Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,420
Hello.
2
00:00:00,860 --> 00:00:02,480
This is the second sentence.
3
00:00:20,560 --> 00:00:28,560
Thank you for the huge story of
4
00:01:10,060 --> 00:01:26,920
the Hello, Father Nelson.
5
00:01:27,160 --> 00:01:32,760
I am really sorry to bother you in your
home, but I just really need to talk to
6
00:01:32,761 --> 00:01:35,741
you, and I don't
know if I can wait until
7
00:01:35,742 --> 00:01:40,141
Sunday, so I hope it's
not a bad time to talk.
8
00:01:40,360 --> 00:01:43,420
Don't worry about it, I was just planning
Sundays homily.
9
00:01:44,260 --> 00:01:46,340
I always have time for somebody in need.
10
00:01:46,620 --> 00:01:47,620
Please take a seat.
11
00:01:47,760 --> 00:01:48,320
Thank you.
12
00:01:48,620 --> 00:01:49,620
Of course.
13
00:02:15,910 --> 00:02:17,630
I'm so sorry to see you troubled.
14
00:02:18,550 --> 00:02:20,690
If I recall correctly, you're 21.
15
00:02:21,130 --> 00:02:22,210
Is that right?
16
00:02:22,870 --> 00:02:23,870
That's right.
17
00:02:24,670 --> 00:02:26,390
So tough at that age.
18
00:02:27,750 --> 00:02:29,330
You're an adult, but still there.
19
00:02:30,190 --> 00:02:32,370
So much you're not prepared for.
20
00:02:33,470 --> 00:02:36,070
But it's okay, because I'm here to help.
21
00:02:36,970 --> 00:02:39,470
So please, tell me what's on your mind.
22
00:02:43,190 --> 00:02:47,390
I've been having really bad thoughts
lately.
23
00:02:49,390 --> 00:02:52,270
Really sinful thoughts.
24
00:02:56,070 --> 00:03:01,410
I just can't get it out of my mind,
even though I haven't done it.
25
00:03:02,650 --> 00:03:04,270
I'm still thinking about it.
26
00:03:04,410 --> 00:03:10,890
I keep picturing myself having sex with
men.
27
00:03:12,540 --> 00:03:15,090
Oh, I see.
28
00:03:17,190 --> 00:03:19,890
Well, that sounds serious.
29
00:03:24,730 --> 00:03:31,230
When you picture being with multiple men,
what are they doing exactly?
30
00:03:36,310 --> 00:03:44,310
Well, I picture them using all my holes.
31
00:03:49,710 --> 00:03:53,640
Wow, that is really serious.
32
00:03:57,140 --> 00:03:57,140
Hmm.
33
00:03:58,100 --> 00:04:03,900
You know, it's normal to have... Ah,
one second.
34
00:04:05,340 --> 00:04:06,340
Ah!
35
00:04:07,450 --> 00:04:10,540
Father Campbell, Father James,
welcome home.
36
00:04:12,255 --> 00:04:13,620
Oh, this is Mia.
37
00:04:14,000 --> 00:04:16,040
She is one of my practitioners.
38
00:04:17,340 --> 00:04:22,140
Actually, if you have a moment,
I could really use your assistance.
39
00:04:25,325 --> 00:04:30,100
Poor Mia is a 21 year old plagued with
sinful thoughts.
40
00:04:32,690 --> 00:04:39,820
And I think if we work together,
I'm pretty sure we could help her just
41
00:04:39,821 --> 00:04:43,300
like we helped all other girls,
21.
42
00:04:44,540 --> 00:04:45,540
Of course.
43
00:04:45,980 --> 00:04:49,800
That had similar serious situations like
hers.
44
00:04:49,960 --> 00:04:51,140
It's very common.
45
00:04:51,680 --> 00:04:52,240
It's a common sense.
46
00:04:52,520 --> 00:04:55,060
We definitely helped girls with such a
predicament as her.
47
00:04:55,740 --> 00:04:55,740
Yeah.
48
00:04:56,400 --> 00:05:02,160
Mia, would you mind repeating to them what
you just told me?
49
00:05:04,570 --> 00:05:11,920
Well, I didn't think I was going to share
this with anyone else.
50
00:05:12,200 --> 00:05:13,540
I understand that.
51
00:05:14,105 --> 00:05:15,920
You're safe with us, believe me.
52
00:05:16,560 --> 00:05:21,360
However, a problem as serious as yours
requires extra help.
53
00:05:22,100 --> 00:05:25,940
And whatever you say within these walls
will stay here.
54
00:05:26,470 --> 00:05:27,520
I promise you that.
55
00:05:33,385 --> 00:05:39,280
I've been picturing having sex.
56
00:05:48,385 --> 00:05:53,800
Yeah, I've been thinking about having sex
with multiple men,
57
00:05:58,140 --> 00:06:01,460
but I know I'm supposed to save myself
from marriage.
58
00:06:02,630 --> 00:06:05,600
And so I'm struggling with these thoughts.
59
00:06:06,900 --> 00:06:11,029
Mia, why don't you
tell us a little bit more
60
00:06:11,030 --> 00:06:15,201
about this fantasy so
that we can help you?
61
00:06:16,310 --> 00:06:18,280
Oh, this is embarrassing.
62
00:06:18,940 --> 00:06:19,720
Don't be embarrassed.
63
00:06:19,960 --> 00:06:21,080
It's perfectly natural.
64
00:06:22,540 --> 00:06:23,660
That's why we're all here.
65
00:06:24,680 --> 00:06:26,500
Because somebody did something.
66
00:06:27,600 --> 00:06:27,960
It's okay.
67
00:06:28,480 --> 00:06:29,480
Don't worry.
68
00:06:36,160 --> 00:06:44,160
You're uh, these men, um, using all my
holes, um, like, like down there.
69
00:06:46,600 --> 00:06:51,200
All at the same time?
70
00:06:52,420 --> 00:06:53,420
Yes.
71
00:06:54,800 --> 00:06:56,680
What kind of men were they?
72
00:07:00,840 --> 00:07:05,120
Just like, just men.
73
00:07:05,900 --> 00:07:06,900
And this was consensual.
74
00:07:07,860 --> 00:07:08,860
Yeah.
75
00:07:11,400 --> 00:07:17,187
The reason why you can't
stop having fantasies of being
76
00:07:17,188 --> 00:07:21,860
with multiple men is
because that's what you want.
77
00:07:23,870 --> 00:07:25,100
But you're a good person.
78
00:07:26,610 --> 00:07:29,300
And I know you don't want to go against
God's will.
79
00:07:32,960 --> 00:07:37,218
Um, so I think the best
way for you to purge
80
00:07:37,219 --> 00:07:42,670
these evil thoughts is
to give in to them with us.
81
00:07:45,260 --> 00:07:48,340
You mean, like, you mean give in?
82
00:07:49,720 --> 00:07:54,340
I believe what he's suggesting is that you
have sex with us.
83
00:07:54,680 --> 00:07:55,680
All three of us.
84
00:07:56,925 --> 00:07:57,925
And like, corresponding.
85
00:07:59,340 --> 00:08:05,040
Well, I mean, that sounds very simple.
86
00:08:07,800 --> 00:08:08,800
That's correct.
87
00:08:10,040 --> 00:08:14,100
Which is why we're suggesting that you do
that with us.
88
00:08:14,890 --> 00:08:19,100
Because having sex with men and God
wouldn't count.
89
00:08:22,160 --> 00:08:30,160
See, the best way to purge your evil urges
is to give in to them with us.
90
00:08:31,920 --> 00:08:33,520
And it wouldn't be sinning.
91
00:08:35,790 --> 00:08:36,960
We're saving your soul.
92
00:08:38,300 --> 00:08:40,040
That would be the opposite.
93
00:08:47,330 --> 00:08:50,658
Well, I mean, so I
thought I needed to save
94
00:08:50,659 --> 00:08:54,681
myself for marriage
and just be with one man.
95
00:08:55,360 --> 00:08:56,480
And you are.
96
00:08:57,630 --> 00:09:04,721
You still, this doesn't count because we're
men of God and we're allowed to react.
97
00:09:06,020 --> 00:09:10,900
You're not having, say, sex with us.
98
00:09:12,330 --> 00:09:16,560
You're having sex with God because we all
represent God.
99
00:09:17,220 --> 00:09:18,400
You're having sex with us.
100
00:09:21,100 --> 00:09:29,100
So, in the church, it's normal to take
care of these sins that every normal
101
00:09:29,250 --> 00:09:30,250
person has.
102
00:09:31,180 --> 00:09:33,780
Are you sure priests can do that?
103
00:09:35,320 --> 00:09:36,400
Yeah, absolutely.
104
00:09:36,660 --> 00:09:40,260
We can do anything, actually, as long as
it's in the name of God.
105
00:09:41,260 --> 00:09:44,760
You are in really good hands, Mia.
106
00:09:49,110 --> 00:09:50,490
Oh, come on.
107
00:09:50,810 --> 00:09:52,590
Would you like that?
108
00:09:52,870 --> 00:09:56,150
Would you like us to have sex with you?
109
00:09:58,225 --> 00:10:03,130
Yes, I would really like help with this.
110
00:10:06,130 --> 00:10:09,910
I think you're very brave, Mia,
for coming forth.
111
00:10:12,410 --> 00:10:17,293
And we're going to do our best
to help you calm these urges so
112
00:10:17,294 --> 00:10:22,050
you could be pure and ready for
when you are ready for marriage.
113
00:10:22,940 --> 00:10:24,030
Such a sweet girl.
114
00:10:24,680 --> 00:10:26,050
Look how sweet she is.
115
00:10:28,430 --> 00:10:31,170
She's one of the best practitioners I've
had.
116
00:10:31,710 --> 00:10:35,390
Very loyal, very obedient to the name of
the Lord.
117
00:10:36,660 --> 00:10:41,470
And we should keep all of this right here
within this room and never mention it.
118
00:10:41,630 --> 00:10:42,630
Never.
119
00:10:45,670 --> 00:10:46,670
Hand to God.
120
00:10:48,960 --> 00:10:50,160
You're safe with the same one.
121
00:10:53,910 --> 00:10:59,189
So, Mia, to make you
comfortable, if there's any
122
00:10:59,239 --> 00:11:02,550
point that this doesn't
feel right, please speak up.
123
00:11:03,130 --> 00:11:04,130
We only want to help.
124
00:11:06,130 --> 00:11:07,130
Okay.
125
00:11:08,235 --> 00:11:11,510
Do you mind if we start helping you?
126
00:11:29,740 --> 00:11:36,880
These thoughts, Mia, the best way to get
them out is to hit them head on.
127
00:11:38,910 --> 00:11:39,910
You understand that.
128
00:11:40,860 --> 00:11:41,860
Yeah.
129
00:11:43,740 --> 00:11:50,040
And you understand that it's going to be
normal to feel resistant, guilty.
130
00:11:53,150 --> 00:11:55,697
And you could talk to
us about it, but I want
131
00:11:55,698 --> 00:11:58,501
you to know what
happens from here on out.
132
00:11:59,860 --> 00:12:00,860
You're safe.
133
00:12:03,810 --> 00:12:05,540
Do you always neglect to wear a bra?
134
00:12:07,860 --> 00:12:09,020
I just don't think I need it.
135
00:12:13,500 --> 00:12:14,880
You have a lot to learn.
136
00:12:16,700 --> 00:12:17,700
A whole lot.
137
00:12:19,420 --> 00:12:20,420
Teach me.
138
00:12:22,010 --> 00:12:23,360
You're a sinner, Mia.
139
00:12:24,920 --> 00:12:25,920
Sinners.
140
00:12:28,200 --> 00:12:30,540
You're focused on the most.
141
00:12:31,480 --> 00:12:37,580
Because we don't want you to repeat these
horrible mistakes over and over again.
142
00:12:38,360 --> 00:12:39,500
Isn't that right, Mia?
143
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
That's right.
144
00:12:41,250 --> 00:12:42,460
You don't want to do that.
145
00:12:43,780 --> 00:12:44,780
Correct?
146
00:12:45,840 --> 00:12:46,840
Good.
147
00:12:48,870 --> 00:12:53,420
You have such young type breasts.
148
00:12:54,840 --> 00:12:57,960
Your skin is milky white and smooth.
149
00:13:00,590 --> 00:13:03,620
When did you put these abominations in
your nipples?
150
00:13:04,640 --> 00:13:05,880
Why would you do that?
151
00:13:07,590 --> 00:13:08,980
Was this part of your confusion?
152
00:13:09,540 --> 00:13:10,540
Yeah.
153
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
You are confused.
154
00:13:15,120 --> 00:13:18,420
So we're going to un-confuse you right now
with the pout.
155
00:13:20,350 --> 00:13:21,350
Let's cast the pout.
156
00:13:21,925 --> 00:13:22,960
Cast the demons out.
157
00:13:24,270 --> 00:13:25,460
Milk the demons out.
158
00:13:25,965 --> 00:13:26,980
Cast the demons out, Mia.
159
00:13:29,540 --> 00:13:30,900
Cast the demons out.
160
00:13:35,860 --> 00:13:36,980
That's right, Mia.
161
00:13:38,620 --> 00:13:41,060
You need to get the sins out of you.
162
00:13:43,640 --> 00:13:51,640
We need to make sure you're pure and free
of all these horrible dirty thoughts.
163
00:13:51,920 --> 00:13:54,040
When would you have these thoughts,
Mia?
164
00:13:54,540 --> 00:13:55,900
All the time.
165
00:13:56,380 --> 00:13:57,380
All the time?
166
00:13:57,760 --> 00:13:59,500
Would you say you had them in church?
167
00:14:01,800 --> 00:14:05,080
That is so disgusting.
168
00:14:06,400 --> 00:14:11,460
The fact that you would have... You would
let those thoughts enter your mind, please.
169
00:14:12,430 --> 00:14:14,540
What a filthy, filthy girl you are.
170
00:14:14,541 --> 00:14:15,840
Oh, I think you like it.
171
00:14:16,520 --> 00:14:17,560
You think I like it?
172
00:14:17,700 --> 00:14:18,000
Yeah.
173
00:14:18,260 --> 00:14:18,900
You don't know?
174
00:14:18,920 --> 00:14:20,160
We don't know why it's work.
175
00:14:20,680 --> 00:14:21,860
This isn't our pleasure.
176
00:14:21,980 --> 00:14:22,980
This is our sin.
177
00:14:24,040 --> 00:14:25,040
We don't want to do this.
178
00:14:25,230 --> 00:14:26,230
We have to do this.
179
00:14:27,060 --> 00:14:30,260
We have to push that ball up the hill like
Prometheus.
180
00:14:31,580 --> 00:14:31,740
Wow.
181
00:14:32,520 --> 00:14:36,180
To be tortured for the rest of his life,
for the deeds that he'd done, for what he
182
00:14:36,330 --> 00:14:37,330
believed in.
183
00:14:37,690 --> 00:14:38,740
What do you know?
184
00:14:43,040 --> 00:14:44,040
Try it.
185
00:14:45,220 --> 00:14:47,940
You think... You keep
your hands on the side.
186
00:14:48,840 --> 00:14:50,140
You don't let the sin go.
187
00:14:50,870 --> 00:14:51,910
You grip that sin tightly.
188
00:14:52,840 --> 00:14:53,320
Tighter.
189
00:14:53,360 --> 00:14:53,840
Okay.
190
00:14:53,940 --> 00:14:55,700
So Mia can follow now.
191
00:14:55,880 --> 00:14:57,620
Unless you want to lead to hell.
192
00:14:58,140 --> 00:14:59,180
And I'm sure you don't.
193
00:14:59,300 --> 00:14:59,940
Is that right?
194
00:15:00,200 --> 00:15:00,760
That's right.
195
00:15:00,880 --> 00:15:02,120
Do you want to go to hell, Mia?
196
00:15:02,840 --> 00:15:03,920
I don't want to go to hell.
197
00:15:03,960 --> 00:15:07,440
You want to be pure...
for your husband.
198
00:15:10,490 --> 00:15:11,580
It's only one goal.
199
00:15:12,120 --> 00:15:13,200
You do that.
200
00:15:13,380 --> 00:15:17,440
And that's by obeying us and everything we
say from here on out.
201
00:15:18,440 --> 00:15:19,640
Do you understand that?
202
00:15:19,641 --> 00:15:20,641
That's just...
203
00:15:22,415 --> 00:15:23,960
Now get on your knees.
204
00:15:32,580 --> 00:15:33,820
What do you say to us, Mia?
205
00:15:36,460 --> 00:15:37,560
Thank you, Father.
206
00:15:38,060 --> 00:15:39,060
No.
207
00:15:39,640 --> 00:15:40,640
Bless me, Father.
208
00:15:41,530 --> 00:15:42,760
For I have...
209
00:15:44,680 --> 00:15:45,680
Sin.
210
00:15:51,510 --> 00:15:53,480
Look at that.
211
00:15:58,280 --> 00:16:01,980
Open up that mouth, Mia.
212
00:16:05,070 --> 00:16:10,280
Your hands stay busy.
213
00:16:10,281 --> 00:16:11,281
Yeah.
214
00:16:11,825 --> 00:16:16,140
We're being pulling and teasing back and
forth.
215
00:16:19,620 --> 00:16:20,620
That's right.
216
00:16:23,420 --> 00:16:25,920
Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
217
00:16:35,040 --> 00:16:39,260
The hands of God cover you.
218
00:16:40,330 --> 00:16:41,330
Take over.
219
00:16:51,920 --> 00:16:53,600
Did you hear that?
220
00:16:54,120 --> 00:16:57,760
Father James noticed that your pussy is so
wet, Mia.
221
00:16:58,940 --> 00:16:59,960
Wet with sin.
222
00:17:00,740 --> 00:17:02,160
Wet with disgust.
223
00:17:03,290 --> 00:17:05,500
The disgust that we need to get out of
you.
224
00:17:12,520 --> 00:17:15,420
Yes, yes, yes, yes, yes.
225
00:17:15,520 --> 00:17:16,700
Open up that mouth, Mia.
226
00:17:17,620 --> 00:17:18,620
Take this.
227
00:17:18,930 --> 00:17:22,760
Take a load of rods and tear them out.
228
00:17:24,120 --> 00:17:26,500
Yes, yes, yes, yes.
229
00:17:26,805 --> 00:17:27,880
Are you feeling better?
230
00:17:29,200 --> 00:17:30,200
I think so.
231
00:17:30,700 --> 00:17:32,600
Why am I doing this right?
232
00:17:33,170 --> 00:17:34,170
Here, keep kicking this.
233
00:17:34,550 --> 00:17:36,230
Keep going, you're going to throw this
off.
234
00:17:38,070 --> 00:17:39,300
Just go over the walls.
235
00:17:39,700 --> 00:17:39,760
Yes.
236
00:17:39,761 --> 00:17:40,761
Oh, my God.
237
00:17:43,340 --> 00:17:44,340
Oh, my God.
238
00:17:51,880 --> 00:17:52,640
There you go.
239
00:17:52,641 --> 00:17:53,641
Let's see here.
240
00:17:54,040 --> 00:17:55,300
You're a...
241
00:17:57,500 --> 00:17:58,580
Oh, wow.
242
00:18:00,480 --> 00:18:01,480
Get on that, Mia.
243
00:18:02,120 --> 00:18:03,120
Right here.
244
00:18:03,440 --> 00:18:04,940
Yes, yes, yes, yes.
245
00:18:06,500 --> 00:18:07,500
Oh, my God.
246
00:18:08,960 --> 00:18:12,700
That brothel of James has his way with the
evil voles.
247
00:18:13,580 --> 00:18:14,460
And there you go.
248
00:18:14,461 --> 00:18:15,800
More.
249
00:18:17,380 --> 00:18:18,440
Reach for more.
250
00:18:19,080 --> 00:18:20,460
Yes, yes, yes.
251
00:18:21,840 --> 00:18:22,840
That's great, Mia.
252
00:18:24,730 --> 00:18:25,760
Oh, yes.
253
00:18:32,230 --> 00:18:34,160
Say it on a sinner.
254
00:18:34,560 --> 00:18:35,780
Say I'm a sinner.
255
00:18:35,860 --> 00:18:36,860
I'm a sinner.
256
00:18:38,300 --> 00:18:40,380
Forgive me, Father, for I have sinned.
257
00:18:41,590 --> 00:18:42,560
Forgive me, Father.
258
00:18:42,561 --> 00:18:43,680
Say it.
259
00:18:44,540 --> 00:18:49,040
Convince us that you want to repent for
your evil thought.
260
00:19:03,220 --> 00:19:07,160
Should I break the holy seal, gentlemen?
261
00:19:07,720 --> 00:19:10,180
Did you hear that, Mia?
262
00:19:10,181 --> 00:19:14,200
Father James is going to break your holy
seal.
263
00:19:15,450 --> 00:19:17,420
Is he the first one going in?
264
00:19:18,680 --> 00:19:19,800
What do you say to him?
265
00:19:20,420 --> 00:19:23,020
Oh, my God.
266
00:19:24,380 --> 00:19:25,660
What do I say?
267
00:19:26,220 --> 00:19:27,580
Thank you, Father James.
268
00:19:28,710 --> 00:19:29,710
Thank you, Father James.
269
00:19:30,320 --> 00:19:31,320
That's right.
270
00:19:33,455 --> 00:19:34,980
Holy shit, it's tight.
271
00:19:42,780 --> 00:19:44,900
See where she needs to be, huh?
272
00:19:45,425 --> 00:19:49,120
Father James, we got a meeting for her to
have a different position.
273
00:19:49,840 --> 00:19:50,360
Or is this good?
274
00:19:50,700 --> 00:19:51,700
This is good.
275
00:19:51,920 --> 00:19:52,920
Do you hear that, Mia?
276
00:19:53,040 --> 00:19:54,960
You're doing so well so far.
277
00:19:57,200 --> 00:19:59,660
Yes, yes, yes, yes, yes.
278
00:20:00,990 --> 00:20:02,180
Yes, yes.
279
00:20:12,620 --> 00:20:13,620
Oh.
280
00:20:17,150 --> 00:20:19,060
Father Campbell just entered you.
281
00:20:19,120 --> 00:20:20,120
What do you say?
282
00:20:20,920 --> 00:20:21,960
Thank you, Father.
283
00:20:22,560 --> 00:20:23,560
Here it is.
284
00:20:23,820 --> 00:20:25,740
There it is, God.
285
00:20:26,780 --> 00:20:27,780
I'm going to open it.
286
00:20:28,280 --> 00:20:29,280
Get up.
287
00:20:30,080 --> 00:20:31,100
I can't see through.
288
00:20:31,460 --> 00:20:32,460
Does it feel fine?
289
00:20:32,840 --> 00:20:33,840
It's so good.
290
00:20:34,560 --> 00:20:35,160
Shh.
291
00:20:35,161 --> 00:20:36,960
Shh.
292
00:20:36,961 --> 00:20:37,961
Oh.
293
00:20:39,680 --> 00:20:42,720
Purge your evil thoughts, Mia.
294
00:20:43,780 --> 00:20:44,780
Repent.
295
00:20:45,500 --> 00:20:46,500
Shh.
296
00:20:48,580 --> 00:20:49,580
Shh.
297
00:20:55,040 --> 00:20:56,440
Shh.
298
00:20:59,420 --> 00:20:59,580
Shh.
299
00:21:00,020 --> 00:21:01,020
Shh.
300
00:21:03,620 --> 00:21:05,020
Shh.
301
00:21:05,021 --> 00:21:06,100
Holy.
302
00:21:07,800 --> 00:21:08,800
Shh.
303
00:21:09,240 --> 00:21:10,240
Shh.
304
00:21:10,440 --> 00:21:11,000
Shh.
305
00:21:11,260 --> 00:21:12,260
Shh.
306
00:21:14,600 --> 00:21:15,600
Shh.
307
00:21:15,601 --> 00:21:16,601
Oh.
308
00:21:16,990 --> 00:21:20,980
That feels so good doing the Lord's work.
309
00:21:23,320 --> 00:21:24,320
Shh.
310
00:21:27,940 --> 00:21:28,440
Shh.
311
00:21:28,580 --> 00:21:29,580
Oh.
312
00:21:29,960 --> 00:21:32,960
Is this what you want?
313
00:21:33,530 --> 00:21:35,420
Is this what you fantasize about?
314
00:21:47,140 --> 00:21:48,320
Yes.
315
00:21:50,340 --> 00:21:51,340
Yes, yes.
316
00:21:52,230 --> 00:21:53,460
Oh, Mia.
317
00:21:55,060 --> 00:21:56,060
Oh.
318
00:21:57,140 --> 00:21:58,320
Oh.
319
00:21:58,560 --> 00:21:59,560
Oh.
320
00:22:02,960 --> 00:22:03,320
Wow.
321
00:22:03,321 --> 00:22:04,780
You're like a good wife.
322
00:22:06,160 --> 00:22:08,560
Real good wife of mine.
323
00:22:10,360 --> 00:22:11,360
Oh, yes.
324
00:22:11,940 --> 00:22:13,120
She'll see us.
325
00:22:13,400 --> 00:22:14,960
She'll see us.
326
00:22:16,700 --> 00:22:17,700
Oh.
327
00:22:18,060 --> 00:22:19,060
Oh.
328
00:22:20,060 --> 00:22:21,060
Oh.
329
00:22:22,400 --> 00:22:23,400
Go gentle.
330
00:22:23,600 --> 00:22:24,600
She's new.
331
00:22:25,160 --> 00:22:26,160
That's right.
332
00:22:27,000 --> 00:22:28,060
Oh.
333
00:22:29,840 --> 00:22:32,820
Her evil sins just radiate off her.
334
00:22:34,030 --> 00:22:35,820
You're asking me about young kids.
335
00:22:37,080 --> 00:22:37,620
Shh.
336
00:22:37,700 --> 00:22:38,700
Shh.
337
00:22:42,780 --> 00:22:44,060
Are you...
338
00:22:44,810 --> 00:22:47,860
Are these your fantasies being fulfilled?
339
00:22:49,660 --> 00:22:51,260
Yes, yes, yes.
340
00:22:51,261 --> 00:22:53,700
Sit down right here.
341
00:22:53,870 --> 00:22:55,620
Sit down right here.
342
00:22:55,740 --> 00:22:57,260
Right here.
343
00:23:00,170 --> 00:23:01,200
Shh.
344
00:23:04,870 --> 00:23:07,620
Don't flinch to God.
345
00:23:10,820 --> 00:23:12,100
Shh.
346
00:23:14,700 --> 00:23:15,780
Yes, yes, yes.
347
00:23:16,980 --> 00:23:19,200
Good, good, good.
348
00:23:19,650 --> 00:23:23,200
Good, good, good.
349
00:23:24,380 --> 00:23:25,380
Right here.
350
00:23:29,520 --> 00:23:30,920
Shh.
351
00:23:39,320 --> 00:23:42,680
She has to be right there.
352
00:23:43,700 --> 00:23:44,700
Right there.
353
00:23:45,480 --> 00:23:47,760
Oh, wow.
354
00:23:48,100 --> 00:23:49,140
Give me those pretty eyes.
355
00:23:52,560 --> 00:23:59,000
Oh, my gosh.
356
00:24:03,080 --> 00:24:04,800
Mia, look at your addiction.
357
00:24:05,400 --> 00:24:06,440
Look at your addiction.
358
00:24:07,820 --> 00:24:08,820
Control theorem, look.
359
00:24:09,120 --> 00:24:10,120
Shh.
360
00:24:12,460 --> 00:24:14,960
Yes, yes, yes, yes.
361
00:24:14,961 --> 00:24:16,380
More and more.
362
00:24:16,800 --> 00:24:17,800
Shh.
363
00:24:19,200 --> 00:24:20,200
Yes.
364
00:24:31,580 --> 00:24:33,060
That's good.
365
00:24:42,440 --> 00:24:43,140
Shh.
366
00:24:43,141 --> 00:24:44,141
Shh.
367
00:24:49,295 --> 00:24:51,480
Take it, take it.
368
00:24:51,740 --> 00:24:52,740
Yes.
369
00:24:55,060 --> 00:24:56,820
That's right, that's right.
370
00:25:06,360 --> 00:25:07,740
Are those holes being filled?
371
00:25:08,800 --> 00:25:12,980
But you said you had visions of all holes
being filled.
372
00:25:12,981 --> 00:25:14,960
Were you lying to us?
373
00:25:15,060 --> 00:25:16,060
I think I do.
374
00:25:16,160 --> 00:25:17,160
You do?
375
00:25:17,260 --> 00:25:18,660
You think or you know?
376
00:25:19,440 --> 00:25:21,100
I know I want it in my eyes.
377
00:25:22,340 --> 00:25:26,600
Tell us what you want.
378
00:25:26,640 --> 00:25:28,720
Tell us what you want.
379
00:25:28,980 --> 00:25:29,980
Tell him.
380
00:25:30,080 --> 00:25:32,240
Tell the Lord what you want.
381
00:25:33,590 --> 00:25:35,280
I'm going to try my other hole.
382
00:25:37,980 --> 00:25:38,500
Please.
383
00:25:38,501 --> 00:25:39,501
Please.
384
00:25:40,220 --> 00:25:41,220
Please.
385
00:25:49,240 --> 00:25:52,060
Have you ever put anything in there
before?
386
00:25:52,280 --> 00:25:53,280
Like a toothbrush?
387
00:25:54,320 --> 00:25:56,900
Or a brook comb or anything?
388
00:25:57,610 --> 00:25:59,060
I haven't put anything in there.
389
00:25:59,061 --> 00:26:00,061
No fingers.
390
00:26:00,260 --> 00:26:01,700
So this is the first time?
391
00:26:01,800 --> 00:26:02,720
This is the first time.
392
00:26:02,721 --> 00:26:05,320
Somebody's answering your holy of all
holes.
393
00:26:05,321 --> 00:26:06,840
I'm not the Holy Spirit.
394
00:26:08,180 --> 00:26:09,980
I'm not the Holy Ghost that's in there.
395
00:26:10,230 --> 00:26:11,230
I don't know.
396
00:26:11,730 --> 00:26:13,460
He's about to be.
397
00:26:34,820 --> 00:26:36,960
Are you ready?
398
00:26:36,961 --> 00:26:38,440
I think I'm ready.
399
00:26:39,230 --> 00:26:40,230
Oh my gosh.
400
00:26:43,240 --> 00:26:46,460
Never rush the hand of God.
401
00:26:54,880 --> 00:26:56,100
That's right.
402
00:26:57,730 --> 00:26:59,300
That's right.
403
00:26:59,640 --> 00:27:02,100
Would you like my assistance?
404
00:27:03,220 --> 00:27:04,440
Come here.
405
00:27:13,120 --> 00:27:14,120
Yes.
406
00:27:14,715 --> 00:27:19,600
Yes, yes, yes, yes, yes.
407
00:27:20,025 --> 00:27:21,760
Yes, yes, yes.
408
00:27:22,140 --> 00:27:23,140
I don't stop.
409
00:27:24,300 --> 00:27:25,300
That's right.
410
00:27:27,650 --> 00:27:28,650
Just this way.
411
00:27:29,120 --> 00:27:30,120
Right there.
412
00:27:31,040 --> 00:27:32,040
That's it.
413
00:27:32,760 --> 00:27:33,140
That's it.
414
00:27:33,390 --> 00:27:34,440
That's right.
415
00:27:37,580 --> 00:27:43,140
Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
416
00:27:46,640 --> 00:27:54,640
I don't want these demons released on
those back doors.
417
00:27:56,020 --> 00:27:57,020
Yes.
418
00:27:57,420 --> 00:27:59,840
Yes, yes, yes, yes.
419
00:28:08,000 --> 00:28:16,000
I'm sorry, motheraney.
420
00:28:19,000 --> 00:28:20,000
Holy waste.
421
00:28:20,060 --> 00:28:21,960
Holy waste, Jesus Christ, Jesus Christ.
422
00:28:22,880 --> 00:28:24,320
Jesus Christ.
423
00:28:28,300 --> 00:28:30,540
Oh my gosh.
424
00:28:31,100 --> 00:28:34,320
Well, oh my...
425
00:28:35,200 --> 00:28:36,980
Do you still like your fantasies?
426
00:28:37,380 --> 00:28:38,400
Is this working?
427
00:28:39,480 --> 00:28:39,600
Yeah.
428
00:28:39,920 --> 00:28:42,800
Yes, yes, yes, yes.
429
00:28:43,110 --> 00:28:46,300
Oh my gosh.
430
00:28:46,700 --> 00:28:48,260
Yes, yes, yes.
431
00:28:49,160 --> 00:28:52,120
Oh, yes, yes.
432
00:28:52,121 --> 00:28:54,660
Remember me, I'm not sinning.
433
00:28:56,280 --> 00:28:58,120
This is the opposite of sinning.
434
00:28:58,280 --> 00:29:00,780
You're doing this to let go of your evil
urges.
435
00:29:02,920 --> 00:29:06,040
Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
436
00:29:06,600 --> 00:29:12,100
Oh, yes, yes, yes, yes, yes.
437
00:29:12,420 --> 00:29:14,660
Oh, yes.
438
00:29:14,661 --> 00:29:18,760
Yes, yes, yes.
439
00:29:19,000 --> 00:29:21,600
Yes, yes, yes.
440
00:29:22,150 --> 00:29:23,760
Good, good, good.
441
00:29:24,650 --> 00:29:25,730
That's right, that's right.
442
00:29:26,620 --> 00:29:29,860
Oh, yes, yes, yes.
443
00:29:31,600 --> 00:29:33,240
Please, yes.
444
00:29:33,960 --> 00:29:34,960
Right there.
445
00:29:35,560 --> 00:29:36,560
Right there.
446
00:29:42,410 --> 00:29:43,980
Oh, yes.
447
00:29:46,680 --> 00:29:47,700
Oh, yes.
448
00:29:47,850 --> 00:29:49,720
Oh, it's okay, it's okay, it's okay.
449
00:29:50,060 --> 00:29:51,060
You ready?
450
00:29:51,500 --> 00:29:55,920
I definitely would like to experience
this.
451
00:29:56,860 --> 00:29:59,180
Oh my gosh, yeah.
452
00:30:00,500 --> 00:30:01,760
Holy grail.
453
00:30:07,760 --> 00:30:11,660
Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
454
00:30:11,661 --> 00:30:19,160
Oh, man.
455
00:30:21,880 --> 00:30:23,240
Oh, my gosh.
456
00:30:32,780 --> 00:30:34,620
Oh, yes.
457
00:30:35,910 --> 00:30:39,120
Oh, yes.
458
00:30:40,300 --> 00:30:40,540
Oh, yes.
459
00:30:40,541 --> 00:30:41,520
Oh, yes.
460
00:30:41,521 --> 00:30:42,521
Oh, you see me.
461
00:30:43,965 --> 00:30:46,220
You release these sins now.
462
00:30:46,940 --> 00:30:49,280
You won't be burdened with them later on.
463
00:30:49,281 --> 00:30:52,320
Oh, yes, yes, yes, yes, yes.
464
00:30:52,340 --> 00:30:53,340
Holy trinity.
465
00:31:02,445 --> 00:31:11,321
Oh, me, I think you need to experience what
it is to be fully enclosed in God's will.
466
00:31:11,520 --> 00:31:14,020
And then someone else is going to enter
you.
467
00:31:15,000 --> 00:31:19,940
And when they do, then someone else will
enter your mouth.
468
00:31:20,500 --> 00:31:24,320
That's the trinity of the Holy Pyramid.
469
00:31:24,920 --> 00:31:25,180
Okay.
470
00:31:25,480 --> 00:31:26,720
Are you ready for that, Mia?
471
00:31:26,820 --> 00:31:27,820
I'm ready.
472
00:31:29,780 --> 00:31:33,220
Please, my child.
473
00:31:36,500 --> 00:31:39,420
Yes, do what you must.
474
00:31:49,630 --> 00:31:52,650
Yes, yes, yes, yes, yes.
475
00:31:53,320 --> 00:31:55,590
How is that for you?
476
00:31:59,480 --> 00:32:01,170
Right there.
477
00:32:02,210 --> 00:32:04,270
Are you ready?
478
00:32:04,570 --> 00:32:05,170
I'm ready.
479
00:32:05,270 --> 00:32:08,550
Yes, yes.
480
00:32:21,960 --> 00:32:25,090
I hear you're really good.
481
00:32:26,570 --> 00:32:28,210
Get all these sins out.
482
00:32:29,130 --> 00:32:33,250
All these sins that will follow you for
years on end.
483
00:32:33,350 --> 00:32:34,510
And ruin you.
484
00:32:34,820 --> 00:32:36,370
And putting down a dark path.
485
00:32:36,870 --> 00:32:38,610
Get rid of all these sins, Mia.
486
00:32:40,670 --> 00:32:41,910
Yes, yes, yes, yes.
487
00:32:42,790 --> 00:32:43,790
Oh,
488
00:32:46,690 --> 00:32:46,690
my.
489
00:32:47,550 --> 00:32:51,150
Yes, yes, yes, yes, yes.
490
00:32:51,170 --> 00:32:52,170
Oh, my God.
491
00:32:52,610 --> 00:32:53,970
Yes, it's so good.
492
00:32:55,120 --> 00:32:59,870
Oh, yes, yes, yes, yes.
493
00:33:00,700 --> 00:33:01,890
Oh, my.
494
00:33:01,891 --> 00:33:03,150
Yes.
495
00:33:12,630 --> 00:33:15,210
Oh, my God.
496
00:33:15,740 --> 00:33:16,740
It's just what I need.
497
00:33:17,070 --> 00:33:18,070
Thank you, Father.
498
00:33:19,430 --> 00:33:20,430
Thank you.
499
00:33:23,930 --> 00:33:24,990
Aww.
500
00:33:25,590 --> 00:33:27,130
Aww.
501
00:33:27,590 --> 00:33:28,590
Jesus.
502
00:33:30,920 --> 00:33:33,750
Yeah, yeah, yeah.
503
00:33:34,470 --> 00:33:35,470
Aww.
504
00:33:38,310 --> 00:33:39,310
Aww.
505
00:33:40,140 --> 00:33:41,140
Aww.
506
00:33:41,510 --> 00:33:42,510
Aww.
507
00:33:42,570 --> 00:33:42,930
Aww.
508
00:33:43,330 --> 00:33:44,730
Aww.
509
00:33:44,731 --> 00:33:45,731
Aww.
510
00:33:46,180 --> 00:33:47,150
Aww.
511
00:33:47,151 --> 00:33:52,450
Let it out.
512
00:33:53,890 --> 00:33:54,610
Aww.
513
00:33:54,910 --> 00:33:55,910
Fuck.
514
00:33:57,850 --> 00:33:58,570
Aww.
515
00:33:58,870 --> 00:34:00,670
Yes, yes, yes, yes.
516
00:34:01,070 --> 00:34:02,070
Aww, yeah.
517
00:34:02,390 --> 00:34:03,350
Yes, yes, yes.
518
00:34:03,351 --> 00:34:05,410
Just announce those evils.
519
00:34:08,570 --> 00:34:09,570
Yes, yes.
520
00:34:09,610 --> 00:34:10,610
Aww.
521
00:34:10,830 --> 00:34:11,830
Speak, Mia.
522
00:34:11,910 --> 00:34:13,630
Speak of what's happening to us.
523
00:34:14,830 --> 00:34:15,830
It's fine.
524
00:34:16,170 --> 00:34:17,650
Thank you for fixing me.
525
00:34:19,030 --> 00:34:22,030
We all should be fixed sometimes,
Mia.
526
00:34:23,390 --> 00:34:25,030
Yes, yes, yes, yes.
527
00:34:27,000 --> 00:34:28,000
Aww.
528
00:34:29,150 --> 00:34:31,810
Aww, yes, yes, yes, yes.
529
00:34:33,310 --> 00:34:34,850
Aww, yes, yes, yes, yes.
530
00:34:36,290 --> 00:34:37,290
Aww.
531
00:34:38,870 --> 00:34:39,870
Aww.
532
00:34:39,990 --> 00:34:40,990
Yeah.
533
00:34:41,230 --> 00:34:42,230
Aww.
534
00:34:42,690 --> 00:34:43,810
Good job, Mia.
535
00:34:46,130 --> 00:34:47,630
Good job, Mia.
536
00:34:48,280 --> 00:34:49,280
Good job, Mia.
537
00:34:49,470 --> 00:34:51,290
Aww, yes, yes, yes.
538
00:34:51,291 --> 00:34:52,390
Yes, yes, yes.
539
00:34:52,391 --> 00:34:53,391
Lift that lady.
540
00:34:56,400 --> 00:34:57,410
Oh, yes.
541
00:34:58,290 --> 00:34:59,290
Aww.
542
00:35:02,630 --> 00:35:03,990
Oh, wow.
543
00:35:07,410 --> 00:35:09,790
Oh, my gosh, Mia.
544
00:35:10,800 --> 00:35:12,210
Mia, give it to me.
545
00:35:15,170 --> 00:35:16,170
Aww.
546
00:35:16,550 --> 00:35:17,550
Aww.
547
00:35:17,590 --> 00:35:18,770
Aww, yes.
548
00:35:19,790 --> 00:35:20,790
Deep arm.
549
00:35:21,710 --> 00:35:22,710
Strokes me.
550
00:35:23,650 --> 00:35:24,790
The arm of God.
551
00:35:26,510 --> 00:35:27,610
Mm-hmm.
552
00:35:28,230 --> 00:35:29,230
Mm-hmm.
553
00:35:29,470 --> 00:35:30,470
Mm-hmm.
554
00:35:31,030 --> 00:35:32,170
Mm-hmm.
555
00:35:32,510 --> 00:35:33,190
Mm-hmm.
556
00:35:33,270 --> 00:35:35,510
Yes, yes, yes.
557
00:35:36,210 --> 00:35:37,210
Yes, yes, yes.
558
00:35:37,370 --> 00:35:38,770
Oh, yeah.
559
00:35:38,771 --> 00:35:39,771
Bend over.
560
00:35:40,650 --> 00:35:41,650
Switch over.
561
00:35:42,610 --> 00:35:43,030
Yeah.
562
00:35:43,280 --> 00:35:45,010
You're Jesus, the strongest warrior.
563
00:35:46,010 --> 00:35:47,310
Oh, yes.
564
00:35:47,870 --> 00:35:48,870
Can I do next?
565
00:35:51,000 --> 00:35:52,070
What do you think?
566
00:35:52,490 --> 00:35:53,070
Come here, Mia.
567
00:35:53,210 --> 00:35:54,210
Sit on the top.
568
00:35:55,630 --> 00:35:56,830
Right here, Mia.
569
00:35:57,260 --> 00:35:58,450
Right here?
570
00:35:59,290 --> 00:36:00,290
That's it.
571
00:36:02,240 --> 00:36:03,430
Oh, fuck this.
572
00:36:04,090 --> 00:36:05,210
It doesn't need to happen.
573
00:36:05,570 --> 00:36:06,570
Come here.
574
00:36:07,430 --> 00:36:08,670
That's right.
575
00:36:08,730 --> 00:36:09,730
Oh, my gosh.
576
00:36:10,610 --> 00:36:11,610
Oh, my gosh.
577
00:36:12,130 --> 00:36:13,130
Aww.
578
00:36:14,740 --> 00:36:17,270
Oh, yes, yes, yes.
579
00:36:18,640 --> 00:36:19,910
Oh, my gosh.
580
00:36:21,550 --> 00:36:22,550
Aww.
581
00:36:24,090 --> 00:36:24,570
Aww.
582
00:36:24,571 --> 00:36:25,571
Aww.
583
00:36:25,950 --> 00:36:26,950
Aww.
584
00:36:27,750 --> 00:36:28,750
Aww.
585
00:36:33,870 --> 00:36:34,870
Aww.
586
00:36:36,210 --> 00:36:39,130
Oh, my gosh.
587
00:36:40,490 --> 00:36:41,250
Take your breath.
588
00:36:41,490 --> 00:36:42,490
Take your breath.
589
00:36:45,450 --> 00:36:50,830
Oh, my gosh.
590
00:36:54,270 --> 00:36:55,270
Oh, my gosh.
591
00:36:55,470 --> 00:36:56,470
Oh, my gosh.
592
00:36:56,670 --> 00:36:57,670
I feel so much better.
593
00:36:58,910 --> 00:37:00,350
I feel so much better.
594
00:37:00,351 --> 00:37:00,570
Yes.
595
00:37:01,010 --> 00:37:02,010
Aha.
596
00:37:02,690 --> 00:37:04,110
Oh my gosh.
597
00:37:05,870 --> 00:37:06,870
Fuck.
598
00:37:07,490 --> 00:37:08,490
Oh, it's great.
599
00:37:09,710 --> 00:37:10,710
Yes.
600
00:37:12,160 --> 00:37:14,170
Oh, yes, yes, yes, yes, yes.
601
00:37:14,730 --> 00:37:15,730
That's for more.
602
00:37:16,030 --> 00:37:16,950
That's for more.
603
00:37:17,030 --> 00:37:18,030
I want more.
604
00:37:18,810 --> 00:37:20,150
I want more.
605
00:37:21,890 --> 00:37:28,290
I want more.
606
00:37:29,040 --> 00:37:33,290
Oh, those arms of the Lord are kicked.
607
00:37:34,410 --> 00:37:35,650
Stay low, you stay low.
608
00:37:36,290 --> 00:37:37,310
Nobody is from God.
609
00:37:38,710 --> 00:37:39,710
Oh, yes.
610
00:37:42,830 --> 00:37:43,830
God's intention.
611
00:37:44,090 --> 00:37:45,290
Yes, yes, yes, yes.
612
00:37:48,330 --> 00:37:50,890
That piece moves up right here,
right there.
613
00:37:50,990 --> 00:37:53,290
Yes, right there.
614
00:37:53,291 --> 00:37:55,210
Mmm.
615
00:37:55,850 --> 00:37:56,930
Mmm.
616
00:37:57,650 --> 00:37:58,650
Oh, God.
617
00:37:58,850 --> 00:37:59,850
Mmm.
618
00:38:01,690 --> 00:38:02,690
Mmm.
619
00:38:07,950 --> 00:38:08,950
That's right.
620
00:38:09,650 --> 00:38:10,650
That's right.
621
00:38:10,910 --> 00:38:13,070
Oh, I'm sorry.
622
00:38:13,570 --> 00:38:14,570
Yeah, sorry.
623
00:38:14,790 --> 00:38:15,810
Just like that.
624
00:38:17,070 --> 00:38:18,070
Shh.
625
00:38:19,450 --> 00:38:21,610
Oh, yeah.
626
00:38:21,611 --> 00:38:24,110
Look at that.
627
00:38:24,670 --> 00:38:26,510
Yes, yes, stop, stop.
628
00:38:26,890 --> 00:38:27,890
Please stop.
629
00:38:30,850 --> 00:38:31,850
Oh, God.
630
00:38:33,570 --> 00:38:34,570
Oh, God.
631
00:38:35,890 --> 00:38:36,290
Oh, God.
632
00:38:36,291 --> 00:38:40,690
Oh, God.
633
00:38:40,691 --> 00:38:41,691
Oh, God.
634
00:38:41,770 --> 00:38:43,070
Oh, God.
635
00:38:43,071 --> 00:38:43,670
Oh, God.
636
00:38:43,671 --> 00:38:46,190
He will unshare for her same father.
637
00:38:46,410 --> 00:38:47,410
Shh.
638
00:38:47,510 --> 00:38:49,610
Unshare for her same father.
639
00:38:49,611 --> 00:38:50,750
Shh.
640
00:38:52,030 --> 00:38:53,610
Get out these evil thoughts.
641
00:38:55,750 --> 00:38:57,070
Release this virtue.
642
00:39:00,600 --> 00:39:05,350
Oh, yes, yes, yes.
643
00:39:07,760 --> 00:39:10,990
Yes, yes, yes.
644
00:39:13,310 --> 00:39:18,470
Oh, yes, yes, yes.
645
00:39:22,530 --> 00:39:26,410
Oh, yes, yes, yes.
646
00:39:27,050 --> 00:39:29,610
Yes, yes, yes.
647
00:39:30,130 --> 00:39:30,990
Yes, yes, yes.
648
00:39:30,991 --> 00:39:31,050
Yes, yes, yes.
649
00:39:31,051 --> 00:39:32,310
You want more Holy Trinity?
650
00:39:33,590 --> 00:39:33,630
Mm-hmm.
651
00:39:34,410 --> 00:39:35,770
Yes, yes, yes.
652
00:39:36,750 --> 00:39:37,770
Spin around.
653
00:39:38,790 --> 00:39:39,790
Shh.
654
00:39:42,610 --> 00:39:43,610
Oh.
655
00:39:45,390 --> 00:39:46,390
Oh.
656
00:39:48,960 --> 00:39:49,960
Oh.
657
00:39:51,115 --> 00:39:52,115
Oh.
658
00:39:52,370 --> 00:39:53,590
Oh, my gosh.
659
00:39:54,990 --> 00:39:55,990
Oh, yeah.
660
00:39:59,470 --> 00:40:00,470
Oh.
661
00:40:02,050 --> 00:40:03,250
Uh-huh.
662
00:40:04,670 --> 00:40:05,670
Uh-huh.
663
00:40:05,890 --> 00:40:06,890
That's good.
664
00:40:07,610 --> 00:40:08,610
Yeah.
665
00:40:11,970 --> 00:40:12,970
Oh, my gosh.
666
00:40:13,510 --> 00:40:14,230
Good for you.
667
00:40:14,250 --> 00:40:15,890
Oh, right there.
668
00:40:17,570 --> 00:40:18,830
Oh, my gosh.
669
00:40:19,890 --> 00:40:21,650
Won't you come right there, Father?
670
00:40:21,990 --> 00:40:22,990
Yes, please.
671
00:40:23,130 --> 00:40:24,130
Good for you.
672
00:40:26,125 --> 00:40:27,125
Right there.
673
00:40:28,870 --> 00:40:29,870
Oh.
674
00:40:37,410 --> 00:40:40,930
Oh, my gosh.
675
00:40:41,430 --> 00:40:42,190
Oh, my gosh.
676
00:40:42,191 --> 00:40:42,570
Oh, my gosh.
677
00:40:42,690 --> 00:40:44,050
Mm-hmm.
678
00:40:45,750 --> 00:40:46,950
Mm-hmm.
679
00:40:46,951 --> 00:40:48,690
Mm-hmm.
680
00:40:51,890 --> 00:40:53,290
Mm-hmm.
681
00:40:53,650 --> 00:40:53,850
Mm-hmm.
682
00:40:54,410 --> 00:40:54,910
Mm-hmm.
683
00:40:54,950 --> 00:40:56,050
Mm-hmm.
684
00:40:58,410 --> 00:40:59,410
Take this.
685
00:40:59,870 --> 00:41:01,710
From the depths.
686
00:41:05,190 --> 00:41:06,190
Mm-hmm.
687
00:41:06,280 --> 00:41:07,430
You must read from the book.
688
00:41:09,030 --> 00:41:10,130
First to finish this.
689
00:41:10,131 --> 00:41:11,131
Yeah.
690
00:41:14,350 --> 00:41:19,790
For everyone that doeth evil, hateth the
light, neither cometh to the light,
691
00:41:20,310 --> 00:41:22,130
lest his deeds should be reproved.
692
00:41:24,010 --> 00:41:25,010
Again.
693
00:41:26,180 --> 00:41:32,230
For everyone that doeth evil, hateth the
light, neither cometh to the light,
694
00:41:32,470 --> 00:41:34,430
lest his deeds should be reproved.
695
00:41:34,431 --> 00:41:36,130
Oh, keep reading, Mia.
696
00:41:36,430 --> 00:41:36,790
Mm-hmm.
697
00:41:36,910 --> 00:41:39,130
They gotta hear it up in the heavens,
Mia.
698
00:41:39,131 --> 00:41:44,150
You gotta mean it if you want to be clean
of your sinful thoughts.
699
00:41:45,790 --> 00:41:46,790
Again.
700
00:41:46,910 --> 00:41:47,910
Now.
701
00:41:48,210 --> 00:41:54,470
For everyone that doeth evil, hateth the
light, neither cometh to the light,
702
00:41:54,730 --> 00:41:56,650
lest his deeds should be reproved.
703
00:41:56,675 --> 00:41:57,675
Again, Mia.
704
00:41:58,150 --> 00:41:58,370
Oh, yeah.
705
00:41:58,410 --> 00:42:03,800
For everyone that doeth
evil, hateth the light, neither
706
00:42:03,900 --> 00:42:07,630
cometh to the light, lest his
deeds should be reproved.
707
00:42:08,560 --> 00:42:11,470
For everyone that doeth evil...
708
00:42:13,340 --> 00:42:14,590
Don't stop, Mia.
709
00:42:17,125 --> 00:42:19,750
Until all have released.
710
00:42:20,930 --> 00:42:21,930
Keep reading.
711
00:42:22,250 --> 00:42:23,090
Keep reading, Mia.
712
00:42:23,270 --> 00:42:27,290
For everyone that doeth evil, hateth the
light, neither cometh to the light,
713
00:42:27,430 --> 00:42:29,410
lest his deeds should be reproved.
714
00:42:29,990 --> 00:42:30,990
Again, again.
715
00:42:32,430 --> 00:42:33,430
Yeah.
716
00:42:37,470 --> 00:42:38,470
Good.
717
00:42:46,810 --> 00:42:49,850
I think she's been saved.
718
00:42:50,800 --> 00:42:53,630
Father, do you think I'm cured of my sin?
719
00:42:54,570 --> 00:42:55,570
Yes, Mia.
720
00:42:55,990 --> 00:42:56,990
For now.
721
00:42:57,890 --> 00:43:00,330
But unfortunately, these urges might come
back.
722
00:43:00,880 --> 00:43:06,190
And if they do, you must rush back here so
we can help you cure them again.
723
00:43:07,770 --> 00:43:08,770
Thank you, Father.
724
00:43:08,980 --> 00:43:11,010
No, thank you, Mia, for trusting us.
44191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.