All language subtitles for Rizzoli&Isles-T02e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,552 --> 00:00:08,465 Well thank you for dinner dad. 2 00:00:08,585 --> 00:00:10,944 You're welcome. 3 00:00:12,265 --> 00:00:14,291 Take this, I'm the only one at home. 4 00:00:14,411 --> 00:00:16,514 No, no. Emma won't eat it. She's on this gluten free thing. 5 00:00:24,764 --> 00:00:28,572 2x08 -My Own Worst Enemy 6 00:00:28,952 --> 00:00:32,530 p0w4 sync by Gatto, corrections by dcdah -- www.MY-SUBS.com -- 7 00:01:01,101 --> 00:01:03,670 Ian? Oh, my God. 8 00:01:05,306 --> 00:01:07,106 Hello, there. 9 00:01:15,549 --> 00:01:17,016 What if I had someone here? 10 00:01:17,051 --> 00:01:18,251 Do you? 11 00:01:18,285 --> 00:01:19,252 No. 12 00:01:19,286 --> 00:01:20,587 Then we're in luck. 13 00:01:25,192 --> 00:01:27,927 Oh, where've you been? 14 00:01:27,962 --> 00:01:29,395 I'm here now. 15 00:01:39,373 --> 00:01:40,673 Jane. 16 00:01:40,708 --> 00:01:42,542 Ooh! 17 00:01:44,545 --> 00:01:45,678 Hey. 18 00:01:45,713 --> 00:01:47,280 What do we got? 19 00:01:47,314 --> 00:01:49,649 Father and son. Son's on the way to the hospital. 20 00:01:49,683 --> 00:01:52,452 That's the dad. Looks like a mugging gone wrong. 21 00:01:52,486 --> 00:01:54,554 - You limping? - What? No. 22 00:01:54,588 --> 00:01:55,989 Waiter I.D.'d them. 23 00:01:56,023 --> 00:01:58,291 Dead guy is Evan Dunbar, son is Chris. 24 00:01:58,325 --> 00:02:00,126 They had dinner, left the restaurant together. 25 00:02:00,160 --> 00:02:01,527 Huh. Did you talk to the son? 26 00:02:01,562 --> 00:02:03,529 No. He was unconscious when they rolled him out. 27 00:02:03,564 --> 00:02:05,565 Mugger pistol-whipped and kicked him. 28 00:02:05,599 --> 00:02:08,201 Manager says the father's a regular, always carries cash. 29 00:02:08,235 --> 00:02:09,469 He had a wad when he paid. 30 00:02:09,503 --> 00:02:11,237 That'd make him a target. 31 00:02:11,272 --> 00:02:13,339 This street is junkie central after dark. Where is Maura? 32 00:02:13,374 --> 00:02:15,475 Can't do this without your BFF? 33 00:02:15,509 --> 00:02:19,112 Well, not when she's the Chief Medical Examiner, no. 34 00:02:20,247 --> 00:02:22,582 Head shot's did you get the bullet? 35 00:02:22,616 --> 00:02:24,450 CSRU recovered it. It's on its way to ballistics. 36 00:02:24,485 --> 00:02:25,618 Looked like a .38. 37 00:02:25,653 --> 00:02:27,420 Dispatcher's already called Dr. Isles. 38 00:02:27,454 --> 00:02:29,088 I don't know. I'm gonna call the C.I. 39 00:02:29,123 --> 00:02:30,523 He knows this neighborhood real well. 40 00:02:30,557 --> 00:02:33,526 ♪ You're the one I've waited for ♪ 41 00:02:33,560 --> 00:02:35,628 Hel-l-lo, Vanilla. 44 00:02:43,103 --> 00:02:45,371 Hey, hey, hey. That's far enough. 45 00:02:45,406 --> 00:02:46,572 Sam, it's all right. He's with us. 46 00:02:46,607 --> 00:02:47,573 Come on, Rondo. 47 00:02:47,608 --> 00:02:49,042 Watch your head, chief. 48 00:02:49,076 --> 00:02:50,410 You just step this way. 49 00:02:50,444 --> 00:02:53,112 I will step anywhere you tell me to step, Vanilla. 50 00:02:53,147 --> 00:02:55,248 - You are lookin' fine, today. - Come on. Just... 51 00:02:55,282 --> 00:02:56,582 I like it when you hold me tight. 52 00:02:56,617 --> 00:02:58,151 Stop it. This ain't a date, all right? 53 00:02:58,185 --> 00:02:59,252 I need some information. 54 00:02:59,286 --> 00:03:00,420 I got lots of information, 55 00:03:00,454 --> 00:03:02,221 and I know how to treat a lady right. 56 00:03:02,256 --> 00:03:04,123 Shut up, okay? 57 00:03:04,158 --> 00:03:05,725 Just, look. 58 00:03:05,759 --> 00:03:07,560 I need you to be my eyes and ears on the street, okay? 59 00:03:07,594 --> 00:03:09,696 I need you to be looking for a junkie 60 00:03:09,730 --> 00:03:13,166 that is newly flush with cash or bragging about a murder. 61 00:03:13,200 --> 00:03:15,234 I can't hear much with $20. 62 00:03:16,070 --> 00:03:17,270 There. 63 00:03:17,304 --> 00:03:20,473 I think I'm hearing more. 64 00:03:20,507 --> 00:03:24,177 You know what, Rondo? There. Now, go. Get me something. 65 00:03:24,211 --> 00:03:26,145 Okay. Hey, you get lonely, you know... 66 00:03:26,180 --> 00:03:28,247 Just go! Just... 67 00:03:28,282 --> 00:03:31,351 - Hey. Where you been? - Uh, bed. 68 00:03:31,385 --> 00:03:33,653 What? You okay? Yeah. Why? 69 00:03:33,687 --> 00:03:35,755 'Cause you're wearing two different shoes. 70 00:03:36,748 --> 00:03:37,998 You're so not feeling okay. 71 00:03:38,118 --> 00:03:39,161 I got dressed in the dark. 72 00:03:38,726 --> 00:03:40,593 What about you? You're limping. 73 00:03:40,713 --> 00:03:42,662 - No, no. I'm not. - Yes, you are. Know why? 74 00:03:42,696 --> 00:03:44,263 Because you buy your boots a half size too small. 75 00:03:44,298 --> 00:03:46,532 - No, I don't. - And you stomp. 76 00:03:46,567 --> 00:03:48,368 I do not stomp. 77 00:03:48,402 --> 00:03:51,371 The son regained consciousness at the hospital. 78 00:03:51,405 --> 00:03:53,439 Oh, great. Let's go. 79 00:03:56,510 --> 00:03:58,644 The guy came out of nowhere. 80 00:03:58,679 --> 00:04:02,048 He slammed his gun into my face, and... 81 00:04:02,082 --> 00:04:03,683 I blacked out. 82 00:04:03,717 --> 00:04:06,552 It took 22 stitches to close the gash in his head. 83 00:04:06,587 --> 00:04:08,020 He has a concussion. 84 00:04:08,055 --> 00:04:10,723 He broke his ribs and his fingers. 85 00:04:10,758 --> 00:04:12,558 My father-in-law... 86 00:04:12,593 --> 00:04:14,627 Do you remember anything about your attacker? 87 00:04:14,661 --> 00:04:18,231 Race? Height? Regional accent, a tattoo, anything? 88 00:04:18,265 --> 00:04:21,200 No. It happened so fast. I-- 89 00:04:21,235 --> 00:04:23,302 I didn't even see him. 90 00:04:23,337 --> 00:04:26,205 By the time I came to, my dad was dead. 91 00:04:26,240 --> 00:04:28,508 The paramedics were talking to me. 92 00:04:28,542 --> 00:04:31,411 We're very sorry for your loss. 93 00:04:31,445 --> 00:04:35,114 If you remember anything else, please give us a call, okay? 94 00:04:35,149 --> 00:04:36,849 Thank you. 95 00:04:38,218 --> 00:04:41,087 Are you going to get the guy who killed my grandpa? 96 00:04:42,389 --> 00:04:44,757 We're gonna do everything we can. 97 00:05:00,474 --> 00:05:03,109 No. No. I'm not ready yet. 98 00:05:04,244 --> 00:05:06,279 It's beautiful. 99 00:05:06,313 --> 00:05:08,781 I bought it for you at a street market in the Sahel. 100 00:05:08,816 --> 00:05:11,517 - You did not. - Yes, I did. 101 00:05:11,552 --> 00:05:15,421 Why don't you ever tell me when you're coming? 102 00:05:17,624 --> 00:05:20,393 Because I never know if I am. 103 00:05:21,495 --> 00:05:23,496 Oh. 104 00:05:32,706 --> 00:05:34,340 Oh, ooh. 105 00:05:34,374 --> 00:05:36,075 Oh. That's Jane's mother. 106 00:05:36,109 --> 00:05:38,401 - Should I hide? - Uh, no. 107 00:05:38,521 --> 00:05:40,119 Uh, just say that we're colleagues. 108 00:05:40,239 --> 00:05:41,781 I don't want to have to explain you. 109 00:05:41,815 --> 00:05:43,182 I'm hard to explain. 110 00:05:43,217 --> 00:05:45,117 Good morning. 111 00:05:45,152 --> 00:05:46,686 Oh. I'm so sorry. I didn't know that... 112 00:05:46,720 --> 00:05:48,754 Uh, no, no, no. It's-- it's okay. 113 00:05:48,789 --> 00:05:50,756 Um, Dr. Faulkner, uh, was just-- 114 00:05:50,791 --> 00:05:52,492 um, he came by for some tea. 115 00:05:52,526 --> 00:05:54,227 Please call me Ian. 116 00:05:54,261 --> 00:05:56,162 Oh. We're just making some black tea. 117 00:05:56,196 --> 00:05:57,630 - Would you like some? - Uh, thank you. 118 00:05:57,664 --> 00:06:01,367 You're working early, Dr. Isles. 119 00:06:01,401 --> 00:06:03,436 We were just, um, conferring on a case. 120 00:06:03,470 --> 00:06:05,171 Oh, really? What case is that? 121 00:06:05,205 --> 00:06:08,207 Oh, you know, Angela, uh, is in the middle 122 00:06:08,242 --> 00:06:12,378 of, um, getting certified to become a professional organizer. 123 00:06:12,412 --> 00:06:14,780 - Isn't that great? - That's very impressive. 124 00:06:14,815 --> 00:06:17,350 Well, there's no advancement in my field 125 00:06:17,384 --> 00:06:19,285 without continuing education. 126 00:06:19,319 --> 00:06:20,486 Uh-huh, what's your field? 127 00:06:20,521 --> 00:06:22,388 I run the police café. 128 00:06:22,422 --> 00:06:24,524 It's disorganized? 129 00:06:24,558 --> 00:06:27,727 Yes. It's, um, the pantry is a disaster. 130 00:06:27,761 --> 00:06:30,263 - Well, we can't have that. - No. 131 00:06:30,297 --> 00:06:32,765 Um, I'm gonna be certified soon, 132 00:06:32,799 --> 00:06:37,436 so if "you're a disorganized, busy professional..." 133 00:06:37,471 --> 00:06:39,705 You mean, um, like Dr. Isles, here? 134 00:06:39,740 --> 00:06:43,376 - Yes! - Shall we start? 135 00:06:43,410 --> 00:06:46,546 "Are you ready to conquer the clutter?" 136 00:06:49,816 --> 00:06:54,620 Yeah, well, um, I'm just gonna check "yes." 137 00:06:55,923 --> 00:06:57,490 - Look... stop. - I don't care what you have to say. 138 00:06:57,524 --> 00:06:59,525 Nah! Nah! I told them. I'm the one that called it in! 139 00:06:59,560 --> 00:07:01,160 Tell her. I called it in. 140 00:07:01,194 --> 00:07:03,429 He said he was with a "Detective Vanilla." 141 00:07:03,463 --> 00:07:05,531 Can't imagine why you didn't just take his word for it. 142 00:07:05,566 --> 00:07:06,766 It's all right. He's with us. 143 00:07:09,169 --> 00:07:11,437 He got to be here? 144 00:07:11,471 --> 00:07:12,838 He does. 145 00:07:12,873 --> 00:07:14,607 Talk. 146 00:07:14,641 --> 00:07:17,143 Well, I've been keeping my ear to the street, 147 00:07:17,177 --> 00:07:18,811 like you told me to, 148 00:07:18,845 --> 00:07:22,148 and I hear about a junkie named Viper with a bunch of cash. 149 00:07:22,182 --> 00:07:24,450 - That must be Viper. - That was Viper. 150 00:07:24,484 --> 00:07:26,953 - What do you know about him? - Dope fiend. 151 00:07:28,755 --> 00:07:30,289 Okay, wait right here. 152 00:07:39,600 --> 00:07:41,801 Hmm. .38 special. 153 00:07:41,835 --> 00:07:44,170 Same caliber as the shooting. 154 00:07:44,204 --> 00:07:46,172 Blood on the barrel. 155 00:07:46,206 --> 00:07:48,541 Probably from pistol-whipping Chris Dunbar. 156 00:07:48,575 --> 00:07:50,176 I'll take that bet. 157 00:07:50,210 --> 00:07:52,211 He mugs father and son, uses the cash to buy dope, 158 00:07:52,245 --> 00:07:54,513 and then O.D.'s at a public picnic table. 159 00:07:54,548 --> 00:07:55,715 What are you thinking? 160 00:07:56,984 --> 00:07:58,551 I'm thinking that's odd, aren't you? 161 00:07:58,585 --> 00:07:59,752 Yeah. 162 00:07:59,786 --> 00:08:01,721 Junkies don't shoot dope out in the open. 163 00:08:01,755 --> 00:08:03,623 They're like cockroaches. They hide. 164 00:08:03,657 --> 00:08:06,325 Something's off. 165 00:08:16,303 --> 00:08:18,304 Ah, we're feeling better. 166 00:08:18,338 --> 00:08:19,405 Your shoes match. 167 00:08:19,439 --> 00:08:21,474 I was just tired last night. 168 00:08:21,508 --> 00:08:22,842 You're still limping. 169 00:08:27,981 --> 00:08:29,548 Who's that? 170 00:08:29,583 --> 00:08:31,317 It's not important. 171 00:08:31,351 --> 00:08:32,451 Oh! 172 00:08:32,486 --> 00:08:33,519 Uh, okay. 173 00:08:33,553 --> 00:08:35,421 Well, can we go out on a limb 174 00:08:35,455 --> 00:08:36,922 and say that this junkie O.D.'d? 175 00:08:36,957 --> 00:08:38,357 - Yes. - Really? 176 00:08:38,392 --> 00:08:40,726 Mm-hmm. He overdosed on heroin. 177 00:08:40,761 --> 00:08:44,330 This is from his syringe. It tested at almost 80% purity. 178 00:08:44,364 --> 00:08:47,299 80%? That's the good stuff. Pure, non-cut... 179 00:08:47,334 --> 00:08:50,403 How does a street junkie get his hands on that? 180 00:08:50,437 --> 00:08:53,475 - I got the print report here. - Oh, can I see that? 181 00:08:55,308 --> 00:08:58,778 Crime lab says junkie's syringe had no fingerprints on it. 182 00:08:58,812 --> 00:09:01,680 Died before he had a chance to wipe them off. 183 00:09:01,715 --> 00:09:04,583 Yeah, so someone wiped them off for him. 184 00:09:07,721 --> 00:09:09,989 - Well, you didn't even read it that time. - It's nothing. 185 00:09:10,023 --> 00:09:12,825 You're in a weird mood. 186 00:09:12,859 --> 00:09:14,493 No. I'm not. 187 00:09:14,528 --> 00:09:15,628 Okay. 188 00:09:17,831 --> 00:09:19,231 Oh. 189 00:09:19,266 --> 00:09:20,766 All right. I got to go talk to my C.I. 190 00:09:20,801 --> 00:09:22,568 You want to grab a coffee afterwards? 191 00:09:22,602 --> 00:09:24,603 No. I already had tea. 192 00:09:27,307 --> 00:09:28,607 Oh. 193 00:09:37,284 --> 00:09:39,985 Did you meet Dr. Isles' new hunk? 194 00:09:40,020 --> 00:09:41,854 - What? - Ian. 195 00:09:41,888 --> 00:09:45,691 They think I was born yesterday. He spent the night. 196 00:09:45,725 --> 00:09:47,726 Okay, ma, that's really none of your bus... 197 00:09:47,761 --> 00:09:48,794 Ian spent the night? 198 00:09:48,829 --> 00:09:51,397 Mm-hmm. Didn't she tell you? 199 00:09:51,431 --> 00:09:52,598 Yeah. 200 00:09:52,632 --> 00:09:53,999 Yes. 201 00:09:54,034 --> 00:09:55,301 Okay, thanks. 202 00:10:00,740 --> 00:10:02,608 Don't they have cappuccinos? 203 00:10:02,642 --> 00:10:03,876 No. 204 00:10:03,910 --> 00:10:05,444 Now tell me about Viper. 205 00:10:05,479 --> 00:10:06,946 Where'd he get pure dope? 206 00:10:06,980 --> 00:10:09,415 Mm. Tastes better with foamed milk. 207 00:10:09,449 --> 00:10:10,950 Crap. Buy yourself some foam. 208 00:10:10,984 --> 00:10:13,352 Now... pure dope. 209 00:10:13,386 --> 00:10:16,589 Oh, word is it hit the street six months ago. 210 00:10:16,623 --> 00:10:18,724 Real good sh-- stuff. 211 00:10:18,758 --> 00:10:20,626 And where's it coming from? 212 00:10:20,660 --> 00:10:21,961 Nobody knows. 213 00:10:24,498 --> 00:10:25,798 All right, um... 214 00:10:25,832 --> 00:10:29,368 You call me if you hear anything, all right? 215 00:10:29,402 --> 00:10:31,670 I got you on speed dial, Vanilla. 216 00:10:31,705 --> 00:10:33,339 Okay. 217 00:10:33,373 --> 00:10:35,941 Ballistics confirmed the gun we found on the dead junkie 218 00:10:35,976 --> 00:10:38,310 was the murder weapon used to kill Evan Dunbar 219 00:10:38,345 --> 00:10:39,545 and beat up his son, Chris. 220 00:10:39,579 --> 00:10:40,980 Well, what about gunshot residue? 221 00:10:41,014 --> 00:10:42,982 Did it confirm that the junkie was the shooter? 222 00:10:43,016 --> 00:10:45,684 No. The opposite. Very little GSR on the dead junkie. 223 00:10:45,719 --> 00:10:47,653 - So the gun was planted. - Seems like it. 224 00:10:47,687 --> 00:10:50,055 Well, maybe we're not looking at a random mugging. 225 00:10:50,090 --> 00:10:51,891 Maybe we're looking at a hit. 226 00:10:51,925 --> 00:10:55,427 What do we know about the victim's business? 227 00:10:55,462 --> 00:10:58,030 Bostonia Shipping Logistics. Our victim handled 228 00:10:58,064 --> 00:11:00,733 freight and customs brokering for small businesses. 229 00:11:00,767 --> 00:11:03,969 - His son, Chris, worked for him. - Is the company clean? 230 00:11:04,004 --> 00:11:06,906 Very. Checked I.C.E., D.E.A., drug control unit. 231 00:11:06,940 --> 00:11:09,675 Nothing. Not a whiff of anything sketchy. 232 00:11:09,709 --> 00:11:11,443 You said the son, Chris, worked for the dad? 233 00:11:11,478 --> 00:11:13,579 You think he had someone beat his face to a pulp? 234 00:11:13,613 --> 00:11:14,947 I don't know. I mean, father owns the business. 235 00:11:14,981 --> 00:11:16,849 If he dies, the son inherits it. 236 00:11:16,883 --> 00:11:18,584 So, a few blows to the face. 237 00:11:18,618 --> 00:11:20,753 Dad's a widower, Chris is an only child. 238 00:11:20,787 --> 00:11:23,622 There's another relative. Victim had a brother, Arthur. 239 00:11:23,657 --> 00:11:26,292 Well, that's a prison mug shot. What's he in for? 240 00:11:26,326 --> 00:11:28,861 Mandatory 10 years for dealing cocaine. 241 00:11:28,895 --> 00:11:31,063 Oh, wait. Look at this. 242 00:11:31,097 --> 00:11:32,698 Company's clean, but the victim wasn't. 243 00:11:32,732 --> 00:11:34,533 He was indicted with his brother. 244 00:11:34,568 --> 00:11:36,468 Yeah, but look. Evan didn't do time. 245 00:11:36,503 --> 00:11:38,337 Because the D.A. gave him immunity 246 00:11:38,371 --> 00:11:40,506 for testifying against his brother, Arthur. 247 00:11:40,540 --> 00:11:43,342 Damn. Our victim put his own brother away. 248 00:11:43,376 --> 00:11:44,910 When does Arthur get out? 249 00:11:44,945 --> 00:11:46,712 Six weeks ago. 250 00:11:46,746 --> 00:11:49,682 Probably pretty pissed off after 10 years in the slammer. 251 00:11:49,716 --> 00:11:52,484 That's a good motive for murder. Let's bring him in. 252 00:11:52,519 --> 00:11:55,054 Won't be easy. Guy's off the grid. 253 00:11:55,088 --> 00:11:58,457 No driver's license, no bank accounts. Not seeing anything. 254 00:11:58,491 --> 00:12:01,460 Get creative. We got to find him. 255 00:12:01,494 --> 00:12:06,131 It's Maura. She got something on the Vic. 256 00:12:09,002 --> 00:12:10,836 Evan Dunbar had an odd residue 257 00:12:10,870 --> 00:12:15,374 on his shoe bottoms and pant cuffs... cyanoacrylate powder, 258 00:12:15,408 --> 00:12:17,610 used almost exclusively in nail salons. 259 00:12:17,644 --> 00:12:19,712 So our shooting victim visited a nail salon before he was killed. 260 00:12:19,746 --> 00:12:21,814 It appears so, although his nails didn't look like 261 00:12:21,848 --> 00:12:23,716 they've ever been touched by an emery board. 262 00:12:26,453 --> 00:12:27,920 Is that Ian? 263 00:12:32,392 --> 00:12:35,961 Uh, let's go and take a look at the victim's nails. 264 00:12:35,996 --> 00:12:37,496 Oh, let's. 265 00:12:40,967 --> 00:12:44,503 Yes, it was Ian. He's just an old friend. 266 00:12:47,107 --> 00:12:49,742 Hm. His cuticles have never been cut. 267 00:12:49,776 --> 00:12:52,077 I'd say he's never had a manicure. 268 00:12:52,112 --> 00:12:54,480 You don't have to tell me about Ian. 269 00:12:54,514 --> 00:12:56,015 It's none of my business. 270 00:12:56,049 --> 00:12:58,017 I'm not not telling you about him. 271 00:12:58,051 --> 00:12:59,952 He just stopped by this morning. 272 00:12:59,986 --> 00:13:02,087 I heard he stopped by last night. 273 00:13:05,125 --> 00:13:07,593 Uh [Sighs] He lives in Africa. 274 00:13:07,627 --> 00:13:08,627 It's, um... 275 00:13:08,662 --> 00:13:09,895 It's complicated. 276 00:13:09,929 --> 00:13:11,030 Okay. 277 00:13:13,033 --> 00:13:17,403 Uh, let me know if you find anything else 278 00:13:17,437 --> 00:13:19,838 in the case, you know, that's not complicated. 279 00:13:19,873 --> 00:13:23,709 I mean, who am I to help you with your complicated love life? 280 00:13:23,743 --> 00:13:24,576 Jane. 281 00:13:27,814 --> 00:13:29,548 Goodbye. 282 00:13:29,582 --> 00:13:33,052 Have a fabulous time reading your love texts in private. 283 00:13:33,086 --> 00:13:35,721 No, Jane. Jane, wait. Wait. It's nothing. 284 00:13:35,755 --> 00:13:37,056 It's nothing. Look. 285 00:13:41,795 --> 00:13:45,497 "Ahune eetepeeah wesete aberene" 286 00:13:46,966 --> 00:13:49,401 he just said, "guess what we'd be doing 287 00:13:49,436 --> 00:13:51,470 if we were in Ethiopia right now." 288 00:13:51,504 --> 00:13:52,604 That doesn't sound complicated. 289 00:13:54,808 --> 00:13:58,610 I killed Korsak with your scalpel. 290 00:13:58,645 --> 00:14:01,447 I contaminated all your DNA samples. 291 00:14:02,816 --> 00:14:04,049 I snuck into your closet, 292 00:14:04,084 --> 00:14:06,418 and I put all your shoes in different boxes. 293 00:14:06,453 --> 00:14:07,720 - What?! - Never mind. 294 00:14:07,754 --> 00:14:08,754 What? No. Jane. Jane, wait. 295 00:14:08,788 --> 00:14:09,988 Wait, wait. I'm sorry. 296 00:14:10,023 --> 00:14:11,957 Let me at least take a look at your foot. 297 00:14:11,991 --> 00:14:14,693 Oh, no. I don't think we're close enough for that anymore. 298 00:14:14,728 --> 00:14:17,696 Please? I'm... I'm sorry. Okay? 299 00:14:17,731 --> 00:14:19,064 Look, I'm... 300 00:14:24,104 --> 00:14:28,640 You'll really sorry when my toe kills me. 301 00:14:30,510 --> 00:14:31,477 Okay. 302 00:14:31,511 --> 00:14:32,845 Don't touch it. 303 00:14:32,879 --> 00:14:34,780 Ow! Maura. 304 00:14:34,814 --> 00:14:38,450 Okay, you have acute onychocryptosis. 305 00:14:38,485 --> 00:14:40,853 Do I need to update my will? 306 00:14:40,887 --> 00:14:44,123 Ingrown toenail. You need a minor procedure. 307 00:14:44,157 --> 00:14:45,491 Okay, you do it. 308 00:14:45,525 --> 00:14:47,159 Me? I don't do surgery. 309 00:14:47,193 --> 00:14:50,763 It's not a kidney transplant, Maura. Just do it! 310 00:14:54,567 --> 00:14:55,634 Not gonna ask. 311 00:14:55,668 --> 00:14:57,035 What... is it? 312 00:14:57,070 --> 00:14:58,737 Chris Dunbar is checking out of the hospital. 313 00:14:58,772 --> 00:15:02,641 How? He was in critical condition yesterday. 314 00:15:03,877 --> 00:15:05,077 Ow! 315 00:15:06,546 --> 00:15:08,981 Can you believe the insurance company is kicking him out? 316 00:15:09,015 --> 00:15:11,183 Yeah. They said if I can get myself to the bathroom, 317 00:15:11,217 --> 00:15:12,718 then I don't need a hospital. 318 00:15:12,752 --> 00:15:13,786 Any news on the case? 319 00:15:13,820 --> 00:15:15,521 We're working some leads. 320 00:15:15,555 --> 00:15:17,923 Your father ever go to a nail salon? 321 00:15:17,957 --> 00:15:22,795 My father? No. No, he wasn't that kind of guy. Why? 322 00:15:24,931 --> 00:15:26,465 Come on, Aidan. 323 00:15:26,499 --> 00:15:29,501 Let's go outside. We'll meet daddy out front. 324 00:15:34,207 --> 00:15:37,509 Did your father and you ever have any personal difficulties? 325 00:15:37,544 --> 00:15:40,646 No. No, we always got along. 326 00:15:40,680 --> 00:15:42,581 What about business disagreements? 327 00:15:42,615 --> 00:15:44,917 Why would you be asking me this? We were mugged. 328 00:15:44,951 --> 00:15:47,186 It's possible it wasn't random. 329 00:15:47,220 --> 00:15:49,888 Can you think of anyone that might have wanted to hurt your father? 330 00:15:49,923 --> 00:15:51,690 No. No one. 331 00:15:51,724 --> 00:15:55,895 How about your Uncle Arthur? Have you seen him recently? 332 00:15:56,015 --> 00:15:57,196 No. I haven't... 333 00:15:59,232 --> 00:16:01,967 I haven't seen my Uncle since he went to prison. 334 00:16:02,001 --> 00:16:03,969 And did he ever threaten your father? 335 00:16:04,003 --> 00:16:06,505 I mean, they had their issues, but no. 336 00:16:06,539 --> 00:16:08,207 I mean, I-- I don't believe 337 00:16:08,241 --> 00:16:10,876 Arthur would kill his brother or hurt me. 338 00:16:10,910 --> 00:16:12,177 There's... just no way. 339 00:16:12,212 --> 00:16:13,512 Thank you. 340 00:16:13,546 --> 00:16:14,847 Take good care of yourself. 341 00:16:14,881 --> 00:16:16,215 - We'll be in touch. - Thanks. 342 00:16:17,817 --> 00:16:20,786 Pretty crummy insurance, just throwing him out in that condition. 343 00:16:20,820 --> 00:16:23,522 Well, he has minimal coverage, but he's covered till tomorrow. 344 00:16:23,556 --> 00:16:25,190 Why'd his doctors release him, then? 345 00:16:25,225 --> 00:16:27,159 They didn't. He's leaving A.M.A. 346 00:16:27,193 --> 00:16:28,560 Against medical advice. 347 00:16:28,595 --> 00:16:30,796 So why'd he lie? 348 00:16:30,830 --> 00:16:33,131 Yeah, and why is he in such a hurry to get out? 349 00:16:33,166 --> 00:16:34,166 Thank you. 350 00:16:40,410 --> 00:16:42,277 I had a mani-pedi once. 351 00:16:42,312 --> 00:16:43,779 So you're that kind of guy. 352 00:16:45,014 --> 00:16:46,648 Had to get close to a drug dealer 353 00:16:46,683 --> 00:16:49,084 who did business over pedicures... got a fungus! 354 00:16:50,253 --> 00:16:52,154 Did you at least make the arrest? 355 00:16:52,188 --> 00:16:54,323 He got four years. I got yellow toes. 356 00:16:57,427 --> 00:16:59,094 Here he comes. 357 00:16:59,128 --> 00:17:00,963 What's he doing? 358 00:17:00,997 --> 00:17:02,064 I don't know. 359 00:17:07,670 --> 00:17:09,638 Bye, dad! 360 00:17:09,672 --> 00:17:11,907 He's in a hurry to go somewhere. 361 00:17:36,432 --> 00:17:38,800 He's pulling a container out of customs' holding. 362 00:17:38,835 --> 00:17:40,135 Must be pretty important. 363 00:17:40,169 --> 00:17:42,070 Look at the guy. He's having trouble walking. 364 00:17:42,105 --> 00:17:43,305 Yeah. Something smells. 365 00:17:43,339 --> 00:17:45,207 We got to get a look in that container. 366 00:17:46,242 --> 00:17:47,709 Hey, Frost. 367 00:17:47,744 --> 00:17:49,911 I need you to get me a search warrant. 368 00:18:17,073 --> 00:18:19,141 What's going on? 369 00:18:19,175 --> 00:18:20,442 We were gonna ask you the same thing. 370 00:18:21,744 --> 00:18:23,045 We need to take a look inside the container. 371 00:18:29,285 --> 00:18:31,186 Jane! 372 00:18:31,220 --> 00:18:32,988 I got the manifest... Ugh! 373 00:18:33,022 --> 00:18:34,423 Rats! There's rats in there. 374 00:18:34,457 --> 00:18:36,391 "Ooh, eek! A rat! Help! Help! Help!" 375 00:18:36,426 --> 00:18:37,726 Stop. 376 00:18:37,760 --> 00:18:39,127 What's the shipment? 377 00:18:39,162 --> 00:18:40,429 Deliveries from China for four different 378 00:18:40,463 --> 00:18:41,797 Boston customers. 379 00:18:41,831 --> 00:18:43,832 You got a toy store, jewelry store, 380 00:18:43,866 --> 00:18:45,100 furniture store, and... 381 00:18:45,134 --> 00:18:46,935 "Lee's Nail Spa." 382 00:18:46,969 --> 00:18:50,172 Wow. That's something since our victim was in a nail salon 383 00:18:50,206 --> 00:18:51,373 before he was killed. 384 00:18:51,407 --> 00:18:53,075 Stay away from nail salons. 385 00:18:53,109 --> 00:18:54,743 Stop talking about your nasty toes. 386 00:18:54,777 --> 00:18:56,011 At least I'm not afraid of rodents. 387 00:18:56,045 --> 00:18:57,245 Anything? 388 00:18:57,280 --> 00:18:59,514 Nothing. No drugs. Damn it. 389 00:18:59,549 --> 00:19:01,516 We got to find time to go through all the boxes. 390 00:19:01,551 --> 00:19:03,118 I think the clock ran out. 391 00:19:03,152 --> 00:19:05,487 We can't seize the container without probable cause. 392 00:19:05,521 --> 00:19:07,322 Then we got to find something fast. 393 00:19:10,193 --> 00:19:13,528 You said that your father had never been in a nail salon. 394 00:19:13,563 --> 00:19:14,996 Yeah, he hasn't. 395 00:19:15,031 --> 00:19:16,198 All right, well, one of your clients 396 00:19:16,232 --> 00:19:17,799 owns a nail salon. 397 00:19:17,834 --> 00:19:19,334 You're delivering a shipment to "Lee's Nail Spa." 398 00:19:19,369 --> 00:19:20,969 Yeah, I don't know all of our clients. 399 00:19:21,003 --> 00:19:22,871 All right, but I did just speak to my attorney. 400 00:19:22,905 --> 00:19:25,040 Now, unless you found any drugs, which you won't, 401 00:19:25,074 --> 00:19:27,008 you need to release this container back to me. 402 00:19:27,043 --> 00:19:29,544 Port agent says you've never signed for a container before. 403 00:19:29,579 --> 00:19:31,079 This one must be special. 404 00:19:31,114 --> 00:19:32,781 This business feeds my family, 405 00:19:32,815 --> 00:19:35,283 and now it's all I have left of my father. 406 00:19:35,318 --> 00:19:37,486 So, yeah, I'm gonna take care of our clients. 407 00:19:37,520 --> 00:19:39,421 Jane? 408 00:19:39,455 --> 00:19:41,356 Yeah. 409 00:19:43,459 --> 00:19:45,894 I got a whole shipment of these. 410 00:19:45,928 --> 00:19:47,429 Good, 'cause he's hiding something. 411 00:19:47,463 --> 00:19:49,197 Nice save, Frost. 412 00:19:49,232 --> 00:19:53,168 These studded bracelets are illegal in Massachusetts. 413 00:19:53,202 --> 00:19:54,803 So? They're for a shop in new Hampshire. 414 00:19:54,837 --> 00:19:56,805 Punk rock accessory in new Hampshire, 415 00:19:56,839 --> 00:19:59,374 dangerous weapon in Massachusetts. 416 00:19:59,409 --> 00:20:01,576 I'm so sorry. We're gonna have to impound this entire container. 417 00:20:03,246 --> 00:20:04,846 You gonna hear from my attorney. 418 00:20:07,116 --> 00:20:10,051 Call CSRU. We take everything. 419 00:20:12,588 --> 00:20:14,523 What are you doing here? 420 00:20:14,557 --> 00:20:16,224 My toe. It's killing me. 421 00:20:16,259 --> 00:20:18,560 Unless it's given you a staph infection, 422 00:20:18,594 --> 00:20:20,128 it's hardly killing you. 423 00:20:20,163 --> 00:20:21,196 What? D... Oh! 424 00:20:21,230 --> 00:20:23,865 I'm...So sorry to barge in. 425 00:20:23,900 --> 00:20:25,133 No, it's okay. 426 00:20:25,168 --> 00:20:26,301 Hey, you must be Jane Rizzoli. 427 00:20:26,335 --> 00:20:27,969 Let me get you a glass of wine. 428 00:20:28,004 --> 00:20:29,838 Okay. Thank you. Uh, you must be Ian. 429 00:20:29,872 --> 00:20:32,140 Jane needs a phenolisation procedure. 430 00:20:32,175 --> 00:20:34,876 Ooh, then you're gonna want a lot of wine. 431 00:20:34,911 --> 00:20:36,945 I'd better open another bottle. 432 00:20:36,979 --> 00:20:39,147 Did you come over here to check up on me? 433 00:20:39,182 --> 00:20:40,882 Oh, yeah, I rubbed bad germs 434 00:20:40,917 --> 00:20:43,418 all over my ingrown toenail so I could spy on you. 435 00:20:43,453 --> 00:20:45,821 Um, Maura, I can't find the corkscrew. 436 00:20:45,855 --> 00:20:48,256 Your mother has been doing some organizing for me. 437 00:20:48,291 --> 00:20:50,992 Oh, God, can't she find a slob to... 438 00:20:51,027 --> 00:20:52,227 Bother? 439 00:20:52,261 --> 00:20:53,428 I'm so sorry. 440 00:20:53,463 --> 00:20:54,496 It's okay. 441 00:20:54,530 --> 00:20:57,132 She alphabetized everything. 442 00:20:57,166 --> 00:21:00,302 So now corkscrew is next to the chopsticks. 443 00:21:00,336 --> 00:21:03,104 Hey, um, let me, uh, see that foot while I open the wine. 444 00:21:04,340 --> 00:21:05,941 Okay. 445 00:21:07,109 --> 00:21:09,244 What can I use to do the procedure? 446 00:21:09,278 --> 00:21:12,047 Huh? Oh, I-I-- I thought Maura was gonna do it. 447 00:21:12,081 --> 00:21:14,182 Uh, Ian is much more qualified. 448 00:21:14,217 --> 00:21:17,452 I just got a new pair of carbon steel pruning sheers. 449 00:21:17,487 --> 00:21:19,621 But would that be under "c" or "s"? 450 00:21:19,655 --> 00:21:21,623 Uh, "p"? 451 00:21:21,657 --> 00:21:24,493 I guess that makes sense. "P" for "pruning." 452 00:21:24,527 --> 00:21:27,162 Cute. What, are you gonna cut off my toe? 453 00:21:27,196 --> 00:21:28,630 It's pretty much the same tool 454 00:21:28,664 --> 00:21:30,065 the podiatrists use. 455 00:21:30,099 --> 00:21:31,900 Okay, so I'm gonna need some Betadine 456 00:21:31,934 --> 00:21:33,502 and a topical anesthetic spray. 457 00:21:36,472 --> 00:21:38,874 Well, you've got your own traveling pharmacy over there. 458 00:21:38,908 --> 00:21:42,344 Uh, Ian is taking some supplies back to Africa. 459 00:21:42,378 --> 00:21:44,079 Oh. 460 00:21:44,113 --> 00:21:48,550 This is gonna feel a little bit cold. 461 00:21:48,584 --> 00:21:50,652 Oh-kay. No, that's fine. 462 00:21:50,686 --> 00:21:52,621 Oh, I'll need, uh, a toothpick, too. 463 00:21:52,655 --> 00:21:54,389 What... what... What for? 464 00:21:54,423 --> 00:21:56,358 Now hold still 'cause this might pinch a little bit. 465 00:21:57,527 --> 00:21:59,027 Aaah! 466 00:21:59,061 --> 00:22:00,962 You really got a grip on it, don't you, doc? 467 00:22:02,231 --> 00:22:04,132 When do I take the toothpick out? 468 00:22:04,166 --> 00:22:05,367 A day. 469 00:22:05,401 --> 00:22:06,968 It's keeping the nail away from the wound. 470 00:22:07,003 --> 00:22:08,370 It might smart a little. 471 00:22:08,404 --> 00:22:10,038 No, what, really? 472 00:22:10,072 --> 00:22:12,040 Because you dug into my toe with pruning sheers? 473 00:22:12,074 --> 00:22:13,441 The periungual's sensitive. 474 00:22:13,476 --> 00:22:16,044 Are you sure you don't want to stay for dinner? 475 00:22:16,078 --> 00:22:17,979 Um, no, no, I've lost my appetite. 476 00:22:18,014 --> 00:22:19,347 You two kids have fun. 477 00:22:35,000 --> 00:22:36,567 Thanks, ma. 478 00:22:36,601 --> 00:22:38,903 Oh, hey. You're looking for Dr. Maura Isles. 479 00:22:38,937 --> 00:22:40,971 Give it to me. I'll take it to her. 480 00:22:42,774 --> 00:22:43,774 Ma! 481 00:22:43,809 --> 00:22:45,743 What? It's from Ian. 482 00:22:45,777 --> 00:22:49,480 Wow. Two-buck Chuck and three rolls of toilet paper. 483 00:22:49,514 --> 00:22:51,048 Romance lives. 484 00:22:51,083 --> 00:22:53,465 She's more secretive about this one, isn't she? 485 00:22:53,976 --> 00:22:54,692 No. 486 00:22:55,220 --> 00:22:56,587 Yes. 487 00:22:56,621 --> 00:22:58,155 Hurts your feelings 488 00:22:58,190 --> 00:23:01,492 that she's not confiding in you. 489 00:23:01,526 --> 00:23:02,827 I'm sorry, sweetheart. 490 00:23:02,861 --> 00:23:04,495 I don't care. 491 00:23:04,529 --> 00:23:05,863 You know, I... I don't need to know everydetail 492 00:23:05,897 --> 00:23:07,431 of her personal life. 493 00:23:07,466 --> 00:23:09,533 It's all right. But she usually tells you. 494 00:23:09,568 --> 00:23:11,168 Yeah. 495 00:23:11,203 --> 00:23:12,903 He seems charming. 496 00:23:12,938 --> 00:23:15,072 But, you know, those are the ones you have to worry about. 497 00:23:16,942 --> 00:23:18,843 I got a really weird vibe from him. 498 00:23:18,877 --> 00:23:20,811 He was unpacking boxes. 499 00:23:20,846 --> 00:23:22,446 And then when he saw me, he just closed 'em all up. 500 00:23:22,481 --> 00:23:23,814 It was like... 501 00:23:23,849 --> 00:23:26,016 That's your cop gut. Maybe he's a criminal. 502 00:23:27,052 --> 00:23:28,085 I don't know. 503 00:23:28,120 --> 00:23:29,587 Well, he is Australian. 504 00:23:29,621 --> 00:23:31,155 Uh, aren't they all descended from crooks? 505 00:23:31,189 --> 00:23:32,957 Ma, that was like 200 years ago, 506 00:23:32,991 --> 00:23:34,925 and I don't think we can hold that against him. 507 00:23:36,194 --> 00:23:39,096 You know, while I'm in there organizing, 508 00:23:39,131 --> 00:23:40,664 I could poke around. 509 00:23:40,699 --> 00:23:42,466 Please don't do that. 510 00:23:42,501 --> 00:23:45,035 I hear you loud and clear. You need deniability. 511 00:23:45,070 --> 00:23:47,138 Ma, no. 512 00:23:48,707 --> 00:23:50,574 No! Wh... 513 00:23:50,609 --> 00:23:51,642 Ma... Maura! 514 00:23:53,779 --> 00:23:55,579 - Maura! 515 00:23:55,614 --> 00:23:57,114 That must be from Ian. 516 00:23:57,149 --> 00:24:00,217 This Ian really knows how to woo a girl. 517 00:24:00,252 --> 00:24:03,220 When we did relief work together in Ethiopia, 518 00:24:03,255 --> 00:24:05,022 we'd talk about what we'd give 519 00:24:05,056 --> 00:24:07,124 for some cheap wine and toilet paper. 520 00:24:07,159 --> 00:24:08,659 How come you never told me about him? 521 00:24:08,693 --> 00:24:10,895 I'm sure I have. You must've forgotten. 522 00:24:10,929 --> 00:24:13,664 Thanks for this. 523 00:24:15,133 --> 00:24:16,734 What's up? 524 00:24:16,768 --> 00:24:18,502 Chris Dunbar's not happy we impounded his shipment. 525 00:24:18,537 --> 00:24:19,937 He's threatening legal action if we don't release it. 526 00:24:19,971 --> 00:24:22,706 Any luck finding Uncle Arthur? 527 00:24:22,741 --> 00:24:24,108 Nothing from Social Security. 528 00:24:24,142 --> 00:24:25,709 No phone, not any paying utilities. 529 00:24:25,744 --> 00:24:27,244 Well, what about a... A... a discount card, 530 00:24:27,279 --> 00:24:29,113 a pharmacy, a sweepstakes entry? 531 00:24:29,147 --> 00:24:30,548 Everybody signs up for something. 532 00:24:30,582 --> 00:24:32,683 I'll keep digging. 533 00:24:32,717 --> 00:24:35,519 So we're back to that one lead... nails. 534 00:24:35,554 --> 00:24:38,856 Well, we know our victim was in a nail salon before he died. 535 00:24:38,890 --> 00:24:41,258 And we know he shipped supplies for Lee's Nail Spa. 536 00:24:41,293 --> 00:24:44,161 Let's go talk to "Lee." 537 00:24:49,167 --> 00:24:53,003 Yes, that's Mr. Dunbar. 538 00:24:53,038 --> 00:24:54,171 We wondered what happened to our supplies. 539 00:24:54,206 --> 00:24:55,873 And you two are business partners? 540 00:24:55,907 --> 00:24:57,541 How long have you been using his shipping service? 541 00:24:57,576 --> 00:25:00,177 A few years. Good prices, reliable. 542 00:25:00,212 --> 00:25:02,613 He was a nice man. Your supplies come from China? 543 00:25:02,647 --> 00:25:05,616 Yes, uh, you'd be amazed what the profit margin is 544 00:25:05,650 --> 00:25:07,017 on hand oils and candles. 545 00:25:07,052 --> 00:25:08,252 I bet. 546 00:25:08,286 --> 00:25:10,888 Excuse me. Mani-pedi today? 547 00:25:13,091 --> 00:25:14,992 Handy we both have toe problems. 548 00:25:15,026 --> 00:25:16,227 We're in a nail salon. 549 00:25:16,261 --> 00:25:18,262 How about a complimentary service? 550 00:25:19,598 --> 00:25:21,732 No, sorry. We're not allowed to accept gifts. 551 00:25:21,766 --> 00:25:23,868 And plus my friend here had a bad experience. 552 00:25:23,902 --> 00:25:25,603 Fungus. 553 00:25:25,637 --> 00:25:27,104 Ah, gives the industry a bad name. 554 00:25:27,138 --> 00:25:28,572 I've tried everything... 555 00:25:28,607 --> 00:25:30,774 Mouthwash, vapor rub, hemorrhoid cream. 556 00:25:30,809 --> 00:25:32,910 - R-- hemorrhoid cream? - I'd do anything to get rid of it. 557 00:25:32,944 --> 00:25:35,579 So you can wear your strappy sandals? 558 00:25:35,614 --> 00:25:38,516 Use this, three times a day. 559 00:25:38,550 --> 00:25:40,885 112 bucks?! Small price to pay. 560 00:25:42,587 --> 00:25:44,788 Rizzoli. 561 00:25:44,823 --> 00:25:47,091 Never doubt the power of greed. 562 00:25:47,125 --> 00:25:49,627 - I never do. Did you find Uncle Arthur? - You were right. 563 00:25:49,661 --> 00:25:51,962 He filled out a Publisher's Clearing House entry. 564 00:25:51,997 --> 00:25:53,264 Gave them his work address. 565 00:25:58,103 --> 00:26:01,238 Evan's dead? What happened? 566 00:26:01,273 --> 00:26:02,873 Where were you two nights ago around 9:00 P.M.? 567 00:26:02,908 --> 00:26:04,943 I was working here. My shift ends at 11:00. 568 00:26:05,063 --> 00:26:06,333 What happened to my brother? 569 00:26:06,453 --> 00:26:08,440 We were hoping you may have had a thought. 570 00:26:08,914 --> 00:26:11,749 - No, we really haven't been in touch. - Since he testified against you. 571 00:26:11,783 --> 00:26:13,551 I don't harbor hard feelings. 572 00:26:13,585 --> 00:26:15,853 But you didn't reach out to him after 10 years in prison. 573 00:26:15,887 --> 00:26:17,221 I was going to. 574 00:26:17,255 --> 00:26:19,557 I just needed to get my feet on the ground. 575 00:26:19,591 --> 00:26:20,858 You know... 576 00:26:20,892 --> 00:26:24,161 Evan was the responsible one. 577 00:26:24,195 --> 00:26:28,632 He took over the business when dad died. 578 00:26:28,667 --> 00:26:29,934 He worked hard. 579 00:26:29,968 --> 00:26:32,002 He found a way to make a little profit. 580 00:26:32,037 --> 00:26:34,705 But not a big enough profit. Is that when the two of you 581 00:26:34,739 --> 00:26:36,173 - started dealing coke? - Evan had nothing to do with that. 582 00:26:36,207 --> 00:26:38,208 But he testified against you. 583 00:26:38,243 --> 00:26:39,877 Seems like that might have made you angry. 584 00:26:39,911 --> 00:26:43,213 He had no choice, okay? I told him to. 585 00:26:43,248 --> 00:26:45,816 What about your nephew? When's the last time you saw Chris? 586 00:26:45,850 --> 00:26:47,618 I'm a convicted drug dealer. 587 00:26:47,652 --> 00:26:50,754 I figured a little distance was good for everybody. 588 00:26:52,057 --> 00:26:53,891 Now it's too late. 589 00:27:49,781 --> 00:27:51,715 This is the last of the container. 590 00:27:51,750 --> 00:27:53,384 They've been through everything. 591 00:27:53,418 --> 00:27:55,019 More rats. 592 00:27:55,053 --> 00:27:57,221 So we have no evidence, 593 00:27:57,255 --> 00:27:58,922 and our best suspect, Uncle Arthur, 594 00:27:58,957 --> 00:28:00,157 has three witnesses 595 00:28:00,191 --> 00:28:02,259 who put him at his auto repair job 596 00:28:02,293 --> 00:28:03,427 at the time of the murder. 597 00:28:03,461 --> 00:28:04,762 Their coats are glossy. 598 00:28:07,165 --> 00:28:08,866 Healthy gums. 599 00:28:08,900 --> 00:28:10,200 They ate rat poison, Maura. 600 00:28:10,235 --> 00:28:12,069 No, this isn't from rodenticide. 601 00:28:12,103 --> 00:28:15,139 Even fast-acting poison takes a few days. 602 00:28:15,173 --> 00:28:17,808 These rats died immediately after ingesting something. 603 00:28:17,842 --> 00:28:21,078 Something in the container. 604 00:28:21,112 --> 00:28:23,247 Maybe you should do an autopsy. 605 00:28:26,951 --> 00:28:29,720 Technically, it's a necroscopy. 606 00:28:29,754 --> 00:28:31,355 Well, let's not tell the taxpayers 607 00:28:31,389 --> 00:28:33,724 what we're doing with their tax dollars. 608 00:28:33,758 --> 00:28:35,292 Got another delivery for you, doc. 609 00:28:35,326 --> 00:28:36,994 Uh, can you put it in my office, please? 610 00:28:37,028 --> 00:28:38,829 Sure. 611 00:28:38,863 --> 00:28:40,264 What is that? 612 00:28:40,298 --> 00:28:41,799 Supplies. 613 00:28:41,833 --> 00:28:43,701 For Ian? 614 00:28:43,735 --> 00:28:45,335 Yes. 615 00:28:45,370 --> 00:28:46,370 For Ian... 616 00:28:46,404 --> 00:28:48,072 Who fixed your toe. 617 00:28:48,106 --> 00:28:49,740 How is your toe? 618 00:28:49,774 --> 00:28:51,008 How is your conscience? 619 00:28:51,042 --> 00:28:53,277 Excuse me? 620 00:28:53,311 --> 00:28:55,979 What are you doing? Who is this guy? 621 00:28:56,014 --> 00:28:57,281 Why are you being so weird? 622 00:28:57,315 --> 00:29:00,050 Why are you turning into a snoopy dog? 623 00:29:00,085 --> 00:29:04,888 Do you mean Snoop Dogg or Snoopy, the dog? 624 00:29:04,923 --> 00:29:05,956 Either way, I'm insulted. 625 00:29:05,990 --> 00:29:07,825 Too insulted 626 00:29:07,859 --> 00:29:09,359 to find out what killed your rats? 627 00:29:09,394 --> 00:29:12,963 Okay, that is so not fair. 628 00:29:24,242 --> 00:29:27,444 High levels of diacetylmorphine in the rats' blood. 629 00:29:27,479 --> 00:29:30,013 Heroin. The rats O.D.'d. 630 00:29:30,048 --> 00:29:32,316 I've heard of cases where smugglers 631 00:29:32,350 --> 00:29:33,517 soak clothes in liquid heroin. 632 00:29:33,551 --> 00:29:35,853 Both rats had grayish blue fibers 633 00:29:35,887 --> 00:29:37,421 in their stomachs. 634 00:29:39,991 --> 00:29:42,526 They ate the blankets in the container. 635 00:29:42,560 --> 00:29:44,027 How much do you want to bet 636 00:29:44,062 --> 00:29:45,295 this thing is soaked in liquid heroin? 637 00:29:45,330 --> 00:29:47,765 Nothing. I don't bet if I can't win. 638 00:29:47,799 --> 00:29:51,001 But why didn't the drug dog hit on the scent? 639 00:29:51,035 --> 00:29:53,237 Because the scent of any animal would throw the dogs off. 640 00:29:53,271 --> 00:29:54,838 So fill the container with rats. 641 00:29:54,873 --> 00:29:56,406 Smart. 642 00:29:56,441 --> 00:30:00,110 I bet Chris Dunbar thought he'd figured out 643 00:30:00,145 --> 00:30:02,913 how to smuggle heroin into the country. 644 00:30:09,108 --> 00:30:11,642 - I want my lawyer. - Better be a good one. 645 00:30:11,676 --> 00:30:14,712 We just found $2 million worth of heroin in your container. 646 00:30:14,800 --> 00:30:16,821 - You don't understand. - So explain. 647 00:30:16,835 --> 00:30:18,770 Start with your father's murder 648 00:30:18,804 --> 00:30:20,838 and finish when you get to the part about the dead junkie. 649 00:30:20,873 --> 00:30:22,240 I get a phone call. 650 00:30:22,274 --> 00:30:23,441 I want to talk to my lawyer. 651 00:30:23,475 --> 00:30:24,809 Be my guest. 652 00:30:28,580 --> 00:30:29,814 Jane! 653 00:30:33,519 --> 00:30:34,819 Ian is a spy. 654 00:30:34,853 --> 00:30:37,155 What did you do, ma? 655 00:30:37,189 --> 00:30:39,490 I found passports from different countries 656 00:30:39,525 --> 00:30:44,629 all with his photo and all with different names. 657 00:30:47,299 --> 00:30:48,633 You shouldn't have done this, ma. 658 00:30:53,906 --> 00:30:57,375 What is that smell? 659 00:30:57,409 --> 00:30:58,576 It's my foot solution. 660 00:30:58,610 --> 00:30:59,944 Ugh! 661 00:30:59,978 --> 00:31:04,549 It's like a skunk made love to a farting dog. 662 00:31:04,583 --> 00:31:06,451 Hey, I'm fighting a war down here. 663 00:31:06,485 --> 00:31:09,487 What is the smell? 664 00:31:09,521 --> 00:31:11,689 Combat under his desk. 665 00:31:15,066 --> 00:31:17,499 Did you poke around in Chris Dunbar's finances? 666 00:31:17,619 --> 00:31:18,444 Yeah. 667 00:31:18,564 --> 00:31:21,566 Just found a transaction he completed this morning that makes no sense. 668 00:31:21,600 --> 00:31:23,901 Looks like he took out a line of credit on his business 669 00:31:23,936 --> 00:31:26,537 - so he could withdraw 2 million bucks. - Right before we arrested him? 670 00:31:26,572 --> 00:31:27,939 - Yeah. - Wait. It does make sense. 671 00:31:27,973 --> 00:31:29,941 Heroin we impounded is worth about $2 million. 672 00:31:29,975 --> 00:31:32,410 Yeah. And if Chris doesn't deliver the drugs, 673 00:31:32,444 --> 00:31:33,811 he's got to deliver the cash. 674 00:31:33,846 --> 00:31:35,780 Who's his lawyer? He called him from downstairs. 675 00:31:35,814 --> 00:31:38,249 I'll check the phone records. 676 00:31:38,283 --> 00:31:39,750 Hey. 677 00:31:39,785 --> 00:31:42,286 Can you have your Interpol contact run these names? 678 00:31:42,321 --> 00:31:43,488 Sure. 679 00:31:43,522 --> 00:31:45,490 Ian Smith. Ian Walters. Ian Franklin. 680 00:31:45,524 --> 00:31:48,226 Mm. Same guy. I think he's Australian national. 681 00:31:48,260 --> 00:31:49,694 You think there's an Australian connection here? 682 00:31:49,728 --> 00:31:51,996 You're not gonna believe this. 683 00:31:52,030 --> 00:31:53,564 Chris didn't call a lawyer. 684 00:31:53,599 --> 00:31:54,699 Who'd he call? 685 00:31:54,733 --> 00:31:56,434 He dialed his own cell. 686 00:31:56,468 --> 00:31:59,237 Well, we better find who has that phone. 687 00:31:59,271 --> 00:32:00,304 Come on. We'll take Maura's car. 688 00:32:00,339 --> 00:32:01,305 What's wrong with yours? 689 00:32:01,340 --> 00:32:02,707 It's a cop car. 690 00:32:05,744 --> 00:32:07,945 You're right. 691 00:32:07,980 --> 00:32:10,414 Prius is a great undercover vehicle. 692 00:32:10,449 --> 00:32:11,883 E.V. mode. 693 00:32:11,917 --> 00:32:14,852 Mm. So quiet I can hear your toenails crying back there. 694 00:32:14,887 --> 00:32:15,987 Roomy, too. 695 00:32:16,021 --> 00:32:17,722 Well, don't take off your shoes. 696 00:32:19,391 --> 00:32:21,759 Okay, GPS tracking shows the phone 697 00:32:21,793 --> 00:32:22,960 is moving down that alley. 698 00:32:22,995 --> 00:32:25,396 It's coming right at us. 699 00:32:25,430 --> 00:32:27,498 My interpol contact has something for you. 700 00:32:27,533 --> 00:32:28,900 Your Australian is wanted for questioning. 701 00:32:28,934 --> 00:32:30,401 What? 702 00:32:30,435 --> 00:32:32,970 Hello, Uncle Arthur. 703 00:32:33,005 --> 00:32:36,908 Looks like he's headed right back to the nail salon. 704 00:32:36,942 --> 00:32:39,343 Take the back. We'll get the front. 705 00:32:59,331 --> 00:33:00,765 Give me the money! 706 00:33:00,799 --> 00:33:01,966 I don't like this. 707 00:33:03,969 --> 00:33:05,636 Drop the gun! Now! 708 00:33:05,671 --> 00:33:06,737 Put it down! Put it down! 709 00:33:13,679 --> 00:33:15,012 Clear! 710 00:33:15,047 --> 00:33:17,882 Frost, get an ambulance. 711 00:33:17,916 --> 00:33:19,417 Victor 810. I need EMS down here. 712 00:33:19,451 --> 00:33:20,751 It's all right. It's all right. 713 00:33:20,786 --> 00:33:22,587 Okay, okay. The paramedics are on their way. 714 00:33:22,621 --> 00:33:25,089 He has Emma and Aidan. 715 00:33:25,123 --> 00:33:26,691 - Chris' wife and son? - Yes. 716 00:33:26,725 --> 00:33:29,594 - Who has them? Who? - I don't know. 717 00:33:29,628 --> 00:33:30,995 He killed my brother. 718 00:33:32,764 --> 00:33:34,599 - He wants the money. - Where are they? Where are they? 719 00:33:34,633 --> 00:33:38,736 She's the only one that knew. 720 00:33:42,574 --> 00:33:44,809 Lee had a business partner. Ted. 721 00:33:44,843 --> 00:33:46,877 I don't know who Ted is. 722 00:33:46,912 --> 00:33:48,379 All right. Please, you have to help me. 723 00:33:48,413 --> 00:33:49,880 We cannot find your wife and child 724 00:33:49,915 --> 00:33:51,015 if you're just gonna sit here 725 00:33:51,049 --> 00:33:52,350 and keep lying to us, Chris. 726 00:33:52,384 --> 00:33:54,018 All right. Wait. 727 00:33:54,052 --> 00:33:56,153 Wait. 728 00:33:58,657 --> 00:34:00,524 How long have you and your father 729 00:34:00,559 --> 00:34:03,461 been moving heroin in those containers? 730 00:34:03,495 --> 00:34:05,830 He had nothing to do with it. 731 00:34:05,864 --> 00:34:07,398 All right, it was all me. 732 00:34:07,432 --> 00:34:08,933 Right, and it was just this one time. 733 00:34:08,967 --> 00:34:10,134 And Lee was your connection? 734 00:34:10,168 --> 00:34:12,436 Yeah. 735 00:34:12,471 --> 00:34:14,639 My father introduced me to all of his clients. 736 00:34:14,673 --> 00:34:19,076 And Lee, she said that she had a way 737 00:34:19,111 --> 00:34:20,711 for me to make some easy money. 738 00:34:20,746 --> 00:34:22,146 By smuggling dope. 739 00:34:22,180 --> 00:34:24,448 - Yeah. - Yeah, as you can see, a real easy way 740 00:34:24,483 --> 00:34:25,650 to make a couple million bucks. 741 00:34:25,684 --> 00:34:27,084 It would have worked, too, 742 00:34:27,119 --> 00:34:30,755 except my father, he was so precise. 743 00:34:30,789 --> 00:34:33,090 He noticed on the manifest 744 00:34:33,125 --> 00:34:34,892 that the container from China was off by 50 pounds. 745 00:34:34,926 --> 00:34:37,995 Because you put 50 pounds of heroin-soaked blankets inside. 746 00:34:38,030 --> 00:34:39,764 We found some residue from the nail salon 747 00:34:39,798 --> 00:34:41,032 on your father's clothing. 748 00:34:41,066 --> 00:34:42,133 He went to see Lee 749 00:34:42,167 --> 00:34:43,467 the day he was shot, didn't he? 750 00:34:43,502 --> 00:34:46,737 Yeah. I told him not to go. 751 00:34:46,772 --> 00:34:48,706 But he said that there was no way 752 00:34:48,740 --> 00:34:51,409 that he was gonna accept delivery of her container. 753 00:34:51,443 --> 00:34:53,878 Well, got him killed. 754 00:34:53,912 --> 00:34:55,613 Maybe you should have talked to us. 755 00:34:55,647 --> 00:34:57,181 Oh, come on. I couldn't talk to you. 756 00:34:57,215 --> 00:34:59,817 The guy who shot my dad, he said I was next 757 00:34:59,851 --> 00:35:01,719 if I didn't get him the container. 758 00:35:01,753 --> 00:35:03,120 And what did he look like? 759 00:35:03,155 --> 00:35:04,855 I didn't see his face. 760 00:35:04,890 --> 00:35:06,624 I'm telling you the truth! 761 00:35:06,658 --> 00:35:08,092 Did you tell your Uncle the truth, too? 762 00:35:08,126 --> 00:35:09,894 You nearly got him killed. 763 00:35:09,928 --> 00:35:11,796 He was just trying to help. 764 00:35:11,830 --> 00:35:13,864 All right, I called him when my family was taken. 765 00:35:13,899 --> 00:35:15,399 All right, I didn't know what else to do. 766 00:35:15,434 --> 00:35:17,535 Arthur said that he would do it. 767 00:35:17,569 --> 00:35:21,706 All right, he said that he would bring Lee the money. 768 00:35:21,740 --> 00:35:23,507 And you let him. 769 00:35:23,542 --> 00:35:27,912 Please, you have to find my family, right? 770 00:35:27,946 --> 00:35:29,547 They didn't do anything wrong. 771 00:35:32,984 --> 00:35:35,019 It's Maura. She says she's got something. 772 00:35:42,994 --> 00:35:46,630 Lee had a poultry mite infestation on both arms. 773 00:35:46,665 --> 00:35:48,199 Clearly it's a few months old. 774 00:35:48,233 --> 00:35:49,967 How? She worked in a nail salon. 775 00:35:50,001 --> 00:35:51,836 What, she get it from a customer? 776 00:35:51,870 --> 00:35:54,638 No. She could only contract it if she worked around poultry. 777 00:35:54,673 --> 00:35:56,574 - Like a slaughterhouse or a packing plant? - Maybe there's a slaughterhouse 778 00:35:56,608 --> 00:35:58,311 or a packing plant next to the nail salon. 779 00:35:58,431 --> 00:35:59,091 Check it, Frost. 780 00:35:59,211 --> 00:36:02,446 Well, she'd need a place to process the heroin. 781 00:36:02,481 --> 00:36:04,048 Yeah. She'd need a chemical bath, 782 00:36:04,082 --> 00:36:05,683 a heating source, drying tables. 783 00:36:05,717 --> 00:36:07,451 Got something. 784 00:36:07,486 --> 00:36:09,720 Only one slaughterhouse in the Boston area. 785 00:36:09,755 --> 00:36:11,455 Right near the nail salon. 786 00:36:11,490 --> 00:36:13,190 Health department shut it down six months ago. 787 00:36:13,225 --> 00:36:14,592 Utilities are still on. 788 00:36:14,626 --> 00:36:16,127 Good place to dry out your heroin 789 00:36:16,161 --> 00:36:17,561 and hide people. 790 00:36:17,596 --> 00:36:21,065 Speaking of hiding, 791 00:36:21,099 --> 00:36:24,201 Ian is wanted for questioning by interpol for stealing drugs. 792 00:36:24,236 --> 00:36:25,803 You've been investigating me? 793 00:36:25,837 --> 00:36:26,937 Jane. 794 00:36:26,972 --> 00:36:28,606 I'm coming. 795 00:38:04,599 --> 00:38:05,599 Where are they?! 796 00:38:05,633 --> 00:38:06,733 Go to hell. 797 00:38:11,839 --> 00:38:13,640 Let's do it again. Where are they?! 798 00:38:15,176 --> 00:38:18,278 I'm gonna count to three. 799 00:38:18,313 --> 00:38:19,880 One. 800 00:38:19,914 --> 00:38:21,848 Two. 801 00:38:21,883 --> 00:38:23,584 You don't have the guts. 802 00:38:23,618 --> 00:38:25,619 You don't know her at all. 803 00:38:25,653 --> 00:38:27,621 Three! 804 00:38:29,824 --> 00:38:31,291 In the freezer in the back! 805 00:38:31,826 --> 00:38:33,594 You okay? They're in the freezer. 806 00:38:36,364 --> 00:38:37,864 Not enough of a profit margin 807 00:38:37,899 --> 00:38:39,399 on hand oils and candles, huh, Ted? 808 00:38:46,441 --> 00:38:48,375 Emma... 809 00:38:49,210 --> 00:38:50,911 Aidan. 810 00:38:50,945 --> 00:38:53,513 Hey. It's okay. It's okay. 811 00:38:53,548 --> 00:38:54,881 It's over. 812 00:38:54,916 --> 00:38:56,550 Mommy. It's okay. 813 00:38:56,584 --> 00:38:59,186 Where's dad? 814 00:39:07,195 --> 00:39:10,163 Hi. Hi. 815 00:39:10,198 --> 00:39:11,565 You okay? 816 00:39:18,640 --> 00:39:20,307 Where's Ian? 817 00:39:21,709 --> 00:39:25,612 He's gone. 818 00:39:25,647 --> 00:39:27,214 I harbored a fugitive. 819 00:39:27,248 --> 00:39:29,416 So go ahead and arrest me. 820 00:39:29,450 --> 00:39:31,952 I'm sorry. 821 00:39:31,986 --> 00:39:34,955 Because you won't be able to arrest him? 822 00:39:34,989 --> 00:39:38,558 Man, you got it bad. 823 00:39:44,732 --> 00:39:49,236 You know when people talk about the loves of their lives? 824 00:39:49,270 --> 00:39:50,437 That's Ian. 825 00:39:50,471 --> 00:39:53,540 You never, ever mentioned him. 826 00:39:53,574 --> 00:39:56,943 'Cause I try to forget him. 827 00:39:59,647 --> 00:40:00,847 I'm sorry, Maura. 828 00:40:00,882 --> 00:40:02,182 I shouldn't have done what I did. 829 00:40:02,216 --> 00:40:03,350 It's none of my business. 830 00:40:03,384 --> 00:40:06,453 I just... I can't... 831 00:40:06,487 --> 00:40:08,622 I can't talk about him. 832 00:40:10,325 --> 00:40:12,659 I can't. With anybody. 833 00:40:12,694 --> 00:40:14,695 Because it makes me so sad. 834 00:40:16,431 --> 00:40:18,765 I mean, how can you... How can you love someone 835 00:40:18,800 --> 00:40:20,600 and not be able to be with them? 836 00:40:20,635 --> 00:40:21,968 Well, why can't you be with him? 837 00:40:22,003 --> 00:40:23,603 Because he went back to Africa. 838 00:40:23,638 --> 00:40:25,272 Well, you could go to Africa. 839 00:40:26,641 --> 00:40:30,677 You know, his crime is risking his life 840 00:40:30,712 --> 00:40:34,514 to bring drugs and basic supplies 841 00:40:34,549 --> 00:40:35,849 to places that nobody cares about. 842 00:40:35,883 --> 00:40:40,587 And I helped him, so go ahead and arrest me. 843 00:40:46,327 --> 00:40:49,396 The first person I'm gonna arrest is my mother. 844 00:40:49,430 --> 00:40:52,599 What, really? "High ball glasses"? 845 00:40:52,633 --> 00:40:54,234 When is the last time you had a high ball? 846 00:40:54,268 --> 00:40:55,302 Come on. 847 00:40:58,873 --> 00:41:01,308 She rearranged my closet, too. 848 00:41:01,342 --> 00:41:03,744 No. Not the closet. 849 00:41:03,778 --> 00:41:05,545 She threw away my shoe boxes. 850 00:41:05,580 --> 00:41:07,714 Well, now, that a crime. 851 00:41:07,749 --> 00:41:08,815 I'm sorry. 852 00:41:11,719 --> 00:41:13,720 You want me to take you to the airport? 853 00:41:15,990 --> 00:41:17,457 No. 854 00:41:17,492 --> 00:41:18,992 No. 855 00:41:19,026 --> 00:41:21,595 You want me to sit with you till you feel better? 856 00:41:21,629 --> 00:41:24,064 Yeah. 857 00:41:25,733 --> 00:41:27,801 But first can you arrest your mother? 858 00:41:27,835 --> 00:41:29,436 Okay. 859 00:41:32,940 --> 00:41:34,341 Thank you. 860 00:41:36,778 --> 00:41:39,579 It will be okay. 861 00:41:42,778 --> 00:41:46,579 p0w4 by Gatto, corrections by dcdah web-dl resync by f1nc0 862 00:41:46,580 --> 00:41:49,580 -- www.MY-SUBS.com -- 61742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.