All language subtitles for Running.Man.E170.131103.HDTV.H264.720p-LIMO-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:02,129 [An adventure into a fantastical land.] 2 00:00:02,451 --> 00:00:05,416 [Dorothy and her brother...] 3 00:00:05,417 --> 00:00:08,495 [Along with Running Man expeditioners.] 4 00:00:09,361 --> 00:00:13,247 [On a journey in search of the Wizard of Oz.] 5 00:00:13,248 --> 00:00:17,438 [Dorothy gets kidnapped!] 6 00:00:17,439 --> 00:00:20,580 [The journey to find his sister!] 7 00:00:20,581 --> 00:00:23,714 [A reckless journey to find Dorothy.] 8 00:00:23,715 --> 00:00:27,841 [Wizard of Oz- Fellowship of Running Man.] Subtitles by DramaFever 9 00:00:28,267 --> 00:00:31,692 [One morning in October, 2013.] 10 00:00:47,036 --> 00:00:49,462 - Where is this place? - I don't know. 11 00:00:50,317 --> 00:00:52,783 We were in Busan just moments ago, Yoo Jung. 12 00:00:53,506 --> 00:00:59,551 [Yoo Jung and TOP, who were in attendance at the Busan International Film Festival...] 13 00:00:59,552 --> 00:01:03,223 [How did they end up here?] 14 00:01:03,431 --> 00:01:07,423 What brought us here to this mysterious place? 15 00:01:07,458 --> 00:01:10,550 [They've been brought here by some unknown force of mystery.] 16 00:01:10,551 --> 00:01:12,800 I feel like I've seen this tree somewhere before. 17 00:01:14,773 --> 00:01:16,213 You know this tree, don't you? 18 00:01:17,414 --> 00:01:18,960 It's a pine tree. 19 00:01:26,226 --> 00:01:28,455 [A pair of red heels and a capsule?] 20 00:01:29,816 --> 00:01:31,433 What is this capsule? 21 00:01:38,847 --> 00:01:43,394 [A letter inside the capsule...] 22 00:01:44,744 --> 00:01:47,748 [To the children who have come to this land from a different world...] 23 00:01:47,748 --> 00:01:50,892 [From a different world?] 24 00:01:51,331 --> 00:01:54,841 This place is a land that's far away from the world that you're from. 25 00:01:54,842 --> 00:01:58,194 It will be impossible for you to return to where you came from on your own. 26 00:01:58,194 --> 00:01:59,609 There's only one way. 27 00:01:59,610 --> 00:02:03,145 You must find the wizard and tell him what your wish is. 28 00:02:03,302 --> 00:02:05,602 Scarecrows that are lacking in their intelligence 29 00:02:05,602 --> 00:02:08,013 the heartless tin woodmen, and the cowardly lions. 30 00:02:08,014 --> 00:02:09,709 Find them and have them join your quest to find the wizard. 31 00:02:09,710 --> 00:02:12,715 Only then, will you be able to realize your true heart's desire. 32 00:02:13,206 --> 00:02:14,442 [This is...] 33 00:02:14,477 --> 00:02:16,447 The Wizard of Oz? 34 00:02:18,368 --> 00:02:21,209 Then that means that you're... Dorothy? 35 00:02:21,244 --> 00:02:22,385 [Then Yoo Jung is Dorothy...] 36 00:02:22,420 --> 00:02:24,108 Then you're... 37 00:02:28,182 --> 00:02:29,781 [Huh?] 38 00:02:29,782 --> 00:02:32,213 [I'm Toto?] 39 00:02:37,658 --> 00:02:41,626 [Dorothy Yoo Jung, and Brother TOP get on their bike in search of their friends...] 40 00:02:43,815 --> 00:02:47,151 [But their bike seems to have a mind of its own.] 41 00:03:00,769 --> 00:03:03,090 I'm not scaring you with how fast I'm going, am I? 42 00:03:04,985 --> 00:03:07,007 Am I going too fast for you? 43 00:03:10,251 --> 00:03:12,319 I think I see a doorway over there. 44 00:03:12,829 --> 00:03:18,099 [A doorway into another world?] 45 00:03:28,052 --> 00:03:34,413 Dorothy and her brother went off to find their friends who can help them on their quest. 46 00:03:40,432 --> 00:03:42,826 What is this that we're doing? Wizard of Oz? 47 00:03:43,589 --> 00:03:46,153 This is quite different than how the actual story goes. 48 00:03:47,948 --> 00:03:50,870 I can't go near any fireplaces. 49 00:03:57,858 --> 00:04:00,527 [Oh my...] 50 00:04:00,528 --> 00:04:01,670 Gary. 51 00:04:02,097 --> 00:04:04,419 You look like a beekeeper. 52 00:04:07,231 --> 00:04:08,789 Gary. 53 00:04:12,453 --> 00:04:14,698 [Beekeeper Gary bursts out in laughter.] 54 00:04:16,513 --> 00:04:18,259 This is too small on my head. 55 00:04:18,476 --> 00:04:20,894 He's a hip hop star. 56 00:04:20,895 --> 00:04:23,220 He really isn't someone who should be going around looking like this. 57 00:04:23,221 --> 00:04:26,716 I really do experience all sorts of new things on Mondays and Tuesdays. 58 00:04:27,203 --> 00:04:29,718 - What is this I'm wearing? - That looks like a funnel. 59 00:04:29,719 --> 00:04:32,019 - That looks like a funnel on your head. - Do I look okay? 60 00:04:32,020 --> 00:04:33,314 Yeah, you look pretty good. 61 00:04:34,841 --> 00:04:35,971 What's that? 62 00:04:36,297 --> 00:04:37,723 A train? 63 00:04:37,724 --> 00:04:38,987 [A train is headed their way?] 64 00:04:39,844 --> 00:04:41,361 - Someone's riding on it. - What? 65 00:04:41,362 --> 00:04:42,700 What's that? 66 00:04:43,424 --> 00:04:47,293 [Huh? Another tin woodman?] 67 00:04:47,612 --> 00:04:48,983 Who's that riding on the train? 68 00:04:49,946 --> 00:04:52,193 [A tin robot?] 69 00:04:52,791 --> 00:04:54,086 Who are you? 70 00:04:58,875 --> 00:05:01,151 [Wait... a name tag?] 71 00:05:01,152 --> 00:05:03,703 [Yoon. Je. Moon?] 72 00:05:05,039 --> 00:05:08,989 [The actor... Mr. Yoon Je Moon?] 73 00:05:10,824 --> 00:05:12,231 It's Je Moon. 74 00:05:12,232 --> 00:05:14,649 - I made a huge mistake. - It's Yoon Je Moon. 75 00:05:15,919 --> 00:05:17,828 - I didn't know. - Je Moon! Hi! 76 00:05:20,613 --> 00:05:27,015 [An actor who's at the top of his game, Yoon Je Moon.] 77 00:05:27,016 --> 00:05:31,262 I can't believe they made you dress up in that costume. 78 00:05:31,262 --> 00:05:34,778 I can't believe they made you wear this metal pail on your head. That's going too far. 79 00:05:34,817 --> 00:05:37,476 Don't you know what kind of a man Je Moon is? 80 00:05:39,562 --> 00:05:41,124 You've changed quite a bit. 81 00:05:41,125 --> 00:05:43,289 You never used to laugh quite so easily back in the day. 82 00:05:43,712 --> 00:05:46,654 He's not someone you can fool around with like that. 83 00:05:46,655 --> 00:05:49,520 Je Moon isn't someone who usually laughs so easily. 84 00:05:49,521 --> 00:05:52,208 - Is it weird to see me laugh and smile? - No, it's not that. 85 00:05:53,309 --> 00:05:55,609 [A benign smile on his face.] 86 00:05:55,610 --> 00:05:57,321 Wow... he really has changed a lot. 87 00:05:57,322 --> 00:05:58,821 In moments... 88 00:05:58,822 --> 00:06:01,288 You are aware of Dorothy in Wizard of Oz? 89 00:06:01,289 --> 00:06:04,226 Dorothy and her brother... 90 00:06:04,227 --> 00:06:08,539 They'll be coming here to ask you to join them in their quest to find the Wizard of Oz. 91 00:06:08,649 --> 00:06:09,879 Really? 92 00:06:12,528 --> 00:06:17,237 [Dorothy and her friends leaving for a world of adventure.] 93 00:06:17,238 --> 00:06:21,663 [Just what awaits them at the end of their adventure?] 94 00:06:24,426 --> 00:06:26,750 What's going on with the weather here? 95 00:06:26,751 --> 00:06:28,949 - What's going on here? - What is this? 96 00:06:28,950 --> 00:06:31,237 What are we supposed to be? Street beggars? 97 00:06:31,533 --> 00:06:36,217 We're not even scarecrows. You have us standing here like beggars. 98 00:06:36,872 --> 00:06:40,387 Scarecrow Ha Ha and Scarecrow Kwang Soo did not possess any intelligence. 99 00:06:42,001 --> 00:06:45,980 Their lack of any intelligence always left them struggling. 100 00:06:47,076 --> 00:06:50,066 You two are going to play a round of the Blue Flag, White Flag game 101 00:06:50,067 --> 00:06:51,998 to gain some intelligence for yourselves. 102 00:06:53,941 --> 00:06:56,939 Can't you do it in a nicer way? 103 00:06:58,381 --> 00:07:00,476 [Ah... their arms...] 104 00:07:04,494 --> 00:07:08,799 We're going to play 'Lift the flag' game in order for you to gain your intelligence. 105 00:07:09,480 --> 00:07:12,048 What do you think you should do if I say, 'Lift up the blue flag'? 106 00:07:13,196 --> 00:07:15,440 Then you should probably lower the white flag, don't you think? 107 00:07:16,042 --> 00:07:17,801 Can't you ever make it simple? 108 00:07:18,531 --> 00:07:21,683 If he tells you to raise your blue flag, then you have to lower your white flag. 109 00:07:21,684 --> 00:07:23,972 And what if I tell you to raise your white flag? 110 00:07:24,115 --> 00:07:25,822 Then you should probably lower your blue flag, right? 111 00:07:27,931 --> 00:07:30,733 This is hard. Maybe I really don't have any intelligence. 112 00:07:31,199 --> 00:07:32,753 Lower your blue flag. 113 00:07:34,415 --> 00:07:35,489 Okay, then I raise it? 114 00:07:35,490 --> 00:07:37,148 Lower your white flag. 115 00:07:37,149 --> 00:07:39,842 [A hot mess.] 116 00:07:39,843 --> 00:07:40,868 Raise your blue flag. 117 00:07:40,869 --> 00:07:45,393 [Lack of intelligence made plainly obvious.] 118 00:07:46,161 --> 00:07:47,839 Don't raise the blue flag, but lower your white flag. 119 00:07:47,839 --> 00:07:50,643 - What? - Don't raise the blue flag, lower the white. 120 00:07:51,693 --> 00:07:53,825 Don't lower the white flag, but lower the blue flag. 121 00:07:54,677 --> 00:07:56,768 Why do we have to do this! 122 00:07:57,282 --> 00:07:58,841 Why do we have to do this? 123 00:07:58,842 --> 00:08:00,979 As you can see for yourselves, you don't have any intelligence. 124 00:08:01,705 --> 00:08:04,657 What does this have anything to do with intelligence? 125 00:08:05,419 --> 00:08:08,700 Cowardly Lion Jong Kook and Lion Ji Hyo on the other hand... 126 00:08:08,700 --> 00:08:11,074 Even though they were very afraid of the ax 127 00:08:11,075 --> 00:08:13,168 they decided to try wood cutting to earn courage. 128 00:08:13,888 --> 00:08:15,697 I'm so scared of this ax. 129 00:08:15,698 --> 00:08:18,347 I think you're slamming down on that too hard. 130 00:08:18,348 --> 00:08:21,249 - Get up. - How am I to do it when you can't do it? 131 00:08:41,576 --> 00:08:43,016 The cowardly lion. 132 00:08:47,056 --> 00:08:50,680 [Cowardly lions' wood cutting show.] 133 00:08:51,104 --> 00:08:52,589 You frighten me. 134 00:08:53,507 --> 00:08:55,322 Why do I have to break these? 135 00:08:55,323 --> 00:08:56,971 [Brick breaking this time?] 136 00:08:56,972 --> 00:08:58,383 That's how you do it. 137 00:09:02,922 --> 00:09:04,366 I feel so bad for these bricks. 138 00:09:04,367 --> 00:09:06,462 I broke them all. 139 00:09:06,463 --> 00:09:08,316 What to do? The poor things. 140 00:09:08,317 --> 00:09:09,800 I feel so bad for them. 141 00:09:09,801 --> 00:09:12,805 Why are you making us do all this so early in the morning? 142 00:09:12,806 --> 00:09:14,806 I'm so scared. 143 00:09:15,542 --> 00:09:18,420 [Trying to earn some intelligence by catching the tissue that are flying in the air.] 144 00:09:20,629 --> 00:09:21,963 Hey! 145 00:09:26,406 --> 00:09:27,839 I caught it! 146 00:09:30,139 --> 00:09:34,183 Scarecrow Ha Ha and Scarecrow Kwang Soo did not possess any intelligence. 147 00:09:34,184 --> 00:09:35,890 [As guesses, they possess no intelligence.] 148 00:09:37,458 --> 00:09:40,908 [Follow the yellow brick road.] 149 00:09:40,909 --> 00:09:45,999 [Dorothy Yoo Jung and Brother TOP in search of their friends who could help them.] 150 00:09:46,883 --> 00:09:49,009 I wonder how long it'll be before we find any of them. 151 00:09:51,234 --> 00:09:53,054 Where in the world are we? 152 00:09:55,130 --> 00:09:57,981 [Friends... where are you?] 153 00:09:57,982 --> 00:10:01,013 - Three times four is? - Three, four! 154 00:10:09,438 --> 00:10:11,633 Where are we? 155 00:10:15,583 --> 00:10:17,357 - Scarecrows? - It's scarecrows! 156 00:10:17,358 --> 00:10:20,269 [Did they discover the two scarecrows?] 157 00:10:20,270 --> 00:10:21,393 Scarecrows! 158 00:10:21,713 --> 00:10:22,911 - Dorothy? - We found them. 159 00:10:22,912 --> 00:10:24,533 - It's TOP! - It's TOP! It's TOP! 160 00:10:24,534 --> 00:10:27,023 - Scarecrows! - TOP! Hurry! 161 00:10:27,024 --> 00:10:29,614 [They discover the scarecrows on the field along the road.] 162 00:10:31,437 --> 00:10:33,190 - Yoo Jung, you're Dorothy? - Scarecrows! 163 00:10:33,191 --> 00:10:35,740 - We've been searching for you everywhere! - Hurry up and help us. 164 00:10:35,741 --> 00:10:37,772 We've been waiting for you for over an hour! 165 00:10:37,773 --> 00:10:40,294 - Give us our intelligence! - This is killing me! 166 00:10:40,295 --> 00:10:42,664 What is going on here? Hurry up and help us! 167 00:10:43,196 --> 00:10:45,190 - How are we... just go like this? - Just hurry! 168 00:10:45,748 --> 00:10:47,764 - Get us out of this thing! - We're freezing out here! 169 00:10:47,765 --> 00:10:49,676 - We have to untie this? - Free us from this thing. 170 00:10:49,677 --> 00:10:51,956 - What took you guys so long! - Hurry up and get us out of this. 171 00:10:51,957 --> 00:10:53,539 What took you guys so long? 172 00:10:55,007 --> 00:10:58,143 - We're free! - We're free! 173 00:11:00,068 --> 00:11:02,854 - Are we a team then? - The four of us are a team? 174 00:11:02,855 --> 00:11:05,658 No, but since you have no intelligence, Dorothy and her brother... 175 00:11:05,659 --> 00:11:08,031 He's not the brother. Isn't he Toto? Toto, the dog? 176 00:11:08,446 --> 00:11:10,898 Isn't he supposed to be the dog for the day? 177 00:11:10,899 --> 00:11:12,514 - No, he's her brother. - Dorothy's brother? 178 00:11:12,833 --> 00:11:14,407 - Since you're lacking intelligence... - He's Toto. 179 00:11:14,408 --> 00:11:17,807 They're going to take you to see the wizard so that you can find your intelligence. 180 00:11:17,808 --> 00:11:19,757 I really hope that it's someplace warm. 181 00:11:19,758 --> 00:11:24,057 Okay, then we'll cast a spell for you. A spell to turn that bike into a car. 182 00:11:24,058 --> 00:11:26,170 [First... turn the bike into a car.] 183 00:11:26,171 --> 00:11:31,176 - So that the bike can turn into a car. - Bicycle... turn yourself into a car! 184 00:11:34,379 --> 00:11:36,246 One, two, three! 185 00:11:38,793 --> 00:11:41,555 Ta da! It's been transformed into a car! 186 00:11:41,556 --> 00:11:44,217 [Getting into the bicycle that they've magically transformed into a car...] 187 00:11:44,218 --> 00:11:47,093 - That's usually my spot. - You can drive, Yoo Jung. 188 00:11:47,397 --> 00:11:50,252 [How absurd... she's only 14 years old!] 189 00:11:50,253 --> 00:11:52,548 Let's all pray for Yoo Jung to get her license right now! 190 00:11:52,549 --> 00:11:54,700 Let's all pray for it! 191 00:11:57,446 --> 00:12:01,155 You will now be given a test to control your heart. 192 00:12:01,156 --> 00:12:05,579 The tin woodsmen who were in a quest to earn their hearts cannot be surprised at any event. 193 00:12:06,724 --> 00:12:08,210 [Bomb...] 194 00:12:08,565 --> 00:12:11,997 Tin woodsman Je Moon, Tin woodsman Jae Suk, and Tin woodsman Gary 195 00:12:11,998 --> 00:12:15,395 started a competition amongst themselves in order to learn how to control their hearts. 196 00:12:17,184 --> 00:12:19,292 You have one minute on the clock. 197 00:12:19,293 --> 00:12:22,429 [Heart control? One minute on the clock- Play on the last letter of the word.] 198 00:12:22,957 --> 00:12:24,547 Suk-tan. (Coal) 199 00:12:25,497 --> 00:12:26,979 Tan-Kwang. (Coal mine) 200 00:12:28,157 --> 00:12:29,877 Kwang-san. (Mine) 201 00:12:31,978 --> 00:12:33,298 San-wool-lim. (Echo in the hills) 202 00:12:35,811 --> 00:12:38,111 - Lim? - You can play off of 'Im'. 203 00:12:38,112 --> 00:12:39,589 Im-kkyukjeong. 204 00:12:43,995 --> 00:12:45,879 [Unable to think of anything?] 205 00:12:45,879 --> 00:12:47,405 Jung-boon. 206 00:12:48,085 --> 00:12:50,559 [Huh?] 207 00:12:50,560 --> 00:12:53,250 Boon-jang-sil. Did you say, Jung-boon? 208 00:12:54,877 --> 00:12:56,488 Sil-jang. (Mounting) 209 00:12:58,411 --> 00:13:01,130 Jang? Jang-bagu-ni. (Grocery bag) 210 00:13:02,381 --> 00:13:03,629 Ni? 211 00:13:03,630 --> 00:13:05,274 - Ni? - Yes, 'Ni'. 212 00:13:06,585 --> 00:13:07,902 Ni... 213 00:13:07,903 --> 00:13:09,756 I have no idea what you're going to come up with. 214 00:13:10,572 --> 00:13:12,811 All I can think of is swear words. 215 00:13:19,041 --> 00:13:20,786 - Ni-ce. (City in France) - Nice? 216 00:13:23,231 --> 00:13:24,704 Stock-holm. 217 00:13:25,910 --> 00:13:27,546 [Holm?] 218 00:13:28,628 --> 00:13:30,147 - Holm? - Holm. 219 00:13:31,442 --> 00:13:34,321 There's nothing. You should just... 220 00:13:39,995 --> 00:13:41,644 Why was the explosion so big? 221 00:13:42,052 --> 00:13:43,947 Even Je Moon was really startled. 222 00:13:46,528 --> 00:13:47,647 What do we do now? 223 00:13:48,054 --> 00:13:49,971 Do we have to go get everyone else? 224 00:13:50,373 --> 00:13:52,826 - We have to find the wizard, I think. - Right? 225 00:13:52,827 --> 00:13:54,815 [Must find the wizard...] 226 00:13:55,200 --> 00:13:57,724 What about the Tiger? Isn't there a cowardly lion? 227 00:13:57,725 --> 00:14:00,642 You're right. I think Jong Kook is the lion. 228 00:14:00,957 --> 00:14:02,952 - The cowardly lion. - And the tin robot. 229 00:14:02,953 --> 00:14:04,769 Right, the tin robot. 230 00:14:06,272 --> 00:14:10,274 Ah... so we all have to group together and find our way to the wizard? 231 00:14:10,662 --> 00:14:12,877 I guess we're going to have to pick them up. 232 00:14:13,214 --> 00:14:17,147 No matter how I look at it... I think we have to go get them. 233 00:14:17,519 --> 00:14:23,689 And I know that TOP... he's quite the prankster. 234 00:14:24,344 --> 00:14:27,040 What do you think we should do? Just let them get in the car? 235 00:14:27,041 --> 00:14:30,106 - No, we can't just let them in the car. - Let's leave that up to TOP. 236 00:14:30,107 --> 00:14:31,828 Since it's pretty cold outside... 237 00:14:32,328 --> 00:14:34,394 We can't let them in the car too easily. 238 00:14:35,235 --> 00:14:38,287 [Wow... what a prankster.] 239 00:14:38,288 --> 00:14:42,777 - Let's torment them as much as we can. - You really are an awful person sometimes. 240 00:14:42,778 --> 00:14:44,469 There's no room for sympathy. 241 00:14:44,470 --> 00:14:48,326 [Absolutely no hint of intelligence. Two scarecrows suit each other well.] 242 00:14:50,187 --> 00:14:52,747 - What is this? They're here? - What is this? This place is really cool. 243 00:14:53,127 --> 00:14:55,290 [Jeonsun 'S' Exhibit.] 244 00:14:55,291 --> 00:14:58,998 [An old coal cultural complex.] 245 00:15:01,550 --> 00:15:03,035 - What the heck? - What is that? 246 00:15:04,012 --> 00:15:05,278 There are three of them? 247 00:15:06,676 --> 00:15:07,990 Someone's coming. 248 00:15:07,991 --> 00:15:09,692 [The three people are a sight to laugh at even from a distance.] 249 00:15:09,693 --> 00:15:11,614 I don't think all three of us are going to be able to get in it. 250 00:15:13,504 --> 00:15:14,947 What is this? 251 00:15:14,948 --> 00:15:17,301 - What is this? - What are you guys? 252 00:15:17,302 --> 00:15:19,704 What are you guys? Are you tin robots? 253 00:15:19,705 --> 00:15:21,612 What are you supposed to be? Sancho? 254 00:15:23,074 --> 00:15:25,242 It's Yoo Jung and TOP. 255 00:15:25,243 --> 00:15:28,343 [Fascinated by the sight of Dorothy Yoo Jung, and her Brother TOP alighting from the car.] 256 00:15:30,738 --> 00:15:34,220 - What are you guys dressed in? - This is so embarrassing! 257 00:15:34,221 --> 00:15:36,215 - This is seriously embarrassing. - What are you doing here, Yoo Jung? 258 00:15:36,216 --> 00:15:38,769 - What are you doing here? - Yoo Jung is Dorothy. 259 00:15:38,770 --> 00:15:41,735 - Yoo Jung is Dorothy? - You can't cross these tracks. 260 00:15:41,736 --> 00:15:43,953 - Why? Why not? - No, you can't cross the tracks. 261 00:15:43,954 --> 00:15:46,363 - It's very nice to meet you. - Don't cross the tracks! 262 00:15:46,364 --> 00:15:49,172 [Greeting each other happily with the railroad tracks between them.] 263 00:15:49,173 --> 00:15:51,713 How do you expect me to look like this with TOP hanging around me? 264 00:15:51,714 --> 00:15:53,573 What's going on here? Yoo Jung looks so pretty. 265 00:15:53,574 --> 00:15:56,206 You three look like a group of Idols dressed in your stage costume from afar. 266 00:15:56,739 --> 00:15:58,728 [Group name- Tin Woodsman Boys?] 267 00:15:58,729 --> 00:16:00,332 How many of these three? 268 00:16:00,333 --> 00:16:03,076 - One. - Just one of you can get in that car. 269 00:16:03,716 --> 00:16:05,464 And as for the other two... 270 00:16:07,545 --> 00:16:10,797 [Woodman Je Moon thinking that he is undoubtedly the person to get chosen.] 271 00:16:10,798 --> 00:16:13,074 - You have to step back. - This is unbelievable. 272 00:16:14,026 --> 00:16:16,489 - Why do we have to get chosen by you guys? - This is seriously ridiculous. 273 00:16:16,490 --> 00:16:18,396 - This is absurd. - They chose both of you? 274 00:16:18,397 --> 00:16:20,764 - Yes. - Why did you choose both of them? 275 00:16:20,765 --> 00:16:23,942 - They chose both of us right away. - Do you know how hard we had to work? 276 00:16:24,219 --> 00:16:25,749 How hard do you think we worked to win them over? 277 00:16:25,750 --> 00:16:27,165 For them to choose both of us? 278 00:16:27,166 --> 00:16:30,271 Those two over there... You two are seriously getting on my nerves. 279 00:16:30,272 --> 00:16:32,092 - I don't like either one of you. - Did you just point your fingers at me? 280 00:16:32,093 --> 00:16:33,466 - Did you? - That's right! I did! 281 00:16:33,467 --> 00:16:36,650 - You dare point your finger at me? - I'm going to come and drag you over here. 282 00:16:37,159 --> 00:16:38,920 You think you can do that to me? 283 00:16:38,921 --> 00:16:41,726 - When I'm already over here? - You're the only one who needs to get lost! 284 00:16:41,727 --> 00:16:44,086 [Tin woodsman Jae Suk and Scarecrow Ha Ha- Itching to tear each other apart.] 285 00:16:44,087 --> 00:16:49,386 There's the dance portion, acrostic poem and personal performance, right? 286 00:16:49,387 --> 00:16:53,116 - They have to do all that, right? - What kind of absurdity is that? 287 00:16:53,117 --> 00:16:55,422 - You need to keep it down over there. - Seriously. 288 00:16:55,423 --> 00:16:58,052 You'd better be careful. Je Moon has his eye on you right now. 289 00:16:58,053 --> 00:16:59,398 - That's right. - Got it? 290 00:16:59,399 --> 00:17:02,350 Don't try to put ideas in his head! If you do, we'll just take him right now! 291 00:17:02,351 --> 00:17:04,328 - I'm going to come over there right now! - You can't step over the tracks! 292 00:17:04,966 --> 00:17:06,524 [Huh?] 293 00:17:06,525 --> 00:17:08,715 You can't cross the tracks like that! 294 00:17:08,716 --> 00:17:10,292 [Everyone seems to want to cross the tracks.] 295 00:17:10,954 --> 00:17:12,390 We're all like zombies! 296 00:17:12,391 --> 00:17:14,189 [Zombies?] 297 00:17:14,190 --> 00:17:16,095 - I don't even have a heart right now. - We're zombies. 298 00:17:17,342 --> 00:17:19,356 Let's start with the acrostic poem first. 299 00:17:19,357 --> 00:17:23,076 We'll tell you what your word is. Gary, your word is, 'Dong-chang-sang'. 300 00:17:23,330 --> 00:17:26,180 - Je Moon's word is... 'Run-ning-man'. - His word is Kim Yoo Jung. 301 00:17:26,181 --> 00:17:28,828 Okay, his word can be Kim Yoo Jung. And Jae Suk, we're not going to tell you. 302 00:17:30,446 --> 00:17:32,294 This is ridiculous. Absolutely ridiculous. 303 00:17:32,295 --> 00:17:34,270 This is really ridiculous. 304 00:17:35,848 --> 00:17:37,336 Seriously. I'm getting so annoyed right now. 305 00:17:38,001 --> 00:17:40,777 Why don't you start, Gary? Remember, your word is, 'dong-chang-sang'. 306 00:17:40,812 --> 00:17:42,537 [Gary to start the acrostic poem.] 307 00:17:42,538 --> 00:17:45,050 - Dong! - You are all animals! ('dong-mul'=animals.) 308 00:17:45,051 --> 00:17:46,430 There you go. You're doing great. 309 00:17:46,818 --> 00:17:48,246 Chang! 310 00:17:48,247 --> 00:17:50,421 I'm going to pierce you with this spear! ('chang'= spear.) 311 00:17:50,421 --> 00:17:51,941 There you go. You're doing great. 312 00:17:54,014 --> 00:17:56,762 - Sang! - I'm going to eat you alive!! 313 00:17:56,763 --> 00:17:58,290 ('sang'=alive). 314 00:17:58,291 --> 00:17:59,810 You guys! 315 00:18:00,407 --> 00:18:02,207 I'm going to eat you all alive! 316 00:18:02,827 --> 00:18:05,092 Okay. First of all... that wasn't too bad. 317 00:18:05,093 --> 00:18:06,349 Okay, Kim Yoo Jung. 318 00:18:07,035 --> 00:18:08,411 Kim! 319 00:18:10,255 --> 00:18:11,925 Hey, Kim Yoo Jung! 320 00:18:11,926 --> 00:18:14,391 - He startled me. - Is he trying to copy what Gary did? 321 00:18:14,927 --> 00:18:17,668 - What do you mean, copy? - One, two, three. 'Yoo'! 322 00:18:18,612 --> 00:18:20,251 Hey, Yoo Jung! 323 00:18:20,252 --> 00:18:23,271 That's not bad, Je Moon. That's pretty good. 324 00:18:23,272 --> 00:18:25,317 [A new twist on the acrostic poem.] 325 00:18:26,907 --> 00:18:28,135 Jung! 326 00:18:29,094 --> 00:18:31,105 I hope you don't fall in love! ('Jung-boon"=affection, love.) 327 00:18:31,901 --> 00:18:34,926 - What are you saying? - She's only 15 years old right now. 328 00:18:34,927 --> 00:18:37,327 - What are you saying? - She's a teenager. 329 00:18:37,328 --> 00:18:41,122 It's just that he used that word earlier when we were playing our previous game. 330 00:18:41,123 --> 00:18:42,989 How could you say that to her? 331 00:18:42,990 --> 00:18:44,545 - Over! - Okay. 332 00:18:44,546 --> 00:18:46,133 For Jae Suk... 333 00:18:46,134 --> 00:18:48,662 - You have to do whatever TOP tells you. - Okay. 334 00:18:48,903 --> 00:18:50,297 I'm confident I can do it. 335 00:18:50,627 --> 00:18:51,855 Give me what you've got. Come on. 336 00:18:51,856 --> 00:18:53,976 - It could be a 15 syllable word. - Try me. 337 00:18:54,305 --> 00:18:56,787 [Overly confident Tin Woodman Jae Suk.] 338 00:18:56,788 --> 00:18:58,727 - Fine, take it then. - Give it to me. 339 00:18:58,728 --> 00:19:00,635 - Do it. Give it to me. - Then give it a try. 340 00:19:00,921 --> 00:19:02,856 [Just what will TOP give out as his word?] 341 00:19:02,857 --> 00:19:04,543 Top! 342 00:19:06,253 --> 00:19:07,499 Top? 343 00:19:09,246 --> 00:19:11,823 [One simple word... 'Top'.] 344 00:19:11,824 --> 00:19:13,598 Top-cheo! (A play on the word, 'shut up'.) 345 00:19:15,222 --> 00:19:17,813 [He's telling them to shove it.] 346 00:19:19,097 --> 00:19:22,426 - Listen you jerks! Just shut it! - Jae Suk! 347 00:19:22,427 --> 00:19:25,791 - You shut it right now! - It's over! It's over for you! 348 00:19:25,792 --> 00:19:27,616 - Over! - I know that it's over for me! 349 00:19:28,365 --> 00:19:30,378 That was such a sneaky play. Top? That's what you had? 350 00:19:30,762 --> 00:19:32,832 Forget it. We've made our decision. 351 00:19:32,833 --> 00:19:36,761 [Just who did they choose?] 352 00:19:36,762 --> 00:19:37,884 Fine, make your decision! 353 00:19:37,885 --> 00:19:40,022 - We're going to choose two people. - What! 354 00:19:40,023 --> 00:19:41,985 - Two people. - We've had a sudden change of heart. 355 00:19:41,986 --> 00:19:44,327 - You're going to choose two people? - Then I know that he's out. 356 00:19:46,278 --> 00:19:48,811 [Jae Suk is undoubtedly the one to be disqualified?] 357 00:19:53,979 --> 00:19:55,831 - Hey, you're choosing two people? - You two did great! 358 00:19:55,832 --> 00:19:57,914 Hey, Dorothy! Hey! 359 00:19:58,602 --> 00:20:00,478 - Hey! - Bye! See you later. 360 00:20:00,479 --> 00:20:02,666 - Bye. - Woodsman Gae! You're leaving me here? 361 00:20:03,344 --> 00:20:05,991 Hey, Dorothy! TOP! You guys are just going to leave like this? 362 00:20:05,992 --> 00:20:09,607 Hey! Wow... unbelievable. 363 00:20:09,608 --> 00:20:12,150 Fine! This means war! 364 00:20:12,365 --> 00:20:14,118 - This means war! - This is war! 365 00:20:14,119 --> 00:20:16,460 Look at the way he looks over there. He really looks so pathetic. 366 00:20:16,461 --> 00:20:18,038 I'm so pissed! 367 00:20:19,697 --> 00:20:21,029 Ugh, I'm so pissed! 368 00:20:21,860 --> 00:20:24,598 [Thus, the heartless Tin Woodsman Jae Suk is left all alone steaming in his anger.] 369 00:20:25,068 --> 00:20:27,183 [They ultimately allow Jae Suk to ride along, and they're now headed elsewhere...] 370 00:20:27,183 --> 00:20:28,746 But I haven't seen Suk Jin anywhere. 371 00:20:28,746 --> 00:20:31,707 - What do you think Suk Jin is? - I wonder if Suk Jin is the wizard. 372 00:20:31,800 --> 00:20:34,279 - Why would Suk Jin be the wizard? - You don't think? 373 00:20:34,670 --> 00:20:37,032 You don't think we're filming this episode without him, do you? 374 00:20:41,874 --> 00:20:43,195 There they are. 375 00:20:43,196 --> 00:20:45,467 [Jeongsun's 'D' forest lodge.] 376 00:20:46,413 --> 00:20:49,124 But I bet they aren't that cold since they're dressed in those furry costumes. 377 00:20:49,125 --> 00:20:51,040 - They're dressed in furry costumes? - Yeah. 378 00:20:51,041 --> 00:20:52,615 Since they're lions. 379 00:20:55,620 --> 00:20:57,191 Look, it's a tin man. 380 00:20:57,192 --> 00:20:58,958 Why are there so many tin men? 381 00:20:59,604 --> 00:21:01,671 - Scarecrows. - They're scarecrows! 382 00:21:01,672 --> 00:21:03,317 Why are there so many tin men? 383 00:21:03,964 --> 00:21:06,709 Yoon Je Moon is the headmaster for this traveling circus. 384 00:21:08,311 --> 00:21:10,145 - Hello. - Hello. 385 00:21:10,146 --> 00:21:13,173 We came because we are in need of some animals for our traveling circus act. 386 00:21:13,199 --> 00:21:16,159 We can't be in a circus act. We're too afraid. 387 00:21:16,195 --> 00:21:17,926 - This is Dorothy. - Dorothy! 388 00:21:17,927 --> 00:21:21,701 - Hi, Dorothy! I can't believe it's Dorothy. - This is Dorothy's brother. 389 00:21:21,702 --> 00:21:24,242 - There is no brother! - What did you say? 390 00:21:24,243 --> 00:21:26,614 - She doesn't have a brother! - Have you ever been over to Dorothy's house? 391 00:21:26,973 --> 00:21:30,194 - Dorothy doesn't have a brother. - He's a brother from a different relation. 392 00:21:31,878 --> 00:21:34,432 - Does she just think of him as a brother? - Dorothy's brother, 'Doto'. 393 00:21:35,175 --> 00:21:37,875 - Doto. His name is Doto. - Are you sure they're not just friends? 394 00:21:38,204 --> 00:21:42,231 - Why are you holding onto an ax? - We're cowardly lions. 395 00:21:42,232 --> 00:21:44,391 - It's because we're afraid. - We got that, so set down the ax. 396 00:21:45,020 --> 00:21:48,082 That lioness looks like she just woke up from a nap or something. 397 00:21:49,960 --> 00:21:51,472 She looks like she's been sleeping. 398 00:21:51,473 --> 00:21:54,621 Anyway, Dorothy and her brother, Doto... 399 00:21:54,865 --> 00:21:58,199 - they can only take one of you with them. - What did you say? 400 00:21:58,200 --> 00:21:59,960 - Only one of you can come with us. - Why? 401 00:21:59,961 --> 00:22:01,576 The other one has to stay here forever. 402 00:22:02,115 --> 00:22:04,612 The person that doesn't get picked has to team up with Ji Suk Jin. 403 00:22:05,022 --> 00:22:07,635 - In that case... - Let's do an acrostic poem. 404 00:22:07,636 --> 00:22:09,431 - Let's do the word, 'sa-ja' (lion) - That's good. 405 00:22:09,432 --> 00:22:10,894 Sa. 406 00:22:11,788 --> 00:22:14,037 - Sa! - Sa. 407 00:22:14,641 --> 00:22:17,041 - I'm telling you to buy me. ('sa'=buy). - Ja. 408 00:22:17,042 --> 00:22:18,242 Ja! ('Ja'=here) 409 00:22:20,968 --> 00:22:23,182 Buy me right now. Buy! 410 00:22:23,183 --> 00:22:24,926 Okay, next. Blank Ji Hyo. 411 00:22:24,927 --> 00:22:26,247 Sa! 412 00:22:26,248 --> 00:22:28,771 - Ja. - Ja! Ja! 413 00:22:30,108 --> 00:22:32,287 - How much? How much will it be? - Why are you copying me? 414 00:22:33,921 --> 00:22:35,941 [Love-struck woodsman, Gary. An immediate reaction to Blank Ji's poem.] 415 00:22:35,942 --> 00:22:37,765 I have to buy while I have the chance. 416 00:22:42,048 --> 00:22:45,012 [Dorothy and her expeditioners are finally all gathered together.] 417 00:22:48,853 --> 00:22:50,510 Suk Jin really is nowhere to be seen. 418 00:22:50,511 --> 00:22:52,577 I see that you all are finally gathered together. 419 00:22:52,577 --> 00:22:56,494 The siblings who want to go back home, intelligence seeking scarecrows 420 00:22:56,632 --> 00:23:00,192 tin woodsmen in search for a heart, and courage seeking lions. 421 00:23:00,193 --> 00:23:03,526 Come find me if you have a wish that you want to have come true. 422 00:23:04,126 --> 00:23:06,650 If you succeed your group mission 423 00:23:06,650 --> 00:23:09,966 you will win yourselves an item that will help you in your quest to find the wizard. 424 00:23:09,967 --> 00:23:11,097 Seriously? 425 00:23:11,098 --> 00:23:14,533 You can change out of your clothes and we will now start your mission for the quest. 426 00:23:14,534 --> 00:23:16,854 - Okay. - Let's go! 427 00:23:16,855 --> 00:23:18,389 [Let's get started on this world of adventure!] 428 00:23:18,390 --> 00:23:22,111 They made you suffer for nothing when we all just needed to get in that car together. 429 00:23:22,111 --> 00:23:23,871 Je Moon is really angry right now. 430 00:23:23,872 --> 00:23:25,833 You'd better watch yourself right now. 431 00:23:30,714 --> 00:23:33,865 [Just then...] 432 00:23:36,175 --> 00:23:39,443 What is this? I came here by accident. This is a radish field. 433 00:23:39,444 --> 00:23:42,279 Ugh, seriously! I keep making mistakes. 434 00:23:42,681 --> 00:23:46,071 Oo-sa! Let's disappear. Big-nose power! 435 00:23:48,309 --> 00:23:53,397 [Target destination is right here.] 436 00:23:53,398 --> 00:23:55,097 Ugh, seriously! 437 00:23:55,098 --> 00:23:56,737 I keep making mistakes. 438 00:23:58,205 --> 00:24:00,762 [Finally...] 439 00:24:00,763 --> 00:24:02,374 I came to the right place this time! 440 00:24:03,188 --> 00:24:05,929 [Come to me, Dorothy and friends...] 441 00:24:08,760 --> 00:24:11,179 - Okay, let's get going. - Let's go. 442 00:24:11,999 --> 00:24:13,943 Is Suk Jin really the wizard? 443 00:24:13,978 --> 00:24:16,171 - I wonder why Suk Jin is the wizard. - What? 444 00:24:16,767 --> 00:24:19,661 - Where are we going right now? - I'm not sure. 445 00:24:19,662 --> 00:24:22,681 [Where are they headed...] 446 00:24:22,682 --> 00:24:24,807 We're supposed to go to some restaurant. 447 00:24:24,808 --> 00:24:26,381 This is the place. 448 00:24:28,023 --> 00:24:29,462 We're here. 449 00:24:30,080 --> 00:24:31,817 This isn't a restaurant. 450 00:24:34,079 --> 00:24:37,392 [A place clouded in mysterious energy...] 451 00:24:39,597 --> 00:24:43,268 [Will they be able to meet Wizard Big-nose at this place?] 452 00:24:44,603 --> 00:24:46,535 [Just then...] 453 00:24:46,536 --> 00:24:48,840 [A message magically appears on Jae Suk's cellphone.] 454 00:24:48,840 --> 00:24:51,025 Welcome to your first adventure. 455 00:24:51,026 --> 00:24:52,349 It's Suk Jin. 456 00:24:52,350 --> 00:24:55,672 [Wizard Big-nose is watching Dorothy and her friends through his magical portal.] 457 00:24:55,673 --> 00:24:57,735 Don't get out of the car, and look next to you 458 00:24:57,736 --> 00:24:59,648 and you'll see another car parked there. 459 00:24:59,915 --> 00:25:02,830 I have placed a curse on that car 460 00:25:02,831 --> 00:25:06,203 and you'll find that there are nine magical canes stuck on that car. 461 00:25:06,685 --> 00:25:09,177 Each and every one of you must grab onto one of those canes 462 00:25:09,178 --> 00:25:12,699 and every one of you must board that car within your allotted time 463 00:25:12,700 --> 00:25:16,104 and shut the car door behind you for the curse to be lifted. 464 00:25:16,105 --> 00:25:20,623 I will give you something that would be of use if you can complete your mission on time. 465 00:25:20,624 --> 00:25:25,560 You must do whatever it takes to get past this hurdle. 466 00:25:29,958 --> 00:25:32,146 What did he say? What is that? 467 00:25:32,147 --> 00:25:34,378 - What did he say? What is that? - Is that it? 468 00:25:34,379 --> 00:25:35,947 [Wizard Big-nose's first hurdle is revealed.] 469 00:25:38,287 --> 00:25:41,120 [Magical plunger canes.] 470 00:25:41,253 --> 00:25:43,173 [The same place, one hour ago.] 471 00:25:43,174 --> 00:25:45,627 Magical car, appear! 472 00:25:52,200 --> 00:25:55,997 Nine magical canes... appear! 473 00:25:58,251 --> 00:25:59,579 Okay! 474 00:25:59,580 --> 00:26:02,178 [His magic seems to be working well for him today?] 475 00:26:02,943 --> 00:26:05,157 Okay, my magical canes are ready. 476 00:26:05,682 --> 00:26:07,540 Okay, Big-nose power! 477 00:26:07,541 --> 00:26:09,794 Magical canes, attach yourselves to the car! 478 00:26:14,285 --> 00:26:15,870 Hey, hurry up and stick them on there. 479 00:26:16,864 --> 00:26:21,452 [Magic apprentices are all suffering from having met an incapable wizard master.] 480 00:26:22,850 --> 00:26:24,260 Okay! 481 00:26:24,261 --> 00:26:26,280 They're all on there now! 482 00:26:28,666 --> 00:26:30,022 They are all really stuck on there! 483 00:26:30,023 --> 00:26:32,377 They really are magical canes! 484 00:26:33,686 --> 00:26:37,000 [These are...] 485 00:26:37,001 --> 00:26:39,467 [Magical mission that Big-nose wizard has prepared for them himself.] 486 00:26:39,468 --> 00:26:41,679 Within 30 seconds... 487 00:26:41,680 --> 00:26:43,611 all of you must get in the car with a cane 488 00:26:43,612 --> 00:26:46,326 and close the door behind you in order for you to succeed your mission. 489 00:26:46,327 --> 00:26:47,940 - Inside that car? - Seriously. 490 00:26:47,941 --> 00:26:50,178 - We're not getting in that car? - No, we're getting back in this car. 491 00:26:50,179 --> 00:26:51,485 - We're getting in this car? - We have to get back in this car. 492 00:26:51,486 --> 00:26:53,304 How are all nine of us to fit in that car? 493 00:26:53,305 --> 00:26:56,000 No, you're getting in the other car. You have to get in the white car. 494 00:26:56,001 --> 00:26:58,474 - What did you say? - You have to get in the white car. 495 00:26:58,475 --> 00:26:59,970 - You want us to get in the other car? - In that white car? 496 00:26:59,971 --> 00:27:03,246 [The idea is so absurd that all they can do is laugh.] 497 00:27:03,247 --> 00:27:05,159 How are nine of us supposed to get in that car? 498 00:27:05,160 --> 00:27:08,900 We did a test trial with our staff, and they succeeded in under 30 seconds. 499 00:27:08,901 --> 00:27:11,284 - Is everyone ready? - Yes. We have to move quickly, okay? 500 00:27:21,844 --> 00:27:24,135 [There's no need for you to be that serious...] 501 00:27:24,136 --> 00:27:28,622 [The glint in his eyes alone is enough to pull the plungers off the car.] 502 00:27:30,004 --> 00:27:33,650 [Big-nose Wizard's first trial- Start!] 503 00:27:34,710 --> 00:27:37,315 -You have to move faster! - You have to hurry, Je Moon! 504 00:27:41,537 --> 00:27:44,535 - What are you doing? - What are you doing? 505 00:27:44,614 --> 00:27:48,381 [Cold glint Je Moon's attempt at pulling the plunger off isn't going as well as he hoped.] 506 00:27:48,382 --> 00:27:49,824 I can't pull it off! 507 00:27:49,825 --> 00:27:51,307 You have to pull it off the car! 508 00:27:54,731 --> 00:27:56,117 Come on, Je Moon! 509 00:28:00,801 --> 00:28:03,178 [No time for laughter! The next person must hurry out for their turn!] 510 00:28:03,179 --> 00:28:06,237 You have to move faster, Je Moon! Like this! 511 00:28:06,749 --> 00:28:08,326 [Yoo Hyuk pulls his off with one yank.] 512 00:28:09,541 --> 00:28:11,327 [Huh?] 513 00:28:11,328 --> 00:28:13,747 There's a door in the back! Why are you getting in that way? 514 00:28:14,297 --> 00:28:17,094 [Cold glint Je Moon insisting on making things more difficult for himself.] 515 00:28:17,095 --> 00:28:19,248 - There's a door in the back? - Of course, there is! 516 00:28:19,324 --> 00:28:21,546 [Kkuk also pulls it off on his first try.] 517 00:28:25,992 --> 00:28:27,257 Come in this way. 518 00:28:29,391 --> 00:28:31,644 Pull yourself in more. Turn your body sideways. 519 00:28:32,663 --> 00:28:34,664 Turn your body sideways. There you go. Turn. 520 00:28:35,619 --> 00:28:38,257 [Where did that glint in Je Moon's eyes from earlier go?] 521 00:28:39,625 --> 00:28:41,128 - Do I need to get in the back? - Hurry! 522 00:28:41,129 --> 00:28:43,483 - You have to get in the backseat. - Hurry up and get in! 523 00:28:43,484 --> 00:28:45,553 - Just get in! - How am I supposed to get in there? 524 00:28:46,380 --> 00:28:48,419 [Just cram in...] 525 00:28:52,830 --> 00:28:54,558 Just fold yourself in. 526 00:28:54,559 --> 00:28:56,779 [Already packed to the brim.] 527 00:28:58,660 --> 00:29:00,247 [Blank Ji also gets it in one try.] 528 00:29:03,749 --> 00:29:06,157 [Excited Dorothy Yoo Jung.] 529 00:29:06,495 --> 00:29:07,688 Get in the front seat, Yoo Jung. 530 00:29:07,689 --> 00:29:09,970 [They have to move quickly...] 531 00:29:09,971 --> 00:29:11,492 Get in the driver's seat. 532 00:29:12,925 --> 00:29:15,565 [Dorothy Yoo Jung burrowing her way into the driver's seat with her tiny frame.] 533 00:29:15,566 --> 00:29:18,080 [Gary is trying to follow her lead...] 534 00:29:18,081 --> 00:29:20,068 - I can't close the door! - You have to shut the door! 535 00:29:20,069 --> 00:29:22,320 - I can't shut it! - Shut it on yourself if you have to! 536 00:29:22,321 --> 00:29:25,610 Your butt! Your butt's in the way! 537 00:29:25,611 --> 00:29:28,330 Your butt! Your butt's in the way! 538 00:29:28,331 --> 00:29:30,260 [Gary's butt is in the way of closing the car door.] 539 00:29:30,261 --> 00:29:32,702 - Your butt! - The door is now shut! 540 00:29:33,102 --> 00:29:36,042 [Everyone is in the car!] 541 00:29:36,851 --> 00:29:38,726 Okay, your time is... 542 00:29:38,727 --> 00:29:42,228 One minute and 41 seconds. 543 00:29:42,229 --> 00:29:43,784 [One minute and 41 seconds!] 544 00:29:46,398 --> 00:29:48,291 [The cold glint in his has completely dissipated after a round of the first game.] 545 00:29:49,570 --> 00:29:51,208 Je Moon! 546 00:29:51,730 --> 00:29:54,116 You have to pull it off on your first try, Je Moon. 547 00:29:54,117 --> 00:29:55,308 [Je Moon seems to be the likely culprit for their failure for the first attempt?] 548 00:29:55,343 --> 00:29:57,182 It took you longer to pull off your plunger than it took Yoo Jung. 549 00:29:58,706 --> 00:30:01,448 Je Moon, there's a backdoor too. 550 00:30:02,694 --> 00:30:06,858 [Je Moon... he may be the new black hole.] 551 00:30:08,069 --> 00:30:11,319 - We all have to rush out in succession. - One right after another. 552 00:30:11,320 --> 00:30:14,209 Je Moon has to be faster. 553 00:30:14,210 --> 00:30:16,541 - I'm sorry, but you need to be faster. - Okay, I got it. Fighting! 554 00:30:19,675 --> 00:30:23,708 [Totally trying to override Coach Kkuk's nagging.] 555 00:30:23,709 --> 00:30:26,474 - I don't think he liked what I had to say. - Je Moon doesn't like to be nagged. 556 00:30:26,475 --> 00:30:28,541 - No, he doesn't seem to like that. - Fighting! 557 00:30:28,542 --> 00:30:30,806 You just wait and see. I'm positive that he'll be much better now. 558 00:30:32,197 --> 00:30:36,244 [Magical cane- Second attempt.] 559 00:30:36,245 --> 00:30:37,383 Nice! 560 00:30:38,291 --> 00:30:39,559 [Again!] 561 00:30:39,560 --> 00:30:41,144 [Thrown on his back.] 562 00:30:41,145 --> 00:30:44,035 Why does he keep doing that? Why is he using his foot? 563 00:30:44,036 --> 00:30:46,191 [But Je Moon still bounces right back up to avoid being nagged at by Jong Kook.] 564 00:30:46,574 --> 00:30:48,201 How am I supposed to open the door in the back? 565 00:30:48,202 --> 00:30:50,325 How am I supposed to open the door in the back? 566 00:30:53,749 --> 00:30:56,659 [Unable to open the backdoor again, and tries to squeeze through the front.] 567 00:31:00,749 --> 00:31:03,865 - I told you about the door earlier. - I didn't see the door handle! 568 00:31:04,524 --> 00:31:06,928 We have to squeeze in closer. Scoot your body even more! 569 00:31:08,700 --> 00:31:10,415 - A little more! - Is this enough? 570 00:31:11,569 --> 00:31:13,575 [Blank Ji easily pulls off the magical cane from the car.] 571 00:31:13,576 --> 00:31:15,804 [Wait! That's not the right door!] 572 00:31:18,734 --> 00:31:21,642 Be careful when you shut the door! 573 00:31:25,287 --> 00:31:28,179 [The mission will be complete as soon as Blank Ji and Dorothy Yoo Jung gets in!] 574 00:31:30,377 --> 00:31:32,079 Shut it! Shut the door! 575 00:31:33,412 --> 00:31:37,113 [All nine members are in!] 576 00:31:37,114 --> 00:31:39,089 Open the door! Open the door for us. 577 00:31:39,090 --> 00:31:41,873 - Open the door. - Save me! Please save me! 578 00:31:41,969 --> 00:31:44,244 - How many seconds? - Where's the door handle? 579 00:31:44,245 --> 00:31:46,405 [First attempt was one minute 41 seconds. This was faster than the first try...] 580 00:31:46,406 --> 00:31:48,925 [Did they pass?] 581 00:31:48,926 --> 00:31:51,003 52 seconds. 582 00:31:51,004 --> 00:31:54,497 [Second attempt- 52 seconds. Fail.] 583 00:31:54,498 --> 00:31:57,467 - Seriously, Je Moon. - I told you earlier, Je Moon. 584 00:31:57,468 --> 00:32:00,442 You told me that you knew! The handle is right here. 585 00:32:00,443 --> 00:32:02,614 - This is it? - The door handle is right here. 586 00:32:03,826 --> 00:32:07,215 - Why are you pulling it off with your foot? - I can't pull it off with just my hands. 587 00:32:08,405 --> 00:32:10,647 There's a dent in the car door. 588 00:32:11,049 --> 00:32:12,729 [Je Moon's footprint.] 589 00:32:12,730 --> 00:32:14,261 Je Moon did it. 590 00:32:14,916 --> 00:32:17,359 - What? - The car's a bit dented. 591 00:32:21,017 --> 00:32:24,696 [Je Moon takes a closer look...] 592 00:32:25,187 --> 00:32:27,254 - No, I didn't do that. - What do you mean, you didn't? 593 00:32:27,255 --> 00:32:30,097 What do you mean, you didn't? That was definitely you! 594 00:32:30,098 --> 00:32:31,664 You're the one who did it. 595 00:32:32,682 --> 00:32:35,380 [Charismatic Je Moon. A new cutie pie on the scene.] 596 00:32:35,381 --> 00:32:38,350 - Seriously. - I really want to succeed this time. 597 00:32:38,351 --> 00:32:41,508 - What if we fail the mission? - If we fail, then we won't get the hint. 598 00:32:41,509 --> 00:32:43,240 - Seriously. - Then do we just go home? 599 00:32:44,993 --> 00:32:47,173 Are you trying to fail on purpose now? 600 00:32:47,174 --> 00:32:49,807 [Is Je Moon activating his homing device?] 601 00:32:49,808 --> 00:32:51,475 - I'm really trying to succeed. - Okay. 602 00:32:53,319 --> 00:32:57,001 [Yoo Hyuk positioning himself to be faster even if it's by a mere second.] 603 00:32:57,568 --> 00:33:00,172 My position is looking very weird on camera. 604 00:33:02,623 --> 00:33:04,747 - You're doing that on purpose, aren't you? - No, I'm not! 605 00:33:04,748 --> 00:33:07,035 - You love showing off your butt! - Stop doing that. 606 00:33:08,526 --> 00:33:11,131 He really loves to show off his butt. 607 00:33:11,871 --> 00:33:14,020 Okay, let's do this. We can do this! 608 00:33:14,641 --> 00:33:16,734 - Ready. - Fighting! 609 00:33:17,631 --> 00:33:19,281 [The glint in his eye in back.] 610 00:33:19,282 --> 00:33:21,751 [I will make sure that we succeed this time!] 611 00:33:22,902 --> 00:33:27,411 [Magical cane- Third attempt.] 612 00:33:28,874 --> 00:33:30,737 [Black hole Je Moon's clean start.] 613 00:33:32,364 --> 00:33:34,478 [He even gets the backdoor opened correctly this time.] 614 00:33:35,578 --> 00:33:38,102 [Lightning fast speed.] 615 00:33:43,659 --> 00:33:45,809 [Must endure...] 616 00:33:48,497 --> 00:33:51,015 [The tail end of the mission is now left up to the ladies...] 617 00:33:51,016 --> 00:33:53,255 Get in, get in! Go! 618 00:33:56,759 --> 00:33:58,961 Get in, get in! Go! 619 00:33:59,696 --> 00:34:02,861 [Lastly, even Dorothy Yoo Jung successfully pulls off her magical cane off the car!] 620 00:34:05,341 --> 00:34:07,155 Close the door! 621 00:34:11,988 --> 00:34:15,411 [Dorothy and expeditioners- Everyone makes their way in!] 622 00:34:19,848 --> 00:34:21,004 The door is open. 623 00:34:21,005 --> 00:34:24,721 [And their record is?] 624 00:34:24,722 --> 00:34:27,284 - We were totally fast this time. - We were really fast. 625 00:34:27,285 --> 00:34:28,649 - We were really fast. - We had to have succeeded this time. 626 00:34:28,650 --> 00:34:31,670 - A new record. - We got it. We got it this time. 627 00:34:32,328 --> 00:34:34,715 If they tell us that we didn't make it again, I don't know what I'm going to do. 628 00:34:34,716 --> 00:34:35,991 I'm sure we made it this time. 629 00:34:35,992 --> 00:34:39,086 If they tell us that we failed again, I'm going to stick this plunger on the camera 630 00:34:39,087 --> 00:34:41,043 and I can't guarantee what I'll do after that. 631 00:34:41,985 --> 00:34:43,491 20... maybe 26 seconds? 632 00:34:44,309 --> 00:34:46,491 25.41 seconds. 633 00:34:46,492 --> 00:34:48,492 [New record of 25.41 seconds.] 634 00:34:48,493 --> 00:34:51,987 [Magical cane mission- Passes with an astounding new record!] 635 00:34:58,543 --> 00:35:01,265 [If someone saw their reaction, they'd think they just won a gold medal.] 636 00:35:01,576 --> 00:35:05,236 Je Moon just smiled! I saw a smile on Je Moon's face! 637 00:35:05,237 --> 00:35:07,401 Je Moon can't go home now! 638 00:35:09,218 --> 00:35:11,095 We will now give you one magical hint. 639 00:35:11,096 --> 00:35:12,879 Inside this magic envelope... 640 00:35:12,880 --> 00:35:17,620 is a very useful tool that will help you in your search for the wizard. 641 00:35:17,621 --> 00:35:20,517 [Something crucial to help them find Big-nosed Wizard inside the envelope...] 642 00:35:20,518 --> 00:35:24,718 Even though I know that you're a team, only one of you can have this envelope. 643 00:35:24,718 --> 00:35:27,620 [The magical envelope containing the hint will be given out to only one person.] 644 00:35:28,492 --> 00:35:32,123 - Give it to either Je Moon or Yoo Jung. - Why don't you decide, Yoo Jung? 645 00:35:32,124 --> 00:35:34,932 - We all want that envelope. - Am I not allowed to have that? 646 00:35:34,933 --> 00:35:36,528 - No, you can have it too. - You can have it too. 647 00:35:38,169 --> 00:35:42,282 [The magical item's allure that even Dorothy Yoo Jung can't seem to deny.] 648 00:35:42,283 --> 00:35:43,597 Give it to Dorothy then. 649 00:35:44,132 --> 00:35:48,352 [The unbelievable power of the magical envelope will be revealed at the final race.] 650 00:35:49,095 --> 00:35:52,104 [Just then...] 651 00:35:52,105 --> 00:35:56,188 [A mysterious piece of paper falls right out of the sky.] 652 00:35:57,108 --> 00:35:59,519 - We just received some sort of a letter. - What? A letter? 653 00:35:59,520 --> 00:36:03,218 [What message is found on that paper?] 654 00:36:03,219 --> 00:36:06,868 Come to the library in Sabuk if you want to meet me. 655 00:36:06,869 --> 00:36:08,513 [Second message from Big-nosed Wizard.] 656 00:36:11,116 --> 00:36:14,532 - Let's go meet up with him. - I don't particularly want to meet him. 657 00:36:14,533 --> 00:36:16,827 If we don't meet up with him, then Suk Jin won't be on this episode? 658 00:36:16,828 --> 00:36:18,519 That's right. Not if we don't meet up with him. 659 00:36:18,547 --> 00:36:21,248 [Please come!] 660 00:36:22,298 --> 00:36:25,455 You haven't been on many variety shows, have you, Je Moon? 661 00:36:25,456 --> 00:36:27,568 - You're new to this, right? - This is my first time on a variety. 662 00:36:27,569 --> 00:36:30,788 From what I saw earlier, I noticed that you really like group games? 663 00:36:31,957 --> 00:36:34,726 [Je Moon's eagerness showing through right from the beginning.] 664 00:36:34,727 --> 00:36:37,514 Do you want to know what he said to me after the game was over? 665 00:36:37,515 --> 00:36:39,142 He said, 'This is really fun'. 666 00:36:40,662 --> 00:36:42,321 [Maybe he was made to be on variety shows?] 667 00:36:42,786 --> 00:36:45,550 [Sabuk's library.] 668 00:36:48,635 --> 00:36:51,777 [Crash landing expert, Big-nosed Wizard makes his landing on top of a bookcase.] 669 00:36:51,778 --> 00:36:53,132 Why can't I get this right? 670 00:36:53,133 --> 00:36:55,855 I can't get anything right because I didn't graduate from the magic school. 671 00:36:55,856 --> 00:36:57,177 Okay, this is the place. 672 00:36:58,156 --> 00:37:01,463 [But what is he doing at the library?] 673 00:37:01,464 --> 00:37:03,380 Okay. 674 00:37:04,783 --> 00:37:06,991 [Magical powers activated.] 675 00:37:07,570 --> 00:37:12,123 [Voting booth appears out of thin air!] 676 00:37:12,124 --> 00:37:14,471 Since we're going to be playing other games there too 677 00:37:14,472 --> 00:37:17,847 if there's anyone in this car that you want to hand that first envelope over to... 678 00:37:18,742 --> 00:37:20,849 Jong Kook is basically telling you to hand it over to him right now. 679 00:37:20,850 --> 00:37:22,256 No, that's not it. 680 00:37:22,257 --> 00:37:25,528 But... I think that you're the last person who I should be giving this envelope to. 681 00:37:25,529 --> 00:37:28,146 - That's right, Yoo Jung. - That's smart of you, Yoo Jung. 682 00:37:28,147 --> 00:37:30,563 Why don't you just give it to whomever you want to give it to? 683 00:37:31,507 --> 00:37:33,311 You can give it to me if you want. 684 00:37:34,049 --> 00:37:36,543 - Here you go. - Thanks. 685 00:37:38,166 --> 00:37:40,136 - Look at how happy he is. - We were told that we can't open it. 686 00:37:40,137 --> 00:37:42,294 - Let's get out. - Let's all get out of the car. 687 00:37:42,295 --> 00:37:44,569 [Kind-hearted Dorothy Yoo Jung conceding to her elder.] 688 00:37:45,227 --> 00:37:47,190 Are we going to see Suk Jin in there? 689 00:37:48,543 --> 00:37:52,267 [What will Dorothy and her expeditioners' second adventure be?] 690 00:37:54,127 --> 00:37:56,567 - Is Suk Jin not going to be in this episode? - What is this? 691 00:37:59,061 --> 00:38:00,257 What is this? 692 00:38:00,258 --> 00:38:02,800 [Jae Suk discovers a mysterious booth.] 693 00:38:02,801 --> 00:38:04,648 Welcome, everyone. 694 00:38:04,649 --> 00:38:07,524 I have a huge surprise in store for all of you. 695 00:38:07,525 --> 00:38:10,549 You've all fallen for my trap. 696 00:38:14,951 --> 00:38:17,121 - Look at all these books. - What is this? 697 00:38:17,122 --> 00:38:18,997 [Another piece of paper falls from the sky?] 698 00:38:20,429 --> 00:38:23,249 I see that you've all passed your first adventure safely. 699 00:38:23,250 --> 00:38:25,315 He's talking to us in casual speech. 700 00:38:25,395 --> 00:38:26,978 Ah, because he's older than all of us? 701 00:38:26,979 --> 00:38:28,890 You will be given a magical envelope. 702 00:38:28,891 --> 00:38:32,626 I will keep watching to see if you have what it takes to catch up to me. 703 00:38:33,396 --> 00:38:37,283 [Big-nosed Wizard... What is he up to now?] 704 00:38:37,890 --> 00:38:40,075 - Do you all see the voting booth? - Yes. 705 00:38:40,076 --> 00:38:45,875 You have to step into the booth and vote for the person who you want to have the envelope. 706 00:38:45,876 --> 00:38:49,068 Since Je Moon has the envelope, I'm sure he won't vote for himself, right? 707 00:38:49,069 --> 00:38:51,857 - Je Moon won't, right? - I doubt that he will. 708 00:38:51,858 --> 00:38:53,613 I can't have two envelopes? 709 00:38:53,614 --> 00:38:56,414 [Well... of course, you can...] 710 00:38:56,415 --> 00:39:01,175 You'll go on to the final mission location after you're done voting. 711 00:39:01,176 --> 00:39:02,844 - Already? - What? Already? 712 00:39:02,845 --> 00:39:05,193 When you make your move to the final location 713 00:39:05,194 --> 00:39:08,993 you will get in the numbered car according to which of the two you pick. 714 00:39:09,523 --> 00:39:11,429 I guess that determines which team we're all going to be on. 715 00:39:11,430 --> 00:39:15,441 [Car number one, and Car number two.] 716 00:39:15,442 --> 00:39:18,516 - That must be the team we're on. - Let's not vote for ourselves. 717 00:39:18,517 --> 00:39:20,281 Should we make it a rule not to vote for ourselves? 718 00:39:20,282 --> 00:39:23,339 - Let's not vote for ourselves. - We know that you're still going to do it. 719 00:39:24,015 --> 00:39:27,572 [How did she know? 'Ha Ha'.] 720 00:39:29,032 --> 00:39:32,308 [And picks to see which car he'll be riding in.] 721 00:39:37,352 --> 00:39:39,882 Be honest, and don't vote for yourself. 722 00:39:40,944 --> 00:39:44,853 [And immediately board the car that they chose.] 723 00:39:49,345 --> 00:39:53,105 [Blank Ji votes for Dorothy Yoo Jung.] 724 00:39:58,759 --> 00:40:00,997 [And picks Car number one, just like Ha Ha did.] 725 00:40:04,807 --> 00:40:06,962 Since he's playing my brother and all. 726 00:40:06,963 --> 00:40:10,382 [Dorothy Yoo Jung votes for her brother, TOP.] 727 00:40:11,991 --> 00:40:15,983 [The car that Yoo Jung will be riding in is...] 728 00:40:17,185 --> 00:40:21,119 [Je Moon makes his way to Car number one after voting for Yoo Jung.] 729 00:40:22,779 --> 00:40:24,199 - Je Moon. - We're all in this car? 730 00:40:24,200 --> 00:40:28,487 [Gary, Ha Ha, and Ji Hyo are already seated in Car number one.] 731 00:40:28,488 --> 00:40:32,029 [There are four people already in the first car?] 732 00:40:32,606 --> 00:40:36,029 - I guess Yoo Jung's in the second car. - Yes, she must be. 733 00:40:38,363 --> 00:40:42,179 [Currently, Yoo Jung is the only one who picked the second car.] 734 00:40:42,180 --> 00:40:43,899 Hello. 735 00:40:43,900 --> 00:40:46,003 - Is this Car number one? - This is Car number one. 736 00:40:46,004 --> 00:40:48,524 - How can this be? - What is this? We're all here. 737 00:40:48,525 --> 00:40:50,137 - Why are you getting in this car? - Where's Jong Kook? 738 00:40:50,138 --> 00:40:52,559 - I picked number one. - Then Yoo Jung is the only one missing? 739 00:40:53,747 --> 00:40:55,964 [Something strange is going on here...] 740 00:40:55,965 --> 00:40:57,789 - Which one are you? - Is he in this car too? 741 00:40:57,790 --> 00:40:59,905 [Even Kwang Soo is headed to their car?] 742 00:41:00,584 --> 00:41:03,632 [What's going on here?] 743 00:41:04,631 --> 00:41:07,943 [And lastly, even Jong Kook heads over to the same car.] 744 00:41:07,944 --> 00:41:09,743 We're all number one. Yoo Jung is the only one missing. 745 00:41:09,744 --> 00:41:11,117 Dorothy is the only one who isn't here. 746 00:41:11,535 --> 00:41:16,307 [What... is going on here?] 747 00:41:16,308 --> 00:41:18,649 Are they all riding in the other car? 748 00:41:19,307 --> 00:41:21,179 Or are we all riding in our own cars? 749 00:41:21,180 --> 00:41:24,357 [Car number two with only Dorothy Yoo Jung as its passenger is already on the road.] 750 00:41:24,358 --> 00:41:25,763 Am I just being driven there separately? 751 00:41:28,951 --> 00:41:32,468 [Just then] 752 00:41:32,469 --> 00:41:36,447 [A figure clad in black moves in on Dorothy.] 753 00:41:45,129 --> 00:41:48,491 [That's right...] 754 00:41:48,492 --> 00:41:51,589 [This was Big-nose Wizard's plan all along.] 755 00:41:51,960 --> 00:41:54,866 I'm taking your precious Dorothy Yoo Jung with me. 756 00:41:56,192 --> 00:41:58,630 [I'm taking Dorothy with me...] 757 00:41:58,631 --> 00:42:03,867 If you want to get Dorothy back, then come to the art mine. 758 00:42:03,868 --> 00:42:05,360 No! 759 00:42:07,130 --> 00:42:13,204 [You dare... take my sister?] 760 00:42:13,998 --> 00:42:17,321 [Brother... save me...] 761 00:42:18,636 --> 00:42:21,950 [Ten minutes ago when it was Dorothy Yoo Jung's turn to vote.] 762 00:42:22,752 --> 00:42:24,849 Is it finally Yoo Jung's turn? 763 00:42:24,850 --> 00:42:26,173 [Big-nosed Wizard was hiding behind the bookcase all along.] 764 00:42:29,956 --> 00:42:33,852 [Switching out the ticketing ballot right before Dorothy's turn.] 765 00:42:34,954 --> 00:42:38,261 Change into Car number two. 766 00:42:42,317 --> 00:42:43,941 Okay. 767 00:42:43,942 --> 00:42:46,503 [Transformed all the papers into number two for Yoo Jung's turn.] 768 00:42:47,125 --> 00:42:50,278 [And places the box back in its place.] 769 00:42:53,648 --> 00:42:57,008 [That's how Dorothy Yoo Jung alone was the only person to have picked Car number two.] 770 00:42:57,009 --> 00:42:59,754 - Aren't you scared about getting kidnapped? - Where are you taking me? 771 00:42:59,755 --> 00:43:01,940 There's no need for me to tell you where you're being taken to. 772 00:43:01,941 --> 00:43:03,677 You're being kidnapped right now. 773 00:43:03,984 --> 00:43:05,632 You're my hostage. 774 00:43:05,633 --> 00:43:09,188 I have big plans in the works by using you as my bait. 775 00:43:09,189 --> 00:43:12,369 You just need to do whatever I tell you to do. 776 00:43:12,370 --> 00:43:13,859 Do you understand? 777 00:43:14,743 --> 00:43:17,073 - I can make all your wishes come true. - Seriously? 778 00:43:17,403 --> 00:43:19,468 With my magical wand. 779 00:43:20,368 --> 00:43:22,218 What's your wish? I'll grant you one wish. 780 00:43:22,219 --> 00:43:24,800 I want to win today. 781 00:43:25,991 --> 00:43:27,913 That may be a bit difficult. 782 00:43:27,914 --> 00:43:31,670 - You said you'd grant me any wish I want! - But I have to win today. 783 00:43:32,014 --> 00:43:33,650 I have to win. 784 00:43:33,651 --> 00:43:37,680 Anyway, my goal for the day is, through the use of you... 785 00:43:38,792 --> 00:43:41,138 - I'm going to win today. - No, I'm going to win. 786 00:43:41,693 --> 00:43:45,810 [The kidnapper and the hostage seem to get along pretty well.] 787 00:43:48,774 --> 00:43:52,212 [Through the magical portal... they arrive at the steel mine.] 788 00:43:54,174 --> 00:43:56,465 You're the hostage here. You can't get out of the car first. 789 00:43:57,990 --> 00:43:59,457 Come this way. 790 00:43:59,458 --> 00:44:01,988 - Since you're the hostage... - Please don't take me to jail. 791 00:44:01,989 --> 00:44:04,456 - It's not a jail. - But that looks like jail. 792 00:44:06,170 --> 00:44:08,977 Open... portal! 793 00:44:10,075 --> 00:44:12,715 Open... portal! 794 00:44:12,716 --> 00:44:15,506 [As the wizard chants out his spell...] 795 00:44:15,507 --> 00:44:18,898 [The door to his magical home opens up!] 796 00:44:21,068 --> 00:44:25,870 [An abandoned mine that's been turned into an art gallery is the wizard's lair.] 797 00:44:29,458 --> 00:44:30,771 Watch your step. 798 00:44:31,295 --> 00:44:32,767 You're my hostage. 799 00:44:32,768 --> 00:44:37,426 - I don't want to be your hostage. - Do you take this wizard as a joke? 800 00:44:38,752 --> 00:44:41,499 Aren't you even afraid of me? When I've kidnapped you as my hostage? 801 00:44:41,500 --> 00:44:45,523 Don't you realize what a serious situation you're stuck in right now? 802 00:44:45,885 --> 00:44:49,021 - I'm telling you that you're my hostage. - This is fun. 803 00:44:49,631 --> 00:44:51,985 My brother TOP is going to come rescue me. 804 00:44:52,836 --> 00:44:56,313 A wizard's lair needs to have a creepy feel to it like this one. 805 00:44:57,104 --> 00:44:59,211 Do you see that sign? It says, 'Do not enter'. 806 00:45:01,003 --> 00:45:03,674 [Taking his hostage, Dorothy to a place where she can't be seen by others.] 807 00:45:04,208 --> 00:45:06,368 Get in. Get in! 808 00:45:08,355 --> 00:45:10,797 This is my lair! 809 00:45:12,169 --> 00:45:14,532 Couldn't you have picked someplace warmer as your lair? 810 00:45:14,993 --> 00:45:16,397 This is it. 811 00:45:16,398 --> 00:45:18,497 [Wizard's mystical chair.] 812 00:45:21,049 --> 00:45:23,182 - Is this where I sit? - I've got security cameras. 813 00:45:23,873 --> 00:45:26,542 No, this is your chair. You're the hostage. 814 00:45:26,543 --> 00:45:28,109 - Wow, security cameras. - That's right. Security cameras. 815 00:45:28,110 --> 00:45:30,781 [Security cameras displayed on the screen where he can track other members' moves.] 816 00:45:31,820 --> 00:45:33,234 Dorothy. 817 00:45:33,235 --> 00:45:37,165 [It's time for things to start playing out as Big-nosed Wizard had planned?] 818 00:45:37,166 --> 00:45:38,980 All the other members will now start to make their moves according to my orders. 819 00:45:38,981 --> 00:45:40,396 Do you understand? 820 00:45:41,502 --> 00:45:43,858 They're all in the palm of my hand! 821 00:45:45,966 --> 00:45:47,893 - It's a bit cold in here, isn't it? - Yes. 822 00:45:49,254 --> 00:45:51,205 [In a few moments...] 823 00:45:51,206 --> 00:45:52,813 This is closed off. 824 00:45:54,068 --> 00:45:57,646 [The Running Man members arrive in front of the closed magical portal.] 825 00:45:57,647 --> 00:45:59,163 What is it barred off? 826 00:45:59,932 --> 00:46:02,306 I see that you've all made it. 827 00:46:04,431 --> 00:46:06,896 I see that you've all made it. 828 00:46:06,897 --> 00:46:11,482 You all have to do as I tell you to do if you want to get Dorothy Yoo Jung back. 829 00:46:11,858 --> 00:46:14,599 Once the door opens, everyone step in through the portal 830 00:46:14,599 --> 00:46:17,806 and eliminate each other's name tags. 831 00:46:18,683 --> 00:46:22,395 [Eliminate... each other's name tags?] 832 00:46:22,396 --> 00:46:27,261 Once two out of the eight of you have been ousted and only six of you are left alive... 833 00:46:27,530 --> 00:46:31,994 only then will you be able to move closer to where Yoo Jung and I are hiding. 834 00:46:31,995 --> 00:46:34,052 [When the second portal opens, they will move on to the next stage.] 835 00:46:34,053 --> 00:46:37,059 [The next door will open up only when they follow Big-nosed wizard's instructions.] 836 00:46:37,060 --> 00:46:41,122 [Then... the portal to the final race will open!] 837 00:46:41,676 --> 00:46:44,681 I will count to ten once the portal opens... 838 00:46:44,682 --> 00:46:49,270 so move quickly to situate yourself, and start the name tag elimination. 839 00:46:50,251 --> 00:46:52,714 Keep in mind that only when two of you have been eliminated 840 00:46:52,715 --> 00:46:56,508 that's when you'll be able to see your precious Yoo Jung again! 841 00:46:56,509 --> 00:47:00,172 [Eliminate their own friends in order to rescue Dorothy?] 842 00:47:00,673 --> 00:47:02,041 Before we go on... 843 00:47:02,042 --> 00:47:07,359 One of you possesses a magical envelope that you earned from the first mission, right? 844 00:47:07,360 --> 00:47:08,486 Yes, Je Moon has it. 845 00:47:08,487 --> 00:47:10,785 Please open the envelope now. 846 00:47:10,786 --> 00:47:12,886 [Time to open up the envelope.] 847 00:47:12,887 --> 00:47:16,432 [What is inside that magical envelope?] 848 00:47:17,958 --> 00:47:20,448 A free pass? A free pass through the first round. 849 00:47:22,121 --> 00:47:24,244 Why do you look so happy about it? 850 00:47:25,105 --> 00:47:27,659 First round... pass! 851 00:47:27,660 --> 00:47:29,215 [First round- Pass.] 852 00:47:31,472 --> 00:47:33,262 - Je Moon's disappeared. - Where did he disappear off to? 853 00:47:33,263 --> 00:47:35,415 He passed through the first round. 854 00:47:38,454 --> 00:47:44,224 [As for the remaining seven members... time to enter through the first portal.] 855 00:47:46,817 --> 00:47:49,412 It has begun. 856 00:47:50,583 --> 00:47:54,310 - We have to eliminate each other? - We all have to scatter out on our own. 857 00:47:54,311 --> 00:47:55,725 [Once two of them have been eliminated, everyone moves on to Round Two.] 858 00:47:55,726 --> 00:47:59,879 [The start of Big-nosed Wizard's countdown.] 859 00:48:00,679 --> 00:48:01,743 I have to get situated first. 860 00:48:01,744 --> 00:48:05,539 [All the Running Man members rush off in a flurry of desperation.] 861 00:48:09,056 --> 00:48:11,894 Race... start! 862 00:48:14,855 --> 00:48:17,268 This is all going exactly the way I planned. 863 00:48:20,059 --> 00:48:22,822 [What will become of Dorothy Yoo Jung's fate?] 864 00:48:26,782 --> 00:48:30,139 [Even though they're feeling flustered, the best thing to do for now is to hide.] 865 00:48:35,138 --> 00:48:37,384 Please don't film me right now. I'm just going to hide. 866 00:48:43,608 --> 00:48:46,453 [They've all become masters at hiding by this point.] 867 00:48:47,767 --> 00:48:49,625 I think I'm going to hide right here. 868 00:48:51,969 --> 00:48:53,796 Are these all individual rooms? 869 00:48:53,797 --> 00:48:55,441 Are these dorm rooms? 870 00:48:55,960 --> 00:48:59,163 [Dorm rooms where artists can stay while working on their art pieces.] 871 00:48:59,651 --> 00:49:01,054 What is all this? 872 00:49:03,771 --> 00:49:06,436 This is an art gallery of sorts. 873 00:49:16,091 --> 00:49:17,960 I know where Kwang Soo went. 874 00:49:17,961 --> 00:49:21,487 A fight has to start somewhere so two can get eliminated and we can move on. 875 00:49:21,488 --> 00:49:24,807 - Okay, let's do that. - We can't exhaust ourselves in Round One. 876 00:49:25,195 --> 00:49:28,356 I feel... that I haven't been treating you the best lately. 877 00:49:30,954 --> 00:49:33,208 Why don't you keep going... where you were going? 878 00:49:33,209 --> 00:49:35,314 The only thing I can do at this point is to stay in hiding. 879 00:49:41,950 --> 00:49:44,584 [Jae Suk encounters Mr. Capable and Ace.] 880 00:49:44,585 --> 00:49:46,459 This is a pure coincidence that we're running into you like this. 881 00:49:46,460 --> 00:49:48,486 Really? We should just end this quickly. 882 00:49:48,911 --> 00:49:53,206 Upstairs... Ha Ha and others are up there, so let's just quickly... 883 00:49:54,153 --> 00:49:55,688 You just wait here then. 884 00:49:56,437 --> 00:49:58,068 You just wait here then. 885 00:49:59,172 --> 00:50:00,952 Okay, thanks. 886 00:50:00,953 --> 00:50:03,352 - See you later. - Thanks! 887 00:50:03,353 --> 00:50:05,211 - I'll just wait down here. - Okay. 888 00:50:05,212 --> 00:50:06,992 Please finish it off quickly. I'll see you later. 889 00:50:08,361 --> 00:50:10,916 - He's all the way down at the end. - Down at the end? 890 00:50:13,248 --> 00:50:15,905 [Meanwhile, oblivious Ha Ha...] 891 00:50:18,031 --> 00:50:20,757 [Escapes into a guest room.] 892 00:50:47,787 --> 00:50:50,918 [It's the Grim Reaper!] 893 00:50:50,919 --> 00:50:52,723 No! Why you of all people! 894 00:50:53,971 --> 00:50:56,297 [Ha Ha in extreme danger!] 895 00:50:56,298 --> 00:50:58,719 That's right, fight! Rip him to shreds! 896 00:50:58,720 --> 00:50:59,981 I said, rip him! 897 00:50:59,982 --> 00:51:02,933 No! Why does it have to be you of all people! 898 00:51:02,934 --> 00:51:05,231 [Will Ha Ha become the first victim?] 899 00:51:05,232 --> 00:51:06,397 Why! 900 00:51:06,398 --> 00:51:08,223 [Jong Kook eliminates Ha Ha's name tag.] 901 00:51:08,224 --> 00:51:10,244 [Ha Ha- Out!] 902 00:51:13,709 --> 00:51:15,582 [Poor Ha Ha...] 903 00:51:16,483 --> 00:51:20,274 Ha Ha, out. Ha Ha, out. 904 00:51:25,447 --> 00:51:27,561 I really love Jong Kook in times like this. 905 00:51:27,562 --> 00:51:31,852 He always keeps his word if he says he's going to do something. 906 00:51:31,853 --> 00:51:34,525 I really loves it when he does that. He takes care of things. 907 00:51:36,954 --> 00:51:38,470 There's only one elimination left. 908 00:51:39,510 --> 00:51:41,238 Just one more person left to go. 909 00:51:46,144 --> 00:51:48,943 [Jae Suk staying on Kwang Soo's trail.] 910 00:51:49,467 --> 00:51:51,315 [Kwang Soo went that way!] 911 00:51:52,616 --> 00:51:55,194 [Everyone seems to have decided on getting rid of the icon of betrayal.] 912 00:51:55,195 --> 00:51:56,602 - He went outside. - Seriously? 913 00:51:57,160 --> 00:51:59,607 [Kwang Soo's disappeared?] 914 00:51:59,608 --> 00:52:02,239 [Rule- They cannot go outside...] 915 00:52:02,240 --> 00:52:03,702 Hang on a second. 916 00:52:06,788 --> 00:52:09,920 [A locked door...] 917 00:52:09,921 --> 00:52:13,302 [Giraffe locked the door from the inside.] 918 00:52:16,624 --> 00:52:21,268 [Seems to be asking the worker who's inside the office for a favor of some sorts.] 919 00:52:21,791 --> 00:52:25,510 - This door wasn't locked earlier. - What is this? I thought you can't lock it. 920 00:52:25,511 --> 00:52:29,403 Wait. Wait a minute. Excuse me, Sir. 921 00:52:29,878 --> 00:52:31,935 - No, you can't come in here. - What do you mean, we can't? 922 00:52:31,936 --> 00:52:34,313 - Wait a minute. Excuse me. - You can't come in here. 923 00:52:34,314 --> 00:52:36,722 - Excuse me? - I said, you can't come in here. 924 00:52:36,723 --> 00:52:38,957 Your voice seems to be trembling a lot. 925 00:52:39,431 --> 00:52:43,541 Why is your voice trembling so much? I'm sorry, but you sound nervous. 926 00:52:44,606 --> 00:52:46,794 Excuse me, Sir. Can you open the door for a moment? 927 00:52:46,795 --> 00:52:49,032 [What do we do now?] 928 00:52:51,005 --> 00:52:52,381 Let's just go for now. 929 00:52:53,843 --> 00:52:56,871 [Huh? Are they just going to leave like this?] 930 00:52:56,872 --> 00:52:59,412 [They seem to be working on some sort of a plan.] 931 00:53:00,219 --> 00:53:02,808 - Let go! Let go of me! - I'm going to get rid of you right now! 932 00:53:02,809 --> 00:53:04,915 - Let me go! - We're right here, Jong Kook! 933 00:53:04,916 --> 00:53:06,714 Come help me! Help me get him! 934 00:53:09,800 --> 00:53:11,350 [Should I go, or not? Go, or not?] 935 00:53:13,692 --> 00:53:16,679 [All the members are in hiding for the chance to ambush attack Kwang Soo.] 936 00:53:17,394 --> 00:53:20,682 [Deceived by the silence, and slowly opens the door.] 937 00:53:23,267 --> 00:53:26,050 [Gary and Jae Suk's plan succeeds!] 938 00:53:26,051 --> 00:53:28,689 Did you really feel the need to get this nice man to lie to us like that? 939 00:53:28,690 --> 00:53:30,697 We can't break any of the pieces in here, so come outside right now. 940 00:53:30,698 --> 00:53:32,041 - Come outside. - Okay, I'll come outside. 941 00:53:32,042 --> 00:53:33,965 - We can't break anything in here. - Let's go outside. 942 00:53:33,966 --> 00:53:36,551 [Agreeing to battle it out in a more open spaced area.] 943 00:53:36,552 --> 00:53:38,875 Okay, I've agreed to come out. 944 00:53:38,875 --> 00:53:41,859 Let's do this man to man. I don't want to do this like a coward. 945 00:53:41,860 --> 00:53:44,169 Be careful. Let's go over there as not to break anything. 946 00:53:44,170 --> 00:53:46,281 - Let's go to an open space. - Okay. 947 00:53:49,457 --> 00:53:51,730 [Just then, Gary moves in on Kwang Soo's back?] 948 00:53:52,975 --> 00:53:56,622 [Sneaks up... and eliminates Kwang Soo's name tag.] 949 00:53:56,623 --> 00:53:58,219 I thought we were going to go to a bigger open space. 950 00:53:58,220 --> 00:54:01,329 I never said that myself. This is what you always do to us. 951 00:54:01,330 --> 00:54:03,305 That was no fun at all. 952 00:54:03,306 --> 00:54:05,403 I'm having a blast right now. 953 00:54:05,959 --> 00:54:10,183 Lee Kwang Soo, out. Lee Kwang Soo, out. 954 00:54:10,184 --> 00:54:13,711 - I thought we were going to go... - I don't remember saying that. 955 00:54:14,332 --> 00:54:16,246 Gary. Gary! 956 00:54:16,247 --> 00:54:17,647 [Kwang Soo- Out!] 957 00:54:17,648 --> 00:54:19,423 [Eliminate two people in the first round...] 958 00:54:19,424 --> 00:54:22,297 [Ha Ha and Kwang Soo- Out!] 959 00:54:23,513 --> 00:54:26,388 [Everything's going according to my plan.] 960 00:54:36,108 --> 00:54:38,334 - No one can eliminate my name tag. - Yoo Jung. 961 00:54:38,664 --> 00:54:40,352 Didn't you say that you wanted to win? 962 00:54:40,353 --> 00:54:42,106 Want to try playing a name tag elimination game just the two of us? 963 00:54:42,107 --> 00:54:43,928 [Just the two of them playing a round of name tag elimination game out of boredom?] 964 00:54:43,929 --> 00:54:44,977 I'll cast a magic spell. 965 00:54:44,978 --> 00:54:47,388 That you can't be eliminated even if I rip off your name tag right now. 966 00:54:47,389 --> 00:54:49,855 [Using magic to ensure that no one is ousted even if the name tag gets ripped off?] 967 00:54:51,372 --> 00:54:54,332 - I cannot get ousted! - Yup! 968 00:54:54,333 --> 00:54:56,031 Okay. 969 00:54:56,032 --> 00:54:58,010 It won't be easy to rip my name tag off. 970 00:55:01,944 --> 00:55:03,615 Set, go. Neither one of us will get ousted. 971 00:55:03,616 --> 00:55:05,350 It'll be easier for me to rip your tag off if you keep holding onto it 972 00:55:05,351 --> 00:55:06,814 since you only have the use of one hand. 973 00:55:06,814 --> 00:55:08,219 [First time contender, Dorothy Yoo Jung vs. Weakest player, Big-nosed wizard.] 974 00:55:08,220 --> 00:55:10,498 Wow, you're strong. Wow! 975 00:55:10,499 --> 00:55:12,007 She's really strong! I'm serious! 976 00:55:12,008 --> 00:55:13,818 Why are you so strong? 977 00:55:16,571 --> 00:55:19,868 [Dorothy playing with the wizard like her little toy.] 978 00:55:19,869 --> 00:55:21,954 I'm serious. I'm not joking about this. 979 00:55:21,955 --> 00:55:23,621 [Big-nosed wizard is being pushed around by little Dorothy.] 980 00:55:23,622 --> 00:55:25,125 Hey, Yoo Jung. 981 00:55:29,107 --> 00:55:31,737 [Dorothy and her monstrous strength!] 982 00:55:33,817 --> 00:55:35,466 She's not an easy opponent. I'm serious. 983 00:55:36,616 --> 00:55:39,314 [Yoo Jung grabs onto his cape!] 984 00:55:42,369 --> 00:55:43,908 Look at her! 985 00:55:43,909 --> 00:55:47,262 [His cape may become his downfall!] 986 00:55:47,263 --> 00:55:48,767 I can't let you beat me like this. 987 00:55:50,315 --> 00:55:53,509 [The unbelievable power of the 14 year old girl!] 988 00:55:56,429 --> 00:55:59,735 [Yoo Jung eliminates Suk Jin's name tag!] 989 00:56:01,085 --> 00:56:03,552 [Utter humiliation!] 990 00:56:03,553 --> 00:56:05,196 I can't believe this. 991 00:56:05,197 --> 00:56:07,965 [What will happen to sturdy Dorothy, and the frail wizard?] 992 00:56:10,822 --> 00:56:14,386 [Meanwhile, the remaining Running Man members who have survived...] 993 00:56:14,387 --> 00:56:16,601 [arrive at the second portal!] 994 00:56:16,968 --> 00:56:18,830 - TOP, be careful. - Okay. 995 00:56:18,831 --> 00:56:21,132 There you are. 996 00:56:21,133 --> 00:56:22,951 What took you guys so long? 997 00:56:23,698 --> 00:56:26,987 - You sound so nice and calm. - You want to know why we took so long? 998 00:56:27,856 --> 00:56:29,306 You survived? 999 00:56:30,843 --> 00:56:32,916 I bet you won't be smiling anymore once we walk in there. 1000 00:56:33,962 --> 00:56:35,334 [Wait for the real Je Moon to make his appearance...] 1001 00:56:35,335 --> 00:56:40,978 Seeing you guys tearing your friends apart whom you've traveled with thus far... 1002 00:56:40,979 --> 00:56:43,686 It left a very memorable impression on me. 1003 00:56:43,687 --> 00:56:45,494 He's such an awful actor. 1004 00:56:46,082 --> 00:56:48,734 I'll tell you the rules for your next round. 1005 00:56:48,735 --> 00:56:50,905 Come and get me if you can! 1006 00:56:50,906 --> 00:56:52,555 [Come and get me!] 1007 00:56:52,556 --> 00:56:56,381 [Come catch... the wizard?] 1008 00:56:59,141 --> 00:57:03,259 [Big-nosed wizard challenging them to come and get him.] 1009 00:57:03,260 --> 00:57:07,608 [What is he trying to do?] 1010 00:57:09,495 --> 00:57:12,775 [The countdown to the second round starts!] 1011 00:57:12,776 --> 00:57:15,823 Seven. Six. 1012 00:57:15,824 --> 00:57:18,589 Five. Four. 1013 00:57:18,590 --> 00:57:22,466 Three. Two. One! 1014 00:57:22,467 --> 00:57:25,612 Race... start! 1015 00:57:26,959 --> 00:57:29,262 [As predicted, the glint in Je Moon's eyes changes!] 1016 00:57:35,573 --> 00:57:37,705 You startled me! What are you doing over there? 1017 00:57:40,167 --> 00:57:41,931 - So I just attack? - Yes. 1018 00:57:42,729 --> 00:57:44,310 Be careful, Je Moon. 1019 00:57:44,311 --> 00:57:48,892 [Continuing to follow... Gary's back.] 1020 00:57:53,332 --> 00:57:55,777 [The terrorizing sound of his laughter.] 1021 00:57:58,334 --> 00:58:01,573 [Locked on his target? Continuing to follow Gary's back.] 1022 00:58:01,574 --> 00:58:03,059 He keeps on following us. 1023 00:58:04,667 --> 00:58:07,787 [The mounting terror as he casually continues to stalk them.] 1024 00:58:12,033 --> 00:58:14,009 - What did the wizard say? - Did he tell us to eliminate each other? 1025 00:58:14,010 --> 00:58:16,431 - I don't think that's what he said. - What did he say then? 1026 00:58:16,832 --> 00:58:18,694 He didn't really tell us to eliminate each other's name tag. 1027 00:58:19,131 --> 00:58:20,622 No, he didn't say that. 1028 00:58:21,040 --> 00:58:23,490 It could've been bad if I ripped off your name tag. 1029 00:58:24,244 --> 00:58:26,304 What makes you think that you could eliminate my name tag? 1030 00:58:28,498 --> 00:58:31,347 [I can do it like this.] 1031 00:58:44,072 --> 00:58:48,217 [TOP in front of the Monday Couple's path.] 1032 00:58:48,218 --> 00:58:50,229 [With Je Moon in in the rear of their path.] 1033 00:58:50,230 --> 00:58:51,844 [Stuck between a rock and a hard place.] 1034 00:58:53,685 --> 00:58:58,019 [There he goes with his terrorizing laugh again.] 1035 00:58:58,020 --> 00:59:01,538 [In this case, the Monday Couple is...] 1036 00:59:01,539 --> 00:59:03,313 Why are you acting like Jong Kook? 1037 00:59:03,314 --> 00:59:05,223 The way I see it, hang on a second... 1038 00:59:05,224 --> 00:59:08,085 - Jae Suk, he didn't tell us to eliminate. - He didn't say anything about elimination. 1039 00:59:08,086 --> 00:59:10,593 I think that we're misunderstood right now. 1040 00:59:21,062 --> 00:59:23,929 [Monday Couple is still surrounded on both sides.] 1041 00:59:25,702 --> 00:59:27,458 - Let's go that way. - How about that way? 1042 00:59:30,500 --> 00:59:33,364 [Je Moon continues to prey on Gary!] 1043 00:59:34,249 --> 00:59:36,320 [Just then...] 1044 00:59:36,321 --> 00:59:38,810 [What!] 1045 00:59:38,811 --> 00:59:41,583 [Big-nosed wizard makes his appearance!] 1046 00:59:45,334 --> 00:59:47,417 [Je Moon's name tag!] 1047 00:59:51,618 --> 00:59:53,857 [Big-nosed wizard eliminates Je Moon's name tag!] 1048 00:59:53,858 --> 00:59:56,533 [What is going on here!] 1049 01:00:00,361 --> 01:00:04,247 [Big-nosed wizard finally makes his appearance in front of Running Man members!] 1050 01:00:04,674 --> 01:00:07,015 [Je Moon is still reeling from shock, and doesn't even know what to say!] 1051 01:00:08,204 --> 01:00:10,071 Why is Suk Jin ripping off our name tags? 1052 01:00:10,734 --> 01:00:12,585 Are we not allowed to rip off Suk Jin's name tag? 1053 01:00:13,292 --> 01:00:15,143 What was that noise? What's going on? 1054 01:00:16,307 --> 01:00:18,959 [Big-nosed wizard is heading their way!] 1055 01:00:18,960 --> 01:00:22,356 [He approached them and starts a conversation!] 1056 01:00:22,739 --> 01:00:24,642 - What are you, Suk Jin? - Me? 1057 01:00:24,643 --> 01:00:26,616 - I'm the wizard. - You're the wizard? 1058 01:00:26,617 --> 01:00:28,437 - What are you doing? - I'm the wizard. 1059 01:00:28,438 --> 01:00:30,427 [All explanations aside, attack first!] 1060 01:00:30,428 --> 01:00:33,601 [Unlike other times, Big-nose is acting aggressive and attacks!] 1061 01:00:33,602 --> 01:00:36,622 - What? What are you doing? - Is he allowed to do that? 1062 01:00:37,283 --> 01:00:39,335 I thought we were just attacking each other. 1063 01:00:40,099 --> 01:00:41,698 But he came out of nowhere. 1064 01:00:41,699 --> 01:00:43,359 - Why are you being like this? - Because I want to win! 1065 01:00:43,981 --> 01:00:46,176 Because I want to win. I'm going to win! 1066 01:00:47,080 --> 01:00:51,239 [Holding tightly onto the wizard to keep him in place...] 1067 01:00:51,921 --> 01:00:53,403 I'm the wizard! 1068 01:00:54,973 --> 01:00:58,070 - Sit him down and make him talk. - I'll tell you. 1069 01:00:58,071 --> 01:01:00,028 - Tell us what's going on. - You're wondering about Yoo Jung, right? 1070 01:01:01,799 --> 01:01:05,925 Hey! You guys don't know what's going on here. 1071 01:01:06,368 --> 01:01:09,089 - What's going on here? - Why do you keep attacking us? 1072 01:01:10,492 --> 01:01:12,001 Hold onto him. 1073 01:01:12,002 --> 01:01:13,556 [Attacking at every chance he gets.] 1074 01:01:13,557 --> 01:01:15,687 I'm going to rip off your name tag if you don't calm down. 1075 01:01:16,401 --> 01:01:20,746 [Everything will be over if the wizard's name tag is ripped off...] 1076 01:01:21,924 --> 01:01:23,666 I'm going to rip off your name tag if you don't calm down. 1077 01:01:29,421 --> 01:01:33,612 [He rips off the name tag...] 1078 01:01:36,977 --> 01:01:38,449 What is this? 1079 01:01:40,258 --> 01:01:43,458 [Reflect] 1080 01:01:44,065 --> 01:01:47,482 [Reflect!] 1081 01:01:48,269 --> 01:01:50,497 Only one more left to go now. 1082 01:01:53,968 --> 01:01:58,993 [He's disappeared! What's going on here!] 1083 01:01:58,994 --> 01:02:01,334 - What did he mean by that? - You shouldn't have ripped it off. 1084 01:02:01,335 --> 01:02:04,929 [He had no choice but to rip it off, but what is going on here?] 1085 01:02:04,930 --> 01:02:08,606 Yoo Jae Suk, out. Yoo Jae Suk, out. 1086 01:02:08,607 --> 01:02:11,828 [Ousted instead and the wizard disappears. Just what is going on here?] 1087 01:02:12,513 --> 01:02:14,783 [Moments before Round Two started.] 1088 01:02:16,205 --> 01:02:19,575 [Wizard suggesting to welcome others to throw them off their balance.] 1089 01:02:20,105 --> 01:02:22,072 - Okay. - I promise that I'll do it. 1090 01:02:22,073 --> 01:02:25,378 - Don't make me laugh. - I'm serious! 1091 01:02:26,937 --> 01:02:29,064 Avatar... go fight! 1092 01:02:31,167 --> 01:02:34,363 [Creates an image of the wizard himself...] 1093 01:02:34,364 --> 01:02:39,525 [The wizard that they've been battling is only an image of the real wizard himself!] 1094 01:02:39,526 --> 01:02:41,309 - You're the wizard? - What are you doing? 1095 01:02:41,310 --> 01:02:44,139 [That's why he was being more aggressive about his attack on Running Man members!] 1096 01:02:47,582 --> 01:02:53,266 [The image eliminated the name tag... and thus, Yoo Jae Suk is ousted.] 1097 01:02:56,346 --> 01:02:57,888 Then does that mean that I'm still alive? 1098 01:02:57,889 --> 01:03:00,627 [Je Moon is resurrected from having had his name tag ripped off by the image.] 1099 01:03:06,031 --> 01:03:08,760 Since Jae Suk was ousted by an image of me 1100 01:03:08,761 --> 01:03:13,690 one more person now needs to be ousted before you can pass through the second round. 1101 01:03:13,691 --> 01:03:18,455 Then... I want the rest of you to battle amongst yourselves 1102 01:03:18,456 --> 01:03:21,638 to oust one more person from the five of you that are still left alive. 1103 01:03:22,833 --> 01:03:25,529 [Frightening Je Moon is on the move once again!] 1104 01:03:25,530 --> 01:03:28,398 [As before, his target is still Gary!] 1105 01:03:29,061 --> 01:03:32,254 Then does it mean that Suk Jin isn't going to be here for the last round either? 1106 01:03:32,255 --> 01:03:35,091 He's hiding out somewhere. He has Yoo Jung in captivity. 1107 01:03:37,041 --> 01:03:41,189 He keeps on staring at me. He won't take his eyes off of me. 1108 01:03:41,190 --> 01:03:42,917 [Is it time for me to rip off Gary's name tag?] 1109 01:03:44,708 --> 01:03:46,144 [Since it's come down to this...] 1110 01:03:46,145 --> 01:03:49,029 [Let's just do this face to face.] 1111 01:03:49,030 --> 01:03:50,973 Gary's very good, Je Moon. He has really good skills. 1112 01:03:50,974 --> 01:03:53,991 - But I'm a pretty good athlete too. - Why don't you face him one on one? 1113 01:03:53,992 --> 01:03:55,058 [The big match- Start.] 1114 01:03:56,665 --> 01:03:58,970 [Grabbing onto Gary like an experienced judo athlete.] 1115 01:03:58,971 --> 01:04:02,064 [And not letting go of his death grip!] 1116 01:04:02,065 --> 01:04:04,861 [How can this be? Mr. Gary isn't able to make a move!] 1117 01:04:12,760 --> 01:04:15,075 What are they doing? Dancing the traditional Korean dance? 1118 01:04:17,548 --> 01:04:18,953 This is fun. 1119 01:04:19,900 --> 01:04:21,776 [Spins him around and round...] 1120 01:04:22,936 --> 01:04:27,264 [Spins around again...] 1121 01:04:27,265 --> 01:04:30,351 [Je Moon eliminates Gary's name tag!] 1122 01:04:31,293 --> 01:04:34,428 Wow! I can't believe it! It's almost impossible to do it like that. 1123 01:04:34,429 --> 01:04:36,657 Gary, out. 1124 01:04:36,658 --> 01:04:39,220 - Why did you target me like that? - Sorry. 1125 01:04:40,446 --> 01:04:42,868 [Round two- Jae Suk, and Gary- Out!] 1126 01:04:49,008 --> 01:04:51,841 - This stuff is really hard. - Lose all your memories. 1127 01:04:52,949 --> 01:04:55,016 You won't be able to win. Yup. 1128 01:04:56,737 --> 01:04:58,330 I'm going to win today. 1129 01:04:58,878 --> 01:05:00,049 You know what I'm like, don't you? 1130 01:05:00,050 --> 01:05:02,636 I don't go easy on anyone. Not even on girl group members. 1131 01:05:02,637 --> 01:05:04,734 [Specialist on ousting female guests- Cold hearted Big-nose.] 1132 01:05:05,821 --> 01:05:07,832 I'm the wizard. 1133 01:05:07,833 --> 01:05:09,999 [Whether he is or not, all she wants to do is play.] 1134 01:05:10,657 --> 01:05:14,273 [Dorothy is all excited since she doesn't seem to be fearing the wizard whatsoever.] 1135 01:05:14,709 --> 01:05:17,100 I'm going to win this episode of Running Man. 1136 01:05:21,137 --> 01:05:22,461 I think it's that way. 1137 01:05:22,462 --> 01:05:24,521 [Off to the next portal.] 1138 01:05:24,522 --> 01:05:26,156 - Let's go. - This is fun. 1139 01:05:29,025 --> 01:05:34,210 [The path that will lead them through the third portal...] 1140 01:05:34,211 --> 01:05:39,928 [The eerie atmosphere to perfectly match the wizard's lair.] 1141 01:05:41,050 --> 01:05:44,203 I think this is the way to go down to the sub terrain floor. 1142 01:05:44,204 --> 01:05:48,409 [The path that used to lead down to the mine is still left perfectly intact.] 1143 01:05:48,980 --> 01:05:52,353 - This place itself is like... - It's like a museum. 1144 01:05:53,976 --> 01:05:55,186 Right? 1145 01:05:56,146 --> 01:05:58,579 [The third portal.] 1146 01:05:58,580 --> 01:06:00,709 [Opens] 1147 01:06:04,695 --> 01:06:09,056 [To the final location where they will meet up with the wizard and Yoo Jung.] 1148 01:06:10,188 --> 01:06:12,420 That looks like our portal. 1149 01:06:13,551 --> 01:06:15,315 That looks like the same iron gate. 1150 01:06:15,316 --> 01:06:19,027 There are only four of you still left alive. 1151 01:06:19,303 --> 01:06:22,738 Soon, you'll be able to see your Yoo Jung again. 1152 01:06:22,739 --> 01:06:27,269 You must eliminate your last two members, so that only two of you are left alive! 1153 01:06:27,270 --> 01:06:30,216 [Eliminate two out of the four survivors!] 1154 01:06:30,881 --> 01:06:33,736 I heard some screaming, then I heard that Je Moon was eliminated. 1155 01:06:33,737 --> 01:06:37,574 Then Suk Jin walks up to us, and went crazy trying to eliminate me. 1156 01:06:37,575 --> 01:06:40,697 So what else could I do? I eliminated him, and then I saw his tag. 1157 01:06:40,698 --> 01:06:45,291 Then I found out that Je Moon is still alive, and I'm the only one that got ousted. 1158 01:06:47,780 --> 01:06:50,645 [No clue as to what Jae Suk is saying from having been ousted so early on.] 1159 01:06:50,646 --> 01:06:52,669 - Bottom line is that you're here now. - You're ousted now. 1160 01:06:52,670 --> 01:06:54,910 Seriously. What is this all about today? 1161 01:06:54,911 --> 01:06:57,807 What are they thinking by ousting the three main stars of the show here? 1162 01:06:57,808 --> 01:07:00,426 [Say what?] 1163 01:07:00,427 --> 01:07:01,834 - What kind words. - What are they doing with this episode? 1164 01:07:01,835 --> 01:07:05,368 - You've got Brad Pitt over here... - And Orlando Bloom over here. 1165 01:07:05,369 --> 01:07:07,065 He's Orlando Bloom, and who do you want to be? 1166 01:07:07,066 --> 01:07:08,467 - Tom Cruise. - He's Tom Cruise. 1167 01:07:08,468 --> 01:07:11,667 You've got all three of us here. What are you going to do about this now? 1168 01:07:11,668 --> 01:07:12,838 What's this? 1169 01:07:12,839 --> 01:07:14,337 Did you get ousted? 1170 01:07:14,338 --> 01:07:17,301 - Who ousted you? - Jong Kook. 1171 01:07:17,336 --> 01:07:19,461 Ugh, that Kim Jong Kook. 1172 01:07:21,539 --> 01:07:25,033 [Mr. Capable eliminates Ji Hyo as soon as they step through the portal.] 1173 01:07:25,779 --> 01:07:27,338 Sorry, Ji Hyo. 1174 01:07:27,339 --> 01:07:30,525 [Everything was fine up to that point...] 1175 01:07:30,526 --> 01:07:32,529 [But Je Moon and TOP work together to attack Mr. Capable!] 1176 01:07:32,530 --> 01:07:34,599 - Why are you doing this to me? - One on one with him is impossible. 1177 01:07:35,573 --> 01:07:37,383 I shouldn't have ousted Ji Hyo. 1178 01:07:37,384 --> 01:07:39,222 I can see those two teaming up together. 1179 01:07:39,223 --> 01:07:41,721 Kim Jong Kook needs to get ousted. 1180 01:07:44,882 --> 01:07:48,069 [An unavoidable battle in an attempt to rescue Dorothy.] 1181 01:07:48,070 --> 01:07:50,629 [Who will be the final member to be eliminated in this third round?] 1182 01:07:50,630 --> 01:07:52,344 [Scary Je Moon vs. Mr. Capable Jong Kook.] 1183 01:07:54,548 --> 01:07:58,415 [The two powerhouses collide!] 1184 01:07:58,416 --> 01:08:00,392 [Just then... TOP springs his attack on Jong Kook!] 1185 01:08:02,645 --> 01:08:03,767 That's right. 1186 01:08:06,303 --> 01:08:08,437 [TOP gets his hand on Mr. Capable's name tag!] 1187 01:08:15,163 --> 01:08:17,827 [TOP eliminates Mr. Capable's name tag!] 1188 01:08:21,514 --> 01:08:23,865 Jong Kook is ousted. That's right! 1189 01:08:23,866 --> 01:08:25,377 [Satisfied] 1190 01:08:25,378 --> 01:08:28,307 [The final two survivors- Yoon Je Moon and TOP.] 1191 01:08:28,308 --> 01:08:31,639 [Dreaming of himself winning again.] 1192 01:08:31,640 --> 01:08:34,808 Okay, Yoo Jung. There are only two of them left alive now. 1193 01:08:34,809 --> 01:08:36,619 It's time for us to finally step in. 1194 01:08:36,991 --> 01:08:39,349 - Let's go! - I'm going to win. 1195 01:08:39,350 --> 01:08:43,711 I told you that you can't win. Please remember that you're my hostage! 1196 01:08:44,313 --> 01:08:45,985 Seriously, Yoo Jung! 1197 01:08:45,986 --> 01:08:47,628 Why do you look so happy? 1198 01:08:47,629 --> 01:08:51,262 - I beat you earlier too. - I told you that I gave you a break. 1199 01:08:52,016 --> 01:08:54,411 You're my hostage. You have to remember that, okay? 1200 01:08:55,919 --> 01:08:59,163 [Oh... finally escapes confinement.] 1201 01:08:59,164 --> 01:09:00,744 Remember that you're a hostage. 1202 01:09:00,835 --> 01:09:03,693 - I'm going to win. - You. 1203 01:09:03,694 --> 01:09:08,147 - I told you that you're a hostage. - I'll eliminate everyone's name tag. 1204 01:09:10,187 --> 01:09:12,351 Open... portal! 1205 01:09:13,615 --> 01:09:14,990 The door's a little creaky, isn't it? 1206 01:09:18,076 --> 01:09:19,983 There they are. There you guys are. 1207 01:09:19,984 --> 01:09:23,787 [Finally... faces off with the survivors.] 1208 01:09:24,351 --> 01:09:26,013 - Save me. - Take a good look. 1209 01:09:26,014 --> 01:09:27,879 What is this that I have in my hand? 1210 01:09:27,880 --> 01:09:29,338 [Threatening them with her name tag in his hand.] 1211 01:09:29,338 --> 01:09:31,425 I have Yoo Jung's name tag in my grasp. 1212 01:09:31,812 --> 01:09:33,159 TOP. 1213 01:09:33,160 --> 01:09:35,488 Don't you want to save your sister? 1214 01:09:35,726 --> 01:09:37,697 - Yes, I want to save her. - Do you want to save her? 1215 01:09:37,698 --> 01:09:39,785 - We have to go back home. - Right? 1216 01:09:40,053 --> 01:09:42,252 TOP, I'm going to give you an order. 1217 01:09:42,253 --> 01:09:48,361 Unless you want to lose your sister... eliminate Yoon Je Moon right now. 1218 01:09:48,362 --> 01:09:50,519 [Eliminate Je Moon's name tag!] 1219 01:09:50,520 --> 01:09:54,073 Right now! Or else, I'm ripping off her name tag! 1220 01:09:54,074 --> 01:09:55,358 [Dorothy is still excited.] 1221 01:09:55,816 --> 01:09:58,388 Wait, Suk Jin. What if I eliminate him instead? 1222 01:09:59,219 --> 01:10:02,874 - If you do, then you'd win. - Then why aren't you giving me that order? 1223 01:10:03,896 --> 01:10:06,573 [Ah... he didn't think that far ahead...] 1224 01:10:07,962 --> 01:10:09,275 Doto. 1225 01:10:09,652 --> 01:10:11,145 Come over here. 1226 01:10:12,276 --> 01:10:15,100 [An unavoidable battle in order to rescue Dorothy.] 1227 01:10:17,640 --> 01:10:21,157 [Just who will be the final survivor that will have to face off with the wizard?] 1228 01:10:23,341 --> 01:10:25,012 This is exciting. 1229 01:10:26,354 --> 01:10:28,240 Je Moon's got some moves. 1230 01:10:30,165 --> 01:10:33,293 [Doto TOP is immobilized!] 1231 01:10:33,294 --> 01:10:35,993 [But he won't be that easy to take down...] 1232 01:10:40,779 --> 01:10:44,415 [Je Moon vs. TOP! Who will be the victor?] 1233 01:10:52,350 --> 01:10:53,307 [Simultaneously grabs each other's name tags...] 1234 01:10:53,308 --> 01:10:56,176 [But TOP is quicker!] 1235 01:10:57,619 --> 01:10:59,922 [As soon as the victor is determined, wizard makes his move!] 1236 01:11:02,960 --> 01:11:05,621 [How did that happen?] 1237 01:11:06,304 --> 01:11:07,768 Let me put it back on first. 1238 01:11:09,485 --> 01:11:12,420 [Big-nosed Wizard really cramping everyone's style.] 1239 01:11:13,546 --> 01:11:17,932 TOP can grab and hold onto Suk Jin, and Yoo Jung can rip off the name tag. 1240 01:11:20,350 --> 01:11:23,653 [Easy prey Big-nose vs. TOP and Dorothy siblings.] 1241 01:11:23,654 --> 01:11:25,573 This is my third year on Running Man. 1242 01:11:27,796 --> 01:11:29,814 Grab him. Grab him by his clothes. 1243 01:11:29,815 --> 01:11:31,816 Grab his clothes, grab his arms. 1244 01:11:34,817 --> 01:11:37,700 [TOP gets his hand on Big-nose's name tag!] 1245 01:11:44,800 --> 01:11:48,247 [Big-nosed wizard eliminates TOP's name tag instead!] 1246 01:11:49,372 --> 01:11:53,006 [A result that no one could've predicted!] 1247 01:11:53,007 --> 01:11:55,680 This is the wisdom that comes from three years of being on Running Man. 1248 01:11:55,681 --> 01:11:58,505 - I thought I had him. - You thought you had me, didn't you? 1249 01:12:01,320 --> 01:12:02,841 Why don't you have a seat over there? 1250 01:12:02,842 --> 01:12:06,113 [It's now Wizard Big-nose vs. Dorothy Yoo Jung.] 1251 01:12:06,114 --> 01:12:07,148 It's down to you and I now. 1252 01:12:09,019 --> 01:12:11,393 [Acting like a brat in front of his opponent.] 1253 01:12:12,409 --> 01:12:15,754 - He's cheating with his clothes. - It's his clothes. 1254 01:12:15,755 --> 01:12:19,041 - His cape makes it impossible to rip off. - The cape constantly gets in the way. 1255 01:12:20,351 --> 01:12:23,491 You have no idea how bothersome this is. It's hard having to hold onto it. 1256 01:12:23,492 --> 01:12:25,875 - Then just take it off. - Can I borrow your jacket then? 1257 01:12:26,433 --> 01:12:29,154 - Lend me your jacket then. - Then have a rematch with TOP. 1258 01:12:30,528 --> 01:12:32,799 - I can't do that. - I'll lend you my jacket. 1259 01:12:32,800 --> 01:12:34,389 That's not right. 1260 01:12:35,889 --> 01:12:39,866 [Now's my chance!] 1261 01:12:39,867 --> 01:12:43,878 [Easy prey, Mr. Wizard...] 1262 01:12:43,879 --> 01:12:46,257 [Sorry!] 1263 01:12:49,232 --> 01:12:51,464 [Dorothy Yoo Jung takes his cape away from him!] 1264 01:12:51,465 --> 01:12:53,887 [If she rips off his name tag...] 1265 01:12:58,701 --> 01:13:03,800 [How many times... have I told you that the victory is mine!] 1266 01:13:03,801 --> 01:13:07,375 [Dorothy Yoo Jung eliminates Big-nosed Wizard's name tag!] 1267 01:13:07,376 --> 01:13:12,980 [Dorothy siblings... finally... get it done!] 1268 01:13:13,621 --> 01:13:15,565 [After being had by Yoo Jung all day...] 1269 01:13:19,725 --> 01:13:20,857 You won? 1270 01:13:20,858 --> 01:13:22,674 Three rings? 1271 01:13:22,979 --> 01:13:24,660 Love, courage and wisdom. 1272 01:13:24,661 --> 01:13:26,037 [All three gold rings are given to Dorothy for her victory!] 1273 01:13:26,038 --> 01:13:27,925 I have to find wisdom! I'm just a scarecrow! 1274 01:13:27,926 --> 01:13:30,824 - I have to find my courage too. - I can't live like an idiot like this forever! 1275 01:13:31,235 --> 01:13:34,064 - I have no courage. - What are you going to do with the rings? 1276 01:13:34,065 --> 01:13:35,968 How don't the three of us split them? 1277 01:13:35,969 --> 01:13:38,660 [What a blatant request!] 1278 01:13:38,661 --> 01:13:41,198 - What's wrong with you? - Why are you being so greedy? 1279 01:13:43,836 --> 01:13:47,909 [He ends up taking one... to put it on his finger.] 1280 01:13:48,953 --> 01:13:50,405 It doesn't even fit you. 1281 01:13:51,292 --> 01:13:52,655 Give me mine. 1282 01:13:53,200 --> 01:13:55,921 [TOP's no different...] 1283 01:13:57,342 --> 01:13:59,800 We're all on the same boat anyway. 1284 01:13:59,801 --> 01:14:02,104 Did you see how Je Moon isn't saying a word now? 1285 01:14:02,105 --> 01:14:04,572 First time he's been quite today. He's not muttering a word. 1286 01:14:06,232 --> 01:14:10,426 [Thus, Dorothy and her friends lived happily ever after.] 1287 01:14:12,703 --> 01:14:15,894 One. One, two, three. 1288 01:14:20,499 --> 01:14:26,322 ['L' Outlet in Chungcheon.] 1289 01:14:26,323 --> 01:14:28,009 There it is. 1290 01:14:29,628 --> 01:14:33,308 [Basketball mania, Haroro... coming out in a baseball uniform?] 1291 01:14:36,840 --> 01:14:38,621 [Catcher is, Catcher Kwang-vatar.] 1292 01:14:39,389 --> 01:14:42,865 A special gift will be given to the person who does the best opening ceremony act. 1293 01:14:43,231 --> 01:14:45,493 [Immediately jumps into the air.] 1294 01:14:46,997 --> 01:14:49,107 [Gets the crowd involved.] 1295 01:14:52,421 --> 01:14:54,939 [Running Man opening act contest.] 1296 01:14:55,837 --> 01:14:57,144 Fighting! 1297 01:15:03,099 --> 01:15:05,373 Don't I have to give you some sort of a signal? 1298 01:15:05,716 --> 01:15:08,236 - You're supposed to do it first? - I have to signal to you what to do. 1299 01:15:08,723 --> 01:15:12,475 [Exchanging signals like real baseballs players do.] 1300 01:15:15,554 --> 01:15:18,789 [Not seeming to understand each other.] 1301 01:15:20,413 --> 01:15:24,070 [Finally explodes.] 1302 01:15:25,669 --> 01:15:27,161 What did I do! 1303 01:15:29,913 --> 01:15:32,398 [Going to signal exchange to foot kicking exchange.] 1304 01:15:35,694 --> 01:15:37,154 I'm sorry. 1305 01:15:38,354 --> 01:15:41,589 [Please do it right this time...] 1306 01:15:49,479 --> 01:15:52,338 [Breaks out in a loud and obnoxious scream.] 1307 01:15:55,450 --> 01:15:56,694 Go easy. 1308 01:15:57,808 --> 01:15:59,163 Please go easy. 1309 01:16:07,111 --> 01:16:10,675 [Catch... the ball!] 1310 01:16:15,524 --> 01:16:17,962 [Not a very good acting job.] 1311 01:16:19,763 --> 01:16:23,208 [The duo showing off their perfectly harmonized act.] 1312 01:16:26,801 --> 01:16:27,861 - Hey! - What! 1313 01:16:27,862 --> 01:16:29,886 How many hours is it going to take you to throw that ball? 1314 01:16:29,887 --> 01:16:32,417 Do you know how many of us are waiting back there? 1315 01:16:32,418 --> 01:16:33,856 Go away! 1316 01:16:33,857 --> 01:16:36,128 You guys can't even play baseball! Go away! 1317 01:16:36,816 --> 01:16:40,534 - Why are you suddenly making us pitch? - Is our guest a baseball player? 1318 01:16:40,535 --> 01:16:42,247 - Ryu Hyun Jin? - Is it Ryu Hyun Jin? 1319 01:16:42,248 --> 01:16:45,517 [Can it be... The infamous 'Korean Monster', Ryu Hyun Jin?] 1320 01:16:45,518 --> 01:16:46,990 - Could it be Ryu Hyun Jin? - You think? 1321 01:16:46,991 --> 01:16:48,952 - What if it's Clara? - Ryu Hyun Jin! 1322 01:16:48,953 --> 01:16:52,320 Please come on out! 1323 01:16:52,321 --> 01:16:53,654 Who is it? 1324 01:17:00,035 --> 01:17:01,680 [Hollywood?] 1325 01:17:01,681 --> 01:17:03,889 [Los Angeles?] 1326 01:17:03,890 --> 01:17:05,900 [Is it really Ryu Hyun Jin?] 1327 01:17:05,901 --> 01:17:07,373 See? That's L.A.! 1328 01:17:08,090 --> 01:17:10,714 [L.A.- America.] 1329 01:17:13,410 --> 01:17:15,982 [It really is L.A.!] 1330 01:17:19,423 --> 01:17:21,158 [Oh!] 1331 01:17:23,193 --> 01:17:24,751 It's Hyun Jin! 1332 01:17:24,752 --> 01:17:26,523 [A clear view of his name and his number.] 1333 01:17:28,626 --> 01:17:30,549 [Ryu Hyun Jin's L.A. home.] 1334 01:17:35,128 --> 01:17:36,892 See? He just pressed the doorbell with his left hand! 1335 01:17:36,893 --> 01:17:38,633 - He could be just another big guy. - Are we going to L.A.? 1336 01:17:43,905 --> 01:17:47,683 [Huh? That's the real Ryu Hyun Jin!] 1337 01:17:47,684 --> 01:17:49,501 ['Korean Monster', Ryu Hyun Jin!] 1338 01:17:51,815 --> 01:17:54,067 [A player for a major American baseball league!] 1339 01:17:54,068 --> 01:17:55,513 [Korean Monster!] 1340 01:17:56,135 --> 01:17:57,651 [First debut season, and came in at 14th place!] 1341 01:17:57,652 --> 01:17:59,837 [A major league player! An astounding achievement!] 1342 01:18:00,118 --> 01:18:01,498 What are you doing here? 1343 01:18:02,492 --> 01:18:04,656 - It is Hyun Jin! - It really is Ryu Hyun Jin! 1344 01:18:05,192 --> 01:18:07,412 - You too! - Hyun Jin! 1345 01:18:08,746 --> 01:18:10,225 I don't know why I'm laughing. 1346 01:18:10,226 --> 01:18:12,276 This is your first mission. 1347 01:18:12,835 --> 01:18:14,782 You have to show me around your house. 1348 01:18:15,535 --> 01:18:17,362 My house? Why? 1349 01:18:19,596 --> 01:18:21,398 Because I came all the way to America. 1350 01:18:21,399 --> 01:18:22,924 Okay. Come on in. 1351 01:18:24,858 --> 01:18:27,656 [For the first time ever, a peek inside Ryu Hyun Jin's L.A. life!] 1352 01:18:28,131 --> 01:18:30,541 Just go wherever you'd like to go. 1353 01:18:30,542 --> 01:18:33,787 In that case... let's go into the living room first. 1354 01:18:33,788 --> 01:18:35,468 Please come this way. 1355 01:18:35,469 --> 01:18:37,149 [A first look into Ryu Hyun Jin's L.A. home living room.] 1356 01:18:41,039 --> 01:18:43,470 This is my living room. 1357 01:18:47,065 --> 01:18:48,525 Who's that gentleman? 1358 01:18:48,526 --> 01:18:52,989 This is Ryu Hyun Soo. He's actually my real brother. 1359 01:18:53,919 --> 01:18:56,467 - Hello. - What are you doing! 1360 01:18:59,121 --> 01:19:05,605 Just until recently... both my mom and dad were here too. 1361 01:19:05,606 --> 01:19:09,038 They went back to Korea recently, and now it's just my brother and I. 1362 01:19:09,039 --> 01:19:14,068 It's just the two of us left here now. Since the season is over now... 1363 01:19:15,153 --> 01:19:18,255 I'm thinking of returning back to Korea pretty soon myself. 1364 01:19:18,592 --> 01:19:22,123 [The view is pretty nice...] 1365 01:19:23,199 --> 01:19:25,936 But if you see over here... 1366 01:19:27,187 --> 01:19:29,164 If you look into that distance, it's the ocean. 1367 01:19:29,165 --> 01:19:34,886 And on a really clear day, you can see all the way to the ocean. 1368 01:19:34,887 --> 01:19:36,602 So it's really nice. 1369 01:19:36,603 --> 01:19:38,533 What's that ball over there? 1370 01:19:38,534 --> 01:19:40,636 - That one over there. - That ball? 1371 01:19:41,746 --> 01:19:47,557 That's the game ball from my first game that I won in. 1372 01:19:47,558 --> 01:19:53,465 So I took that ball to remember my first win in the major leagues. 1373 01:19:54,063 --> 01:20:00,643 And these bats... When I played against Arizona... 1374 01:20:00,644 --> 01:20:03,568 This is the bat I used to hit my winning hit. 1375 01:20:03,569 --> 01:20:09,146 So my clubhouse manager gave this to me in commemoration. 1376 01:20:09,147 --> 01:20:11,603 This one is Shin Soo's bat. 1377 01:20:12,346 --> 01:20:14,474 Shin Soo signed it himself. 1378 01:20:14,475 --> 01:20:16,109 So I keep it as a keepsake. 1379 01:20:16,623 --> 01:20:18,505 Is that your family photo? 1380 01:20:18,506 --> 01:20:22,612 That one? We took that last winter. 1381 01:20:23,416 --> 01:20:25,024 We took that picture last winter. 1382 01:20:25,025 --> 01:20:26,759 But I think we need a new picture. 1383 01:20:26,760 --> 01:20:29,354 - Why? - I look too fat in it. 1384 01:20:31,276 --> 01:20:33,672 [What a loving family picture.] 1385 01:20:33,673 --> 01:20:36,104 He looks skinnier in that picture than he looks in person. 1386 01:20:40,387 --> 01:20:43,557 - What are all these newspapers for? - We don't really read them. 1387 01:20:43,558 --> 01:20:45,025 We don't really read them. 1388 01:20:45,026 --> 01:20:47,116 [He seems to like seeing himself in the headlines?] 1389 01:20:48,723 --> 01:20:50,699 I do all the reading on the internet. 1390 01:20:51,882 --> 01:20:53,915 How do you feel when you see your name in the papers? 1391 01:20:53,916 --> 01:20:59,139 I make sure to keep up with the news when I'm doing well. 1392 01:20:59,140 --> 01:21:01,855 But I don't read the news when I haven't played very well. 1393 01:21:02,345 --> 01:21:03,747 - On purpose? - On purpose. 1394 01:21:03,748 --> 01:21:06,659 Since they're not going to say anything nice when I lose, right? 1395 01:21:07,032 --> 01:21:10,179 - So I tend not to read it then. - Do you normally care about those things? 1396 01:21:11,107 --> 01:21:12,433 No. 1397 01:21:12,434 --> 01:21:17,578 I'm not really like that. But since so many people are watching... 1398 01:21:18,735 --> 01:21:22,723 I feel very blessed. Especially with so many Koreans in L.A. 1399 01:21:23,280 --> 01:21:25,270 Do you see that white building over there? 1400 01:21:26,894 --> 01:21:28,948 If you look right next to that building... 1401 01:21:29,570 --> 01:21:33,576 Do you see that light next to it? It's a square shape. 1402 01:21:34,588 --> 01:21:36,446 That's our baseball field. 1403 01:21:37,087 --> 01:21:40,934 You can see the fireworks going off from there after the game on Fridays. 1404 01:21:42,137 --> 01:21:44,351 That only happens on Fridays. 1405 01:21:44,871 --> 01:21:47,529 You can come over to my house on Friday. 1406 01:21:52,288 --> 01:21:56,647 [The place they can see from Ryu Hyun Jin's house.] 1407 01:22:02,640 --> 01:22:05,878 [L.A. Dodger's Stadium!] 1408 01:22:12,625 --> 01:22:14,797 Are you staying in town, or are you going back to Korea? 1409 01:22:15,882 --> 01:22:18,914 - I'm going back next week. - Next week? 1410 01:22:18,915 --> 01:22:21,431 - Have a good time. See you next year. - Thank you. 1411 01:22:25,325 --> 01:22:28,009 - I can do at least that much. - That was impressive. 1412 01:22:29,525 --> 01:22:32,153 That's the parking garage over there. 1413 01:22:33,735 --> 01:22:36,967 [A parking garage of immense size once they enter the stadium!] 1414 01:22:38,550 --> 01:22:41,387 [Epic proportions!] 1415 01:22:41,388 --> 01:22:43,716 Sometimes they even run out of parking spaces. 1416 01:22:43,717 --> 01:22:45,609 [Even with that size, sometimes it's not enough!] 1417 01:22:51,753 --> 01:22:56,137 [As they cross over the parking lot... they finally see the stadium in front!] 1418 01:23:02,281 --> 01:23:05,045 [Entering the player's parking lot.] 1419 01:23:08,546 --> 01:23:09,950 What's up? 1420 01:23:11,733 --> 01:23:13,373 - How are you? - Good. 1421 01:23:13,374 --> 01:23:15,043 [Martin Kim- Dormitory Manager.] 1422 01:23:17,839 --> 01:23:20,500 [Time to enter the stadium!] 1423 01:23:20,501 --> 01:23:21,998 Look at my hair. 1424 01:23:31,126 --> 01:23:34,225 [Entering the players' locker room inside the stadium.] 1425 01:23:34,754 --> 01:23:37,822 The locker room is completely empty. The players' took their belongings home. 1426 01:23:43,608 --> 01:23:45,034 This is my spot. 1427 01:23:46,436 --> 01:23:48,322 Ryu. Number 99. 1428 01:23:48,323 --> 01:23:50,414 [Korean Monster, Ryu Hyun Jin's locker.] 1429 01:23:50,732 --> 01:23:55,388 And this is our team's Ace, Kershaw's locker. 1430 01:23:55,423 --> 01:23:57,532 Who else can I tell you about? 1431 01:24:00,015 --> 01:24:02,167 - How about someone you're friends with? - Okay. 1432 01:24:03,625 --> 01:24:06,768 This is my friend, Uribe's locker. 1433 01:24:06,769 --> 01:24:09,588 Isn't his locker big? Veteran player's lockers are bigger. 1434 01:24:09,589 --> 01:24:11,047 [Veteran players' lockers are bigger.] 1435 01:24:11,048 --> 01:24:13,939 This is Matt Kemp's locker. 1436 01:24:15,942 --> 01:24:18,170 What about over at the end there? 1437 01:24:18,867 --> 01:24:20,797 No, we don't have to go over there. 1438 01:24:22,398 --> 01:24:25,084 I want to give each of the Running Man members a hat. 1439 01:24:26,784 --> 01:24:28,996 [Hyun Jin packs up the hats in the boxes.] 1440 01:24:28,997 --> 01:24:30,814 This is a woman's size. 1441 01:24:34,215 --> 01:24:35,449 Bye. 1442 01:24:37,980 --> 01:24:41,340 [Making sure to say his goodbyes to everyone as he makes his way out.] 1443 01:24:48,199 --> 01:24:50,385 I'm just going to give the hat to Ji Hyo only. 1444 01:24:53,278 --> 01:24:54,721 I think we're done with all the introductions now. 1445 01:24:54,722 --> 01:25:00,885 What is it that I have to do now since you came all the way to America? 1446 01:25:01,944 --> 01:25:03,788 There is a mission for you. 1447 01:25:04,434 --> 01:25:05,844 First... 1448 01:25:09,776 --> 01:25:12,619 - Isn't that for superpowers? - It's a magical potion. 1449 01:25:12,620 --> 01:25:17,109 Once you drink this potion, you'll activate your power to control Running Man members. 1450 01:25:17,861 --> 01:25:21,007 Really? I can do that if I drink this? 1451 01:25:21,931 --> 01:25:23,108 Come on, Hyun Jin. 1452 01:25:23,109 --> 01:25:25,881 But you have to chant out a spell once you finish drinking your potion. 1453 01:25:27,910 --> 01:25:29,437 That's the only way to activate your powers. 1454 01:25:31,996 --> 01:25:33,543 Go away. Get out of here. 1455 01:25:33,544 --> 01:25:34,747 Hurry up and go away. 1456 01:25:34,748 --> 01:25:38,120 [Getting rid of his brother because he's too embarrassed to have him witness it?] 1457 01:25:38,121 --> 01:25:40,319 Why are you acting embarrassed about it? 1458 01:25:42,128 --> 01:25:44,532 - Having to chant out a spell like that. - That's not easy to do. 1459 01:25:44,533 --> 01:25:46,685 I think I'd be too embarrassed to do it in front of my own wife too. 1460 01:25:59,551 --> 01:26:01,294 [Now...] 1461 01:26:01,295 --> 01:26:04,367 The one who controls Running Man! 1462 01:26:04,368 --> 01:26:07,087 The one who controls Running Man! 1463 01:26:10,966 --> 01:26:14,885 The one who controls Running Man! 1464 01:26:16,531 --> 01:26:19,279 [Superpower activated!] 1465 01:26:23,559 --> 01:26:27,744 Then I'm now the king of Running Man? 1466 01:26:27,745 --> 01:26:31,116 Then can I do whatever I want to do now? 1467 01:26:31,152 --> 01:26:33,015 For the next entire episode... 1468 01:26:33,016 --> 01:26:37,375 you have been given the ability to determine the fates of Running Man members 1469 01:26:37,376 --> 01:26:38,821 however you see fit. 1470 01:26:39,699 --> 01:26:41,308 Seriously? 1471 01:26:41,309 --> 01:26:42,882 Look at how happy he is about it. 1472 01:26:43,394 --> 01:26:48,902 Then I will now give you a mission which will determine the course of your fate. 1473 01:26:49,394 --> 01:26:52,481 I will be making a decision on several different matters from this point on. 1474 01:26:52,951 --> 01:26:55,794 [What will Ryu Hyun Jin's selection be?] 1475 01:26:55,795 --> 01:27:01,930 Running Man members in Korea must guess which decision it is that I have made 1476 01:27:01,931 --> 01:27:05,724 and make your move depending on the correct guesses that you've made. 1477 01:27:05,725 --> 01:27:08,765 [Running Man members must guess Hyun Jin's decision and make their move!] 1478 01:27:09,652 --> 01:27:13,536 Please do your best to complete the mission. 1479 01:27:14,135 --> 01:27:15,393 Fighting. 1480 01:27:15,394 --> 01:27:16,686 Let's go! 1481 01:27:16,687 --> 01:27:19,901 Run! Quickly! Kim Jong Kook! 1482 01:27:19,902 --> 01:27:21,455 I'm coming to get you! 1483 01:27:21,704 --> 01:27:25,275 Subtitles by DramaFever 1484 01:27:25,275 --> 01:27:27,182 Ryu Hyun Jin's challenge! 1485 01:27:27,183 --> 01:27:28,986 [The one who controls Running Man, Ryu Hyun Jin.] 1486 01:27:28,987 --> 01:27:31,840 [If they can't correctly guess at Ryu Hyun Jin's decision...] 1487 01:27:31,841 --> 01:27:35,214 [They must pay a tough price for it.] 1488 01:27:37,271 --> 01:27:40,015 Will I eat jjamppong, or jjajangmyun? 1489 01:27:40,559 --> 01:27:43,538 [Seven level meat tower befitting of Fat-Ryu's stature.] 1490 01:27:43,539 --> 01:27:46,167 [And an army of superstars befitting of Ryu Hyun Jin.] 1491 01:27:46,168 --> 01:27:47,960 [The ultimate right handed pitcher, Yoon Suk Min.] 1492 01:27:47,961 --> 01:27:50,915 [And Hallyu's newest Idol Group, EXO.] 1493 01:27:53,083 --> 01:27:56,077 [Next week's Running Man- Korean Monster.] 125376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.