Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,971 --> 00:00:06,606
Oh, man, can you believe
this turnout tonight?
2
00:00:06,639 --> 00:00:08,108
Of course I can.
3
00:00:08,141 --> 00:00:11,578
This is my dream,
my vision, my party!
4
00:00:11,611 --> 00:00:13,279
Well, I thought
Dylan was supposed to be on duty.
5
00:00:13,313 --> 00:00:16,282
Well, he is, but
he probably got some hot date or something.
6
00:00:16,316 --> 00:00:18,284
Probably with
a bottle of tequila.
7
00:00:18,318 --> 00:00:20,387
It's okay, the way
I've got this place wired,
8
00:00:20,420 --> 00:00:22,922
it'll practically
run itself. Hey, man.
9
00:00:22,956 --> 00:00:24,791
Yeah, well, I got
to hand it to you, Steve.
10
00:00:24,824 --> 00:00:26,159
I didn't think you
could pull it off.
11
00:00:26,192 --> 00:00:29,295
Everybody doubted me.
Everybody except Valerie. Hey, baby.
12
00:00:29,329 --> 00:00:30,597
Hey!
13
00:00:31,998 --> 00:00:33,466
Yeah, she's
a good one.
14
00:00:33,500 --> 00:00:34,501
I'll say.
15
00:00:34,534 --> 00:00:36,669
I'm taking it real slow.
Playing it real low-key.
16
00:00:36,703 --> 00:00:38,071
Well, it seems
to be working.
17
00:00:38,104 --> 00:00:39,806
Yeah, everything's
working for me.
18
00:00:39,839 --> 00:00:40,840
I'm hot, hot-hot-hot!
19
00:00:40,907 --> 00:00:42,308
Don't touch me,
you'll burn yourself.
20
00:00:42,342 --> 00:00:43,510
Come on.
21
00:00:43,943 --> 00:00:46,112
All right, yeah, hey,
have a great time.
22
00:00:46,146 --> 00:00:47,147
Howdy.
23
00:00:47,180 --> 00:00:48,314
Howdy.
24
00:00:48,348 --> 00:00:50,316
I'd like to speak
to the owners, please.
25
00:00:50,350 --> 00:00:51,885
I'm sorry,
they're not around.
26
00:00:51,951 --> 00:00:52,652
Is there something
I can do for you?
27
00:00:52,685 --> 00:00:54,020
Are you in charge?
28
00:00:54,087 --> 00:00:55,155
Absolutely.
29
00:00:55,422 --> 00:00:57,190
Then this is for you.
30
00:00:57,223 --> 00:00:58,491
What's this?
31
00:00:58,525 --> 00:00:59,859
Fire Marshal.
32
00:01:00,193 --> 00:01:02,062
You'll have to shut down
and move out.
33
00:01:02,695 --> 00:01:04,597
What?!
34
00:01:04,631 --> 00:01:07,067
Maximum capacity's
150 people.
35
00:01:07,867 --> 00:01:10,970
We got these laws
for a reason, fella.
36
00:01:11,004 --> 00:01:13,673
I heard about these laws.
37
00:01:14,207 --> 00:01:17,177
I'm sure you're not trying
to bribe a County official.
38
00:01:17,210 --> 00:01:19,412
No.
39
00:01:20,613 --> 00:01:22,182
I hoped you'd say that.
40
00:01:22,715 --> 00:01:24,451
All right, kiddies,
41
00:01:24,484 --> 00:01:25,919
the party's over!
42
00:01:28,221 --> 00:01:29,122
Already?
43
00:02:35,555 --> 00:02:37,624
Come on, Bussichio. I told you I'd pay the fine.
44
00:02:37,690 --> 00:02:38,758
That's not the point, Steve.
45
00:02:38,791 --> 00:02:40,693
Having an after-hours club
is a good idea,
46
00:02:40,727 --> 00:02:42,595
but it's not right
for the Peach Pit.
47
00:02:42,629 --> 00:02:44,597
Not right?
Do you have any idea
48
00:02:44,631 --> 00:02:45,798
how much money we cleared
49
00:02:45,832 --> 00:02:47,200
before Fire Marshal Bill
decided to fill his quota?
50
00:02:47,233 --> 00:02:48,067
Quota, shmota.
51
00:02:48,134 --> 00:02:50,370
I can't afford
to shut down again.
52
00:02:50,403 --> 00:02:52,572
And we can't afford to walk away
from the Peach Pit After Dark.
53
00:02:52,605 --> 00:02:55,241
I'm telling you, not with the
word of mouth we have going!
54
00:02:55,275 --> 00:02:56,409
Guys,
55
00:02:56,442 --> 00:02:57,710
why don't we charge
twice as much
56
00:02:57,744 --> 00:02:58,945
and let in half as many people?
57
00:02:58,978 --> 00:03:00,113
Or better yet,
58
00:03:00,146 --> 00:03:01,281
why don't you just get
a bigger place?
59
00:03:01,314 --> 00:03:02,649
Then we could have live music.
60
00:03:02,682 --> 00:03:03,750
Wait a minute.
Are you saying
61
00:03:03,783 --> 00:03:05,285
move the Peach Pit?
Are you out of your minds?
62
00:03:05,318 --> 00:03:06,553
Well, you don't
have to move it.
63
00:03:06,586 --> 00:03:08,388
The rug store next door
is going out of business.
64
00:03:08,421 --> 00:03:10,757
Nakoom? Hah! He's been
going out of business
65
00:03:10,790 --> 00:03:11,457
the last five years.
66
00:03:11,491 --> 00:03:12,992
I bet we can
67
00:03:13,026 --> 00:03:13,826
get a lease dirt cheap.
68
00:03:13,860 --> 00:03:14,961
Who can afford the lease
69
00:03:14,994 --> 00:03:16,596
when I can't even afford
to pay the fine?
70
00:03:16,629 --> 00:03:17,797
Well, what about
your silent partner?
71
00:03:17,830 --> 00:03:19,199
What about him?
72
00:03:19,232 --> 00:03:22,302
Well, all I keep hearing is
what a moneybags Dylan McKay is.
73
00:03:22,335 --> 00:03:23,236
And Steve says
74
00:03:23,269 --> 00:03:24,704
he never refuses you anything.
75
00:03:29,042 --> 00:03:32,078
♪ Nobody ever told you,
ever told you ♪
76
00:03:32,111 --> 00:03:35,248
♪ That you're gonna be mine,
well, here's a little story ♪
77
00:03:35,281 --> 00:03:37,984
♪ Of the glory
of the Big Bang Theory ♪
78
00:03:38,017 --> 00:03:39,819
♪ Oh, she's so dreamy,
so dreamy ♪
79
00:03:39,852 --> 00:03:42,155
♪ Like a Hollywood movie ♪
80
00:03:42,188 --> 00:03:49,128
♪ Na, na-na, na, na-na, na-na,
na-na-na ♪
81
00:03:49,162 --> 00:03:51,030
♪ So dreamy
like a Hollywood... ♪
82
00:03:51,097 --> 00:03:53,933
♪ Na, na-na, na, na-na, na-na,
na-na-na ♪
83
00:03:53,967 --> 00:04:00,673
♪ Na, na-na, na, na-na,
na-na, na-na-na ♪
84
00:04:00,707 --> 00:04:04,244
♪ Yeah... ♪
85
00:04:04,277 --> 00:04:08,381
♪ I've been around the world
and I've seen every girl ♪
86
00:04:08,448 --> 00:04:10,516
♪ And you know what? ♪
♪ What? ♪
87
00:04:10,550 --> 00:04:14,687
♪ When I see you walk up,
I've been around the world ♪
88
00:04:14,754 --> 00:04:17,890
♪ And I've seen every girl ♪
89
00:04:17,924 --> 00:04:19,892
♪ And you know what? ♪
♪ What? ♪
90
00:04:19,959 --> 00:04:23,296
♪ When I see you walk up. ♪
♪ What? ♪
91
00:04:25,565 --> 00:04:26,466
Ray, hi.
92
00:04:26,499 --> 00:04:27,667
Hi.
93
00:04:27,700 --> 00:04:30,103
I, uh, I just came by
to bring you something.
94
00:04:30,169 --> 00:04:31,971
Oh, it's so cute!
95
00:04:32,005 --> 00:04:33,373
A baby pumpkin!
96
00:04:33,406 --> 00:04:35,141
And...
97
00:04:36,743 --> 00:04:39,512
Oh, my God! It's huge!
98
00:04:39,545 --> 00:04:40,980
This is the biggest one
of the season
99
00:04:41,014 --> 00:04:42,015
and that's the smallest.
100
00:04:42,048 --> 00:04:44,284
So, it's kind
of an unmatched set.
101
00:04:45,184 --> 00:04:46,019
Well, thank you.
102
00:04:46,052 --> 00:04:47,520
That was very nice of you.
103
00:04:47,553 --> 00:04:48,821
So, uh, if you're not busy
tonight,
104
00:04:48,888 --> 00:04:52,425
maybe we could hang out and
decorate 'em or something.
105
00:04:52,492 --> 00:04:53,860
Okay, great.
106
00:04:53,893 --> 00:04:55,728
Donna,
you're not gonna
107
00:04:55,762 --> 00:04:57,864
believe this.
108
00:04:57,897 --> 00:04:59,666
Hello, Ray.
Hi.
109
00:04:59,699 --> 00:05:00,733
Look what Ray brought us.
110
00:05:00,767 --> 00:05:03,069
The tiniest pumpkin
on the lot, and...
111
00:05:03,102 --> 00:05:04,570
the pumpkin that ate
Santa Monica.
112
00:05:04,604 --> 00:05:07,073
How big of him.
113
00:05:12,412 --> 00:05:14,580
So, uh, I'm gonna go.
114
00:05:14,614 --> 00:05:16,949
Okay, well, uh, about tonight?
What time?
115
00:05:17,016 --> 00:05:18,251
Um, I don't know.
116
00:05:18,284 --> 00:05:20,453
I might have to work,
so I'll call you later.
117
00:05:20,553 --> 00:05:21,220
Okay.
118
00:05:21,254 --> 00:05:22,255
See ya.
119
00:05:22,388 --> 00:05:24,691
Bye. Thank you.
120
00:05:24,724 --> 00:05:26,926
Listen, if Andrea calls,
121
00:05:26,993 --> 00:05:28,594
tell her there's
been a change of plans
122
00:05:28,661 --> 00:05:30,363
and she should meet me
here in an hour.
123
00:05:30,396 --> 00:05:31,531
Bring the baby.
124
00:05:31,564 --> 00:05:33,800
Okay, but if she's coming here,
why are you leaving?
125
00:05:33,833 --> 00:05:34,767
I have to pick up Erin.
126
00:05:34,801 --> 00:05:36,135
Jackie had some
scheduling problems,
127
00:05:36,202 --> 00:05:38,204
which is short for saying
"quality time with Mommy has
128
00:05:38,237 --> 00:05:40,273
to wait till Mommy's had
her manicure."
129
00:05:40,306 --> 00:05:41,641
Wait!
130
00:05:41,708 --> 00:05:44,310
Are Mr. and Mrs. Walsh still
going to Palm Springs tonight?
131
00:05:44,344 --> 00:05:46,446
Yes, they are, and I'm going
to be staying there
132
00:05:46,479 --> 00:05:49,082
so you can tell Mr. Ray
that I won't be bothering you.
133
00:05:49,115 --> 00:05:51,050
Although, what you
see in him...
134
00:05:51,084 --> 00:05:52,118
You were just leaving,
weren't you?
135
00:05:52,151 --> 00:05:53,319
Yes.
136
00:05:53,386 --> 00:05:54,454
Thought so.
137
00:06:00,159 --> 00:06:02,128
Right this way, my friend.
138
00:06:02,161 --> 00:06:03,296
I'm about to blow
your mind.
139
00:06:03,329 --> 00:06:05,164
A little early for that,
isn't it, Steve?
140
00:06:05,231 --> 00:06:06,165
Come on. Come on.
It's over here.
141
00:06:06,232 --> 00:06:07,500
Can we get a cup
of coffee first?
142
00:06:07,567 --> 00:06:09,235
First things first.
You gotta check this place out.
143
00:06:09,268 --> 00:06:11,170
I'm telling you
it couldn't be more perfect.
144
00:06:11,237 --> 00:06:13,239
Habib, how are the women
treating you?
145
00:06:14,874 --> 00:06:15,975
Al Nakoom,
146
00:06:16,008 --> 00:06:17,510
this is Dylan McKay.
147
00:06:17,577 --> 00:06:19,011
It's a pleasure
to meet you, sir.
148
00:06:19,078 --> 00:06:20,580
The pleasure's ours.
149
00:06:20,613 --> 00:06:23,416
Uh, Mr. Nakoom, could I have a
second with these guys, please?
150
00:06:23,449 --> 00:06:25,218
Certainly.
151
00:06:26,252 --> 00:06:27,653
Nat, what's going on?
152
00:06:27,687 --> 00:06:30,189
The Fire Marshal shut down
our after-hours club last night
153
00:06:30,256 --> 00:06:32,125
for exceeding
our capacity.
154
00:06:32,158 --> 00:06:33,893
Penalized for being
popular, huh?
155
00:06:33,993 --> 00:06:36,796
Exactly!
The club is a cash cow, man.
156
00:06:36,829 --> 00:06:38,498
But instead
of selling the farm,
157
00:06:38,531 --> 00:06:40,366
we're gonna milk it
for all it's worth and expand here.
158
00:06:40,466 --> 00:06:42,034
We don't even have
to knock down any walls.
159
00:06:42,068 --> 00:06:44,203
Well, no major walls.
160
00:06:44,270 --> 00:06:46,706
You guys want to buy
Nakoom's rug store?
161
00:06:46,739 --> 00:06:48,307
Not buy it, lease it.
162
00:06:48,341 --> 00:06:50,443
For three one-year options.
163
00:06:50,476 --> 00:06:51,911
Four months, we'll make
our investment back.
164
00:06:51,978 --> 00:06:52,912
The rest is gravy.
165
00:06:52,979 --> 00:06:54,480
It could be
a gold mine.
166
00:06:54,514 --> 00:06:55,681
People need a place to go.
167
00:06:55,715 --> 00:06:56,883
It'd fill a void.
168
00:06:56,916 --> 00:06:58,050
It's money in the bank.
169
00:06:58,117 --> 00:06:59,786
What are you two,
surround sound?
170
00:07:01,053 --> 00:07:03,189
D, I don't wanna
pressure you.
171
00:07:03,222 --> 00:07:04,791
Take your time
and think about it.
172
00:07:04,824 --> 00:07:06,559
But don't think about it
too long, please.
173
00:07:06,626 --> 00:07:08,461
I absolutely need a tenant.
174
00:07:08,494 --> 00:07:10,463
This time, we are really going
175
00:07:10,496 --> 00:07:11,531
out of business.
176
00:07:12,064 --> 00:07:13,266
I don't need to think about it.
177
00:07:13,332 --> 00:07:15,334
These guys say
it's a gold mine.
178
00:07:15,368 --> 00:07:16,702
I said that.
179
00:07:17,370 --> 00:07:18,204
Mm.
180
00:07:18,237 --> 00:07:19,472
I think it's a good idea, Dylan.
181
00:07:19,505 --> 00:07:21,707
This may finally get
the Peach Pit out of the red.
182
00:07:21,741 --> 00:07:23,142
How much?
183
00:07:23,176 --> 00:07:24,844
The whole shebang:
remodeling,
184
00:07:24,877 --> 00:07:29,715
closing costs, permits,
a measly 150,000 bucks.
185
00:07:29,749 --> 00:07:31,884
$150,000, Steve?
186
00:07:31,918 --> 00:07:32,985
More or less.
187
00:07:33,019 --> 00:07:33,820
Possibly more.
188
00:07:33,853 --> 00:07:35,388
Probably less.
189
00:07:39,525 --> 00:07:40,793
It's a deal...
190
00:07:40,827 --> 00:07:44,363
on one condition:
I gotta have a cup of coffee.
191
00:07:45,431 --> 00:07:46,566
Coffee, please.
192
00:07:46,599 --> 00:07:48,167
I'm buying for everybody.
193
00:07:48,935 --> 00:07:51,070
Okay, Mel is going
to pick Erin up
194
00:07:51,103 --> 00:07:51,938
at your place right after lunch.
195
00:07:51,971 --> 00:07:53,372
He better be
on time for once.
196
00:07:53,406 --> 00:07:55,641
Well, I could drop her
back by if you want. No-no-no.
197
00:07:55,675 --> 00:07:58,077
He has specific instructions
about her nap and everything.
198
00:07:58,110 --> 00:07:59,445
Where are my shoes?!
199
00:07:59,779 --> 00:08:01,681
Mom, what's your
portfolio doing out?
200
00:08:01,714 --> 00:08:03,216
Do you see my eyelash curler?
201
00:08:03,249 --> 00:08:05,218
Would you stop for one second
and talk to me, please?
202
00:08:05,251 --> 00:08:07,053
Honey, I am just so crazed.
203
00:08:07,086 --> 00:08:08,354
About a manicure?
204
00:08:08,387 --> 00:08:10,556
No, I'm working.
205
00:08:10,590 --> 00:08:13,092
Beekman Mills is doing
a "Fabulous at Forty" campaign
206
00:08:13,125 --> 00:08:15,161
to promote their new
cosmetic line, and they want me.
207
00:08:15,194 --> 00:08:16,496
And Claude is
doing the shoot,
208
00:08:16,562 --> 00:08:18,764
but he has to leave town Monday,
so it has to be tonight.
209
00:08:18,798 --> 00:08:20,867
I can't believe
you're modeling again.
210
00:08:20,900 --> 00:08:21,901
Kelly, do not start.
211
00:08:21,934 --> 00:08:23,903
Only if you promise me
212
00:08:23,936 --> 00:08:25,338
that this isn't going to
be a regular occurrence.
213
00:08:25,404 --> 00:08:27,707
Are you willing to pay my bills?
Because they
214
00:08:27,740 --> 00:08:29,108
are a very regular
occurrence.
215
00:08:29,141 --> 00:08:30,743
Mom, you know how
bad it is for you.
216
00:08:30,776 --> 00:08:32,245
It's not worth it
in the long run.
217
00:08:32,278 --> 00:08:34,947
Please, I may truly be
"Fabulous at Forty,"
218
00:08:34,981 --> 00:08:36,749
but I am only a novelty act.
219
00:08:36,782 --> 00:08:38,885
If there is ever a big
demand for my age bracket,
220
00:08:38,918 --> 00:08:40,319
then we can discuss this.
221
00:08:40,386 --> 00:08:41,954
But for now,
it's a one-shot deal.
222
00:08:41,988 --> 00:08:43,122
And I, for one,
would really like to feel
223
00:08:43,155 --> 00:08:45,791
like I'm not completely
over the hill. Okay?
224
00:08:46,826 --> 00:08:48,528
Okay.
225
00:08:48,928 --> 00:08:50,563
Good-bye, baby.
226
00:08:55,134 --> 00:08:56,903
Oh, good-bye, baby.
227
00:09:02,275 --> 00:09:03,709
Lucy, I'm home!
228
00:09:03,743 --> 00:09:05,444
Good timing.
229
00:09:05,478 --> 00:09:07,013
I just got back
from Dr. Tisherman's.
230
00:09:07,079 --> 00:09:08,114
And?
231
00:09:08,147 --> 00:09:09,849
He gave us
the green light.
232
00:09:09,916 --> 00:09:11,317
Which means?
233
00:09:12,685 --> 00:09:14,854
It means we go
"have fun the old-fashioned way"
234
00:09:14,921 --> 00:09:17,056
and, uh, we go back
in six months
235
00:09:17,123 --> 00:09:18,424
if we have nothing
to show for it.
236
00:09:18,457 --> 00:09:20,826
Well, Mrs. Walsh,
I can't think of anyone else
237
00:09:20,860 --> 00:09:22,228
I'd rather make a baby with.
238
00:09:27,199 --> 00:09:29,368
Hey! Oh, hi guys.
239
00:09:30,036 --> 00:09:31,437
Didn't see you making out over there.
240
00:09:31,470 --> 00:09:32,505
Don't stop on our account.
241
00:09:32,572 --> 00:09:33,706
We wouldn't want you
to beat the traffic
242
00:09:33,773 --> 00:09:35,942
to Palm Springs or
anything silly like that.
243
00:09:35,975 --> 00:09:37,843
Brandon, relax.
244
00:09:37,877 --> 00:09:39,912
Uh, maybe we better
put the bags in the car?
245
00:09:39,946 --> 00:09:41,514
Yeah, I just have
to wait for one fax.
246
00:09:41,547 --> 00:09:43,182
You see?
247
00:09:43,215 --> 00:09:44,550
I told you it was a mistake
248
00:09:44,617 --> 00:09:46,018
to bring that machine
into our home.
249
00:09:46,052 --> 00:09:48,521
I just have to sign it
and send it right back.
250
00:10:00,600 --> 00:10:02,034
I don't get it, Dad.
251
00:10:02,101 --> 00:10:03,002
I thought you stopped handling
252
00:10:03,035 --> 00:10:04,704
Dylan's finances
a long time ago.
253
00:10:04,737 --> 00:10:06,739
I did, but until Dylan
completes the paperwork,
254
00:10:06,806 --> 00:10:09,575
I still have to sign off on any
transaction involving his house.
255
00:10:09,642 --> 00:10:11,877
So if this is just a formality,
why don't you sign
256
00:10:11,911 --> 00:10:13,913
the piece of paper
and let us get on the road?
257
00:10:13,946 --> 00:10:15,548
Because it's bugging me.
258
00:10:15,581 --> 00:10:17,016
I mean, with all his assets,
259
00:10:17,049 --> 00:10:19,352
why would Dylan take an equity
line out on his house?
260
00:10:19,385 --> 00:10:20,286
Maybe because he's spending
261
00:10:20,319 --> 00:10:21,754
his money like
there's no tomorrow.
262
00:10:21,787 --> 00:10:23,923
Is he still bitter
about you and Kelly?
263
00:10:23,990 --> 00:10:25,558
It wouldn't surprise me.
264
00:10:25,591 --> 00:10:27,560
But I hear he's
with a different girl
265
00:10:27,593 --> 00:10:28,961
pretty much
every night.
266
00:10:30,129 --> 00:10:31,664
It just doesn't make any sense.
267
00:10:31,697 --> 00:10:33,766
I mean, you don't
want to take out a mortgage
268
00:10:33,799 --> 00:10:35,234
on your home
unless you really have to.
269
00:10:35,267 --> 00:10:37,003
Then obviously he has to.
270
00:10:38,137 --> 00:10:40,740
Valerie, Dylan's a millionaire.
271
00:10:40,773 --> 00:10:42,074
No, he's not.
272
00:10:42,108 --> 00:10:43,075
Not anymore.
273
00:10:43,109 --> 00:10:44,143
How do you know?
274
00:10:45,244 --> 00:10:46,379
I just know, okay?
275
00:10:46,412 --> 00:10:50,683
The truth is, Dylan's broke.
276
00:11:02,628 --> 00:11:05,097
Erin, ask who it is first.
277
00:11:05,798 --> 00:11:06,932
Hi, darlin'!
278
00:11:06,966 --> 00:11:08,734
Hi!
Hi, darlin'!
279
00:11:08,768 --> 00:11:09,869
Come here.
280
00:11:12,805 --> 00:11:14,774
Erin, you must never
do that again.
281
00:11:14,807 --> 00:11:16,008
Don't worry, Kelly.
282
00:11:16,075 --> 00:11:17,943
She knows me by my scent.
283
00:11:18,978 --> 00:11:21,080
How's it going?
284
00:11:21,113 --> 00:11:23,883
Erin's fine;
Jackie's another story.
285
00:11:24,650 --> 00:11:26,218
Go ahead.
286
00:11:28,454 --> 00:11:31,157
Here I was hoping you would
tell me not to be concerned.
287
00:11:31,190 --> 00:11:32,925
Why would you
be concerned, Mel?
288
00:11:32,958 --> 00:11:35,127
Didn't you once tell me
289
00:11:35,161 --> 00:11:37,463
that you felt that all the
modeling you did as a kid
290
00:11:37,496 --> 00:11:41,801
warped your... body image
and damaged your self-esteem?
291
00:11:41,834 --> 00:11:45,404
Since when are you so worried
about Jackie's self-esteem?
292
00:11:46,138 --> 00:11:48,140
I was talking about Erin.
293
00:11:48,174 --> 00:11:49,008
Why?
294
00:11:49,075 --> 00:11:50,309
Erin, Jackie,
295
00:11:50,376 --> 00:11:51,644
Claude...
296
00:11:51,677 --> 00:11:53,612
the mother-daughter photo shoot?
297
00:11:53,646 --> 00:11:54,980
Mother-daughter photo shoot?
298
00:11:55,014 --> 00:11:55,948
You didn't know?
299
00:11:55,981 --> 00:11:58,217
No, can't say that I did.
300
00:12:01,520 --> 00:12:03,322
I am sorry, but that little girl
301
00:12:03,355 --> 00:12:05,858
who idolized Dylan
and loved him like a brother
302
00:12:05,891 --> 00:12:07,626
was not a con artist.
303
00:12:07,660 --> 00:12:08,728
No, maybe not Erica,
but I wouldn't
304
00:12:08,761 --> 00:12:10,496
put it past her mother.
Neither would I.
305
00:12:10,529 --> 00:12:12,331
Remember when I found 20 grand
306
00:12:12,364 --> 00:12:13,499
in Suzanne's
bank account
307
00:12:13,532 --> 00:12:14,667
after she'd told Dylan
she was broke?
308
00:12:14,700 --> 00:12:16,402
That's right,
she said it was from
309
00:12:16,469 --> 00:12:17,403
some insurance
settlement, right?
310
00:12:17,470 --> 00:12:18,637
Yeah, and Dylan bought it,
311
00:12:18,671 --> 00:12:20,139
hook, line and sinker--
with Erica as the bait.
312
00:12:20,172 --> 00:12:23,042
I still can't believe it.
313
00:12:23,075 --> 00:12:25,311
It certainly fits with the way
Dylan's been acting lately.
314
00:12:25,344 --> 00:12:27,213
I feel really terrible about this.
315
00:12:27,713 --> 00:12:29,181
To think we came this close
316
00:12:29,215 --> 00:12:31,684
to putting our own money
in the deal.
317
00:12:32,685 --> 00:12:34,720
I better get back
to the office.
318
00:12:35,020 --> 00:12:37,690
Should I call the resort
and say we need a late check-in?
319
00:12:37,757 --> 00:12:40,659
I don't think this is
the day to be going out of town, honey.
320
00:12:40,693 --> 00:12:42,361
Great timing, Val.
321
00:12:43,229 --> 00:12:44,864
I'm sorry, you guys.
322
00:12:45,898 --> 00:12:48,567
What were you doing
with Dylan McKay? Jim.
323
00:12:48,634 --> 00:12:50,669
We explicitly told you to stay away from that guy.
324
00:12:50,703 --> 00:12:53,038
I know. I'm sorry.
325
00:12:53,072 --> 00:12:55,474
I shouldn't have said anything.
326
00:12:55,508 --> 00:12:56,609
That's not the point.
327
00:12:56,675 --> 00:12:58,477
Well, why didn't you
say something sooner?
328
00:12:58,511 --> 00:13:00,079
Does anyone else
know about this?
329
00:13:00,146 --> 00:13:02,181
No, I don't think so.
330
00:13:02,214 --> 00:13:04,884
And please,
don't tell him I told you.
331
00:13:06,018 --> 00:13:10,055
We were at the Peach Pit
one night, and Dylan was drunk.
332
00:13:10,089 --> 00:13:12,591
He needed somebody to talk to.
333
00:13:12,625 --> 00:13:15,261
I was there. That's all.
334
00:13:15,294 --> 00:13:16,295
That's all?
335
00:13:16,362 --> 00:13:17,663
Well...
336
00:13:18,330 --> 00:13:19,732
he wanted to kiss me.
337
00:13:19,765 --> 00:13:21,066
I told him
338
00:13:21,100 --> 00:13:22,468
that's not what I had in mind.
339
00:13:23,269 --> 00:13:24,303
But he was so drunk,
340
00:13:24,336 --> 00:13:25,905
I don't think
he remembered in the morning.
341
00:13:30,276 --> 00:13:32,077
Please, you have to believe me.
342
00:13:32,111 --> 00:13:34,079
Of course we believe you,
Valerie.
343
00:13:34,113 --> 00:13:36,348
This news is just such a shock.
344
00:13:37,416 --> 00:13:38,584
I'm sorry, honey.
345
00:13:38,617 --> 00:13:40,186
I'll try not to be
home too late.
346
00:13:52,031 --> 00:13:53,132
Griffin. Hi.
347
00:13:53,165 --> 00:13:54,266
What are you doing here?
348
00:13:54,300 --> 00:13:55,835
Delivering these.
349
00:13:56,969 --> 00:13:57,870
And this.
350
00:14:01,307 --> 00:14:03,309
And hopefully,
sweeping you off your feet.
351
00:14:03,342 --> 00:14:04,610
Metaphorically speaking.
352
00:14:04,643 --> 00:14:06,245
Shall we? Or...
353
00:14:06,278 --> 00:14:08,013
perhaps you should
get your wrap.
354
00:14:08,080 --> 00:14:09,615
Uh...
355
00:14:09,648 --> 00:14:13,786
Uh, Donna, uh, sorry,
Griffin called
356
00:14:13,819 --> 00:14:15,621
early this morning--
I forgot to tell you.
357
00:14:15,654 --> 00:14:17,122
He wanted to know what
you were doing tonight.
358
00:14:17,156 --> 00:14:18,290
I told him that you were
just gonna hang out
359
00:14:18,324 --> 00:14:19,291
and help me put up pictures
and stuff.
360
00:14:19,325 --> 00:14:20,426
Hope that was okay.
361
00:14:20,459 --> 00:14:22,228
Hi, Griffin. How's it going?
362
00:14:22,261 --> 00:14:23,128
Hi.
363
00:14:23,162 --> 00:14:25,798
Oh, my gosh, uh,
364
00:14:25,831 --> 00:14:28,934
you-you want me
to go out with you right now?
365
00:14:28,968 --> 00:14:30,302
What, you don't like
the flowers?
366
00:14:30,336 --> 00:14:31,470
No, no.
367
00:14:31,503 --> 00:14:34,673
It's just I...
I sort of made plans.
368
00:14:34,707 --> 00:14:35,407
Cancel them.
369
00:14:35,441 --> 00:14:36,342
Um...
370
00:14:36,408 --> 00:14:37,943
You won't regret
it, I swear.
371
00:14:37,977 --> 00:14:39,445
I have the entire
evening planned.
372
00:14:39,478 --> 00:14:41,280
Reservations confirmed--
I have my father's keys,
373
00:14:41,313 --> 00:14:43,782
so we're gonna
be going in style.
374
00:14:43,816 --> 00:14:45,818
And the fact is,
I simply
375
00:14:45,885 --> 00:14:47,253
will not take no for an answer.
376
00:14:48,654 --> 00:14:50,589
Have I ever told you
how beautiful you are?
377
00:14:54,026 --> 00:14:56,996
No, but you...
can tell me on the way.
378
00:14:57,029 --> 00:14:59,732
I just... I got to go change.
379
00:15:06,438 --> 00:15:09,008
I've got to remember that "won't
take no for an answer" line.
380
00:15:09,041 --> 00:15:10,876
That was smooth.
Mm, believe me.
381
00:15:10,910 --> 00:15:13,112
She is not going
to forget this evening.
382
00:15:14,980 --> 00:15:16,582
Come on, Ray.
383
00:15:24,023 --> 00:15:26,191
Clare, listen, if Ray calls,
tell him I need
384
00:15:26,225 --> 00:15:28,494
to take a rain check, okay?
Mm-hmm.
385
00:15:28,527 --> 00:15:29,795
Don't forget this time.
386
00:15:29,828 --> 00:15:30,996
I'll be gentle.
387
00:15:31,030 --> 00:15:32,665
Okay.
388
00:15:32,698 --> 00:15:34,300
Ready?
389
00:15:35,367 --> 00:15:37,236
Do not-- I repeat--
do not wait up.
390
00:15:37,303 --> 00:15:39,605
We'll see you tomorrow.
391
00:15:47,179 --> 00:15:48,213
Mommy!
392
00:15:48,247 --> 00:15:50,249
Hi, baby cakes!
393
00:15:50,749 --> 00:15:53,052
I was beginning
to wonder where you were.
394
00:15:53,085 --> 00:15:53,585
Where's your daddy?
395
00:15:53,652 --> 00:15:56,221
I don't know.
396
00:15:56,255 --> 00:15:57,723
Her father sent me instead.
397
00:15:57,756 --> 00:15:59,558
Kelly, what are
you doing here?
398
00:15:59,591 --> 00:16:00,960
I should ask you the same thing.
399
00:16:01,026 --> 00:16:02,394
Didn't we go through this?
400
00:16:02,428 --> 00:16:04,763
No. You left out
the part where Erin
401
00:16:04,797 --> 00:16:06,598
gets to follow
in my illustrious footsteps.
402
00:16:06,632 --> 00:16:08,767
Honey, I was in a hurry.
403
00:16:08,834 --> 00:16:10,369
Why are you bringing
404
00:16:10,402 --> 00:16:11,804
a three-year-old
to a night shoot?
405
00:16:11,837 --> 00:16:13,939
I mean, you're messing up her
entire routine, and for what?
406
00:16:13,973 --> 00:16:16,241
How about for a down payment
on her college fund?
407
00:16:16,275 --> 00:16:17,609
Or her
orthodontia,
408
00:16:17,676 --> 00:16:19,712
her teen tours,
her car phone...
409
00:16:19,745 --> 00:16:21,013
Why don't you just sell her
410
00:16:21,046 --> 00:16:22,715
into indentured servitude
while you're at it?
411
00:16:22,748 --> 00:16:25,084
Okay, let's just take it
down a notch, here.
412
00:16:25,117 --> 00:16:27,753
I honestly do not see
what you are so upset about.
413
00:16:27,786 --> 00:16:28,921
I told you,
414
00:16:28,954 --> 00:16:30,556
this is a one-shot deal;
they asked me
415
00:16:30,589 --> 00:16:32,458
to do them a favor at the last
minute, and I feel honored.
416
00:16:32,491 --> 00:16:33,559
It's as simple as that.
417
00:16:33,592 --> 00:16:35,427
Now if you are so
afraid that Erin is
418
00:16:35,461 --> 00:16:37,396
going to be traumatized
by this experience,
419
00:16:37,429 --> 00:16:39,765
why don't you stick around
and make sure she's okay?
420
00:16:43,936 --> 00:16:45,237
All right, I think I will.
Okay.
421
00:16:45,270 --> 00:16:47,439
Fine.
422
00:16:47,706 --> 00:16:49,208
That'll be helpful, actually.
423
00:16:50,642 --> 00:16:52,778
I'm sorry if I overreacted.
424
00:16:52,811 --> 00:16:54,780
Oh, come here, you.
425
00:16:59,985 --> 00:17:02,121
And come here, you.
426
00:17:08,360 --> 00:17:11,296
Griffin, when you said your father gave you his keys,
427
00:17:11,330 --> 00:17:12,631
I thought you meant to his car.
428
00:17:13,899 --> 00:17:14,800
Just tell me one thing.
429
00:17:14,833 --> 00:17:17,002
We're not gonna
parachute down, right?
430
00:17:17,036 --> 00:17:19,972
No, no, we're gonna
land and everything.
431
00:17:20,005 --> 00:17:22,307
I just, uh, thought it
might be a little difficult
432
00:17:22,341 --> 00:17:23,909
to drive to
Catalina Island.
433
00:17:23,942 --> 00:17:25,644
Oh, don't get me wrong,
434
00:17:25,677 --> 00:17:27,279
I'm not complaining.
435
00:17:27,312 --> 00:17:28,781
This is terrific.
436
00:17:28,814 --> 00:17:31,817
You know, I've always wanted
to do something like this.
437
00:17:31,850 --> 00:17:34,386
I just never met
the right girl to do it with.
438
00:17:35,721 --> 00:17:37,489
So how do you know
I'm the right girl?
439
00:17:38,957 --> 00:17:40,993
Because you have the
perfect body temperature
440
00:17:41,026 --> 00:17:43,162
at any elevation.
441
00:17:54,206 --> 00:17:55,841
Hi.
Hey.
442
00:17:55,874 --> 00:17:56,508
I bet you're looking for Donna.
443
00:17:56,542 --> 00:17:58,477
Yeah, is she around?
444
00:17:58,510 --> 00:18:00,512
Something came up.
She said she'll call you.
445
00:18:00,546 --> 00:18:02,781
Maybe I could hang around
for a while and wait for her.
446
00:18:02,815 --> 00:18:04,516
No, I don't think so.
447
00:18:04,550 --> 00:18:06,385
I kind of have
a guest myself, so...
448
00:18:06,452 --> 00:18:07,686
No sweat.
449
00:18:07,719 --> 00:18:09,321
I'll just, I'll wait outside.
450
00:18:09,354 --> 00:18:10,489
Ray, babe...
451
00:18:10,522 --> 00:18:13,058
listen up.
I hate
452
00:18:13,125 --> 00:18:14,526
to break this to you,
but she's out on a date
453
00:18:14,560 --> 00:18:15,861
so you're going to have
to take a rain check.
454
00:18:16,929 --> 00:18:18,730
You know how it is:
455
00:18:18,797 --> 00:18:20,933
so many men, so little time.
456
00:18:21,200 --> 00:18:23,969
Yeah, thanks a lot, "babe."
457
00:18:25,437 --> 00:18:27,873
Hey. Don't go away mad.
458
00:18:50,929 --> 00:18:52,965
Dylan, how are you?
459
00:18:53,031 --> 00:18:54,666
Pretty good, why?
460
00:18:55,434 --> 00:18:57,569
Do I look green
or something?
461
00:18:57,603 --> 00:18:58,537
Come on in back with me.
462
00:18:58,604 --> 00:18:59,505
Come on.
463
00:19:12,117 --> 00:19:13,118
Hello, Dylan.
464
00:19:13,185 --> 00:19:16,388
Hello, Jim.
What can I do for you?
465
00:19:17,623 --> 00:19:20,459
Listen, I know we've had
our differences in the past...
466
00:19:20,526 --> 00:19:23,495
Must you always start
by stating the obvious?
467
00:19:24,296 --> 00:19:27,432
Okay, I guess
it's best that, uh,
468
00:19:27,499 --> 00:19:29,301
we cut to the chase.
469
00:19:29,368 --> 00:19:34,439
Look, I've been made aware
of your monetary situation.
470
00:19:34,473 --> 00:19:36,041
What "situation"?
471
00:19:36,074 --> 00:19:38,777
Come on, I just want to talk.
472
00:19:38,810 --> 00:19:40,779
Yeah, but I don't want to talk
to you, and I certainly
473
00:19:40,812 --> 00:19:43,081
don't want to discuss
my monetary situation.
474
00:19:43,115 --> 00:19:45,284
You fired me as your
client, remember?
475
00:19:45,350 --> 00:19:47,719
You're not my financial
advisor anymore.
476
00:19:47,753 --> 00:19:48,787
You aren't anything.
477
00:19:48,820 --> 00:19:50,956
Come on, don't be this way.
478
00:19:50,989 --> 00:19:52,324
I might be
able to help.
479
00:19:52,391 --> 00:19:53,425
I don't want your help.
480
00:19:53,458 --> 00:19:54,526
Dylan.
481
00:19:55,494 --> 00:19:56,728
Look...
482
00:19:56,762 --> 00:19:58,330
when you applied for that
line of credit,
483
00:19:58,497 --> 00:20:02,234
the bank contacted me
and I did some investigating.
484
00:20:04,269 --> 00:20:05,871
I'm sorry.
485
00:20:07,606 --> 00:20:08,473
I've been racking my brain
486
00:20:08,507 --> 00:20:10,309
trying to come up
with a solution.
487
00:20:10,342 --> 00:20:11,977
Yeah, well, rest your brains,
488
00:20:12,010 --> 00:20:13,545
'cause there is no solution.
489
00:20:13,612 --> 00:20:15,914
Okay, the money's gone;
it's over.
490
00:20:15,948 --> 00:20:17,316
You don't
have any leads
491
00:20:17,349 --> 00:20:18,951
as to where Kevin and Suzanne
might be hiding?
492
00:20:18,984 --> 00:20:20,752
I don't have any leads
493
00:20:20,786 --> 00:20:22,487
as to where Kevin
and Suzanne are hiding.
494
00:20:22,521 --> 00:20:23,755
There, I said it.
495
00:20:23,789 --> 00:20:25,524
You happy now?
Dylan,
496
00:20:25,691 --> 00:20:27,659
this doesn't make me happy.
497
00:20:28,694 --> 00:20:30,329
I think it does.
498
00:20:30,362 --> 00:20:32,030
I think you
just can't wait
499
00:20:32,064 --> 00:20:33,332
to tell me that
I got everything
500
00:20:33,365 --> 00:20:35,133
I deserved, everything
that was coming to me,
501
00:20:35,167 --> 00:20:36,969
so why don't you
just skip everything else
502
00:20:37,002 --> 00:20:39,438
and say it
and get out of my face.
503
00:20:42,040 --> 00:20:43,075
I'm so glad I canceled a trip
504
00:20:43,108 --> 00:20:45,310
with my wife for this.
505
00:20:45,344 --> 00:20:47,346
Jim...
Talk to you later, Nat.
506
00:20:53,552 --> 00:20:55,721
Oh, God...
507
00:20:55,787 --> 00:20:57,656
Your new mission,
508
00:20:57,689 --> 00:20:59,491
if you decide
to accept it,
509
00:20:59,524 --> 00:21:01,827
is to stick this entire
piece of watermelon
510
00:21:01,860 --> 00:21:03,195
Not a chance. No, no-no.
in your mouth at one time.
511
00:21:03,228 --> 00:21:06,331
Oh...
512
00:21:06,365 --> 00:21:08,233
Please, commander,
no more, please.
513
00:21:08,300 --> 00:21:09,835
I'm not the commander.
514
00:21:09,868 --> 00:21:11,169
I'm the all-knowing
watermelon guru.
515
00:21:11,203 --> 00:21:12,971
Thanks to you, I'm a mess.
516
00:21:13,005 --> 00:21:14,706
Yeah, you are.
517
00:21:14,740 --> 00:21:17,042
Take off your shirt.
I'll throw it in the wash.
518
00:21:19,077 --> 00:21:20,212
There's T-shirts
in the bottom drawer
519
00:21:20,245 --> 00:21:21,813
if you're freezing.
520
00:21:24,016 --> 00:21:25,417
Oh, that's disgusting.
521
00:21:25,450 --> 00:21:26,918
Can you open the door
for me, please?
522
00:21:26,985 --> 00:21:28,387
Yeah.
Thank you.
523
00:21:29,521 --> 00:21:30,822
I can't believe you.
524
00:21:30,856 --> 00:21:32,457
Bye.
525
00:21:56,615 --> 00:21:59,685
Now I know why
we get along so well.
526
00:21:59,718 --> 00:22:02,087
That is something
I would have done.
527
00:22:02,988 --> 00:22:06,158
In fact, that's
something I have done.
528
00:22:09,995 --> 00:22:12,197
Mmm! I hope you don't mind
that I borrowed these.
529
00:22:12,230 --> 00:22:13,732
What do you mean?
530
00:22:14,199 --> 00:22:16,435
Well, you said,
"Make yourself at home."
531
00:22:16,668 --> 00:22:20,405
David, those
are my handcuffs?
532
00:22:20,439 --> 00:22:21,273
Uh-huh.
533
00:22:21,306 --> 00:22:24,109
I don't have the key.
534
00:22:24,142 --> 00:22:25,711
Yes, you do.
535
00:22:26,545 --> 00:22:29,314
This is for
my jewelry box.
536
00:22:29,381 --> 00:22:31,283
I lost the handcuff
key when I was...
537
00:22:31,316 --> 00:22:35,053
That's
a different story.
538
00:22:35,087 --> 00:22:36,288
Oh, my God!
539
00:22:36,321 --> 00:22:38,290
Oh, great.
540
00:22:38,323 --> 00:22:40,092
We better call
a locksmith.
541
00:22:40,125 --> 00:22:42,260
Uh-uh. Not so fast.
542
00:22:42,294 --> 00:22:45,564
First, I get
to have my way with you.
543
00:22:56,308 --> 00:22:57,676
Who could that be?
544
00:22:57,743 --> 00:22:58,777
I don't know.
545
00:22:58,810 --> 00:23:00,712
It better not
be that Ray guy again.
546
00:23:01,446 --> 00:23:03,081
Don't you move, now.
547
00:23:03,115 --> 00:23:04,216
Very funny.
548
00:23:10,455 --> 00:23:12,591
Man!
549
00:23:14,359 --> 00:23:15,327
Surprise!
550
00:23:15,360 --> 00:23:16,795
Daddy!
551
00:23:16,828 --> 00:23:17,829
My dinner
got canceled
552
00:23:17,863 --> 00:23:18,964
at the last minute.
553
00:23:18,997 --> 00:23:20,565
I suddenly realized
I've been so busy
554
00:23:20,599 --> 00:23:21,967
I haven't even seen where
my daughter is living.
555
00:23:23,435 --> 00:23:25,237
Aren't you going
to invite me in?
556
00:23:25,270 --> 00:23:28,507
Oh, yeah, yeah. Sure.
557
00:23:28,540 --> 00:23:29,941
Come in. Come in.
558
00:23:35,347 --> 00:23:37,416
. Why don't we
go grab a bite? I'm starved.
559
00:23:37,449 --> 00:23:39,684
Great. Just show me
your room, and we'll go.
560
00:23:39,718 --> 00:23:40,819
Oh, there's really
nothing to see, Dad.
561
00:23:40,852 --> 00:23:42,587
It's a total mess.
562
00:23:42,621 --> 00:23:44,389
Oh, come on.
It can't be that bad.
563
00:23:44,423 --> 00:23:47,926
Uh... Let me straighten
up first, okay?
564
00:23:47,993 --> 00:23:50,429
The view. Why don't
you look at the view?
565
00:23:50,462 --> 00:23:52,864
It's... it's
really beautiful. It's really special.
566
00:23:52,898 --> 00:23:54,499
Clare, it's dark out.
567
00:23:55,534 --> 00:23:56,835
I'm going to go call
the restaurant.
568
00:23:56,868 --> 00:23:58,003
Okay, Dad? Um...
569
00:23:58,036 --> 00:23:59,104
I'll be right back.
570
00:23:59,137 --> 00:24:00,939
Just going to make
some reservations, okay?
571
00:24:00,972 --> 00:24:01,740
Just one second.
572
00:24:03,241 --> 00:24:04,609
What took you so long?
573
00:24:04,643 --> 00:24:07,112
My father is here,
and he's not leaving.
574
00:24:07,179 --> 00:24:08,447
You're kidding. Your father?
575
00:24:08,513 --> 00:24:09,548
I'm going to get expelled!
576
00:24:09,581 --> 00:24:11,917
Hi. Hello.
Is this Marina Lock & Key?
577
00:24:11,950 --> 00:24:12,851
You got it.
578
00:24:12,884 --> 00:24:14,252
Yeah, we have a bit
of an emergency.
579
00:24:14,319 --> 00:24:15,654
Could you come over right away?
580
00:24:15,687 --> 00:24:18,223
The address is
1610 Lighthouse Road,
581
00:24:18,256 --> 00:24:19,691
apartment four. Okay?
582
00:24:19,724 --> 00:24:22,027
1610 Lighthouse Road,
apartment four.
583
00:24:22,060 --> 00:24:24,062
Yeah. Okay.
Thank you. Bye.
584
00:24:24,095 --> 00:24:25,163
Clare, you can't
let him see me. Lie down.
585
00:24:25,197 --> 00:24:27,999
Why?
Shut up and lie down, okay?
586
00:24:28,033 --> 00:24:28,900
Clare, what good is
this going to do?
587
00:24:28,967 --> 00:24:30,735
David, unless you lie
588
00:24:30,769 --> 00:24:32,704
perfectly still,
this may become
589
00:24:32,737 --> 00:24:34,439
a very, very weird scene here.
590
00:24:34,473 --> 00:24:35,740
Okay?
But...
591
00:24:35,774 --> 00:24:37,542
Shh!
592
00:24:43,482 --> 00:24:46,184
Okay, Dad, come on in.
593
00:24:46,218 --> 00:24:47,819
Okay.
594
00:24:49,187 --> 00:24:50,989
Hi.
595
00:24:51,022 --> 00:24:52,824
Told you it was a mess.
596
00:24:55,093 --> 00:24:56,828
At least you've got
some pictures up.
597
00:25:00,532 --> 00:25:02,167
Hey.
598
00:25:02,868 --> 00:25:05,036
That was Sun
Valley, wasn't it?
599
00:25:05,070 --> 00:25:07,506
Yep, it was,
actually.
600
00:25:08,206 --> 00:25:09,007
Boy, I'm starved, Dad.
601
00:25:09,074 --> 00:25:10,041
Let's go
to get something.
602
00:25:10,075 --> 00:25:11,276
Did you get a reservation?
603
00:25:11,376 --> 00:25:14,279
Uh... no, I didn't,
but they said
604
00:25:14,346 --> 00:25:15,680
we wouldn't need one,
but we've got to go right now.
605
00:25:15,747 --> 00:25:16,848
Okay?
606
00:25:16,915 --> 00:25:18,183
Okay, let's do it.
607
00:25:23,288 --> 00:25:25,357
Oh, forgot my sweater, one sec.
608
00:25:26,958 --> 00:25:28,927
The locksmith'll be here
in a half hour, okay?
609
00:25:28,960 --> 00:25:30,228
Clare, wait.
Shh.
610
00:25:30,262 --> 00:25:33,098
Wait, Clare.
611
00:25:33,565 --> 00:25:35,200
Who's going to open the door?
612
00:25:39,104 --> 00:25:40,772
Ah, man.
613
00:25:48,246 --> 00:25:49,814
Um... vanilla ice cream,
please.
614
00:25:49,881 --> 00:25:52,951
No, no,
n-n-no.
615
00:25:52,984 --> 00:25:55,654
She'll have
the tiramisu.
616
00:25:55,720 --> 00:25:58,089
You can have ice
cream anytime.
617
00:25:58,123 --> 00:26:01,593
Well, okay, but you have
to eat most of it.
618
00:26:03,161 --> 00:26:06,131
I can't believe this is your
first time on the island.
619
00:26:06,164 --> 00:26:07,832
So when do we have
to leave?
620
00:26:07,866 --> 00:26:09,868
Uh, depends on what
time we get up.
621
00:26:10,902 --> 00:26:11,903
Excuse me?
622
00:26:11,970 --> 00:26:13,471
We don't have to go
to sleep at all.
623
00:26:13,505 --> 00:26:15,073
I mean, we can watch
the sun come up together.
624
00:26:16,107 --> 00:26:18,743
Um, you wa--
you want to spend the night?
625
00:26:20,512 --> 00:26:22,681
Well, I,
I didn't bring any clothes.
626
00:26:22,747 --> 00:26:24,649
Well, you can wear
that again tomorrow.
627
00:26:24,683 --> 00:26:26,351
I won't mind.
628
00:26:26,384 --> 00:26:30,221
And we can always pick up
a toothbrush at the hotel.
629
00:26:30,288 --> 00:26:32,724
You booked a hotel?
Well, I,
630
00:26:32,757 --> 00:26:35,560
I did call ahead and
their best room is available.
631
00:26:35,594 --> 00:26:38,396
Yeah, I bet it has
a king-size bed, right?
632
00:26:38,463 --> 00:26:40,298
One big ol' bed, huh?
Oh,
633
00:26:40,332 --> 00:26:41,967
and wait
till you catch the view.
634
00:26:44,069 --> 00:26:46,671
You did say you wanted to see
this place during the day?
635
00:26:48,340 --> 00:26:50,342
Griffin,
I meant some other time.
636
00:26:50,375 --> 00:26:51,610
You knew that.
Well, I won't touch you.
637
00:26:51,643 --> 00:26:52,711
How about that?
638
00:26:52,744 --> 00:26:56,514
I'll be the...
I'll be a perfect gentleman.
639
00:26:56,548 --> 00:26:57,882
Yeah, well,
640
00:26:57,916 --> 00:26:59,417
a perfect gentleman wouldn't
have put me in this position
641
00:26:59,484 --> 00:27:00,719
in the first place.
642
00:27:00,752 --> 00:27:02,387
And a perfect gentleman
wouldn't have orchestrated
643
00:27:02,420 --> 00:27:04,889
this little overnight excursion
without asking me.
644
00:27:04,956 --> 00:27:06,491
Don't get so
upset, all right?
645
00:27:07,058 --> 00:27:08,460
You don't want to stay over.
646
00:27:09,060 --> 00:27:10,161
I got the message.
647
00:27:10,195 --> 00:27:12,130
Good.
Waiter.
648
00:27:13,865 --> 00:27:15,033
This...
649
00:27:15,066 --> 00:27:17,669
gentleman needs his check.
650
00:27:23,408 --> 00:27:26,678
Steve, I-I'm sorry.
651
00:27:26,711 --> 00:27:28,480
I-I'm really tired
tonight.
652
00:27:28,513 --> 00:27:29,614
Maybe tomorrow?
653
00:27:30,215 --> 00:27:31,216
I will.
654
00:27:31,249 --> 00:27:32,984
Okay, bye.
655
00:27:34,285 --> 00:27:36,221
It's okay
to come in?
656
00:27:36,254 --> 00:27:38,556
Sure.
657
00:27:39,124 --> 00:27:41,259
Listen, Val,
658
00:27:41,326 --> 00:27:42,661
if you're interested
in Dylan,
659
00:27:42,727 --> 00:27:44,229
why don't you just
cut Steve loose?
660
00:27:44,262 --> 00:27:46,998
I told you, Brandon, there's
nothing between me and Dylan.
661
00:27:47,432 --> 00:27:48,500
Steve's a good friend of mine
662
00:27:48,566 --> 00:27:50,602
and I don't want to
see him getting hung up
663
00:27:50,635 --> 00:27:52,237
on someone who doesn't
appreciate him.
664
00:27:52,270 --> 00:27:53,338
I appreciate Steve.
665
00:27:53,405 --> 00:27:55,240
He's a great guy.
666
00:27:55,273 --> 00:27:57,842
He's, he's fun,
he's very outgoing.
667
00:27:57,909 --> 00:28:00,412
Whereas Dylan is a loner with
a big chip on his shoulder
668
00:28:00,445 --> 00:28:02,080
and absolutely no
sense of humor.
669
00:28:02,847 --> 00:28:06,751
Well, maybe you just
don't understand him.
670
00:28:07,352 --> 00:28:09,454
And you do, huh?
All I know is
671
00:28:09,487 --> 00:28:10,622
it's really hard
to keep a sense of humor
672
00:28:10,655 --> 00:28:13,091
about the way
the universe operates
673
00:28:13,124 --> 00:28:14,693
when you feel
like the joke's on you.
674
00:28:15,527 --> 00:28:17,962
Well, you wouldn't be the first
girl I shared a bathroom with
675
00:28:18,029 --> 00:28:20,799
who thought she could heal
his wounded psyche.
676
00:28:21,132 --> 00:28:22,801
And how would
your psyche hold up
677
00:28:22,834 --> 00:28:24,335
if your dad blew up in a car
right in front of your eyes?
678
00:28:24,369 --> 00:28:25,537
I don't think
you'd be
679
00:28:26,204 --> 00:28:28,740
Mr. Congeniality either.
680
00:28:31,910 --> 00:28:33,545
Going somewhere?
681
00:28:34,612 --> 00:28:36,347
Yeah, I could use
some fresh air.
682
00:28:36,381 --> 00:28:37,482
Is that okay with you?
683
00:28:37,549 --> 00:28:39,784
Just be careful, Val.
684
00:28:50,995 --> 00:28:52,997
Finally.
685
00:28:53,031 --> 00:28:54,365
Clare.
686
00:28:54,866 --> 00:28:56,968
Clare, get in here.
687
00:28:58,136 --> 00:28:59,070
Clare.
688
00:28:59,971 --> 00:29:00,972
Kelly?
689
00:29:06,745 --> 00:29:09,614
There's a very good explanation
for this.
690
00:29:11,516 --> 00:29:14,986
There, see,
don't you look pretty?
691
00:29:15,019 --> 00:29:16,654
Yes.
692
00:29:16,688 --> 00:29:19,858
Sure you don't want a little
weave, honey, just for fun?
693
00:29:19,924 --> 00:29:21,459
I'm sure.
694
00:29:21,493 --> 00:29:24,429
I cannot get over
how gorgeous you turned out.
695
00:29:24,496 --> 00:29:25,396
Of course, I don't know
why I'm so surprised.
696
00:29:25,463 --> 00:29:27,632
You were
such a stunning child.
697
00:29:27,665 --> 00:29:30,769
Thanks, Doreen, but I'm
not model beautiful.
698
00:29:31,035 --> 00:29:32,871
Have you looked
in the mirror lately?
699
00:29:32,937 --> 00:29:34,372
You should be doing
this shoot.
700
00:29:34,405 --> 00:29:36,141
No doubt
about that.
701
00:29:36,174 --> 00:29:37,475
Well, I wasn't asked.
702
00:29:37,509 --> 00:29:39,911
Well, probably your mom
didn't want the competition.
703
00:29:39,944 --> 00:29:41,846
With your looks,
you'd leave her in the dust.
704
00:29:42,714 --> 00:29:44,182
And Jackie never
could stand sharing
705
00:29:44,215 --> 00:29:45,250
that spotlight
with you.
706
00:29:45,283 --> 00:29:46,217
Now, could she?
707
00:29:46,284 --> 00:29:47,786
Uh-uh, uh-uh.
708
00:29:48,553 --> 00:29:51,956
Jackie, hi, you look great.
709
00:29:54,826 --> 00:29:56,995
How you doing, pumpkin?
710
00:29:57,929 --> 00:29:59,297
Mom, what's taking them so long?
711
00:29:59,364 --> 00:30:00,899
Patience, patience.
712
00:30:00,932 --> 00:30:01,800
We're up next.
713
00:30:01,833 --> 00:30:03,301
Well, you should have been
up first.
714
00:30:03,334 --> 00:30:04,369
You have a toddler here.
715
00:30:05,103 --> 00:30:05,970
Claude.
716
00:30:06,004 --> 00:30:07,138
How's it going?
717
00:30:07,172 --> 00:30:08,540
Good, good,
718
00:30:08,573 --> 00:30:10,375
uh, but Teresa has a plane
to catch, so I'm bumping her up.
719
00:30:10,408 --> 00:30:12,377
You just relax,
hang out.
720
00:30:12,410 --> 00:30:14,212
Do you want
something to eat?
721
00:30:14,245 --> 00:30:15,947
Um, a Calistoga?
722
00:30:16,548 --> 00:30:18,082
Claude,
723
00:30:18,116 --> 00:30:19,217
Erin's falling asleep.
724
00:30:19,250 --> 00:30:20,218
She really needs
to go next.
725
00:30:20,251 --> 00:30:21,953
We'll wake her up.
It's not a problem.
726
00:30:22,020 --> 00:30:22,921
No, she's exhausted.
727
00:30:22,987 --> 00:30:23,922
Look at her.
728
00:30:23,988 --> 00:30:24,722
What can I do?
729
00:30:24,756 --> 00:30:25,623
Take her home, then.
730
00:30:25,690 --> 00:30:27,492
We'll, uh, try to reschedule.
731
00:30:28,059 --> 00:30:29,027
Kelly.
732
00:30:29,060 --> 00:30:30,195
What the hell
are you...
733
00:30:30,228 --> 00:30:31,629
You told me to look out
for her best interests.
734
00:30:31,663 --> 00:30:34,098
She's not complaining,
she's fine.
735
00:30:34,165 --> 00:30:35,567
I'm sorry, but...
I cannot believe you.
736
00:30:35,600 --> 00:30:36,835
You didn't want me to do this
in the first place.
737
00:30:36,901 --> 00:30:38,403
I should say the
same thing to you.
738
00:30:38,436 --> 00:30:39,838
What's that supposed
to mean?
739
00:30:39,904 --> 00:30:41,806
Why didn't you ask me
to be in the shoot?
740
00:30:41,873 --> 00:30:43,074
Because you would have said no.
741
00:30:43,107 --> 00:30:44,576
How do you know?
You have been nothing
742
00:30:44,609 --> 00:30:46,544
but negative since the beginning
of this thing.
743
00:30:46,578 --> 00:30:48,580
If it's so bad for Erin
and so bad for me,
744
00:30:48,613 --> 00:30:50,315
then why in the world
would you want to do it?
745
00:30:50,348 --> 00:30:51,416
Maybe I wouldn't have,
746
00:30:51,449 --> 00:30:52,750
but you could
have asked.
747
00:30:52,784 --> 00:30:54,452
You could have shown me
that you thought of me
748
00:30:54,519 --> 00:30:56,955
as something more
than your on-call babysitter.
749
00:30:57,021 --> 00:30:58,656
Don't do me any favors.
750
00:30:58,690 --> 00:31:00,925
I'm sorry if I imposed
on your time, Kelly.
751
00:31:01,693 --> 00:31:03,661
Come on, sweetie, maybe
they can fit us in tomorrow.
752
00:31:03,695 --> 00:31:05,096
Or maybe I'll just
go shoot myself.
753
00:31:09,000 --> 00:31:11,936
How do we get ourselves
into these things, David?
754
00:31:13,605 --> 00:31:15,473
"Into" is not the question.
755
00:31:16,407 --> 00:31:18,810
How we're going to get out
is what I want to know.
756
00:31:18,843 --> 00:31:21,279
Well, you'll be
a free man soon.
757
00:31:21,312 --> 00:31:23,681
Good thing
the locksmith's open 24 hours.
758
00:31:23,748 --> 00:31:25,483
Yeah, well, hopefully it
won't take him 24 hours
759
00:31:25,550 --> 00:31:26,951
to get here this time.
760
00:31:27,385 --> 00:31:30,355
Oh, by the way, Ray
stopped by earlier.
761
00:31:31,189 --> 00:31:32,891
Oh, no, what'd he say?
762
00:31:32,924 --> 00:31:35,760
Well, I guess he was
pretty bummed you stood him up.
763
00:31:35,793 --> 00:31:36,828
Clare said it seemed
like he was about ready
764
00:31:36,861 --> 00:31:38,396
to take his pumpkins
and go home.
765
00:31:42,533 --> 00:31:43,835
He's a pretty intense guy,
isn't he?
766
00:31:53,878 --> 00:31:55,713
David, I've got to go find Ray.
767
00:31:55,780 --> 00:31:57,382
Now?
Yes.
768
00:31:57,415 --> 00:31:58,383
He smashed the pumpkins.
769
00:31:58,416 --> 00:32:00,051
I've got to talk to him.
770
00:32:00,485 --> 00:32:02,487
Donna, you're kidding.
771
00:32:02,520 --> 00:32:03,187
Donna, don't leave.
772
00:32:04,956 --> 00:32:06,724
Who's going to open the door
when the locksmith...
773
00:32:08,860 --> 00:32:10,228
No!
774
00:32:11,362 --> 00:32:13,164
Dylan.
775
00:32:13,197 --> 00:32:14,432
Hello?
776
00:32:17,168 --> 00:32:18,569
It's me.
777
00:32:22,407 --> 00:32:24,575
I've got to remember
to lock that door.
778
00:32:24,609 --> 00:32:26,177
Are you alone?
779
00:32:26,210 --> 00:32:27,345
'Cause if
not, I'll go.
780
00:32:27,378 --> 00:32:28,446
And what if I am?
781
00:32:28,513 --> 00:32:30,481
Will you still go?
782
00:32:30,581 --> 00:32:32,984
Look, I just want
to talk to you.
783
00:32:33,017 --> 00:32:35,653
I think you've done
enough talking lately.
784
00:32:35,820 --> 00:32:37,355
I don't know what you mean.
I mean I got
785
00:32:37,388 --> 00:32:39,757
a visit from Jim Walsh
I could live without.
786
00:32:39,791 --> 00:32:42,060
Can I help it
if he got a fax about you
787
00:32:42,093 --> 00:32:43,494
and started nosing around?
788
00:32:43,528 --> 00:32:44,529
You don't gotta give me
crap about a fax.
789
00:32:44,562 --> 00:32:46,798
I know you told him
that I'm broke.
790
00:32:47,799 --> 00:32:50,034
You don't lie very well.
I hate a liar.
791
00:32:50,068 --> 00:32:52,403
Well, you've been lying
to everybody for months.
792
00:32:52,437 --> 00:32:54,939
Pretending you're
still Richie Rich.
793
00:32:54,973 --> 00:32:56,574
Why were you trying
to hide it anyway?
794
00:32:56,641 --> 00:32:57,875
It was only a matter of time.
795
00:32:57,909 --> 00:32:59,744
So, what-- you did me
a big favor
796
00:32:59,777 --> 00:33:01,045
by expediting the inevitable?
797
00:33:01,079 --> 00:33:02,180
I don't think
so, I think
798
00:33:02,213 --> 00:33:03,581
you're mad
'cause you came in here
799
00:33:03,614 --> 00:33:04,515
and caught me
with a girl the other night.
800
00:33:04,549 --> 00:33:05,550
You don't know
how intimidating
801
00:33:05,583 --> 00:33:06,818
Jim Walsh can be.
802
00:33:06,884 --> 00:33:08,553
Oh, I know exactly
how intimidating
803
00:33:08,586 --> 00:33:09,620
Jim Walsh can be.
804
00:33:09,654 --> 00:33:10,755
What did he do, bully you?
805
00:33:10,788 --> 00:33:12,156
What am I supposed to do?
806
00:33:12,190 --> 00:33:13,391
I'm living in his house.
807
00:33:13,424 --> 00:33:14,525
Hey, stand up to him.
808
00:33:14,559 --> 00:33:16,160
I mean, Bren did.
809
00:33:16,194 --> 00:33:17,562
In fact she got pretty good
there in the old end,
810
00:33:17,595 --> 00:33:18,997
you know, standing up
to Big Jim.
811
00:33:19,063 --> 00:33:20,832
You know the Walshes were
really concerned about you.
812
00:33:20,898 --> 00:33:22,033
Yeah,
813
00:33:22,066 --> 00:33:23,701
well, if they cared so much,
tell me this,
814
00:33:23,735 --> 00:33:25,436
why was I never good enough
for their daughter, huh?
815
00:33:25,470 --> 00:33:26,771
At least Brenda
had the guts
816
00:33:26,804 --> 00:33:27,905
to call 'em
on it.
817
00:33:27,972 --> 00:33:30,141
You know, I am not Brenda!
818
00:33:30,174 --> 00:33:31,843
I will never be Brenda!
819
00:33:31,909 --> 00:33:33,778
Don't talk to me about Brenda!
820
00:33:33,845 --> 00:33:35,279
No, you're not Brenda.
821
00:33:35,313 --> 00:33:37,582
You're just pretending to be
and I think you like it.
822
00:33:37,615 --> 00:33:39,450
I think, I think you like
living in Brenda's house,
823
00:33:39,484 --> 00:33:40,251
you like sleeping
in Brenda's bed,
824
00:33:40,284 --> 00:33:41,619
you got
Brenda's brother
825
00:33:41,652 --> 00:33:43,588
and Brenda's
parents all there
826
00:33:43,621 --> 00:33:45,156
in that nice cozy
little package,
827
00:33:45,223 --> 00:33:46,357
instant family!
828
00:33:48,192 --> 00:33:49,861
What's wrong with that?
829
00:33:56,300 --> 00:33:58,569
Nothin'.
830
00:34:17,588 --> 00:34:19,557
Oh, hi.
831
00:34:19,590 --> 00:34:21,426
You just missed Brandon.
832
00:34:21,459 --> 00:34:22,460
He-he should be back
soon though.
833
00:34:22,493 --> 00:34:24,295
What're you still
doing here?
834
00:34:24,328 --> 00:34:25,863
I mean, I, uh,
835
00:34:25,897 --> 00:34:28,599
thought you'd be gone
by now and... It's all right.
836
00:34:28,666 --> 00:34:30,802
Uh, Brandon tried
to call you.
837
00:34:30,835 --> 00:34:34,439
We had a, um,
a change in plans.
838
00:34:34,472 --> 00:34:35,807
Ah.
839
00:34:35,840 --> 00:34:37,408
Well, so did I.
840
00:34:37,642 --> 00:34:39,210
Is everything all right?
841
00:34:39,243 --> 00:34:41,446
Do you have any
ice cream?
842
00:34:41,479 --> 00:34:43,047
Oh, absolutely.
843
00:34:47,585 --> 00:34:49,620
My mom was constantly
reminding me
844
00:34:49,654 --> 00:34:52,490
that the camera
adds ten pounds.
845
00:34:53,591 --> 00:34:55,259
So by the time
I was seven,
846
00:34:55,326 --> 00:34:56,727
I was so brainwashed
847
00:34:56,761 --> 00:34:58,996
I wouldn't even eat
birthday cake anymore.
848
00:35:01,132 --> 00:35:02,800
Finally, I just got
sick of the pressure
849
00:35:02,834 --> 00:35:04,502
and I got fat.
850
00:35:06,337 --> 00:35:07,939
To spite her I think.
851
00:35:08,439 --> 00:35:10,408
But I stayed that
way for awhile,
852
00:35:10,441 --> 00:35:11,843
till high school.
853
00:35:13,311 --> 00:35:15,480
I just can't see your mother
putting Erin
854
00:35:15,513 --> 00:35:16,747
through the same turmoil.
855
00:35:16,781 --> 00:35:18,816
I'm sure she is really
looking at this
856
00:35:18,850 --> 00:35:20,351
as just a one time thing.
857
00:35:20,985 --> 00:35:22,420
It just felt like she was
858
00:35:22,453 --> 00:35:24,956
trying to sneak
something past me.
859
00:35:25,490 --> 00:35:27,725
So what's bothering you more...
860
00:35:27,758 --> 00:35:29,927
that she put Erin to work,
861
00:35:29,961 --> 00:35:31,596
or that she didn't tell you
she was doing it?
862
00:35:32,363 --> 00:35:33,865
I don't know.
863
00:35:34,932 --> 00:35:37,602
Maybe it was
that she didn't ask me
864
00:35:37,635 --> 00:35:40,037
to be in the shoot with her.
865
00:35:40,605 --> 00:35:41,606
She claimed I would've just
turned her down.
866
00:35:41,639 --> 00:35:43,007
You know,
that sounds exactly
867
00:35:43,341 --> 00:35:45,610
like the excuse
Brenda gave me
868
00:35:45,643 --> 00:35:47,879
when she didn't
ask me to be
869
00:35:47,945 --> 00:35:48,579
in that mother-daughter
fashion show
870
00:35:48,613 --> 00:35:50,448
at the high school.
871
00:35:51,616 --> 00:35:53,384
The fashion show
from hell?
872
00:35:53,417 --> 00:35:54,719
Yeah.
873
00:35:54,752 --> 00:35:57,155
That was the first time
I met your mother.
874
00:35:58,055 --> 00:36:00,558
I'm sure she made a great
first impression on you.
875
00:36:00,591 --> 00:36:02,827
Only Jackie would think
that she could
876
00:36:02,860 --> 00:36:05,730
MC the show high
and nobody would notice.
877
00:36:06,130 --> 00:36:09,901
You know, your mother has come
a long way since then.
878
00:36:10,801 --> 00:36:12,470
I mean, think about
what she's been through.
879
00:36:12,503 --> 00:36:14,305
She got married, she had a baby,
880
00:36:14,338 --> 00:36:16,007
she got divorced,
881
00:36:16,073 --> 00:36:19,977
and through it all
she stayed clean and sober.
882
00:36:20,011 --> 00:36:23,047
And she still manages
to look fabulous at 40.
883
00:36:24,115 --> 00:36:25,249
Boy,
884
00:36:25,283 --> 00:36:27,985
if someone asked me to be
in an ad campaign like that,
885
00:36:28,019 --> 00:36:30,655
ooh, I'd jump
at the chance.
886
00:36:31,722 --> 00:36:34,592
Like to try some
chocolate chip mint?
887
00:36:36,227 --> 00:36:37,728
No, thanks.
888
00:36:38,529 --> 00:36:40,331
Will you just, uh,
889
00:36:40,531 --> 00:36:42,533
tell Brandon that I'll
talk to him tomorrow?
890
00:36:42,567 --> 00:36:44,936
Yeah.
891
00:37:21,305 --> 00:37:23,140
Who's there?
892
00:37:23,207 --> 00:37:24,575
Donna?
893
00:37:24,609 --> 00:37:26,143
You scared me!
894
00:37:26,210 --> 00:37:28,846
You shouldn't be walking around
out here alone at night.
895
00:37:29,714 --> 00:37:30,615
Well, I'm not alone.
896
00:37:30,648 --> 00:37:31,983
You're with me.
897
00:37:32,450 --> 00:37:34,585
You have a point.
898
00:37:34,652 --> 00:37:36,487
So, how was your date?
899
00:37:37,421 --> 00:37:39,090
Ray, I'm so sorry.
900
00:37:39,123 --> 00:37:40,491
You said you'd call me,
901
00:37:40,524 --> 00:37:42,627
and then when I called you,
you weren't there and...
902
00:37:45,663 --> 00:37:47,999
...And it was terrible.
903
00:37:48,032 --> 00:37:50,434
I would've rather have been
with you.
904
00:37:50,468 --> 00:37:52,003
Yeah? So why'd you go?
905
00:37:52,670 --> 00:37:55,006
Look, he wouldn't take no
for an answer.
906
00:37:55,606 --> 00:37:57,375
So he put the moves on you?
907
00:37:57,408 --> 00:37:59,543
Ray...
908
00:37:59,577 --> 00:38:01,846
Hey, none of my business.
909
00:38:06,284 --> 00:38:07,952
Look, I...
910
00:38:07,985 --> 00:38:10,921
I just wanted to tell you
how sorry I was.
911
00:38:13,357 --> 00:38:16,160
You came all the way
out here to tell me you were sorry?
912
00:38:19,196 --> 00:38:20,164
You're crazy.
913
00:38:22,199 --> 00:38:24,535
So, does that mean
you forgive me?
914
00:38:24,568 --> 00:38:26,771
I trashed your pumpkins
915
00:38:26,804 --> 00:38:28,372
and you're asking me
to forgive you?
916
00:38:29,006 --> 00:38:31,008
Well, about that, you,
917
00:38:31,042 --> 00:38:32,910
you know, you could've
just left me a note.
918
00:38:32,943 --> 00:38:35,646
I guess it's my turn
to apologize.
919
00:38:35,680 --> 00:38:38,649
No, you don't have to.
920
00:38:38,683 --> 00:38:40,918
I don't know what came
over me, Donna.
921
00:38:41,986 --> 00:38:44,188
It's only 'cause I
care about you.
922
00:38:44,221 --> 00:38:46,390
Maybe a little too much.
923
00:38:47,224 --> 00:38:49,560
I don't think
that's possible.
924
00:38:56,100 --> 00:38:58,135
I would never push you
925
00:38:58,169 --> 00:39:01,138
to do anything you didn't
want to do, Donna.
926
00:39:01,172 --> 00:39:04,108
I'd never pressure
you into anything.
927
00:39:04,141 --> 00:39:07,144
Well, that's
good to know.
928
00:39:07,178 --> 00:39:10,114
I just want to
be with you.
929
00:39:25,896 --> 00:39:27,832
If you're going
to bawl me out again,
930
00:39:27,865 --> 00:39:29,100
can it wait until tomorrow?
931
00:39:29,900 --> 00:39:32,002
I'm not going to bawl you out.
932
00:39:33,104 --> 00:39:34,905
'Cause Claude
promised
933
00:39:34,939 --> 00:39:36,073
he would squeeze
me in tomorrow
934
00:39:36,140 --> 00:39:38,275
and I have to look
like I got a few hours sleep.
935
00:39:39,110 --> 00:39:40,644
Well, maybe
you'll sleep better
936
00:39:40,678 --> 00:39:43,180
after I say
what I have to say.
937
00:39:43,214 --> 00:39:45,349
Okay, on one
condition.
938
00:39:45,383 --> 00:39:47,618
You can't make me cry.
I'll be too puffy.
939
00:39:48,719 --> 00:39:49,720
I can't promise that.
940
00:39:49,754 --> 00:39:50,888
Uh-oh.
941
00:39:50,955 --> 00:39:52,323
Just listen.
942
00:39:53,791 --> 00:39:56,927
I realized that I've been
too hard on you.
943
00:39:57,728 --> 00:40:00,931
I mean, even though
the modeling thing
944
00:40:00,998 --> 00:40:03,901
didn't turn out so well
for us in the past,
945
00:40:03,968 --> 00:40:06,704
you're a much stronger
person now
946
00:40:06,737 --> 00:40:08,639
and a much better mother.
947
00:40:09,073 --> 00:40:11,342
My eyes are gonna
be little pits.
948
00:40:13,210 --> 00:40:14,311
I just wanted to say
949
00:40:14,378 --> 00:40:17,548
that I'm not gonna put
my two cents in anymore,
950
00:40:17,581 --> 00:40:20,751
not unless you ask.
951
00:40:20,785 --> 00:40:22,486
But I wish you'd ask.
952
00:40:24,555 --> 00:40:26,757
Well,
953
00:40:26,791 --> 00:40:28,626
I have a confession
to make.
954
00:40:30,661 --> 00:40:32,430
The real reason
955
00:40:32,463 --> 00:40:35,633
I didn't want you
in the shoot
956
00:40:35,666 --> 00:40:37,368
was a very selfish one,
957
00:40:37,401 --> 00:40:39,770
because they asked for both
you and Erin, you know.
958
00:40:39,804 --> 00:40:40,538
They did?
959
00:40:41,906 --> 00:40:45,109
But then I pictured the ad,
960
00:40:45,142 --> 00:40:48,946
and I thought
if anyone saw a toddler
961
00:40:48,979 --> 00:40:50,648
and a young
woman,
962
00:40:50,714 --> 00:40:52,917
and an older women,
963
00:40:52,950 --> 00:40:54,785
they wouldn't think
the older woman
964
00:40:54,819 --> 00:40:56,120
was the mother of the other two.
965
00:40:56,187 --> 00:40:57,154
They would think
you were Erin's mother,
966
00:40:57,188 --> 00:41:00,491
which leaves me as...
the grandma.
967
00:41:02,626 --> 00:41:05,596
I can't even say the word
without shivering.
968
00:41:05,629 --> 00:41:07,231
Mother...
969
00:41:07,264 --> 00:41:09,033
I just wasn't ready
to be the "older generation".
970
00:41:09,066 --> 00:41:11,035
Can you understand
that at all?
971
00:41:11,101 --> 00:41:13,571
Come on, don't they say
"Life begins at 40"?
972
00:41:13,604 --> 00:41:15,973
The slogan I remember is
"Don't trust anyone over 30."
973
00:41:16,040 --> 00:41:17,208
It's funny.
974
00:41:17,975 --> 00:41:21,846
Because I thought the reason
975
00:41:21,879 --> 00:41:24,148
that you didn't want me
to be in the shoot with you
976
00:41:24,215 --> 00:41:25,983
was because you didn't think
I was pretty enough.
977
00:41:26,016 --> 00:41:29,487
Oh, no, was that
what you really thought?
978
00:41:29,553 --> 00:41:33,357
Because you are a very
beautiful girl,
979
00:41:33,390 --> 00:41:37,228
and I would be proud to show
you off as my daughter.
980
00:41:48,138 --> 00:41:50,174
Fess up, Silver.
Come on,
981
00:41:50,207 --> 00:41:52,176
in the beginning, in
the very beginning,
982
00:41:52,209 --> 00:41:54,245
before Clare's
father got there,
983
00:41:54,311 --> 00:41:56,247
when you were a captive
in handcuffs
984
00:41:56,313 --> 00:41:57,648
and at her mercy--
985
00:41:57,681 --> 00:42:00,317
don't even tell me you
weren't a little bit turned on?
986
00:42:00,351 --> 00:42:01,886
Steve, I can't even believe
you're asking me about this,
987
00:42:01,952 --> 00:42:03,320
all right,
it was a nightmare.
988
00:42:03,354 --> 00:42:04,922
I live for stuff
like this.
989
00:42:04,989 --> 00:42:05,956
Imagine if she...
990
00:42:05,990 --> 00:42:07,191
I don't need to imagine
anything.
991
00:42:07,224 --> 00:42:07,958
I was there!
992
00:42:07,992 --> 00:42:09,827
All right,
my wrist still hurts.
993
00:42:11,562 --> 00:42:12,930
Was she pissed you
broke her bed?
994
00:42:12,997 --> 00:42:14,365
Excuse me,
995
00:42:14,398 --> 00:42:16,200
but anyone who drives
all the way to Monterey Park
996
00:42:16,267 --> 00:42:17,902
to go to her favorite
Chinese restaurant,
997
00:42:18,369 --> 00:42:20,004
then talks her dad into seeing
a double feature at the Nuart,
998
00:42:20,037 --> 00:42:22,172
has no right to be pissed.
999
00:42:22,206 --> 00:42:24,041
I mean, I could've died
waiting there for her.
1000
00:42:24,074 --> 00:42:24,975
You could've
chewed your arm off.
1001
00:42:25,009 --> 00:42:26,810
Shut up.
1002
00:42:26,844 --> 00:42:28,345
Hey man, you couldn't
have died.
1003
00:42:28,379 --> 00:42:30,648
Steve, I don't want to argue
about this anymore, all right.
1004
00:42:30,681 --> 00:42:31,982
I could have died,
and that's final!
1005
00:42:32,016 --> 00:42:34,184
All right, whatever
you say, bondage boy.
1006
00:42:34,218 --> 00:42:36,453
That's very funny,
just drive.
1007
00:42:42,192 --> 00:42:43,127
McKay!
1008
00:42:45,195 --> 00:42:46,730
Guys, it's a little
early, isn't it?
1009
00:42:46,797 --> 00:42:47,831
I'm sorry, I'm sorry,
1010
00:42:47,865 --> 00:42:49,233
but you'll never guess
what I have here.
1011
00:42:49,266 --> 00:42:50,367
I've got
the preliminary sketches
1012
00:42:50,401 --> 00:42:52,937
to the new and improved
Peach Pit After Dark.
1013
00:42:52,970 --> 00:42:54,238
Great. Steve,
I'll tell you what.
1014
00:42:54,271 --> 00:42:55,272
I'll look at 'em later,
but thanks for stopping by.
1015
00:42:55,339 --> 00:42:56,607
Well, wait, can't
you look at 'em now?
1016
00:42:56,640 --> 00:42:57,942
Come on, pal,
1017
00:42:58,008 --> 00:42:59,743
I can't get any bids
without these plans.
1018
00:42:59,777 --> 00:43:01,312
We gotta strike
while the iron is hot.
1019
00:43:01,345 --> 00:43:03,280
Steve, we'll strike
while the iron is warm,
1020
00:43:03,314 --> 00:43:05,282
okay?
Look, we're at a critical stage, right here.
1021
00:43:05,316 --> 00:43:06,550
I don't want to waste any time.
That's why
1022
00:43:06,584 --> 00:43:08,152
I had to light a fire
underneath the designer's butt.
1023
00:43:08,218 --> 00:43:09,887
The guy was up
all night, Dylan.
1024
00:43:09,920 --> 00:43:11,255
He's not the only one,
Steve.
1025
00:43:11,288 --> 00:43:13,591
This'll just
take a minute.
1026
00:43:13,624 --> 00:43:14,758
Look, uh,
1027
00:43:14,792 --> 00:43:16,093
maybe we should do this
another time, Steve.
1028
00:43:16,160 --> 00:43:17,595
There's no time
like the present, David.
1029
00:43:17,628 --> 00:43:18,762
Yeah, well, maybe
we should, uh,
1030
00:43:18,796 --> 00:43:20,564
let Dylan look at these
when he's had time
1031
00:43:20,598 --> 00:43:21,799
to wake up.
1032
00:43:21,966 --> 00:43:25,069
Feast your eyes on this!
1033
00:43:26,570 --> 00:43:27,638
Steve,
1034
00:43:27,671 --> 00:43:29,640
don't get the wrong
idea or anything.
1035
00:43:29,673 --> 00:43:31,775
Yeah, Val, I think
he already got the idea.
1036
00:43:31,842 --> 00:43:32,910
Oh, I get it,
1037
00:43:32,943 --> 00:43:34,378
joke's on me, huh?
1038
00:43:36,947 --> 00:43:38,315
On second thought,
1039
00:43:38,349 --> 00:43:40,884
why don't we just, uh...
1040
00:43:40,918 --> 00:43:42,886
cut our losses here, okay?
1041
00:43:44,288 --> 00:43:46,256
You know, I've got something
else for you, McKay...
73185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.