Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,509 --> 00:00:10,509
Ninety-eight.
2
00:00:11,511 --> 00:00:12,511
Ninety-nine.
3
00:00:14,514 --> 00:00:15,598
One hundred.
4
00:00:16,808 --> 00:00:18,852
They can't break you.
5
00:00:19,644 --> 00:00:20,895
They can't break you.
6
00:00:21,855 --> 00:00:23,148
Nobody can break you.
7
00:00:26,735 --> 00:00:27,902
What the hell's that?
8
00:00:32,073 --> 00:00:33,073
Guard?
9
00:00:33,950 --> 00:00:34,784
Guard!
10
00:00:36,953 --> 00:00:38,371
Guard! Guard!
11
00:00:38,455 --> 00:00:40,790
The walls are closing in! Guard!
12
00:00:43,376 --> 00:00:45,962
- How long was I in there?
- You creamed your old record.
13
00:00:46,046 --> 00:00:47,255
Nineteen minutes!
14
00:00:47,338 --> 00:00:49,174
Oh! That's sick.
15
00:00:49,841 --> 00:00:51,551
Did you guys turn off the hot water again?
16
00:00:51,634 --> 00:00:55,513
We're preparing your father for prison,
not the comfortable shower championships.
17
00:00:55,597 --> 00:00:56,931
Oh, you're both idiots.
18
00:00:58,683 --> 00:00:59,683
Okay, fish.
19
00:01:00,643 --> 00:01:02,803
Ready to practice
going to the bathroom in front of me?
20
00:01:08,109 --> 00:01:12,280
Yes, I understand. And thank you, Henry.
I really appreciate this.
21
00:01:12,363 --> 00:01:14,365
And if there's ever anything
I can do for you...
22
00:01:15,742 --> 00:01:17,619
Wait, what's that?
23
00:01:17,702 --> 00:01:18,702
Georgia?
24
00:01:20,872 --> 00:01:21,872
Oh.
25
00:01:22,499 --> 00:01:25,960
Okay. Well, uh, that sounds... lovely.
26
00:01:26,044 --> 00:01:28,088
I look forward to reconnecting with her.
27
00:01:28,171 --> 00:01:29,172
Thanks again.
28
00:01:30,882 --> 00:01:31,800
Where's Ellis?
29
00:01:31,883 --> 00:01:34,010
In his office, trying to get hard.
30
00:01:35,303 --> 00:01:36,721
- Excuse me?
- For prison.
31
00:01:37,514 --> 00:01:38,973
There'll be no need for that.
32
00:01:39,057 --> 00:01:40,975
One of the benefits
of having an ex-husband
33
00:01:41,059 --> 00:01:42,936
with friends in the DA's office.
34
00:01:43,019 --> 00:01:44,938
Can he help me with some parking tickets?
35
00:01:46,022 --> 00:01:48,274
Or... I can pay them myself.
36
00:01:48,358 --> 00:01:50,110
Can I borrow $5,000?
37
00:01:53,238 --> 00:01:55,907
Can you believe
Ellis is actually a free man?
38
00:01:55,990 --> 00:01:56,990
Shocker.
39
00:01:57,033 --> 00:01:59,786
Guess what, justice?
You got served.
40
00:01:59,869 --> 00:02:03,164
Did it? Or was it subverted
by power and influence?
41
00:02:03,248 --> 00:02:04,249
Whoa.
42
00:02:04,332 --> 00:02:08,044
- I'm just happy to still have a job.
- Ellis is gonna get us all fired one day.
43
00:02:08,128 --> 00:02:10,922
Ellis is the reason
why we still have jobs.
44
00:02:11,005 --> 00:02:13,675
Live by the sword, die by the sword.
45
00:02:17,137 --> 00:02:19,430
So, no jail time?
46
00:02:19,514 --> 00:02:21,266
We're talking, like, nada?
47
00:02:21,349 --> 00:02:24,185
Once again, there will be
no ramifications for your behavior,
48
00:02:24,269 --> 00:02:26,688
and no lessons will be learned.
49
00:02:26,771 --> 00:02:28,314
Oh, well, I think that's very unfair.
50
00:02:28,398 --> 00:02:31,651
I've learned plenty of lessons
with Leslie's prison simulation therapy.
51
00:02:31,734 --> 00:02:34,154
- Did you now?
- I'm just glad it's over.
52
00:02:34,237 --> 00:02:35,488
Over for you, maybe.
53
00:02:35,572 --> 00:02:37,031
But, uh... I, on the other hand,
54
00:02:37,115 --> 00:02:40,994
have been forced to take on
my former stepdaughter as a summer intern.
55
00:02:41,077 --> 00:02:43,597
- That's part of the deal.
- Well, then it's a win for everyone.
56
00:02:44,330 --> 00:02:45,248
You haven't met her.
57
00:02:46,249 --> 00:02:50,170
So, have you had a chance to make any
decisions about the BioTexpo conference?
58
00:02:50,253 --> 00:02:51,588
What kind of decisions?
59
00:02:51,671 --> 00:02:52,672
We discussed this.
60
00:02:54,090 --> 00:02:55,130
When I came to your house?
61
00:02:56,718 --> 00:02:59,198
And you forced me to talk to you
from behind a glass partition.
62
00:03:00,054 --> 00:03:02,807
Yes! Oh, I'm sorry. I'm a little hazy.
63
00:03:02,891 --> 00:03:04,851
That was the morning
Leslie jumped me in the yard.
64
00:03:04,893 --> 00:03:06,102
Um, refresh me.
65
00:03:07,145 --> 00:03:09,439
Well, the board is asking
who'll be presenting this year.
66
00:03:09,522 --> 00:03:12,525
There's been talk
about introducing a fresh face.
67
00:03:12,609 --> 00:03:16,362
I'm sorry. Are you saying
that I need to up my skincare regimen,
68
00:03:16,446 --> 00:03:18,156
or that my pores are too tight?
69
00:03:18,239 --> 00:03:21,367
There's just an appetite
to change the conversation
70
00:03:21,451 --> 00:03:24,913
from your latest indiscretion
and its impact on our stock price.
71
00:03:24,996 --> 00:03:28,750
Anna, how many times have I brought
this company back from the abyss?
72
00:03:28,833 --> 00:03:31,628
How many times
have you brought it to the abyss?
73
00:03:31,711 --> 00:03:32,879
Then it all evens out.
74
00:03:32,962 --> 00:03:34,380
No, I'm afraid not.
75
00:03:34,464 --> 00:03:37,759
Look, Ellis,
BioTexpo is our industry's biggest event,
76
00:03:37,842 --> 00:03:39,344
and at this particular moment,
77
00:03:39,427 --> 00:03:42,513
it just makes sense
for Dragon to put forward a new messenger.
78
00:03:42,597 --> 00:03:44,891
Someone who didn't set a car on fire.
79
00:03:44,974 --> 00:03:46,809
Someone who we can all trust.
80
00:03:46,893 --> 00:03:49,979
Oh, oh. The first thing you learn
in the joint. Trust no one.
81
00:03:50,063 --> 00:03:51,356
But we're not in the joint.
82
00:03:51,439 --> 00:03:53,399
Doesn't mean I can't get shanked.
83
00:03:54,150 --> 00:03:57,403
Congrats, brother.
Just heard the good news.
84
00:03:57,487 --> 00:03:59,906
Yeah, it's great. For my dad, it's great.
85
00:04:01,866 --> 00:04:05,119
- Everything okay, man?
- Why wouldn't it be?
86
00:04:05,203 --> 00:04:07,455
Ellis was this close
to being locked up for real,
87
00:04:07,538 --> 00:04:09,123
and you don't seem all that jazzed.
88
00:04:09,207 --> 00:04:11,292
The last few months have been hard
for the big guy.
89
00:04:11,376 --> 00:04:14,254
Hasn't been so easy for me either.
I've had to put everything on hold.
90
00:04:14,337 --> 00:04:15,964
Really? Like what?
91
00:04:16,047 --> 00:04:18,383
Look, right before
my dad torched Jean's car,
92
00:04:18,466 --> 00:04:19,550
Luna and I kissed.
93
00:04:19,634 --> 00:04:20,634
That kiss
94
00:04:21,469 --> 00:04:22,303
was electric.
95
00:04:22,387 --> 00:04:24,806
Yeah, but that never went anywhere,
Jackson.
96
00:04:24,889 --> 00:04:25,765
That's the point.
97
00:04:25,848 --> 00:04:27,308
I got so lost in Ellis Land
98
00:04:27,392 --> 00:04:30,144
that I had no choice
but to act super awkward around Luna
99
00:04:30,228 --> 00:04:31,980
and pretend like it never happened.
100
00:04:33,439 --> 00:04:36,359
I've seen you do that
with every girl you've ever liked.
101
00:04:36,442 --> 00:04:37,442
It's your go-to move.
102
00:04:37,485 --> 00:04:40,363
Whatever. The point is
that ever since I came home,
103
00:04:40,446 --> 00:04:42,699
it's been crisis after crisis
and all about Ellis.
104
00:04:42,782 --> 00:04:45,952
Now that this legal stuff is resolved,
I feel like I can finally come up for air
105
00:04:46,035 --> 00:04:47,328
and focus on me.
106
00:04:47,412 --> 00:04:49,163
There's my man.
107
00:04:50,081 --> 00:04:52,083
Well, you ready? A little haircut time?
108
00:04:52,166 --> 00:04:54,502
- Got Mauricio waiting for us in my office.
- No.
109
00:04:54,585 --> 00:04:56,504
I don't need a haircut. I'm at work.
110
00:04:58,131 --> 00:04:59,674
Do you want to tell him, or should I?
111
00:05:01,342 --> 00:05:02,760
Malcolm, stay out of it.
112
00:05:03,845 --> 00:05:05,930
This is
a very important haircut, Jackson.
113
00:05:06,014 --> 00:05:09,684
Anna's recently brought to my attention
that Dragon is looking for a fresh face.
114
00:05:09,767 --> 00:05:12,270
Anyway, I know you don't wanna think
about it, but...
115
00:05:12,353 --> 00:05:13,633
I'm not gonna be around forever.
116
00:05:14,230 --> 00:05:16,524
And I've gotta think
about Dragon's future leadership.
117
00:05:16,607 --> 00:05:17,483
Dad, no...
118
00:05:17,567 --> 00:05:20,445
No, no, no. Look, I... I'm only gonna be
at the helm another
119
00:05:21,362 --> 00:05:22,572
half century or so.
120
00:05:23,364 --> 00:05:26,075
If you're gonna follow in my footsteps,
we're gonna need
121
00:05:26,159 --> 00:05:28,703
every single minute of those 50 years
to get you ready.
122
00:05:28,786 --> 00:05:29,786
You said 50 years?
123
00:05:29,829 --> 00:05:30,830
Sixty, maybe.
124
00:05:30,913 --> 00:05:32,915
I'll be dead before the Super Bowl.
125
00:05:36,377 --> 00:05:38,629
I... I just don't know
how I keep doing this to myself.
126
00:05:38,713 --> 00:05:42,842
I was supposed to be here for one day,
and now it's 60 years.
127
00:05:42,925 --> 00:05:44,177
What... what am I doing?
128
00:05:44,761 --> 00:05:45,845
We all have issues.
129
00:05:46,596 --> 00:05:47,596
Thank you.
130
00:05:48,139 --> 00:05:50,600
We don't all let them cripple us.
131
00:05:52,518 --> 00:05:54,228
Oh, this... Is this about when we...
132
00:05:54,771 --> 00:05:55,772
- 'Cause...
- Yeah.
133
00:05:55,855 --> 00:05:57,106
- I can...
- Hey, guys.
134
00:05:57,190 --> 00:05:58,900
Hey, Ruby. Hey. Hi.
135
00:05:58,983 --> 00:06:01,444
- So this is Luna.
- Hi.
136
00:06:01,527 --> 00:06:02,945
And this is Jackson.
137
00:06:03,029 --> 00:06:05,156
- And this...
- And this is fricking Peter Martin.
138
00:06:05,239 --> 00:06:07,599
Oh my God. You didn't tell me
you were bringing a celebrity!
139
00:06:07,658 --> 00:06:09,452
What? You're the celebrity.
140
00:06:09,535 --> 00:06:11,537
Ruby told me
all about your concrete project.
141
00:06:11,621 --> 00:06:13,873
Yeah, impressive, man.
Captain Planet much?
142
00:06:13,956 --> 00:06:17,335
You're the one generating
electrical currents using marine bacteria.
143
00:06:17,418 --> 00:06:19,045
Captain Bacteria much?
144
00:06:19,128 --> 00:06:21,409
That's a bad name,
but you know what I mean.
145
00:06:21,923 --> 00:06:23,925
- Hey, I don't mind it.
- Great.
146
00:06:24,008 --> 00:06:26,094
Uh, let me ask you, what's it, uh...
147
00:06:26,177 --> 00:06:28,513
What's it like having such a famous dad?
148
00:06:29,263 --> 00:06:30,264
Um...
149
00:06:31,808 --> 00:06:33,476
It's complicated.
150
00:06:33,559 --> 00:06:36,020
Look, sorry.
151
00:06:36,104 --> 00:06:37,956
I... I don't love talking about it,
152
00:06:37,980 --> 00:06:40,149
especially when I'm sitting
across from you,
153
00:06:40,233 --> 00:06:42,235
because I'm so curious
to hear about your work.
154
00:06:42,318 --> 00:06:43,318
Yeah, you know, well,
155
00:06:43,361 --> 00:06:47,407
the, uh, the renewable energy space
is dog-eat-dog,
156
00:06:47,490 --> 00:06:50,410
and I just hope
we're one of the last ones standing.
157
00:06:50,493 --> 00:06:51,953
Of course you will be.
158
00:06:52,036 --> 00:06:53,246
Or you won't.
159
00:06:53,329 --> 00:06:55,206
Now, why would you say that?
160
00:06:56,374 --> 00:06:58,501
Just wanted to make sure
I actually still existed.
161
00:06:58,584 --> 00:07:00,304
I'm sorry.
Are we talking too much?
162
00:07:00,378 --> 00:07:02,171
- Yeah.
- Don't mind her.
163
00:07:02,713 --> 00:07:05,675
I knew you two clowns would vibe.
I mean, that was the idea, right?
164
00:07:07,885 --> 00:07:09,846
The idea, um, behind what?
165
00:07:10,555 --> 00:07:12,181
Well, Peter wanted the introduction.
166
00:07:12,265 --> 00:07:16,310
I... I... Ruby was just...
She spoke so highly of you.
167
00:07:16,394 --> 00:07:18,479
Well, I hope I'm not disappointing.
168
00:07:18,563 --> 00:07:20,690
- So far, so good.
- Yes!
169
00:07:20,773 --> 00:07:23,609
Do you guys want us
to, like, leave you two alone?
170
00:07:23,693 --> 00:07:25,278
- We could get you a room?
- Mmm.
171
00:07:26,821 --> 00:07:29,740
Well, if that room's a lab, sign me up.
172
00:07:30,450 --> 00:07:32,869
This works out great because I own a lab.
173
00:07:33,619 --> 00:07:34,829
- What?
- Yeah.
174
00:07:34,912 --> 00:07:35,830
P-dawg.
175
00:07:37,790 --> 00:07:39,542
♪ I wanna tell ya that ♪
176
00:07:40,543 --> 00:07:44,088
So that concludes the tour of our
state-of-the-art facilities, Georgia.
177
00:07:44,172 --> 00:07:47,008
Any thoughts or impressions?
178
00:07:47,800 --> 00:07:49,969
I mean, it's cool, I guess.
179
00:07:50,052 --> 00:07:52,722
It just seems like a weird place
to waste your life.
180
00:07:53,890 --> 00:07:57,059
Very funny.
Still... still got that wit, I see. Love it.
181
00:07:57,143 --> 00:08:00,480
Um... not wasting my life.
Saving the planet.
182
00:08:01,105 --> 00:08:03,274
Important job.
183
00:08:03,357 --> 00:08:04,775
Who's that little snack?
184
00:08:06,152 --> 00:08:10,239
Uh, that... little snack is my boss's son.
185
00:08:10,323 --> 00:08:11,657
Make it happen.
186
00:08:11,741 --> 00:08:14,035
- Uh, excuse me?
- Introduce me.
187
00:08:14,118 --> 00:08:16,829
Oh... I...
188
00:08:18,789 --> 00:08:21,083
Hey, dude. I'm the new intern.
189
00:08:21,834 --> 00:08:22,668
Cool.
190
00:08:22,752 --> 00:08:24,504
Georgia's learning the ropes.
191
00:08:24,587 --> 00:08:27,465
- This bitch. Am I right?
- Excuse me?
192
00:08:27,548 --> 00:08:29,175
Oh, it's all good.
193
00:08:29,258 --> 00:08:32,470
- Anna used to be my mama.
- Oh, step-mama. Step.
194
00:08:33,346 --> 00:08:36,349
Stepmother. I used to be...
married to Georgia's father.
195
00:08:36,432 --> 00:08:37,683
We all cohabited.
196
00:08:37,767 --> 00:08:38,976
Quite the adventure.
197
00:08:39,560 --> 00:08:41,187
It was not her thing.
198
00:08:42,605 --> 00:08:43,605
Her thing was...
199
00:08:45,566 --> 00:08:46,566
this?
200
00:08:50,530 --> 00:08:51,405
Okay, then.
201
00:08:51,489 --> 00:08:55,117
I will be in the selfie garden
taking pictures.
202
00:08:55,952 --> 00:08:57,537
Oh, I... I...
203
00:09:00,414 --> 00:09:02,014
Have you got a second?
204
00:09:02,959 --> 00:09:03,793
Yeah.
205
00:09:07,046 --> 00:09:08,046
Oh boy.
206
00:09:08,798 --> 00:09:09,966
Right this way.
207
00:09:13,052 --> 00:09:14,762
So I'm assuming you've heard.
208
00:09:17,014 --> 00:09:18,224
Heard what?
209
00:09:18,307 --> 00:09:21,727
I was going to see how you felt
about representing Dragon
210
00:09:21,811 --> 00:09:23,437
at the BioTexpo conference.
211
00:09:23,521 --> 00:09:26,732
Thank you for thinking of me,
but I have to respectfully decline.
212
00:09:28,401 --> 00:09:29,610
I'm leaving Dragon.
213
00:09:29,694 --> 00:09:30,694
Oh.
214
00:09:31,862 --> 00:09:33,948
Is it... back to New York then?
215
00:09:34,448 --> 00:09:36,909
A triumphant return to flute life?
216
00:09:36,993 --> 00:09:40,580
No. No, I'm not leaving town.
I'm not even leaving the world of biotech.
217
00:09:40,663 --> 00:09:44,083
I can't say much more right now
'cause we're ironing out details.
218
00:09:44,166 --> 00:09:46,252
- But things are moving fast.
- I see.
219
00:09:46,836 --> 00:09:49,672
Uh, have you mentioned
any of this to Ellis yet?
220
00:09:50,506 --> 00:09:51,506
No.
221
00:09:52,008 --> 00:09:53,968
Good. Good, good, good.
222
00:09:54,051 --> 00:09:57,513
Well, we had a good run
here at Dragon, didn't we?
223
00:09:57,597 --> 00:09:59,473
It was nice while it lasted.
224
00:09:59,557 --> 00:10:01,726
Time to dust off that old résumé,
I suppose.
225
00:10:01,809 --> 00:10:03,436
Come on. Don't... don't do that.
226
00:10:03,519 --> 00:10:07,189
Your sudden departure is bound to send
Ellis into one of his signature tailspins,
227
00:10:07,273 --> 00:10:10,192
thus jeopardizing the survival
of our entire workforce.
228
00:10:10,276 --> 00:10:11,819
And what about my survival?
229
00:10:11,902 --> 00:10:14,697
Oh, you'll be fine.
You're literally set for life.
230
00:10:18,659 --> 00:10:19,827
Hey, Dad.
231
00:10:20,494 --> 00:10:24,123
Sorry to interrupt whatever this is,
but I have to talk to you about something.
232
00:10:24,206 --> 00:10:27,209
Sorry, I can't hear you
with the anti-aging mask on.
233
00:10:27,293 --> 00:10:28,336
How can I help you?
234
00:10:28,419 --> 00:10:31,505
Yeah, and make it quick. We're hitting
our cryo-chamber in 20 minutes.
235
00:10:31,589 --> 00:10:32,840
Right. Um...
236
00:10:36,594 --> 00:10:38,971
I'm leaving Dragon
to work at a different biotech company.
237
00:10:39,055 --> 00:10:42,308
- That's great, man. Congrats.
- Yeah, okay, good. Great.
238
00:10:43,434 --> 00:10:44,560
That's it?
239
00:10:44,644 --> 00:10:45,978
What else is there to say?
240
00:10:46,062 --> 00:10:48,022
I don't think there's anything
Let's hit the road.
241
00:10:48,064 --> 00:10:51,233
Let's get our anti-age on. These bodies
aren't gonna anti-age themselves.
242
00:10:51,317 --> 00:10:52,902
Yeah. Let's get cracking.
243
00:10:55,738 --> 00:10:58,074
- There's one question I have.
- Here we go.
244
00:10:58,157 --> 00:10:59,157
Come on, man.
245
00:10:59,533 --> 00:11:03,079
So, what company is this that's better
than mine that you're going to work for?
246
00:11:03,162 --> 00:11:04,955
Never said it was better.
247
00:11:05,039 --> 00:11:06,165
But it's called Magma.
248
00:11:06,248 --> 00:11:08,417
Magma? The dinky little battery company?
249
00:11:08,501 --> 00:11:09,335
It's not dinky.
250
00:11:09,418 --> 00:11:10,920
- And we think bio-batteries...
- We?
251
00:11:11,003 --> 00:11:12,338
Ooh!
252
00:11:12,421 --> 00:11:13,923
Peter and I.
253
00:11:14,006 --> 00:11:16,550
Oh, so now there's a "we." Okay.
254
00:11:16,634 --> 00:11:19,929
He's my new boss,
and he's very smart and very cool,
255
00:11:20,012 --> 00:11:22,014
and reminds me a lot
of a younger version of you.
256
00:11:23,099 --> 00:11:24,517
Okay, that's impossible.
257
00:11:24,600 --> 00:11:26,602
I'm the younger version of me.
258
00:11:26,686 --> 00:11:28,479
No, see, that's impossible.
259
00:11:28,562 --> 00:11:30,690
Oh, I know what this is.
260
00:11:31,273 --> 00:11:33,984
You're angling for a raise.
Okay, pick a number.
261
00:11:34,068 --> 00:11:36,153
- Now double it.
- It's not about the money.
262
00:11:36,237 --> 00:11:39,240
So it's about the title.
Pick a title. Now double it.
263
00:11:39,323 --> 00:11:41,409
Dad, I love you.
264
00:11:41,909 --> 00:11:44,286
I just think working together is too much.
265
00:11:44,370 --> 00:11:46,831
So it's time for me
to start working on my independence.
266
00:11:46,914 --> 00:11:49,667
Shouldn't we be working
on your independence together?
267
00:11:50,751 --> 00:11:51,585
Nope.
268
00:11:51,669 --> 00:11:55,214
All right, Mr. Independent.
How about you start paying rent?
269
00:11:55,297 --> 00:11:56,215
Okay.
270
00:11:56,298 --> 00:11:57,800
It's $85,000 a month.
271
00:11:57,883 --> 00:11:58,883
- Holy shit.
- Mm-hmm.
272
00:12:00,052 --> 00:12:01,053
It is what it is.
273
00:12:02,930 --> 00:12:05,307
You... are serious?
274
00:12:05,391 --> 00:12:06,809
- That's reality.
- Okay.
275
00:12:07,476 --> 00:12:09,145
I'll make other arrangements.
276
00:12:09,645 --> 00:12:11,647
Oh, and hold on.
Wait, wait, come on.
277
00:12:12,440 --> 00:12:14,734
At the end of the day,
we're all family, right?
278
00:12:15,484 --> 00:12:17,403
Families don't use the R-word.
279
00:12:17,486 --> 00:12:19,447
Rent is so tacky.
280
00:12:20,114 --> 00:12:21,490
Dumb.
281
00:12:29,373 --> 00:12:33,961
♪ String the sinner by his wings ♪
282
00:12:43,179 --> 00:12:45,659
- Hey, man, can I crash here for a while?
- Is everything okay?
283
00:12:46,265 --> 00:12:47,265
No.
284
00:12:47,933 --> 00:12:49,310
I'll put on some tea.
285
00:12:54,315 --> 00:12:57,359
- No. I think you wanna do the big ones.
- Okay, okay, okay.
286
00:12:57,443 --> 00:12:59,862
So, tell me. How's the boy?
287
00:13:00,863 --> 00:13:02,573
- Jackson? He's fine.
- Mm.
288
00:13:03,157 --> 00:13:04,283
But he misses me, right?
289
00:13:05,201 --> 00:13:07,703
Did you ask me out here
just to talk about Jackson?
290
00:13:07,787 --> 00:13:08,787
No.
291
00:13:10,289 --> 00:13:11,289
Of course not.
292
00:13:12,082 --> 00:13:14,376
Think I should drop by later?
Just surprise him?
293
00:13:14,460 --> 00:13:15,980
I... I don't think that's a good idea.
294
00:13:16,462 --> 00:13:18,506
Well, what if I said
I was just coming to see you?
295
00:13:18,589 --> 00:13:19,924
I don't think he'd buy it.
296
00:13:20,007 --> 00:13:22,343
Okay, now I'm just...
I'm just spitballing here.
297
00:13:22,968 --> 00:13:27,348
If you were to kick Jackson to the curb,
just say, "Bitch, get out."
298
00:13:27,431 --> 00:13:32,144
Right? And then a new set of golf clubs
were to show up at your house,
299
00:13:33,687 --> 00:13:34,772
what would you think?
300
00:13:34,855 --> 00:13:39,735
I wouldn't feel great about
taking a bribe to displace my friend.
301
00:13:39,819 --> 00:13:42,696
- And I don't play golf.
- 'Cause you don't have clubs.
302
00:13:44,156 --> 00:13:46,909
- How's everything going over here?
- Terrible.
303
00:13:46,992 --> 00:13:50,454
My baby bird has flown the coop,
and I just miss him so much.
304
00:13:50,538 --> 00:13:51,538
I see.
305
00:13:52,456 --> 00:13:54,416
Mi abuela used to have a saying.
306
00:13:55,125 --> 00:13:57,628
If you love something, set it free.
307
00:13:57,711 --> 00:13:59,296
If it comes back, it's yours.
308
00:13:59,380 --> 00:14:02,508
If not, it was never meant to be.
309
00:14:02,591 --> 00:14:05,052
Yeah. It's actually a very common saying.
310
00:14:05,135 --> 00:14:07,304
Thank you.
311
00:14:07,388 --> 00:14:10,599
I wish she was alive
to see how popular it's become.
312
00:14:14,436 --> 00:14:17,022
Oh, there you are.
Drop everything. I have an urgent request.
313
00:14:17,106 --> 00:14:19,459
- That's rarely good news.
- Okay, I want you to get a file.
314
00:14:19,483 --> 00:14:21,861
And in that file,
I want you to put everything you can find
315
00:14:21,944 --> 00:14:24,029
on Magma and this Peter Martin character.
316
00:14:24,113 --> 00:14:27,032
The good, the bad, and the ugly.
With emphasis on the bad and ugly.
317
00:14:27,116 --> 00:14:29,952
I don't know how healthy it is
obsessing over your son's employer.
318
00:14:30,536 --> 00:14:32,788
Stop worrying about my kid
and worry about your own.
319
00:14:32,872 --> 00:14:34,623
She's holding court in the kitchen.
320
00:14:42,423 --> 00:14:44,300
You gotta make sure they're touching.
321
00:14:52,474 --> 00:14:54,560
What's going on here?
322
00:14:57,521 --> 00:14:58,521
Science.
323
00:15:00,024 --> 00:15:01,024
Malcolm, the room.
324
00:15:01,442 --> 00:15:04,320
I know. The painters did such a great job.
325
00:15:04,820 --> 00:15:06,780
Oh, you want the room? To talk.
326
00:15:06,864 --> 00:15:07,864
I'll go.
327
00:15:10,618 --> 00:15:11,744
What's up?
328
00:15:11,827 --> 00:15:14,246
Um, traditionally, in the workplace...
329
00:15:14,830 --> 00:15:17,166
Oh, I know this character.
It's the warden.
330
00:15:17,249 --> 00:15:18,167
Not the warden.
331
00:15:18,250 --> 00:15:21,211
I just wanted to check
that you were settling in okay.
332
00:15:21,295 --> 00:15:22,963
Everyone treating you... all right?
333
00:15:24,256 --> 00:15:26,175
Hmm, microwave's on the fritz.
334
00:15:26,759 --> 00:15:30,679
Oh no. I will make sure
that gets fixed right away.
335
00:15:36,602 --> 00:15:37,602
Thanks, Mama.
336
00:15:39,855 --> 00:15:42,733
In his first week,
literally the first week,
337
00:15:42,816 --> 00:15:47,321
this guy figures out how to double
the reduction-oxidation output.
338
00:15:47,404 --> 00:15:48,822
- Whoa!
- Yeah.
339
00:15:48,906 --> 00:15:50,240
No, it was nothing.
340
00:15:50,324 --> 00:15:51,241
Own it, bro.
341
00:15:51,325 --> 00:15:52,576
Yeah, own it, bro.
342
00:15:52,660 --> 00:15:55,579
Well, you know, it was maybe something.
343
00:15:55,663 --> 00:15:57,414
It was something. There it is.
344
00:15:57,498 --> 00:16:01,669
Every... every single thing you told me
about this guy, absolutely true.
345
00:16:01,752 --> 00:16:03,462
Aw, it's a love story.
346
00:16:03,545 --> 00:16:05,547
I'm just... just lucky to have you, man.
347
00:16:05,631 --> 00:16:07,633
Are you kidding? I'm the lucky one.
348
00:16:07,716 --> 00:16:10,302
I don't feel like I'm just somebody's son
at work anymore.
349
00:16:10,386 --> 00:16:13,639
Um, you were never
just somebody's son to me.
350
00:16:13,722 --> 00:16:14,556
Oh.
351
00:16:14,640 --> 00:16:18,435
Um, actually, to me,
that was a big part of the appeal. Yeah.
352
00:16:18,519 --> 00:16:19,687
Luna!
353
00:16:20,437 --> 00:16:25,359
- Hey, everyone. Jackson, my son.
- Dad, what are you doing here?
354
00:16:25,442 --> 00:16:29,405
Wow. Ellis Dragon,
it is a... it's a pleasure to meet you.
355
00:16:30,823 --> 00:16:32,700
- Could I have a word?
- Mm-hmm.
356
00:16:37,329 --> 00:16:39,689
I think it's sweet
you're still hanging out with those guys.
357
00:16:40,207 --> 00:16:42,918
Yeah. Ruby and Luna just wanted
to give me an official send-off.
358
00:16:43,002 --> 00:16:46,463
Well, uh, I have some information
on the man that you're being sent off to.
359
00:16:46,547 --> 00:16:48,007
I think you're gonna want to see it.
360
00:16:49,883 --> 00:16:50,883
Okay.
361
00:16:52,177 --> 00:16:53,429
What am I looking at?
362
00:16:54,346 --> 00:16:55,346
This is...
363
00:16:56,015 --> 00:16:58,809
- You gotta explain this.
- Jackson, look at it!
364
00:16:59,977 --> 00:17:01,437
The man is a fraud.
365
00:17:01,520 --> 00:17:04,523
- What... I'm confused...
- Say what you want about me.
366
00:17:04,606 --> 00:17:06,525
But at least I am who I say I am.
367
00:17:06,608 --> 00:17:10,487
Unlike Peter, who was on the fencing team
for five years at Stanford
368
00:17:10,571 --> 00:17:12,656
in spite of never
redshirting as a freshman.
369
00:17:13,282 --> 00:17:14,116
And?
370
00:17:14,199 --> 00:17:17,077
What more do you need to see?
The man's a con artist. A flimflam man.
371
00:17:18,162 --> 00:17:20,402
Do you want to be hitching your wagon
to a man like that?
372
00:17:21,498 --> 00:17:23,876
Dad, I think I get what's going on here.
373
00:17:24,460 --> 00:17:25,878
And you should go home
374
00:17:25,961 --> 00:17:28,380
before you embarrass yourself
more than you already have.
375
00:17:39,850 --> 00:17:41,060
Hey, is everything okay?
376
00:17:42,394 --> 00:17:43,394
Yeah.
377
00:17:44,146 --> 00:17:47,066
- You've barely touched your plate.
- Oh, I had a late lunch.
378
00:17:47,900 --> 00:17:51,987
Well, I hope you saved room for dessert
because I made your favorite.
379
00:17:52,905 --> 00:17:53,781
Banana flambé.
380
00:17:53,864 --> 00:17:56,742
Jackson's all about flaming bananas.
381
00:17:56,825 --> 00:17:58,744
- Jackson.
- He'll be here any minute.
382
00:17:58,827 --> 00:18:00,496
You'd better save him a big one.
383
00:18:01,246 --> 00:18:02,456
A big what? Oh.
384
00:18:02,998 --> 00:18:04,792
- They're all the same size.
- Oh.
385
00:18:04,875 --> 00:18:06,502
Doesn't matter. I'll...
386
00:18:06,585 --> 00:18:08,462
Okay.
387
00:18:14,635 --> 00:18:16,553
Be honest. Did I under-cream it?
388
00:18:16,637 --> 00:18:17,888
No. No, no. It's perfect.
389
00:18:18,680 --> 00:18:22,017
You know what? You'd better
put on a big pot of coffee for Jackson.
390
00:18:22,101 --> 00:18:26,146
He's gonna want to hear everything
we talked about from dessert, dinner...
391
00:18:26,647 --> 00:18:28,398
It's gonna be a late one tonight.
392
00:18:29,441 --> 00:18:30,441
You know,
393
00:18:31,527 --> 00:18:34,029
maybe there's a chance
that Jackson's not gonna...
394
00:18:34,113 --> 00:18:35,113
Not gonna what?
395
00:18:37,533 --> 00:18:38,533
Nothing.
396
00:18:40,160 --> 00:18:40,994
Hey.
397
00:18:41,078 --> 00:18:43,914
I made a little extra popcorn
in case Jackson shows up.
398
00:18:45,207 --> 00:18:46,291
Get it together, man!
399
00:18:46,375 --> 00:18:49,253
He's gone, and he's not coming back.
400
00:18:50,087 --> 00:18:51,255
Yeah, you're right.
401
00:18:51,338 --> 00:18:53,799
I've been living in a fantasy world.
Thank you.
402
00:18:54,800 --> 00:18:55,800
Sorry.
403
00:19:00,013 --> 00:19:02,516
Hey, Malcolm, I was wondering
if you could do me a favor.
404
00:19:02,599 --> 00:19:06,019
I left my mouth guard at my dad's.
Maybe you could pick it up for me?
405
00:19:06,103 --> 00:19:08,564
Uh, I could,
but maybe you should go get it.
406
00:19:08,647 --> 00:19:10,232
I know he'd love to see you.
407
00:19:10,315 --> 00:19:13,485
No, I can't do that. Not right now.
I'm protecting myself.
408
00:19:13,569 --> 00:19:16,155
If I go there,
I get sucked back into his bullshit.
409
00:19:16,238 --> 00:19:18,031
I know Ellis can be a lot,
410
00:19:18,657 --> 00:19:20,534
but at the end of the day,
411
00:19:20,617 --> 00:19:22,744
he's your father, and he misses you.
412
00:19:25,289 --> 00:19:26,289
Fine. I'll go.
413
00:19:28,792 --> 00:19:30,043
Don't read my book.
414
00:19:30,878 --> 00:19:32,129
I got your back, brother.
415
00:19:33,922 --> 00:19:34,965
Hey, Dad.
416
00:19:35,716 --> 00:19:37,092
There's my guy.
417
00:19:37,176 --> 00:19:39,720
- Jackson, my man.
- Peter, what are you doing here?
418
00:19:39,803 --> 00:19:40,803
Oh.
419
00:19:41,388 --> 00:19:44,725
- Do you want to tell him, or should I?
- I'll let you do the honors.
420
00:19:44,808 --> 00:19:46,351
- Tell me what?
- Appreciate that.
421
00:19:48,437 --> 00:19:49,771
I bought Peter's company.
422
00:19:51,190 --> 00:19:52,316
You're back at Dragon!
423
00:19:53,108 --> 00:19:55,819
Hear, hear! Whoo!31847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.