Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:03:21,185 --> 00:03:23,640
- Hey.
- Hey, lady.
2
00:03:23,812 --> 00:03:25,604
What are you doing here, lady?
3
00:03:25,815 --> 00:03:27,807
I came to see you.
4
00:03:27,983 --> 00:03:29,608
What did you think?
5
00:03:29,777 --> 00:03:31,604
You were good.
6
00:03:33,113 --> 00:03:35,071
No, I wasn't. I sucked.
7
00:03:35,241 --> 00:03:38,775
Here. it doesn't matter if I'm good.
8
00:03:40,996 --> 00:03:43,617
- Why are you doing this?
- Because when I'm in there...
9
00:03:43,790 --> 00:03:47,788
...it's my fucking choice when I take off
my top, when wanna I show my breasts.
10
00:03:47,961 --> 00:03:50,915
And it's my fucking choice
when I take off my pants...
11
00:03:51,089 --> 00:03:53,924
...and I show my pussy
and then I stop when I wanna stop...
12
00:03:54,092 --> 00:03:56,547
...and it makes me feel good
because I'm in charge.
13
00:03:56,803 --> 00:04:00,753
And it helps me remember all this
childhood shit that happens to me.
14
00:04:00,932 --> 00:04:04,265
You know, and I have to.
It's important.
15
00:04:04,435 --> 00:04:06,808
Do you remember what
happened to you as a child...
16
00:04:06,980 --> 00:04:08,557
...that makes you not wanna...?
17
00:04:08,731 --> 00:04:10,807
- What do you mean?
- No. Just hear me out.
18
00:04:10,984 --> 00:04:12,810
Do you remember
what happened to you...
19
00:04:12,986 --> 00:04:16,604
...that makes you not wanna
trust people as an adult?
20
00:04:18,241 --> 00:04:19,700
Yeah, I probably do.
21
00:04:19,909 --> 00:04:22,067
Well, then, you're fucking lucky.
22
00:04:24,121 --> 00:04:27,490
- I don't know how that makes me...
- Because you're lucky, because...
23
00:04:27,708 --> 00:04:29,617
You can get on
with your fucking life...
24
00:04:29,793 --> 00:04:33,625
...and you're not dogged down by these
oppressive childhood memories...
25
00:04:33,839 --> 00:04:39,082
...and, you know, you stand a chance
of being a normal, productive person.
26
00:04:40,012 --> 00:04:42,633
Well, do you know
what happened to you?
27
00:04:43,807 --> 00:04:45,266
I don't know.
28
00:04:45,475 --> 00:04:49,390
You know, like I remember things
and then, like, I think, " ls this true?
29
00:04:49,563 --> 00:04:52,184
Did this stuff really happen,
or am I making it up?"
30
00:04:52,357 --> 00:04:54,646
Because, you know,
the older I get, things...
31
00:04:54,818 --> 00:05:00,487
The memory sort of becomes a little
blurry and then it's like I can't...
32
00:05:00,656 --> 00:05:04,784
I don't know, but...
You just don't know the truth anymore.
33
00:05:04,994 --> 00:05:09,323
All right, I get that,
but you don't have to do it with that.
34
00:05:09,499 --> 00:05:11,621
- I know. I know I don't.
- What is this?
35
00:05:13,085 --> 00:05:16,336
Just know that...
I'm just saying you don't have to...
36
00:05:16,506 --> 00:05:19,756
You have me. You have other people.
You don't have to do this alone.
37
00:05:19,967 --> 00:05:24,047
I know, I know.
I know I'm not alone, but I want to.
38
00:05:26,474 --> 00:05:28,680
- Just be careful.
- I know.
39
00:05:30,311 --> 00:05:36,017
- All right. Let's go home.
- No, I'm gonna take the bus.
40
00:05:36,234 --> 00:05:39,518
Promise you're gonna be safe?
I'm gonna see you at home.
41
00:05:57,337 --> 00:06:00,042
I got the birthing tank,
but you have to put it together.
42
00:06:00,215 --> 00:06:01,875
- I know they have some that...
- Yeah?
43
00:06:02,050 --> 00:06:05,253
Where you just...
All you have to do is pump it up.
44
00:06:07,556 --> 00:06:10,640
- Hello, girls.
- What are you doing here?
45
00:06:10,809 --> 00:06:13,644
Tina, I need to talk
to you for a minute.
46
00:06:13,812 --> 00:06:16,350
- Do you mind?
- Yes, I do, actually.
47
00:06:16,522 --> 00:06:20,769
Tina, I need you
to have lunch with me today.
48
00:06:20,943 --> 00:06:23,434
- My mother's in town.
- How did you know we were here?
49
00:06:23,612 --> 00:06:26,613
- Are you stalking us?
- James told me where you would be.
50
00:06:26,782 --> 00:06:30,365
He said you had an appointment
followed by a tour of the maternity unit.
51
00:06:30,536 --> 00:06:32,694
I thought you were having
your baby at home.
52
00:06:32,913 --> 00:06:33,992
I'm having a check-up.
53
00:06:34,165 --> 00:06:36,702
If everything looks good,
I'm having the baby at home.
54
00:06:36,917 --> 00:06:40,535
I don't believe James told you.
He knows not to give out my schedule.
55
00:06:41,005 --> 00:06:43,578
What James knows
is that he wants to keep his job.
56
00:06:44,258 --> 00:06:46,630
He seemed to have
relatively few qualms about it.
57
00:06:46,802 --> 00:06:50,586
So we're having lunch at La Terraza.
She's looking forward to meeting you.
58
00:06:50,764 --> 00:06:53,968
- What time does this tour finish?
- I'm not having lunch with you.
59
00:06:54,143 --> 00:06:55,553
And I don't like this.
60
00:06:55,727 --> 00:06:58,182
We have a doctor's appointment now,
so excuse us.
61
00:06:58,980 --> 00:07:00,522
Tina.
62
00:07:01,524 --> 00:07:04,015
It's important,
and I'd really appreciate it.
63
00:07:04,235 --> 00:07:07,272
Why don't you ask
one of your other girlfriends.
64
00:07:07,489 --> 00:07:10,573
- That was uncalled for.
- I'm sorry.
65
00:07:10,742 --> 00:07:14,075
Mother's heard a lot about you.
She's looking forward to meeting you.
66
00:07:14,245 --> 00:07:17,116
You're one of the few people
who can hold your own with her.
67
00:07:17,290 --> 00:07:20,042
Everyone else just fawns all over her.
It's tedious.
68
00:07:20,251 --> 00:07:24,000
Not as tedious as this is becoming.
We're going inside now.
69
00:07:25,006 --> 00:07:26,584
Fine.
70
00:07:26,758 --> 00:07:29,165
I'll make sure they take good care
of you in there.
71
00:07:29,385 --> 00:07:31,378
What?
72
00:07:48,111 --> 00:07:49,819
Yes.
73
00:07:49,988 --> 00:07:53,440
- Come on, I'm kicking your ass.
- I'm not sure I want it this bad.
74
00:07:53,617 --> 00:07:56,820
Yes, you do.
You wanna win this tournament.
75
00:07:56,995 --> 00:07:58,739
You wanna go out a winner.
76
00:07:58,914 --> 00:08:02,247
Why can't I just be a tennis player
more famous for being a lesbian?
77
00:08:02,417 --> 00:08:05,335
- That's okay with me, really. it's fine.
- Bullshit.
78
00:08:05,504 --> 00:08:07,128
I know.
79
00:08:07,297 --> 00:08:09,420
- Hi.
- Hey.
80
00:08:09,591 --> 00:08:12,081
- What's up?
- Hey.
81
00:08:13,177 --> 00:08:14,506
Yes.
82
00:08:14,720 --> 00:08:16,927
I found them.
I thought maybe you forgot them.
83
00:08:17,098 --> 00:08:19,304
Go ahead. Put them on.
84
00:08:22,687 --> 00:08:26,222
You didn't say goodbye. I woke up,
I didn't know where you were.
85
00:08:26,440 --> 00:08:28,314
- You knew I was training.
- I know...
86
00:08:28,526 --> 00:08:31,480
...but you could have woken me up
or left me a note or...
87
00:08:31,654 --> 00:08:36,281
Not like I'm needy. I don't need you
to write me a note, I just...
88
00:08:36,450 --> 00:08:38,609
Yeah, I was just mentioning it.
Anyway, so...
89
00:08:38,786 --> 00:08:41,408
- I'm sorry I didn't leave you a note.
- Okay.
90
00:08:43,124 --> 00:08:46,707
- All right, well, Lucia and I need to...
- Get her in shape.
91
00:08:46,878 --> 00:08:49,713
You don't want Mauresmo
making her look like a pussy.
92
00:08:49,881 --> 00:08:52,797
I think after you, Lucia,
Mauresmo's gonna look like a pussy.
93
00:08:52,966 --> 00:08:56,880
All right, see you at the Planet. I can
get you a smoothie or something.
94
00:08:57,095 --> 00:08:58,755
It's gonna be at least an hour.
95
00:08:58,972 --> 00:09:00,846
- Oh, I'll be waiting.
- Okay.
96
00:09:01,057 --> 00:09:04,058
Don't I get a kiss for bringing
your gloves? I mean, come on.
97
00:09:06,271 --> 00:09:08,264
Yeah.
98
00:09:09,065 --> 00:09:10,394
Thank you.
99
00:09:10,567 --> 00:09:12,725
Watch yourself.
100
00:09:18,867 --> 00:09:20,195
Okay.
101
00:09:25,040 --> 00:09:28,574
- She really loves me, you know.
- Oh, is that what that is.
102
00:09:28,751 --> 00:09:32,416
Come on. Get your ass up there.
Come on. Go, go, go!
103
00:09:41,972 --> 00:09:45,306
Right this minute,
I'm hating being a lesbian.
104
00:09:51,982 --> 00:09:56,479
Well, I know some lesbians that are
really good at putting things together.
105
00:09:57,196 --> 00:09:59,023
Like carpenters?
106
00:10:00,282 --> 00:10:02,608
Sorry. That was a throwback.
107
00:10:04,829 --> 00:10:07,532
Well, maybe Davina can do it.
108
00:10:07,747 --> 00:10:10,452
She makes a home visit
two days before the baby's born.
109
00:10:10,625 --> 00:10:13,661
Now I'm just gonna do it
as a matter of pride.
110
00:10:18,800 --> 00:10:22,632
- So has Kit heard from her son?
- David's flying in tonight.
111
00:10:22,804 --> 00:10:24,464
Uncle Leroy's
too weak to travel...
112
00:10:24,639 --> 00:10:27,095
...but Aunt Becca's gonna come
with my cousins...
113
00:10:27,267 --> 00:10:29,805
...and Mrs. Stout
and Daddy's nurse, Fiona.
114
00:10:29,978 --> 00:10:31,805
What about Benjamin?
115
00:10:31,980 --> 00:10:33,438
Kit doesn't want him to.
116
00:10:33,606 --> 00:10:36,726
She's afraid if she sees him,
she'll lose her resolve.
117
00:10:37,819 --> 00:10:41,686
Poor Kit. She's completely
thrown herself into this memorial.
118
00:10:50,539 --> 00:10:57,123
- So that's a birthing tank.
- Bette, I'm having a home birth.
119
00:10:58,130 --> 00:11:01,131
I think it's great that
Dr. Wilson thinks it's safe.
120
00:11:01,300 --> 00:11:04,419
I mean, the baby's healthy
and you're in great shape.
121
00:11:04,636 --> 00:11:07,922
What I meant is,
I'm having a home birth...
122
00:11:08,098 --> 00:11:11,301
...and I wanna have it in my home.
123
00:11:13,520 --> 00:11:14,849
You mean you wanna...
124
00:11:15,022 --> 00:11:16,730
- ...give birth in your apartment?
- No.
125
00:11:16,899 --> 00:11:20,065
Are you sure? Because I've got
everything so well organized...
126
00:11:20,235 --> 00:11:22,109
- ...and I just think that...
- No.
127
00:11:24,489 --> 00:11:26,362
I want...
128
00:11:28,201 --> 00:11:31,367
...to move back into our house...
129
00:11:31,537 --> 00:11:36,330
...and I wanna have our baby
in our home.
130
00:11:36,501 --> 00:11:39,834
I want all of us to have
a home together.
131
00:12:05,487 --> 00:12:08,025
Helena, come. Join us, dear.
132
00:12:08,198 --> 00:12:11,816
Hey! How are you?
133
00:12:13,495 --> 00:12:15,571
Hello, Helena.
134
00:12:21,419 --> 00:12:23,661
I'll see you later.
135
00:12:23,839 --> 00:12:25,499
Helena, stop.
136
00:12:26,842 --> 00:12:28,918
Come back.
137
00:12:30,887 --> 00:12:32,263
Sit down.
138
00:12:37,519 --> 00:12:40,934
- Come and sit down.
- Don't be a petulant child.
139
00:12:43,649 --> 00:12:45,523
There we go.
140
00:12:45,693 --> 00:12:48,694
- What are they doing here?
- Aren't you happy to see us, Mommy?
141
00:12:48,863 --> 00:12:50,523
Of course I am, sweetheart.
142
00:12:50,739 --> 00:12:52,815
Peggy called me
and invited me to lunch...
143
00:12:52,992 --> 00:12:55,234
...and I was thrilled to hear from her.
144
00:12:55,452 --> 00:12:59,497
I wanted to see my grandchildren, and I
apparently have missed a birthday.
145
00:12:59,665 --> 00:13:02,417
- You could have called me.
- I wanted to see Winnie too.
146
00:13:02,585 --> 00:13:06,001
I hear things are getting ugly
between the two of you.
147
00:13:06,172 --> 00:13:10,003
- I won't have that, Helena.
- You won't have it?
148
00:13:10,843 --> 00:13:15,552
Everything you do reflects on me.
Please try to remember that.
149
00:13:15,764 --> 00:13:18,967
After Vladimir, I didn't think
the standard was all that high.
150
00:13:19,142 --> 00:13:20,933
His name was Dragomir, darling...
151
00:13:21,102 --> 00:13:23,474
...and he was never meant
to be a standard-bearer.
152
00:13:23,688 --> 00:13:27,555
Your mother's actually
incredibly generous, Helena.
153
00:13:27,734 --> 00:13:31,103
You should try seeing her the way
the rest of the world sees her.
154
00:13:31,279 --> 00:13:34,862
And you should try seeing her
the way her children saw her.
155
00:13:35,033 --> 00:13:37,488
Or rather, never saw her.
156
00:13:39,204 --> 00:13:42,952
- Can I get you something?
- Have a bellini, darling. We all are.
157
00:13:43,124 --> 00:13:45,911
And do please leave the
poor-damaged-child nonsense...
158
00:13:46,085 --> 00:13:47,793
...for your psychiatrist.
159
00:13:47,962 --> 00:13:52,174
Not the one who's suing you, the one
who's still taking your phone calls.
160
00:13:53,218 --> 00:13:55,839
I'll have a bloody mary, thank you,
with an extra shot.
161
00:13:56,012 --> 00:13:59,676
Oh, I love these little lamby things.
Don't you?
162
00:13:59,890 --> 00:14:02,346
- They love you too, Peggy.
- Oh, Christ.
163
00:14:02,518 --> 00:14:07,180
They were so excited we were
having lunch with Dama Teh Teh.
164
00:14:08,857 --> 00:14:13,519
I'm not about to lose them, Helena,
so I've made a proposition to Winnie.
165
00:14:13,695 --> 00:14:17,361
You've propositioned everyone else,
you may as well proposition my ex.
166
00:14:17,574 --> 00:14:20,492
Winnie is going to have
the co-op on Gramercy Park.
167
00:14:20,661 --> 00:14:22,867
My little squirrelykins
will live in the manner...
168
00:14:23,080 --> 00:14:25,156
...to which they've
become accustomed.
169
00:14:25,374 --> 00:14:28,707
They're going to be able to see their
Dama Teh Teh anytime they want.
170
00:15:14,463 --> 00:15:16,289
Daddy.
171
00:16:28,118 --> 00:16:31,486
- I'm sorry.
- Thank you.
172
00:16:32,997 --> 00:16:35,286
- Where's Tina?
- Oh, I had her go home.
173
00:16:35,458 --> 00:16:37,581
Dr. Wilson said
she shouldn't be on her feet.
174
00:16:37,752 --> 00:16:39,994
Yeah. Okay.
175
00:16:42,841 --> 00:16:45,545
- Thank you for coming.
- What's Gloria Steinem doing here?
176
00:16:45,718 --> 00:16:49,253
- Your father was a great man.
- Okay. Thanks.
177
00:16:57,981 --> 00:17:00,650
I'm Gloria.
I was a friend of your father's.
178
00:17:00,817 --> 00:17:03,189
My father talked about you a lot.
179
00:17:09,908 --> 00:17:11,948
- Thanks.
- Hi.
180
00:17:12,119 --> 00:17:14,076
- Hey.
- Everything looks beautiful.
181
00:17:14,246 --> 00:17:17,033
You've done such a wonderful job.
Kit's lucky to have you.
182
00:17:17,249 --> 00:17:19,538
Well, I'm lucky. I love my job.
183
00:17:20,085 --> 00:17:22,042
And you're good at it, so...
184
00:17:22,629 --> 00:17:24,207
And you look good doing it.
185
00:17:29,720 --> 00:17:32,555
- We're not gonna go there.
- No. No.
186
00:17:32,973 --> 00:17:35,381
No, we're definitely
not gonna go there.
187
00:17:35,601 --> 00:17:38,388
- But you're very cute.
- Shut up.
188
00:17:46,612 --> 00:17:48,936
- I gotta go.
- Yeah, okay.
189
00:17:49,113 --> 00:17:51,272
- Bye.
- Bye.
190
00:17:51,449 --> 00:17:53,525
Sorry. Excuse me.
191
00:17:53,701 --> 00:17:56,406
- Hi.
- Hey. What's up?
192
00:17:56,579 --> 00:17:58,987
- Oh, you know, just talking to Lara.
- Yeah.
193
00:17:59,207 --> 00:18:01,495
About what
a nice job she's doing, so...
194
00:18:01,667 --> 00:18:03,625
Yeah. This is kind of out of the blue...
195
00:18:03,795 --> 00:18:05,253
Oh, cool. Thank you very much.
196
00:18:05,421 --> 00:18:07,793
What do you think
about moving in with me?
197
00:18:09,300 --> 00:18:10,759
- Really?
- What?
198
00:18:10,927 --> 00:18:14,212
- I kind of feel like maybe we're...
- Wait. Are you serious?
199
00:18:14,430 --> 00:18:17,052
- Yeah.
- Al, I don't know.
200
00:18:17,225 --> 00:18:20,594
You don't know?
Are you having doubts about us?
201
00:18:21,270 --> 00:18:26,146
No. Oh, my G... No.
If anything, it's the opposite.
202
00:18:26,316 --> 00:18:29,021
- Things are so good now...
- Do you wanna see other people?
203
00:18:29,236 --> 00:18:33,068
What? Alice, where did you get that
from what I just said?
204
00:18:34,866 --> 00:18:37,238
L... No... Okay.
205
00:18:38,662 --> 00:18:41,698
Thank you so much for coming.
It was really kind of you.
206
00:18:41,873 --> 00:18:45,289
It was a beautiful memorial.
He certainly was well loved.
207
00:18:45,877 --> 00:18:47,669
You really honoured him, Bette.
208
00:18:47,838 --> 00:18:49,629
Thank you.
209
00:18:55,011 --> 00:18:58,048
I'd like the rest of the week off
to sort through his affairs...
210
00:18:58,223 --> 00:19:00,132
...but I'll be in the office on Monday.
211
00:19:00,350 --> 00:19:02,473
I'm completely up to speed.
212
00:19:04,603 --> 00:19:06,145
Is there something wrong?
213
00:19:08,399 --> 00:19:11,234
Now's not the time, Bette.
Come and see me on Monday.
214
00:19:11,694 --> 00:19:14,267
If you have something,
I would rather you told me now.
215
00:19:14,446 --> 00:19:15,989
Is it the Allen Barnes exhibit?
216
00:19:18,909 --> 00:19:23,370
Bette, in your absence...
217
00:19:23,539 --> 00:19:28,960
...Leo has been doing a very,
very good job of filling your shoes.
218
00:19:29,128 --> 00:19:32,164
So good, in fact,
that we've decided to keep him on.
219
00:19:34,925 --> 00:19:36,669
As my coequal?
220
00:19:45,268 --> 00:19:48,719
Bette, the board has decided
to buy out your contract.
221
00:19:53,151 --> 00:19:55,724
Are you firing me, Franklin?
222
00:19:58,865 --> 00:20:00,774
- I have a baby on the way.
- The settlement...
223
00:20:00,950 --> 00:20:02,943
...will give you a nice little cushion...
224
00:20:03,119 --> 00:20:06,369
...and time for you to figure out
what you might wanna do next.
225
00:20:06,581 --> 00:20:10,282
I'll tell you what I'd like to do next,
I'd like to fucking murder somebody.
226
00:20:10,460 --> 00:20:13,580
You, maybe.
Or your friend Helena Peabody.
227
00:20:14,297 --> 00:20:17,215
That's nice. That's a really nice thing
to do to someone...
228
00:20:17,383 --> 00:20:19,459
...while their father's dying.
229
00:20:20,094 --> 00:20:22,845
You're a class act, Franklin.
230
00:20:29,478 --> 00:20:31,221
We call it the Gloria Project...
231
00:20:31,396 --> 00:20:34,730
...and we're collecting and taping
all of her words and works.
232
00:20:34,900 --> 00:20:37,106
It would be great
if you could videotape it.
233
00:20:37,277 --> 00:20:40,148
Yeah, I mean, for a free ticket,
I'd be totally into it.
234
00:20:40,322 --> 00:20:43,074
Well, there you go, then.
Eight o'clock at the Wiltern.
235
00:20:43,242 --> 00:20:45,780
We're playing, Kinnie Starr,
and Heart is headlining.
236
00:20:45,953 --> 00:20:50,365
- Awesome. Cool. See you tonight.
- Okay. Bye.
237
00:20:50,582 --> 00:20:53,120
I've been begging you
for 15 years to sleep with me...
238
00:20:53,293 --> 00:20:55,831
...and it's because I care about you
and I love you.
239
00:20:56,046 --> 00:21:00,173
I don't want you to miss out, and
I know not every feminist is a lesbian.
240
00:21:00,341 --> 00:21:03,010
You're right,
because I haven't slept with a woman...
241
00:21:03,177 --> 00:21:05,633
...and I am definitely a feminist.
242
00:21:05,847 --> 00:21:08,219
- Ditto for me.
- But, you know...
243
00:21:08,432 --> 00:21:11,184
...we're in a country where all
feminists are lesbians.
244
00:21:11,394 --> 00:21:14,348
And they think all feminists
are man-haters, so naturally...
245
00:21:14,564 --> 00:21:17,185
- ...they're lesbians, right?
- It's really bananas.
246
00:21:17,358 --> 00:21:21,225
In my experience, it's the women
who live with men who hate men.
247
00:21:21,445 --> 00:21:22,608
Right.
248
00:21:23,531 --> 00:21:26,982
Lesbians can take it or leave it alone.
They're friends with men, right?
249
00:21:27,160 --> 00:21:30,244
Another big misconception is that
if you're a lesbian...
250
00:21:30,413 --> 00:21:33,996
...you're automatically a feminist,
whereas a lot of gay women I know...
251
00:21:34,167 --> 00:21:36,871
...are absolutely not feminists, right?
252
00:21:37,086 --> 00:21:38,663
That's for sure.
253
00:21:39,713 --> 00:21:42,667
- Well, I like women.
- Nothing...
254
00:21:43,008 --> 00:21:45,925
Okay, but you have to admit that
that's what guys say:
255
00:21:46,094 --> 00:21:47,588
- " I love women."
- Well, yeah.
256
00:21:47,762 --> 00:21:51,013
All right, can I just say, as someone
who likes the you-know-what...
257
00:21:51,183 --> 00:21:53,471
"You-know-what"
means sex with men, right?
258
00:21:53,685 --> 00:21:58,264
Yeah. I didn't wanna offend you,
but I like the penis.
259
00:21:59,441 --> 00:22:02,940
No, no, no, you don't offend me.
I like sex with men too.
260
00:22:03,153 --> 00:22:06,438
Let's just say that I'm predisposed.
261
00:22:06,615 --> 00:22:09,651
I bet a lot of you
are predisposed, right?
262
00:22:11,703 --> 00:22:14,621
Predisposed. Right here!
263
00:22:16,416 --> 00:22:18,040
Hundred percent.
264
00:22:18,250 --> 00:22:20,124
As far back as I can remember,
me too.
265
00:22:20,294 --> 00:22:23,628
Not me.
I follow the heart, not the anatomy.
266
00:22:23,798 --> 00:22:26,004
It's always so complicated, isn't it?
267
00:22:26,217 --> 00:22:29,799
Some people have a choice and some
people don't about this thing, right?
268
00:22:29,970 --> 00:22:32,508
- Yeah.
- Right.
269
00:22:33,557 --> 00:22:35,135
- You know what? To choice.
- Right.
270
00:22:35,309 --> 00:22:37,017
- To choice. Right.
- Yes.
271
00:22:41,273 --> 00:22:43,349
- Cheers.
- Cheers.
272
00:22:43,567 --> 00:22:45,690
- And to Melvin.
- Yes, and to Melvin.
273
00:22:45,861 --> 00:22:47,854
To Melvin.
274
00:23:08,174 --> 00:23:12,124
Yeah, this should be cool.
It's a benefit for the Ms. Foundation.
275
00:23:12,345 --> 00:23:15,880
- Gloria Steinem is hosting it.
- Awesome. Thanks for inviting me.
276
00:23:16,099 --> 00:23:17,807
All right.
277
00:23:19,227 --> 00:23:21,054
Hold on.
278
00:23:27,569 --> 00:23:29,478
What's this?
279
00:23:30,947 --> 00:23:32,572
Okay.
280
00:23:33,158 --> 00:23:34,817
Thank you.
281
00:23:34,992 --> 00:23:38,574
Is it okay? No, no, no. I got it.
282
00:23:40,414 --> 00:23:42,122
Sure. I don't know...
283
00:23:42,291 --> 00:23:46,158
...I'm just not used to being treated
like such a girl, I guess, so...
284
00:23:46,503 --> 00:23:47,914
What are you talking about?
285
00:23:48,088 --> 00:23:51,671
- Oh, okay.
- No, I thought I'd treat you.
286
00:23:51,842 --> 00:23:56,303
Oh, okay. Right. I get the difference.
287
00:23:57,181 --> 00:23:59,968
- Are we ready?
- Yeah.
288
00:24:13,613 --> 00:24:19,366
- Did you ever get a girl pregnant?
- No. Have you?
289
00:24:20,244 --> 00:24:25,321
I think you'd look amazing pregnant.
290
00:24:25,500 --> 00:24:28,370
Maybe we should have
a baby together.
291
00:24:32,131 --> 00:24:35,132
You really are the fucking scourge
of the universe, aren't you?
292
00:24:37,011 --> 00:24:41,258
- Hello, Leigh. Nice to see you.
- I'm sorry, are you talking to me?
293
00:24:41,432 --> 00:24:44,006
I don't know,
did you ever even care about Tina?
294
00:24:44,185 --> 00:24:47,435
If you did, you wouldn't have done
what you did. it affects her too.
295
00:24:47,605 --> 00:24:49,313
Did you stop to think about that?
296
00:24:49,524 --> 00:24:52,523
You're under a misapprehension
if you think I did that.
297
00:24:52,734 --> 00:24:54,643
- Bullshit.
- What are you talking about?
298
00:24:54,820 --> 00:24:56,777
Hello.
299
00:24:57,322 --> 00:25:00,109
- Why, Bette Porter.
- Peggy Peabody.
300
00:25:00,283 --> 00:25:03,320
Are you here by yourself?
I'm feeling a bit of a gooseberry...
301
00:25:03,495 --> 00:25:05,203
...between these two
horny lovebirds.
302
00:25:05,413 --> 00:25:07,490
Actually, I'm here
with my partner, Tina.
303
00:25:07,707 --> 00:25:09,166
Tina.
304
00:25:09,626 --> 00:25:12,710
Tina?
Didn't you just have a Tina?
305
00:25:12,879 --> 00:25:15,631
Or is that the new popular
name for lesbians?
306
00:25:16,716 --> 00:25:21,711
Actually, Mummy, it's...
it's the same Tina.
307
00:25:24,516 --> 00:25:26,343
Oh, dear.
308
00:25:26,518 --> 00:25:28,759
Did anyone happen to see
the Surrealist show...
309
00:25:28,936 --> 00:25:30,929
...at the Met a few years back?
310
00:25:31,105 --> 00:25:33,430
Desire Unbound. it was brilliant.
311
00:25:33,607 --> 00:25:36,608
Brilliantly curated. The Man Rays
were completely brilliant.
312
00:25:36,777 --> 00:25:39,564
Fuck brilliant. I'm talking about
how those people fucked.
313
00:25:39,780 --> 00:25:42,651
Those Surrealists fucked a lot,
and it's well documented.
314
00:25:42,825 --> 00:25:45,316
Éluard the poet was
with the beauteous Gala.
315
00:25:45,494 --> 00:25:47,866
And then Gala slipped off
and seduced Max Ernst...
316
00:25:48,038 --> 00:25:50,494
...who thought he was
very much in love with Louise.
317
00:25:50,708 --> 00:25:52,332
Then Gala ended up with DalÍ...
318
00:25:52,501 --> 00:25:56,962
...and that left Éluard and Louise
to share another woman...
319
00:25:57,131 --> 00:26:00,796
...the very strange Denise Lévy,
who was being courted and boinked...
320
00:26:00,968 --> 00:26:02,961
- ...l believe, at the time, by...
- Breton.
321
00:26:03,137 --> 00:26:07,679
Breton, yes, and boinked by Péret.
322
00:26:07,891 --> 00:26:10,927
Well, at least
they wrote fabulous, tortured...
323
00:26:11,102 --> 00:26:12,810
...sick love poems to one another.
324
00:26:12,979 --> 00:26:16,728
Yes, Mummy, because that
absolutely redeemed them.
325
00:26:16,900 --> 00:26:22,605
Well, you know, all that fucking
with no art is really rather dreary.
326
00:26:23,865 --> 00:26:25,858
I hope you girls
write fabulous, sick...
327
00:26:26,034 --> 00:26:28,323
...neurotic, tortured love poems
to one another.
328
00:26:28,495 --> 00:26:30,902
I'm actually working
on several right now.
329
00:26:31,122 --> 00:26:33,660
- Send me one, would you, Bette?
- Hey, Bette?
330
00:26:33,833 --> 00:26:36,075
Hello. I'm so sorry to interrupt.
331
00:26:36,753 --> 00:26:41,166
Tina's still in the bathroom,
and I think she needs your help.
332
00:26:41,341 --> 00:26:44,092
- Excuse me, Peggy.
- Yes.
333
00:26:56,939 --> 00:26:59,264
Baby, are you okay?
334
00:27:00,359 --> 00:27:02,019
I think my water just broke.
335
00:27:05,697 --> 00:27:08,105
Oh, my God.
336
00:27:15,332 --> 00:27:16,791
Hi, Davina. it's Bette Porter.
337
00:27:16,959 --> 00:27:19,746
I am in the bathroom
of the Wiltern Theatre with Tina...
338
00:27:19,920 --> 00:27:21,498
...and a huge puddle of water.
339
00:27:24,423 --> 00:27:26,796
- Kit, Kit, Kit. Hi.
- Hey.
340
00:27:26,968 --> 00:27:28,296
- How are you?
- Good, girl.
341
00:27:28,469 --> 00:27:32,965
Good. Okay, Bette wanted me to tell
you that she and Tina had to leave...
342
00:27:33,141 --> 00:27:35,466
...and that everything
is going to be okay.
343
00:27:37,019 --> 00:27:39,475
- Well, what happened?
- Tina's water broke.
344
00:27:39,897 --> 00:27:43,183
Oh, my God! Oh, my God.
Come on, we've gotta go.
345
00:27:43,401 --> 00:27:45,310
Mom, sit down.
They've got hours to go.
346
00:27:45,486 --> 00:27:47,858
Yeah. Plus, she said
that she wants you to stay...
347
00:27:48,030 --> 00:27:50,153
...and she wants you
to enjoy the concert...
348
00:27:50,324 --> 00:27:54,702
...and that she's gonna call you
as soon as she can. Okay?
349
00:27:54,871 --> 00:27:56,329
- Okay.
- Oh, congratulations!
350
00:27:56,539 --> 00:28:00,074
Ladies and gentlemen, welcome to an
evening of music and performance...
351
00:28:00,251 --> 00:28:02,788
...to benefit
the Ms. Foundation for Women.
352
00:28:03,003 --> 00:28:06,835
Please welcome this evening's host,
Gloria Steinem.
353
00:28:07,507 --> 00:28:09,001
Remember when
Emma Goldman said:
354
00:28:09,176 --> 00:28:12,295
" if there's no dancing at the revolution,
I'm not coming"?
355
00:28:12,512 --> 00:28:14,671
Well, tonight we have both.
356
00:28:14,890 --> 00:28:17,463
Thanks to Betty, thanks to Heart,
we have the music...
357
00:28:17,642 --> 00:28:20,643
...and thanks to all of you,
we have the revolution.
358
00:28:20,854 --> 00:28:23,060
And we are going to need it...
359
00:28:23,231 --> 00:28:26,316
...because there is a guy
in the White House who represents...
360
00:28:26,485 --> 00:28:32,238
...all those religious extremists that
people came to this country to escape.
361
00:28:32,407 --> 00:28:34,067
That's because
there's a backlash...
362
00:28:34,242 --> 00:28:36,733
...against all the great
social-justice movements...
363
00:28:36,912 --> 00:28:41,407
...and if we hadn't had a frontlash,
we wouldn't now be having a backlash.
364
00:28:41,582 --> 00:28:44,916
So we're just gonna keep going
and do it more and better.
365
00:28:45,085 --> 00:28:48,585
We're going to not only vote,
but reform the way we vote.
366
00:28:48,756 --> 00:28:51,626
We're going to contribute
not only when we're asked...
367
00:28:51,801 --> 00:28:54,173
...but every time we pay our bills.
368
00:28:54,345 --> 00:28:57,014
We're not only going
to change women to fit the world...
369
00:28:57,181 --> 00:28:59,304
...but change the world
to fit women...
370
00:28:59,475 --> 00:29:04,101
...and we are going to become
the change we want to see in the world.
371
00:29:04,313 --> 00:29:08,393
So first tonight, then the world.
372
00:29:23,248 --> 00:29:28,289
She's got a mother
A daughter and a lover
373
00:29:28,461 --> 00:29:32,293
You tell me why
She shouldn't have safe cover
374
00:29:32,465 --> 00:29:37,092
Yes, she's got a mother
A daughter and a lover
375
00:29:37,470 --> 00:29:40,886
Boy on the streets
Got his eyes pinned onto me
376
00:29:41,641 --> 00:29:45,390
Do you think you might wanna
come over after this?
377
00:29:45,562 --> 00:29:47,720
For a little while?
378
00:29:47,897 --> 00:29:51,017
The shades, sizes
Handprints, shoe fits
379
00:29:51,192 --> 00:29:54,526
The shades, sizes
Handprints, shoe fits
380
00:29:54,696 --> 00:29:58,278
And off with the underwear
My dreamy smell lies there
381
00:29:58,449 --> 00:30:00,109
For a little bit.
382
00:30:00,284 --> 00:30:03,700
He penetrates me with his stare
This is not fair
383
00:30:03,871 --> 00:30:06,990
Because he penetrates me
With his stare
384
00:30:17,718 --> 00:30:19,426
Thank you.
385
00:30:58,591 --> 00:31:01,296
Can I ask you something?
386
00:31:01,469 --> 00:31:04,672
When you said "too fast,"
what did you mean?
387
00:31:04,847 --> 00:31:08,133
Like, because you and Tonya moved
in together after, like, two days.
388
00:31:08,351 --> 00:31:11,268
Yeah, I know.
That was part of the problem.
389
00:31:11,437 --> 00:31:15,434
I like this. I like... l like...
390
00:31:15,607 --> 00:31:18,774
- I like you, I like us, I like the way...
- You like me?
391
00:31:18,944 --> 00:31:20,983
I'm crazy about you, you know that.
392
00:31:21,154 --> 00:31:24,404
Just, you know, the other day,
you freaked me out.
393
00:31:24,991 --> 00:31:27,565
I can't believe you just said
you like me.
394
00:31:42,175 --> 00:31:44,583
- Freaked you out how?
- What?
395
00:31:44,761 --> 00:31:48,545
You said I freaked you out
the other night. Where? What? When?
396
00:31:48,723 --> 00:31:52,720
No, it was when I had dinner
with Lara that night...
397
00:31:52,893 --> 00:31:56,096
- Yeah?
- ...It just seemed like it, you know...
398
00:31:56,313 --> 00:31:59,149
- What?
- Seemed like it made you a little crazy.
399
00:31:59,358 --> 00:32:01,481
- Crazy?
- Ladies and gentlemen...
400
00:32:01,652 --> 00:32:04,404
...please welcome Heart!
401
00:35:22,515 --> 00:35:24,840
I don't think I can take
any more of this.
402
00:35:25,017 --> 00:35:26,511
Yes, you can. it'll be fine.
403
00:35:26,685 --> 00:35:29,259
I'm right here,
and Davina's here now too, okay?
404
00:35:29,480 --> 00:35:32,931
You might wanna think about
getting in the tub, Tina.
405
00:35:33,109 --> 00:35:35,231
Come on. I've got you.
406
00:35:36,278 --> 00:35:38,188
I got you.
407
00:35:41,450 --> 00:35:45,281
Can you get in? You got it?
408
00:35:48,248 --> 00:35:49,908
There you go.
409
00:35:50,083 --> 00:35:52,040
Let me get this.
410
00:36:05,056 --> 00:36:07,381
- You made me feel terrible.
- I'm sorry.
411
00:36:07,559 --> 00:36:09,183
You made me feel so bad.
412
00:36:09,352 --> 00:36:13,516
Well, I said I'm sorry.
I was just telling you how I feel.
413
00:36:13,690 --> 00:36:17,390
It's not like it's your fault, it's just...
Maybe I'm making myself feel bad...
414
00:36:17,569 --> 00:36:19,727
...but I'm turning into someone
I can't stand.
415
00:36:19,904 --> 00:36:21,813
Who, your mother?
416
00:36:22,448 --> 00:36:24,606
- Fuck you. I can't even talk to you.
- Alice...
417
00:36:24,783 --> 00:36:26,159
Come here. I'm sorry, okay?
418
00:36:26,326 --> 00:36:28,568
That was not even close to funny.
419
00:36:28,745 --> 00:36:30,952
- I'm sorry.
- Look, I didn't even...
420
00:36:31,123 --> 00:36:33,958
I didn't know I was turning
into someone who was smothery...
421
00:36:34,126 --> 00:36:38,124
...and needy and co-dependent.
I mean, gross.
422
00:36:38,338 --> 00:36:43,296
- I can't think of anything worse.
- Maybe I shouldn't have said anything.
423
00:36:43,469 --> 00:36:46,090
No, I'm glad you said something.
424
00:36:47,139 --> 00:36:52,097
Look, I mean, things have gotten super
intense between us super fast and I...
425
00:36:54,396 --> 00:36:59,853
I've never felt this way. I don't know.
It's making me act weird.
426
00:37:01,068 --> 00:37:02,563
I think it's good.
427
00:37:03,112 --> 00:37:05,437
It's not if I get too attached to it.
It's...
428
00:37:05,615 --> 00:37:08,284
- What? Why?
- Well, I feel like...
429
00:37:08,451 --> 00:37:12,283
I feel like that guy with the mouse...
430
00:37:12,455 --> 00:37:14,946
...and, you know, he loves the mouse
and he holds...
431
00:37:15,166 --> 00:37:17,787
- What are you talking about?
- He loves the mouse so much...
432
00:37:17,960 --> 00:37:19,289
- Oh, the... Right.
- Yeah.
433
00:37:19,462 --> 00:37:22,913
- I don't wanna be like that.
- Well, then, don't. Don't...
434
00:37:23,090 --> 00:37:25,926
Don't be Lenny.
Don't smother the mouse.
435
00:37:26,094 --> 00:37:27,885
Just let it breathe, Alice.
436
00:37:28,096 --> 00:37:32,722
And the worst thing is, I can't even call
my best friend and talk to her about it.
437
00:37:35,394 --> 00:37:37,221
I know.
438
00:37:42,692 --> 00:37:46,773
Bette, you can put your fingers there
to see if you can feel anything.
439
00:37:46,947 --> 00:37:48,405
Okay.
440
00:37:50,826 --> 00:37:52,617
Oh, my God. I feel something.
441
00:37:52,828 --> 00:37:54,238
Let's take a look.
442
00:37:54,412 --> 00:37:56,571
- Here. You lean back on me.
- Easy. Come on.
443
00:37:56,748 --> 00:38:00,247
- Okay.
- Just ease right up.
444
00:38:02,921 --> 00:38:06,966
The baby's head is right there.
She's getting ready to join us.
445
00:38:15,308 --> 00:38:18,059
This should probably breathe.
446
00:38:20,980 --> 00:38:23,767
I'm gonna go. Okay, bye.
447
00:38:23,941 --> 00:38:25,649
No.
448
00:38:34,326 --> 00:38:36,782
I don't want you to go.
449
00:38:47,631 --> 00:38:49,754
I miss the way you smell.
450
00:41:43,928 --> 00:41:46,004
Roll her onto her side
to take pressure off.
451
00:41:46,180 --> 00:41:48,386
- Come on, roll over. Come on.
- You can do it.
452
00:41:48,557 --> 00:41:50,846
Yeah. There you go.
453
00:41:52,311 --> 00:41:53,805
- What is that?
- That's meconium.
454
00:41:53,979 --> 00:41:55,522
It means the baby's in distress.
455
00:41:55,689 --> 00:41:58,359
I have to recommend
we move this to the hospital.
456
00:41:58,526 --> 00:42:00,814
- No.
- Tina, I know this isn't what you want...
457
00:42:01,028 --> 00:42:03,436
...but for the baby's safety,
we're gonna have to.
458
00:43:28,863 --> 00:43:30,737
I love you.
459
00:44:18,453 --> 00:44:19,782
Hi.
460
00:44:55,698 --> 00:44:58,319
Her fever is rising.
Can you give her something?
461
00:44:58,492 --> 00:45:01,279
We've got everything
under control, okay? Don't worry.
462
00:45:01,454 --> 00:45:04,324
- Don't let her die.
- It's gonna be okay. I promise.
463
00:45:04,498 --> 00:45:06,407
I promise. I swear.
It's gonna be okay.
464
00:45:06,625 --> 00:45:08,867
Can you hurry up?
465
00:45:34,944 --> 00:45:38,230
Cutting at 0600, lower-end retractor.
466
00:45:38,448 --> 00:45:40,986
It wasn't supposed to be this way.
467
00:45:41,201 --> 00:45:45,115
- I failed you both. I'm so sorry.
- You didn't fail anybody.
468
00:45:45,288 --> 00:45:48,455
- You're amazing. You're amazing.
- I'm sorry.
469
00:45:48,625 --> 00:45:50,664
- She's almost here. it's okay.
- I'm sorry.
470
00:45:50,835 --> 00:45:54,038
She's almost here.
She's almost here.
471
00:45:56,341 --> 00:45:58,831
And there she is.
472
00:46:01,428 --> 00:46:03,551
Wait, I wanna cut the cord.
473
00:46:03,764 --> 00:46:06,800
It's not allowed in the operating room
because of sterilization.
474
00:46:06,975 --> 00:46:09,763
The cord has to be cut
by a member of the surgical team.
475
00:46:09,937 --> 00:46:11,929
I wanna cut the cord.
476
00:46:13,273 --> 00:46:15,895
Go ahead. Let her cut the cord.
477
00:46:19,488 --> 00:46:20,947
I'm gonna cut the cord now.
478
00:46:28,747 --> 00:46:30,325
Oh, my God, T.
479
00:46:30,541 --> 00:46:32,829
Oh, my God, T.
480
00:46:33,836 --> 00:46:36,456
- Angelica.
- What, baby?
481
00:46:37,046 --> 00:46:39,418
That's what I wanna name her.
482
00:46:39,590 --> 00:46:41,713
Angelica.
483
00:46:42,510 --> 00:46:44,752
Losing blood pressure.
484
00:46:45,596 --> 00:46:47,755
- Tina?
- More packs.
485
00:46:47,974 --> 00:46:50,809
- Tina!
- Mother's temp is 105.
486
00:46:50,977 --> 00:46:54,642
All right. Get the baby to special care
for observation and get her cultured.
487
00:46:54,814 --> 00:46:56,853
- She might have an infection.
- Yes, doctor.
488
00:46:57,024 --> 00:47:01,105
Let's get the mother stitched up
quickly as possible and over to lCU.
489
00:48:06,801 --> 00:48:10,170
Yeah, I got your message and...
I don't know.
490
00:48:10,346 --> 00:48:12,588
I'm speechless. I can't believe it.
491
00:48:12,765 --> 00:48:14,425
Yeah, no, we're... We're leaving.
492
00:48:14,600 --> 00:48:18,016
We'll be there in like 20 minutes,
so don't go anywhere, okay?
493
00:48:18,187 --> 00:48:21,473
All right, tell Bette and Tina
we'll be there soon.
494
00:48:21,690 --> 00:48:24,561
All right. All right.
See you there. Bye.
495
00:48:29,698 --> 00:48:31,524
Hey, Jenny?
496
00:48:35,578 --> 00:48:37,156
Hold on. Jen?
497
00:48:41,918 --> 00:48:43,626
Jenny.
498
00:48:46,589 --> 00:48:48,665
Let it go.
499
00:48:51,052 --> 00:48:53,211
It's all right, Jenny.
500
00:48:53,388 --> 00:48:55,131
Honey.
501
00:48:55,306 --> 00:48:57,180
Jenny.
502
00:49:17,119 --> 00:49:18,827
All right.
503
00:49:22,624 --> 00:49:24,368
- We're gonna get you help.
- Okay.
504
00:49:24,543 --> 00:49:27,497
We'll get you help, okay?
505
00:49:33,051 --> 00:49:37,263
Fuck. I need help...
506
00:49:39,016 --> 00:49:41,008
...don't I?
507
00:49:41,185 --> 00:49:43,510
I'm really fucked up.
508
00:49:45,856 --> 00:49:47,979
We'll get you help.
509
00:49:49,734 --> 00:49:51,643
All right?
510
00:49:53,821 --> 00:49:55,399
Okay.
511
00:49:58,826 --> 00:50:00,735
No.
512
00:50:01,412 --> 00:50:04,497
You've gotta leave it
to stop the bleeding.
513
00:50:08,211 --> 00:50:10,499
Oh, fuck.
514
00:50:11,714 --> 00:50:14,122
Oh, fuck.
515
00:50:31,441 --> 00:50:33,932
- Wanna hear some good news?
- What?
516
00:50:34,111 --> 00:50:35,937
What?
517
00:50:37,697 --> 00:50:40,235
Tina had her baby.
518
00:50:40,409 --> 00:50:42,200
She did?
519
00:50:42,369 --> 00:50:44,326
No.
520
00:50:46,289 --> 00:50:48,578
Are you serious?
521
00:50:48,750 --> 00:50:51,206
She had a little baby girl.
522
00:50:51,753 --> 00:50:53,995
Oh, my God.
523
00:50:54,464 --> 00:50:56,587
Is she okay?
524
00:50:58,802 --> 00:51:01,091
That's beautiful.
525
00:51:04,599 --> 00:51:06,306
That's great.
526
00:51:06,475 --> 00:51:08,717
Oh, my God.
527
00:51:10,229 --> 00:51:12,222
Come here.
528
00:51:14,775 --> 00:51:19,437
They kept us outside
until visiting hours.
529
00:51:19,613 --> 00:51:23,278
Oh, my goodness.
530
00:51:23,451 --> 00:51:24,861
Where's Tina?
531
00:51:25,035 --> 00:51:26,862
She's still in recovery.
532
00:51:27,079 --> 00:51:28,455
Is she okay?
533
00:51:28,622 --> 00:51:30,781
- Yeah, she's gonna be fine.
- She is?
534
00:51:30,958 --> 00:51:34,493
I'm just waiting for them to bring her
down here so she can see her baby.
535
00:51:34,670 --> 00:51:37,422
She hasn't even met her baby yet.
536
00:51:49,350 --> 00:51:52,186
This is Angelica.
537
00:51:54,105 --> 00:51:57,106
Hi, Angelica.
538
00:52:00,445 --> 00:52:03,362
Oh, hi, sweetie.
539
00:52:05,992 --> 00:52:08,661
Oh, my goodness.
540
00:52:10,038 --> 00:52:12,493
You wanna hold her?
541
00:52:27,721 --> 00:52:31,090
Hi there. You're okay.
542
00:52:37,856 --> 00:52:40,312
You're so cute.
543
00:52:54,832 --> 00:52:57,239
Hi, little one.
544
00:53:00,003 --> 00:53:03,870
You are so beautiful.
545
00:53:26,654 --> 00:53:29,026
Look at its feet.
546
00:53:32,160 --> 00:53:34,532
You have tiny feet.
547
00:53:43,837 --> 00:53:46,542
Oh, Angelica.
548
00:53:47,090 --> 00:53:49,130
Oh, sweetie, you are gonna have...
549
00:53:49,301 --> 00:53:53,381
...a very, very interesting life,
you know that?
550
00:53:53,597 --> 00:53:58,839
Because we are some very,
very interesting people.
551
00:53:59,060 --> 00:54:01,100
Yeah.
552
00:54:08,487 --> 00:54:10,444
Okay.
553
00:54:10,614 --> 00:54:12,772
Okay.
554
00:54:16,787 --> 00:54:19,407
This is your family.
44142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.