Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,084 --> 00:00:09,564
Forward, march!
2
00:00:16,632 --> 00:00:19,582
Halt!
Make ready!
3
00:00:19,613 --> 00:00:21,993
Aim! Fire!
4
00:00:24,170 --> 00:00:27,120
Fire!
5
00:00:27,151 --> 00:00:29,061
Forward! March!
6
00:00:33,249 --> 00:00:34,619
Halt!
7
00:00:34,655 --> 00:00:36,195
Make ready!
8
00:00:36,230 --> 00:00:37,200
Aim!
9
00:00:37,235 --> 00:00:38,835
Fire!
10
00:00:42,695 --> 00:00:45,635
Forward! March!
11
00:00:45,677 --> 00:00:47,377
Halt!
12
00:00:47,419 --> 00:00:50,469
Aim! Fire!
13
00:00:51,941 --> 00:00:54,721
Making croissants
seems daunting,
14
00:00:54,755 --> 00:00:57,125
but really it's as easy
as making coq au vin.
15
00:00:57,167 --> 00:01:00,217
- To think it takes two days.
- Mm-hmm.
16
00:01:00,250 --> 00:01:01,490
Hey, Julia Childs, I could buy
a tube of those crescent things
17
00:01:01,522 --> 00:01:04,712
and serve 'em to you
in 20 minutes.
18
00:01:04,738 --> 00:01:06,378
No! Throw it to second!
Come on!
19
00:01:06,414 --> 00:01:08,394
W-why are you yelling?
You can't change the outcome.
20
00:01:08,424 --> 00:01:10,434
Really?
21
00:01:10,467 --> 00:01:12,237
Gee, I thought I could.
22
00:01:12,277 --> 00:01:14,347
That would require crossing
the space-time continuum.
23
00:01:14,387 --> 00:01:18,307
Go get the hand vacuum
24
00:01:18,340 --> 00:01:20,350
and clean up your couch crumbs.
25
00:01:20,384 --> 00:01:21,864
Ma, I'm trying to relax.
26
00:01:21,890 --> 00:01:24,570
Okay, and we are trying
to get ready for a guest.
27
00:01:24,604 --> 00:01:26,184
Help out.
28
00:01:30,065 --> 00:01:32,705
Come on, Maura, you're gonna
give yourself an ulcer.
29
00:01:32,745 --> 00:01:34,915
All right? It's not royalty.
It's your mom.
30
00:01:34,956 --> 00:01:37,766
Ulcers are caused by H. Pylori,
a bacteria.
31
00:01:37,803 --> 00:01:39,013
Or critical mothers.
32
00:01:39,043 --> 00:01:40,553
I'm not critical.
33
00:01:40,585 --> 00:01:41,855
Am I?
34
00:01:41,890 --> 00:01:43,530
She's never been
to my house before.
35
00:01:43,566 --> 00:01:45,436
Never?
36
00:01:45,475 --> 00:01:47,385
Well, what do you do
when she visits Boston?
37
00:01:47,418 --> 00:01:51,668
We just usually go to one
of my parents' homes in Europe.
38
00:01:52,510 --> 00:01:54,920
Those tulips are wilting
already.
39
00:01:54,955 --> 00:01:57,665
Yes, I could see
why you're so ashamed
40
00:01:57,702 --> 00:01:59,142
of this hideous place,
41
00:01:59,176 --> 00:02:03,056
and forcing her to stay
in that disgusting guesthouse.
42
00:02:03,096 --> 00:02:06,106
- What are you talking about? It's lovely.
- Wait a minute.
43
00:02:06,144 --> 00:02:08,194
If your mom is in the
guesthouse, where are you staying?
44
00:02:08,222 --> 00:02:10,202
With you, of course.
45
00:02:10,232 --> 00:02:14,022
Fine, but just know
I don't serve coq au vin.
46
00:02:14,051 --> 00:02:16,801
I serve...Cocoa Puffs.
47
00:02:16,831 --> 00:02:18,141
I know.
48
00:02:19,880 --> 00:02:22,830
Rizzoli.
Isles.
49
00:02:22,861 --> 00:02:25,371
- Okay. I'll be right there.
- I'm on my way.
50
00:02:27,048 --> 00:02:29,028
I haven't even had a chance
to pre-order
51
00:02:29,059 --> 00:02:30,739
the organic pig's trotters.
52
00:02:30,768 --> 00:02:32,878
Are those feet?
I'm not eating feet.
53
00:02:32,911 --> 00:02:34,791
- I'm gonna leave you the butcher's number.
- Sure.
54
00:02:35,391 --> 00:02:37,431
Come on.
55
00:02:37,467 --> 00:02:39,077
You should change.
56
00:02:39,109 --> 00:02:40,749
All right.
I'll change in the car.
57
00:02:40,785 --> 00:02:42,115
Then I'm driving.
58
00:02:42,158 --> 00:02:44,128
Oh, come on.
I hate it when you drive.
59
00:02:44,168 --> 00:02:46,448
Well, I hate it more
when you undress and drive.
60
00:02:46,479 --> 00:02:48,319
Bye, ma.
61
00:02:48,323 --> 00:02:50,843
Rizzoli & Isles - S02E06
Rebel Without a Pause
62
00:02:50,836 --> 00:02:53,346
Original air date
August 15, 2011
63
00:02:53,350 --> 00:02:56,160
Sync and Corrections by Gatto
for www.addic7ed.com
64
00:03:08,895 --> 00:03:10,835
All right, okay,
it's sort of a screwy hobby,
65
00:03:10,871 --> 00:03:13,591
but I used to love
this Rev War reenactment stuff.
66
00:03:13,618 --> 00:03:14,928
I mean, it bugged me
67
00:03:14,958 --> 00:03:17,338
that they wouldn't let women
be minutemen, you know.
68
00:03:17,370 --> 00:03:18,840
Thousands of women served
69
00:03:18,878 --> 00:03:20,848
as laundresses, nurses,
seamstresses.
70
00:03:20,888 --> 00:03:23,698
Gee, how fun is that?
71
00:03:23,735 --> 00:03:25,475
All right, what do we got?
72
00:03:25,510 --> 00:03:26,780
Probably a stupid accident.
73
00:03:26,818 --> 00:03:29,428
Before everyone realized
he wasn't faking it,
74
00:03:29,465 --> 00:03:30,835
the whole thing
was probably over.
75
00:03:30,871 --> 00:03:33,651
Just takes one gun nut
smuggling in live ammo.
76
00:03:33,685 --> 00:03:35,995
Found his I.D.
in his powder horn.
77
00:03:36,031 --> 00:03:39,821
City I.D.
Gabe Buckner, 27.
78
00:03:39,849 --> 00:03:41,319
He was a garbage man.
79
00:03:41,357 --> 00:03:42,957
Maybe it wasn't an accident.
80
00:03:42,998 --> 00:03:45,008
Maybe somebody wanted him dead.
81
00:03:45,042 --> 00:03:46,852
Perhaps it was someone
who didn't like to recycle.
82
00:03:46,884 --> 00:03:48,794
Was that a joke?
83
00:03:48,827 --> 00:03:50,897
Only if it's funny.
84
00:03:50,938 --> 00:03:53,888
That's an odd-looking
entry wound.
85
00:03:53,919 --> 00:03:55,019
What is that?
Is that a musket?
86
00:03:55,058 --> 00:03:57,028
Hmm.
There's no exit wound.
87
00:03:57,069 --> 00:03:59,779
Hmm.
Unusually ragged edge.
88
00:03:59,815 --> 00:04:02,125
So, stabbed from a bayonet?
89
00:04:02,161 --> 00:04:05,611
Colonial militia didn't use
bayonets till 1778.
90
00:04:05,645 --> 00:04:06,915
Maura, shot or stabbed?
91
00:04:06,951 --> 00:04:08,731
Or did somebody chew
on his hip?
92
00:04:08,760 --> 00:04:10,770
Oh, I don't think
that's from a bite.
93
00:04:12,813 --> 00:04:14,123
Uh-oh.
Cavanaugh's here.
94
00:04:14,154 --> 00:04:15,904
Oh. This is a paid
tourist attraction.
95
00:04:15,929 --> 00:04:17,539
City's full of 'em,
96
00:04:17,571 --> 00:04:18,741
celebrating Liberty Days.
97
00:04:18,776 --> 00:04:20,616
Fascinating.
He was a smithy.
98
00:04:20,653 --> 00:04:22,133
Blacksmith.
99
00:04:22,160 --> 00:04:24,840
Maura, it's pretend.
100
00:04:26,214 --> 00:04:28,024
Perimeter's secured.
What next?
101
00:04:28,056 --> 00:04:30,226
I'll have a coffee --
two sugars, black.
102
00:04:30,267 --> 00:04:31,637
Oh.
Make that two.
103
00:04:31,675 --> 00:04:32,675
Oh, cappuccino, please.
104
00:04:32,713 --> 00:04:34,223
But only if there's 1% milk.
105
00:04:34,254 --> 00:04:35,934
Good thing you're not picky.
106
00:04:35,961 --> 00:04:38,681
Hey, I'm trying to
make detective,
107
00:04:38,710 --> 00:04:40,050
not become a barista.
108
00:04:40,083 --> 00:04:41,893
Bro, you know how many
coffee runs I had to make
109
00:04:41,925 --> 00:04:43,295
working my way up?
110
00:04:43,332 --> 00:04:45,812
Nothing for me,
but if you hustle those coffees,
111
00:04:45,846 --> 00:04:47,486
- I'll let you help me with
witness statements. - Deal.
112
00:04:49,664 --> 00:04:50,904
Hey, I'll handle the media.
113
00:04:50,936 --> 00:04:52,336
We don't want to panic
the tourists.
114
00:04:52,377 --> 00:04:54,087
For now, it's an accident.
Got it, people?
115
00:04:54,119 --> 00:04:55,159
Yes, sir.
116
00:04:55,191 --> 00:04:56,971
Put your backs into it, men!
117
00:04:57,000 --> 00:04:58,910
What the hell
is this meathead doing?
118
00:04:58,943 --> 00:05:01,763
- Rizzoli, get him out of here?
- Yeah.
119
00:05:01,791 --> 00:05:03,271
- Move it forward!
- Ho, hey, ho, ho!
120
00:05:03,299 --> 00:05:05,139
It's a crime scene.
You can't be here.
121
00:05:05,174 --> 00:05:07,754
I was merely attempting to move
this artillery piece
122
00:05:07,788 --> 00:05:10,268
out of your way.
123
00:05:10,300 --> 00:05:11,570
Commanding officer
General Ezekiel Parker
124
00:05:11,607 --> 00:05:12,777
of the 16th Brigade.
125
00:05:12,813 --> 00:05:13,853
I'm Martha Washington.
126
00:05:13,886 --> 00:05:15,386
Let me see
your driver's license.
127
00:05:15,425 --> 00:05:16,765
Sure.
Of course.
128
00:05:19,580 --> 00:05:21,460
Dwayne Cravitz? Yeah, no wonder
you went with "Parker."
129
00:05:21,490 --> 00:05:23,030
It is such a pleasure
to meet you.
130
00:05:23,063 --> 00:05:24,643
Dr. Maura Isles.
131
00:05:24,672 --> 00:05:28,322
Professor Cravitz is a leading
authority on colonialism.
132
00:05:28,357 --> 00:05:29,597
I'm a huge fan.
133
00:05:29,630 --> 00:05:31,000
You're a huge fan
of colonialism?
134
00:05:31,037 --> 00:05:32,577
No, of course not.
135
00:05:32,612 --> 00:05:34,962
He's also the chair
of American History
136
00:05:34,991 --> 00:05:36,531
at Boston Cambridge University.
137
00:05:36,565 --> 00:05:38,335
Good doctor,
your words flatter me.
138
00:05:39,613 --> 00:05:41,123
I like your pretend accent.
139
00:05:41,154 --> 00:05:42,364
It's quite authentic.
140
00:05:42,394 --> 00:05:45,144
Colonial Americans spoke
rhotic English
141
00:05:45,174 --> 00:05:47,284
in a variety of regional
dialects -- Scots-Irish,
142
00:05:47,317 --> 00:05:49,527
west country --
where is the coffee?
143
00:05:49,563 --> 00:05:51,173
I got something better.
144
00:05:51,204 --> 00:05:54,124
Detective Rizzoli,
this is Maggie McGee.
145
00:05:54,153 --> 00:05:56,873
That's her boyfriend
over on the ground.
146
00:05:56,899 --> 00:05:58,309
I know this is difficult,
147
00:05:58,339 --> 00:05:59,849
but we do need to ask you
some questions.
148
00:05:59,881 --> 00:06:01,491
Are you kidding me?
149
00:06:01,522 --> 00:06:04,042
I want these war freaks to pay
for what they've done.
150
00:06:04,069 --> 00:06:05,909
Was your boyfriend
having any problems
151
00:06:05,944 --> 00:06:08,264
- with the other reenactors?
- I'll say.
152
00:06:08,289 --> 00:06:13,049
Was there anyone specific
who might have wanted Gabe dead?
153
00:06:13,080 --> 00:06:16,230
Oh, yeah. All of them.
They called him a "Farb."
154
00:06:16,263 --> 00:06:19,143
"Far be it from authentic."
155
00:06:19,177 --> 00:06:22,357
Just 'cause his uniform
was a poly-cotton blend.
156
00:06:22,392 --> 00:06:24,742
Even his buttons weren't
historically accurate.
157
00:06:24,771 --> 00:06:25,941
You believe that?
158
00:06:25,978 --> 00:06:27,488
Buttons?
159
00:06:27,518 --> 00:06:30,768
Just when you thought
you'd heard every motive.
160
00:06:33,348 --> 00:06:36,358
Penetrating injury
to the articular surface
161
00:06:36,397 --> 00:06:38,237
of the femoral head.
162
00:06:38,273 --> 00:06:39,613
He bled out.
163
00:06:39,645 --> 00:06:42,425
Huh. Say, Doc, I was...
164
00:06:42,459 --> 00:06:45,379
I was wondering if...
165
00:06:45,408 --> 00:06:46,878
- Are you all right?
- Yeah.
166
00:06:47,921 --> 00:06:49,531
Buddy of mine's
been having some chest pain.
167
00:06:49,562 --> 00:06:51,772
Didn't you just have
a physical?
168
00:06:51,806 --> 00:06:53,646
How'd you know it was me?
169
00:06:54,788 --> 00:06:58,568
Doctor says I'm fine.
So why am I short of breath?
170
00:06:58,607 --> 00:07:00,417
I've been eating better,
getting some exercise,
171
00:07:00,450 --> 00:07:02,760
- and I feel worse.
- Are you experiencing dizziness,
172
00:07:02,795 --> 00:07:04,065
light-headedness?
173
00:07:04,101 --> 00:07:05,541
Maybe a little.
174
00:07:05,575 --> 00:07:08,015
I want you to see
a cardiac specialist.
175
00:07:08,054 --> 00:07:09,504
Hey.
176
00:07:09,528 --> 00:07:11,638
Ballistics unit checked
the reenactors' weapons.
177
00:07:11,672 --> 00:07:12,882
They're all replicas.
178
00:07:12,911 --> 00:07:14,421
There's no sign
anyone used live ammo,
179
00:07:14,453 --> 00:07:16,873
- at least not in the muskets.
- Hmm.
180
00:07:16,898 --> 00:07:21,988
Some kind of a projectile
perforated the iliac artery.
181
00:07:26,581 --> 00:07:29,091
Copper-jacketed --
182
00:07:29,126 --> 00:07:31,806
not from 1776.
183
00:07:31,839 --> 00:07:33,249
Sheared off.
Looks like a .22 caliber to me.
184
00:07:33,280 --> 00:07:35,260
There appears to be
a dark granular substance
185
00:07:35,290 --> 00:07:37,800
on the exterior.
186
00:07:39,578 --> 00:07:41,918
Transfer.
That bullet ricocheted.
187
00:07:41,956 --> 00:07:45,306
So our shooter wasn't aiming
at old Gabe here.
188
00:07:45,340 --> 00:07:47,280
Well, if Gabe
was collateral damage,
189
00:07:47,317 --> 00:07:50,097
then who was our gunman
trying to kill?
190
00:07:52,287 --> 00:07:54,107
So, we could be looking
for a sniper.
191
00:07:54,915 --> 00:07:56,455
Wonder why he just shot once.
192
00:07:56,490 --> 00:07:58,700
Why's he shooting once
if Gabe wasn't his target?
193
00:07:58,734 --> 00:08:00,784
There are 48 reenactors --
24 patriots,
194
00:08:00,811 --> 00:08:03,821
24 redcoats -- all of them
were at the mock battle.
195
00:08:03,945 --> 00:08:06,075
These guys are all clean.
No one has a criminal record.
196
00:08:06,598 --> 00:08:08,848
We didn't find any other
bullets at the crime scene?
197
00:08:08,885 --> 00:08:11,625
Just the one Dr. Isles dug out
of the dead guy.
198
00:08:11,665 --> 00:08:13,935
So again, if our shooter
missed his target,
199
00:08:13,977 --> 00:08:16,617
- why didn't he take another shot?
- Not like he couldn't.
200
00:08:16,656 --> 00:08:18,936
Loud mock battle -- easily
cover the sound of gunfire.
201
00:08:18,969 --> 00:08:20,349
What the hell are you eating?
202
00:08:20,467 --> 00:08:22,887
Bean chili
and a side of zucchini.
203
00:08:23,625 --> 00:08:25,635
Don't ride with him.
Oof!
204
00:08:25,668 --> 00:08:28,178
- Since when did you become a vegan?
- A who?
205
00:08:28,215 --> 00:08:29,915
More like a what --
it's the practice
206
00:08:29,957 --> 00:08:31,867
of eliminating animal products
from your diet.
207
00:08:31,899 --> 00:08:33,209
Give up burgers?
208
00:08:33,240 --> 00:08:34,980
That's like asking me
to give up my sailboat.
209
00:08:35,015 --> 00:08:37,655
How can you be
this big animal lover
210
00:08:37,695 --> 00:08:38,895
and eat their flesh?
211
00:08:38,934 --> 00:08:41,484
I'm a complicated man.
212
00:08:41,513 --> 00:08:43,833
- What do you got?
- I've identified the substance on the bullet.
213
00:08:43,859 --> 00:08:46,809
It's ferrous oxide.
214
00:08:46,841 --> 00:08:48,921
Iron. Look at the ping mark.
215
00:08:48,951 --> 00:08:50,861
Well, I can't confirm
without more tests.
216
00:08:50,894 --> 00:08:52,704
Okay, folks,
we got confirmation.
217
00:08:52,736 --> 00:08:55,116
The bullet that killed Gabe
ricocheted off this iron cannon.
218
00:08:55,149 --> 00:08:57,959
Now, if we can figure out who
was standing around the cannon --
219
00:08:57,996 --> 00:08:59,436
we can figure out who
the shooter was aiming at.
220
00:08:59,471 --> 00:09:01,451
Laser will help us determine
where the shot came from.
221
00:09:04,261 --> 00:09:06,201
Let's go.
222
00:09:07,310 --> 00:09:09,650
Online shoe sale
about to close?
223
00:09:09,688 --> 00:09:11,228
I'm plugging in empirical data
224
00:09:11,263 --> 00:09:13,813
to back-extrapolate
the pre-impact orientation
225
00:09:13,842 --> 00:09:15,152
of the bullet.
226
00:09:15,182 --> 00:09:17,432
Okay. See that laser?
It does the same thing.
227
00:09:17,461 --> 00:09:19,571
I'm very good at trigonometry.
228
00:09:19,604 --> 00:09:20,944
What a relief.
229
00:09:20,977 --> 00:09:23,317
So once I input
the type of bullet,
230
00:09:23,356 --> 00:09:26,136
approximate the density
of the cannon,
231
00:09:26,170 --> 00:09:30,360
it appears the shooter
was 243.84 centimeters
232
00:09:30,391 --> 00:09:32,401
off the ground.
233
00:09:32,435 --> 00:09:34,805
What, you mean up there?
234
00:09:36,421 --> 00:09:38,971
Excusez-moi.
235
00:09:39,001 --> 00:09:40,111
There we go.
236
00:09:40,140 --> 00:09:41,480
Okay, can you give me a boost?
237
00:09:41,514 --> 00:09:42,494
O-okay.
238
00:09:42,519 --> 00:09:43,459
Maura, no.
239
00:09:43,490 --> 00:09:45,000
Frost!
240
00:09:45,031 --> 00:09:47,841
I can get the crime-scene techs
here, all right?
241
00:09:47,878 --> 00:09:50,018
Oh, no, I was best tree climber
242
00:09:50,056 --> 00:09:52,096
year 6 at my boarding school.
243
00:09:52,133 --> 00:09:54,683
- Detective Frost, can you hand me my kit?
- Yeah.
244
00:09:54,713 --> 00:09:56,253
Here you go.
245
00:09:56,287 --> 00:09:57,457
You look ridiculous.
246
00:09:57,493 --> 00:09:59,573
I'm collecting
forensic evidence.
247
00:09:59,604 --> 00:10:02,154
Give me ridiculousness
or give me death.
248
00:10:02,183 --> 00:10:05,173
Jokes are supposed to be funny.
Remember, Thomas Paine?
249
00:10:05,198 --> 00:10:07,508
- Patrick Henry.
- Hey, found something.
250
00:10:07,543 --> 00:10:09,693
- Frankie, give me your hat.
- Don't you want an evidence bag?
251
00:10:09,721 --> 00:10:11,801
No.
Give me your hat.
252
00:10:13,674 --> 00:10:15,254
Come on.
253
00:10:15,282 --> 00:10:18,332
- Hey. Hello, Starsky.
- Starsky?
254
00:10:18,363 --> 00:10:20,683
We're looking for a sniper who's
shooting people in public parks.
255
00:10:20,709 --> 00:10:23,189
You want to hurry it up,
sergeant Dolittle?
256
00:10:23,222 --> 00:10:25,702
Well, come on, Jane.
Starsky deserves a chance.
257
00:10:25,734 --> 00:10:26,914
I found something!
258
00:10:26,940 --> 00:10:28,780
What is it --
Hutch, the injured squirrel?
259
00:10:28,816 --> 00:10:30,886
Torn skin embedded in the bark.
260
00:10:30,927 --> 00:10:33,337
There's something else in there.
261
00:10:33,372 --> 00:10:35,012
Hold on.
262
00:10:39,570 --> 00:10:43,620
Thick, dark-brown,
oily substance.
263
00:10:46,605 --> 00:10:47,875
Cosmoline.
Gun oil.
264
00:10:47,912 --> 00:10:50,462
Used for storing
and preserving firearms.
265
00:10:50,491 --> 00:10:53,341
That's a good position
for shooting someone.
266
00:10:53,372 --> 00:10:54,812
But why'd he fire only once?
267
00:10:54,846 --> 00:10:56,956
He didn't.
268
00:10:56,990 --> 00:10:59,800
Found a second shell casing.
269
00:10:59,837 --> 00:11:01,447
Stove-piped.
That's why he stopped shooting.
270
00:11:01,478 --> 00:11:02,748
His gun jammed.
271
00:11:02,786 --> 00:11:06,166
Okay, who was standing
around that cannon?
272
00:11:08,782 --> 00:11:11,532
Professor, I need to know
who was positioned
273
00:11:11,563 --> 00:11:13,173
in the immediate vicinity
of the cannon.
274
00:11:13,205 --> 00:11:15,715
Our regiment engages
in improvised
275
00:11:15,751 --> 00:11:17,391
tactical demonstrations.
276
00:11:17,425 --> 00:11:19,595
- So spectators feel a
certain authenticity. - Mm-hmm.
277
00:11:19,636 --> 00:11:21,876
Which means you don't know.
278
00:11:21,914 --> 00:11:25,034
War is hell, detective Rizzoli.
279
00:11:25,063 --> 00:11:27,483
Pure unadulterated chaos.
280
00:11:27,508 --> 00:11:28,948
Good tip.
281
00:11:28,983 --> 00:11:31,933
Uh, were there any problems
between your members?
282
00:11:31,964 --> 00:11:34,514
My men are after freedom,
not each other.
283
00:11:34,543 --> 00:11:36,753
Enoch Byrd is a farmer.
284
00:11:36,789 --> 00:11:38,159
Josiah Hall is a cobbler.
285
00:11:38,196 --> 00:11:41,006
And Archibald Chestnut's
a blacksmith.
286
00:11:41,043 --> 00:11:44,493
Archibald was a garbage man
named Gabe Buckner,
287
00:11:44,526 --> 00:11:46,936
and he's dead,
which is why we're here.
288
00:11:49,150 --> 00:11:54,210
Nicole, you may, uh,
put the tray on the desk.
289
00:11:54,243 --> 00:11:57,363
Sugar was a true luxury item in 1774.
290
00:11:57,391 --> 00:12:00,341
Imagine what they would have
charged for Splenda.
291
00:12:01,578 --> 00:12:03,888
None for me, thank you.
Please.
292
00:12:03,924 --> 00:12:06,144
It's part of Nicole's education
as a PhD candidate.
293
00:12:06,168 --> 00:12:08,808
I'm professor Cravitz's
teaching assistant.
294
00:12:08,848 --> 00:12:10,758
Please, allow me to serve you.
295
00:12:10,791 --> 00:12:13,471
Women were domestic slaves
during colonial times.
296
00:12:13,506 --> 00:12:14,806
Thank you.
297
00:12:14,844 --> 00:12:17,294
Laundry lady, nurse,
seamstress,
298
00:12:17,324 --> 00:12:19,104
or domestic slave.
299
00:12:19,133 --> 00:12:21,243
So many choices,
300
00:12:21,277 --> 00:12:23,187
and they all sound like
so much fun.
301
00:12:23,220 --> 00:12:25,360
I teach my students
that the way to understand
302
00:12:25,398 --> 00:12:28,208
a culture fully
is to experience it firsthand.
303
00:12:28,245 --> 00:12:29,885
I'll have some.
Thank you.
304
00:12:29,920 --> 00:12:33,340
I'm pretty sure there are laws
against slavery.
305
00:12:33,371 --> 00:12:35,311
Shh.
306
00:12:35,348 --> 00:12:38,058
Thank you.
That'll be all.
307
00:12:41,243 --> 00:12:44,193
Do her parents know
they're spending $50,000
308
00:12:44,225 --> 00:12:46,595
for their daughter
to learn how to serve tea?
309
00:12:46,637 --> 00:12:49,517
$57,600.
310
00:12:49,551 --> 00:12:51,231
It's an honor, Jane.
311
00:12:51,260 --> 00:12:53,100
You know,
only top students are offered
312
00:12:53,135 --> 00:12:54,605
teaching-assistant
positions.
313
00:12:54,644 --> 00:12:57,264
Well, it's a massive waste
of their money
314
00:12:57,290 --> 00:12:58,400
and her I.Q. points.
315
00:12:59,802 --> 00:13:02,222
Hello?
316
00:13:02,248 --> 00:13:04,928
What?!
317
00:13:04,961 --> 00:13:07,441
No!
318
00:13:07,474 --> 00:13:08,614
Yes!
319
00:13:08,647 --> 00:13:11,187
Um, o-okay.
320
00:13:11,226 --> 00:13:12,496
Okay. Thanks.
321
00:13:12,533 --> 00:13:13,503
Bye.
322
00:13:13,538 --> 00:13:15,078
U.P.S. lose your shoes?
323
00:13:15,112 --> 00:13:17,292
No, it's my mother.
She's a day early.
324
00:13:17,323 --> 00:13:20,103
She caught a ride
on a friend's jet.
325
00:13:20,137 --> 00:13:22,047
Those pesky jets.
326
00:13:22,080 --> 00:13:24,490
Oh, my God.
What am I gonna do?
327
00:13:26,636 --> 00:13:29,316
Well, first of all,
stop doing that.
328
00:13:29,350 --> 00:13:32,230
Pig's trotters take two days
to marinate.
329
00:13:32,265 --> 00:13:34,205
Oh! And we're in the middle
of a case.
330
00:13:34,240 --> 00:13:35,450
What do I do?
331
00:13:35,481 --> 00:13:38,131
Vasoconstriction.
Hypocapnia.
332
00:13:38,160 --> 00:13:39,500
Okay.
Please, get ahold of yourself.
333
00:13:39,534 --> 00:13:41,814
Come on.
All right.
334
00:13:45,229 --> 00:13:46,699
Can you find
a nice place in the kitchen,
335
00:13:46,737 --> 00:13:48,377
maybe play a little soft music?
336
00:13:48,411 --> 00:13:50,191
Of course, sergeant.
337
00:13:50,220 --> 00:13:51,530
Starsky?
338
00:13:51,561 --> 00:13:53,841
Yeah, he's in good hands
with me.
339
00:13:55,614 --> 00:13:57,524
- Hi.
- Getting some coffee.
340
00:13:57,558 --> 00:13:59,298
Caffeine increases
blood pressure.
341
00:13:59,333 --> 00:14:00,573
Oh.
342
00:14:00,606 --> 00:14:01,946
Is Stanley around?
343
00:14:01,980 --> 00:14:03,450
No. He took a personal day.
344
00:14:03,486 --> 00:14:05,396
Good. Can you cook
a three-course dinner here?
345
00:14:05,430 --> 00:14:06,800
Eleven.
346
00:14:06,837 --> 00:14:08,447
Eleven?!
347
00:14:08,478 --> 00:14:10,788
Hors d'oeuvres, potage,
poisson, entre --
348
00:14:10,824 --> 00:14:14,244
sandwiches, peanut butter
and fluff, or take-out.
349
00:14:14,273 --> 00:14:16,283
What about relevé, sorbet,
roti, legume --
350
00:14:16,317 --> 00:14:18,757
oh, sure, Maura.
We'll just call Stanley in.
351
00:14:18,797 --> 00:14:21,877
Okay.
352
00:14:21,912 --> 00:14:22,952
Chef Renault.
353
00:14:22,984 --> 00:14:25,404
Chef Renault
from Maison De La Mer --
354
00:14:25,430 --> 00:14:26,540
he will help.
355
00:14:26,568 --> 00:14:28,578
You just tell him
that it's for me.
356
00:14:28,612 --> 00:14:29,682
Sure.
357
00:14:29,718 --> 00:14:32,028
Goodbye.
358
00:14:33,402 --> 00:14:37,262
Oh, hey, Frankie.
Got your hat.
359
00:14:39,869 --> 00:14:41,079
Thanks.
360
00:14:41,108 --> 00:14:43,418
Just got off the phone
with a reporter
361
00:14:43,453 --> 00:14:45,763
who's about to go live
with the sniper story.
362
00:14:45,798 --> 00:14:47,138
Oh, come on!
363
00:14:47,172 --> 00:14:48,582
Every nut job
with a dialing finger
364
00:14:48,611 --> 00:14:50,151
is gonna be calling in
with a tip.
365
00:14:51,962 --> 00:14:54,512
Yeah.
It's gonna be a long night.
366
00:14:54,541 --> 00:14:57,461
I better let the boys upstairs
know about this.
367
00:14:57,489 --> 00:14:59,729
Crap.
I'm supposed to be at Maura's.
368
00:14:59,767 --> 00:15:01,777
Hey! You want some more
practice at detective work?
369
00:15:01,811 --> 00:15:03,121
You want pizza or a sub?
370
00:15:03,151 --> 00:15:05,901
I want you to answer my phone
for me.
371
00:15:05,932 --> 00:15:07,982
Sure. No worries.
I got it.
372
00:15:08,009 --> 00:15:09,779
Yeah?
373
00:15:09,817 --> 00:15:11,657
Thanks a lot.
I owe you one.
374
00:15:11,693 --> 00:15:13,143
- Good night, guys.
- Good night!
375
00:15:13,168 --> 00:15:14,978
Boston homicide.
Korsak speaking.
376
00:15:17,155 --> 00:15:21,135
My mother is famous
for her dinner parties.
377
00:15:21,175 --> 00:15:23,845
The apple didn't fall far
from the tree.
378
00:15:23,887 --> 00:15:26,797
Oh, no. I couldn't possibly
live up to her.
379
00:15:26,836 --> 00:15:29,676
I mean, she'll spot take-out
in a second.
380
00:15:29,716 --> 00:15:31,326
Stop worrying!
381
00:15:31,359 --> 00:15:33,199
You're the perfect daughter.
382
00:15:34,173 --> 00:15:35,683
And you're late.
383
00:15:35,713 --> 00:15:38,333
Oh, I'm not perfect.
Darn.
384
00:15:38,360 --> 00:15:40,070
Cannolis.
385
00:15:40,102 --> 00:15:41,442
What are you doing?
386
00:15:41,476 --> 00:15:46,466
We already have dessert.
387
00:15:46,501 --> 00:15:49,151
Besides, cannolis aren't
sophisticated.
388
00:15:49,180 --> 00:15:51,060
Well, neither are we.
I got 'em for you.
389
00:15:51,090 --> 00:15:52,360
Oh.
390
00:15:52,396 --> 00:15:54,306
You got them for me?
Yeah.
391
00:15:54,340 --> 00:15:56,580
You're the perfect daughter.
392
00:15:58,360 --> 00:15:59,500
Oh. Okay.
393
00:15:59,533 --> 00:16:01,383
Okay. Go.
394
00:16:01,408 --> 00:16:03,788
Okay.
Don't worry.
395
00:16:03,819 --> 00:16:06,129
You look beautiful.
396
00:16:16,484 --> 00:16:17,464
Hello, mother.
397
00:16:17,489 --> 00:16:19,159
Hello, darling.
398
00:16:19,197 --> 00:16:20,537
You look well.
399
00:16:20,571 --> 00:16:22,651
Thank you.
400
00:16:24,423 --> 00:16:27,143
Mm-mmm.
401
00:16:27,170 --> 00:16:29,250
Country mice, meet city mice.
402
00:16:29,280 --> 00:16:30,760
Oh, my God. She's gorgeous.
403
00:16:30,789 --> 00:16:32,199
Stand up straight, Jane.
404
00:16:32,228 --> 00:16:35,138
Oh, crap.
I got cannoli oil on my shirt.
405
00:16:35,177 --> 00:16:37,987
Hello! Hello!
406
00:16:38,024 --> 00:16:41,584
Next month, I'm going to be
lecturing in Stockholm, Sweden,
407
00:16:41,609 --> 00:16:44,459
on the objectification
of the female form
408
00:16:44,490 --> 00:16:45,630
in post-war modernism.
409
00:16:45,662 --> 00:16:47,612
I find that fascinating.
410
00:16:47,639 --> 00:16:49,619
What do you know
about post-war modernism?
411
00:16:49,649 --> 00:16:51,859
I know a lot about
the objectification
412
00:16:51,894 --> 00:16:53,674
of the female form.
413
00:16:53,702 --> 00:16:55,282
Good point.
414
00:16:55,310 --> 00:16:56,420
Elbows off the table.
415
00:16:56,450 --> 00:16:59,060
What? Oh.
I thought I was perfect.
416
00:16:59,095 --> 00:17:02,075
Did I tell you that your father
is going to join me in Zagreb,
417
00:17:02,110 --> 00:17:04,690
for the German
expressionist festival?
418
00:17:04,724 --> 00:17:08,444
That's so great that you found
time in your busy schedule
419
00:17:08,476 --> 00:17:12,396
to come to Boston
and visit your daughter.
420
00:17:12,429 --> 00:17:14,239
Oh, well, I'm actually here
for an installation opening.
421
00:17:14,272 --> 00:17:16,622
Oh.
What are you installing?
422
00:17:16,651 --> 00:17:18,731
Sorry?
423
00:17:18,761 --> 00:17:20,201
Remember when I told you
424
00:17:20,235 --> 00:17:22,875
about my mother's
modern art installation?
425
00:17:24,322 --> 00:17:25,702
Let's have dessert.
426
00:17:25,729 --> 00:17:27,709
I made poire belle helene --
427
00:17:27,739 --> 00:17:29,149
your favorite.
428
00:17:29,179 --> 00:17:30,959
Try the cannoli.
They're my ma's favorite.
429
00:17:33,333 --> 00:17:36,243
Je m'excuse,
mais je suis trés fatiguée.
430
00:17:37,550 --> 00:17:39,420
She says she's sorry.
431
00:17:39,457 --> 00:17:41,427
She's tired.
Yes, I know.
432
00:17:41,467 --> 00:17:43,407
I didn't know you spoke French.
433
00:17:43,444 --> 00:17:44,944
I read body language.
434
00:17:46,560 --> 00:17:47,830
It was lovely to meet you both.
435
00:17:47,866 --> 00:17:49,306
You too.
436
00:17:49,340 --> 00:17:52,460
Um, I thought you were staying.
437
00:17:52,489 --> 00:17:54,129
I-I prepared the guesthouse
for you.
438
00:17:54,164 --> 00:17:55,674
Darling, didn't I mention
439
00:17:55,706 --> 00:17:57,916
that the gallery organized
for me to stay at The Ritz?
440
00:17:57,950 --> 00:18:00,330
And I already checked in.
441
00:18:00,362 --> 00:18:01,742
Of course.
442
00:18:01,769 --> 00:18:03,749
But I will see you
tomorrow evening
443
00:18:03,779 --> 00:18:06,629
for the welcoming dinner,
and you'll be my date.
444
00:18:06,660 --> 00:18:08,400
Sounds lovely.
445
00:18:08,435 --> 00:18:10,175
Please come to the opening.
446
00:18:10,210 --> 00:18:12,860
Just call the gallery and
have them put you on the list.
447
00:18:12,891 --> 00:18:15,771
The list?
Yeah, sure.
448
00:18:19,457 --> 00:18:21,327
Bon soir.
449
00:18:21,367 --> 00:18:23,007
Bon soir.
450
00:18:24,347 --> 00:18:26,857
Ma.
451
00:18:29,540 --> 00:18:32,820
Wow. She is...
452
00:18:32,857 --> 00:18:35,937
So, uh, put together.
453
00:18:35,972 --> 00:18:38,722
She's hard to get to know.
454
00:18:38,753 --> 00:18:40,963
Well, I think I got
a pretty good idea.
455
00:18:42,706 --> 00:18:45,046
Ma, really, with the pots
and the pans.
456
00:18:45,085 --> 00:18:47,555
Cincinnati can hear you.
457
00:18:47,597 --> 00:18:49,037
See, you could have that
for a mother --
458
00:18:49,072 --> 00:18:50,712
nosy and loud.
459
00:18:50,746 --> 00:18:53,686
And warm, involved.
460
00:18:53,728 --> 00:18:54,868
Grass is always greener.
461
00:18:54,901 --> 00:18:57,511
Yeah.
462
00:18:57,547 --> 00:19:01,467
You know, I used to dream
that I was adopted.
463
00:19:01,500 --> 00:19:03,810
- Really?
- Yeah.
464
00:19:03,845 --> 00:19:08,635
And my pretend mom was chic
and glamorous and educated.
465
00:19:09,875 --> 00:19:12,985
I always wondered what it would
be like to have a mother
466
00:19:13,024 --> 00:19:15,544
who cut the crusts
off my sandwiches.
467
00:19:15,570 --> 00:19:17,280
Annoying.
468
00:19:22,739 --> 00:19:25,749
Rizzoli.
469
00:19:25,788 --> 00:19:27,198
Where?
470
00:19:27,228 --> 00:19:29,808
I'll be right there.
471
00:19:29,841 --> 00:19:31,921
Come on.
We got another sniper shooting.
472
00:19:31,952 --> 00:19:33,792
Oh, God.
473
00:19:41,792 --> 00:19:43,532
Same casing
as our Rev War shooting --
474
00:19:43,568 --> 00:19:44,908
.22 caliber.
475
00:19:44,941 --> 00:19:46,991
If it's the same shooter,
what's he doing here?
476
00:19:47,019 --> 00:19:49,599
I don't know,
but we got another dead man.
477
00:19:50,871 --> 00:19:54,661
He wasn't shot.
He died of cardiac arrest.
478
00:19:54,690 --> 00:19:55,960
That's still murder.
479
00:19:55,997 --> 00:19:58,977
I'll do what I can
to play it down.
480
00:19:59,012 --> 00:20:01,962
How are we gonna play down
a sniper on the loose?
481
00:20:01,993 --> 00:20:03,233
I don't know.
482
00:20:03,266 --> 00:20:04,766
Are you okay?
483
00:20:04,806 --> 00:20:06,006
Yeah.
484
00:20:06,047 --> 00:20:07,717
Heartburn.
485
00:20:11,607 --> 00:20:12,907
As you can imagine,
486
00:20:12,947 --> 00:20:14,857
Liberty Days are really
taking a beating
487
00:20:14,891 --> 00:20:16,801
because of all of this,
and officials say
488
00:20:16,833 --> 00:20:18,613
that it's fear
over the Boston Sniper
489
00:20:18,642 --> 00:20:20,652
that's keeping people
in their homes.
490
00:20:20,686 --> 00:20:23,936
The big question now is where
is this guy gonna strike next?
491
00:20:23,969 --> 00:20:26,779
"Boston Sniper."
Come on.
492
00:20:26,816 --> 00:20:28,326
I think they should call him
493
00:20:28,358 --> 00:20:31,108
"the sniper who couldn't
shoot straight."
494
00:20:31,139 --> 00:20:33,749
Get it?
Because he keeps missing?
495
00:20:33,784 --> 00:20:35,834
Yeah. That's a...
Good joke, Maura.
496
00:20:35,861 --> 00:20:37,341
Really?
497
00:20:38,475 --> 00:20:39,845
Oh.
498
00:20:39,881 --> 00:20:41,321
Oh.
499
00:20:41,356 --> 00:20:45,306
Well, there's no indication
of cardiac disease.
500
00:20:45,343 --> 00:20:48,863
The stress from the gunshots
triggered a heart attack.
501
00:20:48,893 --> 00:20:51,313
Great, so we can charge
our sniper with two homicides --
502
00:20:51,340 --> 00:20:53,010
one by ricochet, one by fear.
503
00:20:53,047 --> 00:20:54,187
Who is this guy?
504
00:20:54,220 --> 00:20:56,160
You know,
snipers shoot to kill.
505
00:20:56,197 --> 00:20:58,007
This guy's missed people
both times.
506
00:20:58,039 --> 00:20:59,749
Is he trying to send a message?
What?
507
00:20:59,781 --> 00:21:03,931
Message is perfectly clear --
"I need target practice."
508
00:21:05,208 --> 00:21:08,488
Okay. You do your job
so I can do mine.
509
00:21:08,525 --> 00:21:11,735
Yes.
Of course, detective.
510
00:21:13,047 --> 00:21:15,017
Maura, I'm sorry.
511
00:21:16,129 --> 00:21:17,439
It's not you.
512
00:21:17,470 --> 00:21:19,950
Is it your mother?
513
00:21:21,523 --> 00:21:24,003
It's just --
it's hard to have her here
514
00:21:24,035 --> 00:21:25,105
and not see her.
515
00:21:25,141 --> 00:21:26,581
You know, when I was little,
516
00:21:26,616 --> 00:21:28,526
I wanted to be with her
all the time.
517
00:21:28,558 --> 00:21:32,108
I wanted to be on Mars --
alone.
518
00:21:32,142 --> 00:21:33,452
"Jane,
did you do your homework?
519
00:21:33,483 --> 00:21:35,533
"Jane, did you clean your room?
520
00:21:35,560 --> 00:21:37,370
Jane, Jane..."
521
00:21:37,402 --> 00:21:39,312
She lives to hover!
522
00:21:39,345 --> 00:21:41,085
Woman was a helicopter mother
523
00:21:41,120 --> 00:21:44,030
before they even invented
the term.
524
00:21:44,069 --> 00:21:45,379
Come on.
525
00:21:45,408 --> 00:21:46,548
Let's get you ready
for your artsy-fartsy dinner
526
00:21:46,581 --> 00:21:48,531
with your
globe-trotting mother.
527
00:21:48,558 --> 00:21:50,638
Got the ballistics back.
528
00:21:50,668 --> 00:21:53,178
Definitely the same ammunition
in both shootings.
529
00:21:53,214 --> 00:21:56,304
Get this -- the bullets
are at least 30 years old.
530
00:21:56,330 --> 00:21:58,210
That'd explain
why the gun jammed.
531
00:21:58,239 --> 00:22:00,249
Ammo's too old to trace
where it was purchased,
532
00:22:00,282 --> 00:22:07,052
but look at the ballistic's
fingerprinting.
533
00:22:07,084 --> 00:22:10,744
Yeah. Air Force issued them
to pilots between '59 and '73.
534
00:22:10,769 --> 00:22:12,579
- It's compact, three-piece --
- Easy to smuggle
535
00:22:12,611 --> 00:22:15,221
into a Rev War Reenactment
without anybody noticing.
536
00:22:15,257 --> 00:22:18,307
It's a long shot,
but check the military records.
537
00:22:18,339 --> 00:22:20,419
- On it.
- All right.
538
00:22:24,503 --> 00:22:25,683
- Hello?
- Hey, ma.
539
00:22:25,710 --> 00:22:27,750
- Oh.
- What's up?
540
00:22:27,787 --> 00:22:29,197
Sure.
541
00:22:29,227 --> 00:22:30,867
- All right. Calm down.
- Of course.
542
00:22:30,902 --> 00:22:32,812
- Okay. I'll be right there.
- Bye.
543
00:22:34,220 --> 00:22:35,830
My mother's having
a bird emergency.
544
00:22:35,861 --> 00:22:38,341
Mine's changing dinner plans.
545
00:22:38,372 --> 00:22:39,812
Come on.
Let's go help.
546
00:22:39,847 --> 00:22:42,627
Oh, I went to go check up
on Starsky
547
00:22:42,661 --> 00:22:44,271
after the lunch rush.
548
00:22:44,302 --> 00:22:46,412
You took care of a sick parakeet
around food?
549
00:22:46,446 --> 00:22:47,686
Of course not!
550
00:22:47,719 --> 00:22:51,769
I put him by a sack of yams
in the pantry.
551
00:22:51,806 --> 00:22:52,976
You've got to help him.
552
00:22:53,012 --> 00:22:55,362
Sergeant Korsak
will never forgive me
553
00:22:55,390 --> 00:22:57,700
if something happens to him.
554
00:22:59,009 --> 00:23:01,659
Can you get me a bowl
of hot water and some towels?
555
00:23:01,689 --> 00:23:03,059
Okay.
556
00:23:03,097 --> 00:23:05,507
Okay.
557
00:23:05,541 --> 00:23:07,891
- Can you really save him?
- No.
558
00:23:07,921 --> 00:23:09,961
I just didn't want your mother
to see him die.
559
00:23:09,997 --> 00:23:11,507
Looks like avian flu.
560
00:23:11,538 --> 00:23:13,718
Avian flu?!
What the hell?!
561
00:23:13,749 --> 00:23:16,799
Well, you can only contract it
if you ingest his feces
562
00:23:16,831 --> 00:23:19,141
- or give him
mouth-to-mouth. - Stop.
563
00:23:20,482 --> 00:23:21,722
Korsak's here.
564
00:23:22,565 --> 00:23:24,765
- Hey. Any break in the case?
- Maybe.
565
00:23:24,804 --> 00:23:26,654
Rev War reenactors are gonna
give Gabe the garbage man
566
00:23:26,680 --> 00:23:29,600
- an 18th-century wake tonight.
- Great. Okay. We should go.
567
00:23:29,628 --> 00:23:30,938
Uh, yeah, yeah.
I'll catch up with you.
568
00:23:30,969 --> 00:23:32,039
I just need to check something.
569
00:23:32,074 --> 00:23:34,294
In...the kitchen?
570
00:23:35,223 --> 00:23:37,003
Oh, all right.
It's Starsky.
571
00:23:37,032 --> 00:23:39,182
It's cold up there,
and Frost doesn't like him.
572
00:23:39,210 --> 00:23:40,220
He can feel it.
573
00:23:40,248 --> 00:23:42,858
Well...it's a bad time.
574
00:23:42,894 --> 00:23:45,544
Uh, ma is giving him
a bird bath.
575
00:23:45,576 --> 00:23:47,846
- Oh.
- But the wake, we should go.
576
00:23:47,886 --> 00:23:49,626
Ah, well, we got to wear
period costumes,
577
00:23:49,661 --> 00:23:51,141
or they won't let us in.
578
00:23:51,170 --> 00:23:53,350
I have wonderful contacts
at the historical society.
579
00:23:53,381 --> 00:23:56,831
Well, no, you can't go.
You have dinner with your mom.
580
00:23:58,137 --> 00:23:59,647
Oh, no, you don't.
581
00:23:59,678 --> 00:24:02,688
She called to cancel,
didn't she?
582
00:24:02,726 --> 00:24:05,106
It's not her fault.
583
00:24:05,139 --> 00:24:07,719
The dinner was
a private affair -- no guests.
584
00:24:07,751 --> 00:24:10,131
You're not a guest.
You're her daughter.
585
00:24:12,074 --> 00:24:15,064
You should come with us.
586
00:24:15,089 --> 00:24:17,099
Okay? It'd be great
to have your...
587
00:24:17,132 --> 00:24:19,082
Historical society contacts.
588
00:24:19,109 --> 00:24:20,349
Yeah.
589
00:24:20,382 --> 00:24:23,262
Yeah. See ya.
590
00:24:25,072 --> 00:24:27,012
Where's Starsky?
591
00:24:30,197 --> 00:24:31,337
He's dead?
592
00:24:31,370 --> 00:24:33,780
And you put him
in your -- ugh.
593
00:24:33,816 --> 00:24:36,126
- Where's ma?
- I told her I'd take care of him.
594
00:24:36,160 --> 00:24:37,330
You lied.
595
00:24:37,367 --> 00:24:40,007
No. No,
I just didn't say that...
596
00:24:40,046 --> 00:24:43,496
I was "taking care of"
his funeral arrangements.
597
00:24:53,949 --> 00:24:57,059
I can't believe I let you
talk me into wearing this.
598
00:24:57,097 --> 00:25:00,547
I don't think this thing's
been washed since 1776.
599
00:25:00,583 --> 00:25:03,093
You're not used to
the linsey-woolsey fabric.
600
00:25:03,127 --> 00:25:04,837
I told you to wear
the silk polonaise.
601
00:25:04,871 --> 00:25:06,811
Oh, yeah, the whale bones
digging into my boobs
602
00:25:06,847 --> 00:25:08,487
would have been
much more comfortable.
603
00:25:08,522 --> 00:25:11,132
The wig's kind of scratchy,
but we totally blend in.
604
00:25:12,274 --> 00:25:14,924
Yeah. Totally.
605
00:25:14,954 --> 00:25:17,134
You're just in time.
606
00:25:17,164 --> 00:25:19,284
We're about to begin
the eulogies.
607
00:25:21,420 --> 00:25:24,070
The victim's girlfriend's here.
608
00:25:26,077 --> 00:25:28,617
Let us raise
our tankards high...
609
00:25:28,656 --> 00:25:31,836
In memory of a great
and noble...
610
00:25:31,872 --> 00:25:32,882
Garbage man.
611
00:25:32,910 --> 00:25:34,250
Spirit.
612
00:25:34,283 --> 00:25:37,333
It's like we've stepped back in time.
613
00:25:40,548 --> 00:25:41,818
Maura.
614
00:25:41,855 --> 00:25:44,325
18th-century beer sucks.
615
00:25:45,606 --> 00:25:47,676
You made a joke!
616
00:25:47,718 --> 00:25:50,158
The crimson fountain
has opened.
617
00:25:50,197 --> 00:25:52,937
Let every man gird himself
for battle,
618
00:25:52,977 --> 00:25:56,497
but be not afraid,
for God is on our side.
619
00:25:57,264 --> 00:25:58,304
Gun!
620
00:26:01,821 --> 00:26:03,901
Go, go, go!
621
00:26:13,172 --> 00:26:15,152
- Nothing. You?
- No.
622
00:26:15,182 --> 00:26:18,002
Who was he after?
623
00:26:18,029 --> 00:26:20,709
I think we got a witness.
624
00:26:24,829 --> 00:26:25,899
You saw something?
625
00:26:25,934 --> 00:26:27,214
Oh, yeah.
The whole thing.
626
00:26:27,242 --> 00:26:29,722
I go out for a smoke,
and all of a sudden,
627
00:26:29,755 --> 00:26:30,785
there's all these bangs,
like...
628
00:26:30,826 --> 00:26:32,536
Bang! You know?
629
00:26:32,569 --> 00:26:33,939
The gunshots.
Yeah, that's it.
630
00:26:33,975 --> 00:26:36,485
So I look up, and there's
this car speeding off.
631
00:26:36,521 --> 00:26:37,731
Great. Okay.
So you saw the car.
632
00:26:37,761 --> 00:26:39,971
Oh, yeah.
I got a good look at it.
633
00:26:40,005 --> 00:26:41,135
It was white.
634
00:26:41,177 --> 00:26:43,257
The most popular car color --
great.
635
00:26:43,288 --> 00:26:44,958
I'll pull
the surveillance footage --
636
00:26:44,997 --> 00:26:46,567
compare it
to the other crime scenes.
637
00:26:46,606 --> 00:26:48,746
Yeah.
Get everybody in bric to help.
638
00:26:48,783 --> 00:26:51,303
Look for every white car
in the area near the shootings.
639
00:26:51,328 --> 00:26:52,968
Thank you.
640
00:26:58,732 --> 00:27:00,512
He starts by shooting
at a group of reenactors
641
00:27:00,541 --> 00:27:02,051
at Olmsted Park.
642
00:27:02,082 --> 00:27:03,762
Then he goes after shoppers
on Newbury Street --
643
00:27:03,791 --> 00:27:05,201
seems random.
644
00:27:05,231 --> 00:27:07,741
Then he tries to hit the
reenactors again at the wake --
645
00:27:07,777 --> 00:27:08,977
not random.
646
00:27:09,016 --> 00:27:11,696
But the three shootings
don't make sense.
647
00:27:11,731 --> 00:27:14,681
What if the Newbury Street
shooting was staged
648
00:27:14,712 --> 00:27:17,062
to keep us off the reenactors?
649
00:27:17,090 --> 00:27:19,700
So he could come back and finish
the job at the Irish bar?
650
00:27:19,737 --> 00:27:21,347
Yeah, that's what I'm thinking.
651
00:27:21,378 --> 00:27:23,758
I'm also thinking
we should find this guy
652
00:27:23,791 --> 00:27:24,861
before he strikes again.
653
00:27:24,897 --> 00:27:26,497
Think we just got lucky.
654
00:27:26,538 --> 00:27:29,548
Got a white Chevy that was in
the vicinity of Olmsted Park
655
00:27:29,586 --> 00:27:31,856
during the Rev War reenactment.
656
00:27:31,897 --> 00:27:33,907
That same car was also
near the Irish bar.
657
00:27:33,942 --> 00:27:34,912
Nice work.
658
00:27:34,947 --> 00:27:36,447
Car's registered
to Kathleen Dunn
659
00:27:36,487 --> 00:27:38,157
of Dorchester.
660
00:27:40,005 --> 00:27:43,485
She's got a record --
food-stamp fraud.
661
00:27:43,522 --> 00:27:47,682
Doesn't sound like a killer.
Let's go talk to her.
662
00:27:53,237 --> 00:27:54,577
We're looking
for Kathleen Dunn.
663
00:27:54,611 --> 00:27:56,451
She's inside.
664
00:28:01,613 --> 00:28:03,293
Who are you?
665
00:28:03,320 --> 00:28:04,630
Boston Homicide, ma'am.
666
00:28:04,661 --> 00:28:08,951
Benjamin!
Get in the house -- now!
667
00:28:08,982 --> 00:28:11,802
Kathleen!
Get your butt out here!
668
00:28:14,375 --> 00:28:16,515
Homicide?
669
00:28:16,553 --> 00:28:18,363
Ah, the Virgin Mother
and All the Saints,
670
00:28:18,395 --> 00:28:19,695
what the hell she do this time?
671
00:28:19,736 --> 00:28:20,906
Just want to talk to her.
672
00:28:22,450 --> 00:28:24,260
Is that your car?
673
00:28:24,293 --> 00:28:25,373
Why?
674
00:28:25,397 --> 00:28:26,737
Routine follow-up.
That's all.
675
00:28:26,771 --> 00:28:28,751
I don't know. Maybe it is.
Maybe it isn't.
676
00:28:28,781 --> 00:28:31,531
You always have to have such a smart
mouth. Answer the damn question.
677
00:28:31,561 --> 00:28:33,101
Why don't you mind
your own business, ma?
678
00:28:33,137 --> 00:28:34,407
Why don't you lose the mouth?
679
00:28:35,648 --> 00:28:38,868
Take her off my hands.
680
00:28:39,669 --> 00:28:41,549
I thought my mom was tough.
681
00:28:41,578 --> 00:28:42,748
Save it.
682
00:28:42,784 --> 00:28:44,534
You're not making
a personal connection,
683
00:28:44,560 --> 00:28:45,730
and I'm not spilling my guts.
684
00:28:45,766 --> 00:28:46,796
You people are fishing.
685
00:28:46,838 --> 00:28:48,478
We're being polite,
Ms. Dunn.
686
00:28:48,513 --> 00:28:50,793
We happen to know
that car is registered to you.
687
00:28:50,824 --> 00:28:52,734
We can and will
get a search warrant.
688
00:28:52,768 --> 00:28:55,548
If you had enough
to get a search warrant,
689
00:28:55,581 --> 00:28:57,431
you'd be handing it to me.
690
00:29:04,660 --> 00:29:07,210
Gee, you think
she knows the system?
691
00:29:10,623 --> 00:29:12,933
That Kathleen is one
smart cookie.
692
00:29:12,969 --> 00:29:14,309
She knows we don't find
probable cause,
693
00:29:14,342 --> 00:29:15,782
we're not getting near her.
694
00:29:15,816 --> 00:29:17,756
She goes after
the same group twice,
695
00:29:17,792 --> 00:29:19,432
then stages a random shooting.
696
00:29:19,468 --> 00:29:21,678
She's either after somebody
in the group...
697
00:29:21,711 --> 00:29:24,531
Or she's a whack job who enjoys
watching us run around.
698
00:29:24,560 --> 00:29:26,500
Your mother's a regular
Florence Nightingale, Jane.
699
00:29:26,536 --> 00:29:29,446
It's a miracle what she did.
Starsky's never looked better.
700
00:29:29,484 --> 00:29:31,164
Starsky's better?
701
00:29:31,193 --> 00:29:32,833
You look surprised.
702
00:29:32,867 --> 00:29:35,247
Me? No.
703
00:29:35,280 --> 00:29:38,900
Yeah, she does have
a healer's touch.
704
00:29:38,931 --> 00:29:40,941
Yum.
What are we eating now?
705
00:29:40,974 --> 00:29:43,554
What is that,
dirt-covered styrofoam?
706
00:29:43,588 --> 00:29:45,728
Oh, low-carb,
gluten-free, high-fiber.
707
00:29:45,766 --> 00:29:48,006
Ew. No, thank you.
708
00:29:48,044 --> 00:29:49,554
Why are we so fancy?
709
00:29:49,584 --> 00:29:52,504
I am going to my mother's
gallery opening.
710
00:29:52,533 --> 00:29:53,973
Wow.
She gonna put you on the list?
711
00:29:54,006 --> 00:29:55,746
We can get in.
712
00:29:55,782 --> 00:29:57,622
Who's "we"?
713
00:29:57,659 --> 00:30:00,069
Oh. How long have you
been eating these?
714
00:30:00,104 --> 00:30:01,244
Couple weeks.
715
00:30:01,276 --> 00:30:03,316
Part of my whole
new health regime.
716
00:30:05,162 --> 00:30:06,642
It's not a heart attack,
Sergeant.
717
00:30:06,669 --> 00:30:08,039
- What?
- What?
718
00:30:08,076 --> 00:30:09,616
It's gas.
719
00:30:09,651 --> 00:30:13,711
Given the fiber content,
I imagine quite a lot.
720
00:30:13,739 --> 00:30:16,789
He's been making
enough to float the Hindenburg.
721
00:30:17,725 --> 00:30:20,265
Hydrogen gas was unfairly blamed for that.
722
00:30:20,304 --> 00:30:21,714
Human gas is actually
a mixture --
723
00:30:21,745 --> 00:30:23,985
hydrogen, carbon dioxide,
methane.
724
00:30:24,022 --> 00:30:27,142
Most people produce
about a half a liter a day.
725
00:30:27,172 --> 00:30:29,352
Well, exactly how much fart gas
726
00:30:29,383 --> 00:30:31,393
is Korsak making?
727
00:30:31,426 --> 00:30:33,536
Probably twice that amount.
728
00:30:33,571 --> 00:30:36,351
Okay, would you rather
I had a heart attack?
729
00:30:36,385 --> 00:30:38,185
Just stay away
from those crackers and beans,
730
00:30:38,227 --> 00:30:40,367
and you'll be fine.
731
00:30:41,543 --> 00:30:44,193
I was hoping you would go
to the installation with me.
732
00:30:44,223 --> 00:30:47,573
Oh...God, Maura,
I-I wish I could,
733
00:30:47,608 --> 00:30:49,788
but...No.
734
00:30:49,819 --> 00:30:51,389
She --
she loves modern art.
735
00:30:51,426 --> 00:30:54,006
You know what, Jane?
We got this.
736
00:30:54,040 --> 00:30:55,110
You go.
737
00:30:55,144 --> 00:30:56,494
Yeah, go.
738
00:30:56,518 --> 00:30:58,528
We know how much you like
these fresh ideas
739
00:30:58,561 --> 00:31:01,081
and crazy colors
and cubes and things.
740
00:31:01,108 --> 00:31:03,388
Oh, I'm so glad you've opened
your mind to it.
741
00:31:03,420 --> 00:31:04,630
Yeah.
742
00:31:04,659 --> 00:31:06,539
You two have fun, now.
743
00:31:06,568 --> 00:31:08,848
Thanks, guys.
744
00:31:18,495 --> 00:31:22,245
How did Starsky make
such a miraculous recovery?
745
00:31:22,280 --> 00:31:25,560
Luckily, the pet store
carries parakeets.
746
00:31:35,958 --> 00:31:37,528
I'm sorry.
This is a private gathering.
747
00:31:37,566 --> 00:31:39,636
Oh. This is
Dr. Maura Isles.
748
00:31:39,758 --> 00:31:41,248
She's the artist's daughter.
749
00:31:41,516 --> 00:31:43,156
Yeah.
750
00:31:43,275 --> 00:31:45,315
Really?
751
00:31:45,438 --> 00:31:47,908
She couldn't even be bothered
to put you on the list?
752
00:31:48,031 --> 00:31:50,121
She was busy.
She said she'd try.
753
00:31:50,240 --> 00:31:51,460
Yeah.
I don't see you.
754
00:31:51,576 --> 00:31:54,576
You see me now?
Detective Jane Rizzoli.
755
00:31:54,618 --> 00:31:56,188
Yeah. Go ahead.
756
00:32:02,758 --> 00:32:07,008
Hanging water bottles is art?
757
00:32:07,047 --> 00:32:09,087
It's an iconic representation
of the deconstruction
758
00:32:09,123 --> 00:32:12,273
of our food chain
as a symbol of neo-urbanity.
759
00:32:12,306 --> 00:32:14,146
I could do that.
760
00:32:14,182 --> 00:32:16,262
Yes, but then
it wouldn't be art.
761
00:32:16,293 --> 00:32:19,483
Hello, darling.
You made it.
762
00:32:20,748 --> 00:32:22,718
Sorry we had to crash.
763
00:32:22,758 --> 00:32:24,198
Your daughter
wasn't on the list.
764
00:32:24,233 --> 00:32:25,943
Oh, sorry. Sorry.
765
00:32:25,974 --> 00:32:27,954
Mother, it's exquisite.
766
00:32:27,984 --> 00:32:31,274
It's both witty
and full of pathos.
767
00:32:31,301 --> 00:32:33,481
It is, isn't it?
768
00:32:33,511 --> 00:32:35,361
Oh, it is.
769
00:32:37,365 --> 00:32:40,405
So nice to see you again, Jane.
770
00:32:40,446 --> 00:32:42,416
You too.
771
00:32:42,457 --> 00:32:44,997
Maura, would you mind getting us
something to drink?
772
00:32:45,036 --> 00:32:48,446
I'd love to get to know
your mother better.
773
00:32:48,487 --> 00:32:51,067
Um, sure.
774
00:32:51,100 --> 00:32:52,710
Excuse me.
775
00:32:54,603 --> 00:32:56,653
Nice of you to come.
776
00:32:56,680 --> 00:32:59,090
Thank you.
777
00:32:59,126 --> 00:33:02,846
I love your
hanging water bottles.
778
00:33:02,878 --> 00:33:05,418
They make me feel very guilty,
779
00:33:05,457 --> 00:33:08,237
and I'll never buy water again.
780
00:33:09,545 --> 00:33:11,585
I-I can see
why Maura likes you.
781
00:33:11,622 --> 00:33:14,472
You're direct.
It's kind of refreshing.
782
00:33:14,502 --> 00:33:17,752
I'm protective.
Maura's my best friend.
783
00:33:17,786 --> 00:33:21,366
I sense that there's something
you'd like to say to me.
784
00:33:21,404 --> 00:33:22,544
Yeah. There is.
785
00:33:22,577 --> 00:33:24,987
I don't like seeing
my best friend hurt.
786
00:33:25,022 --> 00:33:26,732
You think I hurt her?
787
00:33:26,764 --> 00:33:30,554
Not staying with her,
canceling dinner,
788
00:33:30,583 --> 00:33:33,563
"forgetting" to put her on
the list of your installation?
789
00:33:33,598 --> 00:33:35,568
Yeah, I think that hurts her.
790
00:33:35,608 --> 00:33:37,618
She's the chief
medical examiner.
791
00:33:37,652 --> 00:33:38,922
She has her own life.
792
00:33:38,958 --> 00:33:41,738
You're both out there working
an important case.
793
00:33:41,772 --> 00:33:42,882
It's all over the news.
794
00:33:42,911 --> 00:33:44,721
I don't want to be in her way.
795
00:33:44,753 --> 00:33:47,643
She must know how proud I am of her,
796
00:33:47,668 --> 00:33:48,968
how much I love her.
797
00:33:49,008 --> 00:33:51,758
Not really the signals
you're sending.
798
00:33:51,788 --> 00:33:53,158
It seems to me
like you were too busy
799
00:33:53,196 --> 00:33:54,736
while she was growing up,
800
00:33:54,770 --> 00:33:57,380
and now you're blaming her
for being too busy --
801
00:34:02,241 --> 00:34:05,521
I was --
I was never any good at it.
802
00:34:05,557 --> 00:34:07,097
At what?
803
00:34:07,132 --> 00:34:08,812
Being a mother.
804
00:34:08,840 --> 00:34:12,220
I feel like I just...
I missed so much.
805
00:34:12,257 --> 00:34:13,927
Why don't you
just tell her that?
806
00:34:13,966 --> 00:34:17,146
So sorry to interrupt,
807
00:34:17,182 --> 00:34:19,832
but our patrons are waiting
for your speech.
808
00:34:21,939 --> 00:34:23,279
Would you excuse me?
809
00:34:32,826 --> 00:34:34,196
Korsak.
What do you got?
810
00:34:34,234 --> 00:34:35,844
Found a connection
between the Rev War group
811
00:34:35,875 --> 00:34:37,075
and Kathleen Dunn.
812
00:34:37,114 --> 00:34:39,264
She was Cravitz's T.A. at BCU.
813
00:34:39,292 --> 00:34:40,902
Kathleen Dunn went to BCU?
814
00:34:40,933 --> 00:34:42,243
Yeah.
On a full ride.
815
00:34:42,274 --> 00:34:43,854
She dropped out as a freshman
816
00:34:43,881 --> 00:34:45,461
a month after she filed
a rape charge.
817
00:34:45,489 --> 00:34:46,829
Anything to it?
818
00:34:46,863 --> 00:34:48,143
Seems like it.
819
00:34:48,170 --> 00:34:49,240
Campus police did a rape kit,
820
00:34:49,275 --> 00:34:50,505
but it was never processed.
821
00:34:50,547 --> 00:34:52,787
- Did she name her rapist?
- Yeah. Cravitz.
822
00:34:52,826 --> 00:34:54,966
All right. Thanks.
I'll be right there.
823
00:34:56,310 --> 00:34:58,350
Jane, what is it?
824
00:34:58,388 --> 00:35:00,768
Well, it seems like
18 years ago,
825
00:35:00,800 --> 00:35:02,840
our suspect claims
that she was raped
826
00:35:02,876 --> 00:35:04,886
by one of
the Rev War reenactors.
827
00:35:04,920 --> 00:35:06,160
Which one?
828
00:35:06,193 --> 00:35:09,043
Professor Cravitz.
829
00:35:11,453 --> 00:35:12,863
This is bullshit.
830
00:35:12,893 --> 00:35:14,303
You better not have
torn apart my house.
831
00:35:14,334 --> 00:35:18,024
Nobody tore apart your house, Kathleen.
832
00:35:18,052 --> 00:35:20,032
We did find these, though.
833
00:35:20,062 --> 00:35:22,072
Valedictorian.
Full scholarship to BCU.
834
00:35:22,106 --> 00:35:23,346
Everything going for you.
835
00:35:23,379 --> 00:35:24,989
Until you became
professor Cravitz's intern.
836
00:35:25,020 --> 00:35:26,500
I didn't do anything.
837
00:35:26,528 --> 00:35:28,298
You filed a rape charge
against your professor,
838
00:35:28,337 --> 00:35:30,947
but you didn't pursue it.
839
00:35:30,983 --> 00:35:33,403
That was a long time ago.
840
00:35:33,429 --> 00:35:38,219
We have your stepfather's
military records from 1967.
841
00:35:38,253 --> 00:35:40,403
He was issued an AR-7
Armalite rifle.
842
00:35:40,430 --> 00:35:44,120
Fires .22-caliber bullets,
same as our shootings.
843
00:35:44,149 --> 00:35:45,249
Why, Kathleen?
844
00:35:45,288 --> 00:35:47,598
Why go after Cravitz
18 years later?
845
00:35:47,633 --> 00:35:50,153
I'm not saying
he didn't deserve it.
846
00:35:50,179 --> 00:35:52,319
Why try to kill
your rapist now?
847
00:35:52,357 --> 00:35:54,797
You worried about your house?
848
00:35:54,835 --> 00:35:57,175
I guarantee we will turn
your life inside --
849
00:35:57,214 --> 00:36:00,464
I wanted to change history...
850
00:36:00,497 --> 00:36:02,407
But you can't.
851
00:36:02,440 --> 00:36:05,460
That man ruined my life.
852
00:36:11,452 --> 00:36:14,332
Jane!
I got the DNA results back
853
00:36:14,366 --> 00:36:15,836
from the skin
that we found on the tree.
854
00:36:15,874 --> 00:36:18,294
Yeah, we just got a full
confession from Kathleen Dunn.
855
00:36:18,319 --> 00:36:20,029
But the DNA was male.
856
00:36:22,306 --> 00:36:23,506
You're sure?
857
00:36:23,545 --> 00:36:25,685
Yes.
858
00:36:26,761 --> 00:36:28,241
My gut said that was too easy.
859
00:36:28,269 --> 00:36:29,409
Nobody rolls over that quickly
860
00:36:29,442 --> 00:36:30,952
unless they're covering
for someone.
861
00:36:46,832 --> 00:36:48,682
This is not
your brother, Kathleen.
862
00:36:48,710 --> 00:36:51,520
- Yes, it is.
- Ben is your son.
863
00:36:51,557 --> 00:36:54,507
He was born nine months
after you reported being raped
864
00:36:54,539 --> 00:36:56,009
by your professor.
865
00:36:58,960 --> 00:37:01,740
Ben doesn't know the truth.
866
00:37:01,775 --> 00:37:03,545
He will never know.
867
00:37:03,584 --> 00:37:04,664
He knows, Kathleen.
868
00:37:04,689 --> 00:37:05,929
He knows you're his mother
869
00:37:05,962 --> 00:37:07,742
and Dwayne Cravitz
is his father,
870
00:37:07,772 --> 00:37:09,582
and that's why
he tried to kill him
871
00:37:09,614 --> 00:37:11,164
at the Rev War reenactment.
872
00:37:11,188 --> 00:37:13,428
He's smart. Tried to throw us
off the trail at Newbury Street.
873
00:37:13,466 --> 00:37:14,866
Until he could try again.
874
00:37:14,907 --> 00:37:16,717
And that's when he fired
at Cravitz
875
00:37:16,750 --> 00:37:17,960
outside the Irish bar.
876
00:37:17,988 --> 00:37:20,538
No. No.
Ben has an alibi.
877
00:37:20,569 --> 00:37:22,039
His friends were throwing him
a going-away party.
878
00:37:22,075 --> 00:37:23,445
I can prove it.
879
00:37:23,483 --> 00:37:25,433
You figured out
what Ben was up to --
880
00:37:25,459 --> 00:37:27,199
you made sure he had an alibi.
881
00:37:27,235 --> 00:37:29,815
Because you knew
he wouldn't stop
882
00:37:29,848 --> 00:37:31,758
until he killed his father.
883
00:37:31,791 --> 00:37:33,901
And that's why you were gonna
do it for him.
884
00:37:35,744 --> 00:37:39,094
That was you outside
the Irish bar, wasn't it?
885
00:37:39,127 --> 00:37:40,767
Yes.
886
00:37:40,803 --> 00:37:43,113
Yes, it was me.
It was all me.
887
00:37:43,147 --> 00:37:44,717
Where is he?
Where's Ben?
888
00:37:44,755 --> 00:37:46,665
This is all my fault.
889
00:37:46,699 --> 00:37:48,139
I should never have told him.
890
00:37:48,172 --> 00:37:50,752
But he kept asking me questions
about his father,
891
00:37:50,785 --> 00:37:53,295
and I thought he was old enough
to know the truth.
892
00:37:53,331 --> 00:37:56,381
How do you tell a child
his father is a rapist?
893
00:37:56,413 --> 00:38:02,613
Please.
894
00:38:02,645 --> 00:38:04,085
It wasn't him.
895
00:38:04,119 --> 00:38:06,929
He didn't do it.
896
00:38:06,966 --> 00:38:09,336
I did. Just...
897
00:38:09,378 --> 00:38:11,958
He's on his way
to a better life.
898
00:38:11,991 --> 00:38:13,771
He's going to college.
899
00:38:13,800 --> 00:38:15,310
Where is he, Kathleen?
900
00:38:18,223 --> 00:38:21,043
He's gone.
901
00:38:21,070 --> 00:38:23,010
I took him to the airport
this morning.
902
00:38:24,186 --> 00:38:27,766
What do you want to bet
Ben didn't get on that plane?
903
00:38:27,804 --> 00:38:30,424
Hmm?
904
00:38:33,968 --> 00:38:36,308
Greetings, fair citizens,
905
00:38:36,379 --> 00:38:39,999
and welcome to our monthly
Town Hall meeting.
906
00:38:40,031 --> 00:38:43,921
As you know,
the colonists were angry
907
00:38:43,951 --> 00:38:46,231
about the writs of assistance,
908
00:38:46,263 --> 00:38:49,483
which they argued
violated natural rights
909
00:38:49,511 --> 00:38:52,391
described by John Locke
during the Enlightenment.
910
00:38:54,503 --> 00:38:56,653
Do you have a question,
young lad?
911
00:38:56,681 --> 00:38:58,721
Yes. What about my mother's rights?
912
00:38:58,757 --> 00:39:00,497
She was your student...
913
00:39:00,533 --> 00:39:02,143
And you raped her!
914
00:39:02,175 --> 00:39:04,145
Hey, Ben?
915
00:39:04,186 --> 00:39:06,126
Hey. Put it down.
All right?
916
00:39:06,161 --> 00:39:08,011
Come on. Don't do this.
Think about your mother.
917
00:39:08,038 --> 00:39:09,308
Hasn't she suffered enough?
918
00:39:09,344 --> 00:39:11,324
Get away from me!
Wait a minute.
919
00:39:11,354 --> 00:39:13,564
Listen to me, okay?
I can help you.
920
00:39:13,598 --> 00:39:15,308
All right?
I can talk to the D.A.
921
00:39:15,341 --> 00:39:16,951
I can tell him
it was an accident.
922
00:39:16,982 --> 00:39:18,262
You didn't mean
to hurt those people.
923
00:39:18,289 --> 00:39:20,329
- It won't make a difference.
- It will.
924
00:39:20,366 --> 00:39:22,506
It will, Ben.
925
00:39:22,544 --> 00:39:23,784
Okay?
The truth will come out.
926
00:39:23,816 --> 00:39:26,426
Let this man live
with what he did
927
00:39:26,464 --> 00:39:28,244
for the rest of his life.
928
00:39:28,272 --> 00:39:30,622
No!
No! Please!
929
00:39:30,650 --> 00:39:33,330
Please let me shoot him!
930
00:39:33,364 --> 00:39:34,914
You don't understand
what he did to my mother.
931
00:39:36,547 --> 00:39:38,317
All right, Ben.
932
00:39:38,356 --> 00:39:40,526
No. No.
933
00:39:45,692 --> 00:39:48,542
You cannot believe
how healthy Starsky is.
934
00:39:48,574 --> 00:39:50,584
Yeah, didn't you find he had
more turquoise feathers
935
00:39:50,617 --> 00:39:51,987
after he recovered?
936
00:39:52,023 --> 00:39:53,933
Ow!
937
00:39:55,374 --> 00:39:56,814
What's the matter?
938
00:39:56,847 --> 00:39:58,587
Gas...pains.
939
00:39:58,624 --> 00:40:00,004
- Really?
- Mm.
940
00:40:00,030 --> 00:40:02,380
Wow. My mother's here.
941
00:40:02,409 --> 00:40:04,849
I thought she was in Paris.
942
00:40:04,887 --> 00:40:07,027
She forgot to say goodbye.
943
00:40:09,377 --> 00:40:10,817
May I join you?
944
00:40:10,850 --> 00:40:12,490
Mother.
945
00:40:12,526 --> 00:40:14,126
What a lovely surprise.
946
00:40:14,168 --> 00:40:15,908
Hello, darling.
947
00:40:15,942 --> 00:40:18,322
I couldn't go without seeing you
one more time.
948
00:40:19,862 --> 00:40:22,912
- Sit.
- Um, here...
949
00:40:22,944 --> 00:40:25,964
Oh, don't worry.
I'm not that fussy.
950
00:40:27,769 --> 00:40:30,349
- Here.
- Oh.
951
00:40:32,960 --> 00:40:34,700
Strange. Wonder where Maura gets it.
952
00:40:34,737 --> 00:40:36,977
You like greasy hamburgers?
953
00:40:37,015 --> 00:40:40,465
Actually, I'd love a hamburger.
It's been years.
954
00:40:40,499 --> 00:40:43,149
Oh, good, 'cause this place has
some really good ones
955
00:40:43,178 --> 00:40:45,058
after the health department
shut it down.
956
00:40:45,088 --> 00:40:46,528
The health department?
Mm-hmm.
957
00:40:46,562 --> 00:40:47,802
Mom, it's a joke.
958
00:40:47,836 --> 00:40:50,176
She likes to kid.
959
00:40:50,213 --> 00:40:51,993
Milkshake.
960
00:40:52,022 --> 00:40:54,302
I haven't had one for ages.
961
00:40:54,334 --> 00:40:56,754
Oh, God, I love them.
962
00:40:56,780 --> 00:40:59,700
- Really? I-I didn't know that.
- No?
963
00:40:59,728 --> 00:41:02,038
I-I would like one.
Strawberry.
964
00:41:02,073 --> 00:41:03,253
Since when do you like
milkshakes?
965
00:41:03,279 --> 00:41:04,689
Since now.
966
00:41:04,720 --> 00:41:07,330
All right.
I'm having a beer.
967
00:41:07,366 --> 00:41:09,176
A beer milkshake?
968
00:41:09,208 --> 00:41:11,348
Yes. Uh, yes.
969
00:41:11,386 --> 00:41:12,856
A beer milkshake.
970
00:41:12,893 --> 00:41:15,143
It's what all the mooks
here in Boston drink.
971
00:41:15,171 --> 00:41:16,581
Okay. She's kidding.
She's kidding.
972
00:41:16,612 --> 00:41:17,622
It's another joke.
973
00:41:17,651 --> 00:41:19,831
Oh. Oh.
974
00:41:19,862 --> 00:41:22,372
Well, I can certainly see
the family resemblance.
975
00:41:22,408 --> 00:41:25,258
Well, I can see
the family resemblance, too.
976
00:41:25,288 --> 00:41:26,898
You do?
977
00:41:26,931 --> 00:41:29,181
Yes, the two of you
are so much alike.
978
00:41:30,549 --> 00:41:31,449
- What is it?
- What is it?
979
00:41:31,486 --> 00:41:33,196
- Nothing.
- Nothing.
980
00:41:33,228 --> 00:41:35,138
You want a peanut?
981
00:41:35,172 --> 00:41:36,382
They're really good.
982
00:41:36,411 --> 00:41:37,921
Thank you.
983
00:41:37,952 --> 00:41:39,532
Have someone come by
and shell them for you.
65726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.