Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,832 --> 00:02:14,701
Well, just make
some phone calls, yeah.
2
00:02:15,301 --> 00:02:17,770
Armand Greer, Pete Harris,
the usual gang of idiots.
3
00:02:18,404 --> 00:02:21,107
I want to know
who's still talking to me.
4
00:02:21,274 --> 00:02:23,143
Yeah, well, uh...
make it about 8:00.
5
00:02:23,309 --> 00:02:25,278
Give me time
to take a long, hot bath.
6
00:02:26,479 --> 00:02:27,780
Okay, I'll see you then, baby.
7
00:02:27,947 --> 00:02:28,715
All right, bye.
8
00:02:29,983 --> 00:02:31,151
- Christine?
- Yeah.
9
00:02:32,218 --> 00:02:33,219
You know, I liked her.
10
00:02:33,386 --> 00:02:34,420
She is real easy to like.
11
00:02:35,755 --> 00:02:36,589
So what do you think
12
00:02:36,756 --> 00:02:37,590
about the limo, huh?
13
00:02:37,757 --> 00:02:38,658
Just like the old days.
14
00:02:38,825 --> 00:02:39,993
Oh, I don't know.
15
00:02:40,426 --> 00:02:41,861
I wasn't really too fond
of the old days.
16
00:02:42,195 --> 00:02:43,329
It was just a little gift
17
00:02:43,496 --> 00:02:44,597
from my attorneys, so we might
18
00:02:44,764 --> 00:02:46,299
as well enjoy it.
19
00:02:46,466 --> 00:02:47,834
How did you swing this anyway?
20
00:02:48,001 --> 00:02:49,002
I thought you didn't have a shot
21
00:02:49,169 --> 00:02:50,036
at parole for at least
22
00:02:50,203 --> 00:02:51,004
another couple years.
23
00:02:51,738 --> 00:02:53,072
Well, I don't
honestly know, son.
24
00:02:53,239 --> 00:02:54,307
The lawyers worked
something out.
25
00:02:54,474 --> 00:02:56,042
I just packed my bags and ran.
26
00:02:56,809 --> 00:02:57,677
So what are you going to do now?
27
00:02:58,244 --> 00:02:59,245
Long term: who knows?
28
00:02:59,412 --> 00:03:00,580
Short term: we party.
29
00:03:00,747 --> 00:03:01,848
Call your friends,
30
00:03:02,015 --> 00:03:02,982
whoever you want.
31
00:03:03,149 --> 00:03:04,184
We'll call room service,
32
00:03:04,350 --> 00:03:05,185
have Ricardo fix something up.
33
00:03:06,119 --> 00:03:07,654
Give me a chance
to forget I lost
34
00:03:07,820 --> 00:03:10,023
the last two years of my life.
35
00:03:10,190 --> 00:03:11,057
I'm glad you're out.
36
00:03:12,058 --> 00:03:12,926
Me, too, son.
37
00:03:13,893 --> 00:03:14,727
Me, too.
38
00:03:31,144 --> 00:03:32,579
Looks like we have company.
39
00:03:33,680 --> 00:03:36,182
Yeah, everybody turned out
for their favorite felon.
40
00:03:36,349 --> 00:03:37,183
Let me handle this.
41
00:03:38,685 --> 00:03:40,353
Was there a financial
transaction involved
42
00:03:40,520 --> 00:03:42,055
in your sudden release
from prison?
43
00:03:42,222 --> 00:03:43,289
I don't have
that kind of money.
44
00:03:43,656 --> 00:03:44,524
What about
the dozens of lawsuits
45
00:03:44,691 --> 00:03:45,458
pending against you?
46
00:03:46,326 --> 00:03:47,126
How will you
compensate the people
47
00:03:48,061 --> 00:03:49,395
- alleging you stole their money?
- Talk to my lawyers.
48
00:03:49,562 --> 00:03:50,797
I've been out of touch
for a while.
49
00:03:51,164 --> 00:03:51,965
Mr. McKay, what's the first
thing will do,
50
00:03:52,899 --> 00:03:54,033
- now that you're free?
- I'm going to Disneyland.
51
00:03:54,434 --> 00:03:55,902
I'm gonna spend some time
with my son.
52
00:03:56,069 --> 00:03:58,037
- Mr. McKay, what about...
- That's it.
53
00:03:58,204 --> 00:03:59,973
I'll talk to you later.
54
00:04:00,139 --> 00:04:01,274
I really thought
you meant it
55
00:04:01,441 --> 00:04:02,208
when you said you loved me.
56
00:04:02,375 --> 00:04:03,209
I did.
57
00:04:03,376 --> 00:04:04,711
But you don't anymore?
58
00:04:04,877 --> 00:04:06,613
This is not about love, Jackie.
59
00:04:06,779 --> 00:04:07,814
Then what is it about?
60
00:04:07,981 --> 00:04:09,816
I like women, okay?
61
00:04:09,983 --> 00:04:11,284
I can't help myself.
62
00:04:11,451 --> 00:04:13,486
A 19-year-old dental hygienist
63
00:04:13,653 --> 00:04:15,021
is hardly a woman.
64
00:04:15,188 --> 00:04:16,856
I told you. That's over.
65
00:04:17,023 --> 00:04:18,725
Only because you're
already bored with her.
66
00:04:18,891 --> 00:04:21,227
Okay, so I'm a bastard!
67
00:04:21,394 --> 00:04:22,528
What do you want from me?
68
00:04:22,695 --> 00:04:23,529
I want you
69
00:04:23,696 --> 00:04:24,597
out of my sight.
70
00:04:24,764 --> 00:04:26,032
Go be with your bimbo.
71
00:04:26,199 --> 00:04:27,400
I'm sorry, Kelly.
72
00:04:28,534 --> 00:04:29,535
It's not your fault.
73
00:04:30,870 --> 00:04:32,505
I mean, I like your dad.
74
00:04:32,672 --> 00:04:34,440
He's always been really cool
to me, you know.
75
00:04:35,341 --> 00:04:37,543
I-I just can't believe he'd do
something so tacky.
76
00:04:37,710 --> 00:04:39,045
Yeah, well, believe it.
77
00:04:39,212 --> 00:04:40,480
He did the same thing
to my mother.
78
00:04:41,481 --> 00:04:44,617
It was just a different
dental hygienist.
79
00:04:44,784 --> 00:04:46,052
Only thing was my mother
didn't have the guts
80
00:04:46,219 --> 00:04:47,053
to throw him out,
81
00:04:47,220 --> 00:04:48,221
so she moved to Portland
82
00:04:48,388 --> 00:04:49,455
and started a new life.
83
00:04:50,423 --> 00:04:51,891
Well, when it comes
to throwing guys out,
84
00:04:52,058 --> 00:04:53,426
my mom's got a lot of practice.
85
00:04:54,927 --> 00:04:56,362
I just feel bad for Erin.
86
00:04:56,529 --> 00:04:57,730
I mean, she's just a baby.
87
00:04:58,464 --> 00:05:00,933
At least she's too young
to really know what's going on.
88
00:05:01,100 --> 00:05:01,901
Until she gets old enough
89
00:05:02,068 --> 00:05:02,935
to start wondering where
90
00:05:03,102 --> 00:05:03,970
her daddy's at.
91
00:05:06,439 --> 00:05:08,041
If Mel and Jackie
crash and burn,
92
00:05:08,207 --> 00:05:08,941
what are we going to do?
93
00:05:10,310 --> 00:05:11,344
We're the kids.
94
00:05:11,511 --> 00:05:12,979
We'll do what we're told.
95
00:05:13,146 --> 00:05:14,380
Yeah, well,
that's easy for you to say.
96
00:05:14,681 --> 00:05:16,215
You get to stay here.
What about me?
97
00:05:16,382 --> 00:05:18,885
Where do I go?
The only reason my mom
98
00:05:19,052 --> 00:05:21,254
agreed I live here
is because my dad convinced her
99
00:05:21,421 --> 00:05:23,089
he'd make a good
home life for me.
100
00:05:23,256 --> 00:05:24,791
David, you'll still have a home.
101
00:05:24,957 --> 00:05:26,859
Come on, in a bachelor pad
in the marina,
102
00:05:27,026 --> 00:05:28,528
with his latest girlfriend?
103
00:05:29,996 --> 00:05:30,863
No, thanks.
104
00:05:32,999 --> 00:05:34,267
We'll figure something out.
105
00:05:34,434 --> 00:05:35,301
I promise.
106
00:05:38,504 --> 00:05:40,573
Hello.
107
00:05:40,740 --> 00:05:43,042
- Hi, it's me.
- Hi. How's your dad?
108
00:05:43,209 --> 00:05:44,744
Are you kidding? He's great.
He's having a party tonight
109
00:05:44,911 --> 00:05:46,746
at the Bel Age.
Why don't you come on over?
110
00:05:46,913 --> 00:05:48,648
I don't know. David and I
111
00:05:48,815 --> 00:05:51,451
are kind of dealing
with some heavy family stuff.
112
00:05:51,617 --> 00:05:53,586
Well, tell him to come, too.
I'm inviting everybody.
113
00:05:53,753 --> 00:05:54,654
All right, hold on.
114
00:05:55,722 --> 00:05:57,724
Um, Dylan's Dad's having
a party tonight.
115
00:05:57,890 --> 00:05:58,658
Do you want to go?
116
00:05:59,425 --> 00:06:00,626
I can't.
I've got to go to Donna's
117
00:06:00,793 --> 00:06:01,661
and try and study
118
00:06:01,828 --> 00:06:03,429
for my chem midterm.
119
00:06:03,596 --> 00:06:05,064
You go.
I think it'd do you some good
120
00:06:05,231 --> 00:06:06,432
to get out of the house
for a little while.
121
00:06:07,400 --> 00:06:08,234
No kidding.
122
00:06:09,836 --> 00:06:10,703
I'll be there.
123
00:06:10,870 --> 00:06:11,938
What time?
124
00:06:12,105 --> 00:06:12,939
8:00?
125
00:06:13,106 --> 00:06:14,240
Great. Bye.
126
00:06:17,243 --> 00:06:19,946
Mr. McKay, was there
a financial transaction
127
00:06:20,113 --> 00:06:21,681
in your sudden release
from prison?
128
00:06:21,848 --> 00:06:22,949
I don't have
that kind of money.
129
00:06:23,683 --> 00:06:25,685
Right. Two years
on a ten-year sentence.
130
00:06:25,852 --> 00:06:27,553
The guy hardly has time
to write a book.
131
00:06:27,720 --> 00:06:29,255
Dad, you don't
even know the guy.
132
00:06:29,422 --> 00:06:30,823
Don't tell me you're going
to defend him.
133
00:06:31,691 --> 00:06:34,827
He's a liar and a crook
and God knows what else.
134
00:06:35,595 --> 00:06:37,063
Why do you hate
Jack McKay so much?
135
00:06:37,230 --> 00:06:38,998
Everyone makes mistakes.
136
00:06:39,165 --> 00:06:41,501
Brenda, it's beyond mistakes.
137
00:06:41,667 --> 00:06:43,269
...lock up
your daughters, Jack McKay...
138
00:06:45,438 --> 00:06:46,506
Hello?
139
00:06:46,672 --> 00:06:47,974
Oh, hi, Dylan.
140
00:06:48,141 --> 00:06:49,242
Oh, yeah, she's right here.
141
00:06:49,409 --> 00:06:50,176
Hang on.
142
00:06:54,514 --> 00:06:56,149
Hi, I just saw you
on television.
143
00:06:57,784 --> 00:06:58,618
Tonight?
144
00:06:59,685 --> 00:07:00,520
Uh...
145
00:07:01,220 --> 00:07:02,488
Okay.
146
00:07:02,655 --> 00:07:03,756
Are you at the hotel now?
147
00:07:05,091 --> 00:07:06,459
I'll call you back. Bye.
148
00:07:08,428 --> 00:07:09,595
Where are you going,
young lady?
149
00:07:10,830 --> 00:07:12,999
- Out.
- Brenda.
150
00:07:13,166 --> 00:07:15,435
They're having a party for
Dylan's father at the Bel Age.
151
00:07:15,601 --> 00:07:18,838
- Dylan invited me and I'm going.
- No, I'm sorry, you're not.
152
00:07:19,672 --> 00:07:21,541
I don't believe it.
The war is starting
153
00:07:21,707 --> 00:07:24,477
- all over again, isn't it?
- This is not about Dylan.
154
00:07:24,644 --> 00:07:26,612
His father is another story.
I don't want you going
155
00:07:26,779 --> 00:07:27,747
anywhere near this man,
you understand me?
156
00:07:28,448 --> 00:07:30,049
Dad, it is only a party.
157
00:07:30,216 --> 00:07:31,017
Brenda,
158
00:07:31,951 --> 00:07:34,687
Jack McKay went to jail
for insider trading,
159
00:07:34,854 --> 00:07:37,023
but that is only
the tip of the iceberg.
160
00:07:37,190 --> 00:07:40,026
He was involved
in money laundering, bribery,
161
00:07:40,193 --> 00:07:41,761
and he's got Mob connections,
for God's sake.
162
00:07:42,462 --> 00:07:45,198
Honey, I don't ask you for much,
163
00:07:45,364 --> 00:07:48,201
but please trust your old man
on this one.
164
00:07:57,910 --> 00:07:59,312
So, you heading over
to the Bel Age, man?
165
00:07:59,479 --> 00:08:00,646
From what Dylan said,
it's going to be
166
00:08:00,813 --> 00:08:02,215
a pretty happening scene.
167
00:08:02,381 --> 00:08:04,484
Oh, come on. Even without Magic,
168
00:08:04,650 --> 00:08:06,152
I'd still rather be
at a Lakers game.
169
00:08:06,319 --> 00:08:07,353
You sure you can't get away?
170
00:08:07,520 --> 00:08:08,688
Look, I've got two tickets,
171
00:08:08,855 --> 00:08:10,223
center court, floor level.
172
00:08:10,389 --> 00:08:11,290
No can do, chief.
173
00:08:11,457 --> 00:08:12,992
Duty calls.
174
00:08:13,159 --> 00:08:14,460
Sanders, get out of here.
175
00:08:14,627 --> 00:08:15,995
You're not spending any money.
176
00:08:17,697 --> 00:08:19,298
So, uh, you want
to get in on a little bet
177
00:08:19,465 --> 00:08:20,666
before you go down to the game?
178
00:08:20,833 --> 00:08:21,868
Cleveland's looking pretty good.
179
00:08:22,034 --> 00:08:23,669
First of all, I do not bet
180
00:08:23,836 --> 00:08:25,705
against the Lakers ever, okay?
181
00:08:25,872 --> 00:08:27,306
And second of all,
how many times
182
00:08:27,473 --> 00:08:29,041
do I have to tell you
that basketball
183
00:08:29,208 --> 00:08:30,209
is a sucker's bet?
184
00:08:30,376 --> 00:08:31,711
Maybe for you, Sonny,
185
00:08:31,878 --> 00:08:32,745
but I follow the game.
186
00:08:32,912 --> 00:08:34,080
I'm practically a maven.
187
00:08:34,247 --> 00:08:36,215
- Yeah.
- Talk to me tomorrow
188
00:08:36,382 --> 00:08:38,050
when I'm a $100 richer,
buddy boy.
189
00:08:39,485 --> 00:08:41,654
Hey, Nat,
would you do me a favor?
190
00:08:41,821 --> 00:08:43,523
Would you call Duke and put
a buck on Cleveland for me?
191
00:08:44,257 --> 00:08:46,192
Brandon, isn't that,
uh, kind of steep?
192
00:08:46,359 --> 00:08:48,294
No, they're only giving
the Lakers two points.
193
00:08:48,461 --> 00:08:49,896
Oh, two points.
194
00:08:50,062 --> 00:08:51,597
Nat, it's easy money.
195
00:08:51,764 --> 00:08:53,633
There's no such thing, pal.
196
00:08:53,799 --> 00:08:54,901
Stay loose.
197
00:08:57,169 --> 00:08:59,005
♪ Tenderly... ♪
198
00:08:59,171 --> 00:09:00,573
Andrea, you've had
your head buried
199
00:09:00,740 --> 00:09:01,707
in those magazines for an hour.
200
00:09:01,874 --> 00:09:02,708
What could possibly
201
00:09:02,875 --> 00:09:04,010
be so interesting?
202
00:09:04,176 --> 00:09:05,678
Steve, what do you think
203
00:09:05,845 --> 00:09:06,846
about redheads?
204
00:09:07,013 --> 00:09:08,114
Redheads.
205
00:09:08,481 --> 00:09:10,016
You know what they say
about redheads?
206
00:09:10,182 --> 00:09:10,950
What?
207
00:09:12,184 --> 00:09:13,052
They have red hair.
208
00:09:14,387 --> 00:09:15,421
Very funny.
209
00:09:16,088 --> 00:09:17,223
What about blondes?
210
00:09:17,390 --> 00:09:18,190
Do you like blondes?
211
00:09:18,824 --> 00:09:20,259
Well, isn't that
a silly question?
212
00:09:20,426 --> 00:09:22,194
Come on, Andrea,
this is California.
213
00:09:22,361 --> 00:09:24,597
Blondes are like
the state flower or something.
214
00:09:24,764 --> 00:09:26,399
That's not what I meant, Steve.
215
00:09:26,566 --> 00:09:28,167
I know what you meant, Andrea.
216
00:09:28,334 --> 00:09:29,368
I think you'd look great
as a blonde.
217
00:09:29,535 --> 00:09:30,403
Why don't you go for it?
218
00:09:32,872 --> 00:09:33,739
I couldn't.
219
00:09:35,474 --> 00:09:37,276
No, I mean,
it's just too radical.
220
00:09:37,877 --> 00:09:39,278
Well, maybe radical's
what you need.
221
00:09:40,112 --> 00:09:41,347
You think so?
222
00:09:41,514 --> 00:09:42,949
The more radical-er the better.
223
00:09:43,849 --> 00:09:47,253
Steve, there is no such word
as radical-er.
224
00:09:47,420 --> 00:09:48,788
It's not a word.
225
00:09:48,955 --> 00:09:50,156
It's an attitude.
226
00:09:52,558 --> 00:09:53,426
Know what I'm saying?
227
00:10:07,006 --> 00:10:08,107
Hi.
228
00:10:08,274 --> 00:10:09,809
Oh, Kel, hey...
229
00:10:09,976 --> 00:10:10,843
you look great.
230
00:10:11,010 --> 00:10:11,844
I was beginning to think
231
00:10:12,011 --> 00:10:12,845
no one would show.
232
00:10:13,012 --> 00:10:14,213
I'm the only one?
233
00:10:14,380 --> 00:10:15,615
So far, yeah.
234
00:10:15,781 --> 00:10:17,483
Everyone else was busy,
or so they said.
235
00:10:17,650 --> 00:10:19,051
I guess it's not that big
of an honor
236
00:10:19,385 --> 00:10:21,454
to meet Jack McKay.
None of his so-called friends
237
00:10:21,621 --> 00:10:22,989
showed up either.
238
00:10:23,155 --> 00:10:24,357
There are more waiters
here than guests.
239
00:10:24,523 --> 00:10:26,158
Well, David had
to study-- really.
240
00:10:26,325 --> 00:10:28,260
Yeah, Steve had to go
to a basketball game,
241
00:10:28,427 --> 00:10:29,695
Brandon had to work.
242
00:10:29,862 --> 00:10:31,330
I forget what
Andrea's reason was,
243
00:10:31,497 --> 00:10:32,665
but Bren said she'll be here.
244
00:10:33,499 --> 00:10:35,368
Um, she can't make it either.
245
00:10:35,534 --> 00:10:36,802
She said she was coming.
246
00:10:36,969 --> 00:10:37,903
I know.
247
00:10:38,070 --> 00:10:39,105
She didn't call you back?
248
00:10:40,006 --> 00:10:42,141
No. What?
249
00:10:42,308 --> 00:10:43,309
Um...
250
00:10:43,476 --> 00:10:44,910
she wanted to come, really.
251
00:10:45,077 --> 00:10:47,380
Her dad made a big deal,
you know how it is.
252
00:10:47,546 --> 00:10:49,048
Yeah, unfortunately, I do.
253
00:10:49,849 --> 00:10:50,716
Dylan.
254
00:10:50,883 --> 00:10:53,085
Hey, it's not important.
255
00:10:53,886 --> 00:10:54,720
You're here.
256
00:10:56,689 --> 00:10:58,491
So when are you going
to introduce me to your father?
257
00:10:59,358 --> 00:11:00,793
Come on. He's going to love you.
258
00:11:01,727 --> 00:11:03,429
So you know you've been
in the joint way too long
259
00:11:03,596 --> 00:11:04,997
when you start reading
the prison newsletter
260
00:11:05,164 --> 00:11:06,832
for tips on how
to decorate your cell.
261
00:11:09,168 --> 00:11:10,302
Hey, Dylan, come on over here.
262
00:11:11,137 --> 00:11:13,639
You remember Mickey Garwood--
greatest lawyer in the West.
263
00:11:13,806 --> 00:11:14,807
Good to see you again, Dylan.
264
00:11:14,974 --> 00:11:15,775
Whatever you did
265
00:11:16,442 --> 00:11:18,411
to get my dad out
of there, thanks.
266
00:11:18,577 --> 00:11:20,279
Oh, this is my friend,
Kelly Taylor.
267
00:11:20,446 --> 00:11:22,181
A very beautiful Kelly Taylor.
268
00:11:22,348 --> 00:11:23,716
Thank you.
It's nice to meet you.
269
00:11:23,883 --> 00:11:25,651
Great taste kid,
just like your old man.
270
00:11:25,818 --> 00:11:27,486
Oh, you better behave
yourself, Jack.
271
00:11:27,653 --> 00:11:29,522
- This is Christine.
- Hi.
272
00:11:29,689 --> 00:11:30,990
Hi, Kelly, nice to meet you.
273
00:11:31,157 --> 00:11:31,991
Thanks.
274
00:11:32,158 --> 00:11:33,859
I better be going.
275
00:11:34,326 --> 00:11:36,295
Oh, Mickey, come on,
you just got here.
276
00:11:36,462 --> 00:11:37,863
I gotta be in court
at 8:00 tomorrow.
277
00:11:38,030 --> 00:11:38,864
Oh, that's right.
278
00:11:39,031 --> 00:11:40,199
Let me show you out.
279
00:11:40,366 --> 00:11:41,834
- Bye.
- Bye, Mickey.
280
00:11:42,001 --> 00:11:43,269
Pleasure meeting you,
Miss Taylor.
281
00:11:47,173 --> 00:11:50,176
Jack's entourage isn't as big
as it was in the old days.
282
00:11:50,342 --> 00:11:52,511
Your father had a lot
more money in the old days.
283
00:11:54,714 --> 00:11:56,916
With just
over 22 seconds left of play
284
00:11:57,083 --> 00:12:00,886
in overtime, the Cavs holding
on to a slim thee-point lead...
285
00:12:01,053 --> 00:12:03,022
Come on Cavs, let's hold 'em
here, let's hold 'em here.
286
00:12:05,424 --> 00:12:07,026
- Brandon...
- Hang on, Bren.
287
00:12:07,193 --> 00:12:09,495
- I need to talk to you.
- Can it wait?
288
00:12:09,662 --> 00:12:11,564
No, Kelly went to the party
at the Bel Age.
289
00:12:11,731 --> 00:12:13,699
- That's nice.
- Brandon!
290
00:12:13,866 --> 00:12:15,367
Come on, Cleveland,
hold 'em here.
291
00:12:15,534 --> 00:12:16,969
Just hold 'em.
292
00:12:17,136 --> 00:12:18,037
Why are you rooting
against the Lakers?
293
00:12:18,204 --> 00:12:19,405
I'm not rooting
against them.
294
00:12:19,572 --> 00:12:20,406
I'm betting against them,
big difference.
295
00:12:20,573 --> 00:12:21,841
Look, I understand why Dad
296
00:12:22,007 --> 00:12:22,775
wouldn't let me go to the party,
297
00:12:23,242 --> 00:12:24,510
but with Kelly being there...
298
00:12:24,677 --> 00:12:26,545
Come on, Cleveland, come on!
299
00:12:26,712 --> 00:12:27,813
Brandon!
300
00:12:28,848 --> 00:12:30,583
What are you doing?
Give me that!
301
00:12:30,750 --> 00:12:33,052
- I need to talk to you.
- After the game, we'll talk
302
00:12:33,219 --> 00:12:35,054
as long as you want, Bren;
I promise.
303
00:12:36,689 --> 00:12:37,890
What is with you, anyway?
304
00:12:38,057 --> 00:12:39,091
Why are you betting on
305
00:12:39,258 --> 00:12:40,459
all these basketball games?
306
00:12:40,893 --> 00:12:42,728
Because it's fun
and it makes it interesting,
307
00:12:42,895 --> 00:12:44,029
and I like it, okay?
308
00:12:44,764 --> 00:12:46,899
I don't smoke, I don't drink,
309
00:12:47,066 --> 00:12:48,834
I'm sleeping my way
through my senior year.
310
00:12:49,001 --> 00:12:50,870
I don't have a girlfriend,
I'm bored out of my head,
311
00:12:51,036 --> 00:12:52,371
and this gives me
a little pleasure,
312
00:12:52,538 --> 00:12:53,539
and it's making me some money.
313
00:12:53,706 --> 00:12:54,974
So what's the big deal?
314
00:12:56,442 --> 00:12:58,310
Excuse me. Sorry I asked.
315
00:12:59,411 --> 00:13:02,248
Ball's tipped, looking around,
Perkins picks it up...
316
00:13:02,414 --> 00:13:04,083
No, no, no, no, no, no, no, no.
317
00:13:04,250 --> 00:13:06,152
A.C. Green dribbling
from downtown.
318
00:13:06,318 --> 00:13:07,920
No! Can't seem to find...
319
00:13:09,421 --> 00:13:11,690
Ah, yes, we have some caviar,
320
00:13:11,857 --> 00:13:15,294
some smoked salmon
and pygmy pizza.
321
00:13:16,061 --> 00:13:17,463
No thanks, I'm not very hungry.
322
00:13:19,365 --> 00:13:21,033
Are you okay?
You don't sound so good.
323
00:13:22,368 --> 00:13:23,936
Stuff's going down at home.
324
00:13:24,103 --> 00:13:25,771
Looks like my mom's
going to be single again.
325
00:13:25,938 --> 00:13:26,906
You're kidding me.
326
00:13:27,072 --> 00:13:27,907
I really thought those two
327
00:13:28,073 --> 00:13:29,208
would make it.
328
00:13:29,542 --> 00:13:31,443
Unfortunately, so did my mother.
329
00:13:32,845 --> 00:13:34,246
Are you okay?
330
00:13:34,413 --> 00:13:35,581
I guess so.
331
00:13:36,215 --> 00:13:37,416
You'd think I'd be
used to it by now.
332
00:13:37,583 --> 00:13:38,450
I've been through it enough.
333
00:13:39,318 --> 00:13:40,653
I just wish they'd stop fighting
334
00:13:40,820 --> 00:13:42,188
and get on with the divorce.
335
00:13:52,131 --> 00:13:53,666
You want to stay here
with me tonight?
336
00:13:55,634 --> 00:13:56,535
I can't do that.
337
00:13:57,436 --> 00:13:58,270
Why not?
338
00:13:59,605 --> 00:14:00,940
You know why not.
339
00:14:03,209 --> 00:14:05,544
Okay, but I've got an idea.
340
00:14:05,711 --> 00:14:07,112
Let's go swimming.
341
00:14:07,279 --> 00:14:09,448
- Swimming?
- Yeah.
342
00:14:09,615 --> 00:14:11,116
I don't have a suit.
343
00:14:11,283 --> 00:14:12,685
So, the shops
are open downstairs,
344
00:14:12,852 --> 00:14:13,686
we'll buy you one.
345
00:14:13,853 --> 00:14:15,054
It's too cold.
346
00:14:15,221 --> 00:14:16,689
Kelly, the pool is heated
347
00:14:16,856 --> 00:14:17,823
and I'll keep you warm.
348
00:14:19,625 --> 00:14:20,626
What about your father?
349
00:14:20,793 --> 00:14:22,094
Ah, he's got his own blonde.
350
00:14:22,261 --> 00:14:23,095
He's busy, he'll never miss us.
351
00:14:23,262 --> 00:14:24,697
Come on, let's go.
352
00:14:33,072 --> 00:14:35,107
Oh... oh!
353
00:14:35,274 --> 00:14:37,276
Remember the last time
we went swimming in this pool?
354
00:14:37,943 --> 00:14:39,545
Mark what's-his-name
almost drowned.
355
00:14:39,712 --> 00:14:41,146
He was so wasted at your party.
356
00:14:41,313 --> 00:14:44,116
Yeah, the good old days.
357
00:14:44,283 --> 00:14:46,118
I sort of remember,
I'm lucky I remember anything.
358
00:14:48,087 --> 00:14:49,421
This was a good idea.
359
00:14:49,588 --> 00:14:51,323
I'm full of good ideas.
360
00:14:51,490 --> 00:14:53,225
Oh, I bet you are.
361
00:14:56,362 --> 00:14:57,696
Don't do it unless you mean it.
362
00:14:57,863 --> 00:14:58,697
I mean it.
363
00:14:59,932 --> 00:15:01,500
You're in trouble then.
364
00:15:25,557 --> 00:15:27,059
Don't do that
if you don't mean it.
365
00:15:28,160 --> 00:15:29,361
I mean it.
366
00:15:29,528 --> 00:15:30,963
Well, you're in trouble now.
367
00:15:42,474 --> 00:15:44,043
Dylan, what if Brenda
had come tonight?
368
00:15:45,144 --> 00:15:45,978
She didn't.
369
00:15:46,845 --> 00:15:47,980
So is that how you
made up your mind?
370
00:15:48,147 --> 00:15:48,948
'Cause she's not here?
371
00:15:49,882 --> 00:15:50,749
Maybe.
372
00:15:53,419 --> 00:15:54,920
Mel and my mom are breaking up
373
00:15:55,087 --> 00:15:56,455
because he was fooling around.
374
00:15:57,189 --> 00:15:58,324
I just can't feel that great
375
00:15:58,490 --> 00:15:59,391
about being the other woman.
376
00:16:00,225 --> 00:16:02,995
Look, it was you two who
gave me that dumb ultimatum.
377
00:16:03,162 --> 00:16:04,396
You said choose.
378
00:16:04,563 --> 00:16:05,431
I chose.
379
00:16:06,298 --> 00:16:07,366
I chose you.
380
00:16:08,267 --> 00:16:09,601
I want you.
381
00:16:09,768 --> 00:16:11,370
I've always wanted you.
382
00:16:13,372 --> 00:16:15,808
If we're going to make it, we
have to tell Brenda the truth.
383
00:16:17,276 --> 00:16:18,877
We can't make
the same mistake again.
384
00:16:19,478 --> 00:16:20,412
Fine, no problem.
385
00:16:21,780 --> 00:16:24,550
No, I mean we have
to tell her about the summer.
386
00:16:25,451 --> 00:16:29,288
Kelly, telling Brenda about us
fooling around this summer,
387
00:16:29,455 --> 00:16:31,190
it's not going to help anything.
388
00:16:34,526 --> 00:16:35,928
I know, but she's my friend.
389
00:16:36,996 --> 00:16:39,531
I owe it to her to tell her
the truth, you know?
390
00:16:39,698 --> 00:16:40,599
So do you.
391
00:16:43,736 --> 00:16:44,536
Okay.
392
00:16:58,417 --> 00:17:00,019
Donna, thank you so much.
393
00:17:00,185 --> 00:17:01,453
Without you, I wouldn't
know where to start.
394
00:17:01,854 --> 00:17:03,622
I can't afford
one of those fancy salons,
395
00:17:03,989 --> 00:17:05,758
so I figured, who should I call,
I thought, "Of course, Donna.
396
00:17:05,924 --> 00:17:07,292
"I mean, she's an expert
at this kind of stuff,
397
00:17:07,659 --> 00:17:09,428
she knows exactly what to do,"
and then, here you are.
398
00:17:09,595 --> 00:17:11,630
- It's perfect.
- Have you picked out a color?
399
00:17:11,797 --> 00:17:13,632
No, I don't want a color.
Well, not all over.
400
00:17:13,799 --> 00:17:16,368
I want one of those little...
you know those little...
401
00:17:16,535 --> 00:17:17,870
- streaky things.
- Highlights.
402
00:17:18,037 --> 00:17:19,838
Yes, highlights.
You know how to do that?
403
00:17:20,005 --> 00:17:22,174
- Of course I do.
- I was thinking of--
404
00:17:22,508 --> 00:17:24,209
I don't know,
something a little...
405
00:17:25,310 --> 00:17:26,645
I don't know,
something a little blonde.
406
00:17:27,346 --> 00:17:29,515
No, no, no, red
would be much better
407
00:17:29,681 --> 00:17:30,516
with your skin tone.
408
00:17:30,682 --> 00:17:31,550
Are you sure?
409
00:17:32,117 --> 00:17:34,386
Yeah, what are you
worried about?
410
00:17:34,553 --> 00:17:35,721
I don't know.
411
00:17:35,888 --> 00:17:36,889
Well, you don't have to do it.
412
00:17:37,056 --> 00:17:38,424
No, it's time for a change.
413
00:17:38,590 --> 00:17:39,491
Look, if I'm gonna
go off to Yale,
414
00:17:39,658 --> 00:17:40,492
I'm not gonna go there
415
00:17:40,659 --> 00:17:41,994
looking like some geek.
416
00:17:42,161 --> 00:17:43,729
Andrea, you are not a geek.
417
00:17:43,896 --> 00:17:45,597
Yeah, well, going to that spa
418
00:17:45,764 --> 00:17:47,666
with you guys
taught me something:
419
00:17:47,833 --> 00:17:49,535
beauty may be skin deep,
but it's no sin to be beautiful.
420
00:17:49,701 --> 00:17:51,036
Good.
421
00:17:51,203 --> 00:17:52,571
Still, I don't know,
422
00:17:52,738 --> 00:17:54,473
it's such a big change.
423
00:17:55,074 --> 00:17:57,543
Andrea, it's not plastic
surgery, it's a hair color.
424
00:17:57,709 --> 00:17:59,445
If you don't like it,
you'll change it back.
425
00:18:00,646 --> 00:18:02,514
You make it seem so easy.
426
00:18:02,681 --> 00:18:04,216
Well, it is. Trust me.
427
00:18:04,383 --> 00:18:05,584
You're gonna be gorgeous.
428
00:18:05,751 --> 00:18:06,718
Here and at Yale.
429
00:18:10,889 --> 00:18:12,224
Okay, thank you.
430
00:18:12,391 --> 00:18:13,826
- Thank you.
- Take care.
431
00:18:13,992 --> 00:18:15,227
Shouldn't we, uh,
wait for Christine?
432
00:18:15,394 --> 00:18:17,062
No, no, let her sleep.
433
00:18:18,730 --> 00:18:19,665
Nice spread.
434
00:18:20,399 --> 00:18:21,533
Who's picking up the tab?
435
00:18:23,902 --> 00:18:25,270
Well, you might as well know.
436
00:18:25,871 --> 00:18:26,939
Between the fines
and the lawyers,
437
00:18:27,106 --> 00:18:28,207
I'm pretty wiped out.
438
00:18:28,507 --> 00:18:30,008
But I did stash
a little bit away
439
00:18:30,175 --> 00:18:31,076
where no one could find it.
440
00:18:31,243 --> 00:18:32,077
Just a little bit?
441
00:18:32,244 --> 00:18:33,112
Just a little.
442
00:18:33,278 --> 00:18:34,379
Just a little, not much,
443
00:18:34,546 --> 00:18:35,581
so enjoy it while it lasts.
444
00:18:36,215 --> 00:18:37,349
What are you going to do
when it run out?
445
00:18:37,516 --> 00:18:38,350
I'm gonna make some more,
446
00:18:38,517 --> 00:18:39,585
that's what.
447
00:18:40,352 --> 00:18:42,187
You make it sound pretty easy.
448
00:18:42,354 --> 00:18:43,755
It's not the '80s anymore.
449
00:18:45,390 --> 00:18:47,493
So you're a financial expert
now, is that it?
450
00:18:47,659 --> 00:18:49,161
No. Far from it.
451
00:18:49,895 --> 00:18:51,096
Well, maybe you ought
to become one.
452
00:18:52,131 --> 00:18:54,133
That trust fund of yours
is pretty hefty, Dylan.
453
00:18:54,299 --> 00:18:55,400
You might as well
know what you're doing
454
00:18:55,567 --> 00:18:56,768
when it comes to investments.
455
00:18:56,935 --> 00:18:58,637
I'm not interested
in investments.
456
00:18:58,804 --> 00:19:00,405
Besides, Jim Walsh
takes care of all that.
457
00:19:01,039 --> 00:19:02,141
Is he doing a good job?
458
00:19:02,307 --> 00:19:03,542
I get a check every month.
459
00:19:03,709 --> 00:19:05,677
I know,
but is he doing a good job?
460
00:19:05,844 --> 00:19:06,712
I wouldn't worry.
461
00:19:06,879 --> 00:19:08,080
I'm sure it's very safe,
462
00:19:08,247 --> 00:19:09,348
very conservative.
463
00:19:09,515 --> 00:19:10,616
That's just the way Jim is.
464
00:19:10,782 --> 00:19:11,884
I'm sure he is, Dylan,
465
00:19:12,050 --> 00:19:13,919
but is he doing a good job?
466
00:19:14,453 --> 00:19:15,354
I don't know.
467
00:19:15,521 --> 00:19:16,355
That's exactly what
468
00:19:16,522 --> 00:19:17,322
I'm talking about.
469
00:19:19,424 --> 00:19:21,260
- Did you read this?
- Mm-mm.
470
00:19:21,426 --> 00:19:23,128
"Jack McKay's release
from federal prison
471
00:19:23,295 --> 00:19:25,631
"only marks the end
of his criminal prosecution.
472
00:19:25,797 --> 00:19:28,834
"Over 300 lawsuits
have been filed in civil court,
473
00:19:29,001 --> 00:19:30,302
the first of which
are due to come to trial
474
00:19:30,469 --> 00:19:31,770
in the next three months."
475
00:19:31,937 --> 00:19:34,706
Oh, Jack McKay's
going to be a busy man.
476
00:19:34,873 --> 00:19:36,608
I wonder how much dough
he's got stashed away.
477
00:19:37,776 --> 00:19:38,844
The paper says he's broke.
478
00:19:42,381 --> 00:19:44,550
- Morning, honey.
- Hi.
479
00:19:44,716 --> 00:19:46,318
Brandon already left for school.
480
00:19:46,485 --> 00:19:47,419
Want me to give you a ride?
481
00:19:47,586 --> 00:19:48,620
No, thanks. I'll walk.
482
00:19:50,789 --> 00:19:52,324
Brenda, are you mad
about last night?
483
00:19:53,592 --> 00:19:56,528
As a matter of fact, yes.
Kelly went to the party.
484
00:19:56,695 --> 00:19:58,030
Apparently her mother
didn't have a problem
485
00:19:58,197 --> 00:20:00,032
with her meeting
the evil Jack McKay.
486
00:20:00,199 --> 00:20:02,467
Honey, Kelly's mother
has a lot of other things
487
00:20:02,634 --> 00:20:07,072
on her mind right now.
And you're not Kelly Taylor.
488
00:20:07,873 --> 00:20:09,841
No, I'm not.
489
00:20:10,008 --> 00:20:10,809
Excuse me.
490
00:20:12,811 --> 00:20:14,713
Hello?
491
00:20:14,880 --> 00:20:15,681
Well, uh, yes, he is.
492
00:20:17,516 --> 00:20:20,686
Yes, he is.
Just a minute please.
493
00:20:21,286 --> 00:20:24,590
Jim, it's Jack McKay.
494
00:20:34,032 --> 00:20:34,933
- Hello.
- Mr. Walsh?
495
00:20:35,100 --> 00:20:36,235
Speaking.
496
00:20:36,535 --> 00:20:38,337
I just wanted
to introduce myself
497
00:20:38,503 --> 00:20:39,404
to the man
who's been taking care
498
00:20:39,571 --> 00:20:40,472
of business for my son.
499
00:20:41,440 --> 00:20:42,441
What can I do for you?
500
00:20:42,608 --> 00:20:44,243
Well, uh, I just thought
501
00:20:44,409 --> 00:20:45,344
we ought to get together.
502
00:20:45,510 --> 00:20:46,378
The sooner the better.
503
00:20:47,579 --> 00:20:48,747
All right.
504
00:20:48,914 --> 00:20:50,282
Why don't you call my office?
505
00:20:50,449 --> 00:20:51,850
My secretary
can set something up.
506
00:20:52,017 --> 00:20:53,885
Terrific, okay,
I'll look forward to it.
507
00:20:54,052 --> 00:20:56,054
- Good-bye, Mr. McKay.
- Good-bye, Mr. Walsh.
508
00:21:01,994 --> 00:21:02,894
What did he want?
509
00:21:03,895 --> 00:21:05,297
A meeting.
510
00:21:05,464 --> 00:21:06,898
About Dylan's money?
511
00:21:07,065 --> 00:21:07,899
He didn't say.
512
00:21:09,901 --> 00:21:11,036
Dad, what's going on?
513
00:21:11,837 --> 00:21:14,039
First of all, I don't know,
and second of all,
514
00:21:14,206 --> 00:21:16,575
business between me and a client
is confidential.
515
00:21:22,014 --> 00:21:24,216
Mom, I don't like this.
I'm really worried about Dylan.
516
00:21:24,383 --> 00:21:27,085
Honey, I'm sure your father
will look out for Dylan.
517
00:21:27,252 --> 00:21:28,787
That's what a trustee does.
518
00:21:28,954 --> 00:21:30,422
Look, you heard what Dad said.
519
00:21:31,123 --> 00:21:33,225
Jack McKay
is a very powerful guy.
520
00:21:34,259 --> 00:21:35,227
And if you were him,
521
00:21:35,394 --> 00:21:36,395
and you were broke
522
00:21:36,561 --> 00:21:37,429
and your son had all that money,
523
00:21:37,596 --> 00:21:38,430
wouldn't you want to get
524
00:21:38,597 --> 00:21:39,765
your hands on it?
525
00:21:43,769 --> 00:21:44,936
What happened, Dad?
526
00:21:47,306 --> 00:21:48,440
I blew it, David.
527
00:21:49,908 --> 00:21:52,210
So that's it?
That's all you can say?
528
00:21:52,377 --> 00:21:53,645
There's nothing more to say.
529
00:21:54,446 --> 00:21:56,748
I'm going apartment hunting
this afternoon.
530
00:21:57,449 --> 00:21:58,784
So it's definitely over.
531
00:22:01,453 --> 00:22:03,622
David, I tried, I really tried,
532
00:22:03,789 --> 00:22:06,992
but I-I have a problem
with monogamy.
533
00:22:07,159 --> 00:22:09,261
I can't just be with one woman.
534
00:22:09,428 --> 00:22:10,329
I made a big mistake
535
00:22:10,495 --> 00:22:11,430
and now I have to pay
536
00:22:11,596 --> 00:22:12,464
the consequences.
537
00:22:13,699 --> 00:22:15,200
This feels like déjà vu.
538
00:22:16,201 --> 00:22:18,236
David, I'm sorry,
I am really sorry.
539
00:22:19,871 --> 00:22:23,275
I wish that you didn't have
to go through this.
540
00:22:23,442 --> 00:22:26,345
But we have some details
we have to work out.
541
00:22:26,511 --> 00:22:28,013
I'm not moving to Portland, Dad.
542
00:22:28,180 --> 00:22:29,815
Who said anything
about Portland?
543
00:22:30,382 --> 00:22:32,317
I'll get a two bedroom
right here in Beverly Hills,
544
00:22:32,484 --> 00:22:34,186
you can stay here
until you graduate in June.
545
00:22:34,353 --> 00:22:35,721
Oh, that's real big of you.
546
00:22:35,887 --> 00:22:37,389
- David...
- What about Erin?
547
00:22:38,223 --> 00:22:40,425
Look, I will always
be Erin's father,
548
00:22:41,526 --> 00:22:43,028
and you will always be
Erin's brother.
549
00:22:43,195 --> 00:22:45,297
Oh, come on, when?
On Sundays at the zoo?
550
00:22:45,464 --> 00:22:46,498
With all the other
divorced dads?
551
00:22:46,665 --> 00:22:47,799
That's not enough for me.
552
00:22:48,433 --> 00:22:50,202
David, I'm sorry.
553
00:22:50,369 --> 00:22:52,037
I just don't understand
why I have to lose a sister
554
00:22:52,204 --> 00:22:53,872
because you can't keep
your hands off some girl
555
00:22:54,039 --> 00:22:55,340
in a white uniform.
556
00:22:55,507 --> 00:22:56,708
David...
557
00:22:56,875 --> 00:22:58,410
Look, I gotta go to school.
558
00:22:58,577 --> 00:23:00,278
I hope you find a real
nice apartment, Dad.
559
00:23:12,090 --> 00:23:14,426
Kelly, you look great
in a bathing suit.
560
00:23:14,593 --> 00:23:15,460
Thank you.
561
00:23:15,627 --> 00:23:17,028
Ah, I mean,
562
00:23:17,195 --> 00:23:18,730
you're just beautiful
all around.
563
00:23:19,531 --> 00:23:21,333
Would you stop? We're at school.
564
00:23:21,500 --> 00:23:22,801
Oh, Kel, listen, Kel,
565
00:23:23,335 --> 00:23:24,436
my dad really liked you.
566
00:23:24,603 --> 00:23:25,604
And he wanted me to invite you
567
00:23:25,771 --> 00:23:26,838
to dinner again tonight.
568
00:23:27,005 --> 00:23:28,540
With Christine, him, myself--
569
00:23:28,707 --> 00:23:30,175
- what do you think?
- I don't know.
570
00:23:30,876 --> 00:23:32,010
Well, didn't you have
a good time last night?
571
00:23:32,177 --> 00:23:33,345
Yeah, yeah, I did.
572
00:23:34,179 --> 00:23:35,180
I just...
573
00:23:35,347 --> 00:23:36,515
I couldn't sleep last night,
574
00:23:36,681 --> 00:23:37,749
I kept thinking about Brenda...
575
00:23:37,916 --> 00:23:39,151
Hey.
576
00:23:39,317 --> 00:23:40,852
How are we gonna tell her?
577
00:23:41,019 --> 00:23:41,887
What are we gonna tell her?
578
00:23:43,422 --> 00:23:46,224
Kel, that's not really the kind
of thing that you rehearse.
579
00:23:46,391 --> 00:23:49,227
She's right there.
580
00:23:49,394 --> 00:23:51,029
You can tell her right now,
if you want to.
581
00:23:53,031 --> 00:23:54,866
Hi, guys. How was the party?
582
00:23:55,033 --> 00:23:56,902
It was fine.
583
00:23:57,068 --> 00:23:59,271
Dylan, look, I'm really
sorry I couldn't come.
584
00:23:59,438 --> 00:24:00,472
It's okay, Bren.
585
00:24:00,639 --> 00:24:02,240
I just had to study, that's all.
586
00:24:03,041 --> 00:24:03,875
Right.
587
00:24:04,676 --> 00:24:06,411
Uh, listen, I'm late for class.
588
00:24:12,551 --> 00:24:13,385
Um...
589
00:24:14,486 --> 00:24:15,320
Kelly...
590
00:24:16,488 --> 00:24:18,723
you didn't tell Dylan
what my dad said, did you?
591
00:24:18,890 --> 00:24:20,091
No. Of course not.
592
00:24:21,660 --> 00:24:23,562
I should have been there.
593
00:24:23,728 --> 00:24:25,096
Dylan needs friends right now.
594
00:24:25,997 --> 00:24:27,566
Especially friends
who understand
595
00:24:27,732 --> 00:24:29,434
how bad it is between him
and his father.
596
00:24:29,601 --> 00:24:30,936
You've met Dylan's dad?
597
00:24:31,536 --> 00:24:33,238
Yeah. The first time Dylan
and I went out,
598
00:24:33,405 --> 00:24:34,439
he took me back to the Bel Age.
599
00:24:35,707 --> 00:24:37,008
Jack started screaming
600
00:24:37,175 --> 00:24:38,743
and Dylan went right
for the bottle.
601
00:24:39,411 --> 00:24:42,047
Well, either Dylan's stronger,
or Jack's a lot mellower,
602
00:24:42,214 --> 00:24:43,949
because it wasn't anything
like that last night.
603
00:24:44,115 --> 00:24:45,717
In fact, Jack told
the funniest story
604
00:24:45,884 --> 00:24:47,552
about how they used to order up,
like, ten banana splits
605
00:24:47,719 --> 00:24:49,621
from room service and see
who could eat the most.
606
00:24:50,889 --> 00:24:52,757
Yeah, well, I don't think all
of Dylan's memories
607
00:24:52,924 --> 00:24:53,959
are quite that adorable.
608
00:24:55,527 --> 00:24:57,229
Well, he wants to give his dad
a chance.
609
00:24:57,395 --> 00:24:59,064
And I think that's great.
610
00:24:59,998 --> 00:25:01,633
Yeah. I guess.
611
00:25:01,800 --> 00:25:03,268
I'll talk to you later.
612
00:25:08,707 --> 00:25:10,775
Brandon, you should have
been there last night.
613
00:25:10,942 --> 00:25:13,378
I'm telling you, I was sitting
right behind Jack Nicholson.
614
00:25:13,545 --> 00:25:15,080
Man, I'm just glad the Cavs
covered the spread...
615
00:25:15,247 --> 00:25:16,748
- You are lucky.
- Hey, guys,
616
00:25:16,915 --> 00:25:17,983
glad you could make
it last night.
617
00:25:18,149 --> 00:25:19,184
Thank you very much, remind me
618
00:25:19,351 --> 00:25:20,752
to return the favor sometime.
619
00:25:21,653 --> 00:25:23,989
Dylan, if I'd known it was
that important to you, I...
620
00:25:24,155 --> 00:25:25,257
You'd have gone to the game
anyway, Steve.
621
00:25:26,258 --> 00:25:28,627
Hey, I'm, I'm sorry, man.
I just couldn't get off work.
622
00:25:28,793 --> 00:25:30,095
Oh, it's okay, Brandon--
I know how it is.
623
00:25:30,262 --> 00:25:31,363
I mean, Nat couldn't
possibly get by
624
00:25:31,530 --> 00:25:32,430
without you for one night.
625
00:25:33,031 --> 00:25:34,299
- Come on, Dylan.
- Come on what?
626
00:25:34,466 --> 00:25:36,067
I know what you're talking
about,
627
00:25:36,234 --> 00:25:37,269
your dad doesn't want you
or your sister
628
00:25:37,435 --> 00:25:38,904
within 50 feet of my old man.
629
00:25:39,070 --> 00:25:40,805
He's a convicted felon.
630
00:25:40,972 --> 00:25:42,440
That's not true.
631
00:25:42,607 --> 00:25:44,242
Nice to know
who your friends are.
632
00:25:47,979 --> 00:25:48,813
Dylan...
633
00:25:59,691 --> 00:26:01,092
Okay, that's the last piece.
634
00:26:01,259 --> 00:26:03,795
Now we wait 20 minutes and wash.
635
00:26:03,962 --> 00:26:04,796
Thank you.
636
00:26:05,397 --> 00:26:06,965
You look like
a human Jell-O mold.
637
00:26:07,132 --> 00:26:08,400
David, one more comment
like that
638
00:26:08,567 --> 00:26:09,734
and you're out the door,
all right?
639
00:26:09,901 --> 00:26:11,136
I don't care how I look now.
640
00:26:11,303 --> 00:26:12,637
It's later
that I'm worried about.
641
00:26:12,804 --> 00:26:14,606
- Thank you.
- If your hair turns out
642
00:26:14,773 --> 00:26:15,907
the color of that stuff,
you're in big trouble.
643
00:26:16,074 --> 00:26:17,442
You're a big help.
644
00:26:17,609 --> 00:26:19,244
I'm sorry.
I shouldn't even be here.
645
00:26:19,411 --> 00:26:20,512
I should be at home packing.
646
00:26:22,280 --> 00:26:25,317
David, it's not going
to happen that fast.
647
00:26:25,483 --> 00:26:26,518
Yes it is.
648
00:26:26,685 --> 00:26:27,652
As soon as he finds a place,
649
00:26:27,819 --> 00:26:29,120
he's moving.
650
00:26:29,287 --> 00:26:30,288
David, look,
651
00:26:30,455 --> 00:26:31,556
I might sound naive,
652
00:26:31,723 --> 00:26:32,624
but why can't you just stay
653
00:26:32,791 --> 00:26:33,725
with Kelly and Jackie?
654
00:26:34,960 --> 00:26:36,194
Andrea, you are naive.
655
00:26:36,361 --> 00:26:37,929
Jackie's divorcing my father.
656
00:26:38,096 --> 00:26:39,664
She's not going
to want me around.
657
00:26:39,831 --> 00:26:41,199
I mean, I'd be nothing
but a reminder
658
00:26:41,366 --> 00:26:42,801
of all the rotten things
he did to her.
659
00:26:43,468 --> 00:26:45,303
That is not true.
Jackie likes you.
660
00:26:45,470 --> 00:26:47,706
She knows this isn't your fault.
661
00:26:47,872 --> 00:26:49,641
Trust me,
she wouldn't go for it.
662
00:26:49,808 --> 00:26:52,243
And even if she did,
my Dad wouldn't allow it.
663
00:26:53,345 --> 00:26:55,180
Well, how do you know,
if you don't ask.
664
00:26:55,347 --> 00:26:56,281
She's right.
665
00:27:04,155 --> 00:27:05,757
Oh, Brandon... we just got
a soda delivery in.
666
00:27:05,924 --> 00:27:06,958
Would you help Willie?
667
00:27:07,125 --> 00:27:08,093
Sure. No problem.
668
00:27:08,259 --> 00:27:09,794
Did Duke stop by yet?
669
00:27:09,961 --> 00:27:11,096
- What?
- Duke.
670
00:27:11,262 --> 00:27:12,197
He owes me a hundred bucks.
671
00:27:13,999 --> 00:27:16,001
Oh, God. Brandon.
672
00:27:16,167 --> 00:27:17,669
I forgot to place the bet.
673
00:27:19,604 --> 00:27:20,505
You forgot?
674
00:27:21,439 --> 00:27:22,540
I feel terrible.
675
00:27:22,707 --> 00:27:23,942
I mean, y'know,
676
00:27:24,109 --> 00:27:26,378
things got
so busy last night, I...
677
00:27:26,544 --> 00:27:27,979
I forgot to call.
678
00:27:28,146 --> 00:27:29,214
I'm sorry.
679
00:27:36,321 --> 00:27:37,689
- I don't believe it.
- Well.
680
00:27:37,856 --> 00:27:38,823
Are you sure he forgot
681
00:27:38,990 --> 00:27:39,924
to place the bet?
682
00:27:40,091 --> 00:27:40,925
Don't even think it.
683
00:27:41,092 --> 00:27:42,093
Did he ever forget
684
00:27:42,260 --> 00:27:43,695
to place a bet when you lost?
685
00:27:46,031 --> 00:27:47,098
Here... take this.
686
00:27:47,265 --> 00:27:48,533
The hundred you would've won.
687
00:27:49,200 --> 00:27:50,735
Nat, I can't take that.
688
00:27:50,902 --> 00:27:51,903
C'mon, I feel terrible.
689
00:27:52,070 --> 00:27:53,104
Let me make it up to you.
690
00:27:54,239 --> 00:27:55,073
Okay.
691
00:27:56,207 --> 00:27:57,175
But not with money.
692
00:27:57,876 --> 00:27:59,244
Okay, what do you want?
693
00:28:01,212 --> 00:28:02,814
I want Duke's phone number, Nat.
694
00:28:02,981 --> 00:28:04,382
I'm a big boy,
it doesn't make sense
695
00:28:04,549 --> 00:28:06,017
for you to be booking
my bets for me.
696
00:28:06,184 --> 00:28:07,686
Oh, I don't know, Brandon.
697
00:28:07,852 --> 00:28:09,521
Come on, Nat,
it's just a phone number.
698
00:28:09,688 --> 00:28:11,056
I'm not going to be passing it
out around the school.
699
00:28:11,890 --> 00:28:13,692
That's not
what I'm talking about.
700
00:28:14,626 --> 00:28:18,163
You letting me book your bets,
I get to keep an eye on you.
701
00:28:19,464 --> 00:28:20,632
But on your own...
702
00:28:21,700 --> 00:28:22,901
it makes me nervous.
703
00:28:23,068 --> 00:28:24,769
Nat, Nat.
704
00:28:24,936 --> 00:28:25,904
It's me here.
705
00:28:26,071 --> 00:28:26,905
Brandon Walsh.
706
00:28:27,072 --> 00:28:28,006
Honors English,
707
00:28:28,173 --> 00:28:29,340
never been late for work.
708
00:28:29,507 --> 00:28:30,341
Boy Scout.
709
00:28:30,508 --> 00:28:31,509
Boy Scout.
710
00:28:31,676 --> 00:28:33,111
What are you worried about?
711
00:28:36,247 --> 00:28:38,717
Thank you for agreeing to meet
with us so quickly, Mr. Walsh.
712
00:28:38,883 --> 00:28:39,684
No problem.
713
00:28:42,053 --> 00:28:43,521
What can I do for you?
714
00:28:43,688 --> 00:28:45,090
Well, I just have
some questions.
715
00:28:45,256 --> 00:28:46,658
Dylan and I have talked it over,
716
00:28:46,825 --> 00:28:47,659
and Dylan wants to explore
717
00:28:47,826 --> 00:28:48,827
his legal options.
718
00:28:48,993 --> 00:28:50,028
Vis-à-vis the trust.
719
00:28:51,930 --> 00:28:53,932
I want my Dad to manage
my money, Jim.
720
00:28:57,769 --> 00:28:59,838
That's not possible.
721
00:29:00,004 --> 00:29:01,940
Given that your father
was convicted
722
00:29:02,107 --> 00:29:03,308
on federal racketeering charges.
723
00:29:03,875 --> 00:29:05,243
His current legal status,
724
00:29:05,410 --> 00:29:06,377
I'm afraid, would preclude him
725
00:29:06,544 --> 00:29:07,579
from serving as a...
726
00:29:08,313 --> 00:29:10,849
licensed money manager
or a competent trustee.
727
00:29:11,015 --> 00:29:13,551
I'm not talking about managing
the trust, Mr. Walsh.
728
00:29:13,718 --> 00:29:15,720
I am talking
about dissolving the trust.
729
00:29:17,822 --> 00:29:19,924
I think Dylan's mother may have
a problem with that.
730
00:29:20,091 --> 00:29:22,293
She established
an irrevocable trust,
731
00:29:22,994 --> 00:29:24,262
whereby the money
will stay there
732
00:29:24,429 --> 00:29:25,697
until Dylan's 21st birthday.
733
00:29:27,332 --> 00:29:28,933
Dylan...
734
00:29:29,100 --> 00:29:30,435
how 'bout letting Mr. Walsh
735
00:29:30,602 --> 00:29:32,103
and me have a couple
minutes alone?
736
00:29:36,374 --> 00:29:37,208
All right.
737
00:29:52,323 --> 00:29:53,458
Mr. Walsh...
738
00:29:54,759 --> 00:29:55,960
I want to thank you very much
739
00:29:56,127 --> 00:29:56,995
for looking after my son
740
00:29:57,162 --> 00:29:58,563
when I wasn't around,
741
00:29:58,730 --> 00:29:59,664
but now that I'm here,
742
00:30:00,632 --> 00:30:02,967
I'm afraid your services
are no longer necessary.
743
00:30:04,569 --> 00:30:05,904
You can't fire me.
744
00:30:06,070 --> 00:30:07,639
You're right,
Mr. Walsh, I can't.
745
00:30:08,506 --> 00:30:10,542
But you and I both know
it only takes three signatures
746
00:30:10,708 --> 00:30:12,644
to open up that so-called
irrevocable trust
747
00:30:12,811 --> 00:30:14,045
and release all that money.
748
00:30:15,280 --> 00:30:17,482
Yours, my ex-wife's and Dylan's.
749
00:30:18,516 --> 00:30:20,018
And if Iris signs,
750
00:30:20,185 --> 00:30:24,455
you can hardly stand in the way,
can you, Jim?
751
00:30:24,622 --> 00:30:27,458
I cannot-- in good faith--
support this.
752
00:30:27,625 --> 00:30:30,295
You're talking about protecting
him from his own father.
753
00:30:32,430 --> 00:30:33,298
Perhaps.
754
00:30:34,966 --> 00:30:37,335
I feel fairly certain
that your ex-wife
755
00:30:37,502 --> 00:30:38,703
will never go along with this.
756
00:30:38,870 --> 00:30:39,838
Well, why don't we just call her
757
00:30:40,004 --> 00:30:42,040
and find out.
758
00:30:42,207 --> 00:30:44,509
I mean, after all,
I think I know Iris McKay
759
00:30:44,676 --> 00:30:46,110
just a little bit better
than you do.
760
00:30:47,178 --> 00:30:48,112
Jim.
761
00:30:51,583 --> 00:30:53,384
Hey, Bren,
have you seen my calculator?
762
00:30:54,219 --> 00:30:56,554
What would I be doing
with your calculator?
763
00:30:56,721 --> 00:30:59,457
I left it on my desk.
764
00:30:59,624 --> 00:31:01,025
I haven't been in your room,
Brandon,
765
00:31:01,192 --> 00:31:02,026
and I would appreciate it
766
00:31:02,193 --> 00:31:03,494
if you stay out of mine.
767
00:31:03,661 --> 00:31:04,662
All right, I'll bite,
768
00:31:05,330 --> 00:31:06,831
- what's the matter?
- Nothing.
769
00:31:06,998 --> 00:31:07,999
I'm surprised you're studying.
770
00:31:08,166 --> 00:31:09,267
Isn't there a basketball game on
771
00:31:09,434 --> 00:31:11,035
or something?
772
00:31:11,202 --> 00:31:13,271
Look Bren, I'm sorry
I blew you off last night.
773
00:31:13,438 --> 00:31:14,639
But the game went
into over time.
774
00:31:15,440 --> 00:31:16,241
Forgive me.
775
00:31:17,475 --> 00:31:18,509
Yeah, sure.
776
00:31:19,143 --> 00:31:21,679
Bren, just 'cause Dad
wouldn't let you go
777
00:31:21,846 --> 00:31:24,749
to Dylan's little party,
don't take it out on me.
778
00:31:24,916 --> 00:31:27,418
I could have gone to that party
if I wanted to.
779
00:31:27,585 --> 00:31:28,519
Then why didn't you?
780
00:31:31,256 --> 00:31:32,457
What if Dad's right?
781
00:31:34,559 --> 00:31:37,362
What if Dylan's father
is like a major bad guy?
782
00:31:39,397 --> 00:31:40,565
Yeah, I know what you mean.
783
00:31:41,299 --> 00:31:43,701
I was actually kind of glad
I had to work last night.
784
00:31:46,337 --> 00:31:48,206
You know, no matter how close
Dylan and I got,
785
00:31:48,373 --> 00:31:50,541
there was always a part of him
that I could never understand.
786
00:31:52,343 --> 00:31:54,178
And now with his father back
in the picture,
787
00:31:54,345 --> 00:31:55,980
it seems like
he's even more distant.
788
00:31:57,949 --> 00:31:58,750
I know.
789
00:32:00,952 --> 00:32:02,420
Maybe the rich are different.
790
00:32:06,591 --> 00:32:07,592
Sparkling cider.
791
00:32:07,759 --> 00:32:08,693
Don't let anybody say
792
00:32:08,860 --> 00:32:10,094
I'm corrupting my son.
793
00:32:10,828 --> 00:32:12,730
What are we toasting to, anyway?
794
00:32:12,897 --> 00:32:14,098
We are toasting to you and me.
795
00:32:14,265 --> 00:32:15,199
My brains, your money--
796
00:32:15,366 --> 00:32:16,234
sky is the limit.
797
00:32:16,734 --> 00:32:18,136
Aren't you being
a little premature?
798
00:32:18,303 --> 00:32:19,671
Iris hasn't signed anything yet.
799
00:32:19,837 --> 00:32:21,139
Oh, she'll sign, Dylan.
800
00:32:21,306 --> 00:32:22,707
Believe me, she'll sign.
801
00:32:23,641 --> 00:32:26,177
Would you all excuse me,
I just need to finish my hair.
802
00:32:26,344 --> 00:32:27,679
It looks finished to me.
803
00:32:27,845 --> 00:32:29,948
Oh, what do men know
anyway, hmm?
804
00:32:30,114 --> 00:32:31,349
Excuse me.
805
00:32:35,853 --> 00:32:36,654
Hello.
806
00:32:38,589 --> 00:32:39,457
Hang on.
807
00:32:40,258 --> 00:32:41,592
Look, I'm gonna take this
in the other room.
808
00:32:41,759 --> 00:32:42,727
Just make yourselves
comfortable.
809
00:32:42,894 --> 00:32:43,995
It'll just take a minute.
810
00:32:46,431 --> 00:32:47,699
It sounds like your meeting
811
00:32:47,865 --> 00:32:49,300
with Brenda's dad
went very well.
812
00:32:49,467 --> 00:32:51,002
It depends who you talk to.
813
00:32:51,169 --> 00:32:52,637
My dad, he hears
what he wants to hear.
814
00:32:52,804 --> 00:32:53,604
It's all up to my mom.
815
00:32:54,605 --> 00:32:55,907
You don't sound
very enthusiastic
816
00:32:56,074 --> 00:32:56,874
about the whole thing.
817
00:32:57,608 --> 00:32:58,743
I just care more
about my old man
818
00:32:58,910 --> 00:33:00,044
than I do the money.
819
00:33:00,211 --> 00:33:01,312
If this will bring us closer,
820
00:33:01,479 --> 00:33:02,747
I'll go along for the ride.
821
00:33:04,749 --> 00:33:06,985
Listen to me, I told you
I'm doing the best I can.
822
00:33:07,151 --> 00:33:08,086
These things take time.
823
00:33:08,252 --> 00:33:09,053
Are you ready?
824
00:33:09,587 --> 00:33:10,922
Uh, yeah, honey,
I'll be right out.
825
00:33:11,089 --> 00:33:13,358
Just keep 'em entertained, okay?
826
00:33:13,524 --> 00:33:14,292
Okay.
827
00:33:16,227 --> 00:33:18,930
Look, I told you everything
is under control.
828
00:33:19,097 --> 00:33:21,399
Yes, we will get the money out
of the trust, a deal's a deal.
829
00:33:21,566 --> 00:33:23,935
Now you back off, until you hear
from me, you got that?
830
00:33:25,236 --> 00:33:26,070
Good.
831
00:33:38,149 --> 00:33:39,550
I had a very good time tonight.
832
00:33:39,717 --> 00:33:40,718
I told you so.
833
00:33:40,885 --> 00:33:42,420
Although I would like to try it
834
00:33:42,587 --> 00:33:44,555
without my dad
and Christine sometime.
835
00:33:44,722 --> 00:33:47,625
I'd kind of like to get
you alone all to myself.
836
00:33:53,498 --> 00:33:54,365
It's getting a little late.
837
00:33:54,532 --> 00:33:55,900
You sure you, uh,
838
00:33:56,067 --> 00:33:56,968
don't want to stay with me?
839
00:33:57,602 --> 00:33:59,237
No. I promised myself.
840
00:33:59,404 --> 00:34:00,405
Not until we tell Brenda.
841
00:34:01,305 --> 00:34:02,940
Which we had
the perfect opportunity
842
00:34:03,107 --> 00:34:04,442
to do today at school.
843
00:34:06,744 --> 00:34:08,813
What if she stops
talking to me again?
844
00:34:08,980 --> 00:34:09,881
What do you want?
845
00:34:10,048 --> 00:34:11,416
You want to pretend
846
00:34:11,582 --> 00:34:12,550
there's nothing
going on between us
847
00:34:12,717 --> 00:34:13,651
just so Brenda will keep
848
00:34:13,818 --> 00:34:14,952
talking to us?
849
00:34:15,920 --> 00:34:16,854
No.
850
00:34:17,622 --> 00:34:18,456
All right.
851
00:34:19,157 --> 00:34:21,192
So we'll tell her tomorrow.
852
00:34:21,359 --> 00:34:23,127
Together, after school.
853
00:34:23,294 --> 00:34:24,095
Okay.
854
00:34:44,315 --> 00:34:45,383
Where have you been?
855
00:34:46,184 --> 00:34:47,351
Do you know what time it is?
856
00:34:48,786 --> 00:34:49,787
Yeah, I told you.
857
00:34:49,954 --> 00:34:51,089
I was going out with Dylan
858
00:34:51,255 --> 00:34:52,190
and his father for dinner.
859
00:34:52,356 --> 00:34:54,058
Till 2:00 in the morning?
860
00:34:55,560 --> 00:34:57,728
Since when do you wait up?
861
00:34:59,630 --> 00:35:00,631
Well, I...
862
00:35:00,798 --> 00:35:02,567
I wasn't really waiting up.
863
00:35:02,733 --> 00:35:03,668
I couldn't sleep.
864
00:35:05,770 --> 00:35:06,904
Did Mel leave?
865
00:35:07,071 --> 00:35:08,039
Yeah.
866
00:35:08,206 --> 00:35:09,907
He's staying in a hotel
867
00:35:10,074 --> 00:35:11,776
until he can find an apartment.
868
00:35:11,943 --> 00:35:13,044
He's probably
with his girlfriend.
869
00:35:13,211 --> 00:35:14,145
I'm sorry, I shouldn't
870
00:35:14,312 --> 00:35:15,313
have gone out tonight.
871
00:35:15,480 --> 00:35:16,681
No, no, no.
872
00:35:17,381 --> 00:35:19,150
It's bad enough you have
to go through this at all.
873
00:35:19,317 --> 00:35:20,284
I don't want you
putting your life on hold
874
00:35:20,451 --> 00:35:21,285
because of me.
875
00:35:22,487 --> 00:35:23,321
Did you have fun?
876
00:35:25,189 --> 00:35:26,023
Yeah, I did.
877
00:35:26,824 --> 00:35:27,859
I can't believe Dylan and I
878
00:35:28,025 --> 00:35:29,193
are finally together.
879
00:35:30,928 --> 00:35:34,165
Well, at least one of us
is lucky in love, huh?
880
00:35:34,332 --> 00:35:35,833
Yeah, I guess so.
881
00:35:36,000 --> 00:35:37,301
What about Brenda?
882
00:35:39,370 --> 00:35:40,471
She doesn't know yet.
883
00:35:44,709 --> 00:35:45,910
Oh, come here.
884
00:35:46,077 --> 00:35:47,211
Oh, come here.
885
00:35:50,114 --> 00:35:51,749
David...
886
00:35:52,550 --> 00:35:53,618
Oh, I'll go get a bottle.
887
00:35:53,784 --> 00:35:55,920
Oh, I already got one.
888
00:35:56,087 --> 00:35:57,255
Well, thank you.
889
00:35:57,889 --> 00:35:58,923
You don't have to thank me.
890
00:35:59,090 --> 00:36:00,491
She's my sister, too, you know.
891
00:36:00,658 --> 00:36:02,293
Yeah, she is,
892
00:36:02,460 --> 00:36:03,661
and you're doing a great job.
893
00:36:04,495 --> 00:36:05,997
I'm already starting to miss it.
894
00:36:06,931 --> 00:36:08,966
The crying in the middle
of the nights.
895
00:36:09,133 --> 00:36:10,368
Her smiling in the morning
896
00:36:10,535 --> 00:36:12,036
while she's spitting
Cream of Wheat.
897
00:36:14,639 --> 00:36:16,474
Mom, why does David have to go?
898
00:36:22,146 --> 00:36:22,980
He doesn't.
899
00:36:24,815 --> 00:36:26,184
What?
900
00:36:26,350 --> 00:36:27,785
Erin is your sister.
901
00:36:28,819 --> 00:36:30,288
Her home is your home.
902
00:36:30,454 --> 00:36:32,089
You can stay
as long as you like.
903
00:36:32,957 --> 00:36:33,891
Do you mean it?
904
00:36:34,058 --> 00:36:35,893
Yeah, I do.
905
00:36:36,060 --> 00:36:37,962
Me, too. You belong here.
906
00:36:38,129 --> 00:36:40,031
Well, what about my parents?
What do I tell them?
907
00:36:41,132 --> 00:36:42,200
I'll talk to Mel.
908
00:36:42,967 --> 00:36:44,802
God knows he owes me something.
909
00:36:44,969 --> 00:36:47,104
I think it's time I start
collecting, don't you?
910
00:36:58,783 --> 00:36:59,884
- Hi.
- Hi.
911
00:37:01,185 --> 00:37:02,186
Can I talk to you for a minute?
912
00:37:02,353 --> 00:37:03,254
Sure. What's up?
913
00:37:04,488 --> 00:37:06,224
Do you want to go
to a movie tonight or something?
914
00:37:06,390 --> 00:37:07,725
I can't, Bren.
915
00:37:07,892 --> 00:37:09,660
I've got plans with my dad.
916
00:37:12,296 --> 00:37:13,564
Well, maybe another night then.
917
00:37:13,731 --> 00:37:14,565
Maybe.
918
00:37:15,866 --> 00:37:17,034
Dylan, what's the matter?
919
00:37:17,201 --> 00:37:18,536
Nothing.
920
00:37:18,703 --> 00:37:21,138
I just got a lot
of things on my mind.
921
00:37:21,305 --> 00:37:23,007
Look, if it's because
I didn't go to the party,
922
00:37:23,174 --> 00:37:24,542
I'm sorry,
but let's not let your dad
923
00:37:24,709 --> 00:37:25,843
and my dad come between us.
924
00:37:26,410 --> 00:37:28,112
It's just business, Bren.
925
00:37:30,414 --> 00:37:31,249
Okay.
926
00:37:33,017 --> 00:37:34,218
I better get to class.
927
00:37:37,121 --> 00:37:42,059
♪ All the treasures
you have found ♪
928
00:37:44,028 --> 00:37:47,465
♪ I wonder where you are ♪
929
00:37:47,632 --> 00:37:49,300
♪ Where you are... ♪
930
00:37:49,467 --> 00:37:50,301
Well?
931
00:37:50,468 --> 00:37:51,402
It looks great.
932
00:37:51,569 --> 00:37:52,470
You look gorgeous.
933
00:37:52,637 --> 00:37:53,471
You think so?
934
00:37:53,638 --> 00:37:54,472
Stunning.
935
00:37:54,639 --> 00:37:55,673
Oh, thanks, you guys.
936
00:37:55,840 --> 00:37:57,074
I-I got to go.
937
00:37:59,210 --> 00:38:00,911
Donna, her hairdoesn't
look any different.
938
00:38:01,545 --> 00:38:04,348
What? It-It...
It looks highlighty.
939
00:38:05,249 --> 00:38:06,717
Well, whatever you say.
I didn't see it.
940
00:38:07,685 --> 00:38:09,520
Well, then why'd you tell her
how gorgeous she looked?
941
00:38:09,687 --> 00:38:11,355
Well, because
my dad always taught me
942
00:38:11,522 --> 00:38:13,357
beautiful women like to be told
that they're smart,
943
00:38:13,524 --> 00:38:15,559
and smart women like to be
told they're beautiful.
944
00:38:15,726 --> 00:38:16,560
So, what am I?
945
00:38:17,395 --> 00:38:18,863
You're smart...
946
00:38:19,030 --> 00:38:20,231
and beautiful.
947
00:38:21,365 --> 00:38:22,967
Oh! Do me a favor, David.
948
00:38:23,134 --> 00:38:24,435
Don't take anymore advice
from your father
949
00:38:24,602 --> 00:38:25,536
about women, okay?
950
00:38:25,703 --> 00:38:27,405
- Okay.
- Thanks.
951
00:38:28,139 --> 00:38:29,273
So, how'd you do last night
952
00:38:29,440 --> 00:38:30,308
with all that action going on?
953
00:38:30,474 --> 00:38:31,375
Well, I did pretty well,
954
00:38:31,542 --> 00:38:32,476
thank you, my friend.
955
00:38:32,643 --> 00:38:33,577
I'm meeting Dukie tonight
956
00:38:33,744 --> 00:38:34,712
to pick up my winnings:
957
00:38:34,879 --> 00:38:37,248
100 American dollars.
958
00:38:37,415 --> 00:38:39,684
Now, do you still think
basketball's a sucker's bet?
959
00:38:39,850 --> 00:38:42,320
As a matter of fact,
yes, I do, Brandon.
960
00:38:44,722 --> 00:38:45,523
Hi, guys.
961
00:38:46,390 --> 00:38:47,825
- Hey, Andrea.
- Hi, Andrea.
962
00:38:50,127 --> 00:38:51,796
- Bye, Andrea.
- Hey, Steve?
963
00:38:51,962 --> 00:38:53,631
Why don't you stop by
the Peach Pit later on,
964
00:38:53,798 --> 00:38:55,766
help me count all my cash.
965
00:38:55,933 --> 00:38:56,867
Yeah.
966
00:38:57,034 --> 00:38:58,903
So, Steve, you, uh,
967
00:38:59,070 --> 00:39:00,438
notice anything different?
968
00:39:03,708 --> 00:39:04,909
You got new glasses?
969
00:39:05,076 --> 00:39:06,310
No.
970
00:39:06,477 --> 00:39:07,278
A new vest?
971
00:39:08,646 --> 00:39:09,480
No.
972
00:39:11,315 --> 00:39:12,149
You did it, huh?
973
00:39:13,584 --> 00:39:15,319
So, you like it?
974
00:39:18,923 --> 00:39:21,058
What-What'd she do?
975
00:39:21,225 --> 00:39:22,727
Well, it's definitely
not that radical,
976
00:39:22,893 --> 00:39:24,462
but it looks good on you.
977
00:39:24,628 --> 00:39:25,463
Thank you, Steve.
978
00:39:26,063 --> 00:39:27,865
What did you do?
What-What'd she do?
979
00:39:28,833 --> 00:39:29,667
Nothing.
980
00:39:32,837 --> 00:39:33,938
Men.
981
00:39:48,486 --> 00:39:49,487
Hey, man.
982
00:39:49,653 --> 00:39:50,421
Hey.
983
00:39:51,355 --> 00:39:52,990
Listen B, I, uh...
984
00:39:53,157 --> 00:39:54,492
I want to apologize to you
985
00:39:54,658 --> 00:39:55,493
for busting your chops
986
00:39:55,659 --> 00:39:56,594
about that party thing.
987
00:39:57,395 --> 00:39:58,229
That's okay.
988
00:39:59,196 --> 00:40:01,065
I probably could have
twisted Nat's arm.
989
00:40:01,232 --> 00:40:02,433
Truth is, I didn't.
990
00:40:02,600 --> 00:40:04,168
Yeah.
991
00:40:04,335 --> 00:40:06,670
Anyway, you-you don't have
to prove to me anything
992
00:40:06,837 --> 00:40:07,838
about our friendship, man.
993
00:40:08,005 --> 00:40:08,906
You've already done that.
994
00:40:10,107 --> 00:40:11,008
Yeah.
995
00:40:11,175 --> 00:40:11,942
Same here.
996
00:40:14,712 --> 00:40:16,313
Look, I don't think you're going
to be seeing me
997
00:40:16,480 --> 00:40:17,748
around your house too much.
998
00:40:18,916 --> 00:40:20,518
Why? What's going on? You okay?
999
00:40:20,684 --> 00:40:22,319
Yeah, I'm fine.
It's just, I don't think
1000
00:40:22,486 --> 00:40:23,988
Bren's going to want
to see me for a while,
1001
00:40:24,155 --> 00:40:25,956
or talk to me
or hear anything about me.
1002
00:40:26,123 --> 00:40:28,058
And I didn't want you to think
that I was avoiding you.
1003
00:40:28,826 --> 00:40:30,528
So, it's finally over, huh?
1004
00:40:30,694 --> 00:40:31,529
Again.
1005
00:40:33,063 --> 00:40:34,165
Yeah, this is it.
1006
00:40:37,201 --> 00:40:38,035
Okay.
1007
00:40:39,203 --> 00:40:40,104
Do me a favor?
1008
00:40:41,939 --> 00:40:43,841
Look out for your sister, man.
1009
00:40:44,008 --> 00:40:44,775
She'll need it.
1010
00:40:56,353 --> 00:40:57,221
Hi.
1011
00:40:57,855 --> 00:40:59,824
- Hi.
- What's going on?
1012
00:40:59,990 --> 00:41:01,559
Um, we need to talk to you.
1013
00:41:03,394 --> 00:41:04,795
Come on in.
1014
00:41:04,962 --> 00:41:07,731
Um, why don't we take
a walk instead?
1015
00:41:10,034 --> 00:41:10,935
Let me get my jacket.
1016
00:41:24,782 --> 00:41:25,716
Okay, let's go.
1017
00:41:29,320 --> 00:41:30,688
Brenda, please try to understand
1018
00:41:30,855 --> 00:41:32,189
how much you mean
to us, all right?
1019
00:41:32,356 --> 00:41:33,691
I know this is hard
for you, Bren.
1020
00:41:33,858 --> 00:41:35,192
It's hard for all of us.
1021
00:41:35,359 --> 00:41:36,627
Don't touch me!
1022
00:41:38,362 --> 00:41:39,797
Look, Dylan,
you have made your choice,
1023
00:41:39,964 --> 00:41:40,965
and I have to live with that,
1024
00:41:41,131 --> 00:41:42,399
and I should've seen it coming,
1025
00:41:42,566 --> 00:41:43,534
but I don't have to stand here
1026
00:41:43,701 --> 00:41:44,568
and listen to it anymore.
1027
00:41:44,735 --> 00:41:45,603
I am going home, okay?
1028
00:41:45,769 --> 00:41:47,037
No, Brenda,
1029
00:41:47,204 --> 00:41:48,138
we need
to tell you something else.
1030
00:41:48,806 --> 00:41:50,140
I don't want to hear it.
I've heard enough.
1031
00:41:50,307 --> 00:41:51,308
You're going to have to, Bren,
1032
00:41:51,475 --> 00:41:52,576
'cause neither one of us
1033
00:41:52,743 --> 00:41:54,111
can stand to lie to you anymore.
1034
00:41:55,880 --> 00:41:58,048
This summer,
while you were in Paris...
1035
00:41:58,215 --> 00:42:00,117
Look, I told you
I was with a girl, right?
1036
00:42:01,418 --> 00:42:02,386
Kelly was the girl.
1037
00:42:05,256 --> 00:42:07,091
I thought
you guys were my friends.
1038
00:42:08,792 --> 00:42:10,361
I loved you. I trusted you both.
1039
00:42:10,528 --> 00:42:11,495
Brenda, please.
1040
00:42:11,662 --> 00:42:13,063
We didn't plan this, Bren.
1041
00:42:13,230 --> 00:42:14,532
No, of course
you didn't plan it, Dylan.
1042
00:42:14,698 --> 00:42:16,033
You just let it happen.
1043
00:42:16,667 --> 00:42:20,905
And you lied to me, both of you,
for months and months.
1044
00:42:21,071 --> 00:42:22,673
You know,
when I broke up with you,
1045
00:42:22,840 --> 00:42:24,542
you made it seem like
Kelly was just some girl
1046
00:42:24,708 --> 00:42:25,776
you picked to go out with.
1047
00:42:26,477 --> 00:42:28,746
You made it seem so innocent,
like it was my fault!
1048
00:42:31,248 --> 00:42:32,917
Neither of us wanted
to hurt you.
1049
00:42:33,617 --> 00:42:35,619
You didn't care about
how I felt at all, Kelly.
1050
00:42:35,786 --> 00:42:36,754
That's not true.
1051
00:42:39,924 --> 00:42:41,158
Did you two sleep together?
1052
00:42:41,325 --> 00:42:42,960
No.
1053
00:42:43,127 --> 00:42:44,428
And why should I believe you?
1054
00:42:44,595 --> 00:42:45,996
Because it's the truth.
1055
00:42:47,932 --> 00:42:50,100
Why are you doing this to me?
1056
00:42:50,267 --> 00:42:52,269
Because we owe it to you, Bren.
1057
00:42:52,436 --> 00:42:53,771
Don't you think
that we all owe ourselves
1058
00:42:53,938 --> 00:42:55,239
a little something
more than this?
1059
00:42:55,406 --> 00:42:56,574
If we could start again
from someplace
1060
00:42:56,740 --> 00:42:58,776
- a little more honest.
- Honesty?
1061
00:42:58,943 --> 00:43:00,778
Is that what you think this
is about, Dylan?
1062
00:43:01,845 --> 00:43:02,813
I don't think so.
1063
00:43:04,381 --> 00:43:05,349
Look, I hate you both.
1064
00:43:05,516 --> 00:43:06,750
Never talk to me again!
1065
00:43:13,924 --> 00:43:14,959
She'll be all right.
1066
00:43:16,460 --> 00:43:17,361
I hope so.
1067
00:43:19,597 --> 00:43:20,431
Will we?
73162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.