All language subtitles for The Agency 2024 S02E02 A Bear in Wolfs Clothing 720p AMZN WEB-DL DD 5 1 H 264-playWEB[EZTVx.to]_untitled_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,179 --> 00:00:07,224 So what's going on? 2 00:00:07,485 --> 00:00:09,139 An operation was attempted. 3 00:00:14,536 --> 00:00:15,885 You kicked the fucking wasps' nest. 4 00:00:16,059 --> 00:00:18,366 Now they know she's valuable. 5 00:00:18,627 --> 00:00:19,932 We get an asset in 6 00:00:20,281 --> 00:00:21,978 high up in Russia. Weeks later, he's dead. 7 00:00:22,718 --> 00:00:24,198 What does that look like to you? 8 00:00:24,372 --> 00:00:25,721 U.S. Marine Corps tattoo. 9 00:00:25,982 --> 00:00:28,376 That man was, or still is, an American citizen. 10 00:00:29,203 --> 00:00:31,901 - Who's this? - Hassan Zamani. 11 00:00:32,162 --> 00:00:34,338 Youngest son of a powerful political clan. 12 00:00:35,426 --> 00:00:37,254 Hassan just attacked Buzzard, 13 00:00:37,515 --> 00:00:40,736 who is now pressing charges and wants Gremlin to testify. 14 00:00:40,910 --> 00:00:42,172 Where is she? 15 00:00:42,346 --> 00:00:44,609 You need to offer us something valuable. 16 00:00:44,783 --> 00:00:45,871 Something new. 17 00:00:46,046 --> 00:00:48,048 I can give you a source in Iran. 18 00:00:48,222 --> 00:00:49,919 The executioner's been ID'd. 19 00:00:50,093 --> 00:00:51,834 Vernon Crawford. Born 1986, 20 00:00:52,008 --> 00:00:54,010 Terre Haute, Indiana. 21 00:00:54,184 --> 00:00:55,185 We got a mole. 22 00:00:55,359 --> 00:00:57,709 Viking is category one. 23 00:00:58,884 --> 00:00:59,711 This isn't a fishing trip. 24 00:00:59,885 --> 00:01:01,148 This is a manhunt. 25 00:01:01,322 --> 00:01:02,366 Kill or capture. 26 00:01:02,540 --> 00:01:04,194 Flush this motherfucker out. 27 00:01:39,447 --> 00:01:41,405 Fuck. 28 00:01:44,974 --> 00:01:47,107 Go ahead, laugh it up. 29 00:01:47,281 --> 00:01:48,717 I'm sorry. 30 00:01:48,891 --> 00:01:50,458 No, please. 31 00:01:52,329 --> 00:01:53,635 I'm so sorry. 32 00:01:53,939 --> 00:01:55,811 Who doesn't enjoy the misfortune of others? 33 00:01:55,985 --> 00:01:58,596 Also, I'm never normally this funny. 34 00:01:59,815 --> 00:02:02,644 Where I'm from, now you make a wish. 35 00:02:03,471 --> 00:02:06,038 I wish the last 30 seconds never happened. 36 00:02:07,083 --> 00:02:09,129 You sure about that? 37 00:02:11,131 --> 00:02:12,523 Anyway, you blew it. 38 00:02:12,741 --> 00:02:15,744 You have to close your eyes and say it here. 39 00:02:15,918 --> 00:02:17,920 Otherwise, it won't come true. 40 00:02:24,927 --> 00:02:26,537 Too late. 41 00:02:26,711 --> 00:02:27,625 You missed it. 42 00:02:29,149 --> 00:02:30,498 What, I don't get a second chance? 43 00:02:30,672 --> 00:02:32,587 It doesn't work like that. 44 00:02:33,675 --> 00:02:35,546 If I beg? 45 00:02:36,852 --> 00:02:40,029 You can't bargain with fate. 46 00:02:40,203 --> 00:02:41,465 You're just going to have to accept 47 00:02:41,639 --> 00:02:43,119 that what just happened happened, 48 00:02:43,293 --> 00:02:45,339 and there's nothing you can do about it. 49 00:02:47,036 --> 00:02:49,256 ♪ quiet, emotional music ♪ 50 00:03:02,878 --> 00:03:04,009 Dad? 51 00:03:11,887 --> 00:03:13,280 What's with this? 52 00:03:13,454 --> 00:03:15,673 Bit of light bedtime reading. 53 00:03:16,892 --> 00:03:19,286 War Related Psychological Trauma 54 00:03:19,460 --> 00:03:21,331 By Dr. Elizabeth Lee. 55 00:03:21,505 --> 00:03:23,115 I like to unwind in the evenings. 56 00:03:25,248 --> 00:03:27,772 - Why do you do that? - What? 57 00:03:27,946 --> 00:03:30,427 Make everything a joke when I'm trying to be serious. 58 00:03:30,601 --> 00:03:33,213 It's actually funnier than it sounds. 59 00:03:33,387 --> 00:03:35,563 Not everything has to be fun with me, Dad. 60 00:03:35,737 --> 00:03:38,609 I'm a grown-up. I can handle things. 61 00:03:38,870 --> 00:03:41,830 I want you to trust me like I'm trying to trust you. 62 00:03:42,004 --> 00:03:43,614 I trust you. 63 00:03:43,788 --> 00:03:45,355 I will trust you. 64 00:03:46,443 --> 00:03:47,836 Have you seen my phone? I heard it ping. 65 00:03:48,010 --> 00:03:49,054 Yeah, it's over there. 66 00:03:49,229 --> 00:03:50,882 Some doctor texted. 67 00:03:54,712 --> 00:03:57,237 ♪ quiet, dramatic music ♪ 68 00:03:57,498 --> 00:03:59,108 Are you okay? 69 00:04:00,588 --> 00:04:02,198 I'm fine. 70 00:04:04,809 --> 00:04:07,072 Would you even tell me if you weren't? 71 00:04:12,774 --> 00:04:15,255 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 72 00:04:20,390 --> 00:04:22,740 ♪ Love is blindness ♪ 73 00:04:22,914 --> 00:04:25,003 ♪ I don't want to see ♪ 74 00:04:25,177 --> 00:04:28,268 ♪ Won't you wrap the night ♪ 75 00:04:28,442 --> 00:04:30,618 ♪ Around me ♪ 76 00:04:30,879 --> 00:04:34,099 ♪ Oh, my heart ♪ 77 00:04:34,274 --> 00:04:37,102 ♪ Love is blindness ♪ 78 00:04:37,277 --> 00:04:38,278 ♪ Blindness ♪ 79 00:04:38,452 --> 00:04:40,584 ♪ Love is blindness ♪ 80 00:04:40,758 --> 00:04:43,892 ♪ I don't want to see ♪ 81 00:04:44,066 --> 00:04:46,242 ♪ Won't you wrap the night ♪ 82 00:04:46,416 --> 00:04:48,592 ♪ Around me, yeah ♪ 83 00:04:48,766 --> 00:04:50,812 ♪ Oh ♪ 84 00:04:50,986 --> 00:04:53,118 ♪ My love ♪ 85 00:04:53,293 --> 00:04:55,686 ♪ Love is blindness ♪ 86 00:04:56,470 --> 00:05:00,169 ♪ Oh, love is blindness ♪ 87 00:05:02,911 --> 00:05:06,654 ♪ Oh, blow out the candle ♪ 88 00:05:06,828 --> 00:05:10,179 ♪ Blindness ♪ 89 00:05:19,493 --> 00:05:20,755 You had an unexplained pain 90 00:05:20,929 --> 00:05:22,626 in your elbow, so you called me. 91 00:05:22,800 --> 00:05:25,629 I gave you an appointment and an emergency prescription. 92 00:05:25,803 --> 00:05:27,414 Just tell me what they said. 93 00:05:27,588 --> 00:05:29,459 A contact in our foreign office 94 00:05:29,633 --> 00:05:31,679 will reach out to negotiate Samia Zahir's release, 95 00:05:31,853 --> 00:05:34,203 assisted by Emirati intelligence. 96 00:05:34,377 --> 00:05:35,509 UAE? 97 00:05:35,683 --> 00:05:36,945 Samia is still in Khartoum, 98 00:05:37,119 --> 00:05:38,512 but now in the hands of Emirati officers. 99 00:05:38,686 --> 00:05:40,818 If she survives interrogation, 100 00:05:40,992 --> 00:05:42,690 she'll be on her way to Abu Dhabi. 101 00:05:42,864 --> 00:05:44,300 Dubai, more likely. 102 00:05:44,474 --> 00:05:46,258 So you'll attempt to negotiate her release? 103 00:05:46,433 --> 00:05:48,870 In exchange for recruiting this man... 104 00:05:50,175 --> 00:05:51,481 ...yes. 105 00:05:54,049 --> 00:05:56,225 Uh, so, here and here. 106 00:05:56,399 --> 00:05:58,401 No one has taken measurements 107 00:05:58,662 --> 00:06:00,882 since '97 using the old techniques. 108 00:06:01,143 --> 00:06:02,492 Before GPS, 109 00:06:02,927 --> 00:06:04,799 they had to calibrate equipment to sync across stations. 110 00:06:04,973 --> 00:06:07,889 Talk about a pain in the ass. 111 00:06:08,063 --> 00:06:09,934 What? 112 00:06:11,109 --> 00:06:14,417 One day, all Iranian girls will be like you. 113 00:06:14,591 --> 00:06:16,898 I hope not. I'm a mess. 114 00:06:17,072 --> 00:06:18,465 Are you coming to the lab? 115 00:06:18,639 --> 00:06:19,901 Uh, I have to return these to the library, 116 00:06:20,075 --> 00:06:22,251 - but I'll catch you later. - Okay. Bye. 117 00:06:39,747 --> 00:06:41,096 I told the truth. 118 00:06:41,270 --> 00:06:43,968 He was staring at her. Insulted her. 119 00:06:44,142 --> 00:06:45,666 - Insulted my home. - Everyone at that party 120 00:06:45,840 --> 00:06:48,364 was staring at her. She looked amazing. 121 00:06:48,538 --> 00:06:50,061 She can also speak for herself. 122 00:06:50,322 --> 00:06:53,238 You must call my father and tell him I'm innocent. 123 00:06:53,413 --> 00:06:54,588 If I talk to anyone, 124 00:06:54,762 --> 00:06:56,328 I'll tell them what really happened. 125 00:06:56,503 --> 00:06:58,940 You want to put my family in a dangerous position? 126 00:06:59,114 --> 00:07:01,377 Do that, it is you who is in danger. 127 00:07:03,335 --> 00:07:04,902 Big mistake! 128 00:07:16,958 --> 00:07:18,263 So, what's the deal? 129 00:07:18,438 --> 00:07:19,787 Split up and go in separate elevators, 130 00:07:19,961 --> 00:07:22,093 or waltz in together, holding hands? 131 00:07:22,354 --> 00:07:23,660 Split, for sure. 132 00:07:25,183 --> 00:07:26,576 That was a joke. 133 00:07:27,447 --> 00:07:28,839 It's not that big of a deal. 134 00:07:29,013 --> 00:07:30,580 People arrive at work at the same time. 135 00:07:30,754 --> 00:07:33,278 It doesn't necessarily mean they're having sex. 136 00:07:33,453 --> 00:07:35,803 Maybe just hang back two minutes. 137 00:07:36,064 --> 00:07:37,195 Uh, I'll go in first. 138 00:07:37,544 --> 00:07:39,720 Trust me, you want to avoid the whispering. 139 00:07:48,163 --> 00:07:50,165 Hassan made contact with Gremlin. 140 00:07:50,426 --> 00:07:51,601 Final hearing's Monday. 141 00:07:51,775 --> 00:07:54,299 He's pressuring her not to testify. 142 00:07:54,474 --> 00:07:55,823 Talk to me more about this guy. 143 00:07:55,997 --> 00:07:57,172 Rich kid. 144 00:07:57,477 --> 00:07:59,827 Throws parties, trips into the desert. 145 00:08:00,001 --> 00:08:01,698 Fast cars, recreational drugs. 146 00:08:01,872 --> 00:08:03,308 So he's young, dumb 147 00:08:03,570 --> 00:08:05,049 and full of... fun. 148 00:08:05,223 --> 00:08:06,529 He also has a master's 149 00:08:06,703 --> 00:08:08,313 and spent two years at Cornell. 150 00:08:08,488 --> 00:08:11,491 Once he settles down, he'll inherit his birthright. 151 00:08:11,665 --> 00:08:13,841 A big job at daddy's side. 152 00:08:14,015 --> 00:08:15,495 I see where you're going with this. 153 00:08:15,669 --> 00:08:17,018 - Where's he going? - Where am I going? 154 00:08:17,192 --> 00:08:18,585 A foreign national 155 00:08:18,802 --> 00:08:20,238 approaching the son of a high-level advisor? 156 00:08:20,412 --> 00:08:22,502 Exactly. Think about optics for Gremlin. 157 00:08:22,676 --> 00:08:24,373 That's why it won't look like us. 158 00:08:24,547 --> 00:08:27,028 IRG know our playbook. We play safe. 159 00:08:27,289 --> 00:08:28,986 So dumb is the new smart? 160 00:08:29,160 --> 00:08:31,946 I want the best asset we can get. 161 00:08:32,120 --> 00:08:34,992 Just by being there, Gremlin's risking her life. 162 00:08:35,166 --> 00:08:36,472 Or worse. 163 00:08:36,646 --> 00:08:38,169 I want value from that. 164 00:08:38,430 --> 00:08:39,388 Value? 165 00:08:39,562 --> 00:08:42,347 Yes, value. 166 00:08:43,827 --> 00:08:45,176 Yesterday, Buzzard 167 00:08:45,394 --> 00:08:47,744 requested some site-specific seismic research, 168 00:08:47,918 --> 00:08:50,530 confirming his involvement in a nuclear waste disposal program. 169 00:08:50,704 --> 00:08:52,096 Buzzard's small fry. 170 00:08:52,401 --> 00:08:53,663 If she doesn't testify, we lose Buzzard. 171 00:08:53,837 --> 00:08:54,969 It's worth it. 172 00:08:55,143 --> 00:08:56,318 To lose a fish almost 173 00:08:56,579 --> 00:08:57,972 - on the hook? - To hook a bigger one. 174 00:08:58,146 --> 00:09:00,888 Uh, my gut says to play safe. 175 00:09:01,062 --> 00:09:02,759 Iran's a powder keg. 176 00:09:03,020 --> 00:09:05,414 It's too dangerous a theater to take risks. 177 00:09:05,588 --> 00:09:08,460 Gremlin's target remains Buzzard. 178 00:09:17,600 --> 00:09:18,993 What's going on? 179 00:09:19,820 --> 00:09:22,431 - What? - You know what. 180 00:09:23,954 --> 00:09:26,174 You and "Keith." 181 00:09:26,348 --> 00:09:28,089 - Craig? - Whatever. 182 00:09:28,263 --> 00:09:29,917 - What do you mean? - I mean, Naomi, 183 00:09:30,178 --> 00:09:31,701 every time I go up against you, 184 00:09:31,875 --> 00:09:33,616 I get sideswiped by your new boyfriend. 185 00:09:33,790 --> 00:09:36,140 What, are you a double act now? 186 00:09:36,314 --> 00:09:38,752 Heads up, it's not a good look. 187 00:09:38,926 --> 00:09:41,232 You think Henry doesn't spot that if I do? 188 00:09:42,407 --> 00:09:44,279 Believe it or not, 189 00:09:44,453 --> 00:09:46,803 it is possible to fuck someone 190 00:09:46,977 --> 00:09:49,589 without entirely losing your mind. 191 00:10:03,777 --> 00:10:05,605 Peace offering. 192 00:10:10,305 --> 00:10:12,307 My boyfriend already got me coffee. 193 00:10:13,264 --> 00:10:14,614 No, wait. 194 00:10:14,788 --> 00:10:15,832 I don't have one. 195 00:10:16,006 --> 00:10:17,834 Look, Raine, I'm sorry. 196 00:10:18,008 --> 00:10:21,185 Yeah. Tell it to your imaginary girlfriend. 197 00:10:24,798 --> 00:10:26,060 Don't. 198 00:10:26,234 --> 00:10:27,496 I didn't say anything. 199 00:10:27,670 --> 00:10:29,019 I can hear you thinking. 200 00:10:29,193 --> 00:10:31,195 I'm thinking am I your imaginary girlfriend? 201 00:10:31,369 --> 00:10:33,154 Because right now I'm imaginary pissed off 202 00:10:33,415 --> 00:10:34,634 you almost cheated on me. 203 00:10:34,808 --> 00:10:36,592 You said that we weren't a thing. 204 00:10:36,766 --> 00:10:38,159 Why, you want to date? 205 00:10:38,333 --> 00:10:39,943 Hmm. 206 00:10:41,728 --> 00:10:43,643 In your fucking dreams. 207 00:10:46,515 --> 00:10:48,691 Enter. 208 00:10:51,041 --> 00:10:52,869 Henry, I wasn't aware we were supposed to-- 209 00:10:53,043 --> 00:10:55,132 We weren't, which is good. 210 00:10:56,873 --> 00:10:59,659 "Not aware" is our modus operandi. 211 00:10:59,920 --> 00:11:01,356 May I? 212 00:11:06,230 --> 00:11:07,667 I'm all ears. 213 00:11:08,668 --> 00:11:10,626 This is sensitive. 214 00:11:11,714 --> 00:11:13,760 Aspects of certain recent operations 215 00:11:13,934 --> 00:11:15,370 have brought to light the possibility 216 00:11:15,544 --> 00:11:17,589 of security breaches. 217 00:11:17,764 --> 00:11:18,939 Sphere of operations? 218 00:11:19,113 --> 00:11:21,593 Russian, but not limited to that. 219 00:11:22,464 --> 00:11:24,031 This is a mole hunt. 220 00:11:24,205 --> 00:11:26,381 I... I don't like that word. 221 00:11:26,642 --> 00:11:28,470 Makes this sound cute and cuddly. 222 00:11:28,644 --> 00:11:29,601 What would you prefer? 223 00:11:29,776 --> 00:11:31,212 I prefer no word at all. 224 00:11:31,386 --> 00:11:33,431 After all, this isn't happening. 225 00:11:34,389 --> 00:11:36,347 In an ideal world, it never did. 226 00:11:36,521 --> 00:11:38,654 Oh, for an ideal world. 227 00:11:38,828 --> 00:11:42,266 Your start point will be to draw up a matrix of those 228 00:11:42,440 --> 00:11:47,097 who had access to specific restricted handling intel. 229 00:11:47,271 --> 00:11:51,101 Intel that may have leaked during an actionable window. 230 00:11:51,275 --> 00:11:53,756 And I was outside of that circle. 231 00:11:53,930 --> 00:11:55,540 Yes. 232 00:11:57,238 --> 00:11:58,761 Lucky me. 233 00:12:17,649 --> 00:12:19,826 ♪ quiet, tense music ♪ 234 00:12:50,073 --> 00:12:51,727 No oil. No resin. 235 00:12:51,901 --> 00:12:54,599 100% natural and untreated. 236 00:12:56,601 --> 00:12:58,125 Rectangular cut. 237 00:12:58,299 --> 00:13:01,606 No inclusions or fractures. 238 00:13:02,564 --> 00:13:04,131 Estimate... 239 00:13:05,306 --> 00:13:07,438 ...8.3 carats. 240 00:13:24,064 --> 00:13:26,501 Who will risk burning their fingers, no questions? 241 00:13:27,371 --> 00:13:28,982 Where's it really from? 242 00:13:29,156 --> 00:13:31,158 How did you get it? 243 00:13:34,683 --> 00:13:37,033 Thank you for your time. 244 00:13:38,600 --> 00:13:40,123 I'll see myself out. 245 00:13:41,559 --> 00:13:43,170 Three million. 246 00:13:49,002 --> 00:13:50,220 Sterling? 247 00:13:50,394 --> 00:13:51,656 Dollars. 248 00:13:51,831 --> 00:13:53,006 ♪ quiet, tense music ♪ 249 00:13:53,180 --> 00:13:54,137 Euros. 250 00:13:54,311 --> 00:13:55,704 Done. 251 00:13:59,795 --> 00:14:03,190 The cashier can make a draft on your way out. Or... 252 00:14:03,451 --> 00:14:06,149 cash? Bullion? 253 00:14:06,323 --> 00:14:07,890 Cash. 254 00:14:12,373 --> 00:14:14,462 There's more where that came from. 255 00:14:14,636 --> 00:14:16,072 More? 256 00:14:16,246 --> 00:14:17,508 A lot more. 257 00:14:20,250 --> 00:14:22,992 Okay, a war buddy who wants to become a merc. 258 00:14:23,166 --> 00:14:24,689 - Cold. - Why? 259 00:14:24,864 --> 00:14:26,822 If you fought alongside him against ISIS, 260 00:14:26,996 --> 00:14:28,041 he'd remember you. 261 00:14:28,215 --> 00:14:29,433 All right, a friend of a friend. 262 00:14:29,607 --> 00:14:30,608 We leverage someone else he knows. 263 00:14:30,782 --> 00:14:32,045 Warmer, gets you a number, 264 00:14:32,219 --> 00:14:33,873 doesn't get you into Africa. 265 00:14:34,047 --> 00:14:36,049 So we find an old prison buddy, lean on him. 266 00:14:36,310 --> 00:14:38,878 Yeah, 'cause they're trustworthy. 267 00:14:39,052 --> 00:14:40,096 Spill it. 268 00:14:41,054 --> 00:14:42,272 Spill what? 269 00:14:42,620 --> 00:14:46,059 Eyes half closed, barely moved in an hour. 270 00:14:46,233 --> 00:14:49,105 What's on your mind? 271 00:14:49,279 --> 00:14:51,542 We're all asking the same question. 272 00:14:51,803 --> 00:14:53,283 How did this happen? 273 00:14:54,154 --> 00:14:56,983 How did a lamb stray so far from the flock? 274 00:14:57,157 --> 00:14:59,072 So, it's not an accident. 275 00:14:59,246 --> 00:15:01,030 It's not an accident he's American. 276 00:15:01,204 --> 00:15:03,772 We think of Valhalla as a private military company. 277 00:15:04,773 --> 00:15:07,167 What if we started looking at it as an intelligence agency? 278 00:15:07,341 --> 00:15:09,386 I mean, for Christ's sake, look what they just did. 279 00:15:09,560 --> 00:15:11,519 Executed a double agent. 280 00:15:11,693 --> 00:15:12,868 It's either dumb luck... 281 00:15:13,042 --> 00:15:14,130 No such thing. 282 00:15:14,304 --> 00:15:16,263 ...or spywork. 283 00:15:17,133 --> 00:15:19,309 They're great at making us think they're thugs. 284 00:15:20,223 --> 00:15:22,399 Are sledgehammers just one hell of a smokescreen? 285 00:15:22,573 --> 00:15:23,618 For what? 286 00:15:23,879 --> 00:15:24,924 That's the scary part. 287 00:15:25,185 --> 00:15:26,664 What if this African unit 288 00:15:26,838 --> 00:15:29,929 isn't just a bunch of lone wolves fleecing war zones? 289 00:15:31,017 --> 00:15:33,976 What if their aim is to control the entire region? 290 00:15:34,846 --> 00:15:36,326 They're here. 291 00:15:36,587 --> 00:15:39,329 His sister and his mother, they're here in the UK. 292 00:15:40,156 --> 00:15:42,115 Uh... 293 00:15:42,376 --> 00:15:45,074 Robyn Crawford is an Air Force nurse 294 00:15:45,248 --> 00:15:46,946 with the 48th Medical Group 295 00:15:47,120 --> 00:15:50,384 stationed at Lakenstone Airbase. 296 00:15:50,558 --> 00:15:53,778 His mother followed her here, is working logistics 297 00:15:53,953 --> 00:15:55,519 for Halliburton on the base. 298 00:15:55,693 --> 00:15:59,045 Viking's family is here. They're three hours away. 299 00:16:00,481 --> 00:16:02,004 Dumb luck? 300 00:16:02,962 --> 00:16:05,399 Don't you just fucking love it? 301 00:16:05,573 --> 00:16:07,836 Bosko's gonna have to brief the State Department on Viking. 302 00:16:08,010 --> 00:16:09,316 I want someone in the room. 303 00:16:09,577 --> 00:16:11,622 They'll want details. Don't give them any. 304 00:16:11,796 --> 00:16:14,147 Bosko hates me. Send Blair. 305 00:16:14,321 --> 00:16:15,496 Oh, so he can hate me, too? 306 00:16:15,757 --> 00:16:16,932 There's no "I" in "team." 307 00:16:17,106 --> 00:16:19,108 There's a "U" in "cocksucker." 308 00:16:22,894 --> 00:16:24,505 Do you have his name? 309 00:16:25,288 --> 00:16:27,682 We can refer to him as "Viking." 310 00:16:27,856 --> 00:16:29,945 What can I tell the joint chiefs about him? 311 00:16:30,119 --> 00:16:31,512 First of all... 312 00:16:31,686 --> 00:16:35,472 if anything, I mean anything... leaks, 313 00:16:35,646 --> 00:16:37,953 if our target gets wind that we've ID'd him, 314 00:16:38,127 --> 00:16:39,172 he'll vanish. 315 00:16:39,433 --> 00:16:42,871 Jim, the White House sent me here. 316 00:16:52,359 --> 00:16:55,492 All right, born, Phoenix, Arizona. 317 00:16:55,666 --> 00:16:58,365 Russian parents. 318 00:16:58,539 --> 00:17:01,585 Only child, raised by his father. 319 00:17:02,543 --> 00:17:04,806 Moved with his wife and daughter 320 00:17:04,980 --> 00:17:06,851 to St. Albans, 321 00:17:07,026 --> 00:17:09,593 West Virginia, 2014. 322 00:17:09,767 --> 00:17:12,031 Joined the Marines, 2015. 323 00:17:12,857 --> 00:17:15,556 Two cousins in Utah. 324 00:17:16,731 --> 00:17:19,168 And that's all I can tell you now. 325 00:17:19,342 --> 00:17:22,084 The rest is unverified or... 326 00:17:22,258 --> 00:17:23,912 too sensitive. 327 00:17:24,217 --> 00:17:27,916 Well, be assured, we want this bastard strung up at any cost. 328 00:17:28,090 --> 00:17:32,225 Then you can tell Washington that we will catch this guy. 329 00:17:32,399 --> 00:17:35,576 We'll truss him up and we will bring him back for trial. 330 00:17:35,750 --> 00:17:37,752 Worry about the first part. 331 00:17:37,926 --> 00:17:39,580 Dead or alive. 332 00:17:40,537 --> 00:17:43,758 ♪ quiet, dramatic music ♪ 333 00:17:45,803 --> 00:17:48,197 - Thanks, Jim. - Thank you, Tom. 334 00:17:50,286 --> 00:17:52,201 Do you know what a dye test is? 335 00:17:52,375 --> 00:17:54,943 - A dye test? - Dye test. 336 00:17:55,117 --> 00:17:58,425 Yeah. Uh, a dye test, it's another word for-- 337 00:17:58,686 --> 00:18:02,298 A dye test is if any of those lies 338 00:18:02,559 --> 00:18:04,257 I just fed the White House ends up in the press, 339 00:18:04,518 --> 00:18:05,649 we know who leaked it. 340 00:18:05,823 --> 00:18:07,738 Right. I was... 341 00:18:07,912 --> 00:18:09,914 I was gonna say that. 342 00:18:11,829 --> 00:18:14,397 Are you interested in field duty? 343 00:18:14,571 --> 00:18:16,225 A hundred percent. 344 00:18:19,620 --> 00:18:22,144 Rule number one of field duty. 345 00:18:22,318 --> 00:18:25,452 Hide your damn feelings. 346 00:18:25,626 --> 00:18:28,585 Rule two, learn how to lie. 347 00:18:28,759 --> 00:18:29,934 Yes, sir. 348 00:18:30,196 --> 00:18:32,067 Uh, a hundred percent. 349 00:18:33,112 --> 00:18:34,461 A hundred percent? 350 00:18:34,635 --> 00:18:38,856 I'd say 50, tops. 351 00:18:45,515 --> 00:18:47,474 This phone feeds audio. 352 00:18:47,648 --> 00:18:49,693 Don't worry which pocket or putting it on a table. 353 00:18:49,867 --> 00:18:51,260 - We clean it. - Try it. 354 00:18:52,131 --> 00:18:55,003 "The quick brown fox jumps over the lazy traitor." 355 00:18:58,485 --> 00:19:00,139 You're kidding. 356 00:19:03,707 --> 00:19:05,492 Try and find it. 357 00:19:06,710 --> 00:19:08,886 Where the fuck is it? 358 00:19:09,060 --> 00:19:11,150 You see this dot here? 359 00:19:11,411 --> 00:19:12,063 This? 360 00:19:12,238 --> 00:19:13,369 That looks like dirt. 361 00:19:13,543 --> 00:19:16,024 It's a camera. Put it on. 362 00:19:16,198 --> 00:19:18,113 There are tiny bone conduction 363 00:19:18,287 --> 00:19:19,810 - speakers, so... - Yeah, I can hear you 364 00:19:19,984 --> 00:19:21,116 in my head. 365 00:19:21,421 --> 00:19:23,249 Yep. We see what you see. You hear us. 366 00:19:23,423 --> 00:19:24,554 Unless you take it off. 367 00:19:24,815 --> 00:19:26,165 If you do, sit it someplace useful. 368 00:19:26,339 --> 00:19:28,341 And don't wear it backwards. 369 00:19:28,515 --> 00:19:29,864 Unless you're, uh, 370 00:19:30,125 --> 00:19:31,344 running for your life and you want us to see 371 00:19:31,518 --> 00:19:33,041 who's chasing. 372 00:19:41,223 --> 00:19:42,355 You got a minute? 373 00:19:42,529 --> 00:19:44,661 What's up? 374 00:19:46,185 --> 00:19:48,056 Owen in the field. 375 00:19:48,883 --> 00:19:50,711 We're sending him to Suffolk. 376 00:19:50,885 --> 00:19:52,539 Well, once he's under, he's under. 377 00:19:52,800 --> 00:19:54,149 What if the road leads all the way 378 00:19:54,323 --> 00:19:55,716 to Central African Republic? 379 00:19:55,890 --> 00:19:57,848 Then we pop the champagne. 380 00:19:58,022 --> 00:19:59,894 Owen fucked up in Minsk. 381 00:20:00,068 --> 00:20:01,983 He knows how, when and where. 382 00:20:02,157 --> 00:20:03,680 It's not a black mark. 383 00:20:03,854 --> 00:20:05,595 It's experience. 384 00:20:05,769 --> 00:20:07,031 Right. 385 00:20:07,206 --> 00:20:08,685 Good opportunity for him. 386 00:20:14,125 --> 00:20:16,519 You know about Naomi and Craig? 387 00:20:19,870 --> 00:20:21,698 I do now. 388 00:20:23,874 --> 00:20:24,832 I'm worried. 389 00:20:25,006 --> 00:20:26,703 What about? 390 00:20:26,877 --> 00:20:27,835 Naomi. 391 00:20:28,009 --> 00:20:30,794 She's super close to her NOC. 392 00:20:30,968 --> 00:20:33,232 When it took a few days for Gremlin to surface, 393 00:20:33,406 --> 00:20:34,929 she went to pieces. 394 00:20:35,756 --> 00:20:37,758 Naomi was your handler for years. 395 00:20:37,932 --> 00:20:39,368 And she was a rock. 396 00:20:40,239 --> 00:20:42,110 Which is why this flags. 397 00:20:42,371 --> 00:20:44,417 ♪ quiet, pulsing music ♪ 398 00:20:45,287 --> 00:20:47,376 What are you suggesting? 399 00:20:48,247 --> 00:20:50,771 A handler needs objectivity. 400 00:20:50,945 --> 00:20:53,339 If I take her off Gremlin... 401 00:20:53,513 --> 00:20:55,602 Owen's in on Viking. 402 00:20:55,863 --> 00:20:57,343 Who handles? Blair? 403 00:20:57,517 --> 00:20:59,780 Me. 404 00:20:59,954 --> 00:21:01,303 Gremlin's a natural. 405 00:21:01,521 --> 00:21:03,697 She needs room to play, not a helicopter mom. 406 00:21:03,871 --> 00:21:06,613 Target confusion, split focus. 407 00:21:06,787 --> 00:21:10,269 Simple, cold, clear signals. 408 00:21:12,706 --> 00:21:14,011 I'll think about it. 409 00:21:18,973 --> 00:21:20,627 I've thought about it. 410 00:21:39,863 --> 00:21:42,301 If they tell you I'm a traitor, 411 00:21:42,475 --> 00:21:43,650 it's the truth. 412 00:21:43,911 --> 00:21:45,695 I betrayed my country. 413 00:21:45,869 --> 00:21:49,308 I lied to my friends, my colleagues. 414 00:21:49,482 --> 00:21:51,832 I sacrificed people. 415 00:21:52,006 --> 00:21:56,097 For this, I expect no sympathy. 416 00:21:56,271 --> 00:21:58,055 No forgiveness. 417 00:21:58,229 --> 00:21:59,970 I deserve my fate. 418 00:22:04,671 --> 00:22:07,326 If I had to do it again, 419 00:22:07,587 --> 00:22:09,980 I wouldn't hesitate. 420 00:22:31,480 --> 00:22:33,656 ♪ quiet, dramatic music ♪ 421 00:23:18,745 --> 00:23:20,224 She's calling in four minutes. 422 00:23:20,486 --> 00:23:21,791 - I'm ready. - Good, 423 00:23:22,009 --> 00:23:23,402 because if you are busy with something else 424 00:23:23,576 --> 00:23:26,056 and you miss it even once, people can die. 425 00:23:26,883 --> 00:23:28,363 No pressure. 426 00:23:37,807 --> 00:23:39,287 This is the secure link. 427 00:23:39,461 --> 00:23:40,680 Hit this to record. 428 00:23:40,897 --> 00:23:42,638 Turn it on whenever you make contact. 429 00:23:42,812 --> 00:23:45,815 If she doesn't call in, log it here and wait 430 00:23:45,989 --> 00:23:47,469 for the next scheduled time. 431 00:23:47,643 --> 00:23:50,167 After 36 hours, we check the dead letter box. 432 00:23:50,341 --> 00:23:51,604 I already know all this. 433 00:23:51,778 --> 00:23:52,692 Just following protocol. 434 00:23:52,866 --> 00:23:54,824 Look, this wasn't personal. 435 00:23:54,998 --> 00:23:56,609 Call window in one minute. 436 00:23:56,870 --> 00:23:59,394 This Department exists to serve the agent in the field. 437 00:23:59,568 --> 00:24:02,353 That comes first, above everything else. 438 00:24:02,528 --> 00:24:04,225 And I didn't do that? 439 00:24:04,399 --> 00:24:06,096 Because I fucked Craig? 440 00:24:06,270 --> 00:24:07,358 Partly. 441 00:24:07,533 --> 00:24:08,795 What's the other part? 442 00:24:08,969 --> 00:24:10,013 We rotate handlers. 443 00:24:10,318 --> 00:24:12,146 I'm stepping in. I'll step out again. 444 00:24:12,842 --> 00:24:13,974 When you were in the field, 445 00:24:14,235 --> 00:24:15,802 did I ever make a single mistake? 446 00:24:15,976 --> 00:24:17,281 Not one. 447 00:24:18,587 --> 00:24:20,502 You have to answer that. 448 00:24:23,070 --> 00:24:25,028 Hey, check out who's here. 449 00:24:25,202 --> 00:24:26,900 Hi, Martian. 450 00:24:27,074 --> 00:24:28,554 Hi, Gremlin. 451 00:24:28,728 --> 00:24:31,208 Martian's going to be your handler from now on. 452 00:24:31,382 --> 00:24:32,819 Silky. 453 00:24:32,993 --> 00:24:34,385 Is something wrong? 454 00:24:35,169 --> 00:24:37,998 No, no. We sometimes rotate to keep things fresh. 455 00:24:38,172 --> 00:24:39,826 You're in great hands. 456 00:24:41,218 --> 00:24:42,872 I'm briefed. No need to retrace. 457 00:24:43,133 --> 00:24:44,526 Let's jump in. 458 00:24:46,049 --> 00:24:47,094 How are you doing? 459 00:24:47,268 --> 00:24:49,270 - Good. - Great. Listen, 460 00:24:49,444 --> 00:24:52,665 what are your thoughts about getting closer to Hassan Zamani? 461 00:24:52,839 --> 00:24:54,362 Hassan? 462 00:24:54,623 --> 00:24:55,972 That would be hard. 463 00:24:56,146 --> 00:24:57,887 Why? 464 00:24:58,148 --> 00:25:00,716 Buzzard. The assault. The inquiry. 465 00:25:01,804 --> 00:25:04,198 We agree working both targets is tricky. 466 00:25:04,372 --> 00:25:06,896 Wait, Hassan is a possible target? 467 00:25:07,070 --> 00:25:09,986 His father is a government advisor on energy. 468 00:25:10,160 --> 00:25:11,727 Sure, but his son's a psycho. 469 00:25:11,901 --> 00:25:13,512 Well, the view is here, any day now, 470 00:25:13,686 --> 00:25:15,035 he'll be working for his father. 471 00:25:15,296 --> 00:25:17,472 - Do we know that? - We need to find out. 472 00:25:17,646 --> 00:25:20,344 If it's true, Hassan becomes the primary target. 473 00:25:20,519 --> 00:25:21,563 But I'm... 474 00:25:21,868 --> 00:25:22,956 testifying against him next week. 475 00:25:23,130 --> 00:25:24,087 You know that, right? 476 00:25:24,348 --> 00:25:25,915 That's the thing. Don't. 477 00:25:26,089 --> 00:25:27,090 What? 478 00:25:27,264 --> 00:25:28,701 Don't testify. 479 00:25:28,875 --> 00:25:30,311 But don't lose Buzzard. 480 00:25:30,485 --> 00:25:32,661 Buzzard remains your secondary target. 481 00:25:33,706 --> 00:25:35,359 Can you manage that? 482 00:25:36,622 --> 00:25:39,929 Uh... uh, I don't know. 483 00:25:40,103 --> 00:25:42,062 You'll find a way. 484 00:25:42,323 --> 00:25:43,672 We know you. 485 00:25:43,846 --> 00:25:45,544 You can do it. 486 00:25:46,545 --> 00:25:48,721 ♪ tense music ♪ 487 00:26:04,954 --> 00:26:07,261 I'm just saying, feels weird. 488 00:26:07,435 --> 00:26:08,915 A fellow American. 489 00:26:09,089 --> 00:26:10,960 You read the briefing. 490 00:26:11,134 --> 00:26:13,180 Guy like this doesn't consider folks like you 491 00:26:13,354 --> 00:26:15,269 to be fellow Americans. 492 00:26:16,313 --> 00:26:18,881 "Operation to capture man who slayed a Russian warlord 493 00:26:19,055 --> 00:26:20,970 with a 12-pound hammer." 494 00:26:21,144 --> 00:26:23,494 Excuse me while I cry a river. 495 00:26:23,669 --> 00:26:25,496 A river of tax dollars. 496 00:26:26,933 --> 00:26:29,849 Seriously? Fellow American? 497 00:26:30,023 --> 00:26:32,547 You haven't been around poor white folks much. 498 00:26:32,721 --> 00:26:34,114 Haven't served with them. 499 00:26:34,288 --> 00:26:35,811 Put it on the line. 500 00:26:35,985 --> 00:26:37,944 The fuck do you think I'm doing? 501 00:26:38,118 --> 00:26:39,859 Going to meet a nurse in England. 502 00:26:40,120 --> 00:26:42,644 It's not exactly a fast rope into a Taliban firebase. 503 00:26:42,905 --> 00:26:44,124 That's great. 504 00:26:44,298 --> 00:26:45,473 It's great. No, that's perfect. 505 00:26:45,734 --> 00:26:46,996 That's perfect for my confidence. 506 00:26:47,257 --> 00:26:48,650 What are you trying to do, are you bullying me? 507 00:26:48,824 --> 00:26:52,219 Bullying? 508 00:26:52,393 --> 00:26:55,526 Owen, you are an East Coast, libtard, surrender-monkey pussy. 509 00:26:56,397 --> 00:26:58,312 The folks you about to infiltrate are not. 510 00:26:59,182 --> 00:27:01,315 This here is training, motherfucker. 511 00:27:10,541 --> 00:27:12,761 - What's up? - IDs? 512 00:27:25,644 --> 00:27:27,820 ♪ quiet, tense music ♪ 513 00:28:11,298 --> 00:28:13,430 - Hey. - Hey, rook. 514 00:28:13,692 --> 00:28:16,303 They got you stuck in here, restacking shelves? 515 00:28:16,477 --> 00:28:19,610 Eh, Dr. Groves said this needed doing. 516 00:28:20,611 --> 00:28:22,091 Groves says clean the can, just do it. 517 00:28:22,352 --> 00:28:23,745 He's a real bastard. 518 00:28:24,006 --> 00:28:25,747 Thanks for the heads-up. 519 00:28:25,921 --> 00:28:27,880 I'm still finding my way around. 520 00:28:28,054 --> 00:28:30,534 I just transferred here from Midhurst. 521 00:28:31,710 --> 00:28:32,928 I'm Steve. 522 00:28:33,189 --> 00:28:35,322 - Robyn. - You been here long? 523 00:28:36,236 --> 00:28:37,498 Two years. 524 00:28:37,716 --> 00:28:39,935 It ain't so bad once you get oriented. 525 00:28:40,109 --> 00:28:41,981 Well, maybe you can show me the... ropes. 526 00:28:47,813 --> 00:28:49,162 You're quitting? 527 00:28:49,336 --> 00:28:51,120 I'm so grateful for everything. 528 00:28:51,294 --> 00:28:53,601 Really, I-I thank you for this opportunity, 529 00:28:53,862 --> 00:28:55,559 but I, uh, 530 00:28:55,734 --> 00:28:56,952 I can't go on. 531 00:28:57,126 --> 00:28:58,649 Why now? 532 00:29:00,086 --> 00:29:01,609 I'm sorry. 533 00:29:05,482 --> 00:29:08,137 Come on, Danny. Talk to me. 534 00:29:08,311 --> 00:29:11,227 I thought I'd get used to living here, but... 535 00:29:12,141 --> 00:29:13,752 The truth. 536 00:29:16,624 --> 00:29:18,887 I went to a party with Zak. 537 00:29:20,671 --> 00:29:21,934 And? 538 00:29:23,283 --> 00:29:24,980 This boy called Hassan got into a fight with him, 539 00:29:25,154 --> 00:29:27,287 and he's asked me to testify against him tomorrow. 540 00:29:27,461 --> 00:29:30,029 Slowly, from the top. 541 00:29:32,248 --> 00:29:34,468 The other boy's name is Hassan Zamani. 542 00:29:34,642 --> 00:29:37,166 As in Majid Zamani? 543 00:29:38,820 --> 00:29:39,995 His son. 544 00:29:40,169 --> 00:29:42,432 ♪ quiet, dramatic music ♪ 545 00:29:47,698 --> 00:29:49,439 Are you off Gremlin because of us? 546 00:29:49,613 --> 00:29:50,876 Expressly. 547 00:29:51,050 --> 00:29:53,052 As in, that was the reason I was given. 548 00:29:53,226 --> 00:29:55,097 Well, I've made my bed. 549 00:29:55,271 --> 00:29:58,187 Now I'm gonna lie in it. 550 00:29:59,101 --> 00:30:00,450 Wait, what are you doing? 551 00:30:01,408 --> 00:30:03,540 CCTV blackspot. 552 00:30:04,585 --> 00:30:06,674 - How do you even know that? - I need a favor. 553 00:30:06,848 --> 00:30:09,329 Iran desk is still across Gremlin. 554 00:30:09,503 --> 00:30:11,113 If anything bugs you about that mission, 555 00:30:11,287 --> 00:30:12,549 I want you to come to me. 556 00:30:12,854 --> 00:30:14,595 That is a total line cross and you know it. 557 00:30:14,769 --> 00:30:17,163 Why do you think I've literally backed you into a corner, Craig? 558 00:30:17,337 --> 00:30:19,295 If anyone finds out, I am fucked. 559 00:30:20,296 --> 00:30:21,820 I need this. 560 00:30:21,994 --> 00:30:23,952 And it's not personal. 561 00:30:24,126 --> 00:30:25,867 This is me doing my job. 562 00:30:26,128 --> 00:30:27,869 I need ongoing intel, 563 00:30:28,043 --> 00:30:29,566 even if we break up. 564 00:30:29,784 --> 00:30:31,655 I just need to know what's happening with Gremlin. 565 00:30:31,830 --> 00:30:33,353 Even if we break up? 566 00:30:33,527 --> 00:30:35,268 - Yeah. - So we're together? 567 00:30:36,878 --> 00:30:38,880 Yes, we're together, Craig. 568 00:30:40,882 --> 00:30:43,145 But only if you lie for me. 569 00:30:47,236 --> 00:30:48,629 Deal. 570 00:31:00,728 --> 00:31:02,599 When talking about planning for the region, 571 00:31:02,861 --> 00:31:05,776 it's less about risk-reward than operational feasibility. 572 00:31:05,951 --> 00:31:08,257 Can the service run agents in Iran anymore? 573 00:31:08,518 --> 00:31:10,042 Our view from the Gulf Desk... 574 00:31:10,216 --> 00:31:12,087 it's too expensive. 575 00:31:12,261 --> 00:31:14,002 IRGC are on tilt. 576 00:31:14,176 --> 00:31:16,222 Regional heat from Gaza has agents from France, 577 00:31:16,396 --> 00:31:17,745 Israel, Sweden, all swept up. 578 00:31:17,919 --> 00:31:20,313 The field in Tehran's too hostile. 579 00:31:20,487 --> 00:31:22,881 Placing or recruiting a high-value Iranian asset 580 00:31:23,142 --> 00:31:24,752 - too risky. - I disagree. 581 00:31:24,926 --> 00:31:28,103 You think Gulf Desk is capable of running an agent in Iran? 582 00:31:28,364 --> 00:31:29,452 Oh, frankly, no. 583 00:31:29,670 --> 00:31:30,976 And after listening to Webb there, 584 00:31:31,150 --> 00:31:33,848 I'm convinced it can't. But I can. 585 00:31:34,022 --> 00:31:35,284 Recruit in Iran. 586 00:31:35,545 --> 00:31:37,025 From China desk? 587 00:31:37,199 --> 00:31:39,593 Guóanbù are everywhere. Why aren't we? 588 00:31:39,767 --> 00:31:42,161 It's a question of where to push and how hard. 589 00:31:42,335 --> 00:31:45,991 I don't want to tread on toes, but in 30 days, 590 00:31:46,165 --> 00:31:48,471 I can deliver a high-value asset in Tehran. 591 00:31:48,645 --> 00:31:50,343 Guaranteed. 592 00:31:53,128 --> 00:31:55,261 You been in a bar before? 593 00:31:55,435 --> 00:31:57,959 A military base bar is not a bar. 594 00:31:58,133 --> 00:32:00,788 Don't look at anyone, don't talk to anyone. 595 00:32:01,049 --> 00:32:03,095 And don't order a cosmo. 596 00:32:03,356 --> 00:32:04,792 Pabst Blue Ribbon. 597 00:32:04,966 --> 00:32:07,012 And call it a PBR. 598 00:32:09,101 --> 00:32:10,493 Thanks. 599 00:32:16,151 --> 00:32:17,936 ♪ tense music ♪ 600 00:32:21,940 --> 00:32:22,853 Martian, 601 00:32:23,028 --> 00:32:24,333 you there? 602 00:32:24,594 --> 00:32:27,162 I know you boys are listening. 603 00:32:27,336 --> 00:32:28,859 Should see this guy. 604 00:32:29,034 --> 00:32:32,124 Looks like he's gonna shit his pants on the way in. 605 00:32:56,800 --> 00:32:59,325 Second stool by the bar. 606 00:33:08,899 --> 00:33:10,771 Can I get a PBR? 607 00:33:13,121 --> 00:33:14,818 Found your way 608 00:33:14,993 --> 00:33:16,342 out the supply closet? 609 00:33:16,516 --> 00:33:17,996 Drink? 610 00:33:18,170 --> 00:33:19,910 Vodka tonic. 611 00:33:20,085 --> 00:33:21,651 ♪ Doing keg stands for pretty girls ♪ 612 00:33:21,825 --> 00:33:22,870 ♪ With spray-on tattoos... ♪ 613 00:33:23,131 --> 00:33:24,785 So, what's up with you? 614 00:33:26,047 --> 00:33:28,223 I'm here for a couple weeks on travel rotation 615 00:33:28,484 --> 00:33:29,703 before I go on leave. 616 00:33:29,877 --> 00:33:31,096 How long? 617 00:33:31,270 --> 00:33:32,488 Thirty days. 618 00:33:32,793 --> 00:33:34,795 - You banked that much time off? - Mm-hmm. 619 00:33:34,969 --> 00:33:37,189 You must have worked all year, no leave. 620 00:33:37,450 --> 00:33:38,364 Why? 621 00:33:38,538 --> 00:33:39,930 Going to Africa. 622 00:33:40,105 --> 00:33:42,803 I'm volunteering with Doctors Without Borders 623 00:33:42,977 --> 00:33:44,544 at a hospital in Bangui. 624 00:33:46,676 --> 00:33:48,461 Central African Republic? 625 00:33:48,635 --> 00:33:51,986 How do you know the capital of Central African Republic? 626 00:33:52,160 --> 00:33:53,248 I'm serious, 627 00:33:53,509 --> 00:33:55,207 I had to look it up on a map. 628 00:33:55,381 --> 00:33:57,078 No reason. 629 00:33:57,252 --> 00:34:00,386 Oh. Okay. 630 00:34:01,691 --> 00:34:03,128 Stop nodding. 631 00:34:03,432 --> 00:34:05,521 You're going to Bangui? I hear it's pretty gnarly. 632 00:34:05,695 --> 00:34:09,134 That's why they need so many urgent care personnel. 633 00:34:09,308 --> 00:34:10,657 But it's great. 634 00:34:11,092 --> 00:34:13,399 They pay for your travel, they sort out your visas, 635 00:34:13,573 --> 00:34:14,835 make sure you're safe. 636 00:34:15,009 --> 00:34:16,576 And you can even go just for a week 637 00:34:16,750 --> 00:34:18,056 and check it out. 638 00:34:18,230 --> 00:34:19,318 Huh. 639 00:34:19,492 --> 00:34:20,754 If you're interested, 640 00:34:20,928 --> 00:34:22,886 I have their card. 641 00:34:23,887 --> 00:34:25,106 Um... 642 00:34:25,933 --> 00:34:27,978 I'll put my number on it. 643 00:34:31,069 --> 00:34:34,028 Well, ain't you smooth. 644 00:34:35,116 --> 00:34:37,901 I'm just messing with you. 645 00:34:43,081 --> 00:34:45,213 Ah, fuck. 646 00:34:45,387 --> 00:34:47,215 Hold on to your beer. 647 00:34:50,784 --> 00:34:51,959 Who's this? 648 00:34:52,264 --> 00:34:55,397 I'm Steve. I work with Robyn at the clinic. 649 00:34:55,571 --> 00:34:58,444 Steve was just telling me that he's going to Africa. 650 00:34:58,705 --> 00:35:00,533 - Uh-huh. - Bangui. 651 00:35:00,707 --> 00:35:02,752 Bangui, huh? 652 00:35:02,926 --> 00:35:05,146 I hear it's real nice this time of year. 653 00:35:05,320 --> 00:35:07,670 Yeah, I was surprised that Robyn had heard of it. 654 00:35:07,844 --> 00:35:09,672 Uh, when I heard I was going there, 655 00:35:09,933 --> 00:35:10,978 I had to look it up on a map. 656 00:35:11,239 --> 00:35:12,284 You did, huh? 657 00:35:12,458 --> 00:35:14,112 You want a drink? 658 00:35:14,286 --> 00:35:16,505 Oh, I don't drink. 659 00:35:17,811 --> 00:35:19,813 Who you say you work for again? 660 00:35:19,987 --> 00:35:23,425 Uh, I'm an Air Force nurse, ma'am. 661 00:35:23,599 --> 00:35:25,949 Just like my Robyn. 662 00:35:26,124 --> 00:35:27,516 Where'd you train? 663 00:35:27,734 --> 00:35:29,344 I did my BSN in New York and I got 664 00:35:29,518 --> 00:35:32,130 my OT in Maxwell, Alabama. 665 00:35:33,131 --> 00:35:35,568 So, uh... 666 00:35:35,742 --> 00:35:37,135 do you have any other children, 667 00:35:37,309 --> 00:35:39,311 or is Robyn an only child? 668 00:35:39,485 --> 00:35:40,877 What the fuck is he doing? 669 00:35:41,139 --> 00:35:42,401 I have a brother. 670 00:35:42,575 --> 00:35:43,924 Small world. 671 00:35:45,578 --> 00:35:47,580 You know what, Scott? 672 00:35:48,450 --> 00:35:50,060 I like you. 673 00:35:52,019 --> 00:35:53,629 Thank you. 674 00:35:53,803 --> 00:35:55,022 It's Steve. 675 00:35:55,283 --> 00:35:56,980 Sure it is. 676 00:35:57,242 --> 00:35:59,026 Sorry, Steve. 677 00:35:59,200 --> 00:36:00,680 It's okay. 678 00:36:00,854 --> 00:36:02,334 Can you excuse me? 679 00:36:02,508 --> 00:36:04,162 Yeah. 680 00:36:05,075 --> 00:36:06,512 Where's he going? 681 00:36:09,341 --> 00:36:10,603 Who is he? 682 00:36:10,777 --> 00:36:12,213 Just some guy from work. 683 00:36:12,387 --> 00:36:15,912 He's as slick as a slipper of shit, 684 00:36:16,086 --> 00:36:17,697 is what he is. 685 00:36:17,871 --> 00:36:19,046 Well, I like him. 686 00:36:19,307 --> 00:36:20,613 I think he's sweet. 687 00:36:20,787 --> 00:36:24,791 Damn, Robyn, you are as dumb as your fucking dad. 688 00:36:24,965 --> 00:36:25,748 And you're drunk. 689 00:36:25,922 --> 00:36:27,533 Like always. 690 00:36:27,707 --> 00:36:30,710 Me? I'm smart. 691 00:36:31,537 --> 00:36:33,278 Like your brother. 692 00:36:34,409 --> 00:36:36,150 He got my brains. 693 00:36:38,457 --> 00:36:39,632 There he is. 694 00:36:39,806 --> 00:36:40,763 Stevie, baby. 695 00:36:40,937 --> 00:36:43,026 - I gotta go. - Aw. 696 00:36:43,201 --> 00:36:45,333 She's my ride, now. 697 00:36:46,160 --> 00:36:49,032 Sure was nice meeting you. 698 00:36:49,294 --> 00:36:50,904 Likewise. 699 00:36:51,078 --> 00:36:53,211 It was good talking to you, Robyn. 700 00:36:53,385 --> 00:36:54,647 Yeah. 701 00:36:56,039 --> 00:36:57,302 I'll see you around. 702 00:36:57,476 --> 00:36:58,999 Okay. 703 00:37:04,657 --> 00:37:07,137 ♪ quiet, tense music ♪ 704 00:37:48,396 --> 00:37:50,920 You didn't tell me this caused you such problems 705 00:37:51,094 --> 00:37:52,835 - at work. - I didn't know 706 00:37:53,096 --> 00:37:54,489 I would have this-- 707 00:38:15,467 --> 00:38:17,338 Well done. 708 00:38:18,296 --> 00:38:20,167 For what? 709 00:38:20,341 --> 00:38:22,038 You figured out Iran. 710 00:38:22,300 --> 00:38:25,999 Involving your boss to avoid this getting messy. 711 00:38:26,260 --> 00:38:27,696 Very smart. 712 00:38:27,870 --> 00:38:29,829 I don't want to cause any trouble. 713 00:38:30,699 --> 00:38:33,615 I have nothing against you or your family. 714 00:38:39,229 --> 00:38:40,753 I got to go. 715 00:38:44,017 --> 00:38:45,758 I'm giving a party tonight. 716 00:38:47,194 --> 00:38:48,413 Come. 717 00:38:48,587 --> 00:38:50,806 ♪ quiet, tense music ♪ 718 00:41:15,255 --> 00:41:17,649 He is as slick as a slipper of shit, 719 00:41:17,823 --> 00:41:19,346 is what he is. 720 00:41:20,129 --> 00:41:22,610 Well, I like him. I think he's sweet. 721 00:41:22,784 --> 00:41:27,920 Damn, Robyn, you are as dumb as your fucking dad. 722 00:41:28,094 --> 00:41:29,748 I fucked it, didn't I? 723 00:41:29,922 --> 00:41:31,837 It's not over. Not necessarily. 724 00:41:32,011 --> 00:41:33,055 Come on, Martian. 725 00:41:33,316 --> 00:41:34,404 You heard the splash. 726 00:41:34,666 --> 00:41:35,710 That did not make it on the fairway. 727 00:41:35,884 --> 00:41:37,756 Any plusses? 728 00:41:37,930 --> 00:41:39,975 You brought the hat back. 729 00:41:45,067 --> 00:41:46,852 How'd it go? 730 00:41:47,026 --> 00:41:49,028 Henry said I fucked it. 731 00:41:49,289 --> 00:41:50,725 Oh, he actually said that? 732 00:41:50,899 --> 00:41:52,988 In more than so many words. 733 00:41:53,162 --> 00:41:54,990 Well, look on the bright side. At least someone's 734 00:41:55,164 --> 00:41:57,123 having a worse week than me. 735 00:42:00,909 --> 00:42:02,650 It's her. 736 00:42:02,824 --> 00:42:05,087 - It's her? - It's her. 737 00:42:05,958 --> 00:42:09,352 Sir, she's calling the burner phone. 738 00:42:10,658 --> 00:42:11,877 Answer it. 739 00:42:14,793 --> 00:42:15,968 Hello? 740 00:42:16,359 --> 00:42:18,492 Steve? It's Robyn, from work. 741 00:42:18,666 --> 00:42:20,059 Is this a bad time? 742 00:42:20,233 --> 00:42:21,582 No, no, it's good. 743 00:42:21,756 --> 00:42:23,976 It's a fine time to call. It's great. 744 00:42:24,150 --> 00:42:26,935 It's about the NGO. 745 00:42:27,806 --> 00:42:29,242 Yeah, the NGO. 746 00:42:29,459 --> 00:42:32,462 Right. Do... do they really pay for travel? 747 00:42:32,637 --> 00:42:34,813 Like, all of it? 748 00:42:35,857 --> 00:42:37,555 Every penny. 749 00:43:06,627 --> 00:43:09,021 ♪ quiet, emotional music ♪ 750 00:43:39,965 --> 00:43:41,531 Come here. 751 00:43:50,192 --> 00:43:51,672 You think I don't see you and Darya? 752 00:43:51,846 --> 00:43:53,848 What you're up to? 753 00:43:54,719 --> 00:43:55,850 What? 754 00:43:56,634 --> 00:43:58,766 Are you staring at her tits, too? 755 00:44:03,292 --> 00:44:04,859 Look at that. What a sense of humor. 756 00:44:05,033 --> 00:44:06,208 I love it. 757 00:44:12,867 --> 00:44:14,695 Anyone for a swim? 758 00:44:16,958 --> 00:44:18,177 On the count of three, 759 00:44:18,351 --> 00:44:19,874 we jump, okay? 760 00:44:20,048 --> 00:44:21,441 One, two, 761 00:44:21,615 --> 00:44:23,312 three! 762 00:44:25,924 --> 00:44:27,665 Whoo! 763 00:44:27,839 --> 00:44:30,450 ♪ quiet, dramatic music ♪ 764 00:44:58,130 --> 00:45:00,393 Did I cause harm? 765 00:45:00,567 --> 00:45:03,309 Yes, I caused harm. 766 00:45:04,702 --> 00:45:06,965 I crossed over. 767 00:45:07,139 --> 00:45:08,357 I compromised missions. 768 00:45:08,531 --> 00:45:10,925 I manipulated agents, 769 00:45:11,099 --> 00:45:15,495 fully aware of the consequences of my actions. 770 00:45:15,669 --> 00:45:18,759 I knew what I was doing. 771 00:45:18,933 --> 00:45:20,543 I did it anyway. 772 00:45:22,676 --> 00:45:25,461 ♪ quiet, tense music ♪ 49006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.