Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
P.
2
00:00:00,033 --> 00:00:00,066
P.A.
3
00:00:00,066 --> 00:00:00,166
P.A.)
4
00:00:00,166 --> 00:00:00,200
P.A.)
Fl
5
00:00:00,200 --> 00:00:00,233
P.A.)
Flig
6
00:00:00,233 --> 00:00:00,266
P.A.)
Flight
7
00:00:00,266 --> 00:00:00,300
P.A.)
Flight 6
8
00:00:00,300 --> 00:00:00,333
P.A.)
Flight 62
9
00:00:00,333 --> 00:00:00,367
P.A.)
Flight 62 fr
10
00:00:00,367 --> 00:00:00,400
P.A.)
Flight 62 from
11
00:00:00,400 --> 00:00:00,433
P.A.)
Flight 62 from L
12
00:00:00,433 --> 00:00:00,467
P.A.)
Flight 62 from Los
13
00:00:00,467 --> 00:00:00,500
P.A.)
Flight 62 from Los A
14
00:00:00,500 --> 00:00:00,533
P.A.)
Flight 62 from Los Ang
15
00:00:00,533 --> 00:00:00,567
P.A.)
Flight 62 from Los Angel
16
00:00:00,567 --> 00:00:00,667
P.A.)
Flight 62 from Los Angeles
17
00:00:00,667 --> 00:00:00,700
P.A.)
Flight 62 from Los Angeles is
18
00:00:00,700 --> 00:00:00,734
P.A.)
Flight 62 from Los Angeles is n
19
00:00:00,734 --> 00:00:00,767
P.A.)
Flight 62 from Los Angeles is now
20
00:00:00,767 --> 00:00:00,800
P.A.)
Flight 62 from Los Angeles is now l
21
00:00:00,800 --> 00:00:00,834
P.A.)
Flight 62 from Los Angeles is now lan
22
00:00:00,834 --> 00:00:00,867
P.A.)
Flight 62 from Los Angeles is now landi
23
00:00:00,867 --> 00:00:00,900
P.A.)
Flight 62 from Los Angeles is now landing
24
00:00:00,900 --> 00:00:00,934
P.A.)
Flight 62 from Los Angeles is now landing.
25
00:00:04,537 --> 00:00:05,472
Excuse me, man.
26
00:00:05,572 --> 00:00:07,440
I'm sorry, I'm in a hurry.
27
00:00:18,184 --> 00:00:18,918
Donna.
28
00:00:19,019 --> 00:00:20,920
Ray, hi.
29
00:00:21,921 --> 00:00:23,556
Oh, they're beautiful.
30
00:00:23,656 --> 00:00:26,359
I can't believe how
much I missed you.
31
00:00:32,699 --> 00:00:33,533
Ray.
32
00:00:33,633 --> 00:00:34,834
How's it going?
33
00:00:35,568 --> 00:00:37,270
It was going just fine.
34
00:00:37,837 --> 00:00:38,805
What's he doing here?
35
00:00:38,905 --> 00:00:40,173
Oh, it's not what you think.
36
00:00:40,273 --> 00:00:41,975
My mom lives out here.
So, I thought I'd surprise her.
37
00:00:42,075 --> 00:00:43,009
Well, I'm surprised.
38
00:00:43,109 --> 00:00:45,311
Was this the only flight
you could catch?
39
00:00:45,412 --> 00:00:46,346
Come on, we got
a bargain rate.
40
00:00:46,446 --> 00:00:47,981
You know, two for
the price of one.
41
00:00:48,415 --> 00:00:49,449
Great deal.
42
00:00:49,549 --> 00:00:50,583
Ray, mellow out,
okay?
43
00:00:50,683 --> 00:00:52,118
Look, I'm not here
to get in your way.
44
00:00:52,218 --> 00:00:53,420
You won't even know I'm in town.
45
00:00:54,754 --> 00:00:57,457
Well, let's go get
our bags, yeah?
46
00:00:57,557 --> 00:00:58,525
Sure.
47
00:00:59,459 --> 00:01:01,694
Welcome to Portland.
48
00:02:04,724 --> 00:02:05,892
You know, I definitely think
49
00:02:05,992 --> 00:02:07,460
you need to go with
a little air valve
50
00:02:07,560 --> 00:02:09,496
right on the side
of your head there.
51
00:02:09,596 --> 00:02:11,598
Are you going to make me
sorry I asked you to come?
52
00:02:11,698 --> 00:02:14,134
Well, I don't want you to think
I'm encouraging this, okay?
53
00:02:14,234 --> 00:02:16,136
Well, I'm not asking
for your permission.
54
00:02:16,236 --> 00:02:18,271
I just want your artistic opinion.
55
00:02:18,371 --> 00:02:19,873
I mean, some men think that
56
00:02:19,973 --> 00:02:23,276
tattoos create a "sensual
mystique" about a woman.
57
00:02:23,376 --> 00:02:25,178
Yeah, and some men don't.
58
00:02:25,278 --> 00:02:28,715
And trust me, you've
got plenty of mystique.
59
00:02:28,815 --> 00:02:30,049
Look, Dylan,
60
00:02:30,150 --> 00:02:31,317
I'm getting this tattoo.
61
00:02:31,417 --> 00:02:32,318
I mean, you're just cranky
62
00:02:32,418 --> 00:02:33,953
because you don't like
Charley's script.
63
00:02:34,053 --> 00:02:34,988
Oh, hey, I like the script.
64
00:02:35,088 --> 00:02:36,322
I just think when your...
65
00:02:36,422 --> 00:02:38,024
when your main character
believes in reincarnation,
66
00:02:38,124 --> 00:02:42,228
that presents a little bit
of a credibility problem.
67
00:02:42,328 --> 00:02:44,397
Well, if you feel
so strongly about this,
68
00:02:44,497 --> 00:02:45,999
why are you going to
see his hypnotherapist?
69
00:02:46,099 --> 00:02:47,367
Hey, I'm doing
a little research.
70
00:02:47,467 --> 00:02:50,970
You are having a fashion
statement etched into your skin.
71
00:02:55,742 --> 00:02:56,743
Do you think it hurts?
72
00:02:56,843 --> 00:02:59,078
What, that? No! What,
are you kidding me?
73
00:02:59,179 --> 00:03:00,780
I mean, look, I knew a pool
shark friend of mine,
74
00:03:00,880 --> 00:03:01,981
he passed out once,
but you...
75
00:03:02,081 --> 00:03:03,816
you're a lot tougher
than she was.
76
00:03:03,917 --> 00:03:07,320
So, you got a solid vibe
from anything here yet?
77
00:03:07,420 --> 00:03:10,957
Bold graphic?
Color? Fine line?
78
00:03:11,057 --> 00:03:12,325
What do you see?
79
00:03:12,425 --> 00:03:14,827
Well, call me indecisive,
80
00:03:14,928 --> 00:03:18,131
but, um, I'm not quite sure
on the design yet.
81
00:03:18,231 --> 00:03:20,300
I think I should sleep on it.
82
00:03:22,268 --> 00:03:25,572
She's a, uh, chicken.
83
00:03:25,672 --> 00:03:27,173
She'll be back.
84
00:04:13,820 --> 00:04:14,554
Hi.
85
00:04:14,654 --> 00:04:15,655
Hello.
86
00:04:15,755 --> 00:04:16,623
Look, I was wondering
87
00:04:16,723 --> 00:04:17,657
if you could do me a favor.
88
00:04:17,757 --> 00:04:18,925
My name is David Silver,
89
00:04:19,025 --> 00:04:20,526
and I know you're supposed
to buzz people in and all,
90
00:04:20,627 --> 00:04:22,595
but, um, well, I'm here
to visit my mom,
91
00:04:22,695 --> 00:04:24,063
and I kind of wanted
to surprise her.
92
00:04:24,163 --> 00:04:25,431
Sure. What's your mother's name?
93
00:04:25,531 --> 00:04:27,133
Sheila Silver.
94
00:04:29,135 --> 00:04:30,236
I don't see it.
95
00:04:30,336 --> 00:04:31,871
You know what, it might be
under her maiden name--
96
00:04:31,971 --> 00:04:33,840
Matthews, Sheila Matthews.
97
00:04:35,174 --> 00:04:37,610
We have a couple of Matthews--
Jim, Harold.
98
00:04:37,710 --> 00:04:38,678
No Sheila, though.
99
00:04:38,945 --> 00:04:42,215
She works for, uh, uh,
McPherson, in accounting.
100
00:04:42,315 --> 00:04:43,249
Scott McPherson?
101
00:04:43,349 --> 00:04:45,018
Yes, that's him.
He's on the tenth floor.
102
00:04:45,118 --> 00:04:46,386
I'll call him for you
if you like.
103
00:04:46,486 --> 00:04:47,887
Thank you so much.
104
00:04:48,988 --> 00:04:50,623
Dude, I liked your mother.
105
00:04:50,723 --> 00:04:53,126
She was a very funny lady
when she wanted to be.
106
00:04:53,226 --> 00:04:54,227
And talented.
107
00:04:54,327 --> 00:04:55,561
You should have heard
her play the piano
108
00:04:55,662 --> 00:04:56,696
at our Christmas party.
109
00:04:57,697 --> 00:04:58,731
So what happened?
110
00:04:59,098 --> 00:05:01,434
I just don't think your mom was
cut out to be a nine-to-fiver.
111
00:05:02,068 --> 00:05:03,403
Yeah, well, she never
had to work before.
112
00:05:03,503 --> 00:05:05,104
She always had money.
113
00:05:05,405 --> 00:05:07,106
She didn't show up
on time very much.
114
00:05:07,206 --> 00:05:08,341
Some days, not at all.
115
00:05:08,441 --> 00:05:09,976
Personnel had no choice.
116
00:05:10,209 --> 00:05:11,644
I'm sorry.
117
00:05:12,378 --> 00:05:16,749
When you see her...
send her my best.
118
00:05:16,849 --> 00:05:18,151
Yeah, I will.
119
00:05:18,251 --> 00:05:20,153
I'm going to see
her right now. Thanks.
120
00:05:59,125 --> 00:06:01,594
I'm sorry, I, uh, I must
have the wrong apartment.
121
00:06:01,694 --> 00:06:02,929
Is there something
we can help you with?
122
00:06:03,029 --> 00:06:04,897
I thought this was
my mom's apartment.
123
00:06:04,997 --> 00:06:06,232
Sheila Silver.
124
00:06:06,332 --> 00:06:10,870
See, I'm up here from L.A.,
and... I'm sure this was it.
125
00:06:10,970 --> 00:06:12,238
She must have been
a previous tenant.
126
00:06:12,338 --> 00:06:14,207
You know, we just
moved in last week.
127
00:06:14,307 --> 00:06:16,909
You wouldn't happen to have a
forwarding address, would you?
128
00:06:17,009 --> 00:06:18,978
No, but you might try the
manager. He's down in 1-A.
129
00:06:19,078 --> 00:06:20,546
Great, thanks.
130
00:06:24,083 --> 00:06:25,485
Excuse me, are you
the manager?
131
00:06:25,585 --> 00:06:26,953
Sorry, no vacancies.
132
00:06:27,053 --> 00:06:28,488
No, I'm not looking
for an apartment.
133
00:06:28,588 --> 00:06:30,923
I'm looking for my mother,
Sheila Silver.
134
00:06:31,023 --> 00:06:34,327
She lived in 3-G.
135
00:06:34,427 --> 00:06:35,428
Good luck.
136
00:06:35,528 --> 00:06:37,230
I've been looking for her
for two months now.
137
00:06:38,231 --> 00:06:39,165
I don't understand.
138
00:06:39,265 --> 00:06:40,299
She skipped out.
139
00:06:40,400 --> 00:06:41,634
Owes four month's back rent.
140
00:06:42,702 --> 00:06:44,670
No, there must be
some mistake.
141
00:06:44,771 --> 00:06:45,872
There's no mistake.
142
00:06:45,972 --> 00:06:47,273
Your mother's a deadbeat.
143
00:06:47,373 --> 00:06:49,475
And from the stack of bills
that keep coming here,
144
00:06:49,575 --> 00:06:50,943
I'm not the only one
she stiffed.
145
00:06:51,043 --> 00:06:52,578
So you don't know
where she is?
146
00:06:52,678 --> 00:06:53,579
Hey, if I knew that,
147
00:06:53,679 --> 00:06:55,281
I'd be slapping her
with a lawsuit.
148
00:06:55,848 --> 00:06:59,952
Do me a favor, if you find her,
tell her she owes me two grand.
149
00:07:21,908 --> 00:07:23,509
35 bucks, sir.
150
00:07:28,181 --> 00:07:30,049
Hey, I was beginning
to give up on you.
151
00:07:30,149 --> 00:07:31,751
Come on in.
152
00:07:32,285 --> 00:07:35,021
So, you actually stayed
here during the fire, yes?
153
00:07:35,121 --> 00:07:38,157
Oh, yeah, through the
mudslides, the earthquake.
154
00:07:38,257 --> 00:07:39,625
Wow, you deserve
a medal of honor
155
00:07:39,725 --> 00:07:41,727
from the Malibu
Homeowners Association.
156
00:07:41,828 --> 00:07:42,695
You know, I don't think
157
00:07:42,795 --> 00:07:44,096
I'd really want to live
anywhere else.
158
00:07:44,397 --> 00:07:45,598
The whole neighborhood's
trashed.
159
00:07:45,698 --> 00:07:47,033
How come this place
is still standing?
160
00:07:47,133 --> 00:07:50,670
Yeah, well, it was a combination
of luck and fate.
161
00:07:50,770 --> 00:07:51,838
Luck, heard about it.
162
00:07:51,938 --> 00:07:53,940
Why don't you tell me
about the fate part?
163
00:07:54,240 --> 00:07:56,042
Would you like a cup of tea?
164
00:07:56,142 --> 00:07:57,109
What do I have?
165
00:07:57,210 --> 00:07:58,911
I have chamomile,
peppermint, lemon zinger.
166
00:07:59,011 --> 00:08:00,546
Sure, zing me.
167
00:08:00,880 --> 00:08:03,149
You didn't tell
about the fate part.
168
00:08:03,249 --> 00:08:05,918
Charley warned me
that you were a skeptic.
169
00:08:06,018 --> 00:08:07,286
So you're not
going to tell me?
170
00:08:07,386 --> 00:08:10,022
I will, I will, but you have
to promise me something.
171
00:08:10,122 --> 00:08:12,725
Promise me that you're not gonna
go running after that taxi cab
172
00:08:12,825 --> 00:08:13,926
when I tell you this--
173
00:08:14,026 --> 00:08:17,563
this is not the first time
I have survived a fire.
174
00:08:17,663 --> 00:08:20,099
You talking about
another lifetime?
175
00:08:20,199 --> 00:08:21,868
A few other lifetimes.
176
00:08:21,968 --> 00:08:24,003
Look, I want to help Charley
177
00:08:24,103 --> 00:08:26,072
get this thing past the
script form, okay?
178
00:08:26,172 --> 00:08:28,641
But every time he writes a scene
where our hero's thinking about
179
00:08:28,741 --> 00:08:30,877
the boots he wore in the first
crusade, it drives me crazy.
180
00:08:30,977 --> 00:08:32,078
It isn't marketable,
181
00:08:32,178 --> 00:08:34,146
and the audience is gonna
think that we're nuts.
182
00:08:34,580 --> 00:08:36,082
You know I gotta
tell you something,
183
00:08:36,182 --> 00:08:39,051
you sound exactly like where
I was at a couple of years ago.
184
00:08:39,151 --> 00:08:40,286
You mean to tell me
185
00:08:40,386 --> 00:08:42,421
you weren't always the
all knowing guru of Malibu?
186
00:08:42,522 --> 00:08:45,157
Ha! No, I used to be
a very successful
187
00:08:45,258 --> 00:08:47,927
advertising executive
in Orange County.
188
00:08:48,027 --> 00:08:51,364
But... one day somebody
hypnotized me,
189
00:08:51,464 --> 00:08:53,866
and... I gotta tell you
190
00:08:53,966 --> 00:08:58,571
it was like, boom-- this... this
whole new journey began for me.
191
00:08:58,671 --> 00:09:00,640
I'm not ready to take a journey.
192
00:09:00,740 --> 00:09:02,275
That's okay.
193
00:09:02,375 --> 00:09:04,243
The truth is, I've been
channeling travelers
194
00:09:04,343 --> 00:09:06,212
for 500 years.
195
00:09:06,979 --> 00:09:08,814
I can wait.
196
00:09:15,454 --> 00:09:17,523
So, tell me you
changed your mind;
197
00:09:17,623 --> 00:09:18,858
you're going to let me
rip off all your clothes
198
00:09:18,958 --> 00:09:20,159
and make love
to you all night.
199
00:09:20,259 --> 00:09:22,562
Mm, shut up and kiss me.
200
00:09:22,662 --> 00:09:24,764
Should I take
that as a yes?
201
00:09:24,864 --> 00:09:26,599
You didn't invite me
all the way up here
202
00:09:26,699 --> 00:09:28,868
to spend the weekend
in bed, did you?
203
00:09:29,769 --> 00:09:31,637
Well, the thought
crossed my mind, but no,
204
00:09:31,737 --> 00:09:33,940
I actually made plans
to leave this room.
205
00:09:34,040 --> 00:09:37,209
This city is full of cool
little coffee bars and clubs,
206
00:09:37,310 --> 00:09:38,377
and the people
here are mellow.
207
00:09:38,477 --> 00:09:39,679
It's not like L.A. at all.
208
00:09:39,779 --> 00:09:44,083
Mm, cool, but, uh, we don't have
to leave just yet, do we?
209
00:09:46,352 --> 00:09:47,520
I missed you.
210
00:09:47,620 --> 00:09:49,889
I almost forgot
how good you feel.
211
00:09:52,525 --> 00:09:55,094
Come back later.
We're busy.
212
00:09:55,595 --> 00:09:57,396
It's me. It's David.
213
00:09:58,631 --> 00:09:59,498
David?
214
00:09:59,599 --> 00:10:01,033
You told him where
we were staying?
215
00:10:01,133 --> 00:10:03,402
It's not like it was
a secret or anything.
216
00:10:03,502 --> 00:10:04,737
I knew this was
going to happen.
217
00:10:04,837 --> 00:10:05,605
No, Ray...
218
00:10:05,705 --> 00:10:07,273
Look, just get rid of him.
219
00:10:17,083 --> 00:10:20,252
Look, Donna, I'm sorry,
I don't know where else to go.
220
00:10:20,353 --> 00:10:21,754
What's wrong?
221
00:10:22,521 --> 00:10:24,991
It's my mother.
222
00:10:25,524 --> 00:10:27,526
David, what's the matter?
223
00:10:27,627 --> 00:10:29,395
I can't find her.
224
00:10:29,495 --> 00:10:30,896
She got fired from her job,
225
00:10:30,997 --> 00:10:33,199
I went to her apartment; she
doesn't even live there anymore.
226
00:10:33,299 --> 00:10:34,700
Look at this.
Wait till you see this.
227
00:10:34,800 --> 00:10:39,405
Mail from months ago.
228
00:10:39,505 --> 00:10:40,873
Alimony checks from my father,
229
00:10:40,973 --> 00:10:42,308
she hasn't even cashed them.
230
00:10:42,408 --> 00:10:44,744
Wait, wait. If her alimony
checks hadn't been cashed,
231
00:10:44,844 --> 00:10:46,479
don't you think your dad
would have noticed?
232
00:10:47,513 --> 00:10:50,149
I don't know, I can't
figure any of this out.
233
00:10:51,017 --> 00:10:53,152
When was the last time
you talked to her?
234
00:10:53,252 --> 00:10:55,287
Christmas Eve. She was fine.
235
00:10:55,388 --> 00:10:56,155
You haven't talked
236
00:10:56,255 --> 00:10:57,723
to your mother
since Christmas?
237
00:10:59,725 --> 00:11:01,193
We're not very close.
238
00:11:01,861 --> 00:11:02,862
Guess not.
239
00:11:04,630 --> 00:11:05,765
Look, I'm...
240
00:11:05,865 --> 00:11:08,034
I'm sorry for laying all this
on you guys, all right?
241
00:11:08,134 --> 00:11:09,635
No, no, it's okay.
You know what?
242
00:11:09,735 --> 00:11:10,836
We're gonna get you a room,
243
00:11:10,936 --> 00:11:11,937
and we're gonna figure
this out, aren't we, Ray?
244
00:11:12,038 --> 00:11:13,506
Do whatever you want.
245
00:11:13,606 --> 00:11:15,408
I got to go to the club
for a sound check.
246
00:11:16,008 --> 00:11:17,977
I'll meet you there.
Is that okay?
247
00:11:18,077 --> 00:11:19,478
Do I have any
other choice?
248
00:11:25,685 --> 00:11:27,219
Look, um, I'll
be right back.
249
00:11:27,319 --> 00:11:28,654
Stay here, okay?
250
00:11:30,456 --> 00:11:32,491
Ray, wait a second.
251
00:11:32,591 --> 00:11:34,493
Look, I'm really sorry
about all this,
252
00:11:34,593 --> 00:11:35,795
but what else
am I supposed to do?
253
00:11:35,895 --> 00:11:37,530
Why did he have to
tag along, anyway?
254
00:11:37,630 --> 00:11:39,331
I told you,
he came to see his mom.
255
00:11:39,432 --> 00:11:41,534
Donna, how long has it been
since we've seen each other?
256
00:11:41,634 --> 00:11:44,870
I know, I know, and I'm sorry.
257
00:11:44,970 --> 00:11:46,439
Look, if we could drop
you off at the club
258
00:11:46,539 --> 00:11:47,473
and borrow your truck,
259
00:11:47,573 --> 00:11:49,575
it would be a lot easier
to track her down.
260
00:11:49,675 --> 00:11:50,810
No, he can rent a car.
261
00:11:50,910 --> 00:11:52,812
Ray...
Hey, he can afford it.
262
00:11:53,412 --> 00:11:54,680
Well, thanks for your help.
263
00:11:54,780 --> 00:11:56,849
Look, don't make me out to be
the bad guy here, all right?
264
00:11:56,949 --> 00:11:58,150
I just want to be with you.
265
00:11:59,251 --> 00:12:00,519
I know.
266
00:12:00,619 --> 00:12:03,189
Look, I'll be there
as quick as I can, okay?
267
00:12:18,571 --> 00:12:20,372
I heard what happened
out there in the hall.
268
00:12:20,473 --> 00:12:23,275
Eh, don't worry about it--
he'll get over it.
269
00:12:23,375 --> 00:12:25,745
Do you have any idea
where she could be?
270
00:12:25,845 --> 00:12:27,480
Yeah, maybe.
271
00:12:30,616 --> 00:12:31,784
You two got I.D.?
272
00:12:31,884 --> 00:12:33,352
No, sir.
We're not here to drink.
273
00:12:33,452 --> 00:12:35,988
I'm looking for somebody
who used to come in here a lot.
274
00:12:37,490 --> 00:12:38,758
Oh, yeah,
we sent these out
275
00:12:38,858 --> 00:12:40,659
to our regulars
for Valentine's Day.
276
00:12:40,760 --> 00:12:42,595
Well, then you may know
who I'm looking for.
277
00:12:42,695 --> 00:12:43,796
Her name is Sheila Silver.
278
00:12:43,896 --> 00:12:44,997
Sheila.
279
00:12:45,865 --> 00:12:47,700
Oh, yeah. Sheila.
280
00:12:47,800 --> 00:12:48,768
She's my mother.
281
00:12:48,868 --> 00:12:49,935
Sheila's your mom?
282
00:12:50,636 --> 00:12:51,937
Yeah, I guess
you kind of look like her.
283
00:12:52,037 --> 00:12:53,272
Well, have you
seen her lately?
284
00:12:53,372 --> 00:12:54,306
Oh, not in a while.
285
00:12:54,406 --> 00:12:55,541
Hell of a gal, though.
286
00:12:55,641 --> 00:12:57,543
Hey, kid. Come here.
287
00:13:02,448 --> 00:13:04,350
I know Sheila Silver.
288
00:13:04,450 --> 00:13:06,185
I saw her just last week.
289
00:13:06,285 --> 00:13:07,453
Where?
290
00:13:10,689 --> 00:13:12,525
I think he wants you
to buy him a drink.
291
00:13:12,625 --> 00:13:13,826
Yeah.
292
00:13:13,926 --> 00:13:15,928
Uh, bartender,
could you help this man out?
293
00:13:16,028 --> 00:13:18,531
Well, thank you kindly, son.
294
00:13:18,631 --> 00:13:19,999
So where'd you see my mom?
295
00:13:20,099 --> 00:13:22,701
She was setting up shop
at the Reno Hotel.
296
00:13:22,802 --> 00:13:23,969
Is that far from here?
297
00:13:24,069 --> 00:13:26,305
Couple of blocks--
it's on Clancy Street.
298
00:13:26,405 --> 00:13:27,473
Thank you.
Wait-wait-wait,
299
00:13:27,573 --> 00:13:29,175
what do you mean,
"setting up shop"?
300
00:13:39,084 --> 00:13:40,219
Let's go.
301
00:13:40,886 --> 00:13:42,354
What'd you find out?
302
00:13:42,454 --> 00:13:45,391
She lived here, all right--
till she was arrested
303
00:13:45,491 --> 00:13:47,927
for disorderly conduct
and public drunkenness.
304
00:13:48,027 --> 00:13:49,995
Your mother
was arrested?
305
00:13:51,730 --> 00:13:54,667
I can't believe this is happening.
306
00:13:54,767 --> 00:13:56,602
I mean, my mom was
the type of woman
307
00:13:56,702 --> 00:13:58,604
who used to wear Chanel suits
to Little League games.
308
00:13:58,704 --> 00:14:02,708
I mean... what would
make her sink so low?
309
00:14:04,376 --> 00:14:05,945
You'd better call your dad.
310
00:14:08,981 --> 00:14:10,816
It's gonna be okay.
311
00:14:28,133 --> 00:14:30,436
Well, my dad said he'll be here tomorrow.
312
00:14:30,536 --> 00:14:32,037
Good.
Yeah,
313
00:14:32,137 --> 00:14:33,172
I guess so.
314
00:14:34,006 --> 00:14:37,176
Whenever it comes to my mom,
he always... gets weird.
315
00:14:37,276 --> 00:14:38,177
What do you mean?
Well, I don't know,
316
00:14:38,277 --> 00:14:40,279
I told him everything
that's going on,
317
00:14:40,379 --> 00:14:42,848
and he... he didn't
even sound surprised.
318
00:14:43,282 --> 00:14:44,416
Here.
319
00:14:44,516 --> 00:14:46,719
I just got this from the lab--
maybe this'll help.
320
00:14:48,420 --> 00:14:49,455
We can't do anything
321
00:14:49,555 --> 00:14:51,223
until your mom's been missing
for 48 hours.
322
00:14:51,323 --> 00:14:52,291
What are you
talking about?
323
00:14:52,391 --> 00:14:53,525
She hasn't even
picked up her mail
324
00:14:53,626 --> 00:14:54,727
in three months.
I know.
325
00:14:54,827 --> 00:14:56,128
But you just reported it.
326
00:14:56,228 --> 00:14:58,998
We have to wait the full 48 till
we can do anything official.
327
00:14:59,098 --> 00:15:00,499
I don't understand,
you guys arrested her
328
00:15:00,599 --> 00:15:02,434
six weeks ago--
why'd you let her go?
329
00:15:02,534 --> 00:15:03,903
Why didn't you
call her family?
330
00:15:04,003 --> 00:15:05,571
That's not our responsibility.
331
00:15:05,671 --> 00:15:07,439
She could have called
anyone she wanted.
332
00:15:07,539 --> 00:15:08,908
Besides, we booked her,
333
00:15:09,008 --> 00:15:10,242
the victim never
pressed charges,
334
00:15:10,342 --> 00:15:11,443
so it didn't
matter anyway.
335
00:15:11,543 --> 00:15:13,812
Yeah, it didn't matter to you.
336
00:15:14,880 --> 00:15:15,581
Now, look,
337
00:15:15,681 --> 00:15:16,982
I know this is rough.
338
00:15:17,816 --> 00:15:18,884
Have you checked the shelters?
339
00:15:18,984 --> 00:15:20,152
Not yet.
340
00:15:20,252 --> 00:15:21,387
I would if
I were you.
341
00:15:21,487 --> 00:15:23,289
Good luck, son.
342
00:15:26,926 --> 00:15:28,060
It's almost 9:00.
You'd better go.
343
00:15:28,160 --> 00:15:29,695
Ray's gonna be
going on soon.
344
00:15:29,795 --> 00:15:31,630
Oh, my God,
I forgot all about him.
345
00:15:31,730 --> 00:15:32,665
I should call him.
346
00:15:32,765 --> 00:15:33,966
Donna, just go.
347
00:15:34,566 --> 00:15:37,002
All right? I don't want
to get between you two.
348
00:15:37,102 --> 00:15:39,638
Are you kidding? I'm not
gonna let you out of my sight
349
00:15:39,738 --> 00:15:41,206
at a time like this.
350
00:15:41,307 --> 00:15:42,975
He'll understand.
351
00:15:43,442 --> 00:15:45,010
Look, you promised
you'd be here.
352
00:15:45,110 --> 00:15:46,679
Look, we still haven't
found David's mother.
353
00:15:46,779 --> 00:15:47,680
We got to keep looking.
354
00:15:47,780 --> 00:15:49,682
Well, you're gonna
miss the show!
355
00:15:51,216 --> 00:15:54,420
I'm sorry, I'll be there as soon as I can.
356
00:15:54,520 --> 00:15:56,789
No, forget it, all right?
I'll see you back at the motel.
357
00:15:56,889 --> 00:16:00,359
Ray...
358
00:16:16,775 --> 00:16:17,676
Hi.
359
00:16:17,776 --> 00:16:18,243
Hi.
360
00:16:18,344 --> 00:16:19,411
Can I help you?
361
00:16:20,179 --> 00:16:21,580
Yeah, I'm, uh...
362
00:16:22,281 --> 00:16:24,116
I'm, I'm looking
for my mother.
363
00:16:24,984 --> 00:16:28,220
I don't recognize her, but then
the faces here change nightly.
364
00:16:28,320 --> 00:16:30,322
You can walk through
if you like.
365
00:16:30,422 --> 00:16:31,657
Maybe you'll get lucky.
366
00:16:31,757 --> 00:16:32,791
Great. Thanks.
367
00:16:32,891 --> 00:16:34,126
Sure.
368
00:17:17,336 --> 00:17:18,537
Sorry.
369
00:17:18,637 --> 00:17:19,371
I'm sorry.
370
00:17:38,724 --> 00:17:39,992
I feel so guilty.
371
00:17:40,492 --> 00:17:41,693
Why?
372
00:17:43,062 --> 00:17:45,164
My mom must've asked me
a million times to come
373
00:17:45,264 --> 00:17:46,698
and visit her.
374
00:17:46,799 --> 00:17:49,068
I blew her off every time.
375
00:17:49,168 --> 00:17:52,071
I made excuses or promises,
but I never came.
376
00:17:52,971 --> 00:17:54,907
Don't blame yourself.
377
00:17:55,941 --> 00:17:57,810
Look at her face-- she looks
like she's aged ten years
378
00:17:57,910 --> 00:17:59,111
since she left L.A.
379
00:18:00,913 --> 00:18:02,114
Why'd she come up here, anyway?
380
00:18:02,214 --> 00:18:03,082
I don't know.
381
00:18:03,182 --> 00:18:04,316
She said she wanted to make
382
00:18:04,416 --> 00:18:06,952
a fresh start, but, uh, I know
383
00:18:07,052 --> 00:18:08,687
she was really just trying
to get away from my father.
384
00:18:08,787 --> 00:18:10,656
Yeah, but why Portland?
385
00:18:10,756 --> 00:18:12,357
I mean, does she
know anyone up here?
386
00:18:13,659 --> 00:18:14,693
Not a soul.
387
00:18:15,594 --> 00:18:17,096
Before she left,
she told me that
388
00:18:17,196 --> 00:18:18,864
she was tired of
pretending to be happy
389
00:18:18,964 --> 00:18:19,965
in the sunshine.
390
00:18:20,065 --> 00:18:22,468
She thought the rain
better suited her mood.
391
00:18:23,068 --> 00:18:24,036
The truth is,
392
00:18:24,136 --> 00:18:26,305
I was kind of relieved
when she left.
393
00:18:26,405 --> 00:18:28,640
Figured I wouldn't have
to deal with her anymore.
394
00:18:30,509 --> 00:18:32,811
I'd give anything
to hear her voice right now.
395
00:18:34,213 --> 00:18:35,781
We'll find her.
396
00:18:35,881 --> 00:18:37,282
I know we will.
397
00:18:39,518 --> 00:18:41,787
We'd, uh, better
get going.
398
00:18:41,887 --> 00:18:43,555
We have a long
night ahead of us.
399
00:18:45,924 --> 00:18:47,092
I think you ought to get a snake,
400
00:18:47,192 --> 00:18:48,760
have it start
right about here,
401
00:18:48,861 --> 00:18:50,295
coil its way
down like this,
402
00:18:50,395 --> 00:18:51,763
have a dragon's head
pop up right off
403
00:18:51,864 --> 00:18:53,832
the right cheek of your
butt, all the way down
404
00:18:53,932 --> 00:18:56,635
to there, and then right here
on the thigh: "Born to lose."
405
00:18:56,735 --> 00:18:57,503
What do you think?
406
00:18:57,603 --> 00:18:58,971
Would you stop
making fun of me?
407
00:18:59,071 --> 00:19:01,206
I can't help it--
it's so stupid.
408
00:19:01,306 --> 00:19:03,609
I... Listen,
I am serious here!
409
00:19:03,709 --> 00:19:04,910
I know, you're
seriously ill.
410
00:19:05,010 --> 00:19:06,345
Anybody that would
permanently scar their body
411
00:19:06,445 --> 00:19:07,913
needs to have their
head examined.
412
00:19:08,013 --> 00:19:09,681
Well, you know what,
if I get my tattoo,
413
00:19:09,781 --> 00:19:11,483
you don't have
to look at it.
414
00:19:11,583 --> 00:19:13,218
You won't do it.
415
00:19:13,318 --> 00:19:14,953
You want to bet?
416
00:19:15,053 --> 00:19:16,889
You know, you are
crazier than I am.
417
00:19:16,989 --> 00:19:19,391
I can't believe you're gonna let
that nutcase hypnotize you.
418
00:19:19,491 --> 00:19:20,459
Hey, it's just
the one time,
419
00:19:20,559 --> 00:19:21,894
it doesn't leave any marks,
and besides,
420
00:19:21,994 --> 00:19:23,695
it's not like I'm making
a lifestyle choice here, okay?
421
00:19:23,795 --> 00:19:25,497
I'm just doing it for
Charley's movie, that's it.
422
00:19:25,597 --> 00:19:26,865
You know, at this very second,
423
00:19:26,965 --> 00:19:29,268
you and your mother
have so much in common.
424
00:19:31,236 --> 00:19:32,871
You know what I'm gonna
get you for your birthday?
425
00:19:32,971 --> 00:19:34,006
Hmm?
426
00:19:34,106 --> 00:19:36,341
I'm gonna get you
this big crystal,
427
00:19:36,441 --> 00:19:38,010
and we're gonna hang it
right here on your neck,
428
00:19:38,110 --> 00:19:39,378
and you can rub it
before you go to sleep.
429
00:19:39,478 --> 00:19:42,080
No, no. I think I would rather
rub you. Here's what you do.
430
00:19:42,181 --> 00:19:43,415
I think you should
get Aladdin's lamp
431
00:19:43,515 --> 00:19:44,783
tattooed on you
right about here.
432
00:19:44,883 --> 00:19:46,852
That way, I can kind of rub it
and make the genie pop out.
433
00:19:46,952 --> 00:19:47,986
Well, you've already
done that.
434
00:19:48,086 --> 00:19:49,354
That's why
I keep coming back.
435
00:19:49,454 --> 00:19:50,155
Oh, really?
436
00:19:50,255 --> 00:19:51,523
Why are you
so cruel to me?
437
00:19:51,623 --> 00:19:53,525
I don't know... Aah!
438
00:20:00,933 --> 00:20:01,967
Please don't be mad.
439
00:20:02,067 --> 00:20:03,402
Why the hell
shouldn't I be?!
440
00:20:03,502 --> 00:20:05,103
I spent all night
waiting for you!
441
00:20:05,204 --> 00:20:06,738
I played two sets.
442
00:20:06,838 --> 00:20:08,407
I told everybody
you were coming.
443
00:20:08,507 --> 00:20:09,741
Where the hell were you?
444
00:20:10,075 --> 00:20:12,077
You know where I was.
445
00:20:12,945 --> 00:20:15,847
I was helping one of my
best friends find his mother.
446
00:20:15,948 --> 00:20:18,083
Ray, put yourself
in his shoes.
447
00:20:18,183 --> 00:20:19,918
Yeah, well, life's a bitch.
448
00:20:22,087 --> 00:20:25,691
I... I can't believe
you can be so heartless.
449
00:20:25,791 --> 00:20:27,693
If LuAnn had one of
her drunken binges,
450
00:20:27,793 --> 00:20:29,027
and she was lying
somewhere in the gutter,
451
00:20:29,127 --> 00:20:31,763
what-what would you do,
just leave her there?
452
00:20:31,863 --> 00:20:33,665
Hey, leave my mother
out of this!
453
00:20:35,133 --> 00:20:38,503
Look, all I'm saying is,
David needs me right now.
454
00:20:38,604 --> 00:20:40,606
I can't turn my back on him.
455
00:20:41,640 --> 00:20:44,376
Look, he saved my life--
I'm not gonna desert him.
456
00:20:44,476 --> 00:20:46,511
Fine. He needs you so much,
457
00:20:46,612 --> 00:20:47,713
he's right
across the hall.
458
00:20:47,813 --> 00:20:49,114
Go sleep with him.
459
00:20:49,514 --> 00:20:50,882
How can you say that to me?
460
00:20:50,983 --> 00:20:53,685
Oh, right, I forgot--
you don't sleep with anybody.
461
00:20:54,987 --> 00:20:56,355
You know what? I'm leaving.
462
00:20:56,455 --> 00:20:59,291
You're not going anywhere
until I tell you you can.
463
00:21:01,026 --> 00:21:02,961
I'm getting out of here.
464
00:21:03,061 --> 00:21:04,630
Ow!
Donna,
465
00:21:04,730 --> 00:21:06,265
look, I'm sorry,
that was an accident.
466
00:21:06,365 --> 00:21:07,232
I didn't...
467
00:21:07,899 --> 00:21:09,868
Don't touch me!
468
00:21:10,068 --> 00:21:11,603
Donna, come on!
469
00:21:17,643 --> 00:21:18,810
Damn.
470
00:21:26,451 --> 00:21:28,086
Can I talk to Donna?
471
00:21:28,186 --> 00:21:29,121
Yeah. Go ahead.
472
00:21:29,221 --> 00:21:30,422
She's in the bathroom.
473
00:21:35,460 --> 00:21:37,562
Hey, Donna, will you come
out of there, please?
474
00:21:40,766 --> 00:21:43,101
So, what happened
between you two?
475
00:21:43,201 --> 00:21:44,369
What'd she say?
476
00:21:44,469 --> 00:21:45,804
She didn't say anything.
477
00:21:45,904 --> 00:21:47,939
She came in here crying and
locked herself in the john.
478
00:21:52,911 --> 00:21:54,212
What's this?
479
00:21:54,313 --> 00:21:55,981
It's the keys to my truck.
480
00:21:56,081 --> 00:21:58,383
You guys can use
it in the morning.
481
00:21:58,483 --> 00:22:00,786
You got a lot of ground
to cover in this city.
482
00:22:01,320 --> 00:22:02,354
Thanks.
483
00:22:06,692 --> 00:22:08,060
Ray.
484
00:22:10,162 --> 00:22:11,029
Look, man, none of this
485
00:22:11,129 --> 00:22:12,864
was Donna's fault.
486
00:22:12,964 --> 00:22:14,766
Believe me, I wasn't
trying to get in your way.
487
00:22:16,568 --> 00:22:18,637
Hey, there's a lot
of history between you two.
488
00:22:19,204 --> 00:22:20,772
Yeah. It was a long time ago.
489
00:22:21,773 --> 00:22:24,676
Well, there's a, uh, map of the
city in the glove compartment.
490
00:22:24,776 --> 00:22:25,877
Thanks a lot.
491
00:22:32,451 --> 00:22:33,151
Donna!
492
00:22:33,251 --> 00:22:34,886
Hey, uh...
493
00:22:34,986 --> 00:22:36,922
Uh, Ray's letting us
use his truck.
494
00:22:39,057 --> 00:22:41,827
Good night, David.
Try to get some sleep, okay?
495
00:22:43,662 --> 00:22:44,763
You, too.
496
00:22:55,807 --> 00:22:57,576
Look, Donna,
I'm so sorry.
497
00:22:58,643 --> 00:23:00,011
I know.
498
00:23:00,112 --> 00:23:02,614
I would never do
anything to hurt you.
499
00:23:03,682 --> 00:23:05,117
You gotta believe that.
500
00:23:06,518 --> 00:23:07,853
I do.
501
00:23:08,620 --> 00:23:13,024
I just love you so much, and I
thought that I was losing you.
502
00:23:13,358 --> 00:23:14,760
No.
503
00:23:15,327 --> 00:23:16,962
I love you.
504
00:23:56,802 --> 00:23:58,136
Hey, kiddo.
Hey.
505
00:23:58,236 --> 00:23:59,638
Hi, Mel.
Hi, Donna.
506
00:24:01,406 --> 00:24:02,641
How're you holding up?
507
00:24:02,741 --> 00:24:04,109
We've looked everywhere.
508
00:24:05,444 --> 00:24:06,645
I don't know if she's
still in Portland.
509
00:24:06,745 --> 00:24:08,447
I don't know if she's,
uh, still alive.
510
00:24:08,547 --> 00:24:09,915
Knowing Sheila, she's probably
511
00:24:10,015 --> 00:24:11,983
in some Chinese
restaurant somewhere,
512
00:24:12,083 --> 00:24:14,252
having some moo shu
and wondering what
513
00:24:14,352 --> 00:24:15,620
all the fuss
was about. Donna,
514
00:24:15,720 --> 00:24:17,355
David told me how
wonderful you've been.
515
00:24:17,456 --> 00:24:18,723
I don't know how to thank you.
516
00:24:18,824 --> 00:24:20,525
You two get the bags.
I'll get the truck,
517
00:24:20,625 --> 00:24:21,860
and I'll meet you
out front, okay?
518
00:24:21,960 --> 00:24:22,961
Thanks.
519
00:24:23,061 --> 00:24:24,729
Thanks.
520
00:24:26,431 --> 00:24:28,567
So, the cops say Mom's crazy.
521
00:24:31,269 --> 00:24:33,171
David, sit down for a minute.
522
00:24:41,146 --> 00:24:44,349
I don't quite know
where to start, but...
523
00:24:44,449 --> 00:24:47,519
your mom had been diagnosed
as a manic depressive.
524
00:24:47,853 --> 00:24:49,955
She's been on a drug
called lithium
525
00:24:50,055 --> 00:24:51,690
since you were
a little boy.
526
00:24:56,394 --> 00:24:59,097
So, are you telling me that,
uh, she's mentally ill?
527
00:25:00,198 --> 00:25:01,166
Yeah.
528
00:25:04,369 --> 00:25:06,004
How come nobody ever
told me this before?
529
00:25:06,104 --> 00:25:07,405
David, you were
a little kid.
530
00:25:07,506 --> 00:25:09,140
I couldn't exactly
put you on my knee
531
00:25:09,241 --> 00:25:11,776
and say, "Davy, your
mother is flipping out.
532
00:25:11,877 --> 00:25:14,145
There's a long history of
mental illness in her family.
533
00:25:14,246 --> 00:25:16,014
Now, get your teddy
bear and go to bed."
534
00:25:16,114 --> 00:25:17,282
Yeah, we'll I haven't
been a little kid
535
00:25:17,382 --> 00:25:18,750
for quite some time
now, Dad. I mean,
536
00:25:18,850 --> 00:25:20,452
you could've told me
a lot sooner than this.
537
00:25:20,552 --> 00:25:21,753
I'm sorry.
538
00:25:23,255 --> 00:25:25,590
I should have told
you. I wanted to.
539
00:25:26,925 --> 00:25:29,160
But your mom never
wanted you to know.
540
00:25:29,261 --> 00:25:30,262
Why not?
541
00:25:30,362 --> 00:25:32,697
David, the hardest thing
for any parent to do
542
00:25:32,797 --> 00:25:34,933
is to tell their child
that they're falling apart.
543
00:25:37,269 --> 00:25:39,271
This doesn't even sound like
we're talking about Mom.
544
00:25:39,371 --> 00:25:41,239
I mean, it sounds like...
545
00:25:41,339 --> 00:25:45,110
like we're talking about
some complete stranger.
546
00:25:49,814 --> 00:25:51,883
Your mother was...
547
00:25:51,983 --> 00:25:53,818
She always had,
a lot of self-control.
548
00:25:53,919 --> 00:25:56,588
She took her lithium
every day, even though
549
00:25:56,688 --> 00:25:58,557
she hated the cure
more than the disease.
550
00:25:59,591 --> 00:26:03,161
And then that summer that you
went away to Camp Hess Kramer...
551
00:26:03,261 --> 00:26:04,663
she stopped
taking the pills,
552
00:26:04,763 --> 00:26:07,265
and within a week,
she was high as a kite.
553
00:26:07,365 --> 00:26:11,937
She spent $20,000
on Rodeo Drive in one afternoon.
554
00:26:12,037 --> 00:26:14,005
When I found out about it,
555
00:26:15,240 --> 00:26:17,208
I tried to stop her,
and she went ballistic.
556
00:26:17,309 --> 00:26:19,277
She broke all the
china in the house,
557
00:26:19,377 --> 00:26:21,246
and then she crashed.
558
00:26:22,514 --> 00:26:23,848
And then you came home,
559
00:26:23,949 --> 00:26:25,784
and it was as if
nothing happened.
560
00:26:27,419 --> 00:26:30,188
I'm sorry to lay all
this on you at once.
561
00:26:33,091 --> 00:26:36,728
Dad, she hasn't cashed her
alimony checks in months.
562
00:26:37,295 --> 00:26:40,098
I mean, didn't you think that
maybe something was wrong?
563
00:26:42,133 --> 00:26:44,336
I was hoping that
she had found
564
00:26:44,436 --> 00:26:46,204
somebody else to
take care of her.
565
00:26:47,305 --> 00:26:49,908
I just didn't want to
get sucked in again,
566
00:26:50,775 --> 00:26:52,811
after it took so much
for me to pull away.
567
00:26:55,347 --> 00:26:56,748
So what do we do now?
568
00:26:57,849 --> 00:27:00,085
We pray to God that we find her,
569
00:27:00,185 --> 00:27:01,686
and we get her some help.
570
00:27:06,758 --> 00:27:08,793
Okay, just pick a spot on the wall back there
571
00:27:08,893 --> 00:27:10,328
and kind of concentrate on it.
572
00:27:11,363 --> 00:27:13,698
All right. I'm concentrating.
573
00:27:13,798 --> 00:27:15,900
Come on, now. If you
can't commit to this,
574
00:27:16,001 --> 00:27:17,335
you can't be hypnotized.
575
00:27:17,435 --> 00:27:20,105
If you've got reservations,
they're gonna get in the way.
576
00:27:21,006 --> 00:27:22,240
Okay.
577
00:27:23,008 --> 00:27:24,242
All right. I didn't come up here
578
00:27:24,342 --> 00:27:26,878
'cause you make great tea.
579
00:27:26,978 --> 00:27:28,046
Do your worst.
580
00:27:28,146 --> 00:27:29,347
All right,
that's better.
581
00:27:29,447 --> 00:27:31,916
Now...
582
00:27:32,017 --> 00:27:34,052
as I start to hypnotize you,
583
00:27:34,152 --> 00:27:36,988
just let your mind
kind of go blank.
584
00:27:37,088 --> 00:27:39,090
Just let all those
thoughts melt away.
585
00:27:39,190 --> 00:27:39,824
Okay?
586
00:27:39,924 --> 00:27:41,326
Okay.
587
00:27:41,426 --> 00:27:43,395
Concentrate on
the sound of my voice.
588
00:27:43,495 --> 00:27:46,064
Now imagine that
you're in an elevator.
589
00:27:46,164 --> 00:27:47,599
Picture the space. Look up.
590
00:27:47,699 --> 00:27:49,134
See the numbers.
591
00:27:49,234 --> 00:27:52,337
You're on the
32nd floor.
592
00:27:52,437 --> 00:27:55,206
Now watch the numbers
as we count down,
593
00:27:55,306 --> 00:28:00,145
and when we get to one,
you'll be completely relaxed.
594
00:28:00,245 --> 00:28:02,480
Take a deep breath.
595
00:28:03,715 --> 00:28:07,452
32... 31...
596
00:28:07,552 --> 00:28:10,755
30... breathe...
597
00:28:11,156 --> 00:28:14,926
29... 28...
598
00:28:15,026 --> 00:28:17,896
Let your eyes
close now.
599
00:28:17,996 --> 00:28:20,465
Good. 27...
600
00:28:20,565 --> 00:28:22,033
26...
601
00:28:22,133 --> 00:28:24,102
25...
602
00:28:24,202 --> 00:28:27,439
relax...
603
00:28:27,539 --> 00:28:32,410
24... 23...
604
00:28:32,510 --> 00:28:34,379
22...
605
00:28:36,247 --> 00:28:37,549
Dylan, it's okay.
606
00:28:37,649 --> 00:28:39,017
It's okay. We've just started.
607
00:28:44,289 --> 00:28:45,623
No, I'm finished.
608
00:28:45,724 --> 00:28:47,892
No, no, wait. Look,
I promise you,
609
00:28:47,992 --> 00:28:49,861
there, there's nothing
that can hurt you here.
610
00:28:49,961 --> 00:28:51,830
I mean, you can come back
to the here and now
611
00:28:51,930 --> 00:28:53,331
any time you want to.
612
00:28:56,201 --> 00:28:59,437
I had a near-death
experience last year,
613
00:28:59,537 --> 00:29:01,706
and I still have...
614
00:29:01,806 --> 00:29:03,608
some dreams I can't shake.
615
00:29:03,708 --> 00:29:04,642
Oh,
616
00:29:04,743 --> 00:29:06,478
you should have told me.
617
00:29:06,578 --> 00:29:08,413
Dreams and imaginings
and regressions--
618
00:29:08,513 --> 00:29:09,614
they're all connected.
619
00:29:09,714 --> 00:29:11,049
Yeah, that's comforting.
620
00:29:11,149 --> 00:29:12,817
But it is.
621
00:29:13,118 --> 00:29:14,753
Can I tell you a secret?
622
00:29:14,853 --> 00:29:16,721
I'm not absolutely sure
623
00:29:16,821 --> 00:29:18,556
that we have lived before.
624
00:29:18,656 --> 00:29:20,525
I mean, there's
the slight possibility
625
00:29:20,625 --> 00:29:22,026
that reincarnation's
just a crock.
626
00:29:22,127 --> 00:29:23,995
Huh, now you tell me.
627
00:29:24,095 --> 00:29:25,130
But what I am
628
00:29:25,230 --> 00:29:27,232
absolutely sure of
629
00:29:27,332 --> 00:29:29,367
is that what we're doing
here-- soul-searching,
630
00:29:29,467 --> 00:29:32,470
self-discovery-- it is a
powerful, powerful tool,
631
00:29:32,570 --> 00:29:36,241
and if you can regress,
you can get that understanding.
632
00:29:36,341 --> 00:29:38,076
You can grow, you can
learn, you can change,
633
00:29:38,176 --> 00:29:41,146
but you've
got to relax, okay?
634
00:29:41,246 --> 00:29:43,047
To get the understanding,
you gotta commit.
635
00:29:43,148 --> 00:29:45,650
Or not. Right? I mean,
you said so yourself--
636
00:29:45,750 --> 00:29:47,385
not everybody
can be hypnotized.
637
00:29:47,485 --> 00:29:50,121
You know what? Next time we need
to do this at your house.
638
00:29:50,221 --> 00:29:52,023
You'll be much
more comfortable.
639
00:29:52,123 --> 00:29:53,091
Next time?
640
00:29:54,192 --> 00:29:55,026
You really think there's
641
00:29:55,126 --> 00:29:56,094
gonna be a next time?
642
00:29:56,194 --> 00:29:57,595
Mm.
643
00:30:05,270 --> 00:30:07,739
You know, Dad, you really
don't have to stay here.
644
00:30:07,839 --> 00:30:10,308
Yeah, I'm sure we could find
you a nice hotel downtown.
645
00:30:10,408 --> 00:30:13,244
I'll be fine. We're not
exactly on vacation.
646
00:30:14,646 --> 00:30:16,047
Hey, I'm glad
you're back.
647
00:30:16,147 --> 00:30:18,383
I just got a call from
someone who saw your flyer,
648
00:30:18,483 --> 00:30:19,818
and they know where your mom is.
649
00:30:29,894 --> 00:30:31,129
Get away.
650
00:30:33,565 --> 00:30:34,966
Get away from me.
651
00:30:39,037 --> 00:30:40,238
Thank you.
652
00:30:49,714 --> 00:30:51,149
Oh, my God.
653
00:31:06,698 --> 00:31:07,832
Sheila?
654
00:31:09,534 --> 00:31:11,102
Sheila...
it's me,
655
00:31:11,502 --> 00:31:12,971
Mel.
656
00:31:26,017 --> 00:31:27,118
Mom?
657
00:31:31,890 --> 00:31:34,092
Mom, it's, uh, it's me,
658
00:31:34,192 --> 00:31:35,360
it's David.
659
00:31:38,663 --> 00:31:41,032
Mom, look at me, please.
660
00:31:50,441 --> 00:31:51,509
David?
661
00:31:53,311 --> 00:31:55,580
Yeah. Yeah. Mom, it's me.
662
00:32:28,246 --> 00:32:31,316
Dr. Ashley Devore, please report to the nurse's station.
663
00:32:31,416 --> 00:32:34,352
Dr. Ashley Devore
to the nurse's station.
664
00:32:38,790 --> 00:32:41,693
Look, Dad...
I got to know
665
00:32:41,793 --> 00:32:44,529
this disease that Mom has that
you said runs in the family,
666
00:32:44,629 --> 00:32:46,130
who else has had it?
667
00:32:47,198 --> 00:32:49,267
Your great aunt
was institutionalized
668
00:32:49,367 --> 00:32:52,036
when your mother
was a little girl.
669
00:32:52,136 --> 00:32:54,739
They didn't diagnose it
as manic depression back then,
670
00:32:54,839 --> 00:32:56,607
but from what
your mom has told me,
671
00:32:56,708 --> 00:32:58,209
she had the same highs and lows.
672
00:32:59,143 --> 00:33:00,278
What about me?
673
00:33:00,378 --> 00:33:03,581
Last year, when you were
getting stoned all the time,
674
00:33:05,149 --> 00:33:08,086
there was a part of me that was
actually relieved to find out
675
00:33:08,186 --> 00:33:10,054
that you were high
on crystal meth
676
00:33:10,154 --> 00:33:12,090
and not on your own
body chemistry.
677
00:33:12,190 --> 00:33:15,059
David, it's very important
that you don't fool around
678
00:33:15,159 --> 00:33:16,394
with drugs anymore.
679
00:33:16,494 --> 00:33:18,796
If you have any propensity
toward this condition,
680
00:33:18,896 --> 00:33:20,064
getting high could trigger it.
681
00:33:20,164 --> 00:33:21,032
Do you understand that?
682
00:33:21,132 --> 00:33:22,533
Yes, I understand!
683
00:33:25,136 --> 00:33:30,308
I'm sorry... it's just a lot
to take in all at once.
684
00:33:31,275 --> 00:33:32,443
I know.
685
00:33:33,811 --> 00:33:35,747
So, what are we gonna do
with her?
686
00:33:35,847 --> 00:33:37,782
I mean, we can't just leave her
up here by herself.
687
00:33:38,282 --> 00:33:40,485
I've thought about that a lot.
688
00:33:40,585 --> 00:33:42,587
And I talked to the doctors.
689
00:33:42,687 --> 00:33:45,456
They feel that we have
to keep her here for now.
690
00:33:45,556 --> 00:33:47,325
A change
would be a disaster.
691
00:33:47,425 --> 00:33:48,926
But as soon
as she's strong enough,
692
00:33:49,027 --> 00:33:51,195
we'll bring her
back down to L.A.
693
00:33:51,295 --> 00:33:52,563
Then where's she gonna live?
694
00:33:52,663 --> 00:33:55,700
You can't take care of her,
and I can't take care of her.
695
00:33:55,800 --> 00:34:00,238
They have these places, they're
kind of like halfway houses.
696
00:34:00,338 --> 00:34:02,874
She'll stay in one of those
for a while till she gets a job,
697
00:34:02,974 --> 00:34:05,276
and then we'll find her
an apartment.
698
00:34:08,413 --> 00:34:09,380
Thanks, Dad.
699
00:34:09,480 --> 00:34:11,349
For what, David?
She's your mother.
700
00:34:11,449 --> 00:34:14,619
We brought you into this world
together, and for that,
701
00:34:14,719 --> 00:34:16,621
I will always be grateful
to her.
702
00:34:27,198 --> 00:34:28,533
Mm, I'm starved.
703
00:34:28,633 --> 00:34:30,768
Hey, well, don't fill up
on that garbage.
704
00:34:30,868 --> 00:34:32,737
I'm taking you out
to dinner tonight.
705
00:34:32,837 --> 00:34:34,639
Yeah? Where are we going?
706
00:34:34,739 --> 00:34:36,240
Well, it's a surprise.
707
00:34:36,340 --> 00:34:39,410
But after the show, it's just
you and me on the riverboat.
708
00:34:39,510 --> 00:34:41,679
Mm, I can't wait.
709
00:34:41,779 --> 00:34:45,049
Listen, uh,
about last night...
710
00:34:46,184 --> 00:34:47,585
that's not me.
711
00:34:48,553 --> 00:34:49,720
I know.
712
00:34:50,455 --> 00:34:53,324
Things, um, didn't exactly go
how you planned.
713
00:34:53,424 --> 00:34:54,926
That's for sure.
714
00:34:55,493 --> 00:34:57,962
I mean, it's cool being on the
road with the band and all,
715
00:34:58,062 --> 00:35:00,198
but, uh, there's a lot
of pressure on me
716
00:35:00,298 --> 00:35:01,532
to make something happen,
you know?
717
00:35:02,934 --> 00:35:05,770
And with Silver
showing up like that,
718
00:35:05,870 --> 00:35:09,474
it just reminded me that when
you needed somebody to be there
719
00:35:09,574 --> 00:35:12,043
for you that night
in the apartment...
720
00:35:12,143 --> 00:35:15,346
he was the one that saved you
from that lunatic,
721
00:35:15,446 --> 00:35:16,647
not me, you know?
722
00:35:18,082 --> 00:35:20,485
What I know is that you love me.
723
00:35:20,585 --> 00:35:22,153
That's all that really matters.
724
00:35:22,920 --> 00:35:25,957
And since we have a few
more days left together,
725
00:35:26,057 --> 00:35:28,126
I think we should
make them perfect.
726
00:35:28,392 --> 00:35:29,494
You got it.
727
00:35:34,665 --> 00:35:35,500
Hang on!
728
00:35:35,600 --> 00:35:36,901
I'm coming.
729
00:35:45,877 --> 00:35:47,145
What are you smiling about?
730
00:35:47,745 --> 00:35:48,946
Nothing.
731
00:35:49,046 --> 00:35:50,014
Nothing?
732
00:35:54,619 --> 00:35:55,786
Unbutton it.
733
00:35:57,622 --> 00:35:59,157
No!
734
00:36:01,859 --> 00:36:02,693
Top.
735
00:36:07,365 --> 00:36:08,266
Oh, you kidding?
736
00:36:08,366 --> 00:36:09,734
What did...?
737
00:36:09,834 --> 00:36:10,968
What are you, a freak?!
738
00:36:11,068 --> 00:36:11,936
What, you like it?
739
00:36:12,036 --> 00:36:13,037
I... No!
740
00:36:13,504 --> 00:36:14,772
I thought you'd love it.
741
00:36:14,872 --> 00:36:17,074
Love? No, I don't... You know
what? We can get you to a doctor
742
00:36:17,175 --> 00:36:18,376
'cause they got a laser,
and they'll just...
743
00:36:18,476 --> 00:36:20,111
Dylan, listen,
it's fake.
744
00:36:20,211 --> 00:36:22,513
It'll come off, like,
in a couple days.
745
00:36:23,681 --> 00:36:25,016
I really had you going.
746
00:36:25,116 --> 00:36:26,284
Yeah, you really got me.
747
00:36:26,384 --> 00:36:27,285
You happy?
748
00:36:31,589 --> 00:36:33,491
But this doesn't come off.
749
00:36:33,591 --> 00:36:36,727
So you really did it, huh?
750
00:36:36,827 --> 00:36:38,729
Yeah. You don't like it?
751
00:36:38,829 --> 00:36:40,698
A daisy?
752
00:36:40,798 --> 00:36:44,268
Yeah, kind of like, uh, he
loves me, he loves me not.
753
00:36:44,902 --> 00:36:46,270
He loves you not.
754
00:36:47,471 --> 00:36:50,141
But... since you're here...
755
00:36:57,081 --> 00:36:58,082
David?
756
00:36:58,182 --> 00:36:59,917
Mom.
757
00:37:02,787 --> 00:37:07,425
I feel like I've been...
oh, sleeping for weeks.
758
00:37:07,525 --> 00:37:09,594
You probably were.
759
00:37:11,362 --> 00:37:12,964
I was so ashamed.
760
00:37:13,264 --> 00:37:15,866
Mom, you have nothing
to be ashamed of.
761
00:37:17,468 --> 00:37:20,071
Why don't you show
your mother what you found?
762
00:37:20,738 --> 00:37:21,939
Yeah.
763
00:37:22,039 --> 00:37:23,507
What is it?
764
00:37:24,242 --> 00:37:28,246
It's a, it's a tape that you
and I made a long time ago.
765
00:37:30,214 --> 00:37:32,617
Okay, one, two...
766
00:37:32,717 --> 00:37:35,553
Remember when you were teaching
David how to play the piano?
767
00:37:35,653 --> 00:37:39,991
♪ Are you sleeping? ♪
768
00:37:40,091 --> 00:37:40,992
Again.
769
00:37:41,092 --> 00:37:44,629
♪ Are you sleeping? ♪
770
00:37:46,831 --> 00:37:48,366
That's fine. Come on. Keep going.
771
00:37:48,466 --> 00:37:54,739
♪ Brother John, Brother John... ♪
772
00:37:54,839 --> 00:38:01,379
I, uh... never wanted
to be a burden to anybody.
773
00:38:04,815 --> 00:38:09,387
I always thought I could
take care of myself.
774
00:38:09,487 --> 00:38:12,423
Okay, big finish!
775
00:38:12,523 --> 00:38:17,762
Yeah, well, uh, you don't
have to do that anymore.
776
00:38:17,862 --> 00:38:19,530
Keep going doing it. Go on. ♪ Da... ♪
777
00:38:19,630 --> 00:38:21,232
One more time perfectly.
778
00:38:39,383 --> 00:38:40,584
Dylan?
779
00:38:42,053 --> 00:38:43,688
Hello?
780
00:38:44,488 --> 00:38:47,258
Hi. There you are.
781
00:38:50,461 --> 00:38:52,363
I was just looking up
at the moon.
782
00:38:53,964 --> 00:38:55,366
Well, can two play?
783
00:38:55,466 --> 00:38:57,401
No.
784
00:38:59,470 --> 00:39:01,706
So what's the matter
with you?
785
00:39:02,073 --> 00:39:03,974
Is it something I did?
786
00:39:05,543 --> 00:39:06,610
No.
787
00:39:08,479 --> 00:39:10,581
Did you get spooked up
at Molly's?
788
00:39:15,586 --> 00:39:18,356
I don't like the idea
of being hypnotized.
789
00:39:19,657 --> 00:39:21,325
Listen, do you really
trust this Molly?
790
00:39:21,959 --> 00:39:23,894
I don't trust anybody.
791
00:39:23,994 --> 00:39:25,363
Then blow her off.
792
00:39:25,463 --> 00:39:27,832
Listen, like my father
used to say,
793
00:39:29,100 --> 00:39:31,168
"We're only here
for a short time,
794
00:39:32,103 --> 00:39:34,071
so you gotta make it
a good time."
795
00:39:35,473 --> 00:39:37,108
Yeah, that's the problem.
796
00:39:41,545 --> 00:39:44,715
See, I'm, I'm thinking
maybe we're not just here
797
00:39:44,815 --> 00:39:46,450
for a short time.
56301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.