All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S03E07.A.Song.of.Myself.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,397 --> 00:02:13,333 Am I the only person that missed this place? 2 00:02:13,500 --> 00:02:15,301 What, Brandon? You crazy, man? 3 00:02:15,468 --> 00:02:17,737 We got 15 minutes of freedom left. Enjoy yourself. 4 00:02:17,904 --> 00:02:19,305 One day, we'll look back and wish 5 00:02:19,472 --> 00:02:20,974 we could start high school again. 6 00:02:21,141 --> 00:02:22,675 Yeah, you speak for yourself. 7 00:02:22,842 --> 00:02:25,111 Look, all I know is that for the last 3 years, 8 00:02:25,278 --> 00:02:27,580 I've been working and studying my butt off. 9 00:02:27,747 --> 00:02:29,849 This year, something's got to give. 10 00:02:30,016 --> 00:02:31,651 I got to have some fun. 11 00:02:31,818 --> 00:02:33,987 I thought that's what we've been doing. 12 00:02:34,154 --> 00:02:35,221 Mmm. 13 00:02:36,456 --> 00:02:38,892 How long do you think those two can really last? 14 00:02:39,058 --> 00:02:40,994 I don't know. I'm not an astrologer, Donna. 15 00:02:41,161 --> 00:02:43,129 Actually though, some people do wind up 16 00:02:43,296 --> 00:02:45,865 marrying their high school sweethearts. 17 00:02:46,032 --> 00:02:47,500 Yeah, I guess so. 18 00:02:47,667 --> 00:02:49,202 Good morning, West Beverly. 19 00:02:49,369 --> 00:02:50,870 This is your conscience. 20 00:02:51,204 --> 00:02:53,306 The administration has asked me to inform all new 21 00:02:53,473 --> 00:02:54,707 and transferred students 22 00:02:54,874 --> 00:02:56,543 to report to the main quad 23 00:02:56,876 --> 00:02:59,078 where you'll be teamed up with your senior buddies. 24 00:02:59,245 --> 00:03:01,314 There, they'll be able to answer all those 25 00:03:01,481 --> 00:03:03,082 burning questions you may have, like, 26 00:03:03,249 --> 00:03:05,318 where exactly is the main quad anyway? 27 00:03:17,397 --> 00:03:19,032 - Nikki. - David. 28 00:03:19,199 --> 00:03:21,501 You told me you were the school DJ, but what a setup. 29 00:03:23,036 --> 00:03:25,338 - So what are you doing here? - I transferred. 30 00:03:25,505 --> 00:03:28,107 This has got to be the coolest place in the entire school. 31 00:03:28,708 --> 00:03:30,877 I thought you were going back to San Francisco. 32 00:03:31,044 --> 00:03:31,844 I did. 33 00:03:32,212 --> 00:03:34,013 But things got hairy at home, 34 00:03:34,180 --> 00:03:36,182 so I convinced my folks to let me move down to 35 00:03:36,349 --> 00:03:38,384 La La Land and live with my aunt. 36 00:03:38,818 --> 00:03:39,953 That's great. 37 00:03:40,320 --> 00:03:42,055 Listen, uh, I'd love to hang out, 38 00:03:42,222 --> 00:03:44,157 but I've got to go meet my senior buddy. 39 00:03:45,692 --> 00:03:47,393 Hope it's not as geeky as it sounds. 40 00:03:54,767 --> 00:03:56,069 We ever look that young? 41 00:03:56,603 --> 00:03:58,371 I can't believe I'm doing this. 42 00:03:58,538 --> 00:04:00,807 Steve, since when did you get a dose of school spirit? 43 00:04:00,974 --> 00:04:02,375 I didn't. I just needed something 44 00:04:02,542 --> 00:04:03,876 to write on my college application. 45 00:04:04,043 --> 00:04:05,211 Oh, figures. 46 00:04:05,378 --> 00:04:06,813 Besides, I just might be paired up 47 00:04:06,980 --> 00:04:08,681 with some fine postpubescent feline. 48 00:04:08,848 --> 00:04:10,383 Hello. 49 00:04:10,550 --> 00:04:11,584 Are you Steve Sanders? 50 00:04:13,987 --> 00:04:14,921 At your service. 51 00:04:15,221 --> 00:04:17,290 Are you my new buddy? 52 00:04:17,457 --> 00:04:20,593 No. That lost little kid right over there is. 53 00:04:23,429 --> 00:04:24,397 I'm out of this. 54 00:04:24,864 --> 00:04:25,798 Too late for that. 55 00:04:27,100 --> 00:04:27,934 Steve Sanders. 56 00:04:28,801 --> 00:04:29,969 Oh, I found you. 57 00:04:30,270 --> 00:04:32,105 Herbert Little, your freshman buddy. 58 00:04:32,438 --> 00:04:34,407 Well, let's get one thing straight. 59 00:04:34,574 --> 00:04:37,477 You're not my little buddy, Hubert. 60 00:04:37,644 --> 00:04:39,312 - Herbert. - Fine. 61 00:04:39,479 --> 00:04:41,814 I'm doing this because it looks good. 62 00:04:41,981 --> 00:04:44,117 If you stay out of my hair, don't embarrass me, 63 00:04:44,284 --> 00:04:45,318 we'll get along fine. 64 00:04:45,485 --> 00:04:46,719 - Got it, Hubert? - Herbert. 65 00:04:46,886 --> 00:04:48,187 Whatever. 66 00:04:50,823 --> 00:04:52,025 Are you Susie? 67 00:04:52,191 --> 00:04:53,226 Uh, yes. 68 00:04:53,760 --> 00:04:55,528 Hi. Brenda Walsh. I'm your senior buddy. 69 00:04:55,695 --> 00:04:57,096 I'm here to answer any question 70 00:04:57,263 --> 00:04:58,798 you may have about West Beverly. 71 00:04:59,365 --> 00:05:01,734 Uh, great. Um, where's the bathroom? 72 00:05:07,907 --> 00:05:09,609 Is everything okay in there, Susie? 73 00:05:09,909 --> 00:05:11,944 Yeah, everything's fine. Thanks. 74 00:05:14,080 --> 00:05:16,883 So, anyway, like I was saying, when I first transferred here, 75 00:05:17,050 --> 00:05:19,752 my friends thought being a cheerleader was really uncool. 76 00:05:19,919 --> 00:05:21,621 So I didn't go out for the pep squad, 77 00:05:21,788 --> 00:05:23,990 even though it was something that I wanted to do. 78 00:05:24,657 --> 00:05:27,093 Just remember, the key to being happy in this school 79 00:05:27,460 --> 00:05:29,028 is to forget about everybody else 80 00:05:29,195 --> 00:05:30,396 and just be your own person. 81 00:05:32,365 --> 00:05:34,467 So what were you saying about the pep squad? 82 00:05:53,886 --> 00:05:56,356 There you are. I was about to give up on you. 83 00:05:56,689 --> 00:05:58,391 Sorry. I was gonna call you last night, 84 00:05:58,558 --> 00:05:59,792 but it got a little late. 85 00:05:59,959 --> 00:06:00,893 Likely story. 86 00:06:01,728 --> 00:06:03,730 Come here. I want to show you what I did so far. 87 00:06:05,198 --> 00:06:06,699 I set up some assignments. 88 00:06:06,866 --> 00:06:08,434 Oh, wait till you hear this. 89 00:06:08,601 --> 00:06:10,336 We have a new faculty advisor. 90 00:06:10,503 --> 00:06:12,038 What happened to Miss McCormick? 91 00:06:12,205 --> 00:06:13,539 She's seven months pregnant. 92 00:06:14,440 --> 00:06:15,775 I didn't know she was married. 93 00:06:15,942 --> 00:06:16,843 She's not. 94 00:06:17,610 --> 00:06:18,478 Oh. 95 00:06:18,644 --> 00:06:20,546 Oh. So tell me, 96 00:06:20,713 --> 00:06:22,181 should we run a story on it, 97 00:06:22,348 --> 00:06:23,883 or is that a little too tabloid? 98 00:06:24,050 --> 00:06:26,319 Listen, Andrea, that's kind of what I came here 99 00:06:26,486 --> 00:06:27,520 to talk to you about. 100 00:06:28,388 --> 00:06:29,722 I don't think I'm gonna be able 101 00:06:29,889 --> 00:06:31,224 to get up for working this year. 102 00:06:31,391 --> 00:06:32,792 Forget it. 103 00:06:32,959 --> 00:06:34,394 That is what you said last year. 104 00:06:34,560 --> 00:06:35,895 Well, I'm serious, Andrea. 105 00:06:36,195 --> 00:06:38,297 It's been two years; it's getting tired. 106 00:06:38,464 --> 00:06:40,032 Yeah, and we're seniors. 107 00:06:40,199 --> 00:06:41,868 This is our chance to leave our mark. 108 00:06:42,034 --> 00:06:44,537 Exactly. We're seniors. I don't want to work that hard. 109 00:06:44,704 --> 00:06:48,007 Well, that's too bad. I need you and I'm not letting you quit. 110 00:06:48,174 --> 00:06:49,475 - You're not letting me? - No! 111 00:06:50,443 --> 00:06:52,011 What are you gonna do? 112 00:06:52,178 --> 00:06:53,679 Chain me to my computer terminal? 113 00:06:55,948 --> 00:06:57,517 Don't stop on my account. 114 00:06:57,683 --> 00:06:59,552 You two were definitely on a roll. 115 00:07:01,087 --> 00:07:02,121 Are you Mr. Meyers? 116 00:07:02,288 --> 00:07:03,222 This is true. 117 00:07:03,790 --> 00:07:05,324 This is our new faculty advisor 118 00:07:05,491 --> 00:07:07,226 and our AP English teacher. 119 00:07:07,393 --> 00:07:08,795 This is also true. 120 00:07:08,961 --> 00:07:11,130 Hi. I'm Andrea Zuckerman, editor-in-chief. 121 00:07:11,297 --> 00:07:12,665 And this is Brandon Walsh, 122 00:07:12,832 --> 00:07:14,133 who has the idea that he's not 123 00:07:14,300 --> 00:07:15,435 gonna be sports editor. 124 00:07:15,768 --> 00:07:16,936 That's because I'm not. 125 00:07:17,437 --> 00:07:18,938 Don't worry. He'll come around. 126 00:07:19,105 --> 00:07:20,673 You see what I have to put up with? 127 00:07:20,840 --> 00:07:23,075 If you're half as good as Andrea thinks you are, 128 00:07:23,242 --> 00:07:25,478 I just might have to help her twist your arm. 129 00:07:27,380 --> 00:07:29,515 Great. Two against one. 130 00:07:29,682 --> 00:07:31,284 Those are my favorite kind of odds. 131 00:07:31,451 --> 00:07:32,485 Mine, too. 132 00:07:44,764 --> 00:07:47,667 Hi! I didn't know you were in this class. 133 00:07:48,401 --> 00:07:51,003 Yo hablo Español muy bien, chica. 134 00:07:52,405 --> 00:07:54,607 I don't hablo at all. 135 00:07:54,774 --> 00:07:56,709 Kelly, I tried to call you last night. 136 00:07:58,077 --> 00:07:59,212 I was home all night. 137 00:08:00,346 --> 00:08:01,614 I hung up when David answered. 138 00:08:01,781 --> 00:08:03,449 Oh, so that was you. 139 00:08:04,417 --> 00:08:06,152 Yeah, he said he got a heavy breather. 140 00:08:06,552 --> 00:08:07,487 What'd you want? 141 00:08:08,020 --> 00:08:09,622 I just, I thought we should talk 142 00:08:09,789 --> 00:08:12,091 before we walked in here again for another year. 143 00:08:14,393 --> 00:08:15,895 Don't sweat it. 144 00:08:16,062 --> 00:08:16,896 Hi, guys. 145 00:08:18,231 --> 00:08:19,131 Brenda, hi. 146 00:08:20,099 --> 00:08:21,534 This is great. 147 00:08:21,701 --> 00:08:23,469 The 3 of us are finally in the same class. 148 00:08:30,443 --> 00:08:32,979 Mr. Meyers. Mr. Meyers. 149 00:08:33,446 --> 00:08:35,915 - Hello, Andrea. - Hi. I just wanted to tell you, 150 00:08:36,082 --> 00:08:37,650 I thought your class was terrific. 151 00:08:37,817 --> 00:08:39,252 Thanks. I'm trying. 152 00:08:39,418 --> 00:08:41,153 You might want to take a look at the report 153 00:08:41,320 --> 00:08:43,022 that I worked up, 154 00:08:43,189 --> 00:08:45,491 summarizing my ideas how to streamline the process 155 00:08:45,658 --> 00:08:47,326 - so that we can-- - Why don't you 156 00:08:47,493 --> 00:08:49,929 bring that to the meeting we're having after school. 157 00:08:50,096 --> 00:08:52,465 Oh. Okay, that's... that's a good idea. 158 00:08:52,632 --> 00:08:54,500 - See ya. - Uh, just one other thing. 159 00:08:54,667 --> 00:08:55,835 I, uh... 160 00:08:56,302 --> 00:08:57,970 I want you to know I really appreciate 161 00:08:58,137 --> 00:09:00,273 your trying to help me keep Brandon on the staff. 162 00:09:00,439 --> 00:09:01,674 He seems like a good guy. 163 00:09:01,841 --> 00:09:03,409 Ah, he's a great guy. 164 00:09:03,576 --> 00:09:05,978 He's a terrific writer with unlimited potential. I... 165 00:09:06,145 --> 00:09:08,447 I can't imagine doing The Blaze without him. 166 00:09:08,614 --> 00:09:09,982 We'll see what we can do. 167 00:09:10,149 --> 00:09:12,018 Just, you know, sometimes, 168 00:09:12,184 --> 00:09:14,654 he can get a little lazy if he's not pushed, but... 169 00:09:14,820 --> 00:09:15,621 That's okay. 170 00:09:16,589 --> 00:09:18,357 Human beings are like that sometimes. 171 00:09:19,292 --> 00:09:20,159 See ya. 172 00:09:20,326 --> 00:09:21,460 Good-bye. 173 00:09:25,298 --> 00:09:27,033 I can't wait for you to meet this girl. 174 00:09:27,199 --> 00:09:28,601 She's just the type of person 175 00:09:28,768 --> 00:09:30,269 you can open up to right away. 176 00:09:30,436 --> 00:09:32,204 I mean, we just have so much in common. 177 00:09:33,139 --> 00:09:35,374 That's great. Sounds like you made a new friend. 178 00:09:35,975 --> 00:09:37,843 Yeah, I really think I did. 179 00:09:38,244 --> 00:09:39,912 We just clicked. 180 00:09:40,079 --> 00:09:41,314 There's my student buddy. 181 00:09:41,480 --> 00:09:42,415 I want you to meet her. 182 00:09:42,582 --> 00:09:43,716 Nikki, over here. 183 00:09:47,887 --> 00:09:49,188 - Hi! - Hi! 184 00:09:49,355 --> 00:09:50,690 This is my boyfriend, David. 185 00:09:50,856 --> 00:09:53,092 David, this is who I was talking about. 186 00:09:53,259 --> 00:09:54,226 Hi. Uh, David? 187 00:09:54,727 --> 00:09:56,395 Nice to meet you. 188 00:09:56,562 --> 00:09:57,863 It's nice to meet you, too. 189 00:10:00,566 --> 00:10:02,835 Bren, what do you say we blow this pop stand 190 00:10:03,002 --> 00:10:04,437 and find someplace else to eat? 191 00:10:04,604 --> 00:10:07,006 I can't stand another year of cafeteria food. 192 00:10:07,173 --> 00:10:08,441 What'd you have in mind? 193 00:10:09,008 --> 00:10:09,875 Well, I don't know. 194 00:10:10,042 --> 00:10:11,611 Um, my place? 195 00:10:12,511 --> 00:10:14,947 Yeah, right. I know how much food is in your fridge. 196 00:10:15,648 --> 00:10:18,117 Hey, nobody said anything about having to eat. 197 00:10:20,987 --> 00:10:21,954 I don't think so. 198 00:10:22,488 --> 00:10:24,090 Not the first day at school anyway. 199 00:10:25,825 --> 00:10:27,093 Just a thought. 200 00:10:27,560 --> 00:10:28,594 Hold that thought. 201 00:10:45,911 --> 00:10:46,912 Hey, there's Kel. 202 00:10:47,079 --> 00:10:48,114 Kelly! 203 00:10:48,280 --> 00:10:49,181 Let her go. 204 00:10:50,449 --> 00:10:51,250 Why? 205 00:10:52,818 --> 00:10:54,353 I just want to have lunch alone. 206 00:10:55,187 --> 00:10:56,922 Oh, that's sweet. 207 00:11:01,961 --> 00:11:03,663 So fill out these cards 208 00:11:03,829 --> 00:11:05,765 and let me know a little bit about yourself. 209 00:11:05,931 --> 00:11:09,101 And don't be shy because, well, I'm easily impressed. 210 00:11:10,302 --> 00:11:11,604 Nice to see you, Mr. Walsh. 211 00:11:11,771 --> 00:11:14,006 Yeah, like I had a choice in the matter. 212 00:11:15,608 --> 00:11:17,076 More importantly, I want to know 213 00:11:17,243 --> 00:11:18,978 what you want to do on the paper this term 214 00:11:19,145 --> 00:11:21,080 so that you don't keel over from boredom. 215 00:11:21,247 --> 00:11:22,314 This guy is sharp. 216 00:11:22,481 --> 00:11:23,983 What a great way to boost morale. 217 00:11:24,150 --> 00:11:26,452 In any event, I read the first four issues 218 00:11:26,619 --> 00:11:28,287 of last year's paper over lunch, 219 00:11:28,454 --> 00:11:31,557 and, well, found it to be eminently more digestible 220 00:11:31,857 --> 00:11:34,994 than the mystery meat they were serving in the cafeteria. 221 00:11:35,161 --> 00:11:37,463 You guys did good work. I was very impressed. 222 00:11:37,630 --> 00:11:39,532 But I know you can do better, a lot better. 223 00:11:39,699 --> 00:11:41,734 Now, with regards to the layout... 224 00:11:41,901 --> 00:11:43,469 Excuse me, Mr. Meyers? 225 00:11:43,636 --> 00:11:46,338 Uh, what specifically didn't you like about it? 226 00:11:46,505 --> 00:11:48,574 Don't get me wrong. It was very readable. 227 00:11:49,141 --> 00:11:51,343 I just think the layout could use more graphics, 228 00:11:51,510 --> 00:11:53,879 and the editorial style could be more precise. 229 00:11:54,380 --> 00:11:55,848 Well, what you didn't know is 230 00:11:56,015 --> 00:11:58,250 that 70% of the staff was new last fall, 231 00:11:58,417 --> 00:12:00,553 so I'm sure when you read what we did in the spring, 232 00:12:00,720 --> 00:12:03,556 you'll see why the Blaze went on to win a Quill and Scroll Award. 233 00:12:03,723 --> 00:12:06,559 I'm well aware of your accomplishments, Andrea. 234 00:12:06,726 --> 00:12:07,860 Ahn-drea. 235 00:12:08,027 --> 00:12:09,862 Andrea. 236 00:12:10,029 --> 00:12:12,865 You're a first-rate editor, and since this is my first day, 237 00:12:13,032 --> 00:12:14,667 I don't want to ruffle any feathers. 238 00:12:14,834 --> 00:12:16,035 But that doesn't mean 239 00:12:16,202 --> 00:12:18,204 there's no room for improvement. 240 00:12:19,238 --> 00:12:20,239 - No. - Good. 241 00:12:20,740 --> 00:12:21,907 Now, moving right along, 242 00:12:22,074 --> 00:12:23,743 does anyone have any questions? 243 00:12:25,144 --> 00:12:26,378 Yes? 244 00:12:26,545 --> 00:12:27,713 Are you married? 245 00:12:34,520 --> 00:12:36,589 Andrea, if he didn't like you, 246 00:12:36,756 --> 00:12:38,924 why did he say you were a first-class editor, huh? 247 00:12:39,091 --> 00:12:41,293 It's just a vibe I'm getting from him, that's all. 248 00:12:41,460 --> 00:12:42,895 What are you so insecure about? 249 00:12:43,062 --> 00:12:44,964 I don't know. I just feel like all day 250 00:12:45,131 --> 00:12:46,699 I've been saying the wrong thing. 251 00:12:46,866 --> 00:12:48,300 Maybe you have a crush on him. 252 00:12:48,634 --> 00:12:50,970 What was the name of that teacher you went out with? 253 00:12:51,137 --> 00:12:53,706 Will you get your mind out of the gutter? I'm serious. 254 00:12:53,873 --> 00:12:55,207 I have to find a way to show him 255 00:12:55,374 --> 00:12:57,276 how much passion I have for the newspaper, 256 00:12:57,443 --> 00:12:58,477 how committed I am. 257 00:12:58,644 --> 00:13:00,012 Will you relax? 258 00:13:00,446 --> 00:13:02,848 Once Meyers finds out what a great journalist you are, 259 00:13:03,015 --> 00:13:04,884 he'll be kissing the ground you walk on. 260 00:13:05,050 --> 00:13:06,786 Yeah. 261 00:13:08,354 --> 00:13:09,822 Ready for the burgers? 262 00:13:09,989 --> 00:13:11,157 Forget about the burgers. 263 00:13:11,323 --> 00:13:12,858 I can't even get the coals started. 264 00:13:13,025 --> 00:13:14,627 What's the matter? Lost your touch. 265 00:13:15,027 --> 00:13:16,595 I'm lost without lighter fluid. 266 00:13:16,762 --> 00:13:18,230 We may be saving the ozone layer, 267 00:13:18,397 --> 00:13:20,065 but we're going to die of starvation. 268 00:13:20,232 --> 00:13:21,901 Come on. I'm not a Boy Scout, 269 00:13:22,067 --> 00:13:23,502 but I can start a barbecue. 270 00:13:24,270 --> 00:13:26,071 This is not just any barbecue, Dylan. 271 00:13:26,238 --> 00:13:27,807 It's a smoke 'n bake. 272 00:13:27,973 --> 00:13:29,742 That's right. It's not just a grill. 273 00:13:30,209 --> 00:13:31,410 It's a mira-grill. 274 00:13:31,877 --> 00:13:33,279 Hey, it's tricky, okay? 275 00:13:33,445 --> 00:13:35,047 You're right. 276 00:13:35,214 --> 00:13:36,148 Come on, papa-san. 277 00:13:37,049 --> 00:13:39,285 Let me show you how you do this fire-starting thing. 278 00:13:39,451 --> 00:13:40,553 Be my guest. 279 00:13:40,719 --> 00:13:41,954 It's simple aerodynamics. 280 00:13:42,121 --> 00:13:44,290 Oh, I see, I see, I see, I see. 281 00:13:45,090 --> 00:13:46,926 What a difference a summer makes. 282 00:13:47,326 --> 00:13:48,661 I told you, all Dad needed was 283 00:13:48,828 --> 00:13:50,262 some time to get used to Dylan. 284 00:13:50,429 --> 00:13:52,064 Yeah. Like, two years. 285 00:13:52,431 --> 00:13:54,433 Brandon, what you're seeing is male bonding 286 00:13:54,600 --> 00:13:55,901 at its very best. 287 00:13:56,502 --> 00:13:57,670 A fire is involved. 288 00:13:59,638 --> 00:14:01,874 Cindy, you, uh... you got any newspaper? 289 00:14:03,709 --> 00:14:04,577 Sure, Dylan. 290 00:14:08,547 --> 00:14:09,348 Come here. 291 00:14:14,119 --> 00:14:15,654 Every time I turn around, 292 00:14:15,821 --> 00:14:17,623 I see him hugging her or kissing her. 293 00:14:17,957 --> 00:14:19,491 I don't know if I'm going to make it 294 00:14:19,658 --> 00:14:20,960 through a whole year of this. 295 00:14:21,760 --> 00:14:23,162 Can I ask you something, and I 296 00:14:23,329 --> 00:14:25,097 don't mean to be getting too personal? 297 00:14:25,264 --> 00:14:26,432 What? 298 00:14:26,599 --> 00:14:27,867 Are you in love with Dylan? 299 00:14:29,268 --> 00:14:30,069 No! 300 00:14:31,537 --> 00:14:32,972 I just can't stand being in 301 00:14:33,138 --> 00:14:35,074 every class with him and Brenda. That's all. 302 00:14:36,842 --> 00:14:38,644 You're worried about surviving a year. 303 00:14:38,811 --> 00:14:39,745 I may not last a week. 304 00:14:40,613 --> 00:14:41,413 Why? 305 00:14:41,814 --> 00:14:42,915 Remember Nikki, that girl 306 00:14:43,315 --> 00:14:44,650 I messed around with this summer? 307 00:14:45,484 --> 00:14:47,219 She just transferred to West Beverly, 308 00:14:47,386 --> 00:14:49,054 and guess who her new senior buddy is? 309 00:14:49,388 --> 00:14:50,990 - Uh-oh. - Yeah. When the three of us 310 00:14:51,156 --> 00:14:53,225 are together, she acts like she's never met me. 311 00:14:53,893 --> 00:14:56,061 When we're alone, she's clearly coming on to me. 312 00:14:56,228 --> 00:14:58,163 You're right. You're not going to 313 00:14:58,330 --> 00:15:00,266 make it through a whole week. 314 00:15:00,432 --> 00:15:01,600 So, what do I do? 315 00:15:03,402 --> 00:15:05,304 Come clean. That's your only choice. 316 00:15:06,839 --> 00:15:08,607 You think honesty is the best policy? 317 00:15:08,774 --> 00:15:11,010 It's better that Donna find out from you 318 00:15:11,176 --> 00:15:11,977 than from Nikki. 319 00:15:13,245 --> 00:15:14,513 Oh, okay, Kel. 320 00:15:14,680 --> 00:15:15,481 You're the expert. 321 00:15:31,630 --> 00:15:33,432 You're a teacher's dream, Zuckerman. 322 00:15:33,766 --> 00:15:34,967 Mr. Meyers! 323 00:15:35,567 --> 00:15:37,603 What are you doing at the public library 324 00:15:37,770 --> 00:15:39,171 on the first night of school? 325 00:15:39,338 --> 00:15:41,073 Like you said in class today, 326 00:15:41,240 --> 00:15:43,075 reading a good book is like doing aerobics 327 00:15:43,242 --> 00:15:44,243 for the imagination. 328 00:15:46,078 --> 00:15:47,713 Let me ask your opinion. 329 00:15:49,415 --> 00:15:50,649 Brandon Walsh. 330 00:15:51,116 --> 00:15:52,217 Is he motivated? 331 00:15:52,751 --> 00:15:53,686 Without a doubt. 332 00:15:54,119 --> 00:15:55,321 Do you think he's a leader? 333 00:15:57,623 --> 00:15:58,657 Everybody likes him. 334 00:15:59,191 --> 00:16:00,492 I know he's popular. 335 00:16:01,093 --> 00:16:03,095 What I want to know-- is he a leader? 336 00:16:04,930 --> 00:16:05,831 Could be. 337 00:16:06,699 --> 00:16:08,934 I think he's a little bored being the sports editor. 338 00:16:09,101 --> 00:16:11,136 To say the least. 339 00:16:11,570 --> 00:16:13,172 I think if you gave him more, 340 00:16:13,339 --> 00:16:14,340 if you challenged him, 341 00:16:14,740 --> 00:16:16,442 he could really rise to the occasion. 342 00:16:16,608 --> 00:16:18,310 That's exactly what I had in mind. 343 00:16:18,811 --> 00:16:20,312 Really? What were you thinking? 344 00:16:21,013 --> 00:16:24,016 I was thinking that he has a chance to be a real star, 345 00:16:24,616 --> 00:16:26,852 but he needs a swift kick in the butt. 346 00:16:27,820 --> 00:16:29,989 And since you've done it for the last two years, 347 00:16:30,656 --> 00:16:33,359 I was thinking we make him the next editor-in-chief. 348 00:16:34,493 --> 00:16:36,528 And you could be the woman behind the man. 349 00:16:38,330 --> 00:16:39,398 What do you think? 350 00:16:42,468 --> 00:16:43,302 Yeah. 351 00:16:53,645 --> 00:16:55,381 Well, if you ever need a ride home, 352 00:16:55,547 --> 00:16:56,648 I've got a 'Vette that... 353 00:16:56,815 --> 00:16:58,083 Excuse me, Steve. 354 00:17:01,987 --> 00:17:03,222 This'll just take a minute. 355 00:17:05,024 --> 00:17:06,058 Make it quick, Hubert. 356 00:17:06,825 --> 00:17:07,659 Herbert. 357 00:17:08,260 --> 00:17:10,029 Oh, uh, where's the computer lab? 358 00:17:10,195 --> 00:17:11,997 Building C. Second door on your right. 359 00:17:12,164 --> 00:17:13,632 Just follow the dweeb droppings. 360 00:17:18,203 --> 00:17:19,905 Now, where were we? 361 00:17:29,415 --> 00:17:30,349 Sorry. 362 00:17:30,516 --> 00:17:31,450 No harm, no foul. 363 00:17:40,359 --> 00:17:41,360 Can I come in? 364 00:17:42,094 --> 00:17:43,228 Yeah, sure. 365 00:17:44,930 --> 00:17:46,899 Uh... Listen, David, 366 00:17:47,433 --> 00:17:49,501 I've been thinking about how I handled things 367 00:17:49,668 --> 00:17:50,636 with Donna yesterday. 368 00:17:51,236 --> 00:17:52,838 I mean, I could have just said 369 00:17:53,005 --> 00:17:55,207 I bumped into you at the beach club this summer, 370 00:17:55,374 --> 00:17:57,309 but I didn't want to lie to her. 371 00:17:57,476 --> 00:17:58,477 I mean I like you. 372 00:17:58,644 --> 00:17:59,745 And I like Donna. 373 00:18:00,412 --> 00:18:03,348 So I really don't want things to get... sticky. 374 00:18:04,349 --> 00:18:05,184 Me either. 375 00:18:06,585 --> 00:18:08,554 So, are you going to tell her? 376 00:18:08,720 --> 00:18:09,922 Yeah, absolutely... 377 00:18:10,222 --> 00:18:11,957 I just haven't found the right time. 378 00:18:13,325 --> 00:18:15,928 Well, just don't wait too long, okay? 379 00:18:17,329 --> 00:18:18,130 You're right. 380 00:18:18,864 --> 00:18:19,965 I'll tell her tonight. 381 00:18:21,400 --> 00:18:22,234 Good. 382 00:18:28,941 --> 00:18:30,509 In the "Song of Myself," 383 00:18:30,676 --> 00:18:33,045 Whitman wrote, "I am the poet of the body, 384 00:18:33,212 --> 00:18:35,047 "I am the poet of the soul... 385 00:18:35,214 --> 00:18:37,382 "I am the poet of the woman the same as the man. 386 00:18:37,549 --> 00:18:41,620 "And I say it is as great to be a woman as to be a man." 387 00:18:43,956 --> 00:18:45,624 Whitman wrote that 150 years ago. 388 00:18:45,791 --> 00:18:47,826 Talk about being on the cutting edge... 389 00:18:48,494 --> 00:18:50,129 We'll get into more of it tomorrow. 390 00:18:52,598 --> 00:18:53,799 Uh, Brandon, Andrea... 391 00:18:53,966 --> 00:18:55,167 stick around for a minute. 392 00:18:55,567 --> 00:18:57,469 Had to get me back into the newspaper game, 393 00:18:57,636 --> 00:18:58,604 didn't you? 394 00:18:59,071 --> 00:19:00,372 Have any idea what this is about? 395 00:19:00,539 --> 00:19:01,640 I have a vague idea. 396 00:19:04,109 --> 00:19:05,911 So, are you about ready 397 00:19:06,078 --> 00:19:07,813 to let him in on our little secret? 398 00:19:08,447 --> 00:19:09,481 Whenever you are. 399 00:19:10,149 --> 00:19:12,117 What? You two ganging up on me again? 400 00:19:12,651 --> 00:19:15,387 Since no one else volunteered, Andrea and I have decided 401 00:19:15,554 --> 00:19:17,356 that you are the best person at this school 402 00:19:17,523 --> 00:19:19,758 to become the next editor-in-chief of the Blaze. 403 00:19:21,727 --> 00:19:22,661 It's a joke, right? 404 00:19:24,163 --> 00:19:25,197 Nope. 405 00:19:26,965 --> 00:19:28,500 You had something to do with this? 406 00:19:29,968 --> 00:19:31,203 Congratulations, Chief. 407 00:19:43,882 --> 00:19:45,217 I'm really sorry. 408 00:19:46,185 --> 00:19:47,853 We've got to stop meeting like this. 409 00:19:48,487 --> 00:19:49,655 I think that one's mine. 410 00:19:49,821 --> 00:19:51,089 Oh, here you go. 411 00:19:52,491 --> 00:19:53,559 Thanks. 412 00:19:57,529 --> 00:19:58,931 Mr. Meyers... Mr. Meyers. 413 00:19:59,364 --> 00:20:00,999 Brandon, I've got to level with you. 414 00:20:01,166 --> 00:20:02,868 Every time someone calls me Mr. Meyers 415 00:20:03,035 --> 00:20:04,670 I keep looking around for my father. 416 00:20:05,070 --> 00:20:07,472 So when we're out of class, why don't you call me Gil, 417 00:20:07,639 --> 00:20:09,875 especially now since you're the big kahuna. 418 00:20:10,475 --> 00:20:12,344 That's what I wanted to talk to you about. 419 00:20:12,511 --> 00:20:14,246 Don't tell me you're getting cold feet. 420 00:20:14,413 --> 00:20:15,681 No, no, no, I just, uh, 421 00:20:16,348 --> 00:20:18,050 I need to get something straight. 422 00:20:18,617 --> 00:20:19,818 Can we go talk for a minute? 423 00:20:20,752 --> 00:20:21,587 Sure. 424 00:20:23,922 --> 00:20:25,224 So Andrea was okay 425 00:20:25,390 --> 00:20:27,092 with me taking over the paper? 426 00:20:27,259 --> 00:20:29,027 She was your biggest booster. 427 00:20:29,194 --> 00:20:30,395 She's behind you 100%. 428 00:20:31,797 --> 00:20:35,133 Well, to be honest with you Gil, in my humble opinion, 429 00:20:35,300 --> 00:20:37,069 she's the one who deserves the job. 430 00:20:37,236 --> 00:20:39,238 She's done it for the last two years. 431 00:20:39,404 --> 00:20:41,039 The poor girl needs a break. 432 00:20:41,206 --> 00:20:42,941 Andrea is intense, but... 433 00:20:44,042 --> 00:20:45,911 It's like the Blaze is her entire life. 434 00:20:46,078 --> 00:20:47,512 My point exactly. 435 00:20:50,949 --> 00:20:53,218 Listen, I'm really flattered 436 00:20:53,385 --> 00:20:55,220 that you have that much confidence in me, 437 00:20:55,621 --> 00:20:57,556 but I've always been more of a team player. 438 00:20:58,290 --> 00:21:00,792 But eventually every player's got to step up 439 00:21:00,959 --> 00:21:02,094 to the plate, don't they? 440 00:21:02,261 --> 00:21:04,096 Yeah, but it's my senior year. 441 00:21:04,529 --> 00:21:06,765 I wanted to just kick back and cruise, you know? 442 00:21:07,699 --> 00:21:09,434 And what... "party, radical, dude?" 443 00:21:09,601 --> 00:21:11,103 Is that what we're talking about? 444 00:21:11,270 --> 00:21:12,804 'Cause if we are, I can relate. 445 00:21:12,971 --> 00:21:15,207 You're talking to the original couch potato. 446 00:21:15,374 --> 00:21:16,742 The thought of reading 447 00:21:16,908 --> 00:21:19,645 for my own pleasure was completely foreign to me 448 00:21:20,245 --> 00:21:21,913 till I was a senior in high school, 449 00:21:23,081 --> 00:21:24,449 and then everything changed. 450 00:21:24,983 --> 00:21:25,817 What happened? 451 00:21:26,818 --> 00:21:28,754 My English teacher gave me a book of poems 452 00:21:28,920 --> 00:21:30,355 by Walt Whitman. 453 00:21:30,522 --> 00:21:33,125 "It's only life... 454 00:21:33,292 --> 00:21:37,462 with its immense passion, pulse, and power." 455 00:21:43,602 --> 00:21:45,070 You really think I'm up for this? 456 00:21:46,438 --> 00:21:47,572 Go for it, Brandon. 457 00:21:50,342 --> 00:21:51,977 You want me to give a barbecue? 458 00:21:52,444 --> 00:21:53,779 Dylan, you have that big house 459 00:21:53,945 --> 00:21:54,813 and you never use it. 460 00:21:55,480 --> 00:21:57,215 I don't know. 461 00:21:57,716 --> 00:21:58,650 Hi, Brenda. 462 00:21:59,217 --> 00:22:00,419 Hi, Sue. 463 00:22:03,822 --> 00:22:05,023 Bren, you know that girl? 464 00:22:05,691 --> 00:22:07,159 Yeah, that's my freshman buddy. 465 00:22:07,326 --> 00:22:09,328 Mmm, what reform school did she escape from? 466 00:22:12,497 --> 00:22:14,199 Come on. A barbecue is a great idea. 467 00:22:14,366 --> 00:22:16,968 We'll have it this Friday night. We'll invite everybody. 468 00:22:17,135 --> 00:22:18,937 Donna, Kelly... speaking of which... 469 00:22:19,104 --> 00:22:21,106 Kelly wasn't in Spanish class this morning. 470 00:22:21,273 --> 00:22:22,074 Where is she? 471 00:22:24,276 --> 00:22:26,011 Mrs. Teasley, I was wondering 472 00:22:26,178 --> 00:22:28,313 if I could make a small change in my schedule. 473 00:22:28,480 --> 00:22:29,781 What did you have in mind? 474 00:22:29,948 --> 00:22:31,283 Donna was telling me 475 00:22:31,450 --> 00:22:32,984 about this art class she's taking, 476 00:22:33,151 --> 00:22:35,020 and I was wondering if I can still get in. 477 00:22:35,520 --> 00:22:37,522 I don't recall your expressing any interest 478 00:22:37,689 --> 00:22:38,890 in art before. 479 00:22:39,057 --> 00:22:40,258 Oh, I know. 480 00:22:41,326 --> 00:22:43,328 I just thought since it's my senior year, 481 00:22:43,495 --> 00:22:46,598 maybe it's time for me to explore my creative side. 482 00:22:46,765 --> 00:22:47,799 Try something new. 483 00:22:48,533 --> 00:22:50,302 Well, there is room in the class, 484 00:22:50,902 --> 00:22:52,871 but you do realize switching into art 485 00:22:53,038 --> 00:22:55,474 will necessitate rearranging your entire schedule. 486 00:22:56,241 --> 00:22:58,310 Oh, really? That's too bad, 487 00:22:59,778 --> 00:23:01,480 but if that's what we've gotta do. 488 00:23:04,149 --> 00:23:05,817 So, what are you doing after school? 489 00:23:06,118 --> 00:23:08,553 I told Nikki I'd drop her off at the Beverly Center. Why? 490 00:23:09,187 --> 00:23:10,756 Uh, what about later on tonight? 491 00:23:11,523 --> 00:23:13,225 Nikki's coming over for dinner. 492 00:23:13,392 --> 00:23:14,693 You can come, too, if you want. 493 00:23:14,860 --> 00:23:16,928 No, that's okay. 494 00:23:17,095 --> 00:23:19,264 David, what's wrong? Is everything all right? 495 00:23:19,931 --> 00:23:21,800 Yeah. Everything's fine. 496 00:23:23,068 --> 00:23:23,902 Okay. 497 00:23:35,380 --> 00:23:37,382 Private Zuckerman reporting for duty, sir. 498 00:23:37,549 --> 00:23:38,917 Andrea, just in time. 499 00:23:39,251 --> 00:23:41,420 Take a look at the new layout. What do you think? 500 00:23:41,887 --> 00:23:43,455 Why are you changing the layout? 501 00:23:43,622 --> 00:23:45,390 The old one's flat, don't you think? 502 00:23:46,558 --> 00:23:49,194 No, I, uh, I liked it. 503 00:23:49,361 --> 00:23:51,763 Mr. Meyers thought it looked flat. 504 00:23:51,930 --> 00:23:53,198 So what should I do? 505 00:23:54,933 --> 00:23:57,068 Let's leave the layout alone. Andrea's right. 506 00:23:57,235 --> 00:23:58,036 Okay, Chief. 507 00:23:58,770 --> 00:24:00,672 Before I forget, Meyers thought I should 508 00:24:00,839 --> 00:24:02,240 take a look at that report you did 509 00:24:02,407 --> 00:24:03,775 on how to streamline the paper. 510 00:24:03,942 --> 00:24:05,410 - Oh, he did, did he? - Yeah. 511 00:24:07,913 --> 00:24:09,414 Can I see you outside? 512 00:24:17,722 --> 00:24:19,624 This is not going to work out. 513 00:24:20,392 --> 00:24:21,226 What isn't? 514 00:24:21,893 --> 00:24:23,528 Brandon, you're editor-in-chief. 515 00:24:23,695 --> 00:24:25,497 It's your job to streamline the paper. 516 00:24:25,797 --> 00:24:27,466 I am merely one of the foot soldiers. 517 00:24:27,632 --> 00:24:30,001 I am not gonna hand over my ideas, which I stayed up 518 00:24:30,168 --> 00:24:32,170 until 2:00 in the morning to write, so that you 519 00:24:32,337 --> 00:24:33,371 can take the credit. 520 00:24:33,839 --> 00:24:35,674 Andrea, maybe you're suffering from... 521 00:24:35,841 --> 00:24:37,742 sleep deprivation or something-- 522 00:24:37,909 --> 00:24:39,611 I don't know where this is coming from. 523 00:24:39,778 --> 00:24:41,580 Gil merely told me you'd written a report 524 00:24:41,746 --> 00:24:43,515 that may be of some assistance to me. 525 00:24:43,682 --> 00:24:45,650 If you don't want to give it to me, no big deal. 526 00:24:45,817 --> 00:24:48,553 Gil? Well, I didn't realize you guys became so chummy. 527 00:24:49,287 --> 00:24:52,424 Look, Andrea, if you wanted to be editor so badly, 528 00:24:52,591 --> 00:24:53,925 why'd you back me for the job? 529 00:24:54,092 --> 00:24:55,260 Excuse me. 530 00:24:55,427 --> 00:24:56,962 What was I supposed to do? 531 00:24:57,128 --> 00:24:59,364 Tell him you procrastinate, you're disorganized, 532 00:24:59,531 --> 00:25:00,832 you're not nearly as qualified 533 00:25:00,999 --> 00:25:02,067 to run The Blazeas I am? 534 00:25:02,434 --> 00:25:04,302 - Hold on. - No, that's the truth. 535 00:25:04,469 --> 00:25:06,171 You do not have as much experience, 536 00:25:06,338 --> 00:25:08,006 and you don't have the commitment! 537 00:25:08,907 --> 00:25:11,510 I can do the job, Andrea, just as well as you can. 538 00:25:12,077 --> 00:25:15,480 Great. Then why don't you do the whole damn thing yourself. 539 00:25:17,682 --> 00:25:19,484 Oh, that's just great, Andrea. 540 00:25:19,651 --> 00:25:20,852 Walk away. 541 00:25:21,586 --> 00:25:24,523 It's not my fault you're too egotistical to deal with this! 542 00:25:47,012 --> 00:25:48,446 You see, Silver? 543 00:25:48,613 --> 00:25:50,282 This is what it means to have a manager. 544 00:25:51,416 --> 00:25:54,252 I put up my own bucks for these. 545 00:25:54,419 --> 00:25:57,689 Well, that's great, but who plays 45s anymore? 546 00:25:57,856 --> 00:25:59,324 Get with the program, David. 547 00:25:59,758 --> 00:26:01,459 I'm gonna put these in jukeboxes. 548 00:26:01,626 --> 00:26:05,030 I'm gonna have this puppy playing in every diner in town. 549 00:26:05,196 --> 00:26:06,965 But not here at the Pit, okay? 550 00:26:07,532 --> 00:26:09,501 What are you talking about? Here at the Pit. 551 00:26:10,068 --> 00:26:11,703 Nikki thinks she's the first person 552 00:26:11,870 --> 00:26:13,572 who heard this song, and Donna thinks 553 00:26:13,738 --> 00:26:15,640 she's the first person who heard this song. 554 00:26:15,807 --> 00:26:18,176 You told me I was the first person who heard this song. 555 00:26:20,312 --> 00:26:22,147 Well, I was excited about it, okay? 556 00:26:22,314 --> 00:26:24,816 I don't care who was the first person to hear this song. 557 00:26:24,983 --> 00:26:26,518 It's going into Nat's jukebox. 558 00:26:28,420 --> 00:26:30,522 I know I'm gonna have to tell Donna about Nikki. 559 00:26:30,689 --> 00:26:32,123 Things have been going so great, 560 00:26:32,290 --> 00:26:33,291 I don't want to ruin it. 561 00:26:33,992 --> 00:26:35,860 So, who says tell Donna anything? 562 00:26:37,028 --> 00:26:38,763 Well, Kelly and Nikki said... 563 00:26:38,930 --> 00:26:41,166 Kelly and Nikki, Nikki and Schmikki, okay? 564 00:26:41,333 --> 00:26:43,802 Look, Kelly is Donna's best friend. 565 00:26:43,969 --> 00:26:46,271 And Nikki, she just wants to break you guys up 566 00:26:46,438 --> 00:26:47,739 so she could get to you. 567 00:26:48,673 --> 00:26:50,241 So, what do you think I should do? 568 00:26:52,077 --> 00:26:53,912 Make Nikki a little side dish. 569 00:26:54,512 --> 00:26:56,247 What, are you kidding? I can't do that. 570 00:26:56,414 --> 00:26:57,582 I don't even want to do that. 571 00:26:57,749 --> 00:26:59,484 All right, but don't tell Donna. 572 00:26:59,651 --> 00:27:00,452 She'll freak. 573 00:27:01,653 --> 00:27:03,288 Well, what if Nikki tells Donna? 574 00:27:03,455 --> 00:27:05,991 The two of them have gotten tight. 575 00:27:06,157 --> 00:27:07,993 Let me tell you three words of advice 576 00:27:08,159 --> 00:27:09,761 that have always worked for me: 577 00:27:09,928 --> 00:27:11,630 Deny, deny, deny. 578 00:27:17,702 --> 00:27:20,338 All I can say is everybody better be hungry. 579 00:27:20,505 --> 00:27:23,041 You have a ton of food. 580 00:27:23,208 --> 00:27:25,844 Yeah, I guess I better learn to cook, too, huh? 581 00:27:26,011 --> 00:27:27,479 - What? - Brenda. 582 00:27:27,646 --> 00:27:30,515 I've never, ever barbecued anything in my life. 583 00:27:30,682 --> 00:27:32,350 I ordered room service, remember? 584 00:27:33,218 --> 00:27:35,153 Then what was the show you put on? 585 00:27:35,320 --> 00:27:37,489 Oh, I was just trying to be helpful. 586 00:27:37,656 --> 00:27:38,790 I can't cook. 587 00:27:40,158 --> 00:27:41,393 Dylan, what are we gonna do? 588 00:27:41,559 --> 00:27:42,761 This is gonna be a disaster. 589 00:27:43,094 --> 00:27:45,130 No, it won't. You'll help me, won't you? 590 00:27:45,997 --> 00:27:47,165 Dylan... 591 00:27:47,332 --> 00:27:48,433 Won't you? 592 00:27:49,934 --> 00:27:51,036 All right. 593 00:27:51,403 --> 00:27:52,871 But the first thing we better do, 594 00:27:53,038 --> 00:27:54,773 if you're gonna have a party, is clean up. 595 00:27:54,939 --> 00:27:57,008 Okay, but, Bren, do we got to do that right now? 596 00:28:01,413 --> 00:28:02,247 What is this? 597 00:28:03,314 --> 00:28:04,349 Looks like an earring. 598 00:28:04,916 --> 00:28:07,385 I know it's an earring, Dylan. Whose is it? 599 00:28:07,552 --> 00:28:08,520 Must be my mother's. 600 00:28:09,354 --> 00:28:10,822 I told you she stopped by here 601 00:28:10,989 --> 00:28:12,157 for a few days on her way to 602 00:28:12,323 --> 00:28:14,125 a convergence retreat in Sedona. 603 00:28:15,193 --> 00:28:16,127 Right. 604 00:28:16,594 --> 00:28:18,630 Call her and tell her that you found it. 605 00:28:19,097 --> 00:28:20,031 Well, I will. 606 00:28:36,981 --> 00:28:38,616 I didn't see you in class yesterday. 607 00:28:38,783 --> 00:28:39,751 Did you skip? 608 00:28:40,452 --> 00:28:42,954 No. Actually, I changed my schedule around. 609 00:28:43,121 --> 00:28:44,656 I wanted to take art with Donna. 610 00:28:44,823 --> 00:28:46,925 No offense, I've known you since kindergarten; 611 00:28:47,092 --> 00:28:49,427 you couldn't draw a straight line if you had a ruler. 612 00:28:50,562 --> 00:28:51,963 Maybe it's time I learned. 613 00:28:52,263 --> 00:28:53,098 Maybe. 614 00:28:54,332 --> 00:28:56,434 This is yours, I think. 615 00:28:56,601 --> 00:28:59,037 Oh, thank you. I was looking for that. 616 00:28:59,204 --> 00:29:00,672 Don't thank me. Thank Brenda. 617 00:29:00,839 --> 00:29:02,073 She's the one that found it. 618 00:29:03,608 --> 00:29:04,943 You didn't tell her, did you? 619 00:29:05,543 --> 00:29:06,578 No, I didn't tell her. 620 00:29:07,212 --> 00:29:08,480 I said it was my mother's. 621 00:29:10,882 --> 00:29:12,884 I won't be wearing those earrings anymore. 622 00:29:13,051 --> 00:29:14,953 - Kelly... - I didn't like 'em anyway. 623 00:29:15,120 --> 00:29:16,621 Look, for what it's worth, 624 00:29:16,788 --> 00:29:18,823 if you hadn't changed your schedule, I'd have. 625 00:29:18,990 --> 00:29:21,292 That way, it'd be more comfortable for everybody. 626 00:29:22,127 --> 00:29:23,995 Dylan, I am not doing anything 627 00:29:24,162 --> 00:29:26,131 to make things comfortable for everybody. 628 00:29:26,564 --> 00:29:27,365 Just for me. 629 00:29:28,633 --> 00:29:30,001 You and Brenda have each other. 630 00:29:30,168 --> 00:29:31,569 And I don't begrudge you that, 631 00:29:31,736 --> 00:29:33,138 but I don't have to watch it 632 00:29:33,304 --> 00:29:34,706 with a lump in my throat. 633 00:29:38,409 --> 00:29:39,944 So, are you coming to the barbecue? 634 00:29:40,111 --> 00:29:40,945 Sure. 635 00:29:41,613 --> 00:29:43,481 I can't believe Dylan's being so sociable. 636 00:29:43,648 --> 00:29:45,083 I'm telling you, he's a changed man. 637 00:29:45,250 --> 00:29:46,351 Mmm. 638 00:29:46,518 --> 00:29:48,219 - Oh, my God, hide me. - Huh? 639 00:29:48,887 --> 00:29:50,021 Hi, Brenda. Hi, Donna. 640 00:29:50,622 --> 00:29:51,856 - Hi! - Hi, Sue. 641 00:29:52,023 --> 00:29:52,891 Where you going? 642 00:29:53,458 --> 00:29:55,026 Wherever they're taking me. 643 00:29:57,695 --> 00:29:59,030 How do you know her? 644 00:29:59,964 --> 00:30:01,332 That's Sue Scanlon. 645 00:30:02,066 --> 00:30:05,036 I know who she is. She's my freshman buddy. 646 00:30:05,203 --> 00:30:06,771 She's also Scott's sister. 647 00:30:07,238 --> 00:30:08,206 Scott Scanlon. 648 00:30:09,974 --> 00:30:12,143 I can't believe I didn't make the connection. 649 00:30:12,310 --> 00:30:13,178 Yeah. 650 00:30:13,912 --> 00:30:15,814 My mom says the family has fallen apart 651 00:30:15,980 --> 00:30:17,182 since Scott shot himself. 652 00:30:17,982 --> 00:30:19,884 Mrs. Scanlon's always been weird though. 653 00:30:21,386 --> 00:30:22,887 Like mother, like daughter. 654 00:30:29,694 --> 00:30:31,296 Okay, that's it for today. 655 00:30:32,063 --> 00:30:33,965 Andrea, could you stay for a minute? 656 00:30:44,075 --> 00:30:47,412 How come you've been shooting me death rays for the last hour? 657 00:30:48,046 --> 00:30:50,682 How come you haven't called on me in the last hour? 658 00:30:51,115 --> 00:30:54,118 Because I knew you knew all the answers. 659 00:30:56,888 --> 00:30:59,123 I was gonna wait until the newspaper meeting 660 00:30:59,290 --> 00:31:02,994 to tell you this, but I, uh, might as well tell you now. 661 00:31:04,863 --> 00:31:06,598 I'm resigning from the Blaze. 662 00:31:07,065 --> 00:31:08,233 Why do you want to do that? 663 00:31:13,271 --> 00:31:15,306 Because you ripped me off, that's why. 664 00:31:16,441 --> 00:31:17,876 I'm the one who saved the paper 665 00:31:18,042 --> 00:31:19,644 when nobody wanted to work on it. 666 00:31:20,612 --> 00:31:23,114 I found new advertisers. I recruited staff. 667 00:31:23,281 --> 00:31:25,250 I updated the computer system. 668 00:31:26,284 --> 00:31:28,753 I sacrificed my nights and weekends. 669 00:31:29,721 --> 00:31:31,723 And then you walk in, and in one fell swoop, 670 00:31:31,890 --> 00:31:33,725 you take the whole thing away from me. 671 00:31:34,759 --> 00:31:38,329 My God, Andrea. I had no idea you felt this way. 672 00:31:39,130 --> 00:31:41,165 Why didn't you just say something? 673 00:31:44,936 --> 00:31:46,571 Because I wanted you to like me. 674 00:31:48,506 --> 00:31:49,841 I do like you. 675 00:31:51,843 --> 00:31:53,511 But not as much as you like Brandon. 676 00:31:55,947 --> 00:31:57,548 You know why I put Brandon in charge. 677 00:31:57,715 --> 00:31:59,284 He's the kind of guy who needs a push. 678 00:31:59,450 --> 00:32:01,052 We talked about this. 679 00:32:01,219 --> 00:32:03,388 That doesn't mean I don't think you're terrific. 680 00:32:03,554 --> 00:32:04,822 But don't you think it's time 681 00:32:04,989 --> 00:32:06,624 you learned how to be a team player? 682 00:32:06,791 --> 00:32:08,993 You're not always gonna be number one, you know. 683 00:32:09,160 --> 00:32:12,497 And sometimes, overachievers like you 684 00:32:12,830 --> 00:32:14,699 have to get past their own egos 685 00:32:14,866 --> 00:32:17,068 and learn how to accept disappointment. 686 00:32:25,109 --> 00:32:27,211 That is so bogus. 687 00:32:28,212 --> 00:32:31,783 If I were a guy, you would be congratulating me on my ambition 688 00:32:31,950 --> 00:32:33,818 instead of calling me an overachiever. 689 00:32:35,453 --> 00:32:37,522 You're teaching the male how to be a leader 690 00:32:37,689 --> 00:32:40,024 and the female how to be a team player. 691 00:32:40,725 --> 00:32:42,794 If you're implying that I'm sexist, 692 00:32:42,961 --> 00:32:44,495 you are dead wrong. 693 00:32:44,662 --> 00:32:45,596 Oh, really? 694 00:32:47,598 --> 00:32:50,601 Why is it we call a male assertive 695 00:32:50,768 --> 00:32:51,970 and a female pushy? 696 00:32:53,771 --> 00:32:55,606 Why is a guy tough and a girl a bitch? 697 00:32:57,442 --> 00:32:59,477 What would Walt Whitman say about that... 698 00:33:00,878 --> 00:33:02,847 Gil? 699 00:33:15,793 --> 00:33:17,395 I love that art class. 700 00:33:17,562 --> 00:33:20,498 Oh, me, too. Mrs. Signorelli is great. 701 00:33:20,665 --> 00:33:22,367 You know, I have that same top? 702 00:33:22,900 --> 00:33:24,736 God, we do have a lot in common. 703 00:33:24,902 --> 00:33:26,938 Art, clothes... 704 00:33:27,105 --> 00:33:28,673 And our incredible taste in guys. 705 00:33:28,840 --> 00:33:30,675 Oh. David is cute, isn't he? 706 00:33:30,842 --> 00:33:31,709 The best. 707 00:33:32,844 --> 00:33:35,646 Listen, Donna, I am so glad you're okay with all this. 708 00:33:36,180 --> 00:33:37,849 I have to admit I was real nervous 709 00:33:38,016 --> 00:33:39,217 about David telling you. 710 00:33:40,785 --> 00:33:43,021 What are you talking about? 711 00:33:43,187 --> 00:33:44,155 He didn't tell you? 712 00:33:45,256 --> 00:33:47,091 He promised me he'd tell you last night. 713 00:33:48,459 --> 00:33:51,262 He didn't. But I have this feeling that somebody better. 714 00:33:51,896 --> 00:33:55,233 Donna, please, believe me, nothing happened. 715 00:33:55,400 --> 00:33:57,135 When you were in Paris this summer, 716 00:33:57,301 --> 00:33:59,470 and I came here to Beverly Hills to visit my aunt, 717 00:34:00,338 --> 00:34:01,839 I met David at the beach club. 718 00:34:02,006 --> 00:34:03,741 If nothing happened, why'd you pretend 719 00:34:03,908 --> 00:34:05,777 like you hadn't met him before? 720 00:34:05,943 --> 00:34:08,513 I didn't know if you knew, I wasn't sure how you'd take it. 721 00:34:08,679 --> 00:34:11,215 Well, would you mind telling me just how far things went? 722 00:34:11,682 --> 00:34:13,618 - Did you sleep with him, Nikki? - Donna, no! 723 00:34:13,785 --> 00:34:15,286 Please, it was nothing like that. 724 00:34:16,521 --> 00:34:18,790 We met, we listened to music. 725 00:34:19,624 --> 00:34:21,459 And we just kissed. That's all. 726 00:34:23,628 --> 00:34:25,029 I'm supposed to feel relieved 727 00:34:25,196 --> 00:34:26,464 because all you did was kiss? 728 00:34:26,964 --> 00:34:28,299 That's all we do. 729 00:34:29,700 --> 00:34:31,169 I want you to know something. 730 00:34:33,771 --> 00:34:35,873 When it came down to really fooling around, 731 00:34:36,607 --> 00:34:38,943 David told me about you and said that he couldn't. 732 00:34:40,745 --> 00:34:43,181 If you never want to talk to me again, I understand. 733 00:34:43,347 --> 00:34:44,916 But don't blame David, please. 734 00:34:45,083 --> 00:34:46,317 He's such a great guy. 735 00:34:47,919 --> 00:34:51,189 Yeah. A great guy who somehow forgot to tell his girlfriend 736 00:34:51,355 --> 00:34:52,890 about the fling he had this summer. 737 00:34:53,591 --> 00:34:55,193 Donna, don't get mad at him. 738 00:34:57,161 --> 00:34:59,664 No. I'm not gonna get mad. 739 00:35:01,199 --> 00:35:02,333 I'm gonna get even. 740 00:35:22,520 --> 00:35:23,321 Man. 741 00:35:24,522 --> 00:35:26,557 Hey, what's going on? 742 00:35:26,724 --> 00:35:28,126 They won't give me my books. 743 00:35:29,460 --> 00:35:31,329 Just a little healthy hazing. 744 00:35:31,629 --> 00:35:32,597 Here, Hubert. 745 00:35:33,364 --> 00:35:35,533 - What's your problem, Sanders? - Look, Miller. 746 00:35:35,700 --> 00:35:37,468 You can pick on all the freshmen you want. 747 00:35:37,635 --> 00:35:38,569 Just not my freshman. 748 00:35:38,736 --> 00:35:39,904 Oh, you know this nerd? 749 00:35:40,304 --> 00:35:41,539 Yeah, I do. 750 00:35:42,573 --> 00:35:43,608 Now beat it, kid. 751 00:35:44,142 --> 00:35:45,510 Thank you, sir. 752 00:35:51,516 --> 00:35:53,851 You really are a nerd, aren't you? 753 00:35:54,018 --> 00:35:55,386 Don't call me "sir." 754 00:35:55,953 --> 00:35:58,923 Fine. As long as you don't call me Hubert. 755 00:36:03,027 --> 00:36:03,895 Let's go, Herbert. 756 00:36:11,469 --> 00:36:13,404 It's about time we introduced ourselves. 757 00:36:13,971 --> 00:36:14,972 Hi, I'm Nikki Witt. 758 00:36:15,139 --> 00:36:16,207 Brandon Walsh. 759 00:36:17,508 --> 00:36:20,144 Well, maybe we'll run into each other again sometime. 760 00:36:20,444 --> 00:36:21,812 Maybe. 761 00:36:39,597 --> 00:36:40,965 Sue. 762 00:36:41,132 --> 00:36:42,867 Oh, don't mind me. 763 00:36:43,034 --> 00:36:44,902 I'm just doing my daily "makeover" again. 764 00:36:45,436 --> 00:36:48,406 Time to turn back into little Susie Sunshine. 765 00:36:50,141 --> 00:36:51,842 I know from experience what it's like 766 00:36:52,009 --> 00:36:54,979 pretending to be somebody you're not. 767 00:36:55,146 --> 00:36:57,181 Yeah, well, it beats hassling with my mother. 768 00:36:58,683 --> 00:36:59,550 You think so? 769 00:37:03,154 --> 00:37:04,555 You don't know my mother. 770 00:37:05,323 --> 00:37:06,224 Yes, I do... 771 00:37:07,858 --> 00:37:09,227 and I knew your brother, too. 772 00:37:13,598 --> 00:37:16,200 Before or after he shot himself? 773 00:37:18,970 --> 00:37:20,838 Actually, I didn't know Scott that well. 774 00:37:23,140 --> 00:37:25,042 But I was at his birthday party that night, 775 00:37:26,844 --> 00:37:29,347 and I was there when David Silver buried a time capsule 776 00:37:29,513 --> 00:37:30,381 in Scott's memory. 777 00:37:33,050 --> 00:37:35,052 And I can be there for you, too, if you want. 778 00:37:35,753 --> 00:37:36,587 Why? 779 00:37:37,221 --> 00:37:39,023 Because you say you were Scott's friend 780 00:37:39,190 --> 00:37:40,591 or because you feel sorry for me? 781 00:37:40,758 --> 00:37:42,460 Because you're my freshman buddy... 782 00:37:42,994 --> 00:37:44,562 and I hate to see you working so hard 783 00:37:44,729 --> 00:37:46,063 just to earn a bad reputation. 784 00:37:46,597 --> 00:37:49,767 Look, I don't care what you or anybody else thinks about me. 785 00:37:50,668 --> 00:37:54,071 Obviously, you care about what your mother thinks. 786 00:37:54,238 --> 00:37:56,173 Otherwise, you wouldn't bother cleaning up 787 00:37:56,340 --> 00:37:57,875 your act every afternoon. 788 00:37:58,042 --> 00:38:00,378 She's going to learn the truth eventually, you know. 789 00:38:04,115 --> 00:38:07,385 You don't know what it's like living in that house. 790 00:38:07,551 --> 00:38:09,053 If you want to talk to a counselor, 791 00:38:09,220 --> 00:38:10,855 I could give you some people to call. 792 00:38:15,059 --> 00:38:16,027 Thanks. 793 00:38:17,862 --> 00:38:19,463 I just might take you up on that. 794 00:38:21,399 --> 00:38:22,233 Anytime. 795 00:38:32,910 --> 00:38:33,778 How's it going? 796 00:38:35,079 --> 00:38:37,782 I'm not a happy camper. 797 00:38:37,948 --> 00:38:40,451 It could take me three weeks to get the budget in order. 798 00:38:40,618 --> 00:38:42,253 Not to mention assigning features, 799 00:38:42,420 --> 00:38:43,821 selling ad space, paste-up. 800 00:38:43,988 --> 00:38:46,157 I know. It's a lot of responsibility. 801 00:38:47,925 --> 00:38:49,160 What's the matter, Gil? 802 00:38:49,894 --> 00:38:52,863 Are you feeling guilty about ruining my carefree youth? 803 00:38:53,798 --> 00:38:54,598 Guilty, yes. 804 00:38:55,933 --> 00:38:57,868 But not about you. It's about Andrea. 805 00:38:59,003 --> 00:39:00,705 She really laid into me. 806 00:39:04,008 --> 00:39:05,676 It's my fault. 807 00:39:05,843 --> 00:39:07,378 How could I put her in the tough spot 808 00:39:07,545 --> 00:39:09,580 of having to choose between her own ambitions 809 00:39:09,747 --> 00:39:10,948 and her affections for you? 810 00:39:13,784 --> 00:39:16,954 Do you think I'm sexist? 811 00:39:19,657 --> 00:39:21,125 What's that got to do with this? 812 00:39:21,492 --> 00:39:23,994 Everything. I can't believe I was so oblivious. 813 00:39:24,161 --> 00:39:25,963 I've read all the studies, Brandon... 814 00:39:26,130 --> 00:39:29,400 about how teachers don't call on teenage girls as much as guys 815 00:39:29,567 --> 00:39:31,569 and that time and time again they'll ignore 816 00:39:31,736 --> 00:39:34,538 even the most talented female student in favor of a boy. 817 00:39:35,172 --> 00:39:36,707 I never thought I'd do it. 818 00:39:40,811 --> 00:39:41,779 Listen... I... 819 00:39:42,613 --> 00:39:44,949 I don't want to sound like a quitter 'cause I'm not... 820 00:39:45,850 --> 00:39:47,985 but if you want to give the paper back to Andrea, 821 00:39:48,152 --> 00:39:48,953 I'd understand. 822 00:39:50,688 --> 00:39:53,557 I don't think that'd be fair to either of you. 823 00:39:54,992 --> 00:39:56,227 Yeah, maybe you're right. 824 00:39:58,796 --> 00:40:00,931 How do we get out of the doghouse? 825 00:40:15,079 --> 00:40:16,680 I had a feeling I'd find you here. 826 00:40:16,847 --> 00:40:18,349 You wanna proof our new masthead? 827 00:40:18,849 --> 00:40:20,017 - Brandon... - No, Andrea, 828 00:40:20,184 --> 00:40:21,552 just take a look at it, would ya? 829 00:40:24,822 --> 00:40:26,957 This says Brandon Walsh and Andrea Zuckerman, 830 00:40:27,124 --> 00:40:28,659 - Co-editors-in-chief. - Yup. 831 00:40:29,126 --> 00:40:30,561 My first executive decision. 832 00:40:32,363 --> 00:40:34,165 I don't need your pity, okay, Brandon? 833 00:40:34,765 --> 00:40:35,900 Andrea, it's not pity. 834 00:40:36,667 --> 00:40:39,003 The Blaze is your paper. It's your passion. 835 00:40:39,737 --> 00:40:40,905 Let me be your partner. 836 00:40:43,407 --> 00:40:44,909 We make a good team, you and me. 837 00:40:47,978 --> 00:40:48,813 You and I. 838 00:40:52,149 --> 00:40:54,318 So are we partners or what? 839 00:40:56,821 --> 00:40:58,289 Sounds good to me, Chief. 840 00:40:59,056 --> 00:40:59,890 Co-chief. 841 00:41:02,159 --> 00:41:03,961 So when do we start? 842 00:41:04,128 --> 00:41:05,262 We start on Monday. 843 00:41:05,429 --> 00:41:06,464 Tonight, 844 00:41:06,630 --> 00:41:07,498 we party. 845 00:41:16,407 --> 00:41:18,042 There's a Zen like thing with the, uh, 846 00:41:18,209 --> 00:41:19,310 barbecue here, Steve. 847 00:41:19,610 --> 00:41:21,145 You gotta become one with the burger. 848 00:41:21,312 --> 00:41:22,613 Those burgers look like 849 00:41:22,780 --> 00:41:24,281 they've become one with the grill. 850 00:41:24,448 --> 00:41:26,417 Hey, man, this spatula can become one with your face. 851 00:41:26,584 --> 00:41:27,418 - Ooh. - Ooh, come on. 852 00:41:27,585 --> 00:41:28,452 I hate violence. 853 00:41:30,955 --> 00:41:31,956 Dylan, hi. 854 00:41:32,122 --> 00:41:33,023 Hey, Donna. 855 00:41:35,559 --> 00:41:36,427 Nikki? 856 00:41:36,594 --> 00:41:37,361 Brandon? 857 00:41:37,828 --> 00:41:39,063 Do you two know each other? 858 00:41:39,497 --> 00:41:42,833 Um, we've bumped into each other a few times. 859 00:41:43,000 --> 00:41:43,901 Yeah. 860 00:41:57,948 --> 00:41:59,250 Kelly, where've you been? 861 00:41:59,717 --> 00:42:02,586 Oh, uh... David couldn't decide what to wear. 862 00:42:06,257 --> 00:42:07,892 Uh, could you excuse me a second? 863 00:42:08,058 --> 00:42:08,926 Sure. 864 00:42:10,961 --> 00:42:12,162 We need to talk. 865 00:42:13,631 --> 00:42:14,532 Sure. 866 00:42:14,865 --> 00:42:15,699 Alone. 867 00:42:17,768 --> 00:42:18,669 Right. 868 00:42:21,972 --> 00:42:24,375 David, I can't take it anymore. 869 00:42:24,542 --> 00:42:26,510 You've got to tell Donna about us right away. 870 00:42:26,677 --> 00:42:28,512 Look, Nikki, there is no us. 871 00:42:28,679 --> 00:42:30,948 But David, I want you. 872 00:42:31,115 --> 00:42:32,683 I know, but you're gonna have to get over it. 873 00:42:32,850 --> 00:42:34,552 Look, I love Donna, and I know I should have told her 874 00:42:34,718 --> 00:42:37,321 and I will. But I've just gotta wait for the right moment. 875 00:42:37,488 --> 00:42:38,522 You've gotta stop. 876 00:42:38,689 --> 00:42:39,490 Busted! 877 00:42:42,192 --> 00:42:43,093 Donna... 878 00:42:48,165 --> 00:42:49,733 I think he passed the test. 879 00:42:49,900 --> 00:42:51,569 Yeah, good thing. 880 00:42:53,337 --> 00:42:54,238 What's going on here? 881 00:42:54,405 --> 00:42:55,773 Boyfriends are so hard 882 00:42:55,940 --> 00:42:57,341 to train these days. 883 00:42:59,543 --> 00:43:01,712 You mean you two were in on this together? 884 00:43:09,219 --> 00:43:10,821 Okay, you got me. 885 00:43:12,456 --> 00:43:14,024 Does that mean you're not mad at me? 886 00:43:15,459 --> 00:43:17,027 Mm-hmm. Not anymore. 887 00:43:18,395 --> 00:43:19,863 Look, I'm sorry. I love you. 888 00:43:20,030 --> 00:43:20,831 You know that. 889 00:43:22,700 --> 00:43:24,034 Yeah. I do. 890 00:43:24,201 --> 00:43:25,235 Come here. 891 00:43:31,442 --> 00:43:33,377 Sick... both of you. 892 00:43:34,612 --> 00:43:35,546 Donna. 893 00:43:36,080 --> 00:43:37,948 I've only got one more question for you 894 00:43:38,115 --> 00:43:40,551 and then we'll put this whole "Senior Buddy" business 895 00:43:40,718 --> 00:43:41,685 out of its misery. 896 00:43:41,852 --> 00:43:42,886 What do you want to know? 897 00:43:43,520 --> 00:43:45,322 Does Brandon Walsh have a girlfriend? 898 00:43:57,835 --> 00:43:59,069 What's the matter, Kel? 899 00:43:59,670 --> 00:44:01,205 Nothing. I'm fine. 900 00:44:02,006 --> 00:44:03,674 Come on. I know you better than that. 901 00:44:05,409 --> 00:44:07,745 I'm just going through a senior slump. 902 00:44:08,212 --> 00:44:11,015 And it's only been half a week. 903 00:44:11,181 --> 00:44:12,282 You know what I think? 904 00:44:13,017 --> 00:44:13,851 What? 905 00:44:15,152 --> 00:44:16,787 I think you're lonely. That's all. 906 00:44:20,057 --> 00:44:22,226 Don't worry. It'll be a great year for both of us. 907 00:44:22,393 --> 00:44:23,193 You'll see. 908 00:44:23,994 --> 00:44:24,895 Yeah. 909 00:44:25,062 --> 00:44:26,363 We'll find you a guy. 910 00:44:28,198 --> 00:44:29,400 One as great as Dylan. 911 00:44:31,769 --> 00:44:32,803 Thanks, Bren. 64609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.