All language subtitles for Rizzoli&Isles-T02e07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,120 --> 00:00:06,121 Kill her. 2 00:00:06,156 --> 00:00:08,590 Kill her. 3 00:00:17,000 --> 00:00:19,701 Kill her. She's done. 4 00:00:23,440 --> 00:00:25,207 You're wicked. 5 00:00:26,976 --> 00:00:28,477 Burn her. Burn her. 6 00:00:40,056 --> 00:00:41,036 Okay. 7 00:00:41,156 --> 00:00:45,227 Egg whites for you, doc, and house special for you, hon. 8 00:00:45,347 --> 00:00:47,329 Thanks...Hon. 9 00:00:48,164 --> 00:00:49,498 At... 10 00:00:49,532 --> 00:00:51,500 Okay. You know what? 11 00:00:51,534 --> 00:00:56,038 At work, make normal pancakes. 12 00:00:56,072 --> 00:00:58,106 I'd love bunny pancakes. 13 00:00:58,141 --> 00:00:59,975 Do not encourage her. 14 00:01:00,009 --> 00:01:03,579 So we're clear -- no zoo-animal shapes at work. 15 00:01:03,613 --> 00:01:05,214 Rabbits are not zoo animals. 16 00:01:05,248 --> 00:01:07,082 Well, except for the Washington pygmy, 17 00:01:07,116 --> 00:01:09,218 which is being bred in captivity. 18 00:01:09,252 --> 00:01:10,619 Talk about breeding -- 19 00:01:10,653 --> 00:01:13,288 I could make bunny pancakes for grandchildren. 20 00:01:13,323 --> 00:01:14,323 Mom. 21 00:01:14,357 --> 00:01:15,524 Uh-oh. 22 00:01:15,558 --> 00:01:17,392 You know what that means. 23 00:01:17,427 --> 00:01:21,663 Drop a fork, expect a female visitor. 24 00:01:21,698 --> 00:01:23,298 Are you still menstruating, Mrs. Rizzoli? 25 00:01:23,333 --> 00:01:26,168 W-- Maura! God. No. 26 00:01:26,202 --> 00:01:29,438 Other kind of visitor -- the person kind. 27 00:01:30,340 --> 00:01:32,341 She's very superstitious, my mother. 28 00:01:32,375 --> 00:01:35,711 She believes in all that stuff about cats and umbrellas 29 00:01:35,745 --> 00:01:37,279 and ladders. 30 00:01:37,313 --> 00:01:39,214 Had me convinced I was gonna paralyze her 31 00:01:39,249 --> 00:01:40,949 if I stepped on a crack. 32 00:01:40,984 --> 00:01:43,285 Step on a crack, break your mother's back. 33 00:01:43,319 --> 00:01:45,187 You believed that? 34 00:01:45,221 --> 00:01:47,322 I was 5. 35 00:01:48,725 --> 00:01:50,626 Don't you have other customers? 36 00:01:55,632 --> 00:01:59,067 Oh, my God. What is she doing here? 37 00:01:59,102 --> 00:02:00,202 Who's that? 38 00:02:00,236 --> 00:02:01,303 Frankie's ex. 39 00:02:03,239 --> 00:02:05,207 Oh. Looks like your mother likes her. 40 00:02:05,241 --> 00:02:06,408 Uh, no. 41 00:02:06,442 --> 00:02:08,677 That would be her "I can't stand you" hug. 44 00:02:11,948 --> 00:02:14,082 Jane? 45 00:02:14,117 --> 00:02:15,717 Look who I found! 46 00:02:15,752 --> 00:02:18,086 Theresa, how, uh, how you doing? 47 00:02:18,121 --> 00:02:19,254 Jane. 48 00:02:20,323 --> 00:02:21,690 Wow! Yeah. 49 00:02:21,724 --> 00:02:22,658 Long time. 50 00:02:22,692 --> 00:02:24,459 What are you doing here at... 51 00:02:24,494 --> 00:02:27,729 Boston police headquarters? Just moved back to town. 52 00:02:27,764 --> 00:02:30,699 And you just thought you'd pop by the police department? 53 00:02:30,733 --> 00:02:32,434 Job application. 54 00:02:32,468 --> 00:02:34,336 Ah. You're being fingerprinted? 55 00:02:35,305 --> 00:02:37,606 It's mandatory for everyone applying. 56 00:02:37,640 --> 00:02:39,374 Sure. Sure. 57 00:02:39,409 --> 00:02:42,244 Especially for people who have other people co-sign a car loan 58 00:02:42,278 --> 00:02:44,346 and then default on that loan. 59 00:02:45,214 --> 00:02:48,083 Good seeing you, too, Jane. 60 00:02:48,117 --> 00:02:49,284 See you around. 61 00:02:49,319 --> 00:02:51,520 Wow. 62 00:02:51,554 --> 00:02:54,656 You just gave her your "I can't stand you" hug. 63 00:02:54,691 --> 00:02:56,758 Sheesh. Uncomfortable. 64 00:02:56,793 --> 00:02:58,060 You want uncomfortable? 65 00:02:58,094 --> 00:02:59,995 Try paying off Theresa's car loan 66 00:03:00,029 --> 00:03:02,264 while she skips town and leaves you holding the bag. 67 00:03:02,298 --> 00:03:04,299 Well, perhaps you should've had her fingerprinted first. 68 00:03:04,334 --> 00:03:05,400 No. Not me. 69 00:03:05,435 --> 00:03:07,936 Frankie. It's the love of his life. 70 00:03:07,971 --> 00:03:09,304 He's very symmetrical. 71 00:03:09,339 --> 00:03:10,739 Excuse me? 72 00:03:10,773 --> 00:03:12,274 Well, studies have shown 73 00:03:12,308 --> 00:03:14,242 that women who have symmetrical facial features 74 00:03:14,277 --> 00:03:15,577 are the most attractive to men. 75 00:03:15,612 --> 00:03:19,047 You're not helping. 76 00:03:19,082 --> 00:03:20,882 Rizzoli. 77 00:03:22,018 --> 00:03:24,286 Okay. I'll be right there. 78 00:03:24,320 --> 00:03:26,288 Yummy. 79 00:03:28,391 --> 00:03:32,594 Theresa's back to get her manipulative claws in Frankie. 80 00:03:32,629 --> 00:03:34,663 Maybe she came by to pay back the car loan. 81 00:03:34,697 --> 00:03:35,530 People change. 82 00:03:35,565 --> 00:03:36,999 Oh, yeah. That's it. 83 00:03:37,033 --> 00:03:38,634 Maybe she added seven years of interest. 84 00:03:38,668 --> 00:03:41,269 What have we got? 85 00:03:41,304 --> 00:03:43,538 Fire investigators think it was set in the middle of the night. 86 00:03:43,573 --> 00:03:45,641 Did you find an I.D.? No. 87 00:03:45,675 --> 00:03:47,142 He can't even -- 88 00:03:47,176 --> 00:03:48,610 He can't even tell if it's male or female. 89 00:03:48,645 --> 00:03:50,145 Why don't you get a closer look there? Mnh-mnh. 90 00:03:50,179 --> 00:03:51,513 Huh? Mnh-mnh! 91 00:03:51,547 --> 00:03:53,749 Hmm. 92 00:03:53,783 --> 00:03:55,550 It's interesting. 93 00:03:55,585 --> 00:03:59,254 Might have to do a full autopsy before I can tell the gender. 94 00:03:59,288 --> 00:04:00,689 I don't know. This is definitely male. 95 00:04:00,723 --> 00:04:02,290 Oh, no. 96 00:04:02,325 --> 00:04:04,693 The less-pronounced supraorbital ridges indicate female. 97 00:04:04,727 --> 00:04:06,028 Yes! Okay. 98 00:04:06,062 --> 00:04:07,496 So our victim's definitely female. 99 00:04:07,530 --> 00:04:09,131 That is not fair. 100 00:04:09,165 --> 00:04:11,400 So an accelerant was used. 101 00:04:11,434 --> 00:04:14,469 Not gasoline. Lighter fluid, maybe? 102 00:04:14,504 --> 00:04:16,204 Variation on pugilistic pose 103 00:04:16,239 --> 00:04:18,173 indicates that her wrists and her ankles were bound. 104 00:04:18,207 --> 00:04:20,676 I think she died right here. There's no sign of drag marks. 105 00:04:20,710 --> 00:04:23,378 Think she was alive when she was set on fire? 106 00:04:23,413 --> 00:04:26,581 I know, I know. You need time and endless tests. 107 00:04:26,616 --> 00:04:28,383 One thing's for sure -- 108 00:04:28,418 --> 00:04:30,352 we're not gonna get any fingerprints. 109 00:04:30,386 --> 00:04:31,553 Hmm. 110 00:04:36,492 --> 00:04:38,627 Pine scent. 111 00:04:38,661 --> 00:04:40,662 It's right where a jacket pocket would be. 112 00:04:40,697 --> 00:04:42,698 Think she was wearing air freshener? 113 00:04:44,367 --> 00:04:46,601 No. I think it might be Amber. 114 00:04:48,538 --> 00:04:50,405 What's the shiny thing? 115 00:04:50,440 --> 00:04:52,574 Hmm. 116 00:04:53,643 --> 00:04:55,610 Fixed-bearing prosthesis. 117 00:04:55,645 --> 00:04:58,013 It's a titanium joint. 118 00:04:58,047 --> 00:04:59,381 It's a knee replacement. 119 00:04:59,415 --> 00:05:02,818 We don't need fingerprints. We got a serial number. 120 00:05:05,512 --> 00:05:07,489 Rizzoli & Isles - S02E07 Bloodlines 121 00:05:07,609 --> 00:05:09,246 Original air date August 22, 2011 122 00:05:09,366 --> 00:05:12,178 Corrections by Dcdah Sync by www.MY-SUBS.com 123 00:05:28,480 --> 00:05:29,947 Thanks. 124 00:05:29,981 --> 00:05:31,582 Manufacturer shipped the knee joint 125 00:05:31,616 --> 00:05:32,850 to a Boston orthopedic group. 126 00:05:32,884 --> 00:05:34,518 They're checking patient records. 127 00:05:34,552 --> 00:05:36,487 Should have a name any second. 128 00:05:36,521 --> 00:05:37,788 Hey. Hey. 129 00:05:37,822 --> 00:05:40,924 We're I.D.'Ing our victim by her knee replacement. 130 00:05:40,959 --> 00:05:43,060 Cool. 131 00:05:43,094 --> 00:05:44,094 Huh. 132 00:05:44,129 --> 00:05:46,096 So, how's everything? 133 00:05:46,131 --> 00:05:47,831 Good. 134 00:05:48,800 --> 00:05:50,801 Anything...New today? 135 00:05:50,835 --> 00:05:53,137 Nope. Not a thing. 136 00:05:53,171 --> 00:05:54,938 Was she here to see you? 137 00:05:54,973 --> 00:05:57,007 Who? You know who. 138 00:05:57,041 --> 00:05:58,976 You guys want some privacy? I can -- 139 00:05:59,010 --> 00:06:00,744 what, you mean because my sister is butting into my business? 140 00:06:00,778 --> 00:06:02,479 I knew it. You were meeting with Theresa 141 00:06:02,514 --> 00:06:03,947 if you guys are gonna fight right now -- 142 00:06:03,982 --> 00:06:05,716 she was here getting fingerprinted for a job. 143 00:06:05,750 --> 00:06:07,317 And it's none of your business. 144 00:06:07,352 --> 00:06:09,086 Did she pay you back for that Camry? 145 00:06:09,120 --> 00:06:10,554 Also not your business. 146 00:06:10,588 --> 00:06:12,823 You bought a car for a chick? 147 00:06:12,857 --> 00:06:14,758 Mm-hmm. Dumb, bro. 148 00:06:14,792 --> 00:06:15,926 Excuse me, bro. 149 00:06:15,960 --> 00:06:17,861 We had to scrape him off the ceiling 150 00:06:17,896 --> 00:06:20,264 every time hurricane Theresa blew into his life. 151 00:06:20,298 --> 00:06:22,499 Oh, you want to go there. Fine. 152 00:06:22,534 --> 00:06:23,600 Let's talk about Steve Sanner. 153 00:06:23,635 --> 00:06:25,402 Who's Steve Sanner? No one. 154 00:06:25,436 --> 00:06:27,871 Oh, she was nuts about him. 155 00:06:27,906 --> 00:06:29,506 She started wearing dresses. 156 00:06:29,541 --> 00:06:31,074 You should've heard her on the phone. 157 00:06:31,109 --> 00:06:32,576 "Hi. Steve? 158 00:06:32,610 --> 00:06:34,878 I'm, like, good. You?" 159 00:06:37,549 --> 00:06:39,683 Oop. Hello. 160 00:06:39,717 --> 00:06:42,686 Implant belonged to Helen Downey, 43. 161 00:06:42,720 --> 00:06:45,789 She's got a license but no car. 162 00:06:45,823 --> 00:06:47,357 She lived in Hyde park. 163 00:06:47,392 --> 00:06:48,959 That's close to where we found her. 164 00:06:48,993 --> 00:06:50,427 Let's go check it out. 165 00:06:50,461 --> 00:06:52,462 "Bro." 166 00:06:52,497 --> 00:06:53,964 Car? 167 00:07:02,540 --> 00:07:04,041 You need to put your shoulder into it. 168 00:07:04,075 --> 00:07:05,609 Please. Show me. 169 00:07:05,643 --> 00:07:07,010 That's a new guy's job. 170 00:07:07,045 --> 00:07:08,912 I've been the new guy for two years. 171 00:07:08,947 --> 00:07:10,814 I will tell you when you're not the new guy anymore. 172 00:07:10,934 --> 00:07:14,585 There's no sign of struggle, so Helen wasn't taken by force. 173 00:07:14,619 --> 00:07:15,819 What is that smell? 174 00:07:15,853 --> 00:07:17,654 Kitty litter box. Needs changing. 175 00:07:17,689 --> 00:07:18,989 Kitty! 176 00:07:19,023 --> 00:07:20,123 Kitty! Kitty! Kitty! Kitty! Kitty! 177 00:07:20,158 --> 00:07:21,992 Kitty! 178 00:07:22,026 --> 00:07:23,827 Ooh. 179 00:07:23,861 --> 00:07:25,529 Pretty little kitty-kitty. 180 00:07:26,731 --> 00:07:29,132 Oh, no. I don't like black cats. 181 00:07:29,167 --> 00:07:30,601 It's not a black thing. 182 00:07:30,635 --> 00:07:32,169 It's just -- it's your cat baby talk. 183 00:07:32,203 --> 00:07:36,106 Hello...Worthington. 184 00:07:36,140 --> 00:07:37,941 You're a good boy. 185 00:07:37,976 --> 00:07:39,343 Poor guy. 186 00:07:39,377 --> 00:07:40,711 She painted his nails pink? 187 00:07:40,745 --> 00:07:42,012 Oh, they're nail caps. 188 00:07:42,046 --> 00:07:43,747 Keep you from tearing the furniture. 189 00:07:43,781 --> 00:07:47,217 Hmm. That, to me, says that Worthington was an inside cat. 190 00:07:49,087 --> 00:07:52,356 "Epicurean cat." Pampered, too. 191 00:07:52,390 --> 00:07:54,825 Oh, yeah. 192 00:07:54,859 --> 00:07:56,460 Oh, this cat's hungry. 193 00:07:56,494 --> 00:07:58,595 He's been alone for at least 24 hours. 194 00:07:58,630 --> 00:08:00,597 It's walking distance to the clearing where we found her. 195 00:08:00,632 --> 00:08:02,766 So maybe Helen knew her killer and met him there. 196 00:08:02,800 --> 00:08:04,768 Not much of a social butterfly, that Helen. 197 00:08:04,802 --> 00:08:06,470 Didn't do much entertaining. 198 00:08:06,504 --> 00:08:09,840 Box of historical records. This goes back to -- 199 00:08:09,874 --> 00:08:11,575 man. Look at this. 200 00:08:11,609 --> 00:08:14,344 1690. Looks original. 201 00:08:14,379 --> 00:08:16,480 She kept everything. Piles of mail, too. 202 00:08:16,514 --> 00:08:18,949 I'll get crime scene response to box it up and bring it in. 203 00:08:18,983 --> 00:08:20,851 Where does this go? It's locked. 204 00:08:20,885 --> 00:08:21,918 Hey, new guy. 205 00:08:21,953 --> 00:08:25,088 If I end up on disability, it's on you. 206 00:08:28,826 --> 00:08:31,395 Korsak, that looks like disability. 207 00:08:36,868 --> 00:08:39,336 Oh, this reminds me of "the devil's rejects." 208 00:08:39,370 --> 00:08:41,305 You ever see that one? I hate horror films. 209 00:08:41,339 --> 00:08:42,773 Haven't you got enough on your mind? 210 00:08:42,807 --> 00:08:44,408 Hm. You're missing out. 211 00:08:44,442 --> 00:08:47,344 Ever see, uh, "zombies invade Boston"? 212 00:08:47,378 --> 00:08:48,912 How is it you can't look at a dead body 213 00:08:48,946 --> 00:08:51,381 but you can watch zombies chew their own arms off? 214 00:08:56,954 --> 00:08:58,789 Hi, Maura. 215 00:08:58,823 --> 00:09:00,390 Crime lab identified the substance 216 00:09:00,425 --> 00:09:01,625 in Helen's pocket. 217 00:09:01,659 --> 00:09:03,627 Fossilized tree resin -- Amber. 218 00:09:03,661 --> 00:09:06,063 Okay. That's great. But I'm a little busy right now. 219 00:09:06,097 --> 00:09:09,066 Oh, you got to see this. 220 00:09:10,902 --> 00:09:12,736 Can you see what we're looking at? 221 00:09:14,672 --> 00:09:16,807 That table looks like an altar. 222 00:09:18,776 --> 00:09:21,178 That looks like a human skull. 223 00:09:22,480 --> 00:09:24,381 I have Helen's cause of death. What was it? 224 00:09:24,415 --> 00:09:26,817 Did she die by curse? No. 225 00:09:26,851 --> 00:09:29,686 I found soot lining her airway, edema in her lung tissue. 226 00:09:29,721 --> 00:09:31,888 Maura, is it possible 227 00:09:31,923 --> 00:09:34,458 that Helen Downey was burned at the stake? 228 00:09:34,492 --> 00:09:35,926 Why? 229 00:09:38,696 --> 00:09:41,531 Because I think Helen Downey was a witch. 230 00:09:46,760 --> 00:09:47,806 It's blood, right? 231 00:09:47,926 --> 00:09:49,201 I don't know yet. 232 00:09:49,783 --> 00:09:51,963 Well, why did you rush all the way over here 233 00:09:51,997 --> 00:09:54,098 if you're gonna take as long as you take in your lab? 234 00:09:54,132 --> 00:09:55,466 Can you hover somewhere else? 235 00:09:55,500 --> 00:09:57,568 Somebody did get a visitor today. 236 00:09:57,602 --> 00:10:00,371 Look at all these weird things. 237 00:10:00,405 --> 00:10:01,639 I had these crazy wiccan neighbors. 238 00:10:01,673 --> 00:10:02,940 Aggressive bunch. 239 00:10:02,975 --> 00:10:04,308 They took all the parking spaces. 240 00:10:04,343 --> 00:10:07,678 Do you think Helen was a wiccan witch? 241 00:10:07,713 --> 00:10:09,413 Wicca is a neo-pagan religion. 242 00:10:09,448 --> 00:10:12,416 Its practitioners use white magic to bring about good. 243 00:10:12,451 --> 00:10:15,086 This altar doesn't look like it's up to anything good. 244 00:10:15,120 --> 00:10:17,054 I agree. 245 00:10:17,089 --> 00:10:19,523 It suggests a darker, more traditional form of witchcraft. 246 00:10:19,558 --> 00:10:21,625 I don't even want to know how you know that. 247 00:10:21,660 --> 00:10:24,462 Phenolphthalein test indicates it is blood. 248 00:10:24,496 --> 00:10:26,964 Human? This is an altar, not a crime lab. 249 00:10:26,999 --> 00:10:28,399 These bones have holes in them. 250 00:10:28,433 --> 00:10:29,967 Perforations. 251 00:10:30,002 --> 00:10:32,937 This is from an articulated skeleton. 252 00:10:32,971 --> 00:10:35,439 Connected -- like for a science classroom. 253 00:10:35,474 --> 00:10:37,975 Yes. It's perfectly legal. You can buy it on ebay. 254 00:10:38,010 --> 00:10:40,077 Yeah, but you can't buy bowls of blood on ebay. 255 00:10:40,112 --> 00:10:41,445 Well, those who practice the dark arts 256 00:10:41,480 --> 00:10:43,047 give blood to use in spells. 257 00:10:43,081 --> 00:10:46,417 Again, never tell me how you know this. 258 00:10:47,619 --> 00:10:50,388 Black is used to cast an evil spell. 259 00:10:50,422 --> 00:10:52,757 Is that hair and fingernails? 260 00:10:52,791 --> 00:10:55,926 Mm. A love spell. 261 00:10:56,695 --> 00:10:58,229 Helen never heard of online dating? 262 00:10:58,263 --> 00:11:00,564 What's this for? 263 00:11:00,599 --> 00:11:04,135 Amber. It's used to ward off disease. 264 00:11:04,169 --> 00:11:05,970 That's the same stuff that we found on Helen. 265 00:11:06,004 --> 00:11:08,305 Okay. What is she doing to this guy? 266 00:11:09,374 --> 00:11:11,108 Angelica root. 267 00:11:11,143 --> 00:11:12,610 It's used for protection. 268 00:11:12,644 --> 00:11:18,382 So we've got evil, healing, love, and protection. 269 00:11:18,417 --> 00:11:21,752 Adds up to one weird victim. 270 00:11:24,656 --> 00:11:27,391 You had to take a witch's cat. 271 00:11:27,426 --> 00:11:30,061 I'm fostering Baretta till he can find a loving home. 272 00:11:30,095 --> 00:11:31,362 Baretta. 273 00:11:31,396 --> 00:11:33,497 Didn't want to go through life as Worthington. 274 00:11:33,532 --> 00:11:35,032 Mm. He tell you that? 275 00:11:35,067 --> 00:11:36,467 What else he tell you? 276 00:11:36,501 --> 00:11:39,470 He eats sautéed chicken livers, likes down pillows? 277 00:11:39,504 --> 00:11:41,906 Leave him alone. He's the sweetest cat in the world. 278 00:11:41,940 --> 00:11:44,475 Helen collected genealogies. 279 00:11:44,509 --> 00:11:47,044 Look at these family trees. 280 00:11:47,079 --> 00:11:49,980 John proctor. William Hobbs. 281 00:11:50,015 --> 00:11:53,217 This is incredible. Look at the date -- 1692. 282 00:11:53,251 --> 00:11:55,152 That's when the Salem witch trials began. 283 00:11:55,187 --> 00:11:57,154 Maybe Helen was descended from witches. 284 00:11:57,189 --> 00:11:59,223 Take any history at Southie High? 285 00:11:59,257 --> 00:12:01,358 Puritans persecuted anybody who was different. 286 00:12:01,393 --> 00:12:04,061 Yeah. Witchcraft was a felony punishable by death. 287 00:12:04,096 --> 00:12:05,930 Oh, okay. This is cool, too. 288 00:12:05,964 --> 00:12:07,131 It's a deed of trust 289 00:12:07,165 --> 00:12:08,599 from the land where we found Helen's body. 290 00:12:08,633 --> 00:12:12,536 It's been modified, but the original date is 1680. 291 00:12:12,571 --> 00:12:14,004 The land where Helen was killed 292 00:12:14,039 --> 00:12:15,673 belonged to her family for centuries. 293 00:12:15,707 --> 00:12:18,109 Three acres in Hyde park. What's that worth? 294 00:12:18,143 --> 00:12:19,076 A lot. 295 00:12:19,111 --> 00:12:20,578 She could've used the money, too. 296 00:12:20,612 --> 00:12:22,446 Letters from her landlord. She was behind in her rent. 297 00:12:22,481 --> 00:12:25,916 Helen was a descendant of William and Mary Warrick. 298 00:12:25,951 --> 00:12:27,451 Wow. Early settlers of Salem. 299 00:12:27,486 --> 00:12:30,020 Land was passed to her through all these generations. 300 00:12:30,055 --> 00:12:32,089 Slaves came with it back in the day. 301 00:12:32,124 --> 00:12:34,291 Good times in colonial Boston. 302 00:12:34,326 --> 00:12:36,894 Hey, women were considered property. 303 00:12:41,666 --> 00:12:43,000 What are you looking at me for? 304 00:12:43,034 --> 00:12:45,002 I don't even have a cleaning lady. 305 00:12:45,036 --> 00:12:47,371 What's with the registered letters? All from the same guy. 306 00:12:47,405 --> 00:12:49,473 Real estate agent. Robert Cranston. 307 00:12:49,508 --> 00:12:52,076 Cranston. 308 00:12:52,110 --> 00:12:54,512 Hi. I'm Robert Cranston. And if you... 309 00:12:54,546 --> 00:12:56,580 Hey, that's the guy that's getting the evil curse 310 00:12:56,615 --> 00:12:57,948 in Helen's basement. 311 00:12:57,983 --> 00:12:59,550 He's also a real estate developer 312 00:12:59,584 --> 00:13:02,620 who's been buying up all the land around Helen's property. 313 00:13:02,654 --> 00:13:05,289 What for? He's building a monster mall there. 314 00:13:05,323 --> 00:13:08,325 He offered Helen $3 million for her land. 315 00:13:08,360 --> 00:13:11,595 So he owns all the parcels except Helen's 316 00:13:11,630 --> 00:13:13,164 lone holdout. 317 00:13:13,198 --> 00:13:15,232 Looks like Helen kept him from building his mall. 318 00:13:15,267 --> 00:13:16,567 That cost him. 319 00:13:16,601 --> 00:13:18,035 Do you have her will yet? 320 00:13:18,069 --> 00:13:19,303 No. Okay. 321 00:13:19,337 --> 00:13:21,038 She's not married. No will. 322 00:13:21,072 --> 00:13:22,640 Maybe Cranston can't get her land unless he kills her 323 00:13:22,674 --> 00:13:24,175 and buys it from the estate. 324 00:13:24,209 --> 00:13:26,544 Well, that would be an offer she couldn't refuse. 325 00:13:29,548 --> 00:13:31,182 We appreciate you coming in. 326 00:13:31,216 --> 00:13:33,117 I don't have a lot of time. 327 00:13:33,151 --> 00:13:35,553 We're going to need to know where you were Saturday -- 328 00:13:35,587 --> 00:13:37,188 day and nighttime. 329 00:13:37,222 --> 00:13:39,290 I was in Worcester, at the grand-opening celebration 330 00:13:39,324 --> 00:13:40,457 of my newest gated community. 331 00:13:40,492 --> 00:13:42,326 And then I was asleep at my hotel. 332 00:13:42,360 --> 00:13:44,094 Check. You'll see. 333 00:13:44,129 --> 00:13:45,229 Could you turn that off, please? 334 00:13:45,263 --> 00:13:46,630 It's business. 335 00:13:46,665 --> 00:13:47,665 I do a lot of it. 336 00:13:48,567 --> 00:13:50,167 Did you ever meet with Helen Downey? 337 00:13:50,202 --> 00:13:52,102 Once. That was enough. She's nuts. 338 00:13:52,137 --> 00:13:54,138 'Cause she wouldn't sell her property to you? 339 00:13:54,172 --> 00:13:56,607 I offered her $3 million for that weed patch -- 340 00:13:56,641 --> 00:13:58,008 double what it was worth. 341 00:13:58,043 --> 00:13:59,643 She said it was sacred. 342 00:13:59,678 --> 00:14:01,612 Why did she think it was sacred? 343 00:14:01,646 --> 00:14:04,949 Something to do with her ancestors, witches. 344 00:14:04,983 --> 00:14:05,816 Who knows? Whack job. 345 00:14:06,885 --> 00:14:09,186 We're investigating Helen Downey's murder. 346 00:14:11,256 --> 00:14:12,623 Am I under arrest? 347 00:14:12,657 --> 00:14:14,191 No. 348 00:14:15,227 --> 00:14:18,462 Then I know both my rights and my way out. 349 00:14:25,370 --> 00:14:28,005 Too bad we can't hold him for being a sleazebag. 350 00:14:28,039 --> 00:14:30,241 Guy that rich wouldn't dirty his own hands. 351 00:14:30,275 --> 00:14:32,943 Yeah. Probably not. He'd hire somebody. 352 00:14:32,978 --> 00:14:34,445 I'll check out his alibi, 353 00:14:34,479 --> 00:14:36,580 run background checks on his employees. 354 00:14:38,083 --> 00:14:40,117 The blood in the bowl didn't belong to Helen. 355 00:14:40,151 --> 00:14:42,253 Any chance we'll get a DNA hit? Possibly. 356 00:14:42,287 --> 00:14:43,554 I'm still waiting on the results 357 00:14:43,588 --> 00:14:45,589 from the fingernails and hair from the altar. 358 00:14:45,624 --> 00:14:48,592 Did you find anything to confirm that Helen was crazy? 359 00:14:48,627 --> 00:14:51,362 Korsak said that the real estate developer claims 360 00:14:51,396 --> 00:14:52,930 she was a nut bar. 361 00:14:52,964 --> 00:14:55,199 You know, the genetics of mental illnesses 362 00:14:55,233 --> 00:14:57,268 are much more complex than the genetics 363 00:14:57,302 --> 00:14:59,870 of many of the rare, single-gene diseases. 364 00:14:59,904 --> 00:15:03,374 "Yes" or "no" -- perfectly good answers. 365 00:15:03,408 --> 00:15:05,075 No. 366 00:15:06,911 --> 00:15:09,380 I'm going as fast as I can. 367 00:15:09,414 --> 00:15:11,982 Three sandwiches. Big lunch. 368 00:15:12,017 --> 00:15:13,517 Yeah. I'm meeting some people. 369 00:15:13,551 --> 00:15:15,986 Is that why you're wearing all that cologne? 370 00:15:16,021 --> 00:15:17,855 It's quite lovely. 371 00:15:17,889 --> 00:15:22,226 Hints of orange blended with notes of cedar and... 372 00:15:23,461 --> 00:15:25,496 Verbena. 373 00:15:25,530 --> 00:15:27,097 Yeah. Thanks. 374 00:15:27,132 --> 00:15:28,165 Ma, I got to run. 375 00:15:28,199 --> 00:15:29,166 Okay. 376 00:15:29,200 --> 00:15:31,201 See ya. Bye. 377 00:15:31,236 --> 00:15:33,404 Enjoy! Where's he off to? 378 00:15:33,438 --> 00:15:35,839 A picnic at the public gardens. 379 00:15:35,874 --> 00:15:37,474 Is it with Theresa? Oh, I hope not. 380 00:15:37,509 --> 00:15:40,144 I mean, how could he not remember 381 00:15:40,178 --> 00:15:41,912 how much pain she put me through? 382 00:15:41,946 --> 00:15:43,447 You? 383 00:15:43,481 --> 00:15:46,216 Ma, he was depressed for months when she found a new guy 384 00:15:46,251 --> 00:15:47,985 and dumped him on his ass -- again. 385 00:15:48,019 --> 00:15:50,187 I remember. That can be quite serious. 386 00:15:50,221 --> 00:15:51,422 Broken heart syndrome, 387 00:15:51,456 --> 00:15:54,091 also known as stress cardiomyopathy. 388 00:15:54,125 --> 00:15:57,361 It can cause rapid and severe heart-muscle weakness. 389 00:15:57,395 --> 00:15:58,462 Oh, my God. 390 00:15:58,496 --> 00:16:00,230 You got to do something. 391 00:16:08,406 --> 00:16:10,174 You see him? 392 00:16:10,208 --> 00:16:11,408 No. 393 00:16:13,545 --> 00:16:16,213 It's hot, and I smell like a French fry. 394 00:16:16,247 --> 00:16:18,148 That's because we're in direct sunlight. 395 00:16:18,183 --> 00:16:21,585 I know that, 007. That's why I'm hot. 396 00:16:23,955 --> 00:16:26,623 You feel that? Ventilation fan. 397 00:16:26,658 --> 00:16:29,159 Hm. 398 00:16:29,194 --> 00:16:30,127 Magic. 399 00:16:30,161 --> 00:16:31,228 No. 400 00:16:31,262 --> 00:16:33,297 Solar panels on the roof of my car. 401 00:16:33,331 --> 00:16:35,599 They automatically generate enough electricity 402 00:16:35,633 --> 00:16:36,633 to cool us off. 403 00:16:36,668 --> 00:16:38,001 How green. 404 00:16:38,036 --> 00:16:39,169 Isn't it? 405 00:16:39,204 --> 00:16:41,338 Does it get rid of French-fry smell? 406 00:16:42,807 --> 00:16:44,641 How is it that you can't lie 407 00:16:44,676 --> 00:16:46,844 but you can talk me into spying on my brother? 408 00:16:46,878 --> 00:16:49,146 We're not spying. We're not. 409 00:16:49,180 --> 00:16:52,116 We are gathering data to test a hypothesis, 410 00:16:52,150 --> 00:16:54,118 which is the first step of scientific inquiry. 411 00:16:54,152 --> 00:16:55,386 Nice try. 412 00:16:55,420 --> 00:17:00,023 We -- you and I -- are snooping, meddling. 413 00:17:00,058 --> 00:17:03,927 We are sticking our noses where they do not belong. 414 00:17:03,962 --> 00:17:06,263 Oh, my God. 415 00:17:08,233 --> 00:17:10,033 I just turned into my mother. 416 00:17:11,569 --> 00:17:13,203 Hypothesis confirmed -- 417 00:17:13,238 --> 00:17:16,006 I would recognize that cheap dye job anywhere. 418 00:17:20,845 --> 00:17:21,912 It's Korsak. 419 00:17:21,946 --> 00:17:23,113 Rizzoli. 420 00:17:23,148 --> 00:17:24,314 And Isles. 421 00:17:24,349 --> 00:17:26,417 We found Helen Downey's will. 422 00:17:26,451 --> 00:17:28,252 She left her land to three people. 423 00:17:28,286 --> 00:17:29,386 They all live in old Salem. 424 00:17:29,421 --> 00:17:32,289 Sending you the photos now. 425 00:17:32,323 --> 00:17:34,057 See the goofball with all the piercings? 426 00:17:34,092 --> 00:17:35,092 Yeah. 427 00:17:35,126 --> 00:17:36,960 Grayson Bennett, 33. 428 00:17:36,995 --> 00:17:39,997 Who's the beautiful one with the lip stud? 429 00:17:40,031 --> 00:17:41,198 Sage Molette, 29. 430 00:17:41,232 --> 00:17:43,100 And the young one is Sabrina Scott. 431 00:17:43,134 --> 00:17:45,068 Sabrina is a very old Welsh name. 432 00:17:45,103 --> 00:17:47,371 It's also a name of The Teenage Witch. 433 00:17:47,405 --> 00:17:49,206 All three of them work 434 00:17:49,240 --> 00:17:50,207 at The Spellbox. 435 00:17:50,241 --> 00:17:51,642 Oh, that's an occult store. 436 00:17:51,676 --> 00:17:53,277 What, you shop there? 437 00:17:53,311 --> 00:17:55,312 I've bought gifts. 438 00:17:59,484 --> 00:18:01,018 Got to go. 439 00:18:02,620 --> 00:18:04,288 Hi. What are you doing here? 440 00:18:04,322 --> 00:18:05,823 You followed me. 441 00:18:05,857 --> 00:18:06,957 We did. 442 00:18:06,991 --> 00:18:08,292 But we're just testing a hypothesis. 443 00:18:08,326 --> 00:18:09,393 We are not snooping. 444 00:18:09,427 --> 00:18:11,261 Oh, really? What's your hypothesis? 445 00:18:11,296 --> 00:18:13,897 If I meet Theresa for lunch, it's your business? 446 00:18:13,932 --> 00:18:15,165 No, we were trying to determine 447 00:18:15,200 --> 00:18:16,333 whether you're getting back together. 448 00:18:16,367 --> 00:18:17,835 Please stop talking. 449 00:18:17,869 --> 00:18:20,037 Hypotheses require rigorous testing. It's -- 450 00:18:20,071 --> 00:18:22,005 you want to know what I'm doing here? No. 451 00:18:22,040 --> 00:18:23,173 Fine. 452 00:18:27,111 --> 00:18:28,278 This is my daughter. 453 00:18:29,247 --> 00:18:31,381 Lily, say hi to your aunt Jane. 454 00:18:31,416 --> 00:18:32,850 Hi. 455 00:18:32,884 --> 00:18:34,618 Hello. 456 00:18:37,522 --> 00:18:38,922 You want a French fry? 457 00:18:38,957 --> 00:18:41,492 No. My mom says they make you look fat. 458 00:18:56,640 --> 00:18:58,138 Lily is adorable. 459 00:18:58,258 --> 00:18:59,701 She looks like Frankie. 460 00:19:00,011 --> 00:19:01,884 Yeah, she's really cute. 461 00:19:02,483 --> 00:19:05,218 And innocent, unlike her mother. 462 00:19:05,252 --> 00:19:06,886 My gut says Theresa's broke 463 00:19:06,921 --> 00:19:09,189 and she's using her kid to get Frankie back. 464 00:19:09,223 --> 00:19:11,658 Paternity is very easy to check. 465 00:19:11,692 --> 00:19:12,792 Oh, sure, Maura. 466 00:19:12,826 --> 00:19:14,861 I'll just ask Lily for a little saliva. 467 00:19:14,895 --> 00:19:17,330 We got a lot of work to do. Let's get to Salem. 468 00:19:17,364 --> 00:19:19,566 They call it "city of peace" now. 469 00:19:19,600 --> 00:19:20,867 That's very nice of them, 470 00:19:20,901 --> 00:19:22,702 since they put 19 innocent people to death 471 00:19:22,736 --> 00:19:24,170 in the witch trials. 472 00:19:25,239 --> 00:19:27,907 What? Salem was my favorite field trip. 473 00:19:27,942 --> 00:19:30,176 I've been there six times. 474 00:19:36,717 --> 00:19:39,385 I can't believe she's gone. 475 00:19:39,420 --> 00:19:42,522 What was your relationship to Helen Downey? 476 00:19:42,556 --> 00:19:45,258 We were members of the same coven. 477 00:19:45,292 --> 00:19:47,794 Make sure to get the names of the other nine. 478 00:19:47,828 --> 00:19:49,629 What? "Coven." 479 00:19:49,663 --> 00:19:51,564 It's the middle English word for "convent." 480 00:19:51,599 --> 00:19:53,900 It's an assembly of 13 witches. 481 00:19:54,935 --> 00:19:57,737 Are there 13 members of your coven? 482 00:19:57,771 --> 00:19:59,372 Only four. 483 00:19:59,406 --> 00:20:01,574 But Helen was working on building our membership. 484 00:20:01,609 --> 00:20:03,676 We're hereditary witches. 485 00:20:03,711 --> 00:20:05,912 That means -- six field trips. 486 00:20:05,946 --> 00:20:07,347 I got this. 487 00:20:07,381 --> 00:20:08,648 Okay. 488 00:20:08,682 --> 00:20:11,351 That means you inherited your practices 489 00:20:11,385 --> 00:20:13,786 and rituals and magic from ancestors. 490 00:20:13,821 --> 00:20:16,856 That explains all the genealogy stuff we found at Helen's. 491 00:20:16,890 --> 00:20:18,725 Mm-hmm. 492 00:20:18,759 --> 00:20:20,293 Would it surprise you to know 493 00:20:20,327 --> 00:20:22,428 that Helen named the three of you in her will? 494 00:20:22,463 --> 00:20:24,797 No. We were her family. 495 00:20:24,832 --> 00:20:27,900 And yet there's only a photo of you on her altar. 496 00:20:27,935 --> 00:20:30,370 Seems she was attempting a love spell. 497 00:20:30,404 --> 00:20:32,705 Were you ever involved with Helen? 498 00:20:33,874 --> 00:20:35,341 Yes. 499 00:20:35,376 --> 00:20:39,379 But I realized for our coven to function... 500 00:20:40,514 --> 00:20:44,017 Each of our lives had to be equally intertwined. 501 00:20:44,051 --> 00:20:47,353 Did you all intertwine in Helen's basement? 502 00:20:47,388 --> 00:20:50,356 We performed rituals. Yes. 503 00:20:50,391 --> 00:20:51,658 Okay. 504 00:20:51,692 --> 00:20:53,960 We're gonna need to collect DNA samples from you. 505 00:20:53,994 --> 00:20:56,462 I'm gonna need to swab the inside of your mouths, 506 00:20:56,497 --> 00:20:57,797 if that's all right. 507 00:20:57,831 --> 00:21:02,101 Also, do any of you recognize this man? 508 00:21:03,470 --> 00:21:05,538 It's the reverend William Scott. 509 00:21:05,572 --> 00:21:07,840 Scott? 510 00:21:08,876 --> 00:21:11,511 That's your last name, isn't it? 511 00:21:11,545 --> 00:21:12,445 Is he your father? 512 00:21:12,479 --> 00:21:14,380 Yes. Were you aware 513 00:21:14,415 --> 00:21:16,649 that Helen had cast a protective spell against him? 514 00:21:16,684 --> 00:21:19,686 My father wasn't happy that I had joined. 515 00:21:19,720 --> 00:21:22,755 Did your father ever make any threats against Helen? 516 00:21:22,790 --> 00:21:25,825 He would never hurt anyone. He's a man of God. 517 00:21:25,859 --> 00:21:28,461 Man of God. 518 00:21:28,495 --> 00:21:32,498 Same men who've persecuted us for hundreds of years. 519 00:21:32,533 --> 00:21:34,400 Do you know of anyone that would want Helen dead? 520 00:21:34,435 --> 00:21:37,804 You know what? Why don't we ask Helen? 521 00:21:37,838 --> 00:21:39,872 Because Helen's dead. 522 00:21:39,907 --> 00:21:41,641 I think he means a séance. 523 00:21:41,675 --> 00:21:43,309 We'll have one tonight -- 524 00:21:43,344 --> 00:21:45,345 at her home. 525 00:21:45,379 --> 00:21:46,913 You're welcome to attend. 526 00:21:52,953 --> 00:21:54,620 Séance? 527 00:21:54,655 --> 00:21:56,556 What ever happened to the good old-fashioned interrogation? 528 00:21:56,590 --> 00:21:58,391 Come on. It'll be fun. 529 00:21:58,425 --> 00:21:59,726 Like traveling to Borneo. 530 00:21:59,760 --> 00:22:01,894 Investigative work is not supposed to be fun. 531 00:22:01,929 --> 00:22:04,731 That's why they call it "work." Borneo? Really? 532 00:22:04,765 --> 00:22:06,265 Well, my work is fun. 533 00:22:06,300 --> 00:22:08,234 You think Frankie told your mom? No way. 534 00:22:08,268 --> 00:22:10,503 Did you hear the good news? I'm a grandmother. 535 00:22:10,537 --> 00:22:11,838 Isn't it wonderful? Okay. 536 00:22:11,872 --> 00:22:14,374 Ma, slow down, all right? 537 00:22:14,408 --> 00:22:15,942 Isn't she adorable? 538 00:22:15,976 --> 00:22:19,612 She uses a napkin and she chews with her mouth closed. 539 00:22:19,646 --> 00:22:20,880 Unlike her mother. 540 00:22:20,914 --> 00:22:24,817 Listen, Lily can't help it her mother is a bit -- 541 00:22:24,852 --> 00:22:26,419 a-a bit flaky. 542 00:22:26,453 --> 00:22:28,821 Look, let's let bygones be bygones. 543 00:22:28,856 --> 00:22:31,457 It's very healthy to move past old grievances. 544 00:22:31,492 --> 00:22:33,192 No one asked you. 545 00:22:33,227 --> 00:22:36,763 And I'm not ready to withdraw my grievances against Theresa. 546 00:22:38,866 --> 00:22:41,534 Dr. Isles... 547 00:22:41,568 --> 00:22:42,969 Could I possibly trouble you 548 00:22:43,003 --> 00:22:46,439 to host a little family get-together? 549 00:22:46,473 --> 00:22:47,740 No. Of course. 550 00:22:47,775 --> 00:22:48,941 Thank you. 551 00:22:49,910 --> 00:22:50,977 What was that? 552 00:22:51,011 --> 00:22:52,378 Hospitality? 553 00:22:52,413 --> 00:22:55,648 No, Ms. Buttinsky. It was butting in. 554 00:22:55,682 --> 00:22:56,816 Oh, hey. Hey. 555 00:22:56,850 --> 00:22:58,885 Got Helen's phone records. Oh. 556 00:22:58,919 --> 00:23:00,553 Sabrina's father, the reverend, 557 00:23:00,587 --> 00:23:02,088 called her hundreds of times in the last six months. 558 00:23:02,122 --> 00:23:03,489 So he was harassing Helen. 559 00:23:04,758 --> 00:23:09,862 Helen convinced my daughter she had inherited mystical powers. 560 00:23:09,897 --> 00:23:12,298 How'd she do that? 561 00:23:12,332 --> 00:23:16,169 Helen found Sabrina, showed her our family ancestry. 562 00:23:17,638 --> 00:23:21,374 My daughter didn't know we are related to Sarah good. 563 00:23:21,408 --> 00:23:23,309 The Sarah good -- 564 00:23:23,343 --> 00:23:26,512 who was put to death for witchcraft in 1692? 565 00:23:26,547 --> 00:23:29,248 You don't believe your ancestor was a witch, do you? 566 00:23:29,283 --> 00:23:32,885 I know that Sarah good was a devil worshiper. 567 00:23:32,920 --> 00:23:35,254 That's what Helen was, too. 568 00:23:35,289 --> 00:23:38,691 She made my daughter reject her faith and her family. 569 00:23:38,725 --> 00:23:40,526 That must've made you angry. 570 00:23:40,561 --> 00:23:42,695 Yes. 571 00:23:42,729 --> 00:23:45,031 And it also broke my heart. 572 00:23:45,065 --> 00:23:46,466 In her restraining order, 573 00:23:46,500 --> 00:23:48,501 Sabrina said you tried to abduct her. 574 00:23:49,436 --> 00:23:51,637 I hired a deprogrammer. 575 00:23:52,906 --> 00:23:56,309 I was trying to get her away 576 00:23:56,343 --> 00:23:58,811 from those that were leading her astray. 577 00:23:58,846 --> 00:24:00,346 Can you blame me? 578 00:24:00,380 --> 00:24:02,014 Only if you killed Helen Downey. 579 00:24:02,049 --> 00:24:05,218 As God as my witness, I did not. 580 00:24:05,252 --> 00:24:06,652 Well, don't go anywhere. 581 00:24:06,687 --> 00:24:08,521 We may need to speak to you again. 582 00:24:10,958 --> 00:24:14,227 Okay. Let's put someone on him 24/7. 583 00:24:14,261 --> 00:24:16,996 Guy gives me the creeps, too. 584 00:24:22,002 --> 00:24:24,570 Ugh. What is she doing? 585 00:24:24,605 --> 00:24:26,506 A feeding ritual. 586 00:24:26,540 --> 00:24:28,341 In the Hua society of New Guinea, 587 00:24:28,375 --> 00:24:30,409 feeding and sexual intercourse 588 00:24:30,444 --> 00:24:33,746 are believed to transfer the vital essence, nu. 589 00:24:35,682 --> 00:24:38,251 I'm leaving if sexual intercourse is next. 590 00:24:38,285 --> 00:24:40,620 I'm not. Me either. 591 00:24:48,262 --> 00:24:51,364 We call upon the powers that be 592 00:24:51,398 --> 00:24:54,934 to open a doorway to the other side 593 00:24:54,968 --> 00:24:58,838 and allow us to conjure, stir, 594 00:24:58,872 --> 00:25:02,408 and summon the spirit of Helen Downey. 595 00:25:02,442 --> 00:25:04,477 I don't like this. 596 00:25:04,511 --> 00:25:05,845 It's okay. 597 00:25:05,879 --> 00:25:09,015 If you get scared, you can hold my hand. 598 00:25:11,585 --> 00:25:15,354 Helen...Are you with us? 599 00:25:30,604 --> 00:25:32,138 "Fig." 600 00:25:34,341 --> 00:25:36,576 Ooh. Spooky. 601 00:25:36,610 --> 00:25:38,878 I just had one in your honor, Helen. 602 00:25:40,013 --> 00:25:42,248 She loved figs. 603 00:25:42,282 --> 00:25:44,250 No kidding. 604 00:25:44,284 --> 00:25:46,352 No, Maura. No kidding. 605 00:25:46,386 --> 00:25:50,156 Helen, do you know who killed you? 606 00:25:56,396 --> 00:25:57,563 Yes. 607 00:25:57,598 --> 00:25:59,732 How reliable is that thing? 608 00:25:59,766 --> 00:26:01,567 I am your vessel. 609 00:26:01,602 --> 00:26:04,403 Tell me -- who killed you, Helen? 610 00:26:16,583 --> 00:26:21,354 My killer...Ls near! 611 00:26:32,432 --> 00:26:33,899 Uh-oh. 612 00:26:37,640 --> 00:26:39,354 Helen said her killer was near. 613 00:26:39,474 --> 00:26:41,167 Really? "Helen said"? 614 00:26:41,407 --> 00:26:42,874 Well, you're right. 615 00:26:42,908 --> 00:26:44,342 That sounded a little silly. A little. 616 00:26:44,376 --> 00:26:47,378 I don't suppose you've heard of the ideomotor effect. 617 00:26:47,413 --> 00:26:50,381 Sure. That's when idiots pretend to talk to the dead. 618 00:26:50,416 --> 00:26:54,018 Unconscious muscular actions in response to a thought or idea. 619 00:26:54,053 --> 00:26:56,087 It could be why the board moved. 620 00:26:56,121 --> 00:26:58,022 Fake. Phony. 621 00:26:58,057 --> 00:26:59,424 Like Theresa, 622 00:26:59,458 --> 00:27:01,592 who I now get to watch chew with her mouth open, 623 00:27:01,627 --> 00:27:03,294 thanks to you. 624 00:27:04,296 --> 00:27:05,363 Ah. 625 00:27:05,397 --> 00:27:07,165 Okay. It's heavy. 626 00:27:10,369 --> 00:27:11,436 Okay! 627 00:27:11,470 --> 00:27:13,304 Frankie, you get to do the honors. 628 00:27:13,338 --> 00:27:14,338 You sure? 629 00:27:14,373 --> 00:27:15,973 Yeah. 630 00:27:16,008 --> 00:27:17,208 Okay. 631 00:27:18,077 --> 00:27:19,477 Wow. 632 00:27:19,511 --> 00:27:21,979 Ma's never let anybody but pop cut the meat before. 633 00:27:22,014 --> 00:27:24,315 Well, now that Frankie's a father. 634 00:27:24,349 --> 00:27:26,284 We don't know that, Maura. 635 00:27:27,720 --> 00:27:30,088 So, how'd the job Good. 636 00:27:30,122 --> 00:27:32,156 They said they'd let me know by the end of the week. 637 00:27:32,191 --> 00:27:35,093 So, uh, you looking into the food-service industries? 638 00:27:36,795 --> 00:27:39,831 I haven't worked in a fast-food restaurant in years. 639 00:27:39,865 --> 00:27:40,832 I'm in medicine now. 640 00:27:40,866 --> 00:27:42,834 Medicine? Really? 641 00:27:42,868 --> 00:27:45,036 I'm a nurse -- oh. Nurse's aide. 642 00:27:45,070 --> 00:27:46,571 Oh, wow. That's great. 643 00:27:46,605 --> 00:27:48,940 So you, like, change sheets 644 00:27:48,974 --> 00:27:52,376 and empty bedpans -- that sort of stuff? 645 00:27:52,411 --> 00:27:53,511 I'm getting certified. 646 00:27:53,545 --> 00:27:54,946 That's wonderful. 647 00:27:54,980 --> 00:27:58,416 I'm sure you're a very nurturing person. 648 00:27:58,450 --> 00:28:00,017 Yeah, that's -- that's what we've always said about her. 649 00:28:00,052 --> 00:28:01,986 Isn't that right, mom? Hmm? 650 00:28:02,020 --> 00:28:04,122 We sure did. 651 00:28:04,156 --> 00:28:05,423 Would you like a potato? 652 00:28:05,457 --> 00:28:08,359 So, uh, what brings you back to Boston? 653 00:28:08,393 --> 00:28:11,329 I wanted my daughter to have some stability. 654 00:28:11,363 --> 00:28:14,532 Be around family, you know? 655 00:28:14,566 --> 00:28:16,534 Of course. Family is the -- 656 00:28:16,568 --> 00:28:19,103 how are your parents? 657 00:28:19,138 --> 00:28:20,404 Jane? 658 00:28:22,074 --> 00:28:24,208 Thank you. 659 00:28:26,979 --> 00:28:29,480 Wow. Lily, my goodness. You are so grown-up. 660 00:28:29,515 --> 00:28:30,448 How old are you? 661 00:28:30,482 --> 00:28:32,483 Seven. Seven? 662 00:28:32,518 --> 00:28:33,985 Wow. 663 00:28:34,019 --> 00:28:36,187 You are almost as old as your mommy's Camry. 664 00:28:37,055 --> 00:28:39,123 Jane, come help me in the kitchen. 665 00:28:39,158 --> 00:28:40,258 I'm not finished. 666 00:28:40,292 --> 00:28:41,492 This will just take a second. 667 00:28:41,527 --> 00:28:43,728 Hey, Frankie, get me some more wine. 668 00:28:48,133 --> 00:28:51,169 Uh, Lily, would -- would you like some more milk? 669 00:28:51,203 --> 00:28:52,270 Yes, please. 670 00:28:52,304 --> 00:28:53,638 I'll get it for you, baby. 671 00:28:55,641 --> 00:28:58,543 She is so well-mannered. 672 00:28:58,577 --> 00:29:00,244 Mm-hmm. 673 00:29:01,847 --> 00:29:03,347 That's the mother of my child. 674 00:29:03,382 --> 00:29:04,816 You sure about that? 675 00:29:04,850 --> 00:29:06,851 She's always taken advantage of you, lied to you -- 676 00:29:06,885 --> 00:29:07,885 cheated on you. 677 00:29:07,920 --> 00:29:09,787 Will you stop? No! 678 00:29:09,822 --> 00:29:11,522 I can't stand to see this happen again -- 679 00:29:11,557 --> 00:29:13,391 not to you and not to that little girl. 680 00:29:13,425 --> 00:29:17,495 Lily is not some car you can buy with Theresa. 681 00:29:17,529 --> 00:29:20,031 She deserves to know the truth, Frankie, and so do you. 682 00:29:20,065 --> 00:29:23,067 You are really lucky there's company around. 683 00:29:23,101 --> 00:29:26,904 Frankie. Come -- come here! 684 00:29:31,009 --> 00:29:32,476 Yeah, Frost. What's up? 685 00:29:32,511 --> 00:29:34,445 What? When? 686 00:29:34,479 --> 00:29:36,914 All right. We'll be right there. 687 00:29:36,949 --> 00:29:38,983 What's the matter? 688 00:29:39,017 --> 00:29:42,086 We got to go. Another witch got attacked. 689 00:29:44,022 --> 00:29:45,122 Get your purse. 690 00:29:45,157 --> 00:29:46,190 What? 691 00:29:46,225 --> 00:29:48,125 Get your purse. 692 00:29:50,896 --> 00:29:53,030 Oh, my God. I'm going straight to hell. 693 00:29:53,065 --> 00:29:55,399 I'm stealing the sippy cup. 694 00:29:56,401 --> 00:29:58,603 Go to the car. Go. 695 00:30:02,274 --> 00:30:03,975 Hi. 696 00:30:04,009 --> 00:30:06,110 We know what happened? Sabrina was alone, 697 00:30:06,144 --> 00:30:08,446 closing out the register, when she was attacked. 698 00:30:08,480 --> 00:30:11,115 Was it a robbery? Don't think so. The money's still there. 699 00:30:11,149 --> 00:30:12,083 She was lucky. 700 00:30:12,117 --> 00:30:13,184 Weren't for that sculpture, 701 00:30:13,218 --> 00:30:14,452 she'd have been crushed to death. 702 00:30:14,486 --> 00:30:15,486 I want to talk to her. 703 00:30:15,520 --> 00:30:17,288 She's pretty shook up. Okay. 704 00:30:22,060 --> 00:30:23,227 Hi, Sabrina. 705 00:30:23,262 --> 00:30:26,564 You remember me? I'm detective Rizzoli. 706 00:30:26,598 --> 00:30:28,633 I'm a doctor. I can check her out. 707 00:30:31,403 --> 00:30:32,837 Hi, Sabrina. 708 00:30:32,871 --> 00:30:35,306 Can you follow my light with your eyes? 709 00:30:36,275 --> 00:30:37,541 Can you tell us what happened? 710 00:30:39,044 --> 00:30:41,379 I... 711 00:30:41,413 --> 00:30:42,914 I don't know. 712 00:30:42,948 --> 00:30:44,582 Do you remember how the bookcase fell over? 713 00:30:44,616 --> 00:30:47,051 Someone pushed it onto me. 714 00:30:47,085 --> 00:30:48,252 Did you see who that was? 715 00:30:48,287 --> 00:30:50,221 No. 716 00:30:50,255 --> 00:30:51,522 I heard a voice. 717 00:30:51,556 --> 00:30:53,524 Was it a male or a female voice? 718 00:30:54,559 --> 00:30:56,727 What did the voice say? 719 00:30:58,230 --> 00:31:02,199 "Thou shalt not suffer a witch to live." 720 00:31:03,068 --> 00:31:04,669 She needs a cat scan. 721 00:31:09,608 --> 00:31:12,310 This bookcase weighs hundreds of pounds. 722 00:31:12,344 --> 00:31:13,911 Somebody strong must have pushed it on her. 723 00:31:13,946 --> 00:31:15,479 Question is, how'd they get in? 724 00:31:15,514 --> 00:31:18,249 Door was locked. Police officers had to break in. 725 00:31:18,283 --> 00:31:20,351 Helen the witch is burned alive. 726 00:31:20,385 --> 00:31:22,954 Sabrina almost gets crushed to death. 727 00:31:22,988 --> 00:31:24,322 Maybe this is a witch-hunt. 728 00:31:24,356 --> 00:31:25,923 I think it's a real estate hunt. 729 00:31:25,958 --> 00:31:27,325 Look what I found by the cash register. 730 00:31:27,359 --> 00:31:28,826 Well, well, well. 731 00:31:28,860 --> 00:31:31,762 Our sleazebag real estate agent stopped by. 732 00:31:31,797 --> 00:31:34,298 Well, you said Helen's will divided her land evenly 733 00:31:34,333 --> 00:31:36,267 between the three coven members. 734 00:31:36,301 --> 00:31:37,969 You think Cranston was trying to get all three to sell? 735 00:31:38,003 --> 00:31:40,104 If he was, my money's on Grayson. 736 00:31:40,138 --> 00:31:42,473 Sabrina and Sage don't pee without his permission. 737 00:31:42,507 --> 00:31:45,009 He had the motive, the muscle, and the keys to this place. 738 00:31:45,043 --> 00:31:47,445 Let's go find him. 739 00:31:47,479 --> 00:31:48,546 Hey. New guy. 740 00:31:48,580 --> 00:31:49,947 Boston police! 741 00:32:00,659 --> 00:32:01,993 Korsak. 742 00:32:17,640 --> 00:32:19,640 You're the only other one with a key to The Spellbox. 743 00:32:19,680 --> 00:32:21,438 Where did you go after the séance? 744 00:32:21,558 --> 00:32:24,365 No... no, it's not me. 745 00:32:24,399 --> 00:32:25,733 I didn't do this. 746 00:32:26,801 --> 00:32:30,738 I was in Needham teaching a candle-making class. 747 00:32:30,772 --> 00:32:33,507 Sabrina's dead, isn't she? 748 00:32:33,542 --> 00:32:34,875 No. 749 00:32:34,910 --> 00:32:36,243 She's in the hospital. 750 00:32:36,278 --> 00:32:39,513 They're trying to kill us. 751 00:32:39,548 --> 00:32:44,351 It's as it was before -- burning, pressing...Drowning. 752 00:32:44,386 --> 00:32:46,153 All means of execution for witches. 753 00:32:46,187 --> 00:32:47,288 There aren't any witches. 754 00:32:47,322 --> 00:32:49,957 I'm scared. 755 00:32:49,991 --> 00:32:52,226 I'm so scared. 756 00:32:52,260 --> 00:32:54,261 Real estate developer has got a solid alibi. 757 00:32:54,296 --> 00:32:56,096 What about the reverend? 758 00:32:56,131 --> 00:32:58,799 Police officer says he never left his house. 759 00:32:58,833 --> 00:33:01,769 We don't have enough to hold her. 760 00:33:01,803 --> 00:33:03,203 You're free to go. 761 00:33:03,238 --> 00:33:04,538 No. No. Please. 762 00:33:04,573 --> 00:33:06,040 Can I please stay here? 763 00:33:06,074 --> 00:33:07,207 That's a first. 764 00:33:07,242 --> 00:33:09,209 Suspect who wants to spend the night. 765 00:33:09,244 --> 00:33:11,245 I'm so afraid. Please. 766 00:33:11,279 --> 00:33:14,481 Maybe we put her up in a hotel until all this is over. 767 00:33:14,516 --> 00:33:16,050 What about my cats? 768 00:33:16,084 --> 00:33:18,252 Can't leave your cats. 769 00:33:19,120 --> 00:33:21,388 You live in Salem, right? 770 00:33:21,423 --> 00:33:23,090 We'll escort you home. 771 00:33:23,124 --> 00:33:25,326 We'll notify Salem police to increase patrol presence 772 00:33:25,360 --> 00:33:27,628 in your neighborhood. Thank you. 773 00:33:31,433 --> 00:33:34,234 What makes people put all those holes in their heads 774 00:33:34,269 --> 00:33:35,869 and in their... Ugh! 775 00:33:35,904 --> 00:33:37,805 Tongue and both nipples? 776 00:33:37,839 --> 00:33:39,807 It's nothing new, though. 777 00:33:39,841 --> 00:33:41,575 Roman centurions used to attach their capes 778 00:33:41,610 --> 00:33:42,910 to their nipple piercings. 779 00:33:42,944 --> 00:33:44,778 Okay. That's good. 780 00:33:44,813 --> 00:33:47,615 Perimortem bruising around his face, 781 00:33:47,649 --> 00:33:48,949 his neck, and his chest. 782 00:33:48,984 --> 00:33:50,851 He was forcibly drowned? Yes. 783 00:33:50,885 --> 00:33:52,453 And there's skin and blood under his fingernails. 784 00:33:52,487 --> 00:33:54,121 He's trying to loosen his attacker's grip. 785 00:33:54,155 --> 00:33:56,357 We might have our killer's DNA. I'll process it. 786 00:33:56,391 --> 00:33:58,826 Hey, you wouldn't happen to have a solvent 787 00:33:58,860 --> 00:34:01,395 That will dissolve the glue on Baretta's plastic claws, huh? 788 00:34:01,429 --> 00:34:04,231 Well, they're designed to fall off eventually, 789 00:34:04,265 --> 00:34:07,001 but I can try slicing the caps off with my scalpel. 790 00:34:07,035 --> 00:34:08,135 No! 791 00:34:08,169 --> 00:34:09,870 Well, I won't hurt him. 792 00:34:09,904 --> 00:34:11,705 Okay. 793 00:34:11,740 --> 00:34:13,741 I don't suppose anybody is gonna adopt him with pink claws. 794 00:34:13,775 --> 00:34:15,976 Where is it, Maura? 795 00:34:16,011 --> 00:34:17,878 Where's the princess cup? 796 00:34:17,912 --> 00:34:20,080 I should go. W-well, let me cut the caps off first. 797 00:34:20,115 --> 00:34:21,715 Never mind. Pink's nice. 798 00:34:21,750 --> 00:34:23,717 I know Jane took Lily's cup. 799 00:34:23,752 --> 00:34:25,753 Where is it? Don't be mad at Jane. 800 00:34:25,787 --> 00:34:27,221 She just did it because she loves you. 801 00:34:27,255 --> 00:34:28,322 What's your excuse? 802 00:34:28,356 --> 00:34:31,225 Well, I have a bigger purse. 803 00:34:31,259 --> 00:34:35,796 And access to superior paternity testing. 804 00:34:35,830 --> 00:34:37,698 Oh, yeah? Well, guess what. 805 00:34:37,732 --> 00:34:40,167 I'm getting my own paternity test. 806 00:34:40,201 --> 00:34:41,468 And if Lily turns out to be mine, 807 00:34:41,503 --> 00:34:43,303 I-I'm gonna be the dad that she deserves. 808 00:34:43,338 --> 00:34:45,773 And Janie's just gonna have to accept it. 809 00:34:45,807 --> 00:34:47,274 That's very admirable, Frankie. 810 00:34:47,308 --> 00:34:50,911 Clearly, Theresa needs a good guy like you in her life. 811 00:34:50,945 --> 00:34:52,813 Well, I'm never getting back with Theresa. 812 00:34:52,847 --> 00:34:54,181 It's about Lily now. 813 00:34:54,215 --> 00:34:55,949 Ma? Whoops. 814 00:34:55,984 --> 00:34:58,185 Oh, I must've gotten lost. 815 00:34:58,219 --> 00:35:00,087 Uh, what's that behind your back? 816 00:35:00,121 --> 00:35:01,388 Nothing. 817 00:35:01,423 --> 00:35:03,924 Oh, Dr. Isles is working. I'd better come back. 818 00:35:03,958 --> 00:35:05,359 Hey. Oop. That's okay. 819 00:35:05,393 --> 00:35:07,761 I can still talk while I analyze stomach contents. 820 00:35:07,796 --> 00:35:10,397 What's this in the bag? 821 00:35:11,866 --> 00:35:13,367 You got to be kidding me. 822 00:35:13,401 --> 00:35:16,403 I'm sorry, Frankie. I have to know for your sake. 823 00:35:16,438 --> 00:35:18,372 I have to talk to Jane. 824 00:35:18,406 --> 00:35:21,141 Just got a breakthrough in this case. 825 00:35:21,176 --> 00:35:24,078 But you're welcome to stay here and finish this argument. 826 00:35:24,112 --> 00:35:26,146 Gee, thanks. 827 00:35:28,917 --> 00:35:30,384 Jane. 828 00:35:30,418 --> 00:35:33,353 Remember the figs that Sage fed Grayson at the séance? 829 00:35:33,388 --> 00:35:35,823 Yes. Put me off of fig Newtons for life. 830 00:35:35,857 --> 00:35:37,324 They're still in his stomach. 831 00:35:37,358 --> 00:35:38,992 Signs of mastication, 832 00:35:39,027 --> 00:35:40,928 but very little enzymatic or acid activity. 833 00:35:40,962 --> 00:35:44,231 So...He was dead before they had time to digest. 834 00:35:44,265 --> 00:35:46,366 Well, the séance was at 6:00. 835 00:35:46,401 --> 00:35:48,068 The figs were in his stomach 836 00:35:48,103 --> 00:35:49,903 for no longer than an hour before he was killed. 837 00:35:49,938 --> 00:35:53,173 You're saying Grayson was killed before Sabrina was attacked. 838 00:35:53,208 --> 00:35:56,176 Yes. And you found skin and blood under his fingernails. 839 00:35:56,211 --> 00:35:57,411 DNA back? Not yet. 840 00:35:57,445 --> 00:35:59,246 Our killer will have defensive wounds. 841 00:35:59,280 --> 00:36:02,015 Well, it wasn't Sage. She didn't have a mark on her. 842 00:36:03,017 --> 00:36:04,785 Frost, can you pull up a picture of Sabrina? 843 00:36:04,819 --> 00:36:07,421 Sabrina had abrasions on her face. 844 00:36:07,455 --> 00:36:10,424 Yeah, but I didn't see her arms. She was wearing long sleeves. 845 00:36:10,458 --> 00:36:12,760 I got crime-scene photos from Salem p.D. 846 00:36:12,794 --> 00:36:14,261 Look at Sabrina's hands. 847 00:36:14,295 --> 00:36:17,431 Okay. Could those gouges be from Grayson's fingernails? 848 00:36:17,465 --> 00:36:19,299 It's possible. 849 00:36:19,334 --> 00:36:21,802 So Sabrina... Could've killed Grayson 850 00:36:21,836 --> 00:36:25,172 and then staged her own attack at The Spellbox. 851 00:36:25,206 --> 00:36:27,808 How? Grayson was held underwater. 852 00:36:27,842 --> 00:36:30,377 Yeah, and those bookshelves weighed hundreds of pounds. 853 00:36:30,411 --> 00:36:32,212 Crime-lab results are back 854 00:36:32,247 --> 00:36:33,981 from the blood in the bowl at the altar. 855 00:36:34,015 --> 00:36:36,016 All right, Helen's attempt at a healing spell -- 856 00:36:36,050 --> 00:36:37,284 who was she trying to heal? 857 00:36:37,318 --> 00:36:39,419 Sabrina's blood was in the bowl. 858 00:36:39,454 --> 00:36:41,088 Anything in Sabrina's tox screen? 859 00:36:41,122 --> 00:36:43,423 I mean, drugs could explain the superhuman strength. 860 00:36:43,458 --> 00:36:45,826 If she was on PCP, that would explain it. 861 00:36:45,860 --> 00:36:47,828 No. There's no drugs in her system. 862 00:36:47,862 --> 00:36:49,329 Well, something was wrong with Sabrina. 863 00:36:49,364 --> 00:36:52,132 Because Helen was trying to heal her. 864 00:36:52,167 --> 00:36:53,267 Yeah. 865 00:36:53,301 --> 00:36:55,035 Jane, I think you're right. 866 00:36:56,171 --> 00:36:59,506 Sabrina's DNA results show that chromosome 8 and 13 867 00:36:59,541 --> 00:37:03,811 are at 8p22-p21 and 13q. 868 00:37:03,845 --> 00:37:06,013 Later that same day... 869 00:37:06,047 --> 00:37:08,682 Many of those accused of witchcraft 870 00:37:08,716 --> 00:37:10,217 were suffering from mental disorders. 871 00:37:10,251 --> 00:37:12,853 No! You mean they weren't really witches? 872 00:37:12,887 --> 00:37:16,056 Sabrina Scott was descended from Sarah Good. 873 00:37:16,090 --> 00:37:18,892 Yes, who was one of the first women put to death in Salem. 874 00:37:18,927 --> 00:37:21,862 And Sarah Good was probably suffering from schizophrenia. 875 00:37:21,896 --> 00:37:24,031 Which can be inherited, right? 876 00:37:24,065 --> 00:37:26,633 Yes. And it usually strikes in early adulthood. 877 00:37:26,668 --> 00:37:29,903 It's characterized by hallucinations, 878 00:37:29,938 --> 00:37:32,072 delusions, bizarre behavior. 879 00:37:32,106 --> 00:37:34,908 Oh, God. Like -- like thinking you're a witch. 880 00:37:34,943 --> 00:37:37,177 Sabrina does have the genetic markers for the disease. 881 00:37:37,212 --> 00:37:38,912 You know, I've arrested schizophrenics 882 00:37:38,947 --> 00:37:40,280 in the middle of a psychotic break. 883 00:37:40,315 --> 00:37:43,450 They are crazy strong and -- and out of control, 884 00:37:43,484 --> 00:37:44,918 like being on PCP. 885 00:37:44,953 --> 00:37:47,354 Hi. Yeah. This is detective Jane Rizzoli. 886 00:37:47,388 --> 00:37:50,924 I need to put a security detail on Sabrina Scott, please. 887 00:37:50,959 --> 00:37:53,227 W-when? 888 00:37:53,261 --> 00:37:54,261 Okay. 889 00:37:54,295 --> 00:37:55,996 Thank you. 890 00:37:56,030 --> 00:37:57,998 Sabrina checked out of the hospital A.M.A. 891 00:37:58,032 --> 00:37:59,533 Against medical advice? 892 00:38:00,535 --> 00:38:03,871 We got to find Sabrina before she gets to Sage. 893 00:38:09,720 --> 00:38:11,662 All right, Korsak. Thanks a lot. 894 00:38:11,782 --> 00:38:13,955 Sabrina's not at her apartment, she's not at the store, 895 00:38:13,989 --> 00:38:15,690 and she's not at her father's house. All right. 896 00:38:15,724 --> 00:38:18,025 That was Salem police. They can't find Sage either. 897 00:38:18,060 --> 00:38:19,760 Well, Sabrina's taken out two members of her coven. 898 00:38:19,795 --> 00:38:21,462 She's not gonna stop until she finds Sage. 899 00:38:21,497 --> 00:38:22,930 Think, guys. Where would she be? 900 00:38:22,965 --> 00:38:24,866 Well, what probably caused her schizophrenic break 901 00:38:24,900 --> 00:38:27,602 is this conflict between her adoption of witchcraft 902 00:38:27,636 --> 00:38:29,637 and her religious upbringing. 903 00:38:29,671 --> 00:38:31,539 Okay. That's a "why," not a "where." 904 00:38:31,573 --> 00:38:34,542 She heard scripture during her attack at the store. 905 00:38:34,576 --> 00:38:35,910 That's it. 906 00:38:35,944 --> 00:38:37,812 The voices in her head are telling her to go back 907 00:38:37,846 --> 00:38:39,614 to her old faith. 908 00:38:47,623 --> 00:38:50,758 Thou shalt not suffer a witch to live. 909 00:38:53,462 --> 00:38:55,296 Kill her. Evil shall be punished. 910 00:38:55,330 --> 00:38:58,065 Do it! Evil must be destroyed. 911 00:38:59,768 --> 00:39:01,102 Sabrina, stop! 912 00:39:01,136 --> 00:39:03,905 Stop. Put the gas can down, okay? 913 00:39:03,939 --> 00:39:05,907 No! Do not try to stop me. 914 00:39:05,941 --> 00:39:07,708 We must die by fire. 915 00:39:07,743 --> 00:39:09,944 Put the torch down, all right? You don't have to do this. 916 00:39:09,978 --> 00:39:11,479 All she perceives is a threat. 917 00:39:11,513 --> 00:39:13,414 She's in the middle of a psychotic break. 918 00:39:13,448 --> 00:39:14,882 I'm not gonna let her kill Sage. 919 00:39:14,917 --> 00:39:17,785 Distract her. Talk to her. 920 00:39:17,819 --> 00:39:19,120 Sabrina? 921 00:39:19,154 --> 00:39:20,388 Sabrina? 922 00:39:20,422 --> 00:39:21,689 Death to witches. 923 00:39:21,723 --> 00:39:23,791 Don't think that you need to punish Sage 924 00:39:23,825 --> 00:39:24,992 the way that you punished Helen. 925 00:39:25,027 --> 00:39:27,662 Helen was a devil worshiper! 926 00:39:27,696 --> 00:39:30,097 Grayson worshiped Satan. 927 00:39:30,132 --> 00:39:32,667 They were the dark ones -- witches. 928 00:39:34,836 --> 00:39:36,637 Sage is evil. 929 00:39:36,672 --> 00:39:38,039 A devil worshiper! 930 00:39:38,073 --> 00:39:40,374 She must die. No. Sabrina -- 931 00:39:40,409 --> 00:39:42,577 yes! She is! No. You aren't evil. 932 00:39:42,611 --> 00:39:43,978 Die. 933 00:39:44,012 --> 00:39:45,913 Sabrina! 934 00:39:53,355 --> 00:39:54,689 Please help me. 935 00:39:54,723 --> 00:39:56,357 I have sinned! 936 00:39:56,391 --> 00:39:57,692 It's okay. 937 00:39:58,994 --> 00:40:02,663 It's all right. It's all right. It's all right. 938 00:40:08,203 --> 00:40:10,905 Poor Sabrina. 939 00:40:10,939 --> 00:40:12,673 They took her to Bridgewater. 940 00:40:12,708 --> 00:40:15,009 At least doctors there will keep her stabilized, 941 00:40:15,043 --> 00:40:17,111 keep her from having psychotic episodes. 942 00:40:17,145 --> 00:40:18,646 It was sad. 943 00:40:18,680 --> 00:40:19,747 Yeah. 944 00:40:19,781 --> 00:40:21,449 Schizophrenia is a terrible illness. 945 00:40:21,483 --> 00:40:22,850 Better than being burned at the stake 946 00:40:22,884 --> 00:40:24,552 or drowned in your bathtub. 947 00:40:25,554 --> 00:40:27,088 What the hell happened to you? 948 00:40:27,122 --> 00:40:28,089 Nothing. 949 00:40:28,123 --> 00:40:29,790 Those look like cat scratches. 950 00:40:29,825 --> 00:40:32,627 Baretta got a little uptight when I took the caps off. 951 00:40:32,661 --> 00:40:35,062 Oh, the sweetest cat in the world? 952 00:40:36,765 --> 00:40:38,466 How many stitches, Ace Ventura? 953 00:40:38,500 --> 00:40:40,735 Six. Ow. 954 00:40:40,769 --> 00:40:42,303 Didn't hurt. 955 00:40:43,472 --> 00:40:46,007 What you eating? Humble pie? 956 00:40:46,908 --> 00:40:48,909 I deserve that. 957 00:40:50,412 --> 00:40:53,814 I'm sorry, okay? I'm a jerk. 958 00:40:53,849 --> 00:40:55,449 Yeah, you are. 959 00:40:55,484 --> 00:40:57,952 Lily's a -- she's a nice girl. 960 00:40:57,986 --> 00:40:59,654 And I'm gonna be a great aunt, okay? 961 00:40:59,688 --> 00:41:00,621 I promise. 962 00:41:00,656 --> 00:41:02,890 Nope. You won't be. 963 00:41:03,825 --> 00:41:05,059 Got the paternity test back. 964 00:41:05,093 --> 00:41:07,695 Lily's not my daughter. 965 00:41:08,764 --> 00:41:10,031 I'm sorry, Frankie. 966 00:41:10,065 --> 00:41:11,866 Yeah. You know what? 967 00:41:11,900 --> 00:41:13,067 So am I. 968 00:41:13,101 --> 00:41:15,803 You'll make a really good father someday. 969 00:41:15,837 --> 00:41:17,905 Yeah. Someday. 970 00:41:17,939 --> 00:41:20,107 That's too bad. 971 00:41:20,142 --> 00:41:22,777 I was really looking forward to holidays with Theresa. 972 00:41:25,714 --> 00:41:27,014 What are we gonna do about ma? 973 00:41:28,083 --> 00:41:30,151 She like cats? Oh, don't even think about it. 974 00:41:30,185 --> 00:41:32,019 Baretta is very sweet. 975 00:41:32,054 --> 00:41:33,387 Okay. It's your house. 976 00:41:33,422 --> 00:41:34,655 Come here. Sit down. 977 00:41:34,690 --> 00:41:36,157 Let me buy you a beer. 978 00:41:38,694 --> 00:41:39,760 Love you. 979 00:41:40,857 --> 00:41:43,660 Corrections by Dcdah Sync by www.MY-SUBS.com 69212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.