,961 --> 00:07:43,396
It's a multitasking notebook
177
00:07:43,496 --> 00:07:45,731
that they gave me as a gift
for visiting M.I.T.
178
00:07:48,734 --> 00:07:50,369
Excuse me.
179
00:07:52,905 --> 00:07:55,107
So, uh, why don't
we just get going?
180
00:07:55,208 --> 00:07:57,143
What part of the campus would
you like to see first?
181
00:07:58,277 --> 00:07:59,512
As if it matters.
182
00:07:59,612 --> 00:08:01,881
Between you and me,
this is a courtesy visit.
183
00:08:01,981 --> 00:08:05,218
Only someone with half a brain
would choose C.U. over Harvard.
184
00:08:05,318 --> 00:08:06,886
Which is perhaps
why you're here.
185
00:08:06,986 --> 00:08:11,123
Okay, everything
copasetic?
186
00:08:11,224 --> 00:08:13,226
Brandon?
187
00:08:13,326 --> 00:08:17,163
Oh, yeah, everything's
just ducky, sir.
188
00:09:09,849 --> 00:09:12,018
Hey, wait a second,
what's going on?
189
00:09:12,118 --> 00:09:13,553
Yo, what's your problem, man?
I didn't do nothing.
190
00:09:13,653 --> 00:09:15,588
What do you mean? You were
playing with my stuff. Oh, yeah?
191
00:09:15,688 --> 00:09:17,390
This your club or something?
Look, I'm supposed
192
00:09:17,490 --> 00:09:18,958
to be here, okay?
193
00:09:20,059 --> 00:09:21,460
And what's your deal?
194
00:09:21,561 --> 00:09:23,462
And be straight up or...
Or what?
195
00:09:23,563 --> 00:09:25,031
You gonna call the cops?
196
00:09:26,566 --> 00:09:27,466
Yeah.
197
00:09:27,567 --> 00:09:29,669
Yeah, well, I'm Juwan.
Willie's nephew.
198
00:09:29,769 --> 00:09:31,704
You do know Willie
the cook, right?
199
00:09:31,804 --> 00:09:33,306
Or do I got
to show I.D.?
200
00:09:33,406 --> 00:09:34,674
You're Willie's nephew?
201
00:09:34,774 --> 00:09:36,042
That's what I said, fool.
202
00:09:36,142 --> 00:09:38,010
Relax, man, come on.
You're a musician.
203
00:09:38,110 --> 00:09:40,212
You know what it's like when
somebody uses your gear.
204
00:09:42,081 --> 00:09:44,784
Look, I'm sorry I went off
on you, all right?
205
00:09:44,884 --> 00:09:46,586
I'm David Silver.
206
00:09:49,722 --> 00:09:52,525
So, what was that thing
you were doing over here?
207
00:09:52,625 --> 00:09:54,760
I don't remember.
208
00:09:54,860 --> 00:09:56,162
Well, I do.
209
00:09:56,262 --> 00:09:57,663
It went kind of like, uh...
210
00:10:02,835 --> 00:10:05,705
No, man, back up.
It's more like this, bro.
211
00:10:14,914 --> 00:10:15,548
What the hell is this?
212
00:10:16,682 --> 00:10:18,351
Boy, get your butt
off that stage.
213
00:10:18,451 --> 00:10:21,087
Your shift
just started.
214
00:10:21,187 --> 00:10:23,322
All right, I'm coming.
215
00:10:23,422 --> 00:10:24,390
Willie, why didn't
you tell me
216
00:10:24,490 --> 00:10:26,092
you had a musical genius
in the family?
217
00:10:26,192 --> 00:10:28,094
Oh, is that what he is?
218
00:10:28,194 --> 00:10:29,662
Let's go, Juwan.
219
00:10:38,537 --> 00:10:40,139
Brandon, hi.
Have you seen Valerie?
220
00:10:40,239 --> 00:10:42,141
Uh, over by the
benches, I think,
221
00:10:42,241 --> 00:10:43,242
pretending to study.
222
00:10:43,342 --> 00:10:44,310
Thanks. Can I have a taste?
223
00:10:44,410 --> 00:10:45,578
Ah, better not.
224
00:10:45,678 --> 00:10:48,180
He'll have a fit if it's not
up to his specifications.
225
00:10:48,280 --> 00:10:49,749
He? Who's he?
226
00:10:50,716 --> 00:10:52,618
He who must be obeyed.
227
00:10:52,718 --> 00:10:54,587
Gotta go, the master calls.
228
00:10:54,687 --> 00:10:55,921
Oh...
229
00:11:00,326 --> 00:11:02,495
Who's the babe with
the upper body pride?
230
00:11:02,595 --> 00:11:04,997
Watch your mouth, junior.
She's a friend of mine.
231
00:11:05,097 --> 00:11:07,266
Oh? And does she have
an equally talented
232
00:11:07,366 --> 00:11:08,934
younger sister that you
could fix me up with?
233
00:11:09,035 --> 00:11:10,603
Why don't you just hurry up
and eat that thing.
234
00:11:10,703 --> 00:11:12,171
We got a lot to cover.
235
00:11:12,271 --> 00:11:15,408
When are you gonna show
me something worthwhile?
236
00:11:15,508 --> 00:11:18,511
Well, I hear the mathematics lab
has a display on Fuzzy Logic
237
00:11:18,611 --> 00:11:20,146
that's pretty darn amusing.
238
00:11:20,246 --> 00:11:23,449
I was writing definitive papers
on "Fuzzy" in the third grade.
239
00:11:23,549 --> 00:11:25,651
Great, then I'll just take you
back to the Chancellor's office
240
00:11:25,751 --> 00:11:27,186
and we can start off
fresh tomorrow.
241
00:11:27,286 --> 00:11:28,688
No way I'm wasting
an evening
242
00:11:28,788 --> 00:11:30,656
drinking tea and
playing Pictionary.
243
00:11:30,756 --> 00:11:31,624
I'm staying with you.
244
00:11:34,026 --> 00:11:35,327
No, you're not.
245
00:11:35,428 --> 00:11:38,464
Brandon, let me explain this to
you in terms you'll understand.
246
00:11:38,564 --> 00:11:40,833
Warren happy-- Chancellor happy.
247
00:11:40,933 --> 00:11:43,636
Warren unhappy--
Chancellor unhappy.
248
00:11:45,104 --> 00:11:47,373
Okay, again.
Slower this time.
249
00:11:47,473 --> 00:11:48,774
Let me explain
250
00:11:48,874 --> 00:11:51,310
this to you
in terms that you'll understand.
251
00:11:51,410 --> 00:11:53,012
You're not staying with me.
252
00:11:53,112 --> 00:11:55,281
Fine. Then I'll explain
to the Chancellor
253
00:11:55,381 --> 00:11:56,816
that you've made it impossible
for me
254
00:11:56,916 --> 00:11:59,185
to enroll at
dear old C.U.
255
00:11:59,285 --> 00:12:00,519
I'm sure he'll be thrilled
256
00:12:00,619 --> 00:12:02,922
to lose all the research
endowments I represent.
257
00:12:03,022 --> 00:12:05,191
You don't really want
to stay with me.
258
00:12:06,392 --> 00:12:08,461
Yes, I do.
259
00:12:16,635 --> 00:12:17,737
Hey, Val.
260
00:12:17,837 --> 00:12:19,205
Hey.
261
00:12:19,305 --> 00:12:21,841
Look, I... I've been
meaning to talk to you.
262
00:12:21,941 --> 00:12:24,176
Something the matter?
263
00:12:24,877 --> 00:12:27,346
Well, I don't really
know how to say this,
264
00:12:27,446 --> 00:12:30,049
so I guess I'm just going
to come right out and ask you.
265
00:12:30,149 --> 00:12:31,584
Ask me what?
266
00:12:32,918 --> 00:12:34,920
What happened
between you and Ray?
267
00:12:35,554 --> 00:12:36,455
What do you mean?
268
00:12:36,555 --> 00:12:38,390
Well, every time
I mention your name,
269
00:12:38,491 --> 00:12:39,825
he goes nuts.
270
00:12:39,925 --> 00:12:41,327
And when I asked him
about playing
271
00:12:41,427 --> 00:12:42,862
at the Peach Pit
After Dark again,
272
00:12:42,962 --> 00:12:44,263
he bit my head off.
273
00:12:45,731 --> 00:12:48,801
Look, Donna, you and I
are friends, right?
274
00:12:49,368 --> 00:12:50,402
I hope so.
275
00:12:50,503 --> 00:12:51,971
Well, I hope so, too.
276
00:12:52,972 --> 00:12:55,107
And that's why I want
to tell you the truth.
277
00:12:55,708 --> 00:12:57,643
Look, Ray is
a great guy.
278
00:12:57,743 --> 00:13:01,847
And when I first met him,
I was attracted to him.
279
00:13:01,947 --> 00:13:04,483
And I guess I may
have given him
280
00:13:04,583 --> 00:13:06,051
kind of some
mixed signals.
281
00:13:07,086 --> 00:13:08,654
Do I want to hear
the rest of this?
282
00:13:08,754 --> 00:13:10,422
Yeah. You do.
283
00:13:10,523 --> 00:13:11,824
Look, the one thing I know
284
00:13:11,924 --> 00:13:13,826
is how much
Ray really loves you.
285
00:13:14,026 --> 00:13:15,861
I don't know.
286
00:13:15,961 --> 00:13:17,296
I feel like I'm losing him.
287
00:13:17,396 --> 00:13:19,932
No way. He's crazy about you.
288
00:13:21,400 --> 00:13:23,302
He wants me
to come up to Reno.
289
00:13:23,402 --> 00:13:24,970
He thinks I should
drop everything
290
00:13:25,070 --> 00:13:26,205
and go on the road,
291
00:13:26,305 --> 00:13:28,140
like that's a solution
to anything.
292
00:13:29,208 --> 00:13:30,042
So, look, I...
293
00:13:30,142 --> 00:13:31,577
I was wondering
if you could help.
294
00:13:31,677 --> 00:13:32,778
Well, sure. How?
295
00:13:32,878 --> 00:13:33,913
Well, maybe if Ray
296
00:13:34,013 --> 00:13:35,948
felt like he had a place
to play in L.A.,
297
00:13:36,048 --> 00:13:38,083
he would think differently
about coming back.
298
00:13:39,185 --> 00:13:41,253
You know, this could work out
well for the both of us.
299
00:13:41,353 --> 00:13:43,656
I would love to have Ray
playing at the club again.
300
00:13:43,756 --> 00:13:44,723
You would?
301
00:13:44,990 --> 00:13:45,925
That's great.
302
00:13:46,025 --> 00:13:48,227
I feel a thousand times better.
303
00:13:48,327 --> 00:13:50,496
You know, you can call him up
in Reno tonight.
304
00:13:50,596 --> 00:13:52,064
I mean, if that's
not a problem for you.
305
00:13:52,164 --> 00:13:53,432
No. No problem.
306
00:13:53,532 --> 00:13:54,600
It'll be my pleasure.
307
00:13:54,700 --> 00:13:56,468
Just leave everything to me,
okay?
308
00:13:57,069 --> 00:13:58,070
Okay.
309
00:14:02,942 --> 00:14:04,476
ue to let go
of everything
310
00:14:04,577 --> 00:14:06,512
but the sound of my voice.
311
00:14:06,612 --> 00:14:08,480
Breathe deeply.
312
00:14:08,581 --> 00:14:12,518
You feel calm, physically
and emotionally refreshed.
313
00:14:13,185 --> 00:14:16,121
Begin to be aware
of your surroundings now,
314
00:14:16,222 --> 00:14:18,357
feel yourself in the room,
315
00:14:18,457 --> 00:14:21,927
and open your eyes
whenever you feel ready.
316
00:14:23,562 --> 00:14:24,730
How do you feel?
317
00:14:25,898 --> 00:14:26,866
Good.
318
00:14:27,666 --> 00:14:29,168
Fine.
319
00:14:29,268 --> 00:14:30,135
I'm ready.
320
00:14:30,569 --> 00:14:33,572
Great.
I think that's enough for now.
321
00:14:33,672 --> 00:14:35,207
Didn't work, huh?
322
00:14:35,307 --> 00:14:36,242
I told you.
323
00:14:36,342 --> 00:14:37,543
It worked
fine, Dylan.
324
00:14:37,643 --> 00:14:39,979
I just don't want
to go too far too fast.
325
00:14:40,079 --> 00:14:42,548
I was awake the whole time.
Nothing happened.
326
00:14:42,648 --> 00:14:45,684
Well, it's a trance.
327
00:14:45,784 --> 00:14:47,419
It's not a nap.
328
00:14:48,654 --> 00:14:50,956
I think we could do your
first regression tonight.
329
00:14:51,056 --> 00:14:52,658
You didn't hypnotize me, Molly.
330
00:14:52,758 --> 00:14:53,659
I wasn't out.
331
00:14:53,759 --> 00:14:54,727
Oh, really?
332
00:14:54,827 --> 00:14:56,896
Well, then,
what's that in your hand?
333
00:14:57,529 --> 00:14:59,231
Open it and see.
334
00:15:14,346 --> 00:15:15,881
David, I appreciate
335
00:15:15,981 --> 00:15:18,651
what you're trying to do,
but the boy is trouble.
336
00:15:18,751 --> 00:15:20,653
Can't say no
to a fight.
337
00:15:23,188 --> 00:15:24,356
Hey, Willie.
338
00:15:24,456 --> 00:15:25,557
Steve.
What's up?
339
00:15:25,658 --> 00:15:28,294
I just hope you boys
know what you're doing.
340
00:15:28,394 --> 00:15:30,195
Yeah, we do.
341
00:15:32,064 --> 00:15:33,332
What's he talking about?
342
00:15:34,166 --> 00:15:35,701
Well, I found
the dopest young player,
343
00:15:35,801 --> 00:15:37,970
and I want him to, uh, DJ
at the club tomorrow night.
344
00:15:38,070 --> 00:15:39,505
You know,
phatten it up a little bit.
345
00:15:39,605 --> 00:15:40,806
Great. The phatter,
the better.
346
00:15:40,906 --> 00:15:42,241
But what does that have
to do with Willie?
347
00:15:42,708 --> 00:15:44,276
Well, it's Willie's nephew.
348
00:15:44,376 --> 00:15:47,246
That gangster kid?
That gangster kid?
349
00:15:47,713 --> 00:15:49,381
That kid that Nat's
letting wash dishes
350
00:15:49,481 --> 00:15:50,983
so he's not on the street
shooting people?
351
00:15:51,450 --> 00:15:52,351
Nat?
352
00:15:52,952 --> 00:15:55,054
Could you help
me out here, please?
353
00:15:56,355 --> 00:15:57,356
Would you tell Steve
354
00:15:57,456 --> 00:15:59,291
that you give Juwan
your seal of approval?
355
00:15:59,992 --> 00:16:01,393
All I can say is
he's a good kid.
356
00:16:01,493 --> 00:16:02,795
Well, of course he is.
357
00:16:02,895 --> 00:16:04,830
That's why he's
in trouble with the law. I would think
358
00:16:04,930 --> 00:16:06,031
that you, of all people,
359
00:16:06,131 --> 00:16:08,867
would understand the concept
of a second chance.
360
00:16:08,968 --> 00:16:10,836
Oh, really?
Well, you know what?
361
00:16:10,936 --> 00:16:12,538
I may screw up now and again,
but at least
362
00:16:12,638 --> 00:16:14,239
I'm not out
doing drive-bys
363
00:16:14,340 --> 00:16:15,341
or selling drugs
on the corner
364
00:16:15,441 --> 00:16:16,475
of Crack and Eight-Ball.
365
00:16:16,575 --> 00:16:17,643
Come on, Steve.
366
00:16:17,743 --> 00:16:20,512
Since I hired him,
he's been on time every day.
367
00:16:20,612 --> 00:16:22,414
He takes two buses
to get here.
368
00:16:22,514 --> 00:16:25,484
How long would you last
at $4.25 an hour?
369
00:16:25,584 --> 00:16:28,253
Great. So let's give
the rich kid a guilt trip.
370
00:16:28,354 --> 00:16:29,722
Steve, come on, man.
371
00:16:29,822 --> 00:16:32,091
He's not a charity case.
He's a really good player.
372
00:16:35,527 --> 00:16:36,996
Well, he is Willie's nephew.
373
00:16:38,430 --> 00:16:41,500
So we're all okay with this now?
374
00:16:41,900 --> 00:16:43,135
Great.
375
00:16:43,235 --> 00:16:45,704
I just gotta get permission
from Juwan's parole officer.
376
00:16:47,473 --> 00:16:48,841
Parole officer?
377
00:16:48,941 --> 00:16:51,577
Steve, I'll take care of it,
okay?
378
00:16:54,947 --> 00:16:56,181
You know,
you don't have to fight.
379
00:16:56,281 --> 00:16:57,483
You don't have to fight.
380
00:16:57,583 --> 00:16:59,885
I don't care what it is,
you ain't gotta fight unless
381
00:16:59,985 --> 00:17:02,154
somebody just commits
to start beating you--
382
00:17:02,254 --> 00:17:03,522
just beating on you.
383
00:17:03,622 --> 00:17:06,792
You know, like they say, you
know, uh... "Sticks and stones
384
00:17:06,892 --> 00:17:09,762
break my bones. Words never
hurt me." That's wrong.
385
00:17:09,862 --> 00:17:12,631
You know, words do hurt,
but yet, still,
386
00:17:12,731 --> 00:17:15,067
you got that... you got
your thoughts in yourself.
387
00:17:15,167 --> 00:17:17,469
So, you... y-you in control
of your mind.
388
00:17:17,569 --> 00:17:20,372
You make, you make your mistakes
and you make your decisions,
389
00:17:20,472 --> 00:17:23,675
and the decision that you need
to make is to squash it.
390
00:17:26,478 --> 00:17:27,513
Let me break you all
to something,
391
00:17:27,613 --> 00:17:29,248
my young brothers and sisters.
392
00:17:29,615 --> 00:17:31,517
It takes a lot
more heart,
393
00:17:31,617 --> 00:17:34,286
a lot more guts,
394
00:17:34,386 --> 00:17:36,555
to walk away from a fight.
395
00:17:36,655 --> 00:17:38,624
A man needs his props.
396
00:17:38,724 --> 00:17:40,225
That ain't no lie.
397
00:17:41,193 --> 00:17:43,362
But it's like the Ice-man says,
398
00:17:43,462 --> 00:17:47,833
"You got to check yourself
before you wreck yourself."
399
00:17:49,802 --> 00:17:51,170
Squash it!
400
00:17:51,804 --> 00:17:52,971
Walk away.
401
00:17:53,472 --> 00:17:54,506
Chill.
402
00:17:55,574 --> 00:17:56,809
See you next week.
403
00:17:56,909 --> 00:17:57,943
Peace.
404
00:18:04,416 --> 00:18:06,752
Yo, Juwan.
405
00:18:06,852 --> 00:18:09,621
Yo, who's this?
Your white shadow?
406
00:18:09,721 --> 00:18:11,557
Yo, man. Chill out, man.
407
00:18:11,657 --> 00:18:13,492
Yo, I'm not the one
that's dogging you.
408
00:18:13,592 --> 00:18:14,493
Juwan...
409
00:18:14,593 --> 00:18:15,961
Look, what are you
here for, man?
410
00:18:16,061 --> 00:18:17,763
Not a conflict avoidance
class, I take it.
411
00:18:17,863 --> 00:18:20,265
No, man, but that, uh, Squash It
stuff sounded pretty cool.
412
00:18:20,365 --> 00:18:22,534
Oh, yeah.
Like he knows about it. Right.
413
00:18:22,634 --> 00:18:24,736
Look, David, man, my
uncle's gonna pick me up.
414
00:18:24,837 --> 00:18:26,105
He don't like me being
late, all right? So...
415
00:18:26,205 --> 00:18:28,340
Well, no. I already talked to
Willie and your parole officer,
416
00:18:28,440 --> 00:18:29,641
and I'm your designated
driver for tonight.
417
00:18:29,741 --> 00:18:32,511
Juwan, come on, man.
We're not waiting.
418
00:18:36,482 --> 00:18:38,050
Yeah, all right, man.
I'll get with y'all later.
419
00:18:42,821 --> 00:18:44,223
All right, man,
what's this all about?
420
00:18:44,323 --> 00:18:46,225
Well, I'm doing this thing
at the club tomorrow night,
421
00:18:46,325 --> 00:18:48,494
and I wanted to know if, uh, if
you want to be a part of it.
422
00:18:48,594 --> 00:18:49,661
What do you mean? Play?
423
00:18:49,761 --> 00:18:50,829
Yeah.
424
00:18:51,230 --> 00:18:52,397
Yo, I don't think
you talked to Willie.
425
00:18:52,498 --> 00:18:53,298
No, no. It was
426
00:18:53,398 --> 00:18:54,766
a tough sell, but he agreed.
427
00:18:55,701 --> 00:18:57,669
Why is he always bugging
about your music, anyway?
428
00:18:57,769 --> 00:18:59,204
Man, Willie thinks
there's no difference
429
00:18:59,304 --> 00:19:01,240
between gangsta rap
and gangstas.
430
00:19:01,507 --> 00:19:02,808
I mean, he thinks
music is just
431
00:19:02,908 --> 00:19:04,810
gangs, drugs and bad news, man.
432
00:19:05,277 --> 00:19:06,445
Then we'll show him it ain't.
433
00:19:07,212 --> 00:19:07,746
We?
434
00:19:07,846 --> 00:19:08,981
Yeah. You and me.
435
00:19:10,816 --> 00:19:13,352
All right. Hey but, you know,
I gotta warn you.
436
00:19:13,452 --> 00:19:14,653
I never played
in front of a crowd. Yeah, well, that
437
00:19:14,753 --> 00:19:17,523
makes us even, 'cause I haven't
played in about a year.
438
00:19:19,391 --> 00:19:20,626
So what do you think?
439
00:19:21,727 --> 00:19:23,095
I think we need to rehearse.
440
00:19:23,195 --> 00:19:26,365
Great, man. Then, uh, you'll
come by tomorrow morning,
441
00:19:26,465 --> 00:19:27,332
and we'll
take it from there.
442
00:19:27,432 --> 00:19:28,433
Cool.
443
00:19:28,534 --> 00:19:29,301
Cool, man.
444
00:19:29,401 --> 00:19:30,102
All right, man.
445
00:19:34,406 --> 00:19:35,974
It smells like
Kelly's perfume.
446
00:19:36,074 --> 00:19:37,442
It's Wisteria.
447
00:19:37,543 --> 00:19:39,678
It's supposed to help
open the door
448
00:19:39,778 --> 00:19:41,813
between the conscious
and the subconscious.
449
00:19:42,581 --> 00:19:43,782
You ready?
450
00:19:43,882 --> 00:19:44,917
Yeah.
451
00:19:45,017 --> 00:19:46,518
Okay.
452
00:19:48,187 --> 00:19:49,755
Good. Now, picture yourself
453
00:19:49,855 --> 00:19:53,525
at the top
of a long, long staircase.
454
00:19:53,625 --> 00:19:57,429
And as you step down,
each step you take,
455
00:19:57,529 --> 00:20:00,566
you get more and more relaxed.
456
00:20:01,200 --> 00:20:03,936
Good. Now, step down...
457
00:20:04,670 --> 00:20:08,707
deeper... deeper...
458
00:20:09,441 --> 00:20:12,211
Good.
459
00:20:12,311 --> 00:20:14,880
There's a feeling
you have.
460
00:20:14,980 --> 00:20:18,584
You feel it
in your stomach.
461
00:20:18,684 --> 00:20:23,255
Go back to a time
when you felt it before.
462
00:20:25,691 --> 00:20:27,693
What do you see?
463
00:20:27,793 --> 00:20:29,228
I don't know.
464
00:20:31,330 --> 00:20:34,233
I can't see. It's foggy.
465
00:20:34,333 --> 00:20:37,803
It's real cold and dark.
466
00:20:41,306 --> 00:20:43,642
Where? Where are you?
467
00:20:44,109 --> 00:20:45,244
There's a train.
468
00:20:46,178 --> 00:20:48,513
A train is coming,
and there's...
469
00:20:48,614 --> 00:20:50,916
there's a bell ringing.
470
00:20:51,016 --> 00:20:52,884
There's a bell. It's ringing.
471
00:20:54,453 --> 00:20:57,689
It's ringing. It's ringing.
472
00:21:05,030 --> 00:21:07,466
Hello. This is
a computer-generated phone call.
473
00:21:07,566 --> 00:21:08,767
Did you know there...?
474
00:21:08,867 --> 00:21:10,769
Damn it!
I'm sorry. That was my fault.
475
00:21:10,869 --> 00:21:13,005
I should have turned off
the stupid phone.
476
00:21:14,573 --> 00:21:18,944
It was me... but it wasn't me.
477
00:21:19,611 --> 00:21:21,880
I was in some kind
of railyard.
478
00:21:21,980 --> 00:21:23,048
There was this old
479
00:21:23,148 --> 00:21:24,750
car-- you know, like...
480
00:21:24,850 --> 00:21:27,052
like a... like a Model-T.
481
00:21:27,152 --> 00:21:31,757
I mean, it must have been the
1920s or the-the '30s.
482
00:21:32,190 --> 00:21:34,493
You have made
incredible progress.
483
00:21:34,593 --> 00:21:36,528
Next time, it's going
to be even easier.
484
00:21:36,628 --> 00:21:37,462
Next time?
485
00:21:37,562 --> 00:21:39,631
What about now?
486
00:21:39,731 --> 00:21:40,766
I think you need
487
00:21:40,866 --> 00:21:43,335
to be in a more relaxed state.
488
00:21:43,435 --> 00:21:44,736
It'll be better tomorrow.
489
00:21:44,836 --> 00:21:45,871
Tomorrow?
490
00:21:45,971 --> 00:21:47,205
Don't look
so worried.
491
00:21:47,306 --> 00:21:48,807
You'll get on that train.
492
00:21:48,907 --> 00:21:50,542
Maybe that's what
I'm worried about.
493
00:21:53,879 --> 00:21:55,847
Eh, Brandon will be
fine on the sofa--
494
00:21:55,947 --> 00:21:57,115
don't you worry
about anything.
495
00:21:57,215 --> 00:21:58,850
Cornell will put me
in a four-star hotel
496
00:21:58,950 --> 00:22:00,652
with 24-hour room service.
497
00:22:00,752 --> 00:22:03,889
Well, there's a bag of
chips in the desk, chief.
498
00:22:03,989 --> 00:22:05,324
And, uh, thanks for your tip
499
00:22:05,424 --> 00:22:06,692
on the reverse-amortization
formula.
500
00:22:06,792 --> 00:22:08,060
No prob.
501
00:22:11,396 --> 00:22:13,265
You didn't tell me
you live with your parents.
502
00:22:13,365 --> 00:22:15,033
That's so pathetic.
503
00:22:15,133 --> 00:22:16,101
It's called reality.
504
00:22:16,201 --> 00:22:17,769
You might want to
check it out sometime.
505
00:22:17,869 --> 00:22:19,204
You know, you better hope
you inherited
506
00:22:19,304 --> 00:22:21,206
your mother's genetic
information,
507
00:22:21,306 --> 00:22:23,241
otherwise you're gonna
be an early candidate
508
00:22:23,342 --> 00:22:25,243
for the Hair Club for Men.
509
00:22:25,610 --> 00:22:29,448
Warren, at the other
campuses you visited,
510
00:22:29,548 --> 00:22:32,084
how many of your tour guides
beat you senseless?
511
00:22:32,684 --> 00:22:34,486
Brandon, you decent?
512
00:22:36,288 --> 00:22:37,923
Oh, uh, I'm sorry,
513
00:22:38,023 --> 00:22:39,358
I didn't know it was,
uh, Boy Scout night.
514
00:22:41,126 --> 00:22:42,728
Warren, this is Valerie.
515
00:22:42,828 --> 00:22:43,929
She's a student at C.U.
516
00:22:44,029 --> 00:22:45,630
Warren is touring
the campus.
517
00:22:45,731 --> 00:22:47,566
Junior high field trip?
518
00:22:49,167 --> 00:22:50,168
You can breathe now.
519
00:22:50,268 --> 00:22:51,737
Uh, hi.
520
00:22:51,837 --> 00:22:54,139
Cute.
521
00:22:55,374 --> 00:22:56,541
That was smooth.
522
00:23:11,690 --> 00:23:12,391
Hello?
523
00:23:12,491 --> 00:23:13,625
Hi. How you doing, Ray?
524
00:23:13,725 --> 00:23:14,893
Who's this?
525
00:23:14,993 --> 00:23:16,862
You know, I'm crushed
you don't recognize my voice.
526
00:23:16,962 --> 00:23:18,897
Look, I don't have anything
to say to you, Valerie.
527
00:23:18,997 --> 00:23:20,499
Not now, not ever.
528
00:23:28,540 --> 00:23:31,209
When's Valerie
coming, anyway?
529
00:23:31,309 --> 00:23:32,677
I just talked to her.
530
00:23:32,778 --> 00:23:34,045
She's on her way.
531
00:23:34,146 --> 00:23:36,214
I been waiting
all bloody morning.
532
00:23:36,314 --> 00:23:38,150
And how come there
ain't no Bloody Roo
533
00:23:38,250 --> 00:23:40,051
on this bloody jukebox?
534
00:23:40,152 --> 00:23:42,921
What's wrong with helping Ray's career a little?
535
00:23:43,021 --> 00:23:44,823
You know, behind
every successful man
536
00:23:44,923 --> 00:23:46,625
is the woman
who makes it necessary.
537
00:23:46,725 --> 00:23:48,827
That has always sounded
a little sexual to me.
538
00:23:48,927 --> 00:23:50,695
Guys, can we please
539
00:23:50,796 --> 00:23:52,597
not talk about sex
when I'm not having any?
540
00:23:52,697 --> 00:23:55,100
Join the club.
Join the club.
541
00:23:55,200 --> 00:23:56,401
Well, I thought
542
00:23:56,501 --> 00:23:57,636
things were going
better for you guys.
543
00:23:57,736 --> 00:23:59,104
Yeah, little by little.
544
00:23:59,204 --> 00:24:00,605
I'm even getting
to like the idea
545
00:24:00,705 --> 00:24:01,640
of Idaho.
546
00:24:01,740 --> 00:24:03,141
Am I crazy or what?
547
00:24:03,241 --> 00:24:05,577
No. Not if Jesse
makes you happy.
548
00:24:05,677 --> 00:24:07,279
'Ello, darlin'.
549
00:24:08,113 --> 00:24:10,582
Want to play a little
Kookaburra Carnival?
550
00:24:10,682 --> 00:24:12,083
Kookaburra what?
551
00:24:12,184 --> 00:24:13,218
It's a game.
552
00:24:13,318 --> 00:24:16,087
You lie on top of me,
and I guess your weight.
553
00:24:18,223 --> 00:24:19,391
Just double your IQ.
554
00:24:19,491 --> 00:24:20,792
Oh...
555
00:24:22,461 --> 00:24:24,996
Oh, Hud, I'd like you
to meet, uh...
556
00:24:25,096 --> 00:24:27,566
Kristin.
Kristin MacDougal.
557
00:24:27,666 --> 00:24:28,867
We spoke
on the telephone.
558
00:24:28,967 --> 00:24:30,068
Kristin...
559
00:24:30,168 --> 00:24:33,171
Mr. Hud is extremely anxious
to see Valerie.
560
00:24:33,371 --> 00:24:35,507
Well, I'm sorry,
Valerie is unavailable.
561
00:24:35,607 --> 00:24:38,009
Look, I've had it with
your bloody excuses.
562
00:24:38,109 --> 00:24:39,644
Valerie booked Bloody Roo,
563
00:24:39,744 --> 00:24:41,847
and she's gonna bloody
well pay for Bloody Roo
564
00:24:41,947 --> 00:24:43,048
before we leave
town tomorrow.
565
00:24:43,148 --> 00:24:45,283
Well, unfortunately,
Valerie's under the weather.
566
00:24:45,383 --> 00:24:46,885
Poor old thing had gum surgery.
567
00:24:46,985 --> 00:24:48,887
And at her age, you know,
it could be very serious.
568
00:24:48,987 --> 00:24:50,055
Bloody hell!
569
00:24:50,155 --> 00:24:52,958
Somebody's gonna pay for
this-- bloody big-time!
570
00:24:53,625 --> 00:24:54,960
Bye, luv.
571
00:24:57,362 --> 00:25:00,632
I got to say, David's
looking better and better.
572
00:25:15,647 --> 00:25:17,883
Hey, that's not
bad for, um...
573
00:25:17,983 --> 00:25:19,384
For a what?
Come on, man.
574
00:25:19,484 --> 00:25:21,319
I may be white,
but I ain't Vanilla.
575
00:25:21,419 --> 00:25:24,456
There you go, now you got some
style to it, there you go.
576
00:25:24,556 --> 00:25:26,424
Of course, man--
you taught me how to do it.
577
00:25:26,525 --> 00:25:27,926
Come on, don't
leave me hanging.
578
00:25:29,494 --> 00:25:31,363
It ain't the worst thing
I ever heard, now.
579
00:25:38,937 --> 00:25:40,071
Straight up, man...
580
00:25:40,872 --> 00:25:42,541
why you doing this?
581
00:25:42,641 --> 00:25:44,142
I mean, why you
putting yourself out for me?
582
00:25:44,242 --> 00:25:46,378
Come on, man, it's no mystery--
I like the way you play.
583
00:25:46,478 --> 00:25:48,513
And you're hoping some of this
will rub off on you, right?
584
00:25:49,080 --> 00:25:50,315
Well, of course.
585
00:25:50,415 --> 00:25:52,017
So what, do I pass
your soul test?
586
00:25:52,117 --> 00:25:53,351
We gigging tonight,
or what?
587
00:25:54,619 --> 00:25:56,521
Okay. Just as long
as you don't push
588
00:25:56,621 --> 00:25:58,056
none of that
"ebony-ivory" noise on me.
589
00:25:58,156 --> 00:25:59,291
All right, man,
look, 6:00
590
00:25:59,391 --> 00:26:00,725
we'll be here
for sound check, all right?
591
00:26:00,825 --> 00:26:02,661
Make sure and bring
some of your boys. Yo, okay.
592
00:26:02,761 --> 00:26:04,262
I got a rapper
or two we can add.
593
00:26:04,362 --> 00:26:07,165
Yo, take some flyers
down to the center, too.
594
00:26:07,265 --> 00:26:08,600
We need all the people
we can get.
595
00:26:10,035 --> 00:26:11,169
6:00?
596
00:26:11,269 --> 00:26:12,337
Yeah.
597
00:26:13,038 --> 00:26:14,839
Yo, man, you better hurry up-- I
promised Willie you wouldn't be
598
00:26:14,940 --> 00:26:16,875
late for your shift.
All right.
599
00:26:17,442 --> 00:26:18,343
All right, man,
I'll see you.
600
00:26:18,443 --> 00:26:19,377
See you later, man.
601
00:26:24,683 --> 00:26:26,551
What are you, nuts?
Giving him flyers?
602
00:26:26,651 --> 00:26:29,187
Steve, what are you
talking about?
603
00:26:29,287 --> 00:26:30,488
You might as well
604
00:26:30,589 --> 00:26:31,723
take an ad out in the
Bloods and Crips newsletter.
605
00:26:31,823 --> 00:26:33,558
Look, if you have
a problem... What I have
606
00:26:33,658 --> 00:26:35,360
is a probation officer--
just like the one
607
00:26:35,460 --> 00:26:37,228
your little reclamation
project's got.
608
00:26:37,329 --> 00:26:38,797
Hey, that's harsh, man.
609
00:26:38,897 --> 00:26:40,131
So's putting my head
on the chopping block
610
00:26:40,231 --> 00:26:41,633
when I asked
you not to.
611
00:26:41,733 --> 00:26:43,802
You know I got
a court order against me.
612
00:26:44,936 --> 00:26:46,404
I'm not gonna risk
doing time in jail
613
00:26:46,504 --> 00:26:47,872
just so you can
play social worker.
614
00:26:47,973 --> 00:26:49,908
Steve, that's not
what's happening here.
615
00:26:50,909 --> 00:26:53,845
If you want the hip-hop night
to happen so bad, fine.
616
00:26:53,945 --> 00:26:57,215
But from this point on,
you're on your own.
617
00:27:08,693 --> 00:27:10,729
Yo, where'd you get
your fly gear?
618
00:27:10,829 --> 00:27:13,431
Must be Midnight Music Supply.
619
00:27:13,531 --> 00:27:15,934
Yo, that's David's stuff,
man-- don't mess with it.
620
00:27:20,271 --> 00:27:21,373
After Dark.
621
00:27:21,473 --> 00:27:23,508
Hey, David. Let me talk to Steve.
622
00:27:23,742 --> 00:27:24,876
Steve's not around yet.
623
00:27:24,976 --> 00:27:27,846
All right. Um, listen,
tell him something came up.
624
00:27:27,946 --> 00:27:29,247
I've got to go out of town.
625
00:27:29,347 --> 00:27:31,416
He's gonna have to handle
everything by himself.
626
00:27:31,516 --> 00:27:34,386
All right, I'll, uh, I'll
give him the message. Thanks.
627
00:27:34,486 --> 00:27:35,453
Bye.
628
00:27:37,088 --> 00:27:38,757
Uh, can you speed it up?
629
00:27:38,857 --> 00:27:41,192
I got to catch
a 7:00 flight to Reno.
630
00:27:41,292 --> 00:27:42,827
So, who was that?
631
00:27:42,927 --> 00:27:45,664
The boss-- she's not
coming in tonight.
632
00:27:47,265 --> 00:27:49,367
So then who's
running the club?
633
00:27:49,868 --> 00:27:51,436
Guess we are.
634
00:27:57,742 --> 00:28:01,312
Remind me to thank Steve for
taking Warren off my hands.
635
00:28:01,413 --> 00:28:03,615
I don't know what you've
been complaining about.
636
00:28:03,715 --> 00:28:05,583
He seems like
a perfectly nice boy.
637
00:28:05,684 --> 00:28:07,786
That's only because
you don't know him.
638
00:28:10,989 --> 00:28:11,990
Kelly, you're up.
639
00:28:12,090 --> 00:28:12,957
Thanks.
640
00:28:13,058 --> 00:28:14,392
He's just lonely.
641
00:28:14,492 --> 00:28:16,828
He told me you haven't
been very nice to him.
642
00:28:21,066 --> 00:28:22,300
Well, it's official:
643
00:28:22,400 --> 00:28:24,235
we're gonna make
him a KEG man.
644
00:28:24,335 --> 00:28:25,704
You're pledging him?
645
00:28:25,804 --> 00:28:27,839
I got to have somebody
to do my homework.
646
00:28:28,506 --> 00:28:31,142
Yow! That is so gross!
647
00:28:31,242 --> 00:28:32,510
What happened?
I don't know,
648
00:28:32,610 --> 00:28:34,713
why don't you ask
your little pledge here?
649
00:28:34,813 --> 00:28:36,448
What happened?
What'd you do, Warren?
650
00:28:36,548 --> 00:28:38,183
Uh, I kind of lost control
651
00:28:38,283 --> 00:28:39,617
of my cue.
652
00:28:39,984 --> 00:28:40,819
Hey, don't
653
00:28:40,919 --> 00:28:42,053
blame it on me-- it's gravity.
654
00:28:42,153 --> 00:28:44,589
All right, that's it--
first you apologize to her,
655
00:28:44,689 --> 00:28:46,558
and then you go get a mop
and you clean this up.
656
00:28:46,658 --> 00:28:48,593
And you can go crying
to the Chancellor all you want
657
00:28:48,693 --> 00:28:50,929
because we both know you
ain't coming to this school.
658
00:28:51,029 --> 00:28:53,531
And as student body president,
I got to tell you something--
659
00:28:53,631 --> 00:28:54,933
we don't want you!
660
00:29:01,439 --> 00:29:03,742
Brandon, he's
just a little boy.
661
00:29:03,842 --> 00:29:06,010
That little boy
had to be stopped.
662
00:29:06,111 --> 00:29:07,779
He's a menace to society.
663
00:29:09,647 --> 00:29:11,015
Warren's disappeared.
664
00:29:11,116 --> 00:29:12,383
What?
Back door's open.
665
00:29:12,484 --> 00:29:13,318
He's gone.
666
00:29:47,952 --> 00:29:51,589
Hey, Willie, it's all right
to enjoy this, you know.
667
00:29:58,930 --> 00:30:00,365
No, I can't really stay.
668
00:30:00,465 --> 00:30:02,333
I, uh, I just want to
show David some support.
669
00:30:02,433 --> 00:30:05,203
How do you stay friends with
someone after you break up?
670
00:30:05,303 --> 00:30:07,272
I could never do that.
671
00:30:07,372 --> 00:30:08,406
Oh, really?
672
00:30:08,506 --> 00:30:09,941
Then why'd you come?
673
00:30:10,208 --> 00:30:11,242
David!
674
00:30:17,148 --> 00:30:18,616
Oh, he's happy now.
675
00:30:18,716 --> 00:30:20,318
Guess what you're gonna
be doing after the show.
676
00:30:20,418 --> 00:30:22,720
I don't think so, man,
not for a long time.
677
00:30:23,488 --> 00:30:24,722
Really? What about the other one?
678
00:30:24,823 --> 00:30:26,624
No, man, she's an ex, too.
679
00:30:26,724 --> 00:30:28,960
Really, man? She's giving
you the big old eyes, man.
680
00:30:29,060 --> 00:30:30,161
You better get that.
681
00:30:30,261 --> 00:30:31,396
I don't think so, man.
682
00:30:31,496 --> 00:30:33,064
You know what, you have
a lot to learn about women,
683
00:30:33,164 --> 00:30:36,401
and, uh, that woman is
not giving me the big eye.
684
00:30:37,402 --> 00:30:38,469
Whatever.
685
00:30:38,903 --> 00:30:41,272
You know, I've never seen
David onstage before.
686
00:30:41,472 --> 00:30:42,373
He's hot.
687
00:30:42,473 --> 00:30:43,942
What'd I tell you?
688
00:30:44,342 --> 00:30:46,377
Well, it could be
an interesting evening.
689
00:30:47,612 --> 00:30:49,747
Ha. Well, good luck.
690
00:30:49,848 --> 00:30:51,516
And if you see Valerie,
will you tell her
691
00:30:51,616 --> 00:30:52,884
I want to know what
happened with Ray? Yeah, sure.
692
00:30:52,984 --> 00:30:54,152
Good night.
Good night.
693
00:31:04,429 --> 00:31:06,364
I told you--
you ain't on the list.
694
00:31:06,464 --> 00:31:08,466
And I don't know what old
lady you're talking about.
695
00:31:08,566 --> 00:31:09,701
Valerie.
696
00:31:09,801 --> 00:31:11,569
The old dear who
owns this hole.
697
00:31:11,669 --> 00:31:13,838
Whatever you're on, man,
you ought to bottle it.
698
00:31:13,938 --> 00:31:15,540
This is Valerie.
699
00:31:18,076 --> 00:31:19,878
Right, mate.
700
00:31:19,978 --> 00:31:21,846
I'm sorry for your troubles.
701
00:31:22,146 --> 00:31:23,514
This is for
the four of us.
702
00:31:23,615 --> 00:31:25,516
The rest is for you.
Let's go.
703
00:31:42,667 --> 00:31:46,170
Hey, Hud, this place
is a bleedin' tea social.
704
00:31:46,271 --> 00:31:47,538
Let's blow.
705
00:31:47,639 --> 00:31:50,708
Don't you think we owe it
to dear old Valerie
706
00:31:50,808 --> 00:31:52,343
to have at least
a dance or two?
707
00:32:02,754 --> 00:32:03,922
I'm gonna call the cops.
708
00:32:04,022 --> 00:32:05,256
I knew there'd
be trouble.
709
00:32:06,324 --> 00:32:07,659
Why don't you
watch it, man?!
710
00:32:07,759 --> 00:32:08,793
Shove, it mate!
711
00:32:12,397 --> 00:32:13,364
Hey, hey, guys,
712
00:32:13,464 --> 00:32:15,400
people, come on,
everybody relax.
713
00:32:15,500 --> 00:32:16,601
This is just a party.
714
00:32:24,509 --> 00:32:26,344
David, you okay, man?
715
00:32:26,444 --> 00:32:27,412
Yeah, man, I'm fine.
716
00:32:27,512 --> 00:32:28,980
Move over, boys.
717
00:32:29,080 --> 00:32:30,515
Your gig's over.
718
00:32:30,615 --> 00:32:32,050
The people want
to hear Bloody Roo.
719
00:32:32,150 --> 00:32:33,685
Right, lads?
That's right! Right!
720
00:32:33,785 --> 00:32:35,687
Juwan, we can take
these crackers, man.
721
00:32:35,787 --> 00:32:36,654
Just say the word.
722
00:32:36,754 --> 00:32:37,889
Yo, come on, seriously,
can't we...
723
00:32:37,989 --> 00:32:40,258
Bloody Roo!
Bloody Roo!
724
00:32:40,358 --> 00:32:42,627
Bloody Roo!
Bloody Roo! No more monkey music!
725
00:32:42,727 --> 00:32:43,728
Yo, what did he just say?
726
00:32:43,828 --> 00:32:44,796
Yo, go home, man.
727
00:32:44,896 --> 00:32:46,230
Get off the bloody stage!
728
00:32:46,331 --> 00:32:48,099
We ain't going nowhere, fool!
My boys are strapped!
729
00:32:48,199 --> 00:32:50,535
What's up?
Yo, seriously, man, we don't need any trouble.
730
00:32:51,269 --> 00:32:52,603
Oh, yeah?
731
00:32:52,704 --> 00:32:53,638
Juwan!
732
00:32:53,738 --> 00:32:55,773
Check yourself.
733
00:32:55,873 --> 00:32:56,941
Nah, sit down, Willie--
you gonna live your whole life
734
00:32:57,041 --> 00:32:58,142
without respect,
go ahead.
735
00:32:58,242 --> 00:32:59,210
I ain't going out
like that.
736
00:32:59,310 --> 00:33:00,678
Yeah, sit
down, Willie!
737
00:33:00,778 --> 00:33:02,280
Juwan...
Nah, this ain't your fight, David.
738
00:33:02,380 --> 00:33:04,515
Nobody's fighting here.
Baby boy's just talking.
739
00:33:04,615 --> 00:33:05,416
Man, shut up, man!
740
00:33:05,516 --> 00:33:06,617
Let's boogie!
741
00:33:06,718 --> 00:33:08,953
Juwan! Don't let him
do it to you, man. Come on!
742
00:33:18,863 --> 00:33:20,231
You know what I say, man?
743
00:33:20,898 --> 00:33:22,400
The stage is yours.
744
00:33:32,377 --> 00:33:33,711
What the hell is that?
745
00:33:34,479 --> 00:33:36,447
Squash it, man, we out.
746
00:33:41,352 --> 00:33:42,620
I knew
you were cowards!
747
00:33:42,720 --> 00:33:43,988
Cowards.
748
00:33:45,423 --> 00:33:47,592
You're all bloody cowards!
749
00:33:47,692 --> 00:33:49,994
Yeah!
750
00:33:50,094 --> 00:33:51,796
Roo! Bloody Roo!
751
00:33:55,600 --> 00:33:57,435
Yeah, I'll be right there.
752
00:33:59,737 --> 00:34:01,305
Hold on a second.
753
00:34:06,911 --> 00:34:07,545
Hi.
754
00:34:08,713 --> 00:34:09,981
Aren't you gonna
invite me in?
755
00:34:10,081 --> 00:34:11,382
What are you doing here?
756
00:34:12,784 --> 00:34:13,985
Donna sent me.
757
00:34:14,085 --> 00:34:16,487
Aren't you supposed to be
running a club or something?
758
00:34:17,088 --> 00:34:18,823
It runs itself.
759
00:34:27,565 --> 00:34:29,133
Can you feel the track?
760
00:34:29,767 --> 00:34:30,902
What do you see?
761
00:34:33,171 --> 00:34:34,806
Moonlight.
762
00:34:35,840 --> 00:34:38,943
I see moonlight.
763
00:34:39,043 --> 00:34:42,246
I'm on a train
and it's moving.
764
00:34:43,247 --> 00:34:44,749
I smell hay...
765
00:34:45,016 --> 00:34:47,418
w-wine...
766
00:34:48,453 --> 00:34:49,887
something else.
767
00:34:49,987 --> 00:34:51,422
I'm not alone.
768
00:34:53,224 --> 00:34:54,759
What good's all
that writing
769
00:34:54,859 --> 00:34:57,361
if you ain't gonna
let nobody read it?
770
00:34:57,462 --> 00:34:59,030
It's not writing.
771
00:34:59,130 --> 00:35:00,598
It will be someday.
772
00:35:00,698 --> 00:35:02,900
It's just a bunch
of words right now.
773
00:35:09,740 --> 00:35:12,443
Wake up, ya bums!
774
00:35:28,092 --> 00:35:30,361
Nah, this one's clean.
775
00:35:46,043 --> 00:35:48,613
All right. Come on out.
776
00:35:52,683 --> 00:35:53,284
Bingo!
777
00:35:53,384 --> 00:35:55,586
Ain't you a sweet thing?
778
00:35:56,120 --> 00:35:57,255
Please!
779
00:35:57,355 --> 00:35:58,055
Please!
780
00:35:58,156 --> 00:35:59,056
Hey!
781
00:35:59,157 --> 00:36:01,425
Hey what, Mac?
What are ya gonna do?!
782
00:36:01,526 --> 00:36:02,994
Come on!
783
00:36:07,832 --> 00:36:09,066
Yeah, big man.
784
00:36:09,167 --> 00:36:10,701
I'll be seein' ya,
big man.
785
00:36:10,801 --> 00:36:12,069
No, please!
786
00:36:12,170 --> 00:36:15,373
Help me! Please!
787
00:36:15,473 --> 00:36:18,409
Please! Please, help me!
788
00:36:19,877 --> 00:36:21,179
You all right?
789
00:36:35,493 --> 00:36:36,794
Now listen,
straight up, man,
790
00:36:36,894 --> 00:36:39,230
I didn't think that "squash it"
rap would do squat.
791
00:36:39,330 --> 00:36:41,832
Then why'd you do it?
792
00:36:41,933 --> 00:36:44,268
Man, I couldn't think
of anything else.
793
00:36:44,368 --> 00:36:46,037
But you know, man...
794
00:36:46,137 --> 00:36:48,105
that was one hard walk
to the door, you know?
795
00:36:48,206 --> 00:36:50,841
I feel you, man,
but you did it.
796
00:36:50,942 --> 00:36:53,077
Come on, Juwan.
Let's get home.
797
00:36:55,246 --> 00:36:56,347
Yo, you mad at me,
Uncle Willie?
798
00:36:56,447 --> 00:36:58,182
No, boy.
I'm proud of you.
799
00:37:00,251 --> 00:37:01,485
Yo, later on, David.
800
00:37:01,586 --> 00:37:02,553
All right, man.
801
00:37:05,856 --> 00:37:08,793
Well, I guess there
won't be any hip-hop nights
802
00:37:08,893 --> 00:37:09,927
in the near future.
803
00:37:10,294 --> 00:37:11,762
Why not?
Did you see the door?
804
00:37:11,862 --> 00:37:13,064
So what?
805
00:37:13,164 --> 00:37:15,199
The whole night was
a total disaster.
806
00:37:15,299 --> 00:37:18,369
There was no security, the front
of the club was a total mess.
807
00:37:18,469 --> 00:37:20,137
You know what?
You just can't stand the fact
808
00:37:20,238 --> 00:37:22,306
that my night did better
than yours, okay?
809
00:37:23,174 --> 00:37:24,308
You know, you can just...
810
00:37:24,408 --> 00:37:25,343
Hey, David,
811
00:37:26,110 --> 00:37:27,278
squash it.
812
00:37:31,515 --> 00:37:32,783
Please accept my apology
813
00:37:32,883 --> 00:37:36,754
for everything I've ever done
or will do in the future.
814
00:37:37,221 --> 00:37:39,056
You know what really bugs me?
815
00:37:39,924 --> 00:37:41,359
Oh, I'm afraid to ask.
816
00:37:41,459 --> 00:37:46,464
You were so hot up there,
I actually liked hip-hop.
817
00:37:47,965 --> 00:37:50,935
Well, almost, anyway.
818
00:37:56,374 --> 00:37:57,608
What was that for?
819
00:37:58,409 --> 00:37:59,777
I don't know.
820
00:38:00,311 --> 00:38:02,246
A preview
of coming attractions?
821
00:38:02,346 --> 00:38:03,881
David and Clare, Part II?
822
00:38:04,315 --> 00:38:05,583
You know what?
It's funny you said that
823
00:38:05,683 --> 00:38:08,419
'cause I always thought sequels
were so underrated.
824
00:38:18,663 --> 00:38:20,031
I don't get you, Valerie.
825
00:38:20,131 --> 00:38:21,299
I never did.
826
00:38:21,399 --> 00:38:22,967
That's why
I flew up here, Ray.
827
00:38:23,067 --> 00:38:25,436
I didn't want you to
misunderstand my intentions.
828
00:38:25,536 --> 00:38:26,604
Look, I got a show.
829
00:38:26,704 --> 00:38:28,439
So why don't you tell me
what you want,
830
00:38:28,539 --> 00:38:30,841
I'll say no, and we can
both get on with our lives?
831
00:38:31,742 --> 00:38:35,079
Okay. Donna needs you.
832
00:38:35,179 --> 00:38:36,781
She needs you back in L.A.
833
00:38:36,881 --> 00:38:38,582
What does this have to do
with you?
834
00:38:38,683 --> 00:38:40,117
Look, I want
to help Donna,
835
00:38:40,217 --> 00:38:41,952
and I want to help you.
836
00:38:42,486 --> 00:38:44,655
I'm asking you to play
at the After Dark.
837
00:38:44,955 --> 00:38:45,890
And...?
838
00:38:45,990 --> 00:38:46,924
That's it.
839
00:38:47,024 --> 00:38:48,626
There's no hidden agenda.
840
00:38:48,726 --> 00:38:49,927
I get it.
841
00:38:50,027 --> 00:38:51,862
The club's bombing
and you need me.
842
00:38:52,163 --> 00:38:53,597
The club is doing fine.
843
00:38:53,698 --> 00:38:54,365
It's cool.
844
00:38:54,465 --> 00:38:55,599
This I can deal with.
845
00:38:55,700 --> 00:38:57,101
It's not me and Donna
you want to help. It's you.
846
00:38:57,201 --> 00:38:58,736
Look, Ray, this isn't about me.
847
00:38:58,836 --> 00:39:00,538
It's always about you, Valerie.
848
00:39:02,006 --> 00:39:04,342
But if I do come back,
it'll be on my terms.
849
00:39:04,442 --> 00:39:07,645
Okay, whatever you want.
850
00:39:07,745 --> 00:39:11,015
This is more than business,
it's friendship.
851
00:39:11,315 --> 00:39:14,352
You know, it's funny,
but I almost believe you.
852
00:39:14,819 --> 00:39:16,287
People can change...
853
00:39:16,954 --> 00:39:18,289
if you let 'em.
854
00:39:21,592 --> 00:39:23,694
Dylan, just because
you saw it,
855
00:39:23,794 --> 00:39:25,730
it doesn't mean
that it happened.
856
00:39:25,830 --> 00:39:27,365
I mean, sometimes
it could just be
857
00:39:27,465 --> 00:39:30,534
a message from the subconscious,
you know, like a dream.
858
00:39:30,634 --> 00:39:32,069
Yeah, like a nightmare.
859
00:39:32,169 --> 00:39:35,840
Well, we look to our past
to heal our future.
860
00:39:35,940 --> 00:39:37,441
Even if it was true...
861
00:39:37,541 --> 00:39:38,876
It was true.
862
00:39:38,976 --> 00:39:40,845
I know it's true like I know
I'm sitting here.
863
00:39:40,945 --> 00:39:42,580
What I don't know is why.
864
00:39:42,680 --> 00:39:44,648
Well, maybe the real question
is who?
865
00:39:44,749 --> 00:39:46,050
I don't understand.
866
00:39:46,150 --> 00:39:49,787
What you just experienced could
be just one link in the chain.
867
00:39:49,887 --> 00:39:51,922
Maybe the answer lies
further back.
868
00:39:52,022 --> 00:39:54,158
You think I knew this girl
in a different lifetime?
869
00:39:54,258 --> 00:39:55,259
It's possible
870
00:39:55,359 --> 00:39:57,862
you were betrayed
by another woman,
871
00:39:57,962 --> 00:40:00,798
that your heart shut down
in order to survive.
872
00:40:01,198 --> 00:40:02,433
Anyway,
873
00:40:02,533 --> 00:40:06,303
what you did isn't as important
as what you're gonna do.
874
00:40:06,404 --> 00:40:07,772
What's that?
875
00:40:07,872 --> 00:40:10,374
Find out the truth
about yourself.
876
00:40:19,216 --> 00:40:21,352
Did you hear
what happened?
877
00:40:21,452 --> 00:40:24,288
Steve called,
so did Chancellor Arnold.
878
00:40:24,388 --> 00:40:25,756
You know, I have to tell you...
You know, Dad,
879
00:40:25,856 --> 00:40:27,391
I don't care about the
Chancellor,
880
00:40:27,491 --> 00:40:28,692
I don't care
about the endowment.
881
00:40:28,793 --> 00:40:30,394
What if something's happened
to the kid?
882
00:40:30,494 --> 00:40:32,363
Nothing happened to Warren.
He's here.
883
00:40:32,463 --> 00:40:33,564
He is?
884
00:40:33,664 --> 00:40:34,832
Yeah, he's in the kitchen.
885
00:40:42,573 --> 00:40:44,108
How did you get here?
886
00:40:44,208 --> 00:40:46,043
Duh. I took a cab.
887
00:40:46,610 --> 00:40:47,378
Is he okay?
888
00:40:47,478 --> 00:40:48,379
He's been here
about an hour.
889
00:40:48,479 --> 00:40:49,213
He's fine.
890
00:40:49,313 --> 00:40:50,648
Good.
Now I can kill him.
891
00:40:50,748 --> 00:40:53,584
First you can have
some ice cream.
892
00:40:53,684 --> 00:40:56,120
And then you two
will talk.
893
00:41:07,698 --> 00:41:09,266
I don't like it
when people yell at me.
894
00:41:09,366 --> 00:41:10,267
You know, Warren,
895
00:41:10,367 --> 00:41:11,769
if you're gonna go to college,
896
00:41:11,869 --> 00:41:13,938
you're gonna have to learn how
to be a little more mature.
897
00:41:15,906 --> 00:41:17,408
I don't want to go to college.
898
00:41:17,675 --> 00:41:19,944
I thought that was the whole
point of this exercise.
899
00:41:20,044 --> 00:41:22,446
Well, I kind of have to.
900
00:41:22,546 --> 00:41:25,249
I can't just stay home
and do nothing.
901
00:41:25,349 --> 00:41:28,118
But if I leave,
then I'll miss my family...
902
00:41:28,219 --> 00:41:30,054
my dog, my room.
903
00:41:30,154 --> 00:41:31,655
I have a really great room.
904
00:41:32,990 --> 00:41:35,192
You know, I thought a smart guy
like you
905
00:41:35,292 --> 00:41:36,427
would've figured this out.
906
00:41:36,527 --> 00:41:38,362
What? I should go to Harvard?
907
00:41:38,462 --> 00:41:43,400
No. Aren't there any colleges
near where you live?
908
00:41:43,868 --> 00:41:45,402
Yeah, a state school.
909
00:41:46,303 --> 00:41:48,572
Well, I know a lot
of extremely cool people
910
00:41:48,672 --> 00:41:50,574
that go to state schools
and live at home.
911
00:41:50,674 --> 00:41:52,443
Guys like you.
You go there
912
00:41:52,543 --> 00:41:54,478
for a couple of years, you
transfer when you're ready.
913
00:41:57,414 --> 00:41:58,716
Maybe I will.
914
00:42:00,284 --> 00:42:03,020
I guess our family atmosphere
kind of rubbed off on you, huh?
915
00:42:03,120 --> 00:42:04,021
Yeah!
916
00:42:04,121 --> 00:42:05,823
I'll never forget
Valerie's hooters.
917
00:42:17,902 --> 00:42:18,836
Hey.
Hey.
918
00:42:18,936 --> 00:42:19,904
Thanks for waiting.
919
00:42:20,004 --> 00:42:21,906
Well, everybody wants
a piece of the star.
920
00:42:22,006 --> 00:42:23,140
I'm no star.
921
00:42:23,240 --> 00:42:24,542
Well, not yet.
922
00:42:24,642 --> 00:42:26,911
But the After Dark crowd's
really in for a treat.
923
00:42:27,011 --> 00:42:29,446
Yeah, I'm looking forward to
going back, playing again.
924
00:42:31,048 --> 00:42:33,784
Oh, is that all
you're looking forward to?
925
00:42:33,884 --> 00:42:35,185
And seeing Donna.
926
00:42:35,686 --> 00:42:37,354
Then my work here is done.
927
00:42:38,489 --> 00:42:39,456
What?
928
00:42:40,558 --> 00:42:41,292
I don't know.
929
00:42:41,392 --> 00:42:42,393
You just, uh...
930
00:42:42,493 --> 00:42:43,661
You're really different.
931
00:42:43,761 --> 00:42:45,229
I'm trying to be.
932
00:42:45,829 --> 00:42:46,630
Come on.
933
00:42:46,730 --> 00:42:48,666
I'll give you a ride
to the motel.
934
00:42:48,766 --> 00:42:50,200
I'm still pretty
wound up.
935
00:42:50,301 --> 00:42:51,969
Yeah, me, too.
It was a great show.
936
00:42:52,069 --> 00:42:55,139
Thanks. You wanna grab a
cup of coffee or something?
937
00:42:58,676 --> 00:43:00,344
Or something.
938
00:43:01,545 --> 00:43:03,180
I thought you changed.
939
00:43:03,280 --> 00:43:05,149
This is Reno, Ray.
940
00:43:05,249 --> 00:43:08,285
Why don't we just roll the dice
and see what happens?
941
00:43:09,086 --> 00:43:10,220
No way.
942
00:43:10,888 --> 00:43:12,089
Good answer.
943
00:43:12,189 --> 00:43:14,925
Because if you said yes, I would
have had to tell Donna.
66298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.