All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S05E21.Stormy.Weather.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:06,172 ♪ Forever I love you ♪ 2 00:00:06,272 --> 00:00:08,174 ♪ Whoa, whoa, oh ♪ 3 00:00:08,274 --> 00:00:09,943 ♪ Forever... ♪ 4 00:00:10,043 --> 00:00:11,845 Look, if you're burned out on the sorority, 5 00:00:11,945 --> 00:00:13,113 then take a semester off. 6 00:00:13,213 --> 00:00:14,781 Become inactive if you have to, 7 00:00:14,881 --> 00:00:16,249 but don't drop out. 8 00:00:16,349 --> 00:00:18,018 Kel, it won't be the same without you. 9 00:00:18,118 --> 00:00:19,552 I'm just not into it anymore. 10 00:00:19,652 --> 00:00:21,721 Yeah but being an Alpha, it was 11 00:00:21,821 --> 00:00:23,023 something we did together. 12 00:00:23,123 --> 00:00:26,226 Look, the sooner you both realize 13 00:00:26,326 --> 00:00:27,961 that meaningful change comes from 14 00:00:28,061 --> 00:00:30,830 personal sacrifice, the better off we'll all be. 15 00:00:30,930 --> 00:00:32,232 Could you repeat that, Kel? 16 00:00:32,332 --> 00:00:35,301 It was so profound I want to commit it to memory. 17 00:00:36,202 --> 00:00:38,405 I didn't come here to be ridiculed. 18 00:00:38,505 --> 00:00:41,074 No, you came here because Professor Finley told you to. 19 00:00:41,174 --> 00:00:43,743 To him all your old friends are just a bunch of "externs" 20 00:00:43,843 --> 00:00:45,545 and "negators." 21 00:00:45,645 --> 00:00:47,147 You know, I think she's just trying 22 00:00:47,247 --> 00:00:48,481 to find a little meaning in her life. 23 00:00:48,581 --> 00:00:50,784 Maybe instead of giving her a problem, 24 00:00:50,884 --> 00:00:52,185 you guys ought to try and understand her a little bit. 25 00:00:52,285 --> 00:00:54,454 What, have you joined the New Evolution now, too? 26 00:00:54,554 --> 00:00:56,589 No, I'm just trying to keep an open mind, you know. 27 00:00:56,689 --> 00:00:57,757 I think it's pretty obvious 28 00:00:57,857 --> 00:00:59,626 she's dealing with some serious issues here. 29 00:00:59,726 --> 00:01:00,927 Human nature, personal growth, 30 00:01:01,027 --> 00:01:02,162 something like that. 31 00:01:02,262 --> 00:01:03,797 Instead of giving her a tough time about it, 32 00:01:03,897 --> 00:01:06,066 you two ought to try and respect it. 33 00:01:06,166 --> 00:01:07,333 Thank you. 34 00:01:07,434 --> 00:01:08,735 Come on... 35 00:01:08,835 --> 00:01:10,203 I'll walk you to your car. 36 00:01:10,303 --> 00:01:14,874 ♪ Forever I'll be... ♪ 37 00:01:14,974 --> 00:01:17,010 Unbelievable. 38 00:01:48,141 --> 00:01:49,342 So, how'd it go? 39 00:01:49,442 --> 00:01:50,543 Pretty good. 40 00:01:50,643 --> 00:01:52,245 She's going to introduce me to Finley tomorrow. 41 00:01:52,345 --> 00:01:53,847 You're the best, man. 42 00:01:53,947 --> 00:01:55,482 I hate that we're doing this. 43 00:01:55,582 --> 00:01:57,050 This ain't a picnic for me either, 44 00:01:57,150 --> 00:01:59,452 but if we don't do something, we're gonna lose her. 45 00:03:48,094 --> 00:03:49,729 Good morning. 46 00:03:49,829 --> 00:03:51,264 Where do you want me to set this stuff up? 47 00:03:51,364 --> 00:03:54,167 Um, right there would be great. 48 00:03:57,670 --> 00:04:00,340 Thanks a lot. Thank you. 49 00:04:00,440 --> 00:04:01,874 You didn't have to get dressed. 50 00:04:01,975 --> 00:04:03,676 That's what the robes are there for, silly. 51 00:04:03,776 --> 00:04:05,211 I gotta go. 52 00:04:05,311 --> 00:04:06,145 Not yet. 53 00:04:06,246 --> 00:04:08,281 I want to show you something, okay? 54 00:04:11,351 --> 00:04:13,319 You see all those people down there-- 55 00:04:13,419 --> 00:04:17,223 rushing to get to work, trying not to get wet? 56 00:04:17,323 --> 00:04:19,392 If they had the chance to kick back 57 00:04:19,492 --> 00:04:21,694 and spend the rest of the morning here, 58 00:04:21,794 --> 00:04:23,930 what do you think they'd do? 59 00:04:24,030 --> 00:04:26,966 Don't you have a class to go to or something? 60 00:04:27,066 --> 00:04:28,368 Not until 3:00. 61 00:04:29,636 --> 00:04:30,570 I gotta go. 62 00:04:30,670 --> 00:04:32,005 Ray... 63 00:04:32,105 --> 00:04:34,674 I have a lot of things I gotta do today. 64 00:04:35,541 --> 00:04:38,678 Well, I, um... 65 00:04:38,778 --> 00:04:40,747 I ordered breakfast. 66 00:04:41,981 --> 00:04:43,082 I'm sorry, Val. 67 00:04:44,951 --> 00:04:46,686 Ray, please. 68 00:04:46,786 --> 00:04:49,555 I can't. I have to meet someone. 69 00:04:49,656 --> 00:04:51,324 Who? Miss Goody Two-shoes? 70 00:04:51,424 --> 00:04:52,458 Take care, Val. 71 00:04:52,558 --> 00:04:54,994 What do you think Donna would do 72 00:04:55,094 --> 00:04:56,763 if she knew you were here last night? 73 00:04:58,431 --> 00:05:00,333 I thought that would get your attention. 74 00:05:01,834 --> 00:05:04,437 Look, you said no strings attached, right? 75 00:05:04,537 --> 00:05:06,172 Did I say that? 76 00:05:06,272 --> 00:05:07,640 What do you want, Valerie? 77 00:05:07,740 --> 00:05:08,841 What do I want? 78 00:05:08,941 --> 00:05:12,912 I don't know, maybe some eggs Benedict, 79 00:05:13,012 --> 00:05:15,682 waffles, fresh fruit. 80 00:05:15,782 --> 00:05:17,283 What about you? 81 00:05:24,724 --> 00:05:26,192 Breakfast is served. 82 00:05:37,437 --> 00:05:40,139 Dr. Newhouse to labor and delivery. 83 00:05:40,239 --> 00:05:43,109 Dr. Newhouse to labor and delivery. 84 00:05:48,681 --> 00:05:50,016 Oh, great. 85 00:05:50,116 --> 00:05:53,052 Can we get a repairman to the vending machine? 86 00:05:53,152 --> 00:05:54,320 Coffee? 87 00:05:56,255 --> 00:05:57,690 Look, I wouldn't waste my money on that machine. 88 00:05:57,790 --> 00:05:59,092 I think it might be broken. 89 00:05:59,192 --> 00:06:01,127 Well, maybe you just don't have the touch. 90 00:06:01,227 --> 00:06:03,629 Oh, excuse me, and you do? 91 00:06:09,369 --> 00:06:11,204 Light, no sugar. 92 00:06:13,639 --> 00:06:15,007 And the crowd goes wild. 93 00:06:16,642 --> 00:06:19,612 Look, if I get this job, you better teach me that trick. 94 00:06:19,712 --> 00:06:22,348 Andrea, the interview is just a formality. 95 00:06:22,448 --> 00:06:24,117 The researcher gig is yours if you want it. 96 00:06:24,217 --> 00:06:25,118 Are you kidding? 97 00:06:25,218 --> 00:06:26,953 Not only would it look good on my resume, 98 00:06:27,053 --> 00:06:28,721 it would mean a little extra moolah. 99 00:06:28,821 --> 00:06:31,157 Not to mention that we'll be able 100 00:06:31,257 --> 00:06:33,226 to see each other almost every day. 101 00:06:33,326 --> 00:06:34,460 That, too. 102 00:06:34,560 --> 00:06:36,329 Dr. Rashin to admitting, stat. 103 00:06:36,429 --> 00:06:37,663 Mmm! 104 00:06:37,764 --> 00:06:39,699 What's that perfume you're wearing? 105 00:06:39,799 --> 00:06:41,467 Baby vomit. 106 00:06:44,036 --> 00:06:45,872 Well, on you, it's divine. 107 00:06:45,972 --> 00:06:46,973 Thank you. 108 00:06:47,073 --> 00:06:48,908 Good luck on your interview. 109 00:06:54,847 --> 00:06:59,619 Well, I wouldn't be calling you if it were just a little drip. 110 00:06:59,719 --> 00:07:00,953 Yes, come in. 111 00:07:01,053 --> 00:07:02,155 Come in. 112 00:07:03,489 --> 00:07:05,792 I was hoping you were from maintenance. 113 00:07:05,892 --> 00:07:07,493 What's going on? 114 00:07:07,593 --> 00:07:08,995 Would you look at this mess? 115 00:07:09,095 --> 00:07:10,696 I'm being flooded out of my own office. 116 00:07:10,797 --> 00:07:12,365 May I help you? Yes, you certainly can. 117 00:07:12,465 --> 00:07:14,434 This is the chancellor. Again. 118 00:07:14,534 --> 00:07:17,103 About the leak? You're lucky I can swim. 119 00:07:17,203 --> 00:07:18,905 You promised me that you were sending 120 00:07:19,005 --> 00:07:20,106 a maintenance crew right away 121 00:07:20,206 --> 00:07:21,674 and that was 45 minutes... 122 00:07:21,774 --> 00:07:22,675 Please hold. 123 00:07:22,775 --> 00:07:25,077 No, no, don't you dare put me on hold! 124 00:07:26,546 --> 00:07:28,381 They put me on hold. 125 00:07:28,481 --> 00:07:29,682 Anything I can do? 126 00:07:29,782 --> 00:07:31,184 Do you have a sump pump? 127 00:07:31,684 --> 00:07:32,452 No. 128 00:07:32,552 --> 00:07:33,519 Then whatever it is, 129 00:07:33,619 --> 00:07:35,521 is going to have to wait until Monday. 130 00:07:35,621 --> 00:07:37,824 They hung up on me. 131 00:07:38,491 --> 00:07:39,692 Chancellor, I really need 132 00:07:39,792 --> 00:07:41,360 to talk to you about Patrick Finley. 133 00:07:41,461 --> 00:07:43,763 What for? He was denied tenure. 134 00:07:43,863 --> 00:07:45,865 He's not teaching on this campus any longer. 135 00:07:45,965 --> 00:07:47,967 As far as I'm concerned, the matter is closed. 136 00:07:48,067 --> 00:07:51,337 We cannot condone proselytizing in the name of academic freedom. 137 00:07:51,437 --> 00:07:54,507 But the proselytizing is still going on. Well, that may well be, 138 00:07:54,607 --> 00:07:56,709 but at least this university 139 00:07:56,809 --> 00:07:59,846 has no ties whatsoever to the... the New Evo-- 140 00:07:59,946 --> 00:08:02,181 give me a hand-- the New Evolution Institute. 141 00:08:02,281 --> 00:08:04,350 But sir, most of the members of the New Evolution 142 00:08:04,450 --> 00:08:06,152 are students at this school... 143 00:08:07,420 --> 00:08:08,821 ...including Kelly Taylor. 144 00:08:08,921 --> 00:08:11,057 Kelly's caught up in this? 145 00:08:11,491 --> 00:08:13,192 I'm afraid so. 146 00:08:13,292 --> 00:08:15,495 I rue the day we ever let Patrick Finley 147 00:08:15,595 --> 00:08:16,629 onto this campus. 148 00:08:16,729 --> 00:08:18,998 Chancellor, I know that the university settled 149 00:08:19,098 --> 00:08:20,967 a potential lawsuit from some parents 150 00:08:21,067 --> 00:08:22,368 of Patrick Finley's students. 151 00:08:22,468 --> 00:08:24,170 How did you find that out? 152 00:08:25,137 --> 00:08:27,406 Someone mentioned something. 153 00:08:27,507 --> 00:08:29,909 I was hoping you could tell me about the case. 154 00:08:30,009 --> 00:08:32,411 Not without violating the confidentiality 155 00:08:32,512 --> 00:08:34,547 of the students involved. 156 00:08:34,647 --> 00:08:36,716 Well, what about the students that are involved now? 157 00:08:36,816 --> 00:08:37,683 What about Kelly? 158 00:08:37,783 --> 00:08:39,352 Brandon, I'm sorry. 159 00:08:39,452 --> 00:08:41,254 But what those kids do off campus 160 00:08:41,354 --> 00:08:42,655 is strictly their own affair. 161 00:08:42,755 --> 00:08:44,757 Kelly's got a good head on her shoulders. 162 00:08:44,857 --> 00:08:46,459 She'll be all right. 163 00:08:48,661 --> 00:08:49,562 Chancellor Arnold, 164 00:08:49,662 --> 00:08:50,930 I moved your 3:00 appointment to 4:00, 165 00:08:51,030 --> 00:08:52,565 and your 4:00 appointment to 3:00, 166 00:08:52,665 --> 00:08:53,900 and I'm going to lunch. 167 00:08:55,101 --> 00:08:56,802 Yeah, you know, I've done some writing. 168 00:08:56,903 --> 00:08:58,037 Nothing that's ever been published. 169 00:08:58,137 --> 00:08:59,605 Just in journals mostly. 170 00:08:59,705 --> 00:09:01,507 Well ultimately, it's the process that counts, 171 00:09:01,607 --> 00:09:04,877 not the final product, but who's counting? 172 00:09:04,977 --> 00:09:06,245 Would you like some coffee? 173 00:09:06,345 --> 00:09:08,314 Yeah, sure. Me, too. 174 00:09:09,015 --> 00:09:10,016 Hey, is that you? 175 00:09:10,116 --> 00:09:11,017 Yes. 176 00:09:11,117 --> 00:09:12,585 At Paia Beach in Maui. 177 00:09:12,685 --> 00:09:13,786 Wow, I just got back from Maui. 178 00:09:13,886 --> 00:09:15,855 My mom lives upcountry near Kula. 179 00:09:15,955 --> 00:09:17,089 Ah, I know it well. 180 00:09:17,189 --> 00:09:19,592 There's a lot of New Age thinking going on up there. 181 00:09:19,692 --> 00:09:21,794 Yep, that's Iris. Let me guess. 182 00:09:21,894 --> 00:09:23,663 Her house is full of crystals 183 00:09:23,763 --> 00:09:25,798 and she's totally into guided imagery. 184 00:09:25,898 --> 00:09:29,535 Well, let's not forget numerology and chanting. 185 00:09:29,635 --> 00:09:32,305 Once, in high school, she threw a deck of Tarot cards at me 186 00:09:32,405 --> 00:09:33,639 when I wouldn't let her read my fortune. 187 00:09:34,807 --> 00:09:36,142 Shall we have a seat? 188 00:09:37,376 --> 00:09:38,344 Often I find that, 189 00:09:38,444 --> 00:09:39,912 when a parent is chasing rainbows, 190 00:09:40,012 --> 00:09:42,748 it can have quite an impact on the child. 191 00:09:42,848 --> 00:09:44,684 Well, my mother's been chasing rainbows 192 00:09:44,784 --> 00:09:47,386 for 25 years and, uh, she's yet to catch a leprechaun. 193 00:09:47,486 --> 00:09:48,854 You know what I mean? 194 00:09:48,955 --> 00:09:50,656 Well, maybe she's not asking the right questions. 195 00:09:50,756 --> 00:09:52,158 Well, what are the right questions? 196 00:09:52,258 --> 00:09:53,225 Things like 197 00:09:53,326 --> 00:09:55,828 can positive mental energy be harnessed? 198 00:09:55,928 --> 00:09:57,897 Is there a point to the universe? 199 00:09:57,997 --> 00:09:59,665 What time is dinner served? 200 00:09:59,765 --> 00:10:01,701 You know, the important stuff. 201 00:10:01,801 --> 00:10:02,768 Uh, Professor...? 202 00:10:02,868 --> 00:10:03,669 Oh, sorry. 203 00:10:03,769 --> 00:10:04,971 Uh, we shouldn't be late. 204 00:10:05,972 --> 00:10:08,274 I'm afraid we have to end our little chat. 205 00:10:08,374 --> 00:10:10,309 I have to prepare for tomorrow's milledding. 206 00:10:10,409 --> 00:10:12,411 Please, come back any time you like? 207 00:10:12,511 --> 00:10:13,579 Yeah, I will. 208 00:10:13,679 --> 00:10:15,314 Can you give us just two seconds? 209 00:10:15,414 --> 00:10:16,515 Sure. 210 00:10:19,852 --> 00:10:21,387 Thank you. Nice to meet you. 211 00:10:24,223 --> 00:10:25,891 Well, what do you think? 212 00:10:25,992 --> 00:10:27,827 Your friend's very intuitive. 213 00:10:27,927 --> 00:10:29,495 He's skeptical, and yet 214 00:10:29,595 --> 00:10:30,930 he's open to experience 215 00:10:31,030 --> 00:10:32,798 which is the sign of a fine mind. 216 00:10:32,898 --> 00:10:35,001 I'm glad you two hit it off so well. 217 00:10:35,101 --> 00:10:37,169 I noticed he spoke quite a bit about his mother, 218 00:10:37,269 --> 00:10:38,904 but he hardly ever mentioned his dad. 219 00:10:39,005 --> 00:10:42,074 Well, his father is probably his Achilles' heel. 220 00:10:42,174 --> 00:10:43,843 His father was Jack McKay. 221 00:10:43,943 --> 00:10:45,711 The financier? 222 00:10:46,445 --> 00:10:48,948 Well, no wonder Dylan puts up so much armor. 223 00:10:49,048 --> 00:10:50,416 He has a lot to protect. 224 00:10:50,516 --> 00:10:51,350 You think? 225 00:10:51,450 --> 00:10:52,985 He's going to be quite a challenge, 226 00:10:53,085 --> 00:10:56,122 but I think that, working together, we can bring him out. 227 00:10:56,222 --> 00:10:58,791 Why don't you invite him to the party tomorrow. 228 00:10:58,891 --> 00:11:01,193 Okay. 229 00:11:05,564 --> 00:11:06,532 Hello. 230 00:11:06,632 --> 00:11:07,500 How are my girls? 231 00:11:07,600 --> 00:11:08,901 Oh, we're doing great. 232 00:11:09,001 --> 00:11:10,503 Glad to hear it. 233 00:11:10,603 --> 00:11:13,973 So... so how'd it go today? 234 00:11:14,073 --> 00:11:15,941 Well, I start work tomorrow. 235 00:11:16,042 --> 00:11:18,077 Well, that's great! Congratulations! 236 00:11:18,177 --> 00:11:19,378 Thanks. 237 00:11:19,478 --> 00:11:21,213 How's it going with you and Judge Jiminez? 238 00:11:21,313 --> 00:11:22,648 Uh, well, 239 00:11:22,748 --> 00:11:24,083 I made the short list. 240 00:11:24,183 --> 00:11:26,218 It's down to me and two other guys. 241 00:11:27,286 --> 00:11:28,587 That's great. 242 00:11:28,688 --> 00:11:31,357 Whoa, be careful there, Andrea. 243 00:11:31,457 --> 00:11:32,925 I don't want you to get too excited. 244 00:11:33,025 --> 00:11:34,627 It might sound like you're supportive of me. 245 00:11:34,727 --> 00:11:36,529 Jesse, I want to be happy for you. 246 00:11:36,629 --> 00:11:37,663 It's just... 247 00:11:37,763 --> 00:11:39,498 the thought of living in Boise... 248 00:11:39,598 --> 00:11:40,766 Look, do me a favor. 249 00:11:40,866 --> 00:11:42,735 Let's, let's not argue about this right now, all right? 250 00:11:42,835 --> 00:11:44,103 Let's wait till I get an offer first. 251 00:11:44,203 --> 00:11:45,571 Okay. 252 00:11:46,672 --> 00:11:48,407 I'm sorry. I really am. 253 00:11:49,275 --> 00:11:50,876 Jesse? 254 00:11:50,976 --> 00:11:53,245 Uh, you know what? When I get back into town, 255 00:11:53,345 --> 00:11:54,914 let's, let's have Peter and his wife over for dinner. 256 00:11:55,014 --> 00:11:55,781 What do you think? 257 00:11:55,881 --> 00:11:56,982 You know, to thank him 258 00:11:57,083 --> 00:11:59,018 for you know, setting this interview up for you. 259 00:11:59,118 --> 00:12:01,120 Yeah, that's a good idea. 260 00:12:01,220 --> 00:12:02,321 That's great. We'll do that. 261 00:12:02,421 --> 00:12:04,590 Yeah, I really like those two a lot. 262 00:12:04,690 --> 00:12:05,891 Yeah, me, too. 263 00:12:05,991 --> 00:12:07,259 I love you. 264 00:12:07,359 --> 00:12:09,195 Give the baby a hug for me, all right? 265 00:12:09,295 --> 00:12:10,262 Good-bye. 266 00:12:22,141 --> 00:12:24,276 Did you ever have any classes with Finley? 267 00:12:24,376 --> 00:12:25,711 I would have this semester, 268 00:12:25,811 --> 00:12:28,013 but they wouldn't give him his tenure. 269 00:12:28,114 --> 00:12:31,083 Well, he's not at all what I thought, you know. 270 00:12:31,183 --> 00:12:34,386 I figured he'd be obsessed with the New Evolution. 271 00:12:34,487 --> 00:12:36,555 No, he's not just about ideas. 272 00:12:36,655 --> 00:12:38,491 He cares about people. 273 00:12:38,591 --> 00:12:40,559 That's why he started the Evolution in the first place. 274 00:12:40,659 --> 00:12:42,628 What does your mom say about it? 275 00:12:42,728 --> 00:12:45,865 She was into EST, so she says it reminds her of the '70s. 276 00:12:45,965 --> 00:12:47,366 She approves? 277 00:12:48,467 --> 00:12:49,935 Not exactly. 278 00:12:50,035 --> 00:12:53,172 She thinks I'm going through a phase, 279 00:12:53,272 --> 00:12:54,874 but it's more than that. 280 00:12:56,075 --> 00:12:57,243 It really is. 281 00:12:57,343 --> 00:12:58,944 Hey, you don't gotta sell me. 282 00:12:59,044 --> 00:13:00,379 I'm on your side, remember? 283 00:13:01,981 --> 00:13:03,849 I'm really glad to hear somebody understands. 284 00:13:09,588 --> 00:13:10,456 Yeah? 285 00:13:10,556 --> 00:13:12,491 Hi, it's me. Can you talk? 286 00:13:12,591 --> 00:13:14,193 I'm not interested. 287 00:13:14,293 --> 00:13:15,361 Is Kelly there? 288 00:13:15,461 --> 00:13:17,797 Did you hear what I said? I'm not interested. 289 00:13:17,897 --> 00:13:19,431 Call me back when she leaves. 290 00:13:23,636 --> 00:13:24,703 Who was that? 291 00:13:24,804 --> 00:13:27,339 Oh, just some idiot trying to sell me magazines. 292 00:13:27,439 --> 00:13:29,375 So you were telling me about Finley. 293 00:13:29,475 --> 00:13:31,544 If you want to get to know him better, 294 00:13:31,644 --> 00:13:33,012 maybe see him in action, 295 00:13:33,112 --> 00:13:34,480 you could come to the milledding tomorrow. 296 00:13:34,580 --> 00:13:36,749 He mentioned that in his office. What is it? 297 00:13:36,849 --> 00:13:37,917 It's a wedding. 298 00:13:38,017 --> 00:13:40,186 Two people entering a new millennium together. 299 00:13:41,153 --> 00:13:42,521 I've never been to one, 300 00:13:42,621 --> 00:13:44,423 but they're supposed to be really spiritual. 301 00:13:44,523 --> 00:13:45,791 Finley does the ceremony. 302 00:13:45,891 --> 00:13:46,926 He a minister? 303 00:13:47,026 --> 00:13:49,228 Yeah. He said he got his license by mail order 304 00:13:49,328 --> 00:13:50,796 from the back of a Rolling Stone. 305 00:13:50,896 --> 00:13:53,933 Well, in that case, I'll be there. 306 00:13:54,033 --> 00:13:55,234 Good. 307 00:14:13,552 --> 00:14:15,321 You know, with all the girls 308 00:14:15,421 --> 00:14:17,690 always chasing you around the club, 309 00:14:17,790 --> 00:14:20,259 I just get paranoid when you don't call me. 310 00:14:20,359 --> 00:14:25,231 Hey... you don't got to worry about me. 311 00:14:25,331 --> 00:14:27,333 I love you, Donna. 312 00:14:27,433 --> 00:14:29,335 I'm not gonna let anyone 313 00:14:29,435 --> 00:14:33,272 or anything ever come between us, I promise. 314 00:14:36,242 --> 00:14:37,276 I love you, too. 315 00:14:56,595 --> 00:15:00,099 Mason, my love-- hands, breath, and bones, 316 00:15:00,199 --> 00:15:02,134 elegance and grace, 317 00:15:02,234 --> 00:15:04,136 Learned so far from my home. 318 00:15:04,236 --> 00:15:07,273 For richer, for poorer, till death do us part. 319 00:15:07,373 --> 00:15:09,441 He's a little old for her, isn't he? 320 00:15:09,541 --> 00:15:11,443 Marriage is about love, not age. 321 00:15:11,543 --> 00:15:14,380 So what's with the box? 322 00:15:16,815 --> 00:15:18,050 It's wedding gifts-- 323 00:15:18,150 --> 00:15:20,486 pledges for the new learning center in Oregon. 324 00:15:20,586 --> 00:15:21,654 Learning center? 325 00:15:21,754 --> 00:15:25,391 It's the next step in social transformation. 326 00:15:25,491 --> 00:15:27,726 Elana and Mason, those were lovely vows. 327 00:15:27,826 --> 00:15:29,929 Thank you for sharing them with us. 328 00:15:34,333 --> 00:15:36,402 I imagine many of you are wondering why 329 00:15:36,502 --> 00:15:40,439 an ideology as focused on the future as the New Evolution is 330 00:15:40,539 --> 00:15:43,676 would support an institution as antiquated as marriage. 331 00:15:43,776 --> 00:15:46,578 After all, that's something your parents did. 332 00:15:46,679 --> 00:15:49,648 Well, maybe not all your parents. 333 00:15:51,083 --> 00:15:54,887 The answer is this: just as we must cast off those things 334 00:15:54,987 --> 00:15:56,255 that impede our growth, 335 00:15:56,355 --> 00:15:59,525 so must we also preserve those things 336 00:15:59,625 --> 00:16:01,593 that are at its foundation. 337 00:16:02,561 --> 00:16:05,364 As mankind has evolved through the generations, 338 00:16:05,464 --> 00:16:08,400 each of us must continue to evolve in our own lives. 339 00:16:08,500 --> 00:16:12,404 And, as miraculously as planting leads to harvest, 340 00:16:12,504 --> 00:16:15,441 so does the quest for new horizons 341 00:16:15,541 --> 00:16:18,844 lead to the perfect union between two souls. 342 00:16:23,248 --> 00:16:26,752 And so I have one simple question for both of you: 343 00:16:26,852 --> 00:16:30,456 do you promise to nourish and love one another, 344 00:16:30,556 --> 00:16:35,127 in sickness and in health, in good times and bad, 345 00:16:35,227 --> 00:16:37,963 for as long as you both shall live? 346 00:16:38,063 --> 00:16:39,865 We do. We do. 347 00:16:40,699 --> 00:16:45,170 Then I happily pronounce you husband and wife. 348 00:16:45,270 --> 00:16:47,706 Aw... 349 00:16:53,178 --> 00:16:55,547 Hear, hear! 350 00:17:02,354 --> 00:17:05,924 Dr. Bruno, please come to the pediatric nurses' station. 351 00:17:06,025 --> 00:17:09,428 Dr. Bruno, please come to the pediatric nurses' station. 352 00:17:12,798 --> 00:17:13,999 Boo! 353 00:17:14,767 --> 00:17:16,368 You scared me! 354 00:17:16,468 --> 00:17:17,770 I meant to. 355 00:17:17,870 --> 00:17:19,271 How long have you been working? 356 00:17:19,371 --> 00:17:20,239 About a half hour. 357 00:17:20,339 --> 00:17:21,206 Perfect. 358 00:17:21,306 --> 00:17:22,341 It's time for a break. 359 00:17:22,441 --> 00:17:24,243 I can't take a break, I just started. 360 00:17:24,343 --> 00:17:26,745 Okay, how about a pause? 361 00:17:26,845 --> 00:17:29,782 A pause, that's... that's different. 362 00:17:29,882 --> 00:17:32,451 I just came by to officially welcome you 363 00:17:32,551 --> 00:17:33,852 to the hospital staff 364 00:17:33,952 --> 00:17:36,355 and give you something that no self-respecting M.D. 365 00:17:36,455 --> 00:17:37,723 in training can do without. 366 00:17:37,823 --> 00:17:39,324 And what's that, a stethoscope? 367 00:17:39,425 --> 00:17:41,894 I give you this. 368 00:17:44,263 --> 00:17:46,799 And... this. 369 00:17:57,209 --> 00:17:59,044 Now get back to work. 370 00:17:59,144 --> 00:18:00,612 You're on hospital time. 371 00:18:12,091 --> 00:18:14,093 It's beautiful here, isn't it? 372 00:18:14,193 --> 00:18:16,695 Yeah. Whose, uh, place is it, anyway? 373 00:18:16,795 --> 00:18:18,664 This is Mason's house. 374 00:18:18,764 --> 00:18:21,333 He's the older man who got married today. 375 00:18:21,433 --> 00:18:22,701 He's gonna sell it, 376 00:18:22,801 --> 00:18:24,069 and he's gonna give us the money 377 00:18:24,169 --> 00:18:26,438 so we can buy the place in Oregon. 378 00:18:26,538 --> 00:18:28,407 Sounds pretty dedicated, wouldn't you say, Kel? 379 00:18:28,507 --> 00:18:31,543 The New Evolution's changed his life, 380 00:18:31,643 --> 00:18:33,512 just like it's changed mine. 381 00:18:33,612 --> 00:18:35,681 I used to have so many fears inside, Dylan, 382 00:18:35,781 --> 00:18:37,516 I couldn't possibly be happy. 383 00:18:37,616 --> 00:18:39,418 What do you mean? 384 00:18:40,552 --> 00:18:43,222 You know how I was always afraid that people wouldn't like me 385 00:18:43,322 --> 00:18:44,256 if I wasn't pretty? 386 00:18:44,356 --> 00:18:45,290 Yeah. 387 00:18:45,390 --> 00:18:46,859 Well, I was also afraid 388 00:18:46,959 --> 00:18:50,028 that they wouldn't like me because I was. 389 00:18:50,129 --> 00:18:51,730 That's why I had such mixed feelings 390 00:18:51,830 --> 00:18:53,866 about doing that Seventeen shoot. 391 00:18:53,966 --> 00:18:58,270 I've always been afraid to be too smart or too funny 392 00:18:58,370 --> 00:19:00,105 or to enjoy the things I have 393 00:19:00,205 --> 00:19:02,808 because people might think I already have too much. 394 00:19:03,842 --> 00:19:08,046 I was lost, and Finley's given me direction. 395 00:19:08,147 --> 00:19:12,184 He's taught me that it's okay for me to shine 396 00:19:12,284 --> 00:19:15,687 because everyone has limitless possibilities. 397 00:19:15,787 --> 00:19:17,956 Don't you know that nothing could ever stop you 398 00:19:18,056 --> 00:19:19,691 from shining, Kel? 399 00:19:20,759 --> 00:19:23,562 I wish Brandon understood my life the way you do. 400 00:19:23,662 --> 00:19:26,632 But I don't care what he thinks anymore 401 00:19:26,732 --> 00:19:31,737 because I feel like singing and dancing in the rain. 402 00:19:39,578 --> 00:19:40,812 Mm! 403 00:20:06,705 --> 00:20:10,842 Hi. Um, I'm Valerie, Ray's friend. 404 00:20:10,943 --> 00:20:13,111 He left his sheet music at my place yesterday. 405 00:20:13,212 --> 00:20:14,846 I thought he might need it. 406 00:20:14,947 --> 00:20:16,949 Come on in. I'm Lu Ann. I'm Ray's mother. 407 00:20:17,049 --> 00:20:18,317 Hi, nice to meet you. 408 00:20:18,417 --> 00:20:19,351 Nice to meet you. 409 00:20:19,451 --> 00:20:21,019 Well, you must be a very good friend 410 00:20:21,119 --> 00:20:23,188 to venture out in all this nasty weather. 411 00:20:23,555 --> 00:20:25,123 Well, we've been getting to know each other 412 00:20:25,224 --> 00:20:27,593 a little better. I like your son very much. 413 00:20:27,693 --> 00:20:29,428 He's, uh, very talented. 414 00:20:29,528 --> 00:20:31,296 Yeah, he's got his talents. 415 00:20:32,064 --> 00:20:33,232 Ray! 416 00:20:35,000 --> 00:20:36,735 Well, you've got a nice place here. 417 00:20:36,835 --> 00:20:39,171 It's a dump, but it's home. 418 00:20:43,842 --> 00:20:45,410 Well, hello, stranger. 419 00:20:47,479 --> 00:20:50,349 Well, I see you two have a lot to talk about. 420 00:20:50,449 --> 00:20:52,184 Nice meeting you, Val. 421 00:20:52,284 --> 00:20:53,652 You too, Lu Ann. 422 00:20:56,288 --> 00:20:58,523 What the hell are you doing here, Valerie? 423 00:20:58,624 --> 00:21:01,627 Well, you were so busy trashing breakfast yesterday, 424 00:21:01,727 --> 00:21:04,363 you ran off and left your portfolio behind. 425 00:21:04,463 --> 00:21:06,231 So I figured it would give me a chance 426 00:21:06,331 --> 00:21:07,332 to come down in person 427 00:21:07,432 --> 00:21:10,068 and apologize for being possessive. 428 00:21:10,168 --> 00:21:13,071 I know I promised no strings attached, 429 00:21:13,171 --> 00:21:15,774 and I always try to keep my promise, 430 00:21:15,874 --> 00:21:18,443 so I'd like to go back to the way we were 431 00:21:18,543 --> 00:21:19,544 if that's okay. 432 00:21:19,645 --> 00:21:21,446 Look, I'm gonna tell you 433 00:21:21,546 --> 00:21:22,714 how it's gonna work, okay, Valerie? 434 00:21:22,814 --> 00:21:23,782 Shh. 435 00:21:23,882 --> 00:21:26,652 Just... there's no rush. 436 00:21:26,752 --> 00:21:29,254 I just want you to think about it, 437 00:21:29,354 --> 00:21:30,255 okay? 438 00:21:35,494 --> 00:21:37,296 I'll see you tomorrow. 439 00:21:44,736 --> 00:21:47,039 Be careful of that one, son. 440 00:21:47,139 --> 00:21:49,341 She's in a class by herself. 441 00:21:52,044 --> 00:21:54,313 Yeah, don't I know it. 442 00:22:02,454 --> 00:22:03,855 From the first minute I met Finley 443 00:22:03,955 --> 00:22:05,657 I knew he had a hidden agenda. 444 00:22:05,757 --> 00:22:08,260 Yeah. You said it. 445 00:22:08,360 --> 00:22:10,495 The institute, the learning center-- all of it, man. 446 00:22:10,595 --> 00:22:11,763 It's all just a ruse 447 00:22:11,863 --> 00:22:13,732 to get people to fork over their bank accounts. 448 00:22:13,832 --> 00:22:15,334 Well, I don't know if it's a ruse, 449 00:22:15,434 --> 00:22:17,135 but the money is certainly pouring in. 450 00:22:17,736 --> 00:22:19,104 How's Kelly doing? 451 00:22:19,204 --> 00:22:20,405 She's happy. 452 00:22:21,640 --> 00:22:24,543 I mean, they all seem pretty happy. 453 00:22:24,643 --> 00:22:26,745 Finley's not a bad guy, man. 454 00:22:26,845 --> 00:22:28,714 I don't know where anybody got that idea. 455 00:22:28,814 --> 00:22:30,349 He's controlling these people's lives. 456 00:22:30,449 --> 00:22:31,483 You think that's good? 457 00:22:31,583 --> 00:22:32,317 I didn't say it was good. 458 00:22:32,417 --> 00:22:33,919 I just said I think he's got 459 00:22:34,019 --> 00:22:35,787 some interesting philosophies that's all. 460 00:22:35,887 --> 00:22:37,356 Who's side are you on in this, bro? 461 00:22:37,456 --> 00:22:39,324 Hey, you drug me into this, remember? 462 00:22:40,158 --> 00:22:42,260 Yes, I remember that. 463 00:22:42,361 --> 00:22:45,330 I just want to make sure we're both after the same thing. 464 00:22:47,165 --> 00:22:48,700 Is there something going on between the two of you 465 00:22:48,800 --> 00:22:49,901 that I don't know about? 466 00:22:51,036 --> 00:22:54,039 After the, uh, milledding, 467 00:22:54,139 --> 00:22:55,640 we were outside, we were talking. 468 00:22:55,741 --> 00:22:57,809 She got to pouring her heart out to me, 469 00:22:57,909 --> 00:23:00,145 and, we got a little caught up in the moment. 470 00:23:00,245 --> 00:23:01,713 Did you sleep with her? 471 00:23:01,813 --> 00:23:02,814 I kissed her. 472 00:23:02,914 --> 00:23:04,750 I kissed her a couple of times. 473 00:23:04,850 --> 00:23:06,118 You kissed her? 474 00:23:06,218 --> 00:23:07,386 Just being honest. 475 00:23:07,486 --> 00:23:09,988 Well, I appreciate your honesty. Just stop it, all right? 476 00:23:10,088 --> 00:23:12,657 Just stop it, because that's not what it was like at all, okay? 477 00:23:12,758 --> 00:23:15,227 If you want to save her from herself, Brandon, 478 00:23:15,327 --> 00:23:16,361 you better hurry up, 479 00:23:16,461 --> 00:23:18,830 because she is not the same person anymore. 480 00:23:18,930 --> 00:23:20,465 Frankly, neither am I. 481 00:23:20,565 --> 00:23:21,833 I hear you. 482 00:23:22,601 --> 00:23:23,969 Do you? 483 00:23:38,417 --> 00:23:39,484 Morning, Brandon. 484 00:23:39,584 --> 00:23:41,086 Morning. 485 00:23:41,186 --> 00:23:43,121 It's a little hot in here, isn't it? 486 00:23:43,221 --> 00:23:45,690 We've got the heat turned up to dry out the carpet. 487 00:23:45,791 --> 00:23:46,992 What can I do for you? 488 00:23:47,092 --> 00:23:48,126 You want to...? 489 00:23:48,226 --> 00:23:49,461 Yeah, sure. 490 00:23:49,561 --> 00:23:52,597 Well, I came to talk about the usual-- Patrick Finley. 491 00:23:52,697 --> 00:23:55,167 Brandon, the case is closed. 492 00:23:55,267 --> 00:23:57,669 Maybe for you it is, sir, but it isn't for Kelly. 493 00:24:00,739 --> 00:24:03,608 Brandon, tell me something. 494 00:24:03,708 --> 00:24:05,577 How did Kelly get herself so deep 495 00:24:05,677 --> 00:24:06,978 into this New Evolution nonsense? 496 00:24:07,078 --> 00:24:09,114 It all started around Thanksgiving 497 00:24:09,214 --> 00:24:10,549 after she got burned in that fire. 498 00:24:10,649 --> 00:24:11,983 Well, I do know about that. 499 00:24:12,083 --> 00:24:13,418 From what Clare said, 500 00:24:13,518 --> 00:24:15,086 Kelly could've been killed in that accident. 501 00:24:15,187 --> 00:24:17,456 Yeah, she could have, 502 00:24:17,556 --> 00:24:21,193 and then her recovery was very slow and very painful. 503 00:24:21,293 --> 00:24:23,061 She went to one of Finley's meetings 504 00:24:23,161 --> 00:24:25,764 and she hasn't been the same since. 505 00:24:25,864 --> 00:24:27,466 That fits the profile, all right. 506 00:24:27,566 --> 00:24:31,203 Unfortunately, her profile goes back a little further than that. 507 00:24:31,303 --> 00:24:34,005 Between her absentee father, the caretaker role 508 00:24:34,105 --> 00:24:36,808 she had to play for her mother, the bad girl reputation 509 00:24:36,908 --> 00:24:39,444 she had to live down all through high school, 510 00:24:40,912 --> 00:24:42,714 Kelly is very hard on herself. 511 00:24:42,814 --> 00:24:44,483 So hard, in fact, 512 00:24:44,583 --> 00:24:47,686 sometimes it's painful to be around her, 513 00:24:47,786 --> 00:24:50,622 especially if you love her... 514 00:24:50,722 --> 00:24:51,723 which I do. 515 00:24:51,823 --> 00:24:54,392 It's a damn shame. Yes, sir, 516 00:24:54,493 --> 00:24:56,294 it is a damn shame-- and that's why I need you 517 00:24:56,394 --> 00:24:58,730 to tell me about the legal problems C.U. 518 00:24:58,830 --> 00:24:59,798 had with Finley last year. 519 00:24:59,898 --> 00:25:01,066 Brandon, Brandon, if I showed you 520 00:25:01,166 --> 00:25:04,002 those files, I could conceivably be exposing this school 521 00:25:04,102 --> 00:25:05,270 to a major lawsuit. 522 00:25:05,370 --> 00:25:06,972 Nobody has to know. 523 00:25:07,072 --> 00:25:08,406 I would know. 524 00:25:10,709 --> 00:25:12,577 Of course, if you were to wait 525 00:25:12,677 --> 00:25:17,883 until I was at lunch, and if you were to, uh... 526 00:25:17,983 --> 00:25:21,620 open the, uh, second cabinet from the right 527 00:25:21,720 --> 00:25:27,058 and look up J for Jarret and M for Majia, 528 00:25:28,260 --> 00:25:31,997 I would have no direct knowledge of your actions, would I? 529 00:25:34,966 --> 00:25:37,168 Would you care to join me in a little bite? 530 00:25:37,269 --> 00:25:39,871 I'm leaving momentarily. 531 00:25:39,971 --> 00:25:42,073 You know what, sir? 532 00:25:42,173 --> 00:25:43,642 I just can't do it today. 533 00:25:43,742 --> 00:25:45,243 Could I take a rain check? 534 00:26:02,661 --> 00:26:03,762 Come in. 535 00:26:06,197 --> 00:26:09,401 Dylan, welcome. 536 00:26:09,501 --> 00:26:11,102 Have a seat. 537 00:26:11,202 --> 00:26:12,337 What brings you here? 538 00:26:13,038 --> 00:26:15,140 Yesterday, after the milledding, 539 00:26:15,240 --> 00:26:17,342 I took off in such a hurry I didn't get to thank you. 540 00:26:17,442 --> 00:26:18,743 For what? 541 00:26:18,843 --> 00:26:20,879 Well, for letting me be here. 542 00:26:20,979 --> 00:26:22,747 You know, letting me in? 543 00:26:22,847 --> 00:26:26,217 This feeling of renewal that going on inside me. 544 00:26:26,318 --> 00:26:28,320 You're evolving, Dylan. 545 00:26:28,420 --> 00:26:29,821 I'm trying. 546 00:26:29,921 --> 00:26:33,792 Dan and Sara showed me the mock-up of your learning center. 547 00:26:33,892 --> 00:26:35,460 That's a pretty ambitious project. 548 00:26:35,560 --> 00:26:39,497 Yes, uh, in some ways, it's become the bane of my existence. 549 00:26:39,598 --> 00:26:40,966 How so? 550 00:26:41,066 --> 00:26:44,302 Fund-raising-- it's a no-win proposition. 551 00:26:44,402 --> 00:26:46,972 Everybody is suspicious of your motives, 552 00:26:47,072 --> 00:26:48,974 and at the same time it keeps you away 553 00:26:49,074 --> 00:26:50,675 from the really important work that needs to be done. 554 00:26:50,775 --> 00:26:52,010 Mm. 555 00:26:52,110 --> 00:26:55,914 What if someone were to, uh... offer to step in 556 00:26:56,014 --> 00:26:58,850 and help you with the real work? 557 00:26:58,950 --> 00:27:02,854 Well, obviously, that would be greatly appreciated 558 00:27:02,954 --> 00:27:05,690 and fully tax deductible. 559 00:27:05,790 --> 00:27:07,692 How much did you have in mind? 560 00:27:07,792 --> 00:27:09,995 Well, it depends. 561 00:27:10,095 --> 00:27:11,363 On what? 562 00:27:11,463 --> 00:27:14,633 On what your plans are for Kelly Taylor. 563 00:27:14,733 --> 00:27:18,770 That is a strange question. 564 00:27:18,870 --> 00:27:21,039 It's a direct question. 565 00:27:21,673 --> 00:27:25,443 Well, obviously, she's extremely appealing, 566 00:27:25,543 --> 00:27:28,246 and she's the kind of woman a person could imagine 567 00:27:28,346 --> 00:27:29,614 spending his future with, 568 00:27:29,714 --> 00:27:33,151 but we haven't become intimate yet. 569 00:27:33,251 --> 00:27:36,187 At least not physically. 570 00:27:40,892 --> 00:27:43,261 What did you have in mind, Dylan? 571 00:27:44,396 --> 00:27:48,400 About a year ago, Kelly and I we, uh... 572 00:27:48,500 --> 00:27:50,669 we had a thing going. 573 00:27:50,769 --> 00:27:53,672 And there's nothing that I wouldn't do to get that back. 574 00:27:55,340 --> 00:27:57,942 And you think I can convince her to do that? 575 00:27:58,043 --> 00:28:01,046 You convinced her to break up with Brandon Walsh, didn't you? 576 00:28:01,146 --> 00:28:05,083 Yes, well, that took some doing, believe me. 577 00:28:05,183 --> 00:28:08,353 So... can you help me out? 578 00:28:10,722 --> 00:28:12,457 Can you help me out? 579 00:28:12,557 --> 00:28:17,562 If I thought that Kelly could be there for me... 580 00:28:17,662 --> 00:28:20,565 I'd donate every dime I've got to the New Evolution. 581 00:28:21,566 --> 00:28:23,435 Hm. 582 00:28:23,535 --> 00:28:27,305 You are a brave soul, Dylan McKay. 583 00:28:31,643 --> 00:28:33,511 Now let me see what I can do. 584 00:28:48,326 --> 00:28:49,294 Any luck? 585 00:28:49,394 --> 00:28:51,296 No, it's been busy for a half an hour, 586 00:28:51,396 --> 00:28:53,565 although the operator assures me it's not out of order. 587 00:28:53,665 --> 00:28:55,500 Well, it's your turn. Can you tell everyone 588 00:28:55,600 --> 00:28:57,936 my head's not really in the game of Scrabble right now? 589 00:28:58,036 --> 00:28:59,104 I know how you feel. 590 00:28:59,204 --> 00:29:00,171 I tried to leave a message 591 00:29:00,271 --> 00:29:02,107 at the institute yesterday, for Kelly-- 592 00:29:02,207 --> 00:29:04,509 they pretended that they never heard of her. 593 00:29:05,009 --> 00:29:05,910 It's ringing. 594 00:29:06,845 --> 00:29:08,446 Hi. Is this Greg Jarret? 595 00:29:08,546 --> 00:29:10,682 Hi Greg, my name is Brandon Walsh. 596 00:29:10,782 --> 00:29:14,319 I'm the president of the student body at California University. 597 00:29:14,419 --> 00:29:16,454 No, no, no, no, no. It's not what you think. 598 00:29:16,554 --> 00:29:18,289 I have nothing to do with Professor Finl... 599 00:29:21,926 --> 00:29:23,094 He hung up. 600 00:29:26,598 --> 00:29:27,932 Hey, aren't you staying for dinner? 601 00:29:28,032 --> 00:29:29,601 No, I've got to drive down to Orange County. 602 00:29:29,701 --> 00:29:30,769 Are you sure that's a good idea? 603 00:29:30,869 --> 00:29:32,237 I hear the Coast Highway was flooded. 604 00:29:32,337 --> 00:29:33,571 If worse comes to worst, I'll swim. 605 00:29:33,671 --> 00:29:36,307 Say good-bye to everybody for me. Okay. Drive safe. 606 00:29:39,277 --> 00:29:40,044 Hey. 607 00:29:40,145 --> 00:29:41,212 Yo, Ray. What's up? 608 00:29:41,312 --> 00:29:42,614 Hey, what's up, Ray? What's up? 609 00:29:42,714 --> 00:29:43,815 Hi. Sorry I'm late. 610 00:29:43,915 --> 00:29:45,483 Traffic was a bitch. 611 00:29:45,583 --> 00:29:47,252 It's okay. We haven't started yet. 612 00:29:47,352 --> 00:29:48,620 We're just waiting for Valerie. 613 00:29:48,720 --> 00:29:50,088 Valerie's coming here? 614 00:29:50,188 --> 00:29:52,991 Yeah, my mom and I bumped into her today at Saks. 615 00:29:53,091 --> 00:29:55,326 I felt sorry for her. She's been kind of lonely. 616 00:29:55,426 --> 00:29:57,228 Well why didn't you run it by me first? 617 00:29:57,328 --> 00:29:59,130 What, you something against Valerie? 618 00:29:59,230 --> 00:30:01,232 No Valerie's not the issue. 619 00:30:01,332 --> 00:30:02,767 Then what is? 620 00:30:02,867 --> 00:30:05,270 Well, I cut short a rehearsal with my band tonight 621 00:30:05,370 --> 00:30:06,571 so I could rush over here 622 00:30:06,671 --> 00:30:09,474 and have dinner with you-- not a cast of thousands. 623 00:30:09,574 --> 00:30:11,042 Well, I'm sorry. 624 00:30:11,142 --> 00:30:12,343 We can leave early... 625 00:30:12,443 --> 00:30:15,113 go catch a movie or something. 626 00:30:15,213 --> 00:30:17,448 Look, I don't feel like seeing a movie. 627 00:30:17,549 --> 00:30:19,984 In fact, I don't even feel like having dinner. 628 00:30:21,019 --> 00:30:22,220 Ray...! 629 00:30:31,796 --> 00:30:34,199 I've been looking all over for you. 630 00:30:34,299 --> 00:30:35,633 Oh, I'm sorry. 631 00:30:35,733 --> 00:30:36,901 I've been in here 632 00:30:37,001 --> 00:30:39,904 trying to write this paper for Professor Chase. 633 00:30:40,004 --> 00:30:41,472 Ah, sociology, huh? 634 00:30:41,573 --> 00:30:43,107 It seems so trivial 635 00:30:43,208 --> 00:30:45,043 compared to the work we're doing here at the institute. 636 00:30:45,143 --> 00:30:46,244 Well, I have something 637 00:30:46,344 --> 00:30:49,881 to discuss with you that is definitely not trivial. 638 00:30:49,981 --> 00:30:51,716 In fact, it's consequential. 639 00:30:51,816 --> 00:30:53,818 I had a visitor this morning-- 640 00:30:53,918 --> 00:30:55,887 Dylan McKay came to see me. 641 00:30:55,987 --> 00:30:57,155 Really? 642 00:30:57,255 --> 00:30:59,424 Do you think he's gonna start coming to some meetings? 643 00:30:59,524 --> 00:31:01,793 Well, he wants to, but he's afraid. 644 00:31:01,893 --> 00:31:02,827 Of what? 645 00:31:02,927 --> 00:31:05,463 Of rejection, of being alone. 646 00:31:05,563 --> 00:31:08,333 Dylan is a special young man. 647 00:31:08,433 --> 00:31:11,970 I believe he has the potential to be a pathfinder. 648 00:31:12,070 --> 00:31:14,205 I see a lot of the same qualities in you, Kelly. 649 00:31:14,305 --> 00:31:15,640 You do? 650 00:31:16,741 --> 00:31:17,775 Your power... 651 00:31:17,876 --> 00:31:19,177 your strength, 652 00:31:19,277 --> 00:31:21,779 the inner wisdom you're just beginning to uncover. 653 00:31:21,880 --> 00:31:24,382 I sense a chemistry between the two of you 654 00:31:24,482 --> 00:31:26,784 that defies real time and space. 655 00:31:26,885 --> 00:31:32,223 The truth is, I believe Dylan McKay is your soul mate. 656 00:31:32,323 --> 00:31:35,760 Well, in lots of ways, he probably is. 657 00:31:35,860 --> 00:31:37,862 He loves you, Kelly. 658 00:31:37,962 --> 00:31:38,930 I know. 659 00:31:39,030 --> 00:31:40,064 Well, then you must 660 00:31:40,164 --> 00:31:42,467 share your newfound happiness with him. 661 00:31:42,567 --> 00:31:44,969 Give him what he hungers for-- 662 00:31:45,069 --> 00:31:48,506 spiritually, emotionally, physically-- 663 00:31:48,606 --> 00:31:50,675 love him in every way. 664 00:32:10,929 --> 00:32:11,863 Yeah? 665 00:32:11,963 --> 00:32:12,964 You Greg? 666 00:32:13,064 --> 00:32:14,666 Uh-huh. 667 00:32:14,766 --> 00:32:15,800 I'm Brandon Walsh. 668 00:32:15,900 --> 00:32:17,502 I called before-- from the university. 669 00:32:17,602 --> 00:32:20,071 Leave me alone. I'm through with you people. 670 00:32:20,171 --> 00:32:22,974 I know you had trouble with Finley, man, 671 00:32:23,074 --> 00:32:24,742 but I'm not part of the New Evolution. 672 00:32:27,779 --> 00:32:30,214 Come on, Greg, I drove all the way down here from L.A. 673 00:32:30,315 --> 00:32:32,350 The least you can do is talk to me. 674 00:32:36,454 --> 00:32:40,291 Look, Greg, I know you were one of Finley's teaching assistants 675 00:32:40,391 --> 00:32:42,427 and then something happened to you 676 00:32:42,527 --> 00:32:44,028 and your parents tried to sue him. 677 00:32:44,128 --> 00:32:46,764 If you don't leave, I'm calling the police. 678 00:32:46,864 --> 00:32:48,666 Go ahead, man. 679 00:32:48,766 --> 00:32:51,502 'Cause at this point in time, you're my only hope. 680 00:32:54,005 --> 00:32:55,907 The only reason I'm here 681 00:32:56,007 --> 00:32:59,210 is because my girlfriend thinks Finley is God 682 00:32:59,310 --> 00:33:01,946 and she's talking about moving to Oregon with him. 683 00:33:04,349 --> 00:33:05,616 Is she pretty? 684 00:33:07,418 --> 00:33:09,287 Come on man, talk to me. 685 00:33:19,864 --> 00:33:21,299 We can't do this. 686 00:33:21,399 --> 00:33:23,001 Someone might see us. 687 00:33:23,101 --> 00:33:26,337 Good, that'll give 'em something to talk about. 688 00:33:26,437 --> 00:33:28,773 Oh, God, what's happening to me? 689 00:33:28,873 --> 00:33:30,408 It's a raging fever. 690 00:33:30,508 --> 00:33:32,677 You better take two more kisses and call me in the morning. 691 00:33:36,147 --> 00:33:37,115 Andrea. 692 00:33:37,215 --> 00:33:38,349 Jesse. 693 00:33:38,449 --> 00:33:40,118 Hey, Peter. 694 00:33:40,218 --> 00:33:42,220 Jesse. How you doing, man. 695 00:33:42,320 --> 00:33:43,287 Good. 696 00:33:43,388 --> 00:33:44,422 This is great. 697 00:33:44,522 --> 00:33:45,423 I thought I'd have to scour 698 00:33:45,523 --> 00:33:47,191 the entire hospital looking for you. 699 00:33:47,291 --> 00:33:48,292 ♪ Ta-da. ♪ 700 00:33:48,393 --> 00:33:50,828 What are you doing here? 701 00:33:50,928 --> 00:33:52,096 I missed you. 702 00:33:52,196 --> 00:33:53,231 I caught an earlier flight. 703 00:33:53,331 --> 00:33:54,499 Well, I'm sure you two 704 00:33:54,599 --> 00:33:56,667 must have some catching up to do and I've got to hustle. 705 00:33:56,768 --> 00:33:59,003 So, Jesse... nice seeing you again. 706 00:33:59,103 --> 00:34:00,872 Yeah. It was great running into you. 707 00:34:00,972 --> 00:34:03,674 I'll probably see you around the ward one of these days. 708 00:34:03,775 --> 00:34:04,842 Good-bye, Peter. 709 00:34:04,942 --> 00:34:05,777 Bye. See ya. 710 00:34:14,052 --> 00:34:17,388 Oh, you feel so good. 711 00:34:19,057 --> 00:34:20,591 You do too, honey. 712 00:34:26,931 --> 00:34:28,199 Wow, you're very prompt. 713 00:34:28,299 --> 00:34:30,034 That's not like you. 714 00:34:30,134 --> 00:34:33,471 I wasn't expecting such a sweet invitation. 715 00:34:33,571 --> 00:34:36,808 But I have to admit, you have been on my mind lately. 716 00:34:36,908 --> 00:34:39,043 I have? Yes, you have. 717 00:34:39,777 --> 00:34:41,379 Do I smell hot chocolate? 718 00:34:41,479 --> 00:34:43,214 Yeah, it's a... 719 00:34:43,314 --> 00:34:45,383 It used to be your favorite, right? Yeah, but you 720 00:34:45,483 --> 00:34:47,285 made fun of me for liking a kiddie drink. 721 00:34:47,385 --> 00:34:50,354 Well, I guess we've both come a long way. 722 00:34:50,455 --> 00:34:53,524 The more things change, the more they stay the same. 723 00:35:02,767 --> 00:35:03,801 Ever since that day 724 00:35:03,901 --> 00:35:04,902 you stood up for me at the Peach Pit, 725 00:35:05,002 --> 00:35:08,039 I've wanted to hold you and love you 726 00:35:08,139 --> 00:35:10,041 and let our paths evolve. 727 00:35:10,141 --> 00:35:11,742 And what about Brandon? 728 00:35:11,843 --> 00:35:14,479 I have strong feelings for Brandon, 729 00:35:14,579 --> 00:35:17,682 but he doesn't understand where I want to be. 730 00:35:17,782 --> 00:35:20,384 And if he hadn't rejected the New Evolution, 731 00:35:20,485 --> 00:35:22,920 then you wouldn't have had to dump him, right? 732 00:35:23,020 --> 00:35:26,023 Meaningful change begins with personal sacrifice. 733 00:35:26,124 --> 00:35:27,658 Come on now, kiddo-- look, we both know 734 00:35:27,758 --> 00:35:29,393 the only reason you're coming on to me so strong 735 00:35:29,494 --> 00:35:31,929 is 'cause Finley asked you to. 736 00:35:32,029 --> 00:35:34,132 He may have helped clarify what our future 737 00:35:34,232 --> 00:35:35,633 would be like together, but he did not... 738 00:35:35,733 --> 00:35:39,504 Kelly, I told him I would pay for the learning center 739 00:35:39,604 --> 00:35:41,239 if he could get you to go to bed with me. 740 00:35:41,339 --> 00:35:42,206 And here you are. 741 00:35:42,306 --> 00:35:43,508 You're lying. 742 00:35:43,608 --> 00:35:45,343 Yeah, that's what Greg thought you'd say. 743 00:35:45,443 --> 00:35:47,044 Who's Greg? 744 00:35:47,145 --> 00:35:50,481 Brandon, Greg, come out here. 745 00:35:50,581 --> 00:35:52,049 Brandon's here? 746 00:35:52,150 --> 00:35:53,451 Hello, Kelly. 747 00:35:55,887 --> 00:35:58,523 Good-bye. I'm not going to allow myself to be ganged up on. 748 00:35:58,623 --> 00:36:00,291 Oh no, no, no, no, this is just going to be 749 00:36:00,391 --> 00:36:01,993 a one-on-one between you 750 00:36:02,093 --> 00:36:04,662 and Finley's first T.A., Greg Jarret. 751 00:36:04,762 --> 00:36:06,864 What Brandon left out was 752 00:36:06,964 --> 00:36:08,533 that I was a charter member of the New Evolution. 753 00:36:08,633 --> 00:36:09,967 And now you're a negator? 754 00:36:10,067 --> 00:36:12,136 Just listen to him, Kel. 755 00:36:12,236 --> 00:36:13,704 He was on his way down the path 756 00:36:13,804 --> 00:36:15,606 before you and I ever got in the picture. 757 00:36:15,706 --> 00:36:17,508 Me and Dylan will wait outside. 758 00:36:17,608 --> 00:36:18,543 Okay. 759 00:36:22,413 --> 00:36:25,816 So, uh, Finley never talks about me? 760 00:36:25,917 --> 00:36:27,418 He has better things to do. 761 00:36:27,518 --> 00:36:28,519 Oh, yeah. 762 00:36:28,619 --> 00:36:30,721 Like zeroing in on which students 763 00:36:30,821 --> 00:36:32,456 he can use to lure in more contributions. 764 00:36:32,557 --> 00:36:34,425 Look, I have no idea what you're talking about. 765 00:36:34,525 --> 00:36:37,061 Okay. I understand. 766 00:36:37,161 --> 00:36:40,598 Look, no one was more loyal to Finley than I was. 767 00:36:40,698 --> 00:36:43,100 Here, I want you to look at a picture 768 00:36:43,201 --> 00:36:46,437 of the woman I married at the first milledding. 769 00:36:46,537 --> 00:36:47,538 Go on. 770 00:36:47,638 --> 00:36:50,841 Now you see where I'm coming from. 771 00:36:52,543 --> 00:36:53,878 Was she very wealthy? 772 00:36:53,978 --> 00:36:56,914 She was an heiress to a major tobacco fortune. 773 00:36:57,014 --> 00:36:59,050 Funded the New Evolution for the first year. 774 00:36:59,150 --> 00:37:02,353 Starting to see a pattern, Kelly? 775 00:37:02,453 --> 00:37:05,623 Man, it's at times like this I wouldn't mind a drink. 776 00:37:05,723 --> 00:37:08,059 Hm, hey, don't let me stop you. 777 00:37:08,159 --> 00:37:09,627 Ah... sorry, man. 778 00:37:09,727 --> 00:37:11,729 I didn't mean to tempt you. 779 00:37:11,829 --> 00:37:14,532 Brandon, booze doesn't tempt me anymore, ideas do. 780 00:37:14,632 --> 00:37:15,733 You and Kelly both. 781 00:37:15,833 --> 00:37:17,168 Hey, give her a break. 782 00:37:17,268 --> 00:37:19,704 I mean, I went up there knowing it was a scam 783 00:37:19,804 --> 00:37:21,505 and still, I ended up listening to the guy. 784 00:37:21,606 --> 00:37:22,873 I just don't understand 785 00:37:22,974 --> 00:37:25,876 how two intelligent people like you and Kelly 786 00:37:25,977 --> 00:37:27,311 would give up your identity 787 00:37:27,411 --> 00:37:28,779 to be in a cult. 788 00:37:28,879 --> 00:37:30,181 Well... I don't know. 789 00:37:30,281 --> 00:37:31,415 People need assurances. 790 00:37:31,515 --> 00:37:33,251 They want to know that they're a part of something 791 00:37:33,351 --> 00:37:34,619 bigger than just themselves. 792 00:37:35,987 --> 00:37:38,856 Yeah, all right, you can roll your eyes now. 793 00:37:38,956 --> 00:37:41,292 You wait till you have some kind of near-death experience. 794 00:37:41,392 --> 00:37:42,326 You'll see. 795 00:37:42,426 --> 00:37:43,694 Wait a second. 796 00:37:43,794 --> 00:37:46,664 I did my time in the traditional Native American sweat lodge. 797 00:37:46,764 --> 00:37:48,466 I'm not oblivious to the fact 798 00:37:48,566 --> 00:37:50,534 there's more to life than meat and potatoes. 799 00:37:50,635 --> 00:37:52,203 Watch out, Bran. 800 00:37:52,303 --> 00:37:55,039 Sounds like you're, uh... evolving. 801 00:37:58,042 --> 00:38:00,044 Can someone please take me home? 802 00:38:00,144 --> 00:38:02,079 Yeah, I will. 803 00:38:05,983 --> 00:38:07,518 I'm sorry. 804 00:38:14,025 --> 00:38:15,459 Come on. 805 00:38:21,165 --> 00:38:23,401 How'd you get her to come around so fast? 806 00:38:23,501 --> 00:38:26,304 I showed her where the New Evolution led me. 807 00:38:39,116 --> 00:38:42,153 Hey... is this seat taken? 808 00:38:42,253 --> 00:38:44,822 Help yourself. I'm going to the library. 809 00:38:44,922 --> 00:38:46,290 Donna, wait. 810 00:38:46,390 --> 00:38:50,227 Look, I'm really, really sorry about the other night. 811 00:38:50,328 --> 00:38:51,395 I was a jerk. 812 00:38:51,495 --> 00:38:52,596 No kidding. 813 00:38:52,697 --> 00:38:54,632 Look, I don't know what came over me. 814 00:38:54,732 --> 00:38:57,601 I just haven't been myself lately. 815 00:38:57,702 --> 00:39:00,471 Look, Ray, I know this is a really weird time for you 816 00:39:00,571 --> 00:39:01,839 and you're under a lot of pressure 817 00:39:01,939 --> 00:39:03,207 with the band and everything, 818 00:39:03,307 --> 00:39:05,976 but if this is the way you act when your career 819 00:39:06,077 --> 00:39:07,978 is just starting, how's it gonna be if you get famous? 820 00:39:08,079 --> 00:39:11,649 Just give me one more chance... please? 821 00:39:12,516 --> 00:39:14,618 Well... I'll think about it. 822 00:39:14,719 --> 00:39:16,821 Can I see you tomorrow? 823 00:39:16,921 --> 00:39:18,155 Maybe. 824 00:39:22,259 --> 00:39:25,463 Uh-uh-uh, don't you guys know it's impolite 825 00:39:25,563 --> 00:39:26,831 to suck face in public? 826 00:39:26,931 --> 00:39:28,466 We were just making up. 827 00:39:28,566 --> 00:39:30,368 I didn't know you two lovebirds ever quarreled. 828 00:39:30,468 --> 00:39:32,703 Everybody quarrels, Valerie. 829 00:39:32,803 --> 00:39:33,904 Look, uh... 830 00:39:34,004 --> 00:39:35,840 I'm gonna go rehearse, and I'll call you later. 831 00:39:35,940 --> 00:39:37,208 Okay. Bye. 832 00:39:37,308 --> 00:39:38,175 Bye. 833 00:39:46,851 --> 00:39:48,519 He's, uh... just a little nervous 834 00:39:48,619 --> 00:39:50,020 about performing this weekend. 835 00:39:50,121 --> 00:39:52,022 Breaking in some new material. 836 00:39:52,123 --> 00:39:53,657 Well, that's a relief. 837 00:39:53,758 --> 00:39:55,726 I was starting to take it personally. 838 00:40:01,866 --> 00:40:04,135 Wouldn't it be great if we just did it 839 00:40:04,235 --> 00:40:05,669 right here on the stage? 840 00:40:05,770 --> 00:40:07,271 Valerie, come on. 841 00:40:07,371 --> 00:40:08,939 What?! Donna left 842 00:40:09,039 --> 00:40:11,642 and, uh... all the doors are locked. 843 00:40:11,742 --> 00:40:13,511 Look, you're starting to bug me, okay? 844 00:40:14,145 --> 00:40:15,112 I made a mistake. 845 00:40:15,212 --> 00:40:17,081 I never should've fooled around with you. 846 00:40:17,181 --> 00:40:19,350 What are you getting so twisted for? 847 00:40:19,450 --> 00:40:20,751 We had a good time. 848 00:40:20,851 --> 00:40:22,686 No. This has been agony for me, all right? 849 00:40:22,787 --> 00:40:25,322 So if you didn't get my message the other day, let me repeat it. 850 00:40:25,423 --> 00:40:27,024 You and I are through. 851 00:40:27,124 --> 00:40:28,426 The party's over. 852 00:40:28,526 --> 00:40:31,195 Funny, I thought the party was just getting heated up. 853 00:40:31,295 --> 00:40:33,364 Valerie, just go, all right? 854 00:40:33,464 --> 00:40:35,366 And what if I don't? 855 00:40:35,466 --> 00:40:37,501 Then I'll have Nat and Willie escort you out. 856 00:40:37,601 --> 00:40:39,437 Oh, really? Yeah, that's right. 857 00:40:39,537 --> 00:40:41,772 You see I'm the house band here-- the main attraction-- 858 00:40:41,872 --> 00:40:44,275 so I kind of call the shots. 859 00:40:44,375 --> 00:40:46,744 Oh, well, in that case, 860 00:40:46,844 --> 00:40:49,747 I'll just put my tail between my legs and go. 861 00:40:52,983 --> 00:40:55,786 You know, I wonder where Donna went? 862 00:40:55,886 --> 00:40:57,855 Hey, you stay away from her, Valerie. 863 00:40:57,955 --> 00:40:59,457 You hear me? 864 00:41:00,724 --> 00:41:02,893 You are a hypocrite, you're a con artist 865 00:41:02,993 --> 00:41:04,028 and you're a pimp. 866 00:41:04,128 --> 00:41:04,695 I see. 867 00:41:04,795 --> 00:41:06,330 So ten minutes with 868 00:41:06,430 --> 00:41:07,998 the ever-unstable Greg Jarret 869 00:41:08,098 --> 00:41:10,100 and suddenly I'm the devil incarnate? 870 00:41:10,201 --> 00:41:11,802 You tried to get me to sleep with Dylan 871 00:41:11,902 --> 00:41:13,003 so you could get his money. 872 00:41:13,103 --> 00:41:14,939 I tried to put you and McKay together 873 00:41:15,039 --> 00:41:16,774 because you belong together. 874 00:41:16,874 --> 00:41:19,043 So you're not denying it? 875 00:41:19,143 --> 00:41:21,779 It wasn't as though I had to twist your arm, Kelly. 876 00:41:23,280 --> 00:41:24,949 When you told me that the New Evolution 877 00:41:25,049 --> 00:41:27,785 could help Dylan open up, 878 00:41:27,885 --> 00:41:30,788 I thought you were talking about his soul, not his checkbook. 879 00:41:32,122 --> 00:41:34,258 Enlightenment doesn't come cheap. 880 00:41:34,358 --> 00:41:36,560 Neither do I. 881 00:41:36,660 --> 00:41:39,096 Kelly, wait a minute. 882 00:41:41,365 --> 00:41:42,600 You've come so far, Kelly. 883 00:41:42,700 --> 00:41:43,968 Don't regress. 884 00:41:45,202 --> 00:41:46,770 Don't tell me what to do. 885 00:41:47,671 --> 00:41:48,706 Fine. 886 00:41:51,141 --> 00:41:53,110 You're free to go. 887 00:41:53,210 --> 00:41:54,411 But you'll be back. 888 00:41:55,746 --> 00:41:57,181 Don't hold your breath. 889 00:41:57,281 --> 00:41:59,049 Give my best to Dylan. 890 00:41:59,149 --> 00:42:01,118 Or is it Brandon? 891 00:42:05,523 --> 00:42:08,058 Kelly, can you give me a hand over here, please? 892 00:42:09,860 --> 00:42:10,995 Please? 893 00:42:12,229 --> 00:42:14,064 We just got 12 new referrals. 894 00:42:14,164 --> 00:42:17,301 It's going to be crazy here this weekend. 895 00:42:17,401 --> 00:42:18,636 Kelly? 896 00:42:23,374 --> 00:42:24,241 You okay? 897 00:42:24,341 --> 00:42:25,409 Better than okay. 898 00:42:25,509 --> 00:42:26,544 Good. Let's get out of here. 899 00:42:26,644 --> 00:42:28,379 Yeah, you two go on, I'm going to walk. 900 00:42:28,479 --> 00:42:29,446 Dylan... 901 00:42:29,547 --> 00:42:31,749 I'm fine, Kel. I'm gonna walk. 902 00:42:33,851 --> 00:42:35,519 Go after him? Yeah. 903 00:42:35,619 --> 00:42:38,222 Yo, Dylan, hey. 904 00:42:38,322 --> 00:42:40,925 I thought we were all leaving together. 905 00:42:41,025 --> 00:42:42,459 Well, you thought wrong. 906 00:42:43,894 --> 00:42:46,997 You know, sometimes I don't understand you. 907 00:42:47,097 --> 00:42:49,099 What do you want to do, you want to cut her in half? 908 00:42:49,199 --> 00:42:51,168 You got any better ideas? 'Cause I don't. 909 00:42:51,268 --> 00:42:52,736 I'm trying to do the honorable thing here, man, 910 00:42:52,836 --> 00:42:55,005 and it just ain't my style, so just let me do it, all right? 911 00:42:56,507 --> 00:42:57,441 All right. 65022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.