All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S10E04.720p.WEBRip.x265-PROTON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,963 --> 00:00:05,798 Anteriormente em When Calls the Heart... 2 00:00:05,840 --> 00:00:07,050 Surpresa! 3 00:00:07,091 --> 00:00:08,509 À medida que se aproxima 4 00:00:08,551 --> 00:00:11,054 Estou mais ansiosa e mais nervosa. 5 00:00:11,095 --> 00:00:13,056 Você será a mãe perfeita. 6 00:00:13,097 --> 00:00:14,265 Foi você! 7 00:00:14,307 --> 00:00:16,225 Elas se formaram depois que você explodiu a mina. 8 00:00:16,267 --> 00:00:18,895 Smith se foi e as acusações foram retiradas. 9 00:00:18,936 --> 00:00:20,080 Você tirou de mim a oportunidade 10 00:00:20,104 --> 00:00:21,814 de poder pagar minha própria conta. 11 00:00:21,856 --> 00:00:24,567 Essas novas pessoas precisam aprender a seguir as regras. 12 00:00:25,610 --> 00:00:27,278 Você está totalmente correto. 13 00:00:27,320 --> 00:00:28,362 Estas pessoas são legais. 14 00:00:28,404 --> 00:00:30,239 Tem certeza de que este é o único jeito? 15 00:00:35,828 --> 00:00:37,639 Que diferença algumas semanas fizeram 16 00:00:37,663 --> 00:00:39,123 nossa cidadezinha. 17 00:00:42,043 --> 00:00:44,087 À medida que a notícia sobre Hope Springs se espalhou, 18 00:00:44,128 --> 00:00:46,339 os turistas chegaram lentamente. 19 00:00:47,423 --> 00:00:49,884 As fontes termais estão trazendo novas oportunidades, 20 00:00:51,177 --> 00:00:52,470 nova prosperidade, 21 00:00:53,805 --> 00:00:54,889 e nova saúde. 22 00:00:57,475 --> 00:01:00,269 E em breve teremos ainda mais boas notícias. 23 00:01:00,311 --> 00:01:03,481 Minha querida amiga, Rosemary, irá parir a qualquer momento. 24 00:01:04,315 --> 00:01:05,775 Quando chegar a hora 25 00:01:05,817 --> 00:01:08,653 as mulheres de Hope Valley irão mantê-la por perto. 26 00:01:08,694 --> 00:01:10,238 e em nossos corações. 27 00:01:20,540 --> 00:01:21,916 Tudo está ótimo. 28 00:01:23,835 --> 00:01:26,963 Já se passou uma semana quando você pensou que o 29 00:01:27,004 --> 00:01:29,257 bebê iria nascer, e o bebê não está se mexendo tanto. 30 00:01:29,298 --> 00:01:30,800 Eu não acho que seja normal. 31 00:01:30,842 --> 00:01:33,302 É perfeitamente normal. 32 00:01:33,344 --> 00:01:36,013 Às vezes, os bebês ficam quietos antes do parto. 33 00:01:36,055 --> 00:01:37,306 Você tem certeza? 34 00:01:37,348 --> 00:01:38,850 Porque com esse bebê geralmente é como se 35 00:01:38,891 --> 00:01:40,828 estivesse acontecendo um jogo de futebol lá dentro. 36 00:01:40,852 --> 00:01:42,621 Bem, eu não tenho dormido tão bem quanto gostaria 37 00:01:42,645 --> 00:01:44,063 É. 38 00:01:44,105 --> 00:01:45,082 E talvez tenha algo a ver com isso? 39 00:01:45,106 --> 00:01:46,166 - Ou dieta. - O que isso significa? 40 00:01:46,190 --> 00:01:47,376 Não, não quero dizer, tipo, comer. 41 00:01:47,400 --> 00:01:49,120 Só quero dizer que fiz uma carne outro dia, 42 00:01:49,152 --> 00:01:50,236 talvez eu tenha feito muito picante. 43 00:01:50,278 --> 00:01:51,612 Estava muito picante. 44 00:01:51,654 --> 00:01:52,756 - Bem, não foi tão picante. - Estava muito picante. 45 00:01:52,780 --> 00:01:54,240 Nem tanto. 46 00:01:54,282 --> 00:01:56,492 Provavelmente é apenas a progressão da gravidez. 47 00:01:56,534 --> 00:01:58,703 E acho que se preocupar não ajuda. 48 00:02:00,246 --> 00:02:01,682 - Preocupados? - Não estamos preocupados. 49 00:02:01,706 --> 00:02:03,517 - Parecemos preocupados para você? - Deveríamos ficar preocupados? 50 00:02:03,541 --> 00:02:05,084 O que? 51 00:02:05,126 --> 00:02:09,255 O melhor que você pode fazer é beber líquidos, manter-se ativa 52 00:02:09,297 --> 00:02:10,673 caminhar por aí... 53 00:02:10,715 --> 00:02:12,175 Viu? Eu disse caminhar. 54 00:02:12,216 --> 00:02:13,551 Você não fez isso. 55 00:02:13,593 --> 00:02:16,304 E o mais importante... tente não pensar nisso. 56 00:02:19,140 --> 00:02:20,367 “Tente não pensar nisso”, ela disse. 57 00:02:20,391 --> 00:02:22,060 Como podemos pensar em outra coisa? 58 00:02:22,101 --> 00:02:23,311 Eu sei, eu sei. 59 00:02:24,812 --> 00:02:26,957 Devíamos apenas tentar pensar em outra coisa, no entanto. 60 00:02:26,981 --> 00:02:29,650 Tipo... nomes de bebês. 61 00:02:30,026 --> 00:02:32,653 Lee, isso ainda é sobre o bebê! 62 00:02:32,695 --> 00:02:34,697 Você está certa, você está certa... 63 00:02:34,739 --> 00:02:35,865 OK vamos ver. 64 00:02:35,907 --> 00:02:39,619 Ah... ah, eu sei. Suas roupas favoritas. 65 00:02:40,912 --> 00:02:43,790 Nunca mais vou caber nessas roupas. 66 00:02:43,831 --> 00:02:45,917 Ok, ok. Essa foi ruim. Essa foi ruim. 67 00:02:45,958 --> 00:02:50,254 Já sei. Manchetes favoritas do Valley Voice. 68 00:02:50,296 --> 00:02:52,173 - Isso não é terrível. - Sim. 69 00:02:52,215 --> 00:02:53,633 Ah, ok, vamos ver.... 70 00:02:54,675 --> 00:02:58,054 - "Preços do leite fluidos..." - "Queijo sólido." 71 00:02:58,096 --> 00:02:59,972 Isso! Essa foi boa! 72 00:03:00,014 --> 00:03:01,099 E então houve... 73 00:03:01,140 --> 00:03:02,100 Bom dia. 74 00:03:03,351 --> 00:03:05,520 Esse bebê está demorando muito, hein? 75 00:03:08,022 --> 00:03:11,734 “Moradores locais têm uma tendência para o dolorosamente óbvio.” 76 00:03:12,110 --> 00:03:12,944 Vamos continuar caminhando. 77 00:03:13,945 --> 00:03:15,488 Oh, olá para vocês dois. 78 00:03:15,530 --> 00:03:17,811 Dizem que o chá de folhas de framboesa ajuda a movimentar as coisas. 79 00:03:19,394 --> 00:03:21,538 “Amigos não vão deixar o casal esquecer que seu bebê está atrasado.” 80 00:03:24,288 --> 00:03:25,623 Vamos continuar caminhando. 81 00:03:37,635 --> 00:03:39,275 Espere um segundo. 82 00:03:39,971 --> 00:03:41,639 Você precisa aumentar o arco. 83 00:03:41,681 --> 00:03:43,099 Ainda estou um pouco enferrujado. 84 00:03:43,141 --> 00:03:44,267 Agora, ouça. 85 00:03:44,308 --> 00:03:46,561 A chave é empurrar a partir da parte inferior do peito. 86 00:03:47,228 --> 00:03:49,564 E quando você atirar, solte com as duas mãos. 87 00:03:50,314 --> 00:03:52,108 Uau. Você joga basquete? 88 00:03:52,150 --> 00:03:54,444 Um pouco. Sua vez. 89 00:03:56,070 --> 00:03:56,988 Isso! 90 00:03:57,822 --> 00:03:58,823 Assim é melhor. 91 00:03:59,608 --> 00:04:01,615 Onde estão as outras crianças? Por que você está jogando sozinho? 92 00:04:01,701 --> 00:04:02,994 Não me importo de jogar sozinho. 93 00:04:04,620 --> 00:04:07,290 Tudo bem. Bem, um pequeno conselho, Jamie. 94 00:04:07,707 --> 00:04:10,293 Se você quer que as outras crianças gostem de você, 95 00:04:10,334 --> 00:04:11,794 você precisa mostrar que gosta delas. 96 00:04:19,385 --> 00:04:21,065 Agora, vá mais alto, levante. 97 00:04:21,387 --> 00:04:22,472 - Ai está. - Isso! 98 00:04:23,347 --> 00:04:24,348 É isso. 99 00:04:24,807 --> 00:04:25,808 Continue arqueando mais alto. 100 00:04:39,781 --> 00:04:40,740 Meu Deus! 101 00:04:40,782 --> 00:04:43,743 Te peguei! Estávamos espionando você. 102 00:04:43,785 --> 00:04:44,869 É, você me pegou. 103 00:04:45,453 --> 00:04:47,622 - Aqui, sente-se, por favor. - Obrigada. 104 00:04:50,374 --> 00:04:53,669 Lucas, é lindo. Tudo é perfeito. 105 00:04:53,711 --> 00:04:55,880 Não existe tal coisa na vida. 106 00:04:56,881 --> 00:04:59,717 Ah, falei rápido demais. Talvez haja uma coisa. 107 00:05:01,010 --> 00:05:01,969 Ou duas. 108 00:05:03,727 --> 00:05:06,270 Ei amiguinho, você está ansioso pelo nosso plano? 109 00:05:07,058 --> 00:05:08,643 Qual plano? 110 00:05:08,684 --> 00:05:12,105 Bem, quando sua mãe precisar passar um tempo com Rosemary, 111 00:05:12,146 --> 00:05:15,566 você e eu vamos dar uma festa, só nós dois. 112 00:05:15,608 --> 00:05:16,818 E talvez tio Lee. 113 00:05:16,859 --> 00:05:20,613 Uma festa! É um bom plano. 114 00:05:21,030 --> 00:05:21,989 Foi o que eu pensei. 115 00:05:23,074 --> 00:05:26,119 Lucas, Elisabete. Olá, Pequeno Jack. 116 00:05:26,160 --> 00:05:27,245 Olá, tio Lee. 117 00:05:27,286 --> 00:05:28,663 Aí está ela. 118 00:05:28,704 --> 00:05:31,707 Por favor, não me pergunte sobre o bebê. 119 00:05:31,749 --> 00:05:32,917 Não vou. 120 00:05:32,959 --> 00:05:34,186 Posso perguntar como você está se sentindo? 121 00:05:34,210 --> 00:05:37,171 Estou bem... bem, não exatamente. 122 00:05:37,213 --> 00:05:38,881 Elizabeth, conto com você. 123 00:05:38,923 --> 00:05:40,383 Ei, ei. 124 00:05:40,425 --> 00:05:43,261 Lee tem uma constituição muito fraca 125 00:05:43,302 --> 00:05:44,846 quando se trata de qualquer coisa médica. 126 00:05:44,887 --> 00:05:46,931 Ah, por favor. Isso não é totalmente verdade. 127 00:05:46,973 --> 00:05:50,059 Lee, no Natal passado, quando dei uma topada 128 00:05:50,101 --> 00:05:51,436 no dedão do pé, você quase entrou em choque. 129 00:05:51,686 --> 00:05:53,288 Porque você tem esses pezinhos delicados. 130 00:05:53,312 --> 00:05:54,230 Eu estava preocupado. 131 00:05:54,272 --> 00:05:55,398 Isso é novo? 132 00:05:55,440 --> 00:05:57,066 Sim, na verdade é. 133 00:05:57,942 --> 00:05:59,402 É maravilhoso. 134 00:05:59,444 --> 00:06:02,655 O ambiente aberto e alegre de uma praça veneziana, 135 00:06:02,697 --> 00:06:06,784 aliado ao je ne sais quoi de um café francês. 136 00:06:06,826 --> 00:06:10,037 E você não diria que é praticamente... perfeito? 137 00:06:10,288 --> 00:06:11,414 Positivamente. 138 00:06:11,748 --> 00:06:15,376 Exceto... bem, poderia ser útil... 139 00:06:15,418 --> 00:06:17,170 Uma xícara de chá e um bolinho? 140 00:06:17,211 --> 00:06:18,963 Querida, provavelmente deveríamos... 141 00:06:19,005 --> 00:06:21,549 Sim, as ordens da médica são para continuarmos andando 142 00:06:21,591 --> 00:06:23,551 então devemos continuar. 143 00:06:23,593 --> 00:06:25,320 Você fez um trabalho brilhante em me distrair. 144 00:06:25,344 --> 00:06:27,263 Fico feliz por ter sido útil. 145 00:06:27,305 --> 00:06:28,765 E estaremos aqui quando você precisar de nós. 146 00:06:28,806 --> 00:06:29,807 Eu sei. 147 00:06:30,641 --> 00:06:31,476 Tchau. 148 00:06:32,310 --> 00:06:33,561 Eu me pergunto o que poderia fazer. 149 00:06:33,603 --> 00:06:35,063 Tenho certeza de que nada. 150 00:06:36,731 --> 00:06:38,024 Bem, preciso voltar ao trabalho. 151 00:06:38,066 --> 00:06:40,610 Mas por favor fiquem, fiquem à vontade. 152 00:06:40,651 --> 00:06:42,070 Volto com um presente, ok amiguinho? 153 00:06:43,321 --> 00:06:45,073 Um presente ? OK amigão. 154 00:06:47,700 --> 00:06:50,870 Sobre o que tia Rosemary e tio Lee estavam conversando? 155 00:06:50,912 --> 00:06:53,039 Lembra que conversamos sobre o bebê deles? 156 00:06:53,081 --> 00:06:54,373 Em breve, titia e titio 157 00:06:54,415 --> 00:06:56,834 serão mamãe e papai. 158 00:06:58,169 --> 00:06:59,962 Mamãe e papai? 159 00:07:06,010 --> 00:07:10,502 When Calls The Heart 10x04 - Great Expectations 160 00:07:10,527 --> 00:07:13,619 Apresentado por @meninadoslivro 161 00:07:44,270 --> 00:07:48,842 Eu sei, eu sei, é a sua mesa. Você vai se juntar a mim? 162 00:07:49,095 --> 00:07:50,805 Juntar-se a você na minha mesa? 163 00:07:51,889 --> 00:07:54,350 Eu realmente preciso falar com a gerência por aqui. 164 00:07:56,060 --> 00:07:58,372 Você sempre pode conseguir uma pequena placa que diz “reservado”. 165 00:07:58,396 --> 00:08:00,565 Não é uma má ideia. Obrigado. 166 00:08:01,899 --> 00:08:06,529 Acabei de ver Jamie lá fora. Ele parece gostar de basquete. 167 00:08:06,571 --> 00:08:08,030 Ele não costumava fazer isso. 168 00:08:08,072 --> 00:08:10,366 Estou muito feliz com a forma como ele 169 00:08:10,408 --> 00:08:11,993 ganhou vida desde que chegamos aqui. 170 00:08:12,034 --> 00:08:13,887 Bem, é sempre melhor tirar as crianças da cidade 171 00:08:13,911 --> 00:08:14,912 e colocá-las na natureza. 172 00:08:15,903 --> 00:08:18,875 Sabe, eu não tinha pensado nisso antes, mas você está certo. 173 00:08:18,916 --> 00:08:22,045 Uma casa no campo pode ser a solução. 174 00:08:22,086 --> 00:08:23,171 Talvez até aqui. 175 00:08:23,713 --> 00:08:25,882 Bem, isso é muito longe de casa. 176 00:08:25,923 --> 00:08:28,634 O que significaria que teríamos que planejar ficar aqui. 177 00:08:28,676 --> 00:08:30,261 Talvez até mudar para cá. 178 00:08:30,303 --> 00:08:32,472 Você está cheio de boas ideias, não é? 179 00:08:32,513 --> 00:08:33,890 Bem, essa não foi exatamente minha... 180 00:08:33,931 --> 00:08:34,974 Vamos pedir? 181 00:08:50,782 --> 00:08:52,492 Parece que alguém está se acostumando com você. 182 00:08:52,533 --> 00:08:54,118 Eu não ficaria muito impressionado. 183 00:08:54,577 --> 00:08:56,245 Eu estava conversando com Scout. 184 00:08:58,122 --> 00:09:03,544 Escute, eu queria agradecer por ter 185 00:09:03,586 --> 00:09:04,962 vindo atrás de mim e perseguido o esquilo. 186 00:09:05,588 --> 00:09:06,714 E o bandido. 187 00:09:07,882 --> 00:09:09,675 Posso ser teimosa às vezes. 188 00:09:09,717 --> 00:09:12,512 Não. Você teimosa? 189 00:09:12,553 --> 00:09:13,739 Bem, espero que você considere 190 00:09:13,763 --> 00:09:15,390 me acompanhar da próxima vez. 191 00:09:17,683 --> 00:09:19,310 Se tudo bem para ele... 192 00:09:19,936 --> 00:09:21,479 Eu acho que tudo bem para mim. 193 00:09:26,487 --> 00:09:29,445 Eu... eu sinto muito. Ele é um trabalho em andamento. 194 00:09:29,487 --> 00:09:30,405 Tudo bem. Eu amo cachorros. 195 00:09:30,446 --> 00:09:31,280 Sua mão! 196 00:09:32,073 --> 00:09:32,907 Está sangrando. 197 00:09:33,658 --> 00:09:35,493 Você, é novo na cidade? 198 00:09:35,535 --> 00:09:37,328 Apenas pegando suprimentos. 199 00:09:37,662 --> 00:09:38,788 Tudo bem. 200 00:09:38,830 --> 00:09:40,164 Não tenho tanta certeza disso. 201 00:09:40,206 --> 00:09:41,809 Por que você não vem comigo ao meu escritório 202 00:09:41,833 --> 00:09:43,292 e podemos cuidar disso? 203 00:09:43,334 --> 00:09:45,169 Claro. Obrigado. 204 00:10:07,525 --> 00:10:08,317 Bom dia. 205 00:10:08,860 --> 00:10:09,944 Ei. 206 00:10:10,319 --> 00:10:11,279 Bom dia. 207 00:10:12,530 --> 00:10:13,698 Ela é uma beleza. 208 00:10:14,031 --> 00:10:15,450 De fato. 209 00:10:15,491 --> 00:10:17,531 Passei a admirar os cavalos cada vez mais a cada dia. 210 00:10:18,327 --> 00:10:19,328 Criaturas reconfortantes. 211 00:10:19,704 --> 00:10:20,872 Na verdade eles são. 212 00:10:21,706 --> 00:10:23,291 Eles não fazem muitas perguntas. 213 00:10:26,711 --> 00:10:28,463 Sabe essa paz que você sentindo agora? 214 00:10:30,089 --> 00:10:31,883 Você poderia ter isso o tempo todo. 215 00:10:33,885 --> 00:10:36,095 Estou sempre aqui se você quiser conversar. 216 00:10:36,137 --> 00:10:37,346 Obrigado. 217 00:10:40,016 --> 00:10:41,809 Só estou cansado, Joseph. 218 00:10:43,019 --> 00:10:44,062 Eu sei. 219 00:10:48,858 --> 00:10:51,152 Não parece tão ruim. 220 00:10:51,194 --> 00:10:52,695 Nós consertaremos você em um piscar de olhos. 221 00:10:52,737 --> 00:10:55,364 Então você é médica? 222 00:10:55,406 --> 00:10:59,577 Sim, sou a médica da cidade e da região. 223 00:10:59,619 --> 00:11:01,454 E o que te traz aqui? 224 00:11:01,496 --> 00:11:04,373 Estava apenas fazendo algumas tarefas. 225 00:11:05,466 --> 00:11:07,186 De Eagle Creek. O outro lado de Rock Creek. 226 00:11:09,754 --> 00:11:11,589 Ah querido, estou sem gaze. 227 00:11:11,631 --> 00:11:13,341 Vou pegar algumas na farmácia. 228 00:11:13,383 --> 00:11:14,258 Espere aqui. 229 00:11:26,202 --> 00:11:27,355 Indo para algum lugar? 230 00:11:28,773 --> 00:11:30,149 Eu sabia que tinha algo errado. 231 00:11:30,608 --> 00:11:32,360 Ou pelo menos, você sabe, o cachorro sabia. 232 00:11:33,653 --> 00:11:34,529 O que você está fazendo? 233 00:11:36,239 --> 00:11:38,866 Tenho certeza de que um cidadão honesto como você pagou por isso? 234 00:11:41,619 --> 00:11:42,699 Eu não fiz nada de errado. 235 00:11:43,287 --> 00:11:44,497 Ah claro. 236 00:11:44,539 --> 00:11:45,933 Você ficaria surpreso com quantas pessoas inocentes 237 00:11:45,957 --> 00:11:47,792 Eu encontro saindo pelas janelas. 238 00:11:53,881 --> 00:11:54,882 Nathan?! 239 00:11:55,466 --> 00:11:56,467 O que está acontecendo? 240 00:11:56,843 --> 00:11:58,010 Ele é um ladrão. 241 00:11:58,511 --> 00:12:00,096 Ele roubou isso do mercado. 242 00:12:00,138 --> 00:12:01,075 Banha? 243 00:12:02,557 --> 00:12:03,474 Isso é verdade? 244 00:12:03,808 --> 00:12:04,684 Sim, senhora. 245 00:12:05,017 --> 00:12:06,894 Ele é só uma criança, Nathan. 246 00:12:11,022 --> 00:12:12,191 Segure isso. 247 00:12:19,157 --> 00:12:20,074 Parece familiar? 248 00:12:20,491 --> 00:12:21,325 Você. 249 00:12:22,660 --> 00:12:23,453 Eu sinto muito. 250 00:12:25,288 --> 00:12:26,080 Vamos. 251 00:12:30,043 --> 00:12:32,378 - Mamãe? - Sim, ursinho? 252 00:12:32,420 --> 00:12:36,507 Se o titio vai ser papai, quando poderei ver meu papai? 253 00:12:38,384 --> 00:12:40,678 Oh, querido, você não se lembra do que conversamos? 254 00:12:41,512 --> 00:12:44,432 - Seu pai está no céu. - Mas onde fica o céu? 255 00:12:45,600 --> 00:12:49,562 Bem... o céu está acima de nós. 256 00:12:52,023 --> 00:12:53,816 E eu sei que isso pode parecer distante, 257 00:12:53,858 --> 00:12:57,195 mas seu pai também está em nossos corações. 258 00:12:58,404 --> 00:13:00,865 Aqui e bem aqui. 259 00:13:01,991 --> 00:13:03,951 E é onde ele sempre estará. 260 00:13:08,998 --> 00:13:11,334 Vamos, quero te mostrar uma coisa. 261 00:13:14,879 --> 00:13:15,880 Vamos. 262 00:13:21,803 --> 00:13:24,889 Bem, agora parando para pensar, a voz dele parecia familiar. 263 00:13:25,098 --> 00:13:26,933 Não acredito que ele apareceu 264 00:13:26,974 --> 00:13:28,101 por aqui depois do que fez. 265 00:13:30,311 --> 00:13:30,978 Ei. 266 00:13:31,604 --> 00:13:32,404 Onde você está indo? 267 00:13:33,398 --> 00:13:34,718 Não terminei de cuidar da mão dele. 268 00:13:38,986 --> 00:13:40,405 Posso ver sua mão, por favor? 269 00:13:45,159 --> 00:13:46,369 Sinto muito, senhora. 270 00:13:47,412 --> 00:13:48,496 Você deveria mesmo. 271 00:13:51,165 --> 00:13:52,725 Eu perguntaria por que você fez o que fez, 272 00:13:52,750 --> 00:13:54,627 mas duvido que receberia uma resposta honesta. 273 00:13:55,378 --> 00:13:56,421 Eu fiz besteira. 274 00:13:56,838 --> 00:13:58,038 Não há muito mais do que isso. 275 00:13:58,339 --> 00:14:00,049 Vou ter que concordar com ele nisso. 276 00:14:05,179 --> 00:14:06,514 Você deve ter tido um motivo. 277 00:14:06,973 --> 00:14:08,349 Tem sido tempos difíceis. 278 00:14:09,058 --> 00:14:10,935 Tudo secou no vale. 279 00:14:11,894 --> 00:14:13,896 Meus pais têm tentado manter a fazenda, 280 00:14:13,938 --> 00:14:15,398 mas nada cresce. 281 00:14:15,440 --> 00:14:16,941 Não há trabalho. 282 00:14:17,942 --> 00:14:19,444 Eu tenho irmãs mais novas. 283 00:14:21,028 --> 00:14:22,280 Isso é terrível. 284 00:14:22,780 --> 00:14:25,575 Sabe, pela minha experiência, um ladrão 285 00:14:25,616 --> 00:14:28,745 é bom em duas coisas... roubar e mentir. 286 00:14:29,412 --> 00:14:31,332 E este só parece ser bom no último. 287 00:14:32,582 --> 00:14:33,624 Sou muito ruim em ambos. 288 00:14:34,709 --> 00:14:36,252 E você está certo... 289 00:14:36,294 --> 00:14:38,046 se eu soubesse que vocês dois eram daqui 290 00:14:38,087 --> 00:14:39,464 Eu não teria aparecido. 291 00:14:39,505 --> 00:14:41,591 Você teria ido roubar outro mercado. 292 00:14:45,928 --> 00:14:47,388 Pessoas cometem erros. 293 00:14:47,847 --> 00:14:49,557 E podemos lhe dar uma segunda oportunidade. 294 00:14:53,144 --> 00:14:54,729 Às vezes eles te surpreendem. 295 00:14:56,814 --> 00:14:57,690 Isso vai doer. 296 00:14:59,942 --> 00:15:00,818 Jack? 297 00:15:01,828 --> 00:15:04,781 Eu tenho uma surpresa para você. É algo muito especial. 298 00:15:04,822 --> 00:15:07,033 Uma surpresa? 299 00:15:11,204 --> 00:15:14,415 Um chapéu da Polícia Montada! Uau! 300 00:15:14,457 --> 00:15:16,501 Este é o chapéu da polícia montada do seu pai. 301 00:15:19,170 --> 00:15:21,756 Posso usá-lo se for muito, muito cuidadoso? 302 00:15:22,465 --> 00:15:23,424 Claro que você pode. 303 00:15:23,466 --> 00:15:25,343 Você pode usá-lo quando quiser. 304 00:15:28,721 --> 00:15:29,680 Como estou? 305 00:15:31,015 --> 00:15:32,141 Você parece... 306 00:15:34,310 --> 00:15:36,062 Você se parece com seu pai. 307 00:15:49,242 --> 00:15:51,828 Talvez devêssemos imprimir o horário do trem ali. 308 00:15:51,869 --> 00:15:53,639 Querida, querida, não se preocupe com isso agora, ok? 309 00:15:53,663 --> 00:15:55,265 - Acho que é uma boa ideia. - Está tudo bem, vou consertar isso mais tarde. 310 00:15:55,289 --> 00:15:57,208 Colocaremos o horário do trem lá em cima. 311 00:15:57,250 --> 00:15:58,584 Querida, querida... deixe para lá. 312 00:16:03,214 --> 00:16:05,133 - Oh meu Deus. - Oh meu o quê? 313 00:16:05,174 --> 00:16:06,718 - Oh céus. - Oh céus? 314 00:16:07,927 --> 00:16:11,013 - O que? É isso? - Não sei. 315 00:16:11,055 --> 00:16:13,558 Estou... estou... tenho certeza. 316 00:16:13,599 --> 00:16:14,517 OK. 317 00:16:14,559 --> 00:16:15,977 Oh... ah, sim, sim! 318 00:16:16,018 --> 00:16:17,311 S... S... Sim? 319 00:16:17,353 --> 00:16:18,896 - Ok, bem, bem... - Onde está Faith? 320 00:16:18,938 --> 00:16:19,981 Não sei! 321 00:16:20,022 --> 00:16:21,190 Chame a Faith! 322 00:16:21,232 --> 00:16:22,483 Ok, ok! 323 00:16:23,484 --> 00:16:24,902 Faith! Faith? 324 00:16:25,278 --> 00:16:28,740 Florence, Florence! O bebê está chegando! Chame a Faith! 325 00:16:28,781 --> 00:16:29,501 O bebê está chegando? 326 00:16:29,741 --> 00:16:30,700 Sim! 327 00:16:30,950 --> 00:16:31,784 Eu vou chamá-la! 328 00:16:32,243 --> 00:16:32,904 Faith! 329 00:16:33,713 --> 00:16:36,497 Querida, é isso. Você está indo bem. 330 00:16:36,539 --> 00:16:38,666 Ela está na cadeia. Eu vou chamá-la. 331 00:16:38,708 --> 00:16:40,460 Lucas pode dirigir. Eu vou encontrá-lo. 332 00:16:41,294 --> 00:16:43,463 - Vou chamar o Lucas. - Vou buscar a Faith! 333 00:16:43,504 --> 00:16:44,547 Sim! Chame a Faith! 334 00:16:44,881 --> 00:16:46,424 Onde está a Faith?! 335 00:16:46,466 --> 00:16:47,276 Eu não sei, querida. Ela está vindo, não se preocupe. 336 00:16:47,300 --> 00:16:49,052 - Molly, é...? - É. 337 00:16:49,677 --> 00:16:50,428 Faith! 338 00:16:51,596 --> 00:16:52,388 Olá, Ned. 339 00:16:52,430 --> 00:16:53,514 - Sim. -Ned? 340 00:16:53,556 --> 00:16:54,265 Eu não sei. 341 00:16:56,059 --> 00:16:57,185 Bem ali. 342 00:16:57,226 --> 00:16:58,311 Está vindo! 343 00:17:01,064 --> 00:17:02,249 Rosemary, Rosemary! Olhe para mim. 344 00:17:02,273 --> 00:17:04,150 Olhe para mim. Olhe para mim. 345 00:17:04,192 --> 00:17:06,778 - Respire como eu te mostrei. - OK. 346 00:17:06,819 --> 00:17:07,737 Respire. 347 00:17:07,779 --> 00:17:09,030 Lucas está a caminho! 348 00:17:09,572 --> 00:17:11,824 - Vamos levá-la para o carro. - Certo. 349 00:17:11,866 --> 00:17:13,576 - Gentilmente, gentilmente. - Com calma e devagar. 350 00:17:13,618 --> 00:17:15,369 - Vamos lá, querida. - Respirar. 351 00:17:15,411 --> 00:17:18,081 Lá vamos nós, devagar e com calma. Você está bem? 352 00:17:19,457 --> 00:17:20,934 Pergunta ruim, eu sei, eu sei, sinto muito. 353 00:17:20,958 --> 00:17:21,769 Pergunta estúpida. 354 00:17:22,960 --> 00:17:24,420 Cuidado. 355 00:17:24,462 --> 00:17:27,048 Ok. Não, não, não, pergunta boba. Desculpe. 356 00:17:27,090 --> 00:17:29,133 Vamos. Você está indo tão bem. 357 00:17:29,175 --> 00:17:31,219 - Eu entendi. Obrigado. - Certamente. 358 00:17:31,260 --> 00:17:33,137 Bom trabalho, querida. OK ok ok. 359 00:17:34,430 --> 00:17:35,306 Com licença? 360 00:17:35,348 --> 00:17:36,724 Vamos abrir caminho, pessoal! 361 00:17:37,392 --> 00:17:38,684 Ok, vamos lá! Vamos! 362 00:17:40,186 --> 00:17:41,479 Isso está realmente acontecendo. 363 00:17:41,938 --> 00:17:43,189 Parabéns, papai. 364 00:17:45,400 --> 00:17:46,025 Aguente firme, querida. Você está indo bem. 365 00:17:46,067 --> 00:17:46,827 Ah, Lee. 366 00:17:53,199 --> 00:17:54,575 - Começou. - Finalmente. 367 00:17:54,617 --> 00:17:55,743 Rosemary? 368 00:17:55,785 --> 00:17:57,096 Lucas a levou para casa, Faith está com ela. 369 00:17:57,120 --> 00:17:58,830 Oh, espero que ela tenha uma boa hora. 370 00:17:58,871 --> 00:17:59,956 Nunca é exatamente fácil. 371 00:17:59,997 --> 00:18:01,040 O que nós fazemos? 372 00:18:01,082 --> 00:18:03,000 - Esperamos, rezamos. - E cozinhamos. 373 00:18:03,042 --> 00:18:04,103 Eles vão precisar de muita comida. 374 00:18:04,127 --> 00:18:05,461 Como podemos ajudar? 375 00:18:05,503 --> 00:18:07,046 Pegue os legumes e comece a picar. 376 00:18:07,088 --> 00:18:08,131 OK. 377 00:18:18,266 --> 00:18:19,475 -Elizabeth... -Rosemary! 378 00:18:19,517 --> 00:18:20,619 Aí está, cuidado, cuidado, cuidado. 379 00:18:20,643 --> 00:18:22,729 -Elizabeth. - Estou aqui. Estou aqui. 380 00:18:22,770 --> 00:18:24,188 Vamos levar você para dentro. 381 00:18:24,230 --> 00:18:25,207 - Você pode cuidar do Jack? - Sim, não se preocupe, deixa comigo. 382 00:18:25,231 --> 00:18:26,607 - Tome cuidado. - Lee, eu te amo! 383 00:18:26,649 --> 00:18:28,085 Oh, querida, não tanto quanto eu te amo. 384 00:18:28,109 --> 00:18:29,277 Estarei aqui ao lado, ok? 385 00:18:29,318 --> 00:18:31,154 - Rápido rápido. - Tchau. 386 00:18:34,782 --> 00:18:35,533 Ah caramba. 387 00:18:39,036 --> 00:18:40,538 Você quer participar do tour? 388 00:18:40,580 --> 00:18:41,664 Não, obrigado. 389 00:18:41,706 --> 00:18:43,226 Acho que vou ficar aqui e ler. 390 00:18:43,499 --> 00:18:45,835 Tem certeza? Pode ser divertido. 391 00:18:47,170 --> 00:18:48,379 Eu não quero ficar aqui. 392 00:18:48,421 --> 00:18:50,715 Quero ir para casa, voltar para a minha escola. 393 00:18:51,132 --> 00:18:53,342 Só mais alguns dias, querido. Eu prometo. 394 00:18:57,013 --> 00:18:57,930 Bom dia, Jamie. 395 00:18:59,515 --> 00:19:02,310 Bom dia, Sra. St. John. Estou ao seu dispor. 396 00:19:02,351 --> 00:19:03,811 Aqui está um mapa para você. 397 00:19:03,853 --> 00:19:06,355 Pensei em pegar a carroça, se quiser. 398 00:19:06,397 --> 00:19:08,691 Que perfeitamente rústico. 399 00:19:15,281 --> 00:19:17,408 É sua alteza real. 400 00:19:17,950 --> 00:19:18,993 Importa-se se eu jogar? 401 00:19:19,035 --> 00:19:20,745 É difícil jogar com três. 402 00:19:20,787 --> 00:19:22,705 Ei, isso não é legal. 403 00:19:24,415 --> 00:19:25,833 Você sabe jogar? 404 00:19:25,875 --> 00:19:26,834 Claro que sei. 405 00:19:27,293 --> 00:19:28,920 Bem, mais ou menos. 406 00:19:29,170 --> 00:19:34,592 Me desculpe se eu ofendi você. Tenho problemas com... sutileza. 407 00:19:35,551 --> 00:19:36,677 Sutileza significa 408 00:19:36,719 --> 00:19:37,720 Nós sabemos o que isso significa. 409 00:19:38,096 --> 00:19:39,016 Vamos ver o que você sabe. 410 00:19:44,727 --> 00:19:45,728 Ei, mandou bem! 411 00:19:46,396 --> 00:19:47,730 Uau, você é um jogador muito bom. 412 00:19:49,524 --> 00:19:50,400 Acho que sim. 413 00:19:53,820 --> 00:19:55,980 Isto me faz pensar no sul da França. 414 00:19:57,073 --> 00:19:59,075 Já ouvi muito sobre a França. 415 00:19:59,117 --> 00:20:00,368 Eu gostaria de ver a França algum dia. 416 00:20:00,410 --> 00:20:02,995 Mas você tem certeza de que é assim que a França se parece? 417 00:20:03,413 --> 00:20:05,748 Ah, imagine isso com videiras e castelos. 418 00:20:10,336 --> 00:20:11,963 Pare a carroça! 419 00:20:13,464 --> 00:20:14,507 É isso. 420 00:20:15,091 --> 00:20:16,092 É? 421 00:20:16,650 --> 00:20:18,900 Este é o terreno que quero comprar. 422 00:20:19,804 --> 00:20:21,305 Olhe para essas gramíneas. 423 00:20:21,347 --> 00:20:23,766 E aquelas árvores e aquele riacho são perfeitos. 424 00:20:25,268 --> 00:20:26,602 Você sabe quem é o dono? 425 00:20:26,936 --> 00:20:28,312 É terra da cidade. 426 00:20:29,981 --> 00:20:32,734 Não acho que eles precisem de cada pequeno campo e ravina. 427 00:20:34,610 --> 00:20:39,073 Conte-me sobre Hope Valley e seu prefeito, prefeito Avery. 428 00:20:39,115 --> 00:20:43,578 Bill? Bem, ser prefeito é apenas uma pequena parte de quem ele é. 429 00:20:43,619 --> 00:20:44,954 Antes disso ele era um Mountie. 430 00:20:45,830 --> 00:20:46,956 Polícia Montada? 431 00:20:47,331 --> 00:20:49,542 Sim, um inspetor forense, na verdade. 432 00:20:50,460 --> 00:20:53,254 Depois ele se tornou advogado e, claro, juiz, 433 00:20:53,296 --> 00:20:56,090 e na maior parte do tempo ele é um cozinheiro 434 00:20:56,132 --> 00:20:57,467 e proprietário de uma pequena empresa. 435 00:20:59,594 --> 00:21:02,680 Isso não é impressionante? 436 00:21:06,309 --> 00:21:07,310 Você está ocupado? 437 00:21:07,852 --> 00:21:08,936 Nunca para você. 438 00:21:13,316 --> 00:21:15,443 Deixe-me adivinhar... Henry. 439 00:21:18,154 --> 00:21:19,238 Você falou com ele? 440 00:21:19,280 --> 00:21:20,531 Desde que as acusações foram 441 00:21:20,573 --> 00:21:22,075 retiradas, ele não teve muito a dizer. 442 00:21:22,533 --> 00:21:23,826 Sim, eu percebi. 443 00:21:24,243 --> 00:21:25,995 Ele é como um fantasma vagando pela cidade. 444 00:21:26,662 --> 00:21:28,372 Talvez ele pense que foi roubado. 445 00:21:28,664 --> 00:21:29,540 Sobre o que? 446 00:21:30,583 --> 00:21:32,001 Em sua mente, sua chance de penitência. 447 00:21:32,914 --> 00:21:35,481 Talvez ele pensasse que ir para a cadeia era o castigo que merecia. 448 00:21:35,505 --> 00:21:36,714 Por salvar vidas? 449 00:21:37,173 --> 00:21:38,466 Por todas as vidas que foram perdidas. 450 00:21:40,176 --> 00:21:41,386 E ele não consegue superar isso. 451 00:21:44,889 --> 00:21:45,927 A menos que... 452 00:21:47,225 --> 00:21:49,025 talvez haja uma maneira de dar a ele o que ele quer. 453 00:22:05,701 --> 00:22:08,496 Bem, você escolheu a cidade certa para acabar na prisão. 454 00:22:09,705 --> 00:22:11,374 Esse é o melhor bolo de carne do condado. 455 00:22:13,167 --> 00:22:14,487 Desculpe por causar tantos problemas. 456 00:22:14,669 --> 00:22:15,330 Problema? 457 00:22:15,722 --> 00:22:18,732 É assim que você chama de abordar uma mulher indefesa na estrada? 458 00:22:18,756 --> 00:22:20,636 Doutora Carter realmente não parece tão indefesa assim. 459 00:22:22,343 --> 00:22:23,720 Eu vou ter que concordar. 460 00:22:25,555 --> 00:22:27,640 Então, o que sua família faz em Eagle Creek? 461 00:22:27,682 --> 00:22:29,434 Era um país agrícola, não é? 462 00:22:30,101 --> 00:22:30,935 Era. 463 00:22:31,978 --> 00:22:33,146 O mau rendimento da colheita acabou com a nossa situação. 464 00:22:33,187 --> 00:22:34,564 Ano ruim? 465 00:22:34,605 --> 00:22:37,734 Mais como uma vez em um século. Veio do nada. 466 00:22:37,775 --> 00:22:38,693 Só no nosso vale. 467 00:22:44,282 --> 00:22:45,825 Quer saber? Por que eu não... 468 00:22:45,867 --> 00:22:47,744 Por que não vejo se consigo outro prato para você? 469 00:22:47,785 --> 00:22:48,619 Obrigado. 470 00:23:03,551 --> 00:23:04,635 Estou interrompendo? 471 00:23:05,094 --> 00:23:06,095 De jeito nenhum. 472 00:23:06,512 --> 00:23:08,431 Tenho notícias maravilhosas. 473 00:23:10,391 --> 00:23:12,351 Encontrei o terreno mais que perfeito. 474 00:23:12,393 --> 00:23:14,062 Estou absolutamente apaixonada por ele. 475 00:23:14,437 --> 00:23:16,189 Parabéns. 476 00:23:16,647 --> 00:23:17,607 E qual é o seu plano? 477 00:23:17,648 --> 00:23:18,900 Bem, para comprá-lo, é claro. 478 00:23:18,941 --> 00:23:20,651 E você acredita em coincidências? 479 00:23:20,693 --> 00:23:22,904 Aparentemente, a cidade é dona 480 00:23:22,945 --> 00:23:25,114 da qual você é o prefeito. 481 00:23:26,074 --> 00:23:28,993 Odeio dar a notícia, mas 482 00:23:29,035 --> 00:23:31,079 os terrenos da cidade não estão à venda. 483 00:23:31,120 --> 00:23:33,915 Por favor. Tudo está à venda. 484 00:23:33,956 --> 00:23:35,416 Não, não em Hope Valley. 485 00:23:35,458 --> 00:23:37,335 A cidade decidiu há muito tempo 486 00:23:37,377 --> 00:23:39,754 que certas terras não estariam à venda, 487 00:23:39,796 --> 00:23:42,882 embora certamente estejam disponíveis para todos compartilharem. 488 00:23:42,924 --> 00:23:45,069 Espero que não seja porque começamos com o pé esquerdo. 489 00:23:45,093 --> 00:23:47,678 Eu tenho um jeito de errar e gerar más impressões. 490 00:23:47,929 --> 00:23:50,807 Não, não, não é pessoal, eu prometo. 491 00:23:50,848 --> 00:23:53,267 E você não gerou nenhuma má impressão. 492 00:23:53,309 --> 00:23:55,686 Bem, eu insultei você em seu próprio café. 493 00:23:57,730 --> 00:23:59,982 Depois de incomodar seu cavalo. 494 00:24:00,024 --> 00:24:01,752 Bem, você vai ter que resolver isso com meu cavalo. 495 00:24:04,096 --> 00:24:07,365 Mas se você está esperando que eu mude de ideia, não posso. 496 00:24:07,407 --> 00:24:08,449 Eu sei. 497 00:24:11,953 --> 00:24:13,162 Hoje não, de qualquer maneira. 498 00:24:25,007 --> 00:24:27,135 Sua pressão arterial está um pouco alta, 499 00:24:27,176 --> 00:24:28,845 o que é completamente normal, 500 00:24:28,886 --> 00:24:32,223 apenas tente relaxar e manter a respiração. 501 00:24:36,102 --> 00:24:39,397 Não havia estetoscópios à mão quando o pequeno Jack nasceu. 502 00:24:39,439 --> 00:24:40,773 Ou médicos. 503 00:24:40,815 --> 00:24:42,418 Tivemos sorte dele não ter nascido num monte de neve. 504 00:24:42,442 --> 00:24:43,526 Foi assustador. 505 00:24:43,568 --> 00:24:45,319 Eu apenas tentei não demonstrar. 506 00:24:45,361 --> 00:24:46,779 Você foi corajosa. 507 00:24:46,821 --> 00:24:48,781 Não me lembro de ter me sentido muito corajosa. 508 00:24:48,823 --> 00:24:50,742 Mas eu tinha você e Abigail lá comigo. 509 00:24:50,783 --> 00:24:53,286 E o salame de Natal. 510 00:24:57,165 --> 00:24:59,125 Fizemos um bom trabalho não foi? 511 00:24:59,167 --> 00:25:00,126 Com certeza fizemos. 512 00:25:01,169 --> 00:25:02,628 E apesar de tudo isso, 513 00:25:02,670 --> 00:25:05,840 Eu tinha minhas duas melhores amigas lá comigo e me senti segura. 514 00:25:06,466 --> 00:25:08,718 E você também está segura. 515 00:25:09,177 --> 00:25:10,178 Eu sei. 516 00:25:11,888 --> 00:25:14,640 Obrigado, Elizabeth... e Faith. 517 00:25:15,099 --> 00:25:16,642 Eu sou tão sortuda. 518 00:25:16,684 --> 00:25:18,561 Eu não poderia estar em melhores mãos. 519 00:25:27,820 --> 00:25:29,947 -Eu só vou... -Eu vou. Você pode... 520 00:25:38,915 --> 00:25:40,541 Aqui vamos nós. 521 00:25:41,542 --> 00:25:44,379 Tem certeza de que não quer almoçar, amiguinho? 522 00:25:44,420 --> 00:25:45,963 Posso tomar sorvete? 523 00:25:46,005 --> 00:25:48,841 Que tal almoçarmos e depois você tomar um sorvete? 524 00:25:48,883 --> 00:25:49,801 Ok amigão. 525 00:25:53,137 --> 00:25:54,055 Você quer um sanduíche? 526 00:25:54,430 --> 00:25:55,515 O que? 527 00:25:55,556 --> 00:25:56,700 Uma sanduíche. Você gostaria de um? 528 00:25:56,724 --> 00:25:57,517 Oh não. Eu não conseguiria comer. 529 00:25:57,558 --> 00:25:59,185 Meu estômago está embrulhado. 530 00:25:59,227 --> 00:26:01,187 O que você acha que pode estar demorando tanto? 531 00:26:01,229 --> 00:26:02,814 Faz apenas algumas horas. 532 00:26:02,855 --> 00:26:03,564 Eu... 533 00:26:04,440 --> 00:26:05,691 Eu... eu... preciso tomar um pouco de ar. 534 00:26:05,733 --> 00:26:07,235 Vejo você em alguns minutos. 535 00:26:07,276 --> 00:26:08,069 OK. 536 00:26:12,198 --> 00:26:13,699 Esse é um lindo chapéu da polícia. 537 00:26:14,158 --> 00:26:15,410 Esse é do seu pai? 538 00:26:15,451 --> 00:26:17,286 Você conheceu meu papai? 539 00:26:17,328 --> 00:26:18,329 Não. 540 00:26:19,622 --> 00:26:20,581 Não, eu não o conheci. 541 00:26:21,309 --> 00:26:24,627 Mas eu sei que ele foi um grande homem. 542 00:26:27,004 --> 00:26:30,383 Quer saber, por que não tomamos sorvete agora 543 00:26:30,425 --> 00:26:31,968 e pulamos o almoço hoje? 544 00:26:32,301 --> 00:26:33,928 Isso parece um plano. 545 00:26:35,221 --> 00:26:36,222 Tudo bem. 546 00:26:42,270 --> 00:26:43,104 Como ela está? 547 00:26:47,150 --> 00:26:48,151 Ela está bem. 548 00:26:48,933 --> 00:26:52,113 Lee está na casa ao lado com Lucas. Não sei como ele está lidando. 549 00:26:55,074 --> 00:26:55,950 Você está bem? 550 00:26:58,077 --> 00:26:59,078 Estou bem. 551 00:27:01,664 --> 00:27:04,667 Estou preocupada. Lembrando o quanto isso é difícil. 552 00:27:06,461 --> 00:27:07,670 Graças a Deus a Faith está aqui. 553 00:27:07,962 --> 00:27:09,172 Sim. 554 00:27:09,213 --> 00:27:10,733 Quer dizer, você fez isso sozinha, não foi? 555 00:27:10,757 --> 00:27:12,133 Em uma cabana na floresta. 556 00:27:12,884 --> 00:27:14,260 Isso é muito impressionante. 557 00:27:17,263 --> 00:27:18,306 Estou feliz que ela tenha Lee. 558 00:27:19,265 --> 00:27:20,391 Sim. 559 00:27:20,433 --> 00:27:22,602 Estou feliz que ela tenha alguém. 560 00:27:22,643 --> 00:27:24,854 Ser pai solteiro não é fácil. 561 00:27:28,608 --> 00:27:29,901 Posso te perguntar uma coisa? 562 00:27:30,276 --> 00:27:31,152 Sim. 563 00:27:33,404 --> 00:27:37,366 Quando Allie começou a perguntar sobre sua mãe? 564 00:27:38,993 --> 00:27:40,620 Praticamente desde o início. 565 00:27:40,953 --> 00:27:42,955 Allie tinha quatro anos quando Colleen faleceu, então... 566 00:27:42,997 --> 00:27:43,831 Certo. 567 00:27:45,166 --> 00:27:45,958 Por que? 568 00:27:46,000 --> 00:27:47,710 O pequeno Jack... 569 00:27:47,752 --> 00:27:48,795 começou a perguntar? 570 00:27:50,004 --> 00:27:52,465 Essa é difícil. 571 00:27:52,507 --> 00:27:54,050 Não deveria ser. 572 00:27:55,802 --> 00:27:58,054 Obviamente, quero que ele saiba tudo sobre Jack... 573 00:27:59,597 --> 00:28:03,326 mas quanto devo contar a ele e quando? 574 00:28:05,520 --> 00:28:09,690 Bem, de onde estou, na minha opinião... 575 00:28:10,858 --> 00:28:14,028 Eles te informarão para o que estão prontos. 576 00:28:17,073 --> 00:28:18,324 Espero que sim. 577 00:28:18,366 --> 00:28:19,325 Eu sei disso. 578 00:28:20,076 --> 00:28:20,952 Obrigada. 579 00:28:28,209 --> 00:28:30,962 Diga a ela que toda a cidade está torcendo por ela. 580 00:28:31,212 --> 00:28:32,088 Eu vou. 581 00:28:44,225 --> 00:28:45,351 Levanta. Vem comigo. 582 00:28:46,394 --> 00:28:47,395 Para onde estou indo? 583 00:28:47,687 --> 00:28:48,730 Você vai ver. 584 00:28:55,903 --> 00:28:58,364 A que distância ocorreram as últimas contrações? 585 00:28:58,406 --> 00:28:59,323 Quatro minutos. 586 00:28:59,365 --> 00:29:00,908 Quatro minutos?! 587 00:29:00,950 --> 00:29:03,703 Não eram quatro minutos meia hora atrás? 588 00:29:03,745 --> 00:29:05,913 As mulheres têm feito isso há milhares de anos. 589 00:29:05,955 --> 00:29:08,040 É assim que sempre acontece. 590 00:29:08,082 --> 00:29:09,542 Quando você testemunha o parto você percebe 591 00:29:09,584 --> 00:29:12,003 o quanto as mulheres realmente são fortes. 592 00:29:12,045 --> 00:29:13,546 Bem, é bom ouvir isso. 593 00:29:15,590 --> 00:29:16,883 Três minutos e cinquenta segundos. 594 00:29:16,924 --> 00:29:18,259 Está chegando a hora. 595 00:29:21,512 --> 00:29:22,555 Desculpe. 596 00:29:22,597 --> 00:29:24,474 Vamos tentar a nossa respiração? 597 00:29:30,396 --> 00:29:31,397 Bom. 598 00:29:35,068 --> 00:29:36,903 Vamos tentar de novo. Bata neles. 599 00:29:38,362 --> 00:29:39,302 Sim! 600 00:29:39,327 --> 00:29:40,873 Se estamos jogando para valer. Você pode ficar com meu vermelhinho. 601 00:29:41,100 --> 00:29:42,184 Eba! 602 00:29:42,539 --> 00:29:43,540 Ai está. 603 00:29:47,997 --> 00:29:48,873 Nada? 604 00:29:50,041 --> 00:29:51,000 Não. 605 00:29:53,878 --> 00:29:56,506 Você sabe, eu tenho... 606 00:29:56,547 --> 00:29:59,509 Senti muitas coisas com meu tempo com Rosemary. 607 00:29:59,550 --> 00:30:00,635 Senti mesmo. 608 00:30:00,676 --> 00:30:07,016 Amor. Alegria. Desgosto, excitação. 609 00:30:07,058 --> 00:30:12,063 Até um pouco de confusão e impaciência, mas nunca... 610 00:30:14,482 --> 00:30:16,317 Nunca me senti tão desamparado. 611 00:30:25,660 --> 00:30:26,452 Tudo bem. 612 00:30:28,121 --> 00:30:28,996 Peça desculpas. 613 00:30:30,164 --> 00:30:31,724 Me desculpe, eu roubei coisas da sua loja. 614 00:30:33,292 --> 00:30:36,421 Podem ser apenas algumas latas de banha para você... 615 00:30:36,462 --> 00:30:38,047 mas são alguma coisa. 616 00:30:38,840 --> 00:30:39,966 Me desculpe senhor. 617 00:30:40,633 --> 00:30:42,176 O policial Grant diz que sua família 618 00:30:42,218 --> 00:30:44,303 está passando por momentos difíceis. 619 00:30:46,848 --> 00:30:50,518 Se você pagar pelo que pegou, nós deixaremos passar. 620 00:30:50,560 --> 00:30:54,021 Bem, eu gostaria, mas não temos dinheiro. 621 00:30:54,063 --> 00:30:56,065 É por isso que a Sra. Yost e eu decidimos que 622 00:30:56,107 --> 00:30:59,402 você pode trabalhar na loja até nos reembolsar. 623 00:30:59,444 --> 00:31:01,320 Acreditamos em segundas chances por aqui. 624 00:31:01,738 --> 00:31:03,990 Obrigado, Sr. e Sra. Yost 625 00:31:04,031 --> 00:31:04,967 Mas não abuse da sorte. 626 00:31:04,991 --> 00:31:07,535 Não senhor. Juro. Nunca mais. 627 00:31:27,180 --> 00:31:29,474 Então, sobre o que vocês, cavalheiros, querem conversar? 628 00:31:30,641 --> 00:31:32,977 Olha, Henry... tenho más notícias. 629 00:31:33,019 --> 00:31:35,396 O juiz Kimble teve dúvidas. 630 00:31:35,438 --> 00:31:37,648 Ele decidiu fazer cumprir a acusação de dano e, como 631 00:31:37,690 --> 00:31:42,028 você se declarou culpado, ele já proferiu a sentença. 632 00:31:42,320 --> 00:31:43,120 O que isso significa? 633 00:31:43,154 --> 00:31:44,530 Serviço comunitário. 634 00:31:44,572 --> 00:31:46,572 Bill me pediu para supervisionar você e eu concordei. 635 00:31:46,866 --> 00:31:48,326 Que tipo de serviço comunitário? 636 00:31:48,618 --> 00:31:50,661 Bem, isso caberia a Joseph. 637 00:31:50,703 --> 00:31:52,097 Você tem feito pequenos trabalhos pela cidade 638 00:31:52,121 --> 00:31:53,623 cidade desde que a petrolífera faliu 639 00:31:53,664 --> 00:31:57,001 então pensei em 1 Tessalonicenses 4:11. 640 00:31:57,043 --> 00:31:58,883 “O poder curativo de trabalhar com as mãos.” 641 00:31:59,587 --> 00:32:01,756 Achei que você poderia construir algo para a cidade. 642 00:32:02,006 --> 00:32:03,341 Com minhas mãos. 643 00:32:03,383 --> 00:32:05,301 Bem, é surpreendentemente bom para a alma. 644 00:32:06,302 --> 00:32:09,639 Vocês dois, vocês dois... vocês são péssimos mentirosos. 645 00:32:11,849 --> 00:32:13,017 Terríveis. 646 00:32:13,643 --> 00:32:15,019 Eu farei isso, no entanto. 647 00:32:18,898 --> 00:32:20,358 Correu tudo bem. 648 00:32:25,738 --> 00:32:27,907 Hickam, alguma notícia sobre Rosemary? 649 00:32:29,450 --> 00:32:30,868 Nada ainda. 650 00:32:31,285 --> 00:32:33,121 Lucas ainda está na casa de Elizabeth. 651 00:32:39,252 --> 00:32:40,002 O que? 652 00:32:40,503 --> 00:32:41,379 Nada. 653 00:32:41,629 --> 00:32:44,215 Apenas... ela é uma mulher legal. 654 00:32:44,257 --> 00:32:44,918 E? 655 00:32:46,300 --> 00:32:50,054 E eu entendo que não podemos vender terras na cidade, mas... 656 00:32:50,805 --> 00:32:52,014 E a sua terra? 657 00:32:52,056 --> 00:32:53,409 Você quer vender há anos. 658 00:32:53,433 --> 00:32:55,476 Não diga nada a ela sobre isso. 659 00:32:56,269 --> 00:32:58,563 Há algo nela que simplesmente não está certo. 660 00:32:58,604 --> 00:33:00,940 Porque ela é uma mulher linda com olhos para 661 00:33:00,982 --> 00:33:02,942 você e talvez isso esteja te tirando do jogo? 662 00:33:03,276 --> 00:33:04,402 Olhos?! 663 00:33:04,444 --> 00:33:05,862 Tirar do meu jogo? 664 00:33:05,903 --> 00:33:06,797 Ninguém vai me jogar 665 00:33:08,364 --> 00:33:09,282 Mais chá, Mike? 666 00:33:12,452 --> 00:33:15,079 Não se preocupe, não vou perguntar sobre o terreno novamente. 667 00:33:15,538 --> 00:33:16,706 Regras da cidade. 668 00:33:17,713 --> 00:33:19,059 Estou surpreso que você não tenha encontrado uma maneira de contornar isso. 669 00:33:19,083 --> 00:33:20,323 Está tudo à venda e tudo. 670 00:33:21,586 --> 00:33:23,586 Você acha que me entendeu, não é? 671 00:33:23,963 --> 00:33:25,757 Quero que você saiba que não nasci rica. 672 00:33:25,798 --> 00:33:29,010 Meu pai trabalhava na ferrovia e minha mãe hospedava pensionistas. 673 00:33:30,303 --> 00:33:33,473 Mas admito que quando conheci meu marido pensei que tinha conseguido. 674 00:33:34,891 --> 00:33:37,101 Presumo que as coisas não funcionaram como planejado. 675 00:33:37,143 --> 00:33:40,563 Ele não era um homem gentil. E então ele morreu. 676 00:33:41,189 --> 00:33:42,565 Deve ter sido difícil para Jamie. 677 00:33:43,024 --> 00:33:44,317 Tem sido. 678 00:33:45,318 --> 00:33:47,070 Bem, ele é um ótimo jovem. 679 00:33:47,820 --> 00:33:51,199 E para sorte dele... ele tem você. 680 00:33:55,495 --> 00:33:56,454 Eu deveria subir. 681 00:33:57,705 --> 00:34:00,374 Desculpe desapontá-la antes, sobre o terreno. 682 00:34:02,710 --> 00:34:06,506 Tenho que me lembrar que a vida é cheia de decepções, 683 00:34:07,507 --> 00:34:08,508 e oportunidades. 684 00:34:11,719 --> 00:34:13,179 - Boa noite. - Boa noite. 685 00:34:31,197 --> 00:34:32,633 As contrações têm dois minutos de intervalo, Rosemary. 686 00:34:32,657 --> 00:34:33,825 Você está indo bem. 687 00:34:33,866 --> 00:34:37,537 Estou tão cansada. Eu não posso fazer isso. 688 00:34:37,578 --> 00:34:39,080 Sim você pode. Você pode. 689 00:34:39,122 --> 00:34:41,290 Quanto tempo mais? 690 00:34:41,332 --> 00:34:43,167 Eu não aguento mais isso. 691 00:34:44,877 --> 00:34:45,753 O que foi? 692 00:34:46,421 --> 00:34:47,964 A pressão arterial dela está muito alta. 693 00:34:48,005 --> 00:34:49,882 Ela precisa se acalmar 694 00:34:49,924 --> 00:34:52,385 caso contrário poderão surgir complicações. 695 00:34:52,427 --> 00:34:55,847 Eu não consigo. Não consigo. 696 00:34:55,888 --> 00:34:57,807 Você consegue. 697 00:34:57,849 --> 00:35:02,061 Só preciso que você continue respirando e tente manter a calma. 698 00:35:02,103 --> 00:35:04,272 Não posso. 699 00:35:05,732 --> 00:35:08,025 - Acho que precisamos chamar Lee. - Isso pode não ser útil. 700 00:35:08,067 --> 00:35:09,360 Ele poderia acalmá-la. 701 00:35:09,652 --> 00:35:12,238 Elizabeth... preciso do Lee. 702 00:35:15,199 --> 00:35:17,201 Vale a pena tentar. Vá buscá-lo. 703 00:35:26,252 --> 00:35:27,336 Ele apagou. 704 00:35:27,378 --> 00:35:28,838 - Já se passaram 11 horas. - Sim. 705 00:35:28,880 --> 00:35:30,256 Quer saber? 706 00:35:30,298 --> 00:35:31,191 Não me importo com o que dizem, eu vou entrar. 707 00:35:31,215 --> 00:35:32,300 - É isso. -Lee! 708 00:35:33,718 --> 00:35:34,510 Ela quer você. 709 00:35:40,892 --> 00:35:41,726 Querida! 710 00:35:43,311 --> 00:35:44,270 Lee. 711 00:35:44,562 --> 00:35:45,563 Ei. 712 00:35:47,523 --> 00:35:50,401 Por favor, não vá. Não me deixe. 713 00:35:50,902 --> 00:35:52,195 Eu não vou. 714 00:35:52,236 --> 00:35:54,572 Eu prometo a você, vou ficar bem aqui. 715 00:35:54,614 --> 00:35:56,365 - Eu prometo. - OK. 716 00:35:56,407 --> 00:35:58,659 Agora, respire. Isso. 717 00:36:04,749 --> 00:36:05,750 Isso mesmo. 718 00:36:09,045 --> 00:36:10,421 Eu te amo muito. 719 00:36:26,270 --> 00:36:27,230 Não? 720 00:36:34,404 --> 00:36:36,239 Achei que você iria querer acender isso. 721 00:36:37,490 --> 00:36:38,491 Obrigada. 722 00:36:46,290 --> 00:36:48,376 E senti que era hora de avisar a todos. 723 00:37:07,812 --> 00:37:09,272 Espero que ela possa sentir o amor. 724 00:37:10,148 --> 00:37:11,482 Tenho certeza que ela pode. 725 00:37:12,525 --> 00:37:13,484 Alguma notícia? 726 00:37:13,818 --> 00:37:14,819 Ainda não. 727 00:37:21,033 --> 00:37:22,535 Parece que a insônia está aumentando. 728 00:37:24,245 --> 00:37:25,580 É uma noite agradável. 729 00:37:26,164 --> 00:37:28,166 Não durmo tanto quanto antes. 730 00:37:32,003 --> 00:37:33,421 Como está a Sra. Coulter? 731 00:37:34,047 --> 00:37:35,548 Ela é uma força da natureza. 732 00:37:37,091 --> 00:37:38,342 Isso ela é. 733 00:37:45,683 --> 00:37:46,893 É uma menina. 734 00:37:46,934 --> 00:37:48,770 Oh meu Deus, uma garotinha. 735 00:37:48,811 --> 00:37:49,812 Ó meu Deus. 736 00:37:51,064 --> 00:37:52,648 Que maravilha. 737 00:37:52,690 --> 00:37:54,525 Elizabeth, eles gostariam de ver você. 738 00:38:04,410 --> 00:38:05,411 Perfeita. 739 00:38:06,079 --> 00:38:07,538 Como ela poderia ser outra coisa senão isso? 740 00:38:11,918 --> 00:38:13,294 Olá, vocês dois. 741 00:38:13,878 --> 00:38:15,129 Quero dizer três. 742 00:38:15,713 --> 00:38:18,466 Elizabeth, venha conhecer sua afilhada. 743 00:38:24,514 --> 00:38:26,349 Ah, olhe só para ela. 744 00:38:30,686 --> 00:38:35,358 Ó meu Deus. Olá, querida. 745 00:38:36,943 --> 00:38:39,695 Você é simplesmente a garotinha mais linda que eu já vi. 746 00:38:42,073 --> 00:38:43,658 Qual o nome dela? 747 00:38:43,699 --> 00:38:47,703 Bem, ainda não decidimos o primeiro nome, 748 00:38:47,745 --> 00:38:51,582 mas... o nome do meio foi fácil. 749 00:38:53,543 --> 00:38:54,377 Elizabeth. 750 00:38:57,880 --> 00:38:59,632 Você quer segurá-la? 751 00:39:00,675 --> 00:39:01,759 Sim por favor. 752 00:39:09,726 --> 00:39:10,601 Oi. 753 00:39:14,397 --> 00:39:16,733 Esperamos tanto por esse momento. 754 00:39:18,025 --> 00:39:19,652 Quase perdemos as esperanças. 755 00:39:20,445 --> 00:39:23,448 Ela é nosso pequeno milagre. 756 00:39:25,450 --> 00:39:28,411 Por que o mundo parece tão diferente de repente? 757 00:39:30,371 --> 00:39:31,622 Porque está. 758 00:39:33,291 --> 00:39:34,792 Porque ela está nele. 759 00:39:43,801 --> 00:39:44,761 Perambular. 760 00:39:45,086 --> 00:39:47,036 Significa andar de um jeito engraçado. 761 00:39:49,640 --> 00:39:50,349 Bom dia. 762 00:39:50,767 --> 00:39:51,601 Bom dia. 763 00:39:51,849 --> 00:39:53,787 Outro lindo dia em Hope Valley. 764 00:39:53,811 --> 00:39:54,621 Não é? 765 00:39:54,645 --> 00:39:55,980 - Olá, Jamie. - Olá, Jamie. 766 00:39:56,022 --> 00:39:57,023 Ei. 767 00:39:57,065 --> 00:39:58,441 Sra. Thornton? 768 00:39:58,483 --> 00:40:00,443 Jamie poderia vir para a escola conosco? 769 00:40:01,486 --> 00:40:03,780 Ah, não gostaríamos de impor. 770 00:40:04,530 --> 00:40:05,740 Posso? 771 00:40:05,782 --> 00:40:07,825 Se estiver tudo bem com sua mãe, é claro. 772 00:40:10,286 --> 00:40:11,305 Não vai causar problemas? 773 00:40:11,329 --> 00:40:12,789 Não, de jeito nenhum. 774 00:40:12,830 --> 00:40:15,249 Jamie parece já ter feito alguns amigos e 775 00:40:15,291 --> 00:40:17,543 Cooper e Toby podem lhe mostrar como funciona. 776 00:40:19,170 --> 00:40:20,296 Obrigado, mãe. 777 00:40:20,338 --> 00:40:21,839 Vamos todos perambular juntos. 778 00:40:30,431 --> 00:40:33,142 Tive um trabalho e tanto para levar Jack para a cama ontem à noite. 779 00:40:34,060 --> 00:40:35,603 Ele... 780 00:40:38,523 --> 00:40:40,525 Ele não tirava o chapéu de Mountie. 781 00:40:43,611 --> 00:40:45,822 Oh, Lucas, eu sinto muito. 782 00:40:45,863 --> 00:40:46,739 Não, não, está tudo bem. 783 00:40:48,116 --> 00:40:49,200 Jack é o pai dele. 784 00:40:49,700 --> 00:40:51,077 Ele é uma grande parte da sua vida. 785 00:40:51,911 --> 00:40:52,995 Ele sempre será. 786 00:40:54,414 --> 00:40:58,042 Sei que evitei falar sobre ele com você. 787 00:40:58,584 --> 00:40:59,752 Você não precisa explicar. 788 00:41:01,713 --> 00:41:03,506 Você sabe o que aprendi sobre o amor? 789 00:41:05,216 --> 00:41:09,053 Não pode ser medido, contido ou... 790 00:41:10,722 --> 00:41:11,723 ou consumido. 791 00:41:13,057 --> 00:41:16,853 Quanto mais você ama, mais você pode amar. 792 00:41:18,396 --> 00:41:20,606 E uma vez que você realmente ama alguém... 793 00:41:23,025 --> 00:41:24,444 você o amará para sempre. 794 00:41:28,364 --> 00:41:29,657 É assim que eu te amo. 795 00:41:40,915 --> 00:41:46,867 O q eu chorei com baby Betinha nascendo e baby Jack falando do pai.. a dor de cabeça vem forte 796 00:41:46,892 --> 00:41:49,300 Por hoje é só pessoal Até o próximo episódio 797 00:41:49,325 --> 00:41:52,391 P teorias sobre o 1º nome da baby betinha só chamar @meninadoslivro 56508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.