All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S05E08.Things.That.Go.Bang.in.the.Night.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,376 --> 00:00:11,378 Can you tape that box for me? 2 00:00:11,478 --> 00:00:13,179 I'm not going to help you. 3 00:00:13,279 --> 00:00:15,281 You know, I don't get you. 4 00:00:15,382 --> 00:00:16,483 I really don't. 5 00:00:16,616 --> 00:00:19,819 Valerie, you're being way too hard on yourself. 6 00:00:19,919 --> 00:00:21,654 Nobody wants you to move back to Buffalo. 7 00:00:21,755 --> 00:00:22,822 Oh, yeah? 8 00:00:22,922 --> 00:00:24,324 Talk to Steve. 9 00:00:24,424 --> 00:00:25,925 Steve's still got one good hand. 10 00:00:25,992 --> 00:00:27,360 Dylan's still got a face. 11 00:00:27,460 --> 00:00:28,361 They'll get over it. 12 00:00:28,461 --> 00:00:29,596 And what about your parents? 13 00:00:29,662 --> 00:00:31,564 One thing about Jim and Cindy is, 14 00:00:31,664 --> 00:00:32,832 no matter how bad you screw up, 15 00:00:32,932 --> 00:00:34,434 you always get a second chance. 16 00:00:35,001 --> 00:00:36,736 Don't tell them I told you this, but... 17 00:00:36,836 --> 00:00:39,172 you also get a third, fourth and fifth, too. 18 00:00:39,272 --> 00:00:41,841 Well, the way I'm going, even that wouldn't be enough. 19 00:00:41,941 --> 00:00:43,576 You'll never know if you bail. 20 00:00:43,643 --> 00:00:46,146 Brandon, I can't stay here. 21 00:00:46,613 --> 00:00:48,715 I mean, everywhere I look, there's someone who hates me. 22 00:00:48,848 --> 00:00:51,584 And I think you're exaggerating. 23 00:00:52,385 --> 00:00:54,187 Call it what you want. 24 00:00:54,654 --> 00:00:56,756 It's time to cut my losses. 25 00:01:02,929 --> 00:01:05,165 Don't worry about anything. 26 00:01:05,698 --> 00:01:08,001 I understand. 27 00:01:08,368 --> 00:01:10,236 He understands, too. 28 00:01:10,470 --> 00:01:12,539 Abby, please. 29 00:01:13,039 --> 00:01:15,408 Yes, I'll tell her for you. 30 00:01:15,575 --> 00:01:16,776 Okay, Abby. 31 00:01:16,876 --> 00:01:18,611 Bye-bye. 32 00:01:21,047 --> 00:01:22,882 This is a lot more than we agreed to 33 00:01:22,982 --> 00:01:24,384 when we said we'd let her stay here. 34 00:01:24,484 --> 00:01:26,953 Jim, did you honestly think 35 00:01:27,053 --> 00:01:28,955 all she'd need was a roof over her head? 36 00:01:29,055 --> 00:01:31,191 Well, don't pretend you saw this coming. 37 00:01:32,225 --> 00:01:33,560 Saw what coming? 38 00:01:33,660 --> 00:01:35,929 Well, there's been a problem in Buffalo. 39 00:01:36,996 --> 00:01:38,531 Your mother's thinking of checking herself 40 00:01:38,631 --> 00:01:40,133 into a clinic for a few days. 41 00:01:41,301 --> 00:01:43,169 And she didn't want to talk to me? 42 00:01:43,770 --> 00:01:45,171 Valerie, she's been through a tough time. 43 00:01:45,238 --> 00:01:47,240 I can't believe she's flipping out now! 44 00:01:47,874 --> 00:01:49,876 I mean, who's going to take care of Curt and Susie? 45 00:01:49,943 --> 00:01:51,578 They're already settled in with a neighbor. 46 00:01:51,678 --> 00:01:53,913 I have the number; you can call them later if you want. 47 00:01:54,047 --> 00:01:55,782 So I'm just supposed to stay here and let her go 48 00:01:55,882 --> 00:01:57,217 crazy by herself? 49 00:01:57,283 --> 00:02:00,053 Valerie, she's going to be okay. 50 00:02:00,120 --> 00:02:02,989 But she needs you to stay in Los Angeles right now. 51 00:02:03,523 --> 00:02:04,324 I can't. 52 00:02:05,024 --> 00:02:06,526 Didn't you tell her what happened? 53 00:02:06,593 --> 00:02:07,494 Valerie... 54 00:02:07,594 --> 00:02:08,895 Look, I just can't stay here. 55 00:02:09,696 --> 00:02:11,164 I mean it. 56 00:03:19,699 --> 00:03:21,834 ♪ I've been dumped and pushed ♪ 57 00:03:21,968 --> 00:03:25,004 ♪ Don't beat around the bush ♪ 58 00:03:25,171 --> 00:03:29,242 ♪ This time say what's on my mind ♪ 59 00:03:31,010 --> 00:03:33,546 ♪ So don't take offense ♪ 60 00:03:34,047 --> 00:03:36,783 ♪ Don't mean to get you bent ♪ 61 00:03:36,883 --> 00:03:40,987 ♪ I'm not one for wasting time ♪ 62 00:03:41,955 --> 00:03:44,591 ♪ So I spit it out... ♪ 63 00:03:44,691 --> 00:03:46,092 Hey, is this thing big enough? 64 00:03:46,192 --> 00:03:48,561 Yeah, try lifting it and you'd know it's big enough. 65 00:03:48,695 --> 00:03:49,696 No, really. 66 00:03:49,796 --> 00:03:51,164 How many kids are we having here tomorrow? 67 00:03:51,264 --> 00:03:53,199 If I didn't know the real story, 68 00:03:53,366 --> 00:03:54,934 I'd swear you were faking 69 00:03:55,034 --> 00:03:56,536 this injury just so you can get out of work. 70 00:03:56,669 --> 00:03:57,870 Look, I'm working here, all right? 71 00:03:57,937 --> 00:03:59,839 I'm keeping this Halloween vision alive, all right? 72 00:04:06,813 --> 00:04:10,183 So... this is what you've been doing the last few days. 73 00:04:10,283 --> 00:04:13,219 You weren't just avoiding me. 74 00:04:13,353 --> 00:04:14,854 I wasn't avoiding you. 75 00:04:14,954 --> 00:04:16,856 So you're okay? 76 00:04:16,956 --> 00:04:18,524 Yeah. I told you, 77 00:04:18,625 --> 00:04:20,426 I'm fine about last weekend at Catalina. 78 00:04:20,526 --> 00:04:22,161 And you've really forgiven me 79 00:04:22,228 --> 00:04:24,130 for trying to make it a sleepover? 80 00:04:24,797 --> 00:04:26,466 I mean it, we're fine. 81 00:04:26,566 --> 00:04:28,401 And you're terrific. 82 00:04:28,501 --> 00:04:30,436 How come I'm not convinced? 83 00:04:34,007 --> 00:04:35,141 All right. 84 00:04:35,241 --> 00:04:36,509 That's it. 85 00:04:36,609 --> 00:04:38,478 I'm implementing a no make-out rule at our party, 86 00:04:38,578 --> 00:04:40,480 especially for those of us who are romantically 87 00:04:40,580 --> 00:04:41,948 disadvantaged like myself. 88 00:04:42,048 --> 00:04:43,449 That includes you and Brandon, Kelly. 89 00:04:43,683 --> 00:04:45,184 Well, you don't have to worry about Brandon, 90 00:04:45,251 --> 00:04:47,287 'cause I just called him and he's not coming today. 91 00:04:47,420 --> 00:04:48,121 He's not? 92 00:04:48,254 --> 00:04:50,123 No, he wanted to, it's just that... 93 00:04:50,690 --> 00:04:52,925 Valerie isn't leaving after all. 94 00:04:53,526 --> 00:04:55,228 You think she'd reconsider if I bought her ticket? 95 00:04:55,328 --> 00:04:56,996 I'd pitch in for first class 96 00:04:57,096 --> 00:04:58,531 if it would get her out of that house with Brandon. 97 00:04:58,631 --> 00:04:59,999 Yeah, the KEG curse on anyone 98 00:05:00,099 --> 00:05:01,134 who tries to string along two guys 99 00:05:01,234 --> 00:05:03,069 just so she can knife one of them in the back. 100 00:05:03,403 --> 00:05:05,772 Well, I'm sure she didn't plan it that way. 101 00:05:05,905 --> 00:05:06,973 Of course she did. 102 00:05:07,073 --> 00:05:08,808 What else did she think could happen? 103 00:05:12,845 --> 00:05:14,380 That's the pumpkin guy. 104 00:05:14,447 --> 00:05:16,783 Wait, I thought Muntz was picking up the pumpkins? 105 00:05:16,916 --> 00:05:18,518 Yeah, Muntz called for directions, 106 00:05:18,618 --> 00:05:20,687 and the pumpkin dude said he could deliver 'em. 107 00:05:20,753 --> 00:05:21,688 Lucky break, huh? 108 00:05:21,788 --> 00:05:22,822 Hmm. 109 00:05:23,656 --> 00:05:24,757 Okay, let's go slackers! 110 00:05:24,857 --> 00:05:26,359 It's pumpkin time. 111 00:05:27,260 --> 00:05:29,262 Oh, my God, what am I going to do? 112 00:05:29,329 --> 00:05:31,764 Donna, they were bound to run into each other sooner or later. 113 00:05:31,831 --> 00:05:32,799 Oh! 114 00:05:32,899 --> 00:05:34,100 You could start running now. 115 00:05:34,200 --> 00:05:35,535 Great, thanks. 116 00:05:40,707 --> 00:05:41,641 Hey. 117 00:05:41,741 --> 00:05:42,809 Hey. 118 00:05:42,909 --> 00:05:43,943 So, who's this? 119 00:05:44,010 --> 00:05:45,044 This is my cousin Tommy. 120 00:05:45,144 --> 00:05:45,778 Hi. 121 00:05:45,878 --> 00:05:46,779 Hi. 122 00:05:50,116 --> 00:05:52,218 Sorority sisters wouldn't approve, huh? 123 00:05:52,285 --> 00:05:55,054 Well, I just haven't told them about us yet. 124 00:05:55,488 --> 00:05:57,090 Hey, Tommy, why don't you hop down 125 00:05:57,156 --> 00:05:58,558 and start unloading these pumpkins, huh? 126 00:05:58,658 --> 00:06:00,126 All right. 127 00:06:00,226 --> 00:06:03,663 So, uh, what did you mean about that sorority sisters thing? 128 00:06:03,796 --> 00:06:05,131 Oh, I don't know. 129 00:06:05,231 --> 00:06:07,567 You didn't exactly introduce me to all your friends 130 00:06:07,667 --> 00:06:09,268 that night at the Peach Pit. 131 00:06:10,203 --> 00:06:12,538 I know they're all college types. 132 00:06:13,706 --> 00:06:15,475 Everyone, this is Ray! 133 00:06:15,575 --> 00:06:17,777 And this here is his cousin Tommy. 134 00:06:17,844 --> 00:06:19,245 So, Tommy, 135 00:06:19,312 --> 00:06:21,013 how old are you? About 35? 136 00:06:21,147 --> 00:06:22,148 Almost nine. 137 00:06:22,248 --> 00:06:23,750 Yeah? Well, we're having a party 138 00:06:23,850 --> 00:06:25,118 here tomorrow for people that are almost nine. 139 00:06:25,184 --> 00:06:26,185 You want to come? 140 00:06:26,285 --> 00:06:27,186 Can I? 141 00:06:27,320 --> 00:06:28,621 Hey, he's the man. 142 00:06:28,688 --> 00:06:30,456 If he invites you, you'd better be there. 143 00:06:30,523 --> 00:06:31,991 All right, cool! 144 00:06:32,325 --> 00:06:33,426 Hey, thanks, man. 145 00:06:33,526 --> 00:06:35,194 You're about the first guy on campus that's ever 146 00:06:35,294 --> 00:06:37,463 gotten off his pedestal and said hello. 147 00:06:37,563 --> 00:06:40,032 Hey, liberté, egalité, fraternité. 148 00:06:40,133 --> 00:06:42,268 Next time they tell you KEG is a bunch of elitist stiffs, 149 00:06:42,368 --> 00:06:43,736 you'll set them straight, eh? 150 00:06:44,470 --> 00:06:45,438 Yeah. 151 00:06:46,873 --> 00:06:47,940 Whatever. 152 00:06:54,614 --> 00:06:56,949 I was up all night thinking, 153 00:06:57,183 --> 00:06:58,718 and I have an aunt in Tucson 154 00:06:58,851 --> 00:07:00,920 who might let me live with her. 155 00:07:01,053 --> 00:07:02,989 Valerie, you're not going anywhere. 156 00:07:03,623 --> 00:07:05,758 Cindy, I heard you when my mom called. 157 00:07:05,892 --> 00:07:07,927 You don't have to pretend you want me to stay. 158 00:07:08,060 --> 00:07:09,061 All right, all right. 159 00:07:09,162 --> 00:07:10,663 I won't lie to you. 160 00:07:11,130 --> 00:07:13,666 When your mother said she was incapable of taking care of you, 161 00:07:13,733 --> 00:07:16,969 it definitely threw us for a loop. 162 00:07:17,069 --> 00:07:18,905 But we're not going to cut you loose. 163 00:07:19,038 --> 00:07:21,407 We've known your parents since before you were born. 164 00:07:21,507 --> 00:07:23,342 And in this family, when we have 165 00:07:23,409 --> 00:07:25,178 a problem, we work it out. 166 00:07:25,244 --> 00:07:26,946 Right, Brandon? 167 00:07:27,246 --> 00:07:28,448 I tried to tell you yesterday. 168 00:07:30,049 --> 00:07:32,251 The fact is, I should have warned you 169 00:07:32,351 --> 00:07:34,387 more clearly about Dylan McKay. 170 00:07:34,487 --> 00:07:35,555 There was a long history 171 00:07:35,655 --> 00:07:38,024 before you even got here, and Dylan's always 172 00:07:38,124 --> 00:07:41,594 been very... complex. 173 00:07:41,694 --> 00:07:43,863 I think it's time that we all acknowledge what 174 00:07:43,930 --> 00:07:45,631 Dylan McKay has become and... 175 00:07:46,098 --> 00:07:47,166 stay away. 176 00:07:48,701 --> 00:07:50,636 Oh, I told Andrea she could stop by 177 00:07:50,770 --> 00:07:53,105 and borrow Brenda's old bunny suit for Hannah. 178 00:07:53,239 --> 00:07:54,640 I'll get it. Where's it at? 179 00:07:54,740 --> 00:07:56,909 Oh, it's right by the door. 180 00:07:57,009 --> 00:07:59,245 I know you guys are all putting yourselves out. 181 00:08:00,012 --> 00:08:01,647 I'll do my part. 182 00:08:02,281 --> 00:08:03,483 I know you will. 183 00:08:07,086 --> 00:08:08,688 Are you all right? 184 00:08:10,456 --> 00:08:11,624 Yeah, I'm okay. 185 00:08:12,425 --> 00:08:15,328 I just wish I could start with a clean slate. 186 00:08:16,262 --> 00:08:18,030 You have that here. 187 00:08:18,097 --> 00:08:19,432 That's what we're saying. 188 00:08:20,833 --> 00:08:21,934 Cindy, come here! 189 00:08:22,034 --> 00:08:23,236 You gotta see this. 190 00:08:30,309 --> 00:08:32,979 Oh, does this bring back memories or what? 191 00:08:33,079 --> 00:08:35,114 Aw, come here, honey. 192 00:08:36,048 --> 00:08:37,383 Aw, yes! 193 00:08:37,450 --> 00:08:40,152 I just can't wait till we have one of our own. 194 00:08:40,286 --> 00:08:42,355 If they make rabbit suits in adult sizes, 195 00:08:42,455 --> 00:08:44,056 I'll get one for each of you. 196 00:08:44,156 --> 00:08:45,591 Very funny, Brandon. 197 00:08:45,658 --> 00:08:47,560 What do you think she even makes of Halloween, anyway? 198 00:08:47,660 --> 00:08:50,096 Oh, at this age, about all that registers 199 00:08:50,162 --> 00:08:51,864 is if Mom and Dad are nearby. 200 00:08:51,998 --> 00:08:53,332 Could you repeat that, please? 201 00:08:53,432 --> 00:08:54,500 I'm trying to convince Andrea here 202 00:08:54,634 --> 00:08:56,402 that Hannah will not be permanently scarred 203 00:08:56,502 --> 00:08:58,404 by celebrating Day of the Dead with my family 204 00:08:58,504 --> 00:09:00,172 tomorrow night. "Day of the Dead"? 205 00:09:00,306 --> 00:09:02,174 I know, it sounds morbid, 206 00:09:02,308 --> 00:09:03,442 but it's this really great, 207 00:09:03,509 --> 00:09:05,411 old Mexican tradition. It's part 208 00:09:05,478 --> 00:09:07,580 harvest festival, part Aztec ritual 209 00:09:07,680 --> 00:09:09,282 with a little bit of Catholicism thrown in. 210 00:09:09,348 --> 00:09:10,483 Something for everyone, huh? 211 00:09:10,583 --> 00:09:11,851 The bottom line is, you sit 212 00:09:11,984 --> 00:09:13,686 in a cemetery on a grave all night long. 213 00:09:13,786 --> 00:09:16,689 Wait a second, wait just one second. 214 00:09:16,789 --> 00:09:18,925 I sat through Yom Kippur, and I'm telling you, 215 00:09:19,025 --> 00:09:20,660 it wasn't exactly a barrel of laughs. 216 00:09:21,761 --> 00:09:22,929 Anybody got 217 00:09:23,029 --> 00:09:23,629 a clean diaper? 218 00:09:23,729 --> 00:09:24,630 Oh, I do. Right here. 219 00:09:24,697 --> 00:09:26,766 Yeah, I'll come with you. 220 00:09:28,334 --> 00:09:29,802 I don't know about sitting on a grave, 221 00:09:29,902 --> 00:09:31,571 but I'm all for remembering your heritage. 222 00:09:31,671 --> 00:09:33,573 Yeah, well, me too, Bran, but I've got to tell you, 223 00:09:33,673 --> 00:09:36,509 if my Hasidic grandfather from Minsk knew that Hannah 224 00:09:36,576 --> 00:09:38,010 was going to be sitting in a cemetery all night 225 00:09:38,110 --> 00:09:40,713 for a part-Aztec, part-Catholic harvest ritual, 226 00:09:40,813 --> 00:09:42,248 he'd die all over again. 227 00:09:44,417 --> 00:09:46,385 Nat, this Peach Pit After Dark 228 00:09:46,485 --> 00:09:47,954 is a no-brainer. You saw what I saw; 229 00:09:48,054 --> 00:09:49,255 the money was just rolling in. 230 00:09:49,322 --> 00:09:51,023 Yeah, but that's when Steve was running the business. 231 00:09:51,123 --> 00:09:53,726 Look, Steve is so replaceable. 232 00:09:53,859 --> 00:09:55,861 Can I tell you, we can just get somebody else to do that job? 233 00:09:55,962 --> 00:09:57,863 Sure, your friends, your partners, 234 00:09:57,964 --> 00:09:59,398 everyone-- they're all replaceable. 235 00:09:59,532 --> 00:10:00,399 I didn't say that. 236 00:10:00,499 --> 00:10:01,934 No, you just said Steve. 237 00:10:02,068 --> 00:10:03,135 The man who thought of the idea, 238 00:10:03,235 --> 00:10:04,503 got his friends to put it together, 239 00:10:04,604 --> 00:10:06,439 the guy that made it a success. 240 00:10:06,539 --> 00:10:07,640 I get the picture. 241 00:10:07,707 --> 00:10:08,541 Do you? 242 00:10:08,641 --> 00:10:09,909 Is any of this real to you, Dylan? 243 00:10:10,009 --> 00:10:12,078 I don't even know if I'm getting through to you any more. 244 00:10:12,178 --> 00:10:13,245 Is it real to me?! 245 00:10:13,346 --> 00:10:14,981 Hey, I'm the one that took out a mortgage on my house! 246 00:10:15,081 --> 00:10:17,383 If this thing doesn't work, I'm on the street in two months. 247 00:10:17,483 --> 00:10:19,585 That's how real this is to me. 248 00:10:19,685 --> 00:10:21,187 The theatre down the street just got out. 249 00:10:21,253 --> 00:10:22,722 We'll talk about this tomorrow. 250 00:10:22,822 --> 00:10:24,256 All right, I'll be here first thing in the morning. 251 00:10:24,357 --> 00:10:26,492 First thing in the morning is our busiest time. 252 00:10:26,592 --> 00:10:27,927 You would know that if you had ever really 253 00:10:28,027 --> 00:10:29,428 taken an interest in this place. 254 00:10:29,528 --> 00:10:30,896 So when is good? 255 00:10:30,997 --> 00:10:32,264 4:00 in the afternoon. 256 00:10:32,398 --> 00:10:34,166 Fine, I'll be here at 4:00. 257 00:10:35,368 --> 00:10:36,702 Four! 258 00:10:41,641 --> 00:10:43,776 Okay, some of the more recent sightings 259 00:10:43,909 --> 00:10:44,844 are pretty questionable, 260 00:10:44,944 --> 00:10:46,746 but that doesn't change the near certainty 261 00:10:46,846 --> 00:10:50,049 that some of these close encounters have to be real. 262 00:10:50,116 --> 00:10:53,686 Here's one well-documented hot spot not too far away. 263 00:10:53,753 --> 00:10:56,355 It's in the desert, just east of Barstow. 264 00:10:56,956 --> 00:10:59,258 It's been a magnet all year for people who want 265 00:10:59,358 --> 00:11:02,128 to find out for themselves what this UFO thing... 266 00:11:02,228 --> 00:11:04,063 If I had known you were inviting me to a UFO lecture, 267 00:11:04,163 --> 00:11:05,798 I would have shown up even later. 268 00:11:05,898 --> 00:11:06,999 Shh, I want to hear this. 269 00:11:07,099 --> 00:11:08,567 The evidence is starting to pile up. 270 00:11:08,634 --> 00:11:10,569 There have been hundreds of sightings, 271 00:11:10,636 --> 00:11:13,439 and several people report being abducted 272 00:11:13,539 --> 00:11:17,376 for what they describe as breeding experiments. 273 00:11:17,476 --> 00:11:20,713 Sex with aliens? Hmm. 274 00:11:20,813 --> 00:11:22,314 Might be worth taking a little drive 275 00:11:22,415 --> 00:11:23,749 out to the desert, don't you think? 276 00:11:24,383 --> 00:11:27,453 Or we could just go to the movies. 277 00:11:27,520 --> 00:11:29,188 Come on, we'll grab a camcorder 278 00:11:29,321 --> 00:11:30,956 and go looking for little green men. 279 00:11:31,057 --> 00:11:34,894 Martian bait-- who could say no to that? 280 00:11:35,928 --> 00:11:37,430 So what do we have here? 281 00:11:37,496 --> 00:11:40,032 Is it unidentified? Does it fly? 282 00:11:40,166 --> 00:11:43,836 Yes, absolutely. Absolutely. 283 00:11:43,936 --> 00:11:45,304 Hey, bro. 284 00:11:45,404 --> 00:11:47,039 Need a hand? 285 00:11:47,139 --> 00:11:48,641 No, thanks, got one. 286 00:11:48,708 --> 00:11:50,609 Could've used yours about eight hours ago. 287 00:11:50,676 --> 00:11:52,678 Well, I can't travel back through time, 288 00:11:52,778 --> 00:11:54,213 but I'd do that for you if I could. 289 00:11:54,313 --> 00:11:55,681 You know that, don't you? 290 00:11:55,781 --> 00:11:57,483 Don't get cute with me, Walsh. 291 00:11:57,616 --> 00:12:00,019 I know you're fraternizing with the enemy. 292 00:12:00,119 --> 00:12:01,821 Well, if it's any consolation, 293 00:12:01,887 --> 00:12:03,389 you're doing better than she is. 294 00:12:03,522 --> 00:12:05,124 Oh, yeah, how do you know? 295 00:12:05,191 --> 00:12:06,992 I fell for her, she broke my heart. 296 00:12:07,093 --> 00:12:08,360 And don't even get me started 297 00:12:08,494 --> 00:12:09,829 about my good buddy, Dylan McKay. 298 00:12:09,895 --> 00:12:11,363 You'll get no argument from me there, man. 299 00:12:11,464 --> 00:12:12,531 Total write-off. 300 00:12:12,631 --> 00:12:14,400 Valerie's no saint either. 301 00:12:15,000 --> 00:12:18,137 I know, and I'm not saying forget what happened, but... 302 00:12:18,204 --> 00:12:19,205 But what? 303 00:12:19,338 --> 00:12:21,540 Steve, she was wrong, 304 00:12:21,841 --> 00:12:23,242 no doubt about it, 305 00:12:23,342 --> 00:12:26,178 but Valerie really feels like everyone hates her. 306 00:12:26,278 --> 00:12:29,682 I wonder what she did to deserve that, huh? 307 00:12:29,949 --> 00:12:31,884 Yeah, please. 308 00:12:32,017 --> 00:12:33,419 Look. 309 00:12:33,519 --> 00:12:35,554 She'd freak if she knew I was telling you this, 310 00:12:35,654 --> 00:12:38,891 but... her mom checked herself into a mental ward. 311 00:12:38,991 --> 00:12:41,160 That's why she's not going back to Buffalo. 312 00:12:41,227 --> 00:12:42,528 You're kidding. 313 00:12:42,628 --> 00:12:44,296 No. 314 00:12:44,396 --> 00:12:45,831 Her father killed himself. 315 00:12:45,898 --> 00:12:47,399 Her mom's lost it. 316 00:12:47,566 --> 00:12:50,002 She's got no one, man; can't you give her a break? 317 00:12:51,537 --> 00:12:53,806 If you give her another chance, everybody will. 318 00:12:54,740 --> 00:12:56,275 Come on, bro. 319 00:12:56,909 --> 00:12:59,044 "Come on, bro"? 320 00:12:59,512 --> 00:13:00,646 Is that the best argument 321 00:13:00,746 --> 00:13:02,948 you can come up with, "Come on, bro"? 322 00:13:06,919 --> 00:13:09,088 Have her come by the KEG party tomorrow. 323 00:13:09,221 --> 00:13:10,756 You're doing a good thing here, man. 324 00:13:10,856 --> 00:13:12,792 I may forgive Valerie, I may not, 325 00:13:12,892 --> 00:13:15,361 but don't ever ask me to forgive Dylan McKay. 326 00:13:15,995 --> 00:13:19,231 Like I said, you'll get no argument from me there. 327 00:13:19,932 --> 00:13:24,403 No, sir, no, please, I... I appreciate you calling me 328 00:13:24,503 --> 00:13:26,272 at my home at 11:00 p.m. 329 00:13:26,372 --> 00:13:29,041 Yes, your... your diligence is commendable. 330 00:13:29,141 --> 00:13:34,079 However... my computer records, I have right in front of me, 331 00:13:34,180 --> 00:13:38,350 and they show that I wrote your company a check, 332 00:13:38,450 --> 00:13:41,754 number 150... 333 00:13:43,122 --> 00:13:44,690 at 2:00 p.m... 334 00:13:50,262 --> 00:13:51,130 Hold on. 335 00:14:05,811 --> 00:14:08,013 You two are the first human beings I've ever met 336 00:14:08,113 --> 00:14:09,648 who actually like strawberry ice cream. 337 00:14:09,782 --> 00:14:11,150 Yeah, well, it's not for us. 338 00:14:11,250 --> 00:14:12,284 The aliens like it. 339 00:14:12,518 --> 00:14:13,719 I said, "reportedly", okay? 340 00:14:13,819 --> 00:14:15,254 They reportedly like it. 341 00:14:15,387 --> 00:14:16,889 Wait a second, what aliens? 342 00:14:17,056 --> 00:14:18,190 The aliens that have been 343 00:14:18,257 --> 00:14:20,326 abducting people in the desert outside of Barstow. 344 00:14:21,560 --> 00:14:23,229 Are you serious about this? 345 00:14:23,829 --> 00:14:25,598 David, I saw that, all right, and if you 346 00:14:25,698 --> 00:14:27,967 don't want to go, I'm just gonna go by myself, okay? 347 00:14:28,100 --> 00:14:29,168 To Barstow? 348 00:14:29,268 --> 00:14:30,870 Do you know how hot it gets there? 349 00:14:30,970 --> 00:14:33,873 Well, luckily I've got lots of ice cream and dry ice, so... 350 00:14:33,939 --> 00:14:36,775 Donna, do you know where these two are off to? 351 00:14:36,876 --> 00:14:38,544 Strawberry ice cream. 352 00:14:38,611 --> 00:14:40,412 Hmm. Somewhere with aliens? 353 00:14:40,846 --> 00:14:43,449 Relax. Clare told me when I got back last night. 354 00:14:43,582 --> 00:14:44,683 Yeah, I caught her 355 00:14:44,783 --> 00:14:47,052 sneaking in at, like, 3:00 in the morning. 356 00:14:47,152 --> 00:14:51,090 Well, I think that's my cue to start loading up the truck. 357 00:14:51,190 --> 00:14:54,093 Well, Ray and I went to some blues club, 358 00:14:54,193 --> 00:14:57,062 and the next thing I knew, it was late. 359 00:14:57,129 --> 00:14:59,531 So that's where you two snuck off to all of a sudden. 360 00:14:59,598 --> 00:15:01,734 Why? Was it that obvious? 361 00:15:01,800 --> 00:15:03,102 You think Griffin noticed? 362 00:15:03,202 --> 00:15:04,036 No, I don't think so. 363 00:15:04,169 --> 00:15:05,638 But would you tell him already? 364 00:15:05,771 --> 00:15:07,339 I'm dying waiting for the ax to fall. 365 00:15:07,473 --> 00:15:08,774 Maybe I should go to the desert with you 366 00:15:08,874 --> 00:15:10,276 and get myself abducted. 367 00:15:10,376 --> 00:15:12,945 And miss a party where two guys are after you? 368 00:15:13,612 --> 00:15:15,347 Where are your priorities? 369 00:15:16,315 --> 00:15:18,217 Hmm... 370 00:15:26,492 --> 00:15:28,594 Here you go, come on. 371 00:15:28,694 --> 00:15:30,496 You're crazy. You know that? 372 00:15:30,629 --> 00:15:33,232 Okay... go! 373 00:15:34,066 --> 00:15:37,169 26, 27, 28, 29... 374 00:15:37,269 --> 00:15:39,171 time! Yeah! 375 00:15:39,271 --> 00:15:40,039 And the winner, 376 00:15:40,172 --> 00:15:41,340 with a new record of eight apples 377 00:15:41,473 --> 00:15:43,142 in 30 seconds, Tommy! 378 00:15:43,242 --> 00:15:44,143 Hey! 379 00:15:44,243 --> 00:15:46,178 Now you got to eat all those. Just kidding. 380 00:15:46,312 --> 00:15:48,614 This is cool. How do you get into a fraternity? 381 00:15:48,681 --> 00:15:49,882 Well, you gotta go to college 382 00:15:50,015 --> 00:15:52,151 is how you get in, so do your homework, all right? 383 00:15:52,351 --> 00:15:54,420 Hey, uh, have you seen Donna around? 384 00:15:54,787 --> 00:15:58,457 Uh, mystery to me. Um... if she shows up, 385 00:15:58,524 --> 00:15:59,491 I'll tell her you're looking for her. 386 00:15:59,591 --> 00:16:00,693 Thanks, man. 387 00:16:01,160 --> 00:16:02,695 All right, man, you won. 388 00:16:02,795 --> 00:16:04,363 You know, I haven't seen Brandon. 389 00:16:04,463 --> 00:16:06,031 Are you sure he's not hiding underneath there? 390 00:16:10,269 --> 00:16:12,638 Ugh! This is going to be a lot harder 391 00:16:12,705 --> 00:16:13,939 than I thought. 392 00:16:14,039 --> 00:16:16,208 Just file it under "the things we do for Brandon Walsh." 393 00:16:16,308 --> 00:16:17,910 Ready? 394 00:16:18,344 --> 00:16:19,745 Hi, Valerie. 395 00:16:19,979 --> 00:16:21,013 Hi, Kel. 396 00:16:22,214 --> 00:16:24,183 So, how's the hand? 397 00:16:24,283 --> 00:16:27,086 It's already decorated for Halloween. Hmm. 398 00:16:28,387 --> 00:16:30,255 Well, I-I brought this for the kids. 399 00:16:30,356 --> 00:16:32,725 Wow. It must have taken hours to make this, huh? 400 00:16:32,825 --> 00:16:34,026 Just about. 401 00:16:34,126 --> 00:16:36,528 Let's put it on the table. Okay. Thanks. 402 00:16:37,896 --> 00:16:39,698 Well, it looks like you've already done 403 00:16:39,798 --> 00:16:41,233 your good deed for the day. 404 00:16:41,333 --> 00:16:42,868 So now it's time for you to do yours. 405 00:16:42,968 --> 00:16:43,969 Oh, boy! 406 00:16:47,906 --> 00:16:49,908 Come over here and I'll grant you a wish. 407 00:16:55,280 --> 00:16:56,515 Hi. 408 00:16:56,582 --> 00:16:57,750 The party's outside. 409 00:16:57,883 --> 00:16:58,751 What are you doing in here? 410 00:16:58,851 --> 00:17:01,153 I just can't juggle them. 411 00:17:01,720 --> 00:17:03,389 I'm afraid to ask. 412 00:17:03,789 --> 00:17:05,391 Griffin and Ray. 413 00:17:05,824 --> 00:17:08,293 You're playing two guys against each other, too? 414 00:17:16,769 --> 00:17:18,904 ♪ Did you ever think, when a hearse went by ♪ 415 00:17:19,038 --> 00:17:21,507 ♪ That you would be the next to die? ♪ 416 00:17:21,607 --> 00:17:23,976 ♪ They take you out to the family plot ♪ 417 00:17:24,076 --> 00:17:26,545 ♪ There you wither, decay and rot ♪ 418 00:17:27,446 --> 00:17:29,715 ♪ The worms crawl in and the worms crawl out ♪ 419 00:17:29,782 --> 00:17:32,084 ♪ Up your stomach and out your snout ♪ 420 00:17:32,151 --> 00:17:34,453 ♪ The worms crawl in and the worms crawl out ♪ 421 00:17:34,553 --> 00:17:37,089 ♪ The worms play pinochle on your snout ♪ 422 00:17:38,290 --> 00:17:40,926 ♪ They wrap you in a clean white sheet ♪ 423 00:17:41,026 --> 00:17:42,961 ♪ And bury you under six feet deep ♪ 424 00:17:43,095 --> 00:17:44,963 Takes you back to third grade, doesn't it? 425 00:17:45,097 --> 00:17:47,466 Actually, it kind of reminds me how morbid 426 00:17:47,566 --> 00:17:48,967 Halloween really is. 427 00:17:49,068 --> 00:17:51,603 But you think she's gonna last the night 428 00:17:51,670 --> 00:17:53,639 in a cemetery? Aw, it's okay. 429 00:17:53,739 --> 00:17:55,007 You know, honey, if you want me 430 00:17:55,140 --> 00:17:57,042 to take her by myself, I will, all right? 431 00:17:57,142 --> 00:17:58,844 Excuse me. 432 00:17:59,445 --> 00:18:01,213 Excuse me. 433 00:18:01,547 --> 00:18:03,082 Did we miss something? 434 00:18:03,148 --> 00:18:04,950 Family feud. 435 00:18:05,117 --> 00:18:07,953 Kind of minor compared to what I'm going through, though. 436 00:18:08,020 --> 00:18:09,955 ♪ They put you in a wooden box ♪ 437 00:18:10,055 --> 00:18:11,757 I'm sorry to hear about your mom. 438 00:18:11,857 --> 00:18:13,992 Uh, Is there anything I can do? 439 00:18:14,126 --> 00:18:17,596 No. You've gone way beyond the call of duty. 440 00:18:17,663 --> 00:18:20,299 ♪ The worms crawl in, the worms crawl out ♪ 441 00:18:20,365 --> 00:18:22,301 You know, there's a party here tonight, Valerie. 442 00:18:22,401 --> 00:18:23,802 You have a costume? 443 00:18:25,003 --> 00:18:26,905 I could probably fix something up. 444 00:18:27,239 --> 00:18:29,108 You sure you want me to come? 445 00:18:29,174 --> 00:18:31,143 ♪ Your eyes fall in, your teeth fall out... ♪ 446 00:18:31,243 --> 00:18:33,212 Yeah. Yeah, I do. 447 00:18:34,513 --> 00:18:36,281 But make sure it's in green, so we match. 448 00:18:36,348 --> 00:18:38,150 You know what I'm saying? 449 00:18:38,250 --> 00:18:39,651 ♪ Up your stomach and out your snout ♪ 450 00:18:39,751 --> 00:18:41,587 ♪ The worms crawl in, the worms crawl out ♪ 451 00:18:41,687 --> 00:18:42,988 Pumpkin boy can wail. 452 00:18:43,489 --> 00:18:46,058 And Donna, break out your chewin' tobaccy. 453 00:18:46,191 --> 00:18:47,192 I think he likes you. 454 00:18:47,326 --> 00:18:48,660 ♪ And then you turn a slimy green ♪ 455 00:18:48,760 --> 00:18:51,029 ♪ And pus comes out like fresh whipped cream ♪ 456 00:18:51,130 --> 00:18:55,134 ♪ And me without my spoon. ♪ 457 00:18:55,200 --> 00:18:58,003 ♪ The worms crawl in and the worms crawl out ♪ 458 00:18:58,103 --> 00:19:00,506 ♪ Up your stomach and out your snout ♪ 459 00:19:00,572 --> 00:19:02,708 ♪ The worms crawl in and the worms crawl out ♪ 460 00:19:02,808 --> 00:19:06,011 ♪ The worms play pinochle on your snout. ♪ 461 00:19:16,889 --> 00:19:19,024 Come on, Tommy, let's go. 462 00:19:23,896 --> 00:19:25,197 Ray! 463 00:19:30,402 --> 00:19:31,837 Ray, it's not what it looked like. 464 00:19:31,904 --> 00:19:33,705 Sure, he's probably your brother, huh? 465 00:19:33,805 --> 00:19:34,740 Get in the truck, Tommy. 466 00:19:34,873 --> 00:19:36,241 I told you I sort of had a boyfriend. 467 00:19:36,341 --> 00:19:38,343 Yeah, and I sort of thought we were way beyond that. 468 00:19:41,313 --> 00:19:42,714 Wait, please don't leave. 469 00:19:42,781 --> 00:19:44,116 At least let me explain. 470 00:19:45,517 --> 00:19:47,085 Okay, tonight. I'll pick you up. 471 00:19:47,186 --> 00:19:49,388 Ray, I have a party here I can't get out of. 472 00:19:50,856 --> 00:19:52,457 Okay, fine, tonight. 473 00:19:52,558 --> 00:19:53,425 Donna, forget it. 474 00:19:53,559 --> 00:19:54,493 You got your friends. 475 00:19:54,593 --> 00:19:55,527 Go on back to them 476 00:19:55,627 --> 00:19:56,662 and have a good time. 477 00:20:05,537 --> 00:20:09,675 Oh, you know, man, some days the gods, they just aren't with you. 478 00:20:09,741 --> 00:20:12,244 Luckily the presidents are. 479 00:20:12,344 --> 00:20:14,546 Okay, I'm giving odds here, anybody? 480 00:20:14,613 --> 00:20:16,215 Anybody want some of this? 481 00:20:16,281 --> 00:20:18,116 Give them a break, McKay. 482 00:20:18,250 --> 00:20:20,052 You've been on a roll for three hours, man. 483 00:20:20,118 --> 00:20:21,520 Well... 484 00:20:23,889 --> 00:20:25,691 I was supposed to meet my partner at 4:00. 485 00:20:25,757 --> 00:20:27,626 Yeah, well, you're raking in some dough here. 486 00:20:27,759 --> 00:20:29,061 I'm sure he won't mind. 487 00:20:29,127 --> 00:20:31,096 Yeah, but somehow I don't think 488 00:20:31,163 --> 00:20:32,164 it's gonna be that easy. 489 00:20:32,264 --> 00:20:33,932 But what can I tell you, you know? I'm a victim. 490 00:20:34,032 --> 00:20:38,136 All I need is a cue stick... nine perfect spheres, 491 00:20:38,270 --> 00:20:44,142 2.7 yards of green felt, no partners, no human element, 492 00:20:44,243 --> 00:20:46,979 no women making unreasonable demands on me. 493 00:20:47,079 --> 00:20:51,183 Just me and a few simple laws of geometry. 494 00:20:51,283 --> 00:20:53,986 Yeah, and a growing pile of twenties. 495 00:20:54,853 --> 00:20:57,489 Mm. Icing on the cake. 496 00:20:57,589 --> 00:20:59,124 It's the best high in the world. 497 00:20:59,224 --> 00:21:00,325 Oh, believe me, 498 00:21:00,425 --> 00:21:02,361 it's not the best high in the world. 499 00:21:20,679 --> 00:21:23,215 Well, this must be the place everyone talks about. 500 00:21:23,315 --> 00:21:24,449 Yeah, I guess so. 501 00:21:24,516 --> 00:21:26,218 I just wouldn't order anything with mayonnaise on it 502 00:21:26,318 --> 00:21:27,519 unless you're looking for a close encounter 503 00:21:27,653 --> 00:21:29,454 of the food poisoning kind. 504 00:21:29,521 --> 00:21:30,689 David, just behave, okay? 505 00:21:30,789 --> 00:21:34,026 These people hold the keys to the best sighting areas. 506 00:21:48,106 --> 00:21:50,475 This place is giving me the creeps. 507 00:21:50,542 --> 00:21:52,611 Shh! Come on. Let's go sit down. 508 00:21:55,547 --> 00:21:59,117 Hi. Is this okay here? 509 00:21:59,885 --> 00:22:01,586 All right. 510 00:22:03,789 --> 00:22:04,623 Howdy. 511 00:22:09,161 --> 00:22:11,730 So you guys get a lot of kids in here? 512 00:22:11,863 --> 00:22:14,666 Nope, not kids. 513 00:22:14,733 --> 00:22:16,468 They're small. 514 00:22:17,169 --> 00:22:19,438 He means aliens. 515 00:22:20,372 --> 00:22:21,406 Wait a second. 516 00:22:21,506 --> 00:22:23,275 Are you telling me you get aliens in this place? 517 00:22:23,408 --> 00:22:24,576 Not a lot. 518 00:22:24,710 --> 00:22:26,011 Some. 519 00:22:26,078 --> 00:22:28,313 Look, we really want to see some UFOs. 520 00:22:28,380 --> 00:22:30,549 Could you tell us the best spot where we could do that? 521 00:22:30,615 --> 00:22:32,050 You want to see mine? 522 00:22:33,385 --> 00:22:35,053 You have a spaceship? 523 00:22:35,153 --> 00:22:36,455 Got a nice video of it, too. 524 00:22:36,788 --> 00:22:38,390 Only $39.95. 525 00:22:39,024 --> 00:22:42,094 So where do you and your spaceship come from? 526 00:22:42,227 --> 00:22:43,028 David, don't. 527 00:22:43,095 --> 00:22:44,096 All right? What? 528 00:22:44,229 --> 00:22:45,030 It's no secret, ma'am. 529 00:22:45,130 --> 00:22:46,932 I'm from Xarga Patonia. 530 00:22:47,532 --> 00:22:51,002 I could sell you a set of maps if you like. 531 00:22:53,004 --> 00:22:54,439 What, are you getting the camera? 532 00:22:54,539 --> 00:22:55,841 Clare. 533 00:22:55,941 --> 00:22:57,075 Sorry, excuse us for a second. 534 00:22:57,175 --> 00:22:58,477 Clare, Clare. 535 00:22:58,610 --> 00:23:00,178 What's wrong? 536 00:23:00,278 --> 00:23:01,246 These people are hilarious. 537 00:23:01,346 --> 00:23:02,848 These people are crackpots, all right? 538 00:23:02,948 --> 00:23:04,850 They're making a total mockery of the whole thing. 539 00:23:04,950 --> 00:23:06,017 That's fine, talk it over. 540 00:23:06,118 --> 00:23:07,953 When you decide, come on back. 541 00:23:08,086 --> 00:23:09,955 Plus, they're making money on it. 542 00:23:10,055 --> 00:23:11,289 You know, it's disgusting. 543 00:23:11,423 --> 00:23:14,393 Oh, come on. Like you really believe in all this UFO stuff. 544 00:23:17,629 --> 00:23:19,498 You're kidding me. 545 00:23:19,831 --> 00:23:20,966 Oh, hey! 546 00:23:21,066 --> 00:23:23,602 We've got this pair of handcrafted Xarga Patonia mugs. 547 00:23:23,702 --> 00:23:25,070 You might like these. 548 00:23:29,975 --> 00:23:31,843 Hey! Trick or treat, man! 549 00:23:31,943 --> 00:23:33,812 Come on! Open up! 550 00:23:33,879 --> 00:23:36,114 Guys, guys, you're going to break the glass. 551 00:23:36,214 --> 00:23:38,083 I can see the guy in there. He won't open the door. 552 00:23:38,650 --> 00:23:39,818 Dylan! 553 00:23:40,786 --> 00:23:41,987 Come on! Open up! 554 00:23:42,053 --> 00:23:43,555 Dylan, it's me! 555 00:23:47,726 --> 00:23:48,994 What? 556 00:23:49,060 --> 00:23:50,996 I was, uh... on my way 557 00:23:51,096 --> 00:23:52,297 over to the fraternity party, 558 00:23:52,397 --> 00:23:54,232 but something came over me. 559 00:23:54,332 --> 00:23:57,369 You didn't bring your bodyguard Sanders with you, did you? 560 00:23:57,469 --> 00:23:58,670 'Cause I'm not up for that right now. 561 00:23:58,770 --> 00:24:01,907 No. It's just me and Jesse James over here. 562 00:24:02,007 --> 00:24:03,408 He needs a trick or treat. 563 00:24:03,542 --> 00:24:06,011 Bullets on the coffee table, Scotch in the cupboard. 564 00:24:06,144 --> 00:24:07,746 Is that single malt Scotch? 565 00:24:07,879 --> 00:24:11,416 Um... here. 566 00:24:11,550 --> 00:24:14,986 Great. What am I going to do with five bucks, man? 567 00:24:15,086 --> 00:24:16,888 Share that! 568 00:24:16,988 --> 00:24:19,157 What, five bucks? Come on. 569 00:24:19,257 --> 00:24:21,359 Every kid within a hundred miles 570 00:24:21,426 --> 00:24:23,061 of this place is going to be here. 571 00:24:23,161 --> 00:24:24,463 Happy Halloween to you, too. 572 00:24:26,565 --> 00:24:28,834 On my way over, I was wondering if you'd be glad to see me. 573 00:24:28,934 --> 00:24:30,702 Oh, what, are you kidding? You look good. 574 00:24:30,769 --> 00:24:32,838 Mm, you look real good. 575 00:24:35,106 --> 00:24:36,908 Oh. What is it? Laces? 576 00:24:37,008 --> 00:24:38,176 I thought those were obsolete by now. 577 00:24:38,276 --> 00:24:39,044 I thought we'd be moving into 578 00:24:39,144 --> 00:24:40,579 Velcro body pads or something. 579 00:24:41,546 --> 00:24:42,981 Dylan, are you on something? 580 00:24:43,048 --> 00:24:45,283 Mm-hmm. I'm going to be all over you in just a minute. 581 00:24:45,383 --> 00:24:46,885 I got a booster at the pool hall. 582 00:24:46,952 --> 00:24:47,853 You want some? 583 00:24:47,953 --> 00:24:49,387 No. I've got to go to the fraternity party. 584 00:24:49,488 --> 00:24:51,356 I've got to be on my best behavior. 585 00:24:51,456 --> 00:24:53,525 Well, then you definitely came to the wrong place, 586 00:24:53,625 --> 00:24:56,294 because I had the most amazing day. 587 00:24:57,462 --> 00:24:58,463 Look at that. 588 00:24:58,563 --> 00:25:00,198 Look, look, look. 589 00:25:00,298 --> 00:25:02,133 Dylan, what are those bullets for? 590 00:25:02,267 --> 00:25:05,103 Oh, those are for the gun. 591 00:25:05,237 --> 00:25:06,471 What is the gun for? 592 00:25:06,571 --> 00:25:07,606 It kind of goes with the bullets. 593 00:25:07,672 --> 00:25:09,541 Dylan, you've got to get rid of that thing. 594 00:25:09,641 --> 00:25:12,043 Hey, Val, lighten up. I'm just cleaning it. Look. 595 00:25:12,110 --> 00:25:14,913 Dylan, my father killed himself that way. 596 00:25:14,980 --> 00:25:16,081 Well, I'm real sorry to hear that, 597 00:25:16,214 --> 00:25:17,382 but I don't need you coming over here 598 00:25:17,449 --> 00:25:19,150 and telling me all this depressing stuff! 599 00:25:19,584 --> 00:25:22,420 It's the first good day I've had in two months! 600 00:25:22,521 --> 00:25:24,489 Dylan, please, just get rid of it, okay? 601 00:25:26,391 --> 00:25:28,727 Why don't you just do us both a big favor, huh? 602 00:25:28,793 --> 00:25:30,896 Skip on off to the frat party. 603 00:25:43,108 --> 00:25:44,609 The way this day is going, 604 00:25:44,709 --> 00:25:47,579 we're probably camping on the wrong side of Barstow. 605 00:25:48,613 --> 00:25:51,416 Yeah, well, no aliens means more strawberry ice cream for us. 606 00:25:51,616 --> 00:25:52,584 You want some? 607 00:25:52,684 --> 00:25:54,119 No. 608 00:25:54,452 --> 00:25:56,788 This experiment's a total loss. 609 00:25:57,055 --> 00:25:58,423 Well, you know what? 610 00:25:58,490 --> 00:25:59,391 If you really think that, 611 00:25:59,457 --> 00:26:01,326 we can always pack up and head home. 612 00:26:01,426 --> 00:26:04,029 No. It's just so maddening. 613 00:26:04,095 --> 00:26:07,032 I know there's got to be a mother ship or two 614 00:26:07,098 --> 00:26:08,300 floating around up there. 615 00:26:08,600 --> 00:26:10,402 Do you really believe that? 616 00:26:11,870 --> 00:26:13,371 Come on, David. 617 00:26:13,905 --> 00:26:15,507 Ask nine out of ten people 618 00:26:15,607 --> 00:26:17,809 whether or not they think we're alone in the universe, 619 00:26:17,909 --> 00:26:19,611 and they'll say, "No. Of course not." 620 00:26:20,045 --> 00:26:22,948 And then tell the same people you believe in UFOs, 621 00:26:23,048 --> 00:26:27,786 and it's, like..."We have some wonderful new treatments, dear." 622 00:26:28,787 --> 00:26:31,690 Yeah, well, I think you'd look beautiful in a straitjacket. 623 00:26:32,324 --> 00:26:33,458 David. 624 00:26:33,558 --> 00:26:34,893 What? 625 00:26:35,493 --> 00:26:38,363 Just... don't, okay? 626 00:26:50,675 --> 00:26:52,677 Ah! This is so beautiful. 627 00:26:52,777 --> 00:26:54,779 Jesse told me it was beautiful. I didn't believe him. 628 00:26:54,879 --> 00:26:56,681 Well, I guess it's just something 629 00:26:56,781 --> 00:26:58,216 you gotta see for yourself. Right, Ma? 630 00:26:59,050 --> 00:27:00,285 Dodger Dogs? 631 00:27:00,352 --> 00:27:01,353 Well, you know, my father was 632 00:27:01,453 --> 00:27:02,887 the world's biggest Dodger fan. 633 00:27:03,021 --> 00:27:04,456 Boy, that's the truth. 634 00:27:04,556 --> 00:27:06,658 I was so afraid he was going to disown me 635 00:27:06,758 --> 00:27:08,827 after my own pitching career ended with Little League. 636 00:27:08,927 --> 00:27:09,794 No. 637 00:27:09,861 --> 00:27:11,663 Luis loved this boy. 638 00:27:11,796 --> 00:27:12,497 No, no. 639 00:27:12,597 --> 00:27:13,565 He liked me, Ma. 640 00:27:13,665 --> 00:27:15,400 He loved Fernando Valenzuela. 641 00:27:16,735 --> 00:27:20,672 Hey, Aunt Celia, Uncle Mario. ¿Como esta? 642 00:27:20,739 --> 00:27:21,873 You remember Andrea, don't you? 643 00:27:21,973 --> 00:27:24,843 Hi, Uncle Mario, Aunt Celia. This is Hannah. 644 00:27:24,976 --> 00:27:28,880 Oh! Jesse, you were right. 645 00:27:29,214 --> 00:27:31,383 She's a beautiful little girl. 646 00:27:31,750 --> 00:27:33,318 Yes. 647 00:27:36,855 --> 00:27:38,223 You like this, do you? 648 00:27:38,923 --> 00:27:42,260 Well, this is for your first communion, huh? 649 00:27:43,028 --> 00:27:45,230 Precious. 650 00:27:50,301 --> 00:27:52,837 So what do you think a UFO would look like anyway? 651 00:27:52,937 --> 00:27:54,506 I don't know. 652 00:27:54,839 --> 00:27:57,342 It could be a flash of light across the sky, 653 00:27:57,909 --> 00:28:00,278 something hovering near the surface, 654 00:28:00,612 --> 00:28:03,648 or a string of lights in the middle of nowhere. 655 00:28:05,717 --> 00:28:07,285 You mean something like that? 656 00:28:07,419 --> 00:28:08,386 Hmm? 657 00:28:08,486 --> 00:28:09,788 There. 658 00:28:12,090 --> 00:28:13,892 Oh, my God! That's it! 659 00:28:14,025 --> 00:28:15,460 Come on! 660 00:28:15,560 --> 00:28:16,594 Wait. You want me to get the camera? 661 00:28:16,728 --> 00:28:18,129 Yes! And the ice cream, too! 662 00:28:28,740 --> 00:28:30,208 Come on! Hurry up! 663 00:28:30,308 --> 00:28:31,242 I am hurrying. 664 00:28:31,342 --> 00:28:34,679 Oh, God! Oh, God! I can feel it. This is it! 665 00:28:34,746 --> 00:28:36,481 What are we going to say to them? 666 00:28:36,614 --> 00:28:37,615 I mean, what if they don't like us? 667 00:28:37,716 --> 00:28:39,117 What if we don't like them? 668 00:28:39,217 --> 00:28:40,985 Here. Give me that. 669 00:28:43,755 --> 00:28:46,224 This is Clare Arnold, homo sapiens, 670 00:28:46,291 --> 00:28:47,525 in the desert near Barstow 671 00:28:47,625 --> 00:28:49,494 preparing for close contact with... 672 00:28:50,428 --> 00:28:51,996 Is "aliens" an insulting term? 673 00:28:52,130 --> 00:28:53,998 I'm sure it's not what they call themselves, right? 674 00:28:56,634 --> 00:28:58,470 Oh, my God! 675 00:28:58,570 --> 00:29:00,371 Oh, my God! 676 00:29:03,775 --> 00:29:05,810 Oh, my God! It's a satellite dish. 677 00:29:05,944 --> 00:29:09,013 Oh... 678 00:29:11,182 --> 00:29:12,817 You know, this really isn't a good place 679 00:29:12,951 --> 00:29:14,085 to have a nervous breakdown. 680 00:29:14,185 --> 00:29:16,488 There's scorpions and snakes and things. 681 00:29:16,621 --> 00:29:18,923 I'm such an idiot. 682 00:29:21,326 --> 00:29:23,027 You could tell me I'm not, you know. 683 00:29:23,128 --> 00:29:25,864 Yeah, well, I... I feel like one, too. 684 00:29:26,831 --> 00:29:29,234 Well, I guess that's a start. 685 00:29:32,036 --> 00:29:34,939 Mm, your hands are all sticky. 686 00:29:35,039 --> 00:29:37,208 I like that in a man, you know. 687 00:29:44,449 --> 00:29:46,184 No, no. That's baloney, all right? 688 00:29:46,284 --> 00:29:47,886 It doesn't take two hours to get here from your house. 689 00:29:47,986 --> 00:29:50,722 I know exactly where she is. She's with McKay. 690 00:29:50,855 --> 00:29:53,057 I got to go! 691 00:29:57,529 --> 00:29:58,730 I called Ray's mom. 692 00:29:58,830 --> 00:30:00,298 I even went to the pumpkin place after he left. 693 00:30:00,365 --> 00:30:01,466 No one's seen him. 694 00:30:01,566 --> 00:30:02,901 At least that's what they said. 695 00:30:03,034 --> 00:30:04,736 You've really fallen for this guy, huh? 696 00:30:04,869 --> 00:30:08,239 I just wish it hadn't ended with him storming off like that. 697 00:30:08,339 --> 00:30:10,241 What about Griffin? 698 00:30:15,280 --> 00:30:19,350 Well, our relationship's kind of hit the point where, you know... 699 00:30:19,417 --> 00:30:20,685 Sex. 700 00:30:20,785 --> 00:30:21,753 Right. 701 00:30:22,220 --> 00:30:23,521 Well, if he's not willing 702 00:30:23,621 --> 00:30:25,356 to accept the fact that you want to stay a virgin, 703 00:30:25,423 --> 00:30:26,991 then you've got a big problem. 704 00:30:27,058 --> 00:30:31,029 Yeah, well, I haven't exactly told him. 705 00:30:31,095 --> 00:30:33,264 Not even after last weekend? 706 00:30:33,398 --> 00:30:34,933 It's not that easy, you know. 707 00:30:35,266 --> 00:30:37,268 Donna, you're stringing this guy along. 708 00:30:38,736 --> 00:30:40,071 You've got to tell him. 709 00:30:40,205 --> 00:30:42,373 Fine, but just not now, okay? 710 00:30:42,440 --> 00:30:44,442 Will you just stick here with me, please? 711 00:30:44,542 --> 00:30:45,710 I'm sorry. I can't. 712 00:30:45,777 --> 00:30:47,679 I'm getting up early to go to a swap meet with Jackie. 713 00:30:47,745 --> 00:30:49,180 Someone else is going to have 714 00:30:49,280 --> 00:30:50,315 to hold your hand on this one. 715 00:30:50,381 --> 00:30:51,916 Great. 716 00:30:52,550 --> 00:30:54,686 Man, they should have outlawed that Valerie chick 717 00:30:54,786 --> 00:30:56,387 when they banned assault weapons. 718 00:30:56,487 --> 00:30:58,957 Her not showing up pushed Sanders right over the edge. 719 00:30:59,090 --> 00:31:01,459 She should have been honest with him from the beginning. 720 00:31:03,294 --> 00:31:04,462 I got to go. 721 00:31:06,064 --> 00:31:07,432 See ya. 722 00:31:08,733 --> 00:31:10,335 What was that about? 723 00:31:12,637 --> 00:31:16,741 Well, Kelly thinks I need to talk to you about a few things. 724 00:31:16,808 --> 00:31:18,576 Kelly thinks? 725 00:31:18,676 --> 00:31:21,246 Well, I guess I do, too. 726 00:31:21,312 --> 00:31:24,282 About why we're not sleeping together. 727 00:31:24,415 --> 00:31:26,251 Who is he, Donna? 728 00:31:26,384 --> 00:31:27,151 What? 729 00:31:27,285 --> 00:31:29,621 No. It... it's not another guy. 730 00:31:29,754 --> 00:31:31,656 So you're not seeing anyone else? 731 00:31:33,157 --> 00:31:34,259 Look, you're not 732 00:31:34,325 --> 00:31:36,561 Valerie what's-her-name, and I'm not Steve Sanders, 733 00:31:36,628 --> 00:31:38,730 so just tell me the truth. Who is he? 734 00:31:38,830 --> 00:31:42,834 Well, I went out with Ray Pruit a couple of times... 735 00:31:42,934 --> 00:31:44,636 We're talking about Mr. Pumpkin Head? 736 00:31:44,769 --> 00:31:47,005 You know what, Griffin? Go to hell! 737 00:31:53,845 --> 00:31:56,681 When you tell your mother that I wasn't good enough, 738 00:31:56,814 --> 00:31:58,116 be sure to tell her that 739 00:31:58,182 --> 00:31:59,517 you're getting it on with the delivery boy! 740 00:32:03,855 --> 00:32:06,824 What's he do? Throw you down in the back of his pickup? 741 00:32:06,925 --> 00:32:09,160 What makes you think you can talk to me that way? 742 00:32:09,460 --> 00:32:12,363 Because you're a pathological tease who sluts around and... 743 00:32:15,099 --> 00:32:17,368 Oh, that really put me in my place. 744 00:32:17,468 --> 00:32:20,038 I can't believe I put up with you as long as I did. 745 00:32:29,514 --> 00:32:31,182 Please, just drive. 746 00:32:54,739 --> 00:32:56,174 That's right. 747 00:32:56,641 --> 00:32:59,143 Just tiptoe in, and everything will be fine. 748 00:32:59,711 --> 00:33:01,412 I tried to go to the KEG party, Brandon. 749 00:33:01,512 --> 00:33:02,847 I... I really did. 750 00:33:02,947 --> 00:33:05,817 But the car had a mind of its own. Right? 751 00:33:06,784 --> 00:33:08,019 Let me guess. 752 00:33:08,119 --> 00:33:10,588 It drove you right over to Dylan's house. 753 00:33:11,189 --> 00:33:13,424 Okay, so I'm a huge disappointment. 754 00:33:13,558 --> 00:33:15,326 Spare me the self-pity, will you? 755 00:33:15,426 --> 00:33:17,495 I had to beg everyone to give you a second chance. 756 00:33:17,595 --> 00:33:18,863 Well, maybe you shouldn't have. 757 00:33:19,330 --> 00:33:20,865 You know, I can't go to these frat parties 758 00:33:20,999 --> 00:33:23,034 knowing Dylan is going down and down 759 00:33:23,134 --> 00:33:24,736 and I'm the only one there for him. 760 00:33:24,836 --> 00:33:25,903 That's his choice. 761 00:33:26,037 --> 00:33:28,006 How can you just turn your back on him? 762 00:33:28,106 --> 00:33:29,741 I mean, you're willing to let me 763 00:33:29,874 --> 00:33:31,242 start over 20 times if I have to. 764 00:33:31,342 --> 00:33:32,877 What did Dylan do that's so horrible, 765 00:33:32,944 --> 00:33:34,245 you have to shut him out? 766 00:33:34,345 --> 00:33:35,179 He knows if he wants help, 767 00:33:35,279 --> 00:33:36,581 all he has to do is say the word. 768 00:33:36,681 --> 00:33:38,116 But he is. 769 00:33:38,516 --> 00:33:40,918 I mean, what kind of hitting bottom are you waiting for? 770 00:33:41,586 --> 00:33:43,554 He's over there drugged out of his mind. 771 00:33:43,621 --> 00:33:44,689 He's taking drugs now? 772 00:33:44,789 --> 00:33:46,324 Yeah. 773 00:33:46,424 --> 00:33:47,658 Hard stuff. 774 00:33:48,092 --> 00:33:50,461 You know, it's like my father all over again. 775 00:33:50,795 --> 00:33:52,764 Sitting around the house completely wasted, 776 00:33:52,864 --> 00:33:53,998 cleaning his gun. 777 00:33:54,098 --> 00:33:55,566 What gun? You know what gun. 778 00:33:55,633 --> 00:33:57,802 He said he nearly shot you with it last year. 779 00:33:57,902 --> 00:33:59,370 He told me he got rid of it. 780 00:33:59,470 --> 00:34:00,972 Well, obviously, he lied. 781 00:34:01,472 --> 00:34:03,041 It's not the first time. 782 00:34:04,042 --> 00:34:06,344 How was he when you left him? 783 00:34:06,411 --> 00:34:08,880 I stayed with him until he more or less passed out. 784 00:34:08,980 --> 00:34:10,748 Can I come? 785 00:34:10,815 --> 00:34:12,483 No. 786 00:34:19,057 --> 00:34:20,892 Thanks for bringing me here. 787 00:34:20,992 --> 00:34:22,493 It feels like Griffin and that whole mess 788 00:34:22,560 --> 00:34:24,262 are a thousand miles away. 789 00:34:25,329 --> 00:34:26,497 Well, when I was growing up, 790 00:34:26,564 --> 00:34:28,933 and things would get too crazy at home-- 791 00:34:29,067 --> 00:34:30,868 which was just about every day-- 792 00:34:30,968 --> 00:34:33,037 I would grab my guitar and I'd come up here. 793 00:34:33,671 --> 00:34:36,140 And when I saw you whap that guy across the face tonight, 794 00:34:36,240 --> 00:34:39,544 I thought, here's someone who could use a change of scenery. 795 00:34:40,044 --> 00:34:42,413 I don't know what came over me. 796 00:34:42,547 --> 00:34:44,115 You're not usually a power hitter, huh? 797 00:34:44,215 --> 00:34:45,750 No. 798 00:34:45,883 --> 00:34:47,385 Good. Just checking. 799 00:34:47,452 --> 00:34:49,287 You know, a guy's got to know what he's getting into. 800 00:34:58,129 --> 00:34:59,597 What is it? 801 00:34:59,697 --> 00:35:01,999 There's no sorority sisters around this time. 802 00:35:05,603 --> 00:35:07,638 This is... really hard to say, 803 00:35:07,772 --> 00:35:10,975 but I need you to know. 804 00:35:11,576 --> 00:35:13,311 Oh, God... 805 00:35:13,711 --> 00:35:15,546 this is really hard to say. 806 00:35:16,914 --> 00:35:19,851 Well, we got all the time in the world. 807 00:35:22,787 --> 00:35:26,157 I want you to hear something I've been working on. 808 00:35:34,999 --> 00:35:37,335 Ray, we can't have sex. 809 00:35:39,170 --> 00:35:40,571 Yeah? 810 00:35:41,305 --> 00:35:43,341 Look, I don't have a disease or anything. 811 00:35:44,175 --> 00:35:47,211 I'm just not gonna sleep with anyone till after I'm married. 812 00:35:48,646 --> 00:35:50,114 So if you want to bail out or... 813 00:35:50,581 --> 00:35:52,850 or just be friends or whatever... 814 00:35:53,718 --> 00:35:56,220 I don't know, it's up to you. 815 00:35:56,654 --> 00:35:58,523 I mean, if it's too weird. 816 00:35:58,656 --> 00:36:00,691 Well, it's kind of weird, but... 817 00:36:03,027 --> 00:36:04,795 Yeah. 818 00:36:04,862 --> 00:36:06,931 That's why I wanted you to know. 819 00:36:08,533 --> 00:36:10,701 Look, Donna, I came back tonight 820 00:36:10,801 --> 00:36:13,304 because all that mattered was seeing you again, 821 00:36:13,404 --> 00:36:15,673 and that's still all that matters. 822 00:36:17,642 --> 00:36:19,443 Hey! 823 00:36:19,510 --> 00:36:21,512 Hey, man! 824 00:36:22,547 --> 00:36:24,315 Look, save it. 825 00:36:24,649 --> 00:36:27,385 Look, his girlfriend's the one that gave us the money anyway, 826 00:36:27,518 --> 00:36:29,387 and she hit the road. 827 00:36:29,520 --> 00:36:31,622 You guys... take these. 828 00:36:31,722 --> 00:36:32,790 You can head off that way. 829 00:36:32,890 --> 00:36:35,560 Me and you go around back, cowboy. 830 00:36:44,835 --> 00:36:46,938 Hey, get the hell out of here! 831 00:36:54,045 --> 00:36:56,113 I said get! 832 00:36:56,180 --> 00:36:57,915 He's got a gun! Run, man! 833 00:36:58,049 --> 00:36:59,584 Yeah, keep running! 834 00:37:12,730 --> 00:37:14,966 What are you laughing at? 835 00:37:26,444 --> 00:37:28,145 Now... 836 00:37:28,212 --> 00:37:30,815 I hope we can get some sleep before she wakes up again. 837 00:37:30,915 --> 00:37:32,750 You think your parents were offended 838 00:37:32,850 --> 00:37:34,051 that we didn't stay longer? 839 00:37:34,118 --> 00:37:36,120 Nah. Are you kidding? 840 00:37:36,621 --> 00:37:38,589 Listen, it meant a lot to them 841 00:37:38,723 --> 00:37:39,924 that we came with Hannah. 842 00:37:40,057 --> 00:37:41,292 Yeah, well, it did to me, too. 843 00:37:42,994 --> 00:37:44,428 That's why... 844 00:37:45,129 --> 00:37:46,530 Jesse, I'd... 845 00:37:46,597 --> 00:37:48,566 I don't want to say this the wrong way. 846 00:37:48,633 --> 00:37:50,301 Why? What is it? 847 00:37:51,602 --> 00:37:54,038 I think it's important that Hannah grows up 848 00:37:54,138 --> 00:37:56,641 feeling connected to your family and your heritage-- 849 00:37:56,741 --> 00:37:58,542 and, I mean that, I really do-- but... 850 00:38:00,578 --> 00:38:02,280 Jesse, she's Jewish. 851 00:38:03,147 --> 00:38:04,815 Oh, geez. 852 00:38:04,949 --> 00:38:06,817 I thought we went over all this. 853 00:38:06,917 --> 00:38:08,252 Well, so did I, but... 854 00:38:09,153 --> 00:38:12,023 Look, I don't mind seeing this hanging in a store window-- 855 00:38:12,123 --> 00:38:14,325 I don't-- but on our daughter... 856 00:38:16,627 --> 00:38:18,929 Jesse, you have to understand 857 00:38:18,996 --> 00:38:20,731 this isn't just a piece of jewelry to me. 858 00:38:20,831 --> 00:38:24,335 I know. I mean, it's not just a piece of jewelry to me, either. 859 00:38:26,671 --> 00:38:28,739 I've been thinking about this all evening. 860 00:38:28,839 --> 00:38:31,776 You can't be Jewish and Catholic. 861 00:38:31,876 --> 00:38:33,344 But Hannah is. 862 00:38:34,345 --> 00:38:35,813 But what does that mean? 863 00:38:37,248 --> 00:38:38,749 Look... 864 00:38:38,816 --> 00:38:41,185 I know we're not the first people to wonder about this, 865 00:38:41,652 --> 00:38:43,421 but we'll find out, won't we? 866 00:38:43,487 --> 00:38:44,588 The three of us. 867 00:38:44,689 --> 00:38:46,390 Just maybe not tonight. 868 00:38:46,490 --> 00:38:48,025 Well, when? 869 00:38:54,031 --> 00:38:57,068 You know, if we did find Martians, 870 00:38:57,134 --> 00:38:59,170 I don't think I could've shared you with them. 871 00:39:00,104 --> 00:39:01,739 You know, I think that's the nicest thing 872 00:39:01,806 --> 00:39:04,008 anyone's ever said to me. 873 00:39:04,108 --> 00:39:05,142 Really? 874 00:39:05,209 --> 00:39:06,210 Mm-mm. 875 00:39:08,279 --> 00:39:09,180 Um... 876 00:39:10,047 --> 00:39:12,483 Just so I can... plan my night, 877 00:39:12,583 --> 00:39:14,151 do you have...? 878 00:39:14,285 --> 00:39:15,720 Yeah, 879 00:39:15,820 --> 00:39:17,321 I've got about, uh... 880 00:39:17,955 --> 00:39:20,024 200 of these left from high school. 881 00:39:20,157 --> 00:39:22,059 Well, that should get us through the night. 882 00:39:24,362 --> 00:39:26,964 I mean, I'm glad we're here. 883 00:39:27,064 --> 00:39:29,300 I didn't want our first time to be... 884 00:39:29,400 --> 00:39:32,470 getting drunk at some frat party 885 00:39:32,570 --> 00:39:34,605 and then waking up together in the morning. 886 00:39:44,815 --> 00:39:46,617 What? 887 00:39:47,051 --> 00:39:49,420 I don't know, I just thought I felt something. 888 00:39:50,187 --> 00:39:52,323 That would be me. 889 00:39:52,423 --> 00:39:56,560 And I think I deserve your undivided attention. 890 00:40:22,553 --> 00:40:24,355 Dylan? 891 00:40:24,755 --> 00:40:27,458 Dylan? Come on, man. 892 00:40:27,858 --> 00:40:28,959 Come on. Dylan. 893 00:40:29,093 --> 00:40:31,028 Hey. Come on, wake up. 894 00:40:31,095 --> 00:40:32,897 Wake up. Hey, hey, hey, hey, come on. 895 00:40:32,963 --> 00:40:34,799 Come on, let's walk around a little bit here, huh? 896 00:40:34,899 --> 00:40:36,801 I'm fine! 897 00:40:39,103 --> 00:40:41,906 What, you think I OD'd? I was asleep. 898 00:40:42,006 --> 00:40:43,707 You must be a heavy sleeper-- 899 00:40:43,808 --> 00:40:45,643 It took me two minutes to wake you up. 900 00:40:46,210 --> 00:40:47,978 I was very tired. 901 00:40:49,647 --> 00:40:52,149 Big day shooting up the house? 902 00:40:53,717 --> 00:40:55,986 What house? This isn't my house. 903 00:40:56,086 --> 00:40:57,988 I don't got a house. 904 00:40:58,556 --> 00:41:00,591 Where's my gun? 905 00:41:00,724 --> 00:41:02,793 Look, 906 00:41:02,893 --> 00:41:05,296 Dylan, I know Kevin and Suzanne ripped you off, man, 907 00:41:05,396 --> 00:41:07,064 but you got to get over it. 908 00:41:07,131 --> 00:41:11,101 Yeah, I'll get over it first thing in the morning. 909 00:41:11,168 --> 00:41:13,471 All right, fine, then, don't get over it, 910 00:41:13,571 --> 00:41:15,406 but do something besides just getting wasted every day. 911 00:41:15,506 --> 00:41:17,908 I mean, what are you saying, man, 912 00:41:18,108 --> 00:41:19,610 that there was never anything more to you than money? 913 00:41:19,710 --> 00:41:22,580 Don't, don't come over here after two months 914 00:41:22,680 --> 00:41:24,114 and start analyzing me! 915 00:41:24,281 --> 00:41:25,649 What do you know? 916 00:41:25,749 --> 00:41:28,319 How do you get so wise to come over here, man? 917 00:41:28,452 --> 00:41:30,187 Y-You live at home. 918 00:41:31,589 --> 00:41:33,290 You live the most coddled existence of anybody that 919 00:41:33,357 --> 00:41:36,627 I know of, and yet you'll come in here and tell me 920 00:41:36,760 --> 00:41:38,295 that you have some idea as to what I'm going through? 921 00:41:38,362 --> 00:41:40,264 Man, you have no idea! 922 00:41:40,364 --> 00:41:42,700 Don't turn this around, man-- this ain't about me. 923 00:41:42,800 --> 00:41:44,602 No, it ain't never about you, 924 00:41:44,702 --> 00:41:45,703 is it, Brandon? 925 00:41:45,836 --> 00:41:46,837 Brenda's got guts, man. 926 00:41:46,937 --> 00:41:48,439 She had the guts-- she moved away 927 00:41:48,506 --> 00:41:50,975 to another continent just to get away from you. 928 00:41:51,041 --> 00:41:53,143 Dylan, at this point in time, 929 00:41:53,210 --> 00:41:54,812 I'm about the only friend you've got-- 930 00:41:54,945 --> 00:41:56,213 are you sure you want to do this? 931 00:41:57,681 --> 00:42:00,017 May the bridges I burn light the way. 932 00:42:00,117 --> 00:42:02,253 Okay. 933 00:42:02,987 --> 00:42:05,456 Don't take my gun. 934 00:42:05,923 --> 00:42:07,258 If you walk out of here with it, 935 00:42:07,324 --> 00:42:08,826 I'll call the cops myself. 936 00:42:09,527 --> 00:42:12,096 Go ahead-- my license number's 3E5503. 937 00:42:12,196 --> 00:42:14,265 You want me to write it down? 938 00:42:14,932 --> 00:42:16,700 Just get out. 939 00:42:18,302 --> 00:42:19,737 Get out! 67136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.