Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,436
State Capitals for $200.
2
00:00:03,536 --> 00:00:06,639
"In 1860, this state capital
3
00:00:06,740 --> 00:00:09,476
became the western terminus
of the Pony Express."
4
00:00:09,609 --> 00:00:11,077
I know this one.
I know this one.
5
00:00:11,144 --> 00:00:11,978
What is Sacramento.
6
00:00:12,078 --> 00:00:13,413
No, no, no,
that's not it.
7
00:00:13,480 --> 00:00:14,314
Eric?
8
00:00:14,414 --> 00:00:15,482
What is Sacramento?
Yes.
9
00:00:15,615 --> 00:00:16,983
State Capitals for $300.
10
00:00:17,083 --> 00:00:17,717
"South Dakota's..."
11
00:00:17,817 --> 00:00:18,818
How'd you know that?
12
00:00:18,918 --> 00:00:20,387
He's always been like this.
13
00:00:20,487 --> 00:00:21,855
And Brenda, too.
14
00:00:21,955 --> 00:00:23,556
Their father, on
the other hand...
15
00:00:23,623 --> 00:00:25,825
Hey, hey,
don't rub it in.
16
00:00:25,925 --> 00:00:27,527
Answer:
17
00:00:31,097 --> 00:00:32,899
You can get this one, Dad.
18
00:00:35,402 --> 00:00:36,369
Who's Orlando Magic?
19
00:00:36,503 --> 00:00:36,836
Good job.
20
00:00:36,936 --> 00:00:37,837
Anyone?
21
00:00:38,071 --> 00:00:40,407
The correct response is,
What is the Orlando Magic?
22
00:00:40,507 --> 00:00:42,008
You are amazing.
23
00:00:42,142 --> 00:00:44,477
You know, Kelly, if your friend
was really so smart,
24
00:00:44,577 --> 00:00:46,346
he'd get himself down
to Culver City and try
25
00:00:46,446 --> 00:00:48,181
and get on the Jeopardy!
College Championship
26
00:00:48,281 --> 00:00:49,082
they've been
talking about all week.
27
00:00:49,182 --> 00:00:50,016
He should.
28
00:00:50,116 --> 00:00:51,251
Well, I am.
29
00:00:51,317 --> 00:00:52,652
You are?
30
00:00:52,752 --> 00:00:53,653
You're going to be
on College Jeopardy!?
31
00:00:53,720 --> 00:00:55,655
Well, first,
I have to be picked,
32
00:00:55,755 --> 00:00:58,625
but they gave me a time
to try out, so that's a start.
33
00:00:58,691 --> 00:01:00,360
That's so exciting.
34
00:01:00,493 --> 00:01:01,828
Yeah, it should be fun.
35
00:01:01,928 --> 00:01:03,930
Although, it's still
a long shot.
36
00:01:04,030 --> 00:01:05,799
I don't think it's
such a long shot.
37
00:01:05,865 --> 00:01:06,866
I don't think
it is, either.
38
00:01:07,000 --> 00:01:09,269
After all,
you're a great player.
39
00:01:09,369 --> 00:01:11,371
You also happen to be
the Student Body President
40
00:01:11,471 --> 00:01:12,739
of California
University.
41
00:01:12,872 --> 00:01:14,707
A very handsome student body president, I might add.
42
00:01:16,209 --> 00:01:18,978
Mom, I don't think they care
which way I comb my hair.
43
00:01:19,079 --> 00:01:21,481
Trust me, looks
counts for something.
44
00:01:21,581 --> 00:01:22,849
And if it doesn't,
it should.
45
00:01:22,916 --> 00:01:24,217
Did you know
Alex Trebek is one
46
00:01:24,350 --> 00:01:25,618
of the best-dressed
men in Hollywood?
47
00:01:25,685 --> 00:01:26,986
I think I'm going
48
00:01:27,053 --> 00:01:28,354
to try out
for Wheel of Fortune instead.
49
00:01:28,455 --> 00:01:29,556
Hey, where
are you going?
50
00:01:29,656 --> 00:01:30,790
They haven't even done
Final Jeopardy! yet.
51
00:01:30,890 --> 00:01:31,991
I'm gonna go call Zuckerman.
52
00:01:32,058 --> 00:01:33,793
We sent our postcards in
at the same time.
53
00:01:33,893 --> 00:01:35,361
I want to see
if they called her, too.
54
00:01:36,296 --> 00:01:37,497
Brandon and Andrea
55
00:01:37,564 --> 00:01:38,331
have been talking
56
00:01:38,398 --> 00:01:39,566
about being
on Jeopardy!
57
00:01:39,666 --> 00:01:40,800
since they were
in high school.
58
00:01:40,867 --> 00:01:42,202
Neat.
59
00:01:42,302 --> 00:01:44,237
Excuse me, but I have
to go talk to Brandon.
60
00:01:50,410 --> 00:01:51,377
What are you doing?
61
00:01:52,345 --> 00:01:54,714
Uh, this isn't a very good time
to talk to Andrea about this.
62
00:01:56,082 --> 00:01:57,317
Okay.
63
00:01:58,852 --> 00:02:00,120
Why not?
64
00:02:01,921 --> 00:02:03,089
I can't say.
65
00:02:03,189 --> 00:02:04,457
I promised.
66
00:02:04,858 --> 00:02:06,226
Kelly,
67
00:02:06,326 --> 00:02:08,828
when one half of a couple
promises not to tell,
68
00:02:08,928 --> 00:02:10,930
it is assumed
that the other half
69
00:02:11,030 --> 00:02:13,099
of the couple is exempt
from said promise.
70
00:02:13,233 --> 00:02:15,502
All right. She had an affair.
71
00:02:15,602 --> 00:02:17,837
Andrea had an affair?
Yeah.
72
00:02:17,937 --> 00:02:19,539
She says it's over,
but the damage is done.
73
00:02:19,639 --> 00:02:22,675
So I guess being on a game show
isn't really high
74
00:02:22,742 --> 00:02:24,911
on her list
of priorities right about now.
75
00:02:24,978 --> 00:02:26,179
Mm, I tend to doubt it.
76
00:02:26,279 --> 00:02:27,547
If you'd like
77
00:02:27,614 --> 00:02:30,383
to make a call,
please hang up and try again.
78
00:02:30,450 --> 00:02:31,451
If you need...
79
00:03:37,283 --> 00:03:39,018
It's just all a waste of time and money!
80
00:03:39,118 --> 00:03:40,920
Sure, if you sit there
pouting the whole time.
81
00:03:41,020 --> 00:03:43,389
Excuse me, I answered every
question that woman asked me.
82
00:03:43,489 --> 00:03:46,326
Jesse, saying "I'm sorry,
I don't know how I feel,"
83
00:03:46,459 --> 00:03:48,194
is not a productive
response.
84
00:03:48,294 --> 00:03:49,929
Well, maybe
I don't feel comfortable
85
00:03:50,029 --> 00:03:52,265
telling a total stranger
what I'm thinking about.
86
00:03:54,534 --> 00:03:56,402
Jesse, um...
87
00:03:56,502 --> 00:03:58,538
what are
you thinking?
88
00:03:58,638 --> 00:04:00,340
I mean, no one's
here, we're all alone.
89
00:04:00,440 --> 00:04:01,741
What are you thinking?
90
00:04:01,874 --> 00:04:03,343
Andrea...
91
00:04:06,312 --> 00:04:08,248
Andrea...
you're just not the girl
92
00:04:08,348 --> 00:04:10,450
I fell in love with anymore.
93
00:04:12,518 --> 00:04:14,120
The girl
I fell in love with
94
00:04:14,220 --> 00:04:15,722
was-was self-confident,
she was driven,
95
00:04:15,855 --> 00:04:17,857
she was decisive,
she was going some place.
96
00:04:17,924 --> 00:04:19,425
Well, she got pregnant.
97
00:04:19,993 --> 00:04:20,994
She had to
get married,
98
00:04:21,060 --> 00:04:22,929
raise a child and go to school.
99
00:04:23,062 --> 00:04:24,063
Unless, of course, you thought
100
00:04:24,163 --> 00:04:26,032
that Hannah
should have raised herself.
101
00:04:26,132 --> 00:04:28,034
Just forget it.
Let's just drop it, all right?
102
00:04:28,134 --> 00:04:29,435
You know, I didn't
become a mother
103
00:04:29,569 --> 00:04:30,837
and a housewife
on my own.
104
00:04:30,937 --> 00:04:32,872
You were involved, too.
105
00:04:32,972 --> 00:04:34,007
So don't hold me accountable
106
00:04:34,073 --> 00:04:36,175
for the decisions
we made together.
107
00:04:36,876 --> 00:04:39,379
I don't remember
being consulted about Peter.
108
00:04:43,116 --> 00:04:46,686
Well, look, I-I better go
pick up Hannah at Mom's.
109
00:04:47,353 --> 00:04:48,721
Jesse, you can't just
say something like that
110
00:04:48,821 --> 00:04:50,089
to me and walk out.
111
00:04:50,189 --> 00:04:51,391
It's not fair.
112
00:04:52,792 --> 00:04:54,460
What is fair, Andrea?
113
00:04:56,029 --> 00:04:57,463
Hmm?
114
00:05:09,776 --> 00:05:11,778
All right, see you later.
115
00:05:41,240 --> 00:05:44,444
Okay, this Haitian language
is a mixture
116
00:05:44,544 --> 00:05:46,479
of French
and African dialects.
117
00:05:46,612 --> 00:05:47,947
What is patois?
118
00:05:48,047 --> 00:05:49,282
No.
119
00:05:51,017 --> 00:05:52,151
That's not the
right answer?
120
00:05:52,251 --> 00:05:53,119
It doesn't matter.
121
00:05:53,219 --> 00:05:54,587
It doesn't count
unless you hit the buzzer
122
00:05:54,654 --> 00:05:56,522
the moment after Alex
reads the answer.
123
00:05:57,423 --> 00:05:58,791
What buzzer?
124
00:05:58,891 --> 00:06:01,461
Oh. Look, if you're planning
on taking home some loot,
125
00:06:01,561 --> 00:06:02,662
you got to concentrate,
126
00:06:02,762 --> 00:06:04,330
and reaction time
is everything, buddy.
127
00:06:04,464 --> 00:06:05,665
Funny.
128
00:06:05,798 --> 00:06:07,500
I thought knowing the right
answers was everything.
129
00:06:07,633 --> 00:06:09,669
Brandon, you got...
Steve,
130
00:06:09,769 --> 00:06:11,571
don't I have to
become a contestant
131
00:06:11,637 --> 00:06:14,073
before I can win any loot?
132
00:06:14,173 --> 00:06:15,274
Hey, guys.
What are you doing?
133
00:06:15,375 --> 00:06:17,944
Brandon's training
for College Jeopardy!
134
00:06:18,010 --> 00:06:20,313
Really? Good luck.
135
00:06:20,413 --> 00:06:21,447
I hear, the competition
136
00:06:21,514 --> 00:06:22,915
to get on there is going
to be pretty brutal.
137
00:06:22,982 --> 00:06:24,417
Uh, I'm not worried about it.
138
00:06:24,517 --> 00:06:25,952
I think Brandon
can go one-on-one
139
00:06:26,018 --> 00:06:28,020
with anyone from any school
in the country.
140
00:06:28,121 --> 00:06:29,522
Hmm. Problem is,
141
00:06:29,655 --> 00:06:31,824
they usually only pick
one person from each college.
142
00:06:31,924 --> 00:06:33,326
Yeah. So?
143
00:06:33,426 --> 00:06:36,429
So my hunch is,
I'm going to be that person.
144
00:06:39,699 --> 00:06:41,601
You're trying out for
College Jeopardy!, too?
145
00:06:41,701 --> 00:06:45,338
Yeah, it's, uh, something
I've always really wanted to do.
146
00:06:45,972 --> 00:06:47,273
Yeah. Me, too.
147
00:06:48,174 --> 00:06:49,242
Well, I'm afraid at least
148
00:06:49,342 --> 00:06:51,110
one of us is going
to be disappointed.
149
00:06:51,210 --> 00:06:53,045
Well, you know
what they say,
150
00:06:53,179 --> 00:06:54,580
"Que le meilleur gagne."
151
00:06:54,714 --> 00:06:55,815
Ganja? What?
152
00:06:55,882 --> 00:06:56,883
What? What does that mean?
153
00:06:56,983 --> 00:06:58,284
It means,
"Good luck, sucker."
154
00:06:58,384 --> 00:06:59,552
Ciao.
155
00:06:59,685 --> 00:07:02,188
She was just trying to psyche you out.
156
00:07:02,255 --> 00:07:03,756
She was not!
157
00:07:03,890 --> 00:07:07,059
Look, Clare happens to be
a very good player.
158
00:07:07,160 --> 00:07:08,227
In fact, she spends hours
159
00:07:08,361 --> 00:07:10,029
playing every night
on her computer.
160
00:07:10,129 --> 00:07:11,464
So?
So?
161
00:07:11,531 --> 00:07:13,699
So she answers
all the questions in French.
162
00:07:13,800 --> 00:07:14,734
Ha.
163
00:07:14,867 --> 00:07:16,903
Well, good luck
in the tournament.
164
00:07:17,003 --> 00:07:18,304
Boys.
165
00:07:18,404 --> 00:07:20,506
Hey, tell Clare not
to get her hopes up.
166
00:07:21,574 --> 00:07:23,476
We've got some work
to do. Yeah.
167
00:07:23,576 --> 00:07:25,711
Okay.
168
00:07:32,318 --> 00:07:34,253
What do you...?
169
00:07:34,387 --> 00:07:35,922
Hi, guys!
170
00:07:36,022 --> 00:07:37,156
Come on in.
171
00:07:42,562 --> 00:07:43,996
Look, Kelly, Daddy's home.
172
00:07:44,096 --> 00:07:46,232
Yeah, I can see
that, sweetie.
173
00:07:46,299 --> 00:07:48,401
Uh, what's-what's
going on here?
174
00:07:48,501 --> 00:07:50,069
Take a wild guess.
175
00:07:50,169 --> 00:07:51,404
Yeah, a really wild guess.
176
00:07:51,504 --> 00:07:53,573
The wilder the better.
177
00:07:55,775 --> 00:07:59,045
Um, honey, why don't you
go get your coat on, okay?
178
00:07:59,145 --> 00:08:01,414
And-And we'll
just go, um...
179
00:08:01,514 --> 00:08:02,815
We'll just go.
180
00:08:08,621 --> 00:08:10,289
How weird was that?
181
00:08:10,456 --> 00:08:11,557
Weird.
182
00:08:11,624 --> 00:08:14,894
That was... that was definitely
one for The X Files.
183
00:08:14,994 --> 00:08:16,128
They looked so happy.
184
00:08:16,262 --> 00:08:17,930
It was disgusting,
wasn't it?
185
00:08:19,699 --> 00:08:21,534
It must be
nice for Erin.
186
00:08:21,634 --> 00:08:23,035
I mean, when
I was little,
187
00:08:23,135 --> 00:08:24,937
all I wanted was for Mommy
and Daddy to get back together.
188
00:08:25,505 --> 00:08:28,641
You know, I-I can't
believe that, uh...
189
00:08:28,741 --> 00:08:30,810
Jackie forgave my dad
for all that.
190
00:08:30,910 --> 00:08:32,345
I mean, that's...
191
00:08:32,445 --> 00:08:34,814
I wouldn't blame her
if she never did.
192
00:08:34,947 --> 00:08:36,148
I just... I...
193
00:08:36,282 --> 00:08:37,483
Could you ever do that?
194
00:08:37,583 --> 00:08:39,719
Could you ever forgive somebody
for something like that?
195
00:08:40,887 --> 00:08:42,588
I don't know.
196
00:08:42,655 --> 00:08:45,725
Mm, it would depend
on a lot of things,
197
00:08:45,825 --> 00:08:48,160
like how remorseful
the person was,
198
00:08:48,261 --> 00:08:49,695
or how much I loved them.
199
00:08:50,696 --> 00:08:51,697
Hmm.
200
00:08:52,398 --> 00:08:53,633
I think I could.
201
00:08:54,567 --> 00:08:56,068
I'm not sure.
202
00:08:57,570 --> 00:08:59,372
I wish I could be forgiven.
203
00:08:59,472 --> 00:09:00,806
What are you
talking about?
204
00:09:00,907 --> 00:09:02,241
You never cheated on Clare,
did you?
205
00:09:02,308 --> 00:09:04,010
No, I wasn't talking
about Clare.
206
00:09:04,143 --> 00:09:05,912
I was...
207
00:09:05,978 --> 00:09:07,980
I was talking about Donna.
208
00:09:13,319 --> 00:09:15,321
Hi, everyone, and welcome to Jeopardy!
209
00:09:15,421 --> 00:09:16,856
No, I'm not Ray Pruit.
210
00:09:16,989 --> 00:09:18,324
I want to leave a message
for him.
211
00:09:18,391 --> 00:09:19,659
Here we go, round one.
212
00:09:19,725 --> 00:09:20,760
Well, when he checks in,
213
00:09:20,860 --> 00:09:22,461
will you just tell him
Donna called, please?
214
00:09:22,562 --> 00:09:24,530
No, not Donald! Donna!
215
00:09:24,630 --> 00:09:26,666
D-O-N-N-A.
216
00:09:26,766 --> 00:09:27,733
Yes.
217
00:09:28,034 --> 00:09:29,035
Thank you.
218
00:09:30,703 --> 00:09:32,805
He was supposed
to check in last night.
219
00:09:32,872 --> 00:09:34,407
Ray's a big boy.
220
00:09:34,540 --> 00:09:37,009
He can take
care of himself.
221
00:09:37,343 --> 00:09:39,345
Or is that
the problem--
222
00:09:39,445 --> 00:09:42,481
that he's
a big boy?
223
00:09:43,683 --> 00:09:45,117
What if,
224
00:09:45,184 --> 00:09:47,787
you know, out of sight,
out of mind?
225
00:09:47,887 --> 00:09:49,689
Not a chance.
226
00:09:49,789 --> 00:09:51,057
I hope you're right.
227
00:09:51,157 --> 00:09:52,658
Hey, look at
it this way.
228
00:09:52,725 --> 00:09:54,794
If, um, you and
Ray do break up,
229
00:09:54,894 --> 00:09:57,029
you always have David
waiting in the wings.
230
00:09:57,129 --> 00:09:58,464
Clare, I told you.
231
00:09:58,564 --> 00:10:01,033
David and I
are just good friends.
232
00:10:01,133 --> 00:10:02,368
Yeah, I know, I know.
233
00:10:02,468 --> 00:10:03,803
I'm not blaming you
for anything.
234
00:10:05,204 --> 00:10:07,073
David and I had five
months together,
235
00:10:07,506 --> 00:10:09,942
which is about
five months longer
236
00:10:10,076 --> 00:10:12,244
than I've had
with anyone else, so...
237
00:10:13,079 --> 00:10:15,815
So, are-are you guys both cool
with it being over?
238
00:10:16,716 --> 00:10:18,084
Yeah. Yeah.
239
00:10:18,217 --> 00:10:20,886
I think we'll probably
end up good friends.
240
00:10:20,987 --> 00:10:22,655
Eventually.
241
00:10:22,755 --> 00:10:24,357
If we ever start talking again.
242
00:10:24,457 --> 00:10:25,191
Hmm.
243
00:10:25,257 --> 00:10:26,425
Maybe it's Ray.
244
00:10:26,525 --> 00:10:27,727
Hello?
245
00:10:28,828 --> 00:10:29,595
It's for you.
246
00:10:29,729 --> 00:10:32,098
Oh. Hello?
247
00:10:32,231 --> 00:10:35,067
Clare, guess who's sitting
right in front of me?
248
00:10:35,167 --> 00:10:36,202
I have no idea.
249
00:10:36,268 --> 00:10:38,004
Well, he's a friend
of yours.
250
00:10:38,104 --> 00:10:39,472
He's president
of the student body,
251
00:10:39,572 --> 00:10:41,207
and I'm afraid
he's a bit delusional
252
00:10:41,273 --> 00:10:42,274
about College Jeopardy!
253
00:10:42,408 --> 00:10:43,542
Daddy.
254
00:10:43,609 --> 00:10:44,677
Please, don't embarrass me here.
255
00:10:44,777 --> 00:10:46,278
Clare asked me to remind you
256
00:10:46,379 --> 00:10:47,780
that she's fluent
in five languages.
257
00:10:47,880 --> 00:10:48,614
Yeah.
258
00:10:48,748 --> 00:10:49,715
Don't do this to me, please.
259
00:10:49,815 --> 00:10:50,683
Why are you doing this?
260
00:10:50,783 --> 00:10:52,518
She says the only way you'll win
261
00:10:52,618 --> 00:10:54,020
is if the category
is funny haircuts.
262
00:10:55,955 --> 00:10:57,223
Huh.
263
00:10:57,289 --> 00:10:59,558
Dad, tell him that you're
the one saying that now, please.
264
00:10:59,625 --> 00:11:01,427
Oh, sorry, darling, got to go.
265
00:11:01,527 --> 00:11:03,095
Tell him that it's not me...
266
00:11:03,195 --> 00:11:04,497
Dad... what...
267
00:11:05,431 --> 00:11:08,701
I was just having
a little fun at your expense.
268
00:11:08,801 --> 00:11:10,469
Yeah, I kind of
got that, sir.
269
00:11:10,603 --> 00:11:12,638
I'm sure you'll do brilliantly
tomorrow.
270
00:11:12,772 --> 00:11:15,207
And as Clare says,
"Que le meilleur gagne."
271
00:11:17,043 --> 00:11:18,310
Yes?
272
00:11:18,411 --> 00:11:19,812
Howard!
273
00:11:19,945 --> 00:11:21,180
Thanks for calling me back...
274
00:11:22,381 --> 00:11:26,318
♪ Under the cherry tree ♪
275
00:11:29,422 --> 00:11:31,924
Jesse. You okay?
276
00:11:31,991 --> 00:11:33,325
You don't look
so good.
277
00:11:33,459 --> 00:11:35,161
Thanks.
278
00:11:35,261 --> 00:11:36,328
You want some soup?
279
00:11:36,462 --> 00:11:37,463
Coffee.
280
00:11:37,530 --> 00:11:39,065
I need coffee.
281
00:11:39,165 --> 00:11:41,033
Coffee.
282
00:11:41,133 --> 00:11:46,205
♪ Under the cherry tree ♪
283
00:11:52,611 --> 00:11:55,781
♪ Just two lovers
in the night... ♪
284
00:11:58,984 --> 00:12:01,687
Sounds like something I
don't even want to get into.
285
00:12:01,787 --> 00:12:04,190
Trust me, you don't.
286
00:12:04,290 --> 00:12:06,492
Married life can really
take it out of you.
287
00:12:06,592 --> 00:12:08,427
I can imagine.
288
00:12:08,828 --> 00:12:10,229
Thanks.
289
00:12:10,329 --> 00:12:12,765
Can I, uh, get you anything?
290
00:12:13,065 --> 00:12:14,500
No.
291
00:12:14,600 --> 00:12:17,169
I, uh, think I'm going to finish
this chapter, and then head out.
292
00:12:17,236 --> 00:12:18,971
Okay. Good.
293
00:12:19,038 --> 00:12:22,208
The fact is, Andrea and I aren't
doing so great right now.
294
00:12:22,308 --> 00:12:24,310
Honestly don't know
if we're going to make it.
295
00:12:24,376 --> 00:12:26,045
I'm really sorry
to hear that, man.
296
00:12:26,178 --> 00:12:30,282
You don't have to put on an act
on my account, Dylan.
297
00:12:30,382 --> 00:12:33,018
Andrea told me you saw her
go into that motel.
298
00:12:34,854 --> 00:12:37,256
You wouldn't believe
the last few days.
299
00:12:37,356 --> 00:12:40,226
Every word we say
drives the other one nuts.
300
00:12:40,326 --> 00:12:42,495
And I had to move out,
just to preserve our sanity.
301
00:12:42,561 --> 00:12:44,830
I really am sorry to hear that.
302
00:12:44,897 --> 00:12:47,767
Yeah, me, too.
303
00:12:47,900 --> 00:12:49,068
So, what are you going to do?
304
00:12:49,201 --> 00:12:50,469
I don't know.
305
00:12:50,569 --> 00:12:52,972
I can't stay at my folks' house.
306
00:12:53,072 --> 00:12:54,673
They'd die if they knew
what was going on.
307
00:12:54,774 --> 00:12:58,444
My best friend just had a kid,
so that boat's full.
308
00:12:58,544 --> 00:12:59,845
The whole idea of getting
my own apartment's
309
00:12:59,912 --> 00:13:01,147
completely out of the question.
310
00:13:01,247 --> 00:13:02,481
We can barely afford
the one we have now.
311
00:13:02,581 --> 00:13:05,251
Look, Jess, if you're stuck
or something, man,
312
00:13:05,351 --> 00:13:06,252
I could...
313
00:13:06,352 --> 00:13:07,586
Oh, man, thanks.
314
00:13:07,720 --> 00:13:09,054
I was hoping you'd say that.
315
00:13:09,121 --> 00:13:11,390
It'll only be for a couple
of nights, I promise.
316
00:13:11,490 --> 00:13:13,826
I could make you a loan
was what I was gonna say.
317
00:13:13,926 --> 00:13:14,927
You won't even know I'm there.
318
00:13:15,027 --> 00:13:16,228
Don't put me in the middle
319
00:13:16,328 --> 00:13:17,429
of this thing, Jesse.
I promise.
320
00:13:17,530 --> 00:13:18,731
I won't even mention her name,
not once.
321
00:13:18,831 --> 00:13:19,965
That's not the point.
322
00:13:20,099 --> 00:13:23,602
If I let you stay,
it's like I'm choosing sides
323
00:13:23,702 --> 00:13:25,404
against her and...
Look, if Andrea
324
00:13:25,504 --> 00:13:28,107
and I don't get some time apart,
man, we're gonna fall apart.
325
00:13:28,240 --> 00:13:31,110
So, so, actually you'd be doing
Andrea a favor
326
00:13:31,210 --> 00:13:32,344
by letting me move in with you.
327
00:13:32,444 --> 00:13:34,413
♪ Under the cherry tree ♪
328
00:13:34,513 --> 00:13:35,514
Huh?
329
00:13:35,614 --> 00:13:39,051
♪ Where we first kissed... ♪
330
00:13:39,151 --> 00:13:39,952
All right.
331
00:13:40,085 --> 00:13:41,120
A couple of days.
332
00:13:41,220 --> 00:13:42,621
That's great.
333
00:13:42,721 --> 00:13:44,089
And like I said,
334
00:13:44,190 --> 00:13:45,224
you know what?
335
00:13:45,291 --> 00:13:47,026
You won't even know
I'm there.
336
00:13:47,126 --> 00:13:48,627
All right.
337
00:13:48,794 --> 00:13:50,162
Quiet as a mouse.
338
00:13:56,669 --> 00:13:58,971
...and I like to translate
German technical manuals
339
00:13:59,104 --> 00:14:00,306
in my spare time.
340
00:14:00,406 --> 00:14:01,607
That's just great.
341
00:14:01,674 --> 00:14:03,642
And last
but not least,
342
00:14:03,742 --> 00:14:05,978
we have Brandon Walsh
from California University.
343
00:14:06,078 --> 00:14:07,780
Brandon is the Student
Body President
344
00:14:07,880 --> 00:14:09,682
with an undeclared major
345
00:14:09,815 --> 00:14:12,151
and a grade point average of...
346
00:14:12,284 --> 00:14:13,652
Whoa.
347
00:14:13,752 --> 00:14:15,354
Can we stop tape for a moment,
please?
348
00:14:15,487 --> 00:14:17,189
Johnny?
Yes, Alex.
349
00:14:17,323 --> 00:14:18,490
Is something wrong?
350
00:14:18,591 --> 00:14:19,725
Well, it says
here that
351
00:14:19,825 --> 00:14:22,728
Brandon's grade point average
is 3.2.
352
00:14:24,363 --> 00:14:25,931
That's all?
Yeah.
353
00:14:25,998 --> 00:14:28,000
What's the sense of having
a screening process
354
00:14:28,100 --> 00:14:29,969
if this is what
we're gonna end up with?
355
00:14:30,069 --> 00:14:31,770
I'll have the contestant
coordinators taken out
356
00:14:31,871 --> 00:14:33,405
and shot, Alex.
Ah, never mind.
357
00:14:33,505 --> 00:14:34,340
Let's go on.
358
00:14:34,440 --> 00:14:35,875
Um, all right, Brandon,
359
00:14:36,008 --> 00:14:39,345
how do you explain your feeble
grade point average?
360
00:14:39,478 --> 00:14:41,847
Well, as president
of the school,
361
00:14:41,947 --> 00:14:43,849
I do a lot of extracurricular
activities
362
00:14:43,949 --> 00:14:45,517
as well as volunteer work.
363
00:14:45,618 --> 00:14:47,019
In fact...
Right.
364
00:14:47,119 --> 00:14:48,153
Johnny, refresh my memory here.
365
00:14:48,254 --> 00:14:50,089
Wasn't there a lovely
young woman
366
00:14:50,189 --> 00:14:52,424
from California University
that everyone liked?
367
00:14:52,524 --> 00:14:54,593
Yes, a remarkable young woman.
368
00:14:54,693 --> 00:14:55,895
Clare Arnold.
369
00:14:56,028 --> 00:14:57,663
Only child of the Chancellor,
370
00:14:57,763 --> 00:15:00,099
Clare was educated
on three continents,
371
00:15:00,199 --> 00:15:01,867
maintains a perfect 4.0
grade average
372
00:15:02,001 --> 00:15:05,437
and boasts a radiant blend
of physical beauty
373
00:15:05,537 --> 00:15:06,939
and cosmopolitan street smarts
374
00:15:07,039 --> 00:15:10,442
that can only be described as
that certain "je ne sais quoi."
375
00:15:10,542 --> 00:15:12,378
Yeah. Clare Arnold.
376
00:15:12,478 --> 00:15:13,779
I really liked her.
377
00:15:13,879 --> 00:15:15,347
So, how did we end up
with this clown?
378
00:15:29,795 --> 00:15:30,963
Just remember,
you gotta wait
379
00:15:31,030 --> 00:15:33,032
until the light flashes
before you hit the button.
380
00:15:33,165 --> 00:15:34,566
Steve, you're
killing me.
381
00:15:34,633 --> 00:15:36,068
I'm just trying
to psyche you up.
382
00:15:36,168 --> 00:15:37,136
Yeah, I know that.
383
00:15:37,236 --> 00:15:38,270
Don't you think we
should hold off
384
00:15:38,337 --> 00:15:39,438
on the motivational
training
385
00:15:39,505 --> 00:15:40,773
till after I pass
the written test?
386
00:15:40,839 --> 00:15:41,840
Guys,
387
00:15:41,941 --> 00:15:44,710
did you know that 90%
of all the applicants
388
00:15:44,810 --> 00:15:46,011
will flunk the general
knowledge exam?
389
00:15:46,145 --> 00:15:47,780
No, Clare.
390
00:15:47,846 --> 00:15:48,981
How did you know that?
391
00:15:49,081 --> 00:15:50,783
Have you been sucking up
to the show's statistician?
392
00:15:50,849 --> 00:15:52,651
Steve, do you always
have to be so nasty?
393
00:15:52,718 --> 00:15:53,752
I don't know.
394
00:15:53,852 --> 00:15:55,220
I guess Clare brings out
the best in me.
395
00:15:55,321 --> 00:15:57,356
If I could have your attention, please?
396
00:15:57,456 --> 00:15:59,291
Would everyone
who's trying out today
397
00:15:59,358 --> 00:16:01,060
please follow me
into the testing area.
398
00:16:01,193 --> 00:16:02,494
Prospective contestants only.
399
00:16:02,594 --> 00:16:03,729
Thank you.
400
00:16:03,862 --> 00:16:04,697
That's us.
401
00:16:04,797 --> 00:16:06,365
No, no, Steve,
that's us.
402
00:16:06,498 --> 00:16:07,800
Shall we?
403
00:16:07,900 --> 00:16:09,268
Good luck,
Brandon. Good luck, Clare.
404
00:16:09,368 --> 00:16:10,436
Thanks, bye.
405
00:16:15,341 --> 00:16:16,809
Hey, Dylan?
406
00:16:17,509 --> 00:16:19,545
Want some coffee?
407
00:16:19,645 --> 00:16:21,180
No. Thanks.
408
00:16:26,318 --> 00:16:28,454
Ow!
409
00:16:30,889 --> 00:16:32,324
Hey, Dylan, you know,
if you wanted me
410
00:16:32,391 --> 00:16:34,059
to do anything around here,
I can help you out,
411
00:16:34,159 --> 00:16:35,060
let me know.
412
00:16:35,194 --> 00:16:37,129
No, don't worry
about it. Really.
413
00:16:37,396 --> 00:16:39,098
Okay.
414
00:16:41,934 --> 00:16:44,136
So, what are you
working on, man?
415
00:16:44,236 --> 00:16:46,605
Well, I'm helping
to write a screenplay
416
00:16:46,739 --> 00:16:48,407
with some guy I met in rehab.
417
00:16:48,507 --> 00:16:50,275
What you... you two guys
work separately
418
00:16:50,376 --> 00:16:51,543
and then compare notes,
is that it?
419
00:16:51,643 --> 00:16:53,445
I make my notes,
he makes his
420
00:16:53,545 --> 00:16:54,847
and then I take
them over to him.
421
00:16:54,913 --> 00:16:55,881
He's got this office
over at a motel.
422
00:16:55,981 --> 00:16:56,915
We kind of...
423
00:16:57,016 --> 00:16:59,718
Oh, the motel where Andrea was,
right?
424
00:17:00,786 --> 00:17:02,921
Yeah, I'm, uh, sorry.
425
00:17:03,022 --> 00:17:04,256
Forget I said that.
426
00:17:04,356 --> 00:17:05,691
Okay, you know,
427
00:17:05,758 --> 00:17:07,259
but only, on the day
you caught her,
428
00:17:07,393 --> 00:17:09,762
where...
Hey, I didn't catch her.
429
00:17:09,862 --> 00:17:11,263
Whatever the word is.
430
00:17:11,363 --> 00:17:12,564
What did she say?
431
00:17:12,664 --> 00:17:13,766
What could she say?
432
00:17:13,899 --> 00:17:16,035
Jesse, what was our
agreement about this?
433
00:17:16,101 --> 00:17:17,803
I'm not asking you
to take sides,
434
00:17:17,936 --> 00:17:18,871
but I gotta know what happened.
435
00:17:18,937 --> 00:17:20,372
Oh, what, you want the details?
436
00:17:20,439 --> 00:17:21,874
Yeah.
Okay, man,
437
00:17:21,974 --> 00:17:23,142
but it wasn't pretty.
438
00:17:24,610 --> 00:17:27,446
Look, there were chains,
there were whips,
439
00:17:27,546 --> 00:17:28,614
there was a
clown outfit,
440
00:17:28,747 --> 00:17:30,682
purple fright wigs
were involved,
441
00:17:30,783 --> 00:17:32,151
there were two dwarfs
in attendance,
442
00:17:32,251 --> 00:17:34,119
one wearing
scuba gear.
443
00:17:34,219 --> 00:17:35,521
Look, I got video,
I got Polaroids.
444
00:17:35,621 --> 00:17:36,989
What do you want to see first?
445
00:17:39,191 --> 00:17:41,560
They teach us to think like that
in law school.
446
00:17:41,627 --> 00:17:43,762
You know, you get the evidence,
you get an indictment.
447
00:17:43,862 --> 00:17:45,964
Well, stop it, 'cause
you're torturing yourself.
448
00:17:46,098 --> 00:17:48,200
I know.
449
00:17:48,300 --> 00:17:48,867
Worse than that,
450
00:17:48,967 --> 00:17:50,069
you're torturing me.
451
00:17:52,204 --> 00:17:52,805
Okay.
452
00:17:52,938 --> 00:17:54,973
I get the picture.
453
00:17:55,107 --> 00:17:56,308
Not another word.
454
00:17:56,408 --> 00:17:57,943
Promise.
455
00:18:03,115 --> 00:18:04,349
Hey, Dylan?
456
00:18:07,086 --> 00:18:08,387
Do you got any decaf?
457
00:18:15,394 --> 00:18:17,763
Sorry about that phone call
from my father yesterday.
458
00:18:17,863 --> 00:18:19,898
Oh, that's all right.
459
00:18:19,998 --> 00:18:22,000
You know, he and Steve
should start a support group
460
00:18:22,101 --> 00:18:23,735
for people that blow things
out of proportion.
461
00:18:23,802 --> 00:18:25,504
I know, I mean,
to them it's like
462
00:18:25,637 --> 00:18:27,106
we're competing with each other
or something.
463
00:18:27,172 --> 00:18:28,073
It's ridiculous.
464
00:18:28,173 --> 00:18:29,441
Obnoxious.
465
00:18:29,541 --> 00:18:31,844
It's like they've forgotten
that Jeopardy! is a game.
466
00:18:31,944 --> 00:18:32,811
I mean,
467
00:18:32,911 --> 00:18:34,079
you know how much fun it is
468
00:18:34,179 --> 00:18:36,014
to sit at home
and compete against
469
00:18:36,148 --> 00:18:37,316
the other
contestants.
470
00:18:37,416 --> 00:18:38,717
Absolutely.
471
00:18:40,619 --> 00:18:41,887
I mean,
472
00:18:41,987 --> 00:18:43,255
the odds are
that neither one of us
473
00:18:43,355 --> 00:18:45,824
will be one of the students
they pick to be on the show.
474
00:18:46,692 --> 00:18:49,528
Well, I don't agree
with that at all.
475
00:18:49,628 --> 00:18:51,163
Why not?
476
00:18:51,263 --> 00:18:54,533
Well, for one thing,
it's statistically invalid.
477
00:18:54,666 --> 00:18:56,435
When you eliminate
478
00:18:56,535 --> 00:19:00,038
all the lamebrains that are here
and factor in such variables as,
479
00:19:00,172 --> 00:19:03,375
uh, wit and, uh, charm,
480
00:19:03,475 --> 00:19:05,511
I think I have a great chance
of getting on the show.
481
00:19:05,577 --> 00:19:07,379
Is that so?
482
00:19:07,479 --> 00:19:08,914
Good day, ladies and gentlemen,
this is Alex Trebek, Yeah.
483
00:19:09,014 --> 00:19:12,718
welcoming you all to the College
Championship contestant test.
484
00:19:12,818 --> 00:19:14,786
Here is your first one.
485
00:19:14,887 --> 00:19:16,688
The category is Famous Quotes.
486
00:19:16,788 --> 00:19:17,789
And the answer is:
487
00:19:33,038 --> 00:19:34,339
Are you looking
at my answer sheet?
488
00:19:35,707 --> 00:19:37,009
And why would I do that?
489
00:19:37,109 --> 00:19:39,511
I don't know, beats me.
490
00:19:39,611 --> 00:19:41,213
Next category is Sports.
491
00:19:41,280 --> 00:19:44,716
The answer is: "In 1977,
baseball's American League
492
00:19:44,783 --> 00:19:46,818
"expanded to 14 teams,
493
00:19:46,919 --> 00:19:49,922
including the Toronto Blue Jays
and this team."
494
00:20:09,274 --> 00:20:11,009
I really admire
your stamina.
495
00:20:11,109 --> 00:20:13,579
Even at your age, I don't think
I could have managed school
496
00:20:13,679 --> 00:20:15,280
and the Peach Pit
After Dark.
497
00:20:15,380 --> 00:20:17,182
Well, it really doesn't take
much of my time anymore.
498
00:20:17,282 --> 00:20:18,884
I mean the club basically
runs itself.
499
00:20:18,984 --> 00:20:19,885
No kidding?
500
00:20:19,952 --> 00:20:21,019
Yeah, I mean,
501
00:20:21,119 --> 00:20:22,654
the word of mouth is
great, and the promotion,
502
00:20:22,788 --> 00:20:23,789
I haven't spent a
dime in two weeks.
503
00:20:23,889 --> 00:20:25,524
Jim and I just have
to come down.
504
00:20:25,624 --> 00:20:27,426
I mean, we love to dance.
Wouldn't that be fun?
505
00:20:27,559 --> 00:20:29,194
Hmm.
506
00:20:29,895 --> 00:20:30,963
Andrea!
507
00:20:31,063 --> 00:20:32,331
Long time no see.
508
00:20:32,464 --> 00:20:34,233
Come on sit down,
join us. No, no, that's okay,
509
00:20:34,299 --> 00:20:36,134
I'm in a rush, I...
Cindy I was hoping maybe
510
00:20:36,235 --> 00:20:37,636
you could watch Hannah
for a couple hours.
511
00:20:37,736 --> 00:20:41,039
You know I would, but my last
tutorial meets today.
512
00:20:41,139 --> 00:20:42,574
It's gonna be meeting straight
513
00:20:42,641 --> 00:20:43,208
through dinner.
514
00:20:44,810 --> 00:20:46,011
Is everything
all right?
515
00:20:46,144 --> 00:20:48,213
Yeah, you know,
I'm-I'm just in a bind.
516
00:20:48,313 --> 00:20:50,215
If it's really important,
I can watch her.
517
00:20:50,315 --> 00:20:51,850
I have nothing to do for
the rest of the day.
518
00:20:55,787 --> 00:20:57,656
Cindy, tell her... tell her
how great I am with kids.
519
00:20:57,756 --> 00:20:59,725
I mean, I basically
raised my little sister.
520
00:20:59,825 --> 00:21:00,892
I can vouch for that.
521
00:21:03,295 --> 00:21:04,162
Well...
522
00:21:04,263 --> 00:21:05,697
all right, if you're sure?
523
00:21:05,797 --> 00:21:06,999
Yeah, I love kids.
524
00:21:07,099 --> 00:21:08,267
Great.
525
00:21:08,367 --> 00:21:10,502
Where will you be
so I can come pick her up later?
526
00:21:10,602 --> 00:21:12,604
Uh, well, I do have
to go to the club.
527
00:21:12,671 --> 00:21:14,006
Why don't you just come
by when you're finished?
528
00:21:14,139 --> 00:21:15,340
Okay.
529
00:21:15,440 --> 00:21:16,908
Okay.
It's all right.
530
00:21:17,009 --> 00:21:19,144
Well, this is everything
she needs. Okay.
531
00:21:20,012 --> 00:21:21,280
Steve, great news.
532
00:21:21,346 --> 00:21:22,848
They released everyone
an hour ago
533
00:21:22,948 --> 00:21:24,449
that didn't pass
the written exam.
534
00:21:24,549 --> 00:21:26,518
What've they been doing
in there all this time?
535
00:21:26,652 --> 00:21:27,686
Playing practice
rounds
536
00:21:27,819 --> 00:21:28,720
for the contestant
coordinators.
537
00:21:28,820 --> 00:21:30,188
Uh-huh.
538
00:21:30,322 --> 00:21:31,490
This is where they're
gonna separate the cream
539
00:21:31,590 --> 00:21:32,357
from the buttermilk.
540
00:21:32,491 --> 00:21:34,693
What have you got
against Clare?
541
00:21:34,793 --> 00:21:36,061
I just don't like the way
542
00:21:36,194 --> 00:21:37,262
she broke up with
David that's all.
543
00:21:37,362 --> 00:21:39,831
Hey, that was a mutual thing
and you know it.
544
00:21:39,931 --> 00:21:40,899
Eh.
545
00:21:41,033 --> 00:21:42,367
Look, Clare
is a great person.
546
00:21:42,501 --> 00:21:44,936
Besides, if she
and Brandon can get along,
547
00:21:45,037 --> 00:21:46,505
I don't understand
why we can't be here
548
00:21:46,605 --> 00:21:48,173
without being
at each other's throats.
549
00:21:48,273 --> 00:21:49,174
Clare, what are you gonna do?
550
00:21:49,274 --> 00:21:50,942
Are you gonna go
to the producers?
551
00:21:51,043 --> 00:21:52,144
Tell them
I'm a cheater?
552
00:21:52,210 --> 00:21:53,979
Tell them I should
be disqualified? No, Brandon.
553
00:21:54,079 --> 00:21:55,347
I'm not an informer,
all right?
554
00:21:55,447 --> 00:21:57,215
But I know what I saw.
What you saw?
555
00:21:57,316 --> 00:21:59,685
For you to insinuate
that I was looking at your test
556
00:21:59,785 --> 00:22:01,186
is unbelievably bogus.
557
00:22:01,286 --> 00:22:01,820
Bogus?
558
00:22:01,887 --> 00:22:03,488
No, what's bogus was
559
00:22:03,555 --> 00:22:05,190
that lame answer you gave
in Double Jeopardy!
560
00:22:06,825 --> 00:22:08,894
Well, at least it got a laugh
out of the producers,
561
00:22:09,027 --> 00:22:10,195
which is more than I can say
562
00:22:10,262 --> 00:22:12,030
for you saying the question
in French.
563
00:22:12,130 --> 00:22:13,498
No, she didn't?
564
00:22:13,565 --> 00:22:14,733
Ah, but she did. For she is Clare.
565
00:22:14,866 --> 00:22:17,569
She is a pretentious,
coldhearted "beech."
566
00:22:18,570 --> 00:22:19,705
Brandon!
567
00:22:19,805 --> 00:22:21,840
Look, let's settle this
once and for all.
568
00:22:21,940 --> 00:22:23,875
You and me, one-on-one,
569
00:22:23,975 --> 00:22:25,210
the home game
of Jeopardy!,
570
00:22:25,310 --> 00:22:26,211
winner takes all.
571
00:22:26,311 --> 00:22:27,646
Losers takes themselves
572
00:22:27,746 --> 00:22:29,047
out of consideration
for the tournament.
573
00:22:29,147 --> 00:22:31,516
Name the time, name the place--
574
00:22:31,583 --> 00:22:32,684
I'll be there.
575
00:22:32,751 --> 00:22:33,919
I bet you will.
576
00:22:34,019 --> 00:22:35,053
Mm-hmm.
577
00:22:39,124 --> 00:22:41,226
Sacré bleu.
578
00:22:49,434 --> 00:22:51,403
Where did you
steal that?
579
00:22:51,503 --> 00:22:52,771
I didn't steal her.
580
00:22:52,871 --> 00:22:54,272
It's Hannah.
I'm babysitting.
581
00:22:54,406 --> 00:22:56,475
Wait a minute, An-Andrea
left you with Hannah?
582
00:22:56,608 --> 00:22:58,009
She really must
be in a bind.
583
00:22:58,110 --> 00:22:59,845
This is not
a good idea.
584
00:22:59,911 --> 00:23:01,613
Why, I just came by to see
585
00:23:01,713 --> 00:23:04,383
if I could arouse your
parental instincts,
586
00:23:04,449 --> 00:23:06,852
or anything else that's
up for being aroused.
587
00:23:07,986 --> 00:23:09,554
Hey, Dylan-- oh.
588
00:23:09,621 --> 00:23:12,057
Sorry, I'll leave you--
Wha-what's Hannah doing here?
589
00:23:12,124 --> 00:23:13,425
Where's Andrea?
590
00:23:13,492 --> 00:23:15,260
Uh, I don't know, she had
to rush off somewhere.
591
00:23:15,360 --> 00:23:16,561
Oh, to see Peter maybe?
592
00:23:16,661 --> 00:23:18,430
Who's Peter?
Jess, you're jumping to conclusions.
593
00:23:18,530 --> 00:23:20,065
Let me get this straight;
Andrea left the baby
594
00:23:20,165 --> 00:23:21,833
with somebody she barely knows
and just took off?
595
00:23:21,933 --> 00:23:24,002
Wait, I didn't say that.
Oh, so you do know where she is?
596
00:23:24,102 --> 00:23:25,937
Am I on trial here?
Jess, you said
597
00:23:26,004 --> 00:23:27,539
you were not going to put me
in the middle of this.
598
00:23:27,639 --> 00:23:29,775
That was before Andrea deserted
our baby to go play doctor
599
00:23:29,841 --> 00:23:31,176
with some little doctor friend
of hers.
600
00:23:31,276 --> 00:23:32,944
W-What are you
talking about? Mellow out.
601
00:23:35,380 --> 00:23:36,548
Sorry, I forgot.
602
00:23:36,681 --> 00:23:38,884
You guys are Andrea's friends,
right?
603
00:23:38,984 --> 00:23:39,985
Not mine.
604
00:23:40,085 --> 00:23:43,188
Okay, man, look,
I think you better just go.
605
00:23:45,323 --> 00:23:47,459
You know something?
I think you're right.
606
00:23:49,394 --> 00:23:50,896
Come on, sweetie,
let's go to Grandma's.
607
00:23:50,996 --> 00:23:52,297
All right?
608
00:23:52,364 --> 00:23:54,566
Bye, sweetie.
Tell Andrea that I'm at my parents' house.
609
00:23:54,699 --> 00:23:55,634
I think
she's got the number.
610
00:23:55,734 --> 00:23:57,469
Oh,
611
00:23:57,569 --> 00:23:59,704
and so much
for not taking sides, right?
612
00:24:08,747 --> 00:24:11,183
And now let's begin
the Jeopardy! grudge match.
613
00:24:11,249 --> 00:24:12,050
Hmm.
614
00:24:12,150 --> 00:24:14,286
History for $100,
please, Alex.
615
00:24:14,386 --> 00:24:15,987
Excellent choice,
Brando. Thank you.
616
00:24:17,656 --> 00:24:20,692
"Balkan city in which the heir
to the Austro-Hungarian throne
617
00:24:20,792 --> 00:24:23,862
was assassinated in 1914,
setting off World War I?"
618
00:24:24,963 --> 00:24:26,598
That would be Brandon.
619
00:24:26,698 --> 00:24:27,399
Sarajevo.
620
00:24:27,532 --> 00:24:29,935
What is Sarajevo?
Correct.
621
00:24:30,068 --> 00:24:31,903
Wait a second, that was not
in the form of a question.
622
00:24:31,970 --> 00:24:33,338
He corrected himself.
I know.
623
00:24:33,438 --> 00:24:35,440
I'm just saying it
merits a warning.
624
00:24:35,574 --> 00:24:36,808
What's going on?
625
00:24:36,942 --> 00:24:39,945
It's a grudge match between
Brandon and Clare to decide
626
00:24:40,045 --> 00:24:42,781
which of them is
more infantile.
627
00:24:42,914 --> 00:24:44,082
It just needs a warning,
that's all.
628
00:24:44,149 --> 00:24:45,584
Can we just play the game,
please?
629
00:24:45,650 --> 00:24:47,752
How about History
for $200?
630
00:24:47,819 --> 00:24:49,588
They're playing Jeopardy!
This is my favorite game.
631
00:24:49,654 --> 00:24:51,389
I sent in a card
so I could be on the show.
632
00:24:52,257 --> 00:24:53,124
Did they respond?
633
00:24:53,258 --> 00:24:55,760
Uh-huh, they did.
"...same velocity."
634
00:24:59,598 --> 00:25:00,465
Clare.
635
00:25:00,565 --> 00:25:02,000
Brandon.
Clare.
636
00:25:02,100 --> 00:25:03,735
You call that a
history question?
637
00:25:03,835 --> 00:25:05,704
I'm sorry, that's incorrect.
638
00:25:05,770 --> 00:25:06,605
Brandon.
639
00:25:06,705 --> 00:25:08,240
Uh, have you seen Valerie?
640
00:25:08,340 --> 00:25:09,474
No, I haven't seen her.
I guess I'm early.
641
00:25:09,574 --> 00:25:12,744
I'll just...
just hang out and watch.
642
00:25:12,844 --> 00:25:14,746
Don't call me "she" when I'm sitting right in front of you.
643
00:25:14,846 --> 00:25:16,681
Well, maybe she should just answer the questions and...
644
00:25:16,781 --> 00:25:18,083
Excuse me.
645
00:25:18,183 --> 00:25:21,319
Brandon, Clare, aren't
there usually three players?
646
00:25:21,419 --> 00:25:22,687
Yeah, technically.
647
00:25:22,787 --> 00:25:23,855
Kelly, this is a grudge match
up here.
648
00:25:23,955 --> 00:25:25,957
Yeah, I know, but
I have an idea.
649
00:25:26,024 --> 00:25:27,225
Since you guys
just started,
650
00:25:27,292 --> 00:25:29,261
why don't you drop this
macho grudge-match posturing
651
00:25:29,361 --> 00:25:32,631
and test your skills
against a quality player
652
00:25:32,731 --> 00:25:33,832
like Andrea?
653
00:25:33,965 --> 00:25:35,634
What did you say?
654
00:25:35,700 --> 00:25:38,470
I said you're a player and
you ought to be playing.
655
00:25:41,706 --> 00:25:43,608
Yeah, sure,
we could start over.
656
00:25:43,675 --> 00:25:45,710
Fine by me.
657
00:25:45,810 --> 00:25:47,379
Who is Mary Shelley?
658
00:25:49,214 --> 00:25:52,050
Who is Walter Cronkite?
659
00:25:53,985 --> 00:25:55,720
What is the Internet?
660
00:25:57,622 --> 00:25:59,391
What is calculus?
661
00:25:59,491 --> 00:26:03,028
What is onomatopoeia?
662
00:26:03,161 --> 00:26:04,896
Once again,
correct, Andrea.
663
00:26:05,030 --> 00:26:07,566
Uh, Literature
for $1,000.
664
00:26:07,666 --> 00:26:09,467
"19th century American author
renowned
665
00:26:09,568 --> 00:26:11,136
"for stories
in which poor boys become rich
666
00:26:11,236 --> 00:26:13,238
through honesty
and hard work?"
667
00:26:13,338 --> 00:26:14,906
Yeah, Brandon.
668
00:26:17,275 --> 00:26:18,510
I have no idea.
669
00:26:18,610 --> 00:26:19,978
I just wanted
to ring in first for once.
670
00:26:20,078 --> 00:26:22,013
Oh, that'll cost you.
671
00:26:22,113 --> 00:26:23,481
Andrea.
672
00:26:23,582 --> 00:26:24,916
Who is Horatio Alger?
673
00:26:25,016 --> 00:26:26,384
Once again, that is correct.
674
00:26:26,518 --> 00:26:28,153
And ladies
and gentlemen,
675
00:26:28,219 --> 00:26:29,721
we're back with the final
round of Jeopardy!
676
00:26:29,821 --> 00:26:32,090
after your host-- me--
goes to the bathroom and pukes.
677
00:26:36,895 --> 00:26:38,430
Good job.
678
00:26:38,530 --> 00:26:39,497
Thank you.
679
00:26:40,031 --> 00:26:41,299
I'm so excited.
680
00:26:41,366 --> 00:26:43,101
Hey, Andrea, can I talk
to you for a second?
681
00:26:43,234 --> 00:26:44,536
Yeah, sure.
682
00:26:44,669 --> 00:26:48,239
Do you realize we were just
trounced by a housewife?
683
00:26:48,340 --> 00:26:50,041
Yeah, this is one
of those moments
684
00:26:50,141 --> 00:26:52,177
that scars you for life.
685
00:26:52,277 --> 00:26:54,412
Well, at least
I beat someone.
686
00:26:54,579 --> 00:26:56,848
Not that it matters.
687
00:26:56,948 --> 00:26:58,283
Then he was giving
me the third degree
688
00:26:58,383 --> 00:26:59,784
about how I ended
up with Hannah.
689
00:26:59,884 --> 00:27:01,286
You didn't tell him
anything, did you?
690
00:27:01,419 --> 00:27:02,721
Well, what was I
supposed to tell him?
691
00:27:02,854 --> 00:27:04,255
I mean, I think I'm the
only one around here
692
00:27:04,389 --> 00:27:05,357
who doesn't know
that you two
693
00:27:05,423 --> 00:27:06,891
are in the middle
of a custody battle.
694
00:27:06,992 --> 00:27:08,259
Is that what he called it?
695
00:27:08,360 --> 00:27:10,462
Well, he was talking
like a lawyer.
696
00:27:11,429 --> 00:27:12,964
Did he say where he was going
to take her?
697
00:27:13,064 --> 00:27:14,733
Your mother-in-law's house.
698
00:27:15,533 --> 00:27:16,901
You know, chief,
seeing as you beat us both...
699
00:27:16,968 --> 00:27:18,637
I'm sorry, I have to go.
700
00:27:21,306 --> 00:27:22,574
What'd you say to her?
701
00:27:22,674 --> 00:27:24,042
I just told her
702
00:27:24,142 --> 00:27:26,244
that I thought Jesse was going
to file for divorce.
703
00:27:30,615 --> 00:27:32,417
Why does it matter where I was?
704
00:27:32,517 --> 00:27:35,053
Why do you think?
I told you it's over.
705
00:27:35,153 --> 00:27:37,055
Oh, oh, so now there's
some other mystery destination
706
00:27:37,155 --> 00:27:38,490
I can't know about,
is that it?
707
00:27:38,590 --> 00:27:40,659
I'm not going to stand here
and be interrogated by you.
708
00:27:40,759 --> 00:27:42,227
Well, look, it wouldn't feel
like an interrogation
709
00:27:42,293 --> 00:27:43,895
if you would simply answer
the questions!
710
00:27:43,995 --> 00:27:45,230
All right, you want
to know where I was?
711
00:27:45,296 --> 00:27:47,032
I went to see a lawyer.
Are you happy?
712
00:27:47,132 --> 00:27:49,434
Wait, you already have a lawyer?
713
00:27:49,534 --> 00:27:51,970
Yes, because I know
exactly how your mind works.
714
00:27:52,070 --> 00:27:53,304
You went to the lawyer.
715
00:27:53,438 --> 00:27:54,406
That's your mind.
716
00:27:54,506 --> 00:27:55,507
Don't pin that on me.
717
00:27:55,607 --> 00:27:57,709
Then don't play Mr. Innocent
with me.
718
00:27:57,809 --> 00:27:59,344
I was worried that you were
going to try to build a case
719
00:27:59,444 --> 00:28:01,279
so you can go and get custody
of our daughter, Hannah,
720
00:28:01,346 --> 00:28:02,681
and then when I
spoke to Valerie
721
00:28:02,814 --> 00:28:03,848
I saw that is exactly what
you were trying to do.
722
00:28:03,982 --> 00:28:05,917
I asked Valerie
where you were, which I think,
723
00:28:06,017 --> 00:28:07,152
under the circumstances,
724
00:28:07,252 --> 00:28:08,520
was a fairly reasonable line
of questioning.
725
00:28:08,653 --> 00:28:09,788
No, it's not reasonable.
726
00:28:09,888 --> 00:28:11,222
I told you
I am not seeing Peter anymore.
727
00:28:11,289 --> 00:28:13,525
It's over... and
it's over with us.
728
00:28:13,658 --> 00:28:16,194
Now, I want my daughter back
and I want her back tomorrow.
729
00:28:16,294 --> 00:28:17,595
Look, I'm...
Get out!
730
00:28:18,963 --> 00:28:19,831
Andrea...
731
00:28:19,931 --> 00:28:21,199
Get out.
732
00:28:23,802 --> 00:28:24,436
Fine.
733
00:28:24,502 --> 00:28:26,705
Fine, fine.
734
00:28:37,882 --> 00:28:39,718
Hello?
735
00:28:40,452 --> 00:28:43,521
Oh, hi,
Chancellor Arnold.
736
00:28:43,621 --> 00:28:45,990
No, I was just expecting
my boyfriend to call.
737
00:28:46,124 --> 00:28:47,625
He's out of town,
which...
738
00:28:47,692 --> 00:28:50,695
which reminds me,
Clare is out, too.
739
00:28:51,529 --> 00:28:55,300
No, I honestly don't know how
she did at the audition today
740
00:28:55,400 --> 00:28:57,902
because I haven't talked
to her.
741
00:28:58,036 --> 00:28:59,104
I sure will.
742
00:28:59,170 --> 00:29:00,805
Okay, bye-bye now.
743
00:29:03,575 --> 00:29:04,909
Okay, I'm serious now.
744
00:29:05,009 --> 00:29:07,979
If I hear one more Jeopardy!
pep talk from this man...
745
00:29:08,079 --> 00:29:09,848
Oh, I think it's cute.
746
00:29:09,914 --> 00:29:11,516
I think he's obsessed.
747
00:29:11,583 --> 00:29:13,752
And I think it runs
in the family.
748
00:29:13,885 --> 00:29:14,853
The way you were with Brandon
749
00:29:14,953 --> 00:29:16,488
after the tryouts
and at the grudge match,
750
00:29:16,554 --> 00:29:18,223
I've never seen you act
that way before.
751
00:29:18,323 --> 00:29:19,524
I know.
752
00:29:19,924 --> 00:29:22,293
I'm just under a lot of pressure
right now.
753
00:29:22,393 --> 00:29:24,629
Because of College Jeopardy!?
754
00:29:24,696 --> 00:29:26,431
I guess.
755
00:29:27,298 --> 00:29:28,666
I don't know.
756
00:29:28,767 --> 00:29:30,468
I don't know what's wrong
with me lately.
757
00:29:30,535 --> 00:29:32,070
Well, why don't you give it
a rest
758
00:29:32,170 --> 00:29:33,872
and think about something else
for a while?
759
00:29:34,005 --> 00:29:35,273
Yeah.
760
00:29:37,909 --> 00:29:40,011
And here are the categories.
761
00:29:40,111 --> 00:29:43,047
We start you off
with Minnesota Studs.
762
00:29:43,148 --> 00:29:45,450
Next we have...
763
00:29:54,559 --> 00:29:55,894
I'll take Minnesota Studs
for $1,000.
764
00:29:55,994 --> 00:29:57,061
The answer is:
765
00:29:57,195 --> 00:29:58,396
"He and his fiery
twin sister..."
766
00:29:58,496 --> 00:30:00,098
Clare?
767
00:30:00,198 --> 00:30:01,666
Who is Brandon Walsh?
That's right.
768
00:30:01,733 --> 00:30:03,034
You retain control
of the board, so pick again.
769
00:30:03,101 --> 00:30:04,402
Okay,
770
00:30:04,502 --> 00:30:05,703
I'll take Walshes
for $1,000.
771
00:30:05,804 --> 00:30:07,472
Answer:
"This Walsh,
772
00:30:07,605 --> 00:30:09,140
one of America's"--
Clare?
773
00:30:09,240 --> 00:30:10,742
Who is Brandon Walsh?
That's right.
774
00:30:10,875 --> 00:30:12,043
Whoo.
Another $1,000 for you.
775
00:30:12,143 --> 00:30:13,478
And that sound means
776
00:30:13,578 --> 00:30:14,979
you're out of Double Jeopardy!
777
00:30:15,113 --> 00:30:18,149
And Clare winds up
with $52,000.
778
00:30:18,249 --> 00:30:19,918
Johnny, tell her what she's won.
779
00:30:20,018 --> 00:30:23,721
Well, Clare, you have won your very own Brandon Walsh.
780
00:30:23,822 --> 00:30:26,324
With movable limbs
and comb-able hair,
781
00:30:26,424 --> 00:30:29,194
this Brandon comes complete
with his very own Mustang
782
00:30:29,294 --> 00:30:32,096
and will provide hours of fun.
783
00:30:32,230 --> 00:30:33,832
Excuse me, Alex.
784
00:30:33,965 --> 00:30:36,134
Chancellor?
I don't mean to be a problem here,
785
00:30:36,234 --> 00:30:37,602
but I need
Brandon
786
00:30:37,702 --> 00:30:39,838
to take care of some
important university business
787
00:30:39,971 --> 00:30:41,172
far, far away.
788
00:30:41,272 --> 00:30:42,574
I see.
Anyway,
789
00:30:42,674 --> 00:30:45,143
the fact is: she prefers guys
who speak French anyway.
790
00:30:45,276 --> 00:30:46,377
Daddy.
She does?
791
00:30:46,444 --> 00:30:47,645
Well, then,
she's in luck.
792
00:30:47,745 --> 00:30:49,147
Gaston,
come on over here.
793
00:30:49,247 --> 00:30:50,248
Viens içi.
794
00:31:11,035 --> 00:31:12,203
Oh, hey, Brand.
795
00:31:12,303 --> 00:31:14,239
Hi. Did I wake you up?
796
00:31:14,339 --> 00:31:15,673
No, I've been up
pretty much all night.
797
00:31:15,773 --> 00:31:16,875
Come on in, have
some coffee.
798
00:31:17,008 --> 00:31:20,812
Good, I got bagels,
I got lox, I got cream cheese,
799
00:31:20,945 --> 00:31:23,915
I got lemon wedges and those
funny little green things...
800
00:31:23,982 --> 00:31:25,049
Capers.
801
00:31:25,183 --> 00:31:26,718
Capers,
yeah, right.
802
00:31:27,552 --> 00:31:30,288
It's just sort of my way
of saying thanks.
803
00:31:30,355 --> 00:31:31,723
For what?
804
00:31:31,823 --> 00:31:34,826
For saving me and Clare
from ourselves.
805
00:31:34,893 --> 00:31:36,694
We turned an ordinary
Jeopardy! rivalry
806
00:31:36,794 --> 00:31:37,729
into Mortal Kombat,
807
00:31:37,829 --> 00:31:39,330
but after yesterday
it's clear
808
00:31:39,464 --> 00:31:41,499
that you are the person that
should be representing C.U.
809
00:31:43,201 --> 00:31:46,037
Thanks, Brandon,
but I... I can't.
810
00:31:46,170 --> 00:31:48,139
What are you talking about?
811
00:31:48,206 --> 00:31:50,008
You had a great time yesterday.
812
00:31:50,108 --> 00:31:52,610
We've been talking about going
on College Jeopardy! forever.
813
00:31:52,677 --> 00:31:53,878
I know,
814
00:31:53,978 --> 00:31:55,947
but my life is pretty
complicated right now, Brand.
815
00:32:00,952 --> 00:32:02,754
Level with me.
816
00:32:04,389 --> 00:32:06,090
You know my problems with Jesse,
right?
817
00:32:07,926 --> 00:32:10,595
I know that Jesse's living
at Dylan's house,
818
00:32:10,695 --> 00:32:12,597
or at least he was.
819
00:32:15,233 --> 00:32:16,935
Brandon, I had an affair.
820
00:32:19,604 --> 00:32:21,005
Was it serious?
821
00:32:21,539 --> 00:32:22,840
I was ready to leave Jesse.
822
00:32:24,709 --> 00:32:26,311
That sounds pretty serious.
823
00:32:28,313 --> 00:32:29,480
For me it was,
824
00:32:29,547 --> 00:32:32,617
but, uh, Peter--
that's his name--
825
00:32:33,284 --> 00:32:35,920
he didn't feel the same
way about it, not at all,
826
00:32:36,754 --> 00:32:38,122
and now I can't
help but wonder
827
00:32:38,222 --> 00:32:39,958
how I could be so
clueless about love.
828
00:32:41,125 --> 00:32:42,727
Welcome to the human race.
829
00:32:42,794 --> 00:32:43,928
No.
830
00:32:44,429 --> 00:32:45,296
No, Brandon,
831
00:32:45,396 --> 00:32:46,798
this is different.
832
00:32:48,533 --> 00:32:50,301
Pregnant or not,
833
00:32:51,869 --> 00:32:53,705
I married Jesse because
I really believed
834
00:32:53,805 --> 00:32:55,974
that we had
something special.
835
00:32:58,476 --> 00:33:01,145
And now it's a year later
and we've both cheated.
836
00:33:01,479 --> 00:33:02,613
Jesse, too?
837
00:33:03,548 --> 00:33:05,116
He had a one-night stand.
838
00:33:08,653 --> 00:33:10,922
And now all I
know for sure
839
00:33:11,689 --> 00:33:13,257
is that none of this
would have happened
840
00:33:13,358 --> 00:33:16,561
if there hadn't been
something wrong to begin with.
841
00:33:17,161 --> 00:33:18,396
You know, it's not
like Jesse's flawless.
842
00:33:18,496 --> 00:33:20,565
I'm not saying
that, but, uh...
843
00:33:21,632 --> 00:33:24,135
I can't help feel
that there is...
844
00:33:25,336 --> 00:33:27,839
something wrong with me.
845
00:33:31,409 --> 00:33:33,411
I may be out of line
saying this,
846
00:33:33,511 --> 00:33:36,347
but I'm going to say it
anyway.
847
00:33:38,683 --> 00:33:42,720
Ever since high school,
you haven't seemed happy.
848
00:33:48,326 --> 00:33:51,562
Somewhere along the line, I just
started backing off things.
849
00:33:51,662 --> 00:33:53,798
You know?
850
00:33:53,865 --> 00:33:56,000
Yale, the school paper,
851
00:33:57,668 --> 00:33:59,537
running for office,
852
00:34:00,705 --> 00:34:03,174
even, God forbid,
College Jeopardy!
853
00:34:08,780 --> 00:34:11,949
I never felt like a failure
before, and now,
854
00:34:12,050 --> 00:34:14,519
I feel like my life
is just such a mess.
855
00:34:14,619 --> 00:34:16,587
Hey, hey,
that's not true.
856
00:34:16,654 --> 00:34:18,222
You have a great daughter.
857
00:34:18,356 --> 00:34:20,024
You're a great mother.
858
00:34:21,159 --> 00:34:22,593
You can kick my butt
at Jeopardy!
859
00:34:22,693 --> 00:34:24,595
without even breaking a sweat.
860
00:34:24,662 --> 00:34:26,230
Andrea...
861
00:34:26,798 --> 00:34:28,900
you are a remarkable person.
862
00:34:30,568 --> 00:34:32,036
You really are.
863
00:34:34,539 --> 00:34:36,140
Thanks.
864
00:34:38,910 --> 00:34:41,045
I needed to hear that.
865
00:34:42,380 --> 00:34:43,381
Come here.
866
00:34:46,517 --> 00:34:47,919
Thank you.
867
00:35:06,370 --> 00:35:07,538
Hi. What do you want?
868
00:35:07,905 --> 00:35:09,874
Hi. I'm, uh...
869
00:35:09,974 --> 00:35:11,709
I'm looking for Kelly.
870
00:35:11,809 --> 00:35:13,211
She's not home yet.
871
00:35:13,344 --> 00:35:15,913
Do you mind if I come in
and-and wait for her?
872
00:35:16,013 --> 00:35:18,049
You can do
whatever you want.
873
00:35:18,149 --> 00:35:19,550
Thanks.
874
00:35:21,586 --> 00:35:24,555
So, uh, how's Donna holding up,
with Ray out of town and all?
875
00:35:24,689 --> 00:35:26,357
I don't know, David.
876
00:35:26,424 --> 00:35:28,159
Why don't you wait until
she gets out of the shower
877
00:35:28,259 --> 00:35:29,393
and ask her yourself?
878
00:35:30,094 --> 00:35:31,596
What? What did I say?
879
00:35:33,097 --> 00:35:36,234
If you want to see Donna,
be my guest.
880
00:35:36,334 --> 00:35:37,902
But don't come here
and tell me
881
00:35:38,002 --> 00:35:39,670
you want to see Kelly,
all right?
882
00:35:39,770 --> 00:35:41,339
It's insulting.
883
00:35:42,273 --> 00:35:44,308
I got to go break
some news to my father.
884
00:35:44,408 --> 00:35:45,943
Make yourself at home.
885
00:35:50,748 --> 00:35:52,116
Uh, Donna?
886
00:35:55,686 --> 00:35:56,521
Hello?
887
00:35:56,621 --> 00:35:58,289
Hey, who's this?
888
00:35:58,389 --> 00:35:59,757
This is David.
Who's this?
889
00:35:59,891 --> 00:36:00,958
It's Ray.
Is Donna there?
890
00:36:01,058 --> 00:36:03,494
No, Ray.
Donna's in the, uh, shower.
891
00:36:03,594 --> 00:36:05,096
She's in the shower?
892
00:36:05,229 --> 00:36:07,165
Yeah. Can I take a message?
893
00:36:08,633 --> 00:36:09,433
David?
894
00:36:10,535 --> 00:36:12,637
Yeah, I was just waiting
for Kelly.
895
00:36:12,737 --> 00:36:13,704
Hey, is that Donna?
896
00:36:14,605 --> 00:36:15,606
Here, it's for you.
897
00:36:16,707 --> 00:36:18,276
Thanks.
898
00:36:18,376 --> 00:36:19,544
Hello?
899
00:36:19,644 --> 00:36:20,878
Donna.
900
00:36:20,978 --> 00:36:22,947
Ray. Uh, where have you been?
901
00:36:23,047 --> 00:36:24,248
I've been worried sick
about you.
902
00:36:24,315 --> 00:36:25,883
Man, where do I start?
903
00:36:25,983 --> 00:36:28,519
My truck broke down,
and my gig here got postponed,
904
00:36:28,619 --> 00:36:30,154
and then somebody stole
one of my amps.
905
00:36:30,288 --> 00:36:33,057
Then I check into the motel
and I've got five messages from
906
00:36:33,157 --> 00:36:35,193
"Donald"
with your phone number.
907
00:36:35,293 --> 00:36:36,494
I can't believe that operator.
908
00:36:36,627 --> 00:36:38,229
I even told her
how to spell my name.
909
00:36:38,329 --> 00:36:39,363
Anyway, where are you?
910
00:36:39,430 --> 00:36:41,866
I'm at a gas station,
waiting for my truck.
911
00:36:41,966 --> 00:36:43,634
Look, I can't really talk
that long.
912
00:36:43,734 --> 00:36:45,303
I just wanted to run
an idea by you.
913
00:36:45,403 --> 00:36:46,337
What?
914
00:36:47,905 --> 00:36:49,507
Hang on!
915
00:36:50,808 --> 00:36:52,310
Sorry.
916
00:36:52,410 --> 00:36:54,679
Anyway, I'm going to be
in Portland for spring break,
917
00:36:54,812 --> 00:36:56,981
and I was wondering if maybe
you wanted to come
918
00:36:57,081 --> 00:36:58,015
and, uh, visit me.
919
00:36:58,916 --> 00:37:00,985
Oh, my God, of course.
920
00:37:01,085 --> 00:37:02,486
I thought you'd never ask.
921
00:37:02,587 --> 00:37:03,588
Great.
922
00:37:03,654 --> 00:37:05,356
All right, well,
I'll call you later, Donald.
923
00:37:05,489 --> 00:37:06,624
I promise.
924
00:37:06,724 --> 00:37:07,625
Bye.
925
00:37:07,725 --> 00:37:09,026
Bye.
926
00:37:12,630 --> 00:37:14,532
I am so relieved.
927
00:37:14,665 --> 00:37:15,566
I mean, you
know how long
928
00:37:15,666 --> 00:37:16,767
I've been trying
to get a hold of him?
929
00:37:16,867 --> 00:37:18,002
I was just...
930
00:37:18,102 --> 00:37:19,370
I was beginning to think...
931
00:37:20,371 --> 00:37:21,906
Well, you know, after a while,
you just,
932
00:37:22,006 --> 00:37:23,507
you start to suspect the worst,
and...
933
00:37:24,709 --> 00:37:25,610
I've got to tell Clare.
934
00:37:25,676 --> 00:37:29,280
Uh, actually, Clare left
when I got here.
935
00:37:30,281 --> 00:37:31,249
She did.
936
00:37:31,949 --> 00:37:33,017
Yeah.
937
00:37:34,719 --> 00:37:36,621
David, um...
938
00:37:36,687 --> 00:37:37,688
Look, I...
939
00:37:37,788 --> 00:37:39,323
I feel really bad about you guys
breaking up.
940
00:37:39,457 --> 00:37:42,994
Oh... Oh, don't.
It, uh, it was for the best.
941
00:37:43,060 --> 00:37:44,962
Yeah, but... I just...
942
00:37:45,029 --> 00:37:47,665
I-I feel kind of responsible.
943
00:37:47,732 --> 00:37:49,066
You shouldn't, really.
944
00:37:50,167 --> 00:37:52,303
Oh, I'm glad to hear
you say that.
945
00:37:52,403 --> 00:37:54,071
You know,
I tried to explain to Clare
946
00:37:54,171 --> 00:37:55,539
how we feel about each other.
947
00:37:55,640 --> 00:37:57,708
You did?
Yeah.
948
00:37:57,875 --> 00:37:59,343
I told her we were
just good friends,
949
00:37:59,410 --> 00:38:01,145
and there was absolutely
no romantic thing
950
00:38:01,245 --> 00:38:03,314
happening between us
whatsoever anymore.
951
00:38:03,381 --> 00:38:05,750
I mean, especially since,
you know,
952
00:38:05,850 --> 00:38:06,884
how much I love Ray.
953
00:38:06,984 --> 00:38:09,387
Yeah.
Oh, guess what?
954
00:38:09,520 --> 00:38:11,389
Ray invited me to come
to Portland
955
00:38:11,489 --> 00:38:13,324
and visit him
during spring break.
956
00:38:13,391 --> 00:38:15,593
Really, that's, uh,
that's funny 'cause...
957
00:38:15,726 --> 00:38:17,295
well, I was gonna go to Portland
958
00:38:17,361 --> 00:38:18,863
and-and visit my mother
during spring break.
959
00:38:18,929 --> 00:38:19,864
So maybe, uh,
960
00:38:19,997 --> 00:38:22,767
maybe while
I'm out there,
961
00:38:22,867 --> 00:38:24,468
we can, uh, hook up
or something.
962
00:38:33,210 --> 00:38:34,745
I can't believe I let you
talk me into this.
963
00:38:34,879 --> 00:38:37,214
Sure you can. I barely
had to twist your arm.
964
00:38:37,281 --> 00:38:39,250
Now I'll be back to pick you up
in a couple of hours. Okay?
965
00:38:39,383 --> 00:38:40,584
That's not
really what...
966
00:38:40,718 --> 00:38:42,119
No buts about it,
all right?
967
00:38:42,219 --> 00:38:43,321
Except for the ones
you're gonna kick in there.
968
00:38:43,421 --> 00:38:44,555
Oh, right.
969
00:38:44,622 --> 00:38:46,557
Sit yourself down,
got get 'em.
970
00:38:46,657 --> 00:38:47,692
Okay, thank you.
971
00:38:47,758 --> 00:38:49,226
Good luck. Thank you.
972
00:38:49,327 --> 00:38:50,361
So what did your dad say
when you told him
973
00:38:50,461 --> 00:38:51,362
you were bailing out.
974
00:38:51,662 --> 00:38:55,232
Have you ever actually seen
a Nobel Prize winner cry?
975
00:38:55,333 --> 00:38:58,169
You know, this could've been us,
my little chickadee.
976
00:38:58,235 --> 00:39:02,039
Yeah,
it could've been us.
977
00:39:08,646 --> 00:39:09,480
Hi.
978
00:39:11,015 --> 00:39:12,416
I managed to forget
Hannah's diaper bag
979
00:39:12,483 --> 00:39:13,651
when I left yesterday.
980
00:39:13,751 --> 00:39:16,487
Yeah. It's right here.
981
00:39:16,787 --> 00:39:18,289
Thanks.
982
00:39:20,391 --> 00:39:22,426
Look, however you feel
about me...
983
00:39:22,560 --> 00:39:23,828
Jesse, I barely know you.
984
00:39:23,928 --> 00:39:26,297
Be that as it may,
you might as well tell me
985
00:39:26,430 --> 00:39:27,498
what you know about Andrea's
affair.
986
00:39:27,631 --> 00:39:29,266
This is ridiculous.
987
00:39:29,333 --> 00:39:31,068
It is not ridiculous.
988
00:39:31,168 --> 00:39:32,436
Andrea's hired a lawyer,
989
00:39:32,570 --> 00:39:34,171
so it's just a matter of time
before your subpoenaed.
990
00:39:34,305 --> 00:39:36,674
Subpoenaed? For what?
Your divorce proceedings?
991
00:39:36,807 --> 00:39:38,175
Is that
what you want?
992
00:39:38,275 --> 00:39:39,577
I'll have to protect myself.
993
00:39:39,677 --> 00:39:40,911
No, no, no, no.
994
00:39:41,011 --> 00:39:43,381
See, this is where
you lawyers mess up the world.
995
00:39:43,481 --> 00:39:45,015
See, you're so busy
protecting yourself,
996
00:39:45,116 --> 00:39:46,584
you didn't stop
for one second to ask,
997
00:39:46,684 --> 00:39:49,053
"What is it I want?
What is it she really wants?"
998
00:39:49,120 --> 00:39:50,621
Well, obviously,
she wants a divorce.
999
00:39:50,721 --> 00:39:51,956
Well,
did she say that?
1000
00:39:52,089 --> 00:39:53,791
Or have you just been so busy
building up your case,
1001
00:39:53,924 --> 00:39:55,626
that you forgot
that the real objective here
1002
00:39:55,726 --> 00:39:57,495
is for you guys to work
this thing out, man.
1003
00:39:57,628 --> 00:39:59,463
You're married;
you gotta get it back together.
1004
00:39:59,530 --> 00:40:02,867
If not for yourself...
do it for Hannah.
1005
00:40:07,171 --> 00:40:09,840
I have no idea how things
got so out of hand.
1006
00:40:09,940 --> 00:40:10,975
However they did,
1007
00:40:11,108 --> 00:40:13,711
it's your life;
you got to fix it.
1008
00:40:20,885 --> 00:40:22,420
Yeah, see ya.
1009
00:40:40,204 --> 00:40:41,071
Here we go.
1010
00:40:41,172 --> 00:40:43,741
Today's Final Jeopardy! is:
1011
00:40:47,478 --> 00:40:49,613
Who...
1012
00:40:49,680 --> 00:40:51,715
was...
1013
00:40:52,683 --> 00:40:56,821
Thomas... Jefferson?
1014
00:40:56,921 --> 00:40:59,557
Going to move down the line
to start with you, Kurt.
1015
00:40:59,657 --> 00:41:01,559
Did you have the right
U.S. President?
1016
00:41:01,659 --> 00:41:03,093
"Who was Jefferson?"
1017
00:41:03,227 --> 00:41:05,429
How did Barbie know
that, sweetheart?
1018
00:41:05,529 --> 00:41:07,965
History's Barbie's
favorite subject, Grandma.
1019
00:41:08,065 --> 00:41:09,467
Come here.
1020
00:41:09,567 --> 00:41:13,437
Now we move to the lady
next to you...
1021
00:41:13,571 --> 00:41:15,239
Now you listen to me.
1022
00:41:15,339 --> 00:41:16,540
You tell Barbie
1023
00:41:16,640 --> 00:41:19,276
she can do anything
she puts her mind to.
1024
00:41:19,376 --> 00:41:20,644
Anything?
1025
00:41:20,711 --> 00:41:22,279
Anything, bubee.
1026
00:41:22,413 --> 00:41:24,949
And don't you ever let
anyone tell her differently.
1027
00:41:26,517 --> 00:41:28,252
All right,
that gives you $6,000.
1028
00:41:28,352 --> 00:41:30,287
And now we go
to our returning champion...
1029
00:41:31,856 --> 00:41:33,023
Good day,
ladies and gentlemen.
1030
00:41:33,123 --> 00:41:34,892
This is Alex Trebek
welcoming you all
1031
00:41:35,025 --> 00:41:37,862
to the College Championship
contestant test.
1032
00:41:37,962 --> 00:41:41,599
Yeah, it was
nice meeting you.
1033
00:41:45,069 --> 00:41:45,936
Andrea.
1034
00:41:47,571 --> 00:41:49,206
Hannah insisted
we come down here
1035
00:41:49,306 --> 00:41:50,140
and bring you luck.
1036
00:41:50,241 --> 00:41:51,375
So, uh, you know...
1037
00:41:51,475 --> 00:41:54,111
Well, I think it worked.
1038
00:41:54,211 --> 00:41:55,579
I think, I, uh...
1039
00:41:55,679 --> 00:41:58,115
I think I may have aced
that test.
1040
00:41:59,083 --> 00:42:01,385
No doubt of that.
1041
00:42:01,452 --> 00:42:03,053
Um...
1042
00:42:04,121 --> 00:42:05,356
I don't know what to say.
1043
00:42:06,190 --> 00:42:07,491
You know, things
1044
00:42:07,625 --> 00:42:10,294
seemed to have snowballed
so out of control...
1045
00:42:10,394 --> 00:42:12,062
I know.
1046
00:42:12,162 --> 00:42:13,797
And I agree.
1047
00:42:16,300 --> 00:42:17,401
Andrea...
1048
00:42:20,404 --> 00:42:22,806
All I do know right now
is that I love you.
1049
00:42:25,276 --> 00:42:26,544
I love our daughter.
1050
00:42:28,812 --> 00:42:31,815
And I really, really
want to come home.
1051
00:42:37,488 --> 00:42:39,356
Oh, Jesse.
1052
00:42:40,858 --> 00:42:42,826
I love you.
1053
00:42:52,603 --> 00:42:54,972
By the way, ladies and gentlemen, for those of you...
1054
00:42:55,072 --> 00:42:56,473
Clare, this is so exciting.
1055
00:42:56,607 --> 00:42:57,808
Don't you wish you'd gone?
1056
00:42:57,908 --> 00:42:59,543
Maybe next time.
1057
00:42:59,643 --> 00:43:01,712
Yeah, Daddy,
maybe next time.
1058
00:43:01,812 --> 00:43:02,846
Bran, speaking of next time...
1059
00:43:02,947 --> 00:43:05,182
Steve, no offense,
but if there is a next time
1060
00:43:05,282 --> 00:43:06,350
I think I'd rather
be coached
1061
00:43:06,450 --> 00:43:07,785
by the champ here.
1062
00:43:07,851 --> 00:43:09,887
You don't know
whether I won or not.
1063
00:43:09,987 --> 00:43:11,322
It was worth a shot.
1064
00:43:11,388 --> 00:43:12,523
Andrea, this is
killing me.
1065
00:43:12,623 --> 00:43:13,557
Did you win or lose?
1066
00:43:13,657 --> 00:43:15,359
My lips are sealed.
1067
00:43:15,492 --> 00:43:16,527
And so are Hannah's.
1068
00:43:16,660 --> 00:43:18,963
Well, that makes no difference.
1069
00:43:19,063 --> 00:43:20,698
Dinner's on the house
no matter who wins.
1070
00:43:20,798 --> 00:43:22,399
Hey, turn up the sound.
1071
00:43:22,533 --> 00:43:23,901
Let's take a look at the answer.
1072
00:43:32,509 --> 00:43:33,978
Good luck, players.
74656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.