Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:18,567 --> 00:00:22,703
♪ Get on it,
get, get, get on it ♪
2
00:00:22,737 --> 00:00:26,340
♪ get on it,
get, get, get on it ♪
3
00:00:26,374 --> 00:00:30,377
♪ get on it,
get, get, get on it ♪
4
00:00:30,412 --> 00:00:34,215
♪ get on it,
get, get, get on it ♪
5
00:00:34,249 --> 00:00:36,650
♪ get on it,
get, get, get on it ♪
6
00:00:39,721 --> 00:00:41,488
♪ ...Get on it ♪
7
00:00:41,523 --> 00:00:44,158
♪ get on it,
get, get, get on it ♪
8
00:00:44,192 --> 00:00:47,461
♪ I'm just a bomb,
oh, this is what you want ♪
9
00:00:47,495 --> 00:00:51,265
♪ let loose... ♪
10
00:00:59,507 --> 00:01:01,809
♪ A little better
than the last time ♪
11
00:01:22,766 --> 00:01:26,766
♪ Rizzoli & Isles 2x03 ♪
Sailor Man
original air date on July 25, 2011
12
00:01:26,791 --> 00:01:30,791
== sync, corrected by elderman ==
13
00:01:49,924 --> 00:01:52,492
Hey!
14
00:01:52,527 --> 00:01:55,495
Oh, leave them alone!
15
00:01:55,530 --> 00:01:57,564
They're serving
our country!
16
00:01:57,598 --> 00:02:00,834
Ma, Maura and I are actually the
only people who can hear you.
17
00:02:00,868 --> 00:02:02,235
Poor boys.
They need a little fun.
18
00:02:02,270 --> 00:02:05,272
It's Fleet Week.
19
00:02:05,306 --> 00:02:07,574
Yeah, poor boys need to learn
how to hold their alcohol.
20
00:02:07,608 --> 00:02:09,976
God, I can't wait for these guys
to be gone in three days.
21
00:02:10,011 --> 00:02:12,212
Roosevelt endorsed
the first Fleet Week in 1935.
22
00:02:12,246 --> 00:02:15,015
He was intent
in expanding the Navy.
23
00:02:15,049 --> 00:02:16,750
Oh, he's cute.
24
00:02:16,784 --> 00:02:19,019
Yeah. Move along. Move along.
She's too young for you.
25
00:02:19,053 --> 00:02:20,987
Goodbye.
26
00:02:21,022 --> 00:02:23,490
I really want to thank you
for taking me to brunch.
27
00:02:23,524 --> 00:02:26,960
I know you have better things
to do on a Sunday morning.
28
00:02:26,994 --> 00:02:28,695
- Come on.
- Don't be silly.
29
00:02:28,730 --> 00:02:30,197
I mean,
what could be more fun
30
00:02:30,231 --> 00:02:32,532
than taking out
your broke, homeless mother,
31
00:02:32,567 --> 00:02:34,167
who's been dumped
by your father?
32
00:02:34,202 --> 00:02:36,770
Ma, stop.
Come on.
33
00:02:36,804 --> 00:02:37,838
Oh!
34
00:02:37,872 --> 00:02:40,474
My car is breaking down,
too?!
35
00:02:40,508 --> 00:02:43,443
It's the only thing in my life
that's been working!
36
00:02:43,478 --> 00:02:44,644
I'm sure it's fine.
37
00:02:44,679 --> 00:02:46,346
Or not.
38
00:02:46,380 --> 00:02:48,148
Come on, Maura.
Big push.
39
00:02:48,182 --> 00:02:50,183
We're gonna push?
We're gonna push.
40
00:02:50,218 --> 00:02:52,052
Oh, good thing
I wore my wedges.
41
00:02:53,087 --> 00:02:55,021
Uh, it's okay, ma'am.
We can push.
42
00:02:55,056 --> 00:02:56,757
Oh!
43
00:02:56,791 --> 00:02:57,924
All right.
Thanks.
44
00:02:57,959 --> 00:03:00,026
Thank you. Ooh.
He's cute, too.
45
00:03:00,061 --> 00:03:03,430
He called me "ma'am."
Ma, scoot over.
46
00:03:03,464 --> 00:03:06,633
Do you think they could
push us to Gilberti's Garage?
47
00:03:06,667 --> 00:03:08,902
It's so close.
48
00:03:08,936 --> 00:03:11,705
Female commissioned officers
are addressed as "ma'am."
49
00:03:11,739 --> 00:03:13,440
It's a sign of respect.
50
00:03:13,474 --> 00:03:14,941
"Sir" is
a sign of respect.
51
00:03:14,976 --> 00:03:18,211
"Ma'am" is for
fat, old cat ladies.
52
00:03:18,246 --> 00:03:20,147
Are you talking
about me?
53
00:03:20,181 --> 00:03:22,149
Do you have a cat?
54
00:03:22,183 --> 00:03:25,018
No.
55
00:03:35,830 --> 00:03:37,898
- Thank you.
- You're welcome, ma'am.
56
00:03:37,932 --> 00:03:39,199
See what I mean?
57
00:03:39,233 --> 00:03:40,233
No.
58
00:03:40,268 --> 00:03:42,269
- Hello?
- Yeah, hang on.
59
00:03:43,304 --> 00:03:44,838
Giovanni?
60
00:03:44,872 --> 00:03:47,908
Hey!
Where's your father?
61
00:03:47,942 --> 00:03:50,443
Ah, he's down in Florida.
No, no, I'll get grease on you.
62
00:03:50,478 --> 00:03:52,979
- Oh, it's okay!
- Wow. Look at his shoulder-to-hip ratio.
63
00:03:53,014 --> 00:03:55,816
Lengthy metacarpals --
you know what that means.
64
00:03:55,850 --> 00:03:56,416
Mnh-mnh.
65
00:03:57,218 --> 00:03:58,885
Hey.
How you doin'?
66
00:03:58,920 --> 00:04:00,887
Great.
You look hot as ever.
67
00:04:00,922 --> 00:04:02,155
Doesn't she?
68
00:04:02,190 --> 00:04:04,658
Ah, your ma --
nicest lady on the block.
69
00:04:04,692 --> 00:04:06,626
I swear to God, I'll never forget
your chocolate-chip cookies.
70
00:04:06,661 --> 00:04:09,129
- Oh.
- Come on.
71
00:04:09,163 --> 00:04:10,831
This is my friend
Dr. Isles.
72
00:04:12,033 --> 00:04:15,802
You can call me "Maura."
I-I don't mind a little grease.
73
00:04:17,605 --> 00:04:20,106
Uh, what's, you know,
a little grease between friends?
74
00:04:20,141 --> 00:04:21,975
Ma's car died.
75
00:04:22,009 --> 00:04:23,877
It sounds to me like
the water-pump bearing.
76
00:04:23,911 --> 00:04:26,213
Look at you,
all "My Cousin Vinny."
77
00:04:26,247 --> 00:04:28,014
Love that.
78
00:04:30,751 --> 00:04:32,719
- He's hot.
- It's hot?
79
00:04:32,753 --> 00:04:36,122
Uh, the -- the car.
It's -- it's running hot.
80
00:04:36,157 --> 00:04:38,525
Oh, yeah, yeah.
You're losing some coolant here.
81
00:04:38,559 --> 00:04:41,701
You were always so handy.
W-wasn't he, Jane?
82
00:04:41,726 --> 00:04:42,762
Ma, stop.
83
00:04:42,763 --> 00:04:45,131
And taking over
for your father like this --
84
00:04:45,166 --> 00:04:47,834
that's a good son.
85
00:04:47,869 --> 00:04:49,502
Right, Jane?
86
00:04:49,537 --> 00:04:51,037
Good sons make good...
87
00:04:51,072 --> 00:04:53,240
Good mechanics, Ma?
88
00:04:56,644 --> 00:04:58,578
Rizzoli.
89
00:04:58,613 --> 00:05:01,481
Looks like more than just
a pump. Could take a while.
90
00:05:01,515 --> 00:05:03,817
Do you think I could get
the friends-and-family discount?
91
00:05:04,886 --> 00:05:07,654
You got it, Mrs. Rizzoli.
Oh!
92
00:05:07,688 --> 00:05:09,489
Thank you!
93
00:05:09,523 --> 00:05:11,157
Oh.
, we have to leave.
94
00:05:11,192 --> 00:05:13,460
Um, I wish I could stay and
help you pull the front cover.
95
00:05:13,494 --> 00:05:15,695
- Let's go.
- How?
96
00:05:15,730 --> 00:05:18,398
We don't have a car.
We'll take a taxi.
97
00:05:18,432 --> 00:05:20,166
We are not going
to the crime scene.
98
00:05:20,201 --> 00:05:21,601
We are going home.
99
00:05:21,636 --> 00:05:23,803
Since you're a gearhead
like me,
100
00:05:23,838 --> 00:05:25,272
take Julietta.
101
00:05:28,209 --> 00:05:30,944
- Oh!
- Restored her myself.
102
00:05:30,978 --> 00:05:33,713
- I would love that!
- N-- uh...
103
00:05:33,748 --> 00:05:35,181
Cool!
104
00:05:35,216 --> 00:05:39,185
I would love that.
105
00:05:39,220 --> 00:05:40,020
1975 was a great year.
106
00:05:40,054 --> 00:05:42,722
No.
Stay away from Giovanni.
107
00:05:42,757 --> 00:05:44,457
"No"?
108
00:05:44,492 --> 00:05:46,459
Oh,this is a 'dibs' thing.
109
00:05:46,494 --> 00:05:47,928
"A dibs thing"?
Really?
110
00:05:47,962 --> 00:05:50,096
Okay, tell me what
you have in common with him.
111
00:05:50,131 --> 00:05:51,998
All right,
he's a blue-collar...
112
00:05:54,268 --> 00:05:56,136
...Boston-Italian
auto mechanic.
113
00:05:56,170 --> 00:05:58,171
Well, so are you.
114
00:05:58,205 --> 00:05:59,239
Well, except for being
an auto mechanic.
115
00:05:59,273 --> 00:06:01,374
And we're best friends.
116
00:06:01,409 --> 00:06:04,477
Yes,
but I'm interesting.
117
00:06:04,512 --> 00:06:06,913
And you don't want to
sleep with me.
118
00:06:07,815 --> 00:06:10,083
Do you?
119
00:06:10,117 --> 00:06:11,351
No.
120
00:06:11,385 --> 00:06:12,852
No!
But that's my point.
121
00:06:12,887 --> 00:06:15,288
That's all I want to do
with Giovanni.
122
00:06:15,323 --> 00:06:17,924
I just don't
really think
123
00:06:17,959 --> 00:06:20,193
you have the patience
for Giovanni's type.
124
00:06:20,227 --> 00:06:21,494
Well, what's his type?
125
00:06:21,529 --> 00:06:23,797
Fun...
Till he starts to talk.
126
00:06:23,831 --> 00:06:26,967
Sweet.
Where'd you get that Alfa?
127
00:06:27,001 --> 00:06:28,902
"Lookin' hot."
128
00:06:28,936 --> 00:06:31,004
What do we got?
129
00:06:31,038 --> 00:06:32,706
White female,
badly beaten --
130
00:06:32,740 --> 00:06:35,675
badly beaten,
possibly raped.
131
00:06:35,710 --> 00:06:37,877
Brenda Martin,
21 years old,
132
00:06:37,912 --> 00:06:39,212
Somerville address.
133
00:06:39,246 --> 00:06:41,081
Homeless guy looking
for bottles found her.
134
00:06:42,984 --> 00:06:45,485
Initial
external examination
135
00:06:45,519 --> 00:06:47,220
indicates
likely sexual assault.
136
00:06:48,923 --> 00:06:50,957
Navy issue.
137
00:06:50,992 --> 00:06:53,960
She was wearing it.
There's a blond hair inside.
138
00:06:53,995 --> 00:06:56,730
Navy? We got thousands
of sailors in town.
139
00:06:56,764 --> 00:06:58,898
Only time I envied sailors --
Fleet Week.
140
00:06:58,933 --> 00:07:00,700
Don't they have
Marine Week?
141
00:07:00,735 --> 00:07:01,868
Do now. Didn't then.
I was gypped.
142
00:07:01,902 --> 00:07:03,770
That's a racial slur.
143
00:07:03,804 --> 00:07:05,805
Racial slur?
144
00:07:05,840 --> 00:07:07,474
Against
fortune-tellers?
145
00:07:07,508 --> 00:07:09,275
Actually,
that's another racial slur.
146
00:07:10,044 --> 00:07:12,645
That's odd.
147
00:07:12,680 --> 00:07:13,813
What appears to be orange juice
on her collar.
148
00:07:13,848 --> 00:07:15,548
Now look at her cheek.
149
00:07:15,583 --> 00:07:18,518
Face paint --
red, white, and blue.
150
00:07:18,552 --> 00:07:20,353
- Probably an American flag.
- Mm.
151
00:07:20,388 --> 00:07:21,688
Dust along the handle
and door...
152
00:07:21,722 --> 00:07:23,957
Please don't tell me she came
out of the Dirty Robber.
153
00:07:23,991 --> 00:07:24,791
Figures.
154
00:07:24,825 --> 00:07:26,126
Swabbies
can't even leave us
155
00:07:26,160 --> 00:07:28,828
one little corner
during Fleet Week.
156
00:07:28,863 --> 00:07:30,597
I'll stand by
with the crime-scene techs.
157
00:07:30,631 --> 00:07:32,432
Well,
I'm coming with you.
158
00:07:32,466 --> 00:07:34,401
Why?
159
00:07:34,435 --> 00:07:36,002
You are not
the boss of me.
160
00:07:36,037 --> 00:07:38,505
If I want to go out with Giovanni,
I will go out with him.
161
00:07:38,539 --> 00:07:41,408
But right now,
I-I have to pee.
162
00:07:41,442 --> 00:07:45,412
Cute blond girl?
There were a bunch of them here.
163
00:07:45,446 --> 00:07:47,680
What about one with an American
flag painted on her cheek?
164
00:07:47,715 --> 00:07:49,983
I was too busy
making Fuzzy Navels.
165
00:07:50,017 --> 00:07:51,684
Fuzzy Navels?
Mm-hmm.
166
00:07:51,719 --> 00:07:55,188
Peach schnapps, O.J.,
lemonade -- chick drink.
167
00:07:55,222 --> 00:07:57,924
Sell gallons of it
with the Navy boys in town.
168
00:07:57,958 --> 00:07:59,759
O.J. on her collar.
169
00:07:59,794 --> 00:08:01,127
Huh.
Well, try to remember.
170
00:08:01,162 --> 00:08:04,964
She was 5'2", cute,
blond, face paint...
171
00:08:04,999 --> 00:08:06,566
Drinking Fuzzy Navels.
172
00:08:06,600 --> 00:08:08,835
- Mm.
- Anything ring a bell, Slick?
173
00:08:08,869 --> 00:08:11,638
Well, now that you
put it so nicely,
174
00:08:11,672 --> 00:08:12,939
there was one couple.
175
00:08:12,973 --> 00:08:15,775
I remember him
because he did
176
00:08:15,810 --> 00:08:16,943
that famous sailor kiss
with her.
177
00:08:16,977 --> 00:08:19,179
The iconic image
photographed
178
00:08:19,213 --> 00:08:22,115
by Alfred Eisenstaedt
on V-J Day.
179
00:08:23,717 --> 00:08:25,218
Yeah, that's the one.
180
00:08:27,121 --> 00:08:28,822
Didn't you have
an emergency?
181
00:08:28,856 --> 00:08:30,657
Yes, I did.
182
00:08:32,493 --> 00:08:34,527
- Can you describe the guy for us?
- Well, sure.
183
00:08:34,562 --> 00:08:38,498
Young, crew cut,
wearing a white uniform.
184
00:08:38,532 --> 00:08:41,067
That help you?
185
00:08:42,636 --> 00:08:43,970
Not so much.
186
00:08:47,704 --> 00:08:51,269
Fractures to the ethmoid,
lacrimal, and zygomatic bones.
187
00:08:51,694 --> 00:08:52,934
Cause of death?
188
00:08:52,984 --> 00:08:54,184
She was strangled.
189
00:08:54,926 --> 00:08:57,395
Rape kit.
190
00:08:57,429 --> 00:08:58,896
Positive for semen.
191
00:08:58,930 --> 00:09:01,966
Severe vaginal bruising
and tearing.
192
00:09:02,000 --> 00:09:03,734
So, she was raped.
193
00:09:03,769 --> 00:09:06,137
I'll get this to the lab,
have them run the profile
194
00:09:06,171 --> 00:09:08,172
through CODIS and the Department
of Defense DNA Registry.
195
00:09:08,206 --> 00:09:09,874
That D.O.D. databank
was intended
196
00:09:09,908 --> 00:09:11,709
to identify
soldiers' remains,
197
00:09:11,743 --> 00:09:13,878
not to find
sexual predators.
198
00:09:13,912 --> 00:09:16,414
I'd hate to think a Navy man
would do this.
199
00:09:17,549 --> 00:09:19,583
I'm gonna get a burger
at that new place on Boylston.
200
00:09:19,618 --> 00:09:22,420
You want one?
I'll just get a sandwich at the café.
201
00:09:22,454 --> 00:09:24,922
I wouldn't. Place is a disaster
since Stanley took over.
202
00:09:24,956 --> 00:09:26,524
Stanley
from the Post Office?
203
00:09:26,558 --> 00:09:29,960
He's got a cousin
in personnel.
204
00:09:29,995 --> 00:09:31,495
Yeah, I' help pay
to fix her car,
205
00:09:31,530 --> 00:09:33,631
but what are we gonna do
about her?
206
00:09:33,665 --> 00:09:35,766
She's never worked a day in
her life. I have no idea.
207
00:09:35,801 --> 00:09:38,135
She took care of us.
208
00:09:38,170 --> 00:09:40,871
Okay, I'm not saying that we
make her live in a refrigerator box.
209
00:09:40,906 --> 00:09:43,574
I'm just saying, you know,
she needs to be busy.
210
00:09:43,608 --> 00:09:45,776
She needs to do something
so she feels good about herself.
211
00:09:45,811 --> 00:09:47,645
- Oh, she needs a job.
- Yeah.
212
00:09:47,679 --> 00:09:49,647
Out of bagels,
out of toast.
213
00:09:49,681 --> 00:09:51,074
We stop serving
breakfast at 8:00.
214
00:09:51,075 --> 00:09:52,616
You could use some help
telling time, Stanley.
215
00:09:52,641 --> 00:09:53,841
Get in line.
216
00:09:54,252 --> 00:09:56,554
You gonna stand there,
or you gonna order something?
217
00:09:56,588 --> 00:09:58,722
- Nice customer service.
- Yeah? Thanks!
218
00:09:58,757 --> 00:10:00,791
You could also use some help
with the coffee.
219
00:10:00,826 --> 00:10:03,828
May I suggest taking your dirty
socks out of the coffee pot?
220
00:10:03,862 --> 00:10:05,863
You don't like it,
go someplace else, Rizzoli.
221
00:10:05,897 --> 00:10:07,765
- You know --
- Don't tick him off.
222
00:10:07,799 --> 00:10:09,967
Anthrax came through
the postal service.
223
00:10:10,001 --> 00:10:13,204
Hey, you know the Fleet Week
killer you guys are working?
224
00:10:13,238 --> 00:10:14,472
Who's calling him that?
225
00:10:16,508 --> 00:10:17,675
I want in.
226
00:10:17,709 --> 00:10:20,211
You want in
on my homicide?
227
00:10:20,245 --> 00:10:22,346
I need more experience
before the detective's exam.
228
00:10:22,380 --> 00:10:24,248
I-I'll do grunt work,
whatever you want.
229
00:10:24,282 --> 00:10:25,483
Huh?
230
00:10:25,517 --> 00:10:27,284
Vomit.
231
00:10:27,319 --> 00:10:28,486
I hate carnations!
232
00:10:28,520 --> 00:10:29,954
Jane,
there you are.
233
00:10:29,988 --> 00:10:31,722
Here I am.
234
00:10:31,756 --> 00:10:33,724
I, uh --
hey, Frankie.
235
00:10:33,758 --> 00:10:35,926
Hey, Giovanni.
How you doin'?
236
00:10:35,961 --> 00:10:37,928
So, uh,
I was wondering --
237
00:10:37,963 --> 00:10:40,598
If I have a boyfriend.
Yes. I do.
238
00:10:40,632 --> 00:10:42,700
It's --
it's very serious.
239
00:10:42,734 --> 00:10:44,802
You do?
240
00:10:44,836 --> 00:10:47,605
If you could tell me
where to find Maura.
241
00:10:47,639 --> 00:10:49,039
Huh?
242
00:10:55,680 --> 00:10:59,517
Giovanni, come in.
Uh, what are you doing here?
243
00:10:59,551 --> 00:11:02,620
How'd you get stuck
with all this old stuff?
244
00:11:03,755 --> 00:11:04,755
You look hot.
245
00:11:04,789 --> 00:11:06,590
- Thank you.
- For you.
246
00:11:06,625 --> 00:11:09,793
Oh, uh,
I'm the one that owes you
247
00:11:09,828 --> 00:11:12,296
for letting me drive
your Alfa.
248
00:11:12,330 --> 00:11:13,731
You can keep Julietta
as long as you like.
249
00:11:13,765 --> 00:11:15,332
Oh, no, I-I couldn't.
250
00:11:15,367 --> 00:11:19,103
Um, actually, here you go.
Thank you.
251
00:11:20,872 --> 00:11:22,239
Thank you.
Excuse me.
252
00:11:22,274 --> 00:11:24,275
We're just in the middle
of a new case.
253
00:11:24,309 --> 00:11:25,776
Oh, sure.
I'll let you get back to it.
254
00:11:25,810 --> 00:11:27,778
Can you give my estimate
to Mrs. Rizzoli?
255
00:11:27,812 --> 00:11:29,613
I-I'm just charging her
for parts.
256
00:11:29,648 --> 00:11:31,315
That's very nice of you.
257
00:11:31,349 --> 00:11:35,452
I'm not just being nice.
I want to take you out.
258
00:11:35,487 --> 00:11:37,588
Listen,
you like Italian?
259
00:11:37,622 --> 00:11:39,690
I love Italians.
260
00:11:39,724 --> 00:11:43,861
Italian. Northern Italian.
Southern, too.
261
00:11:43,895 --> 00:11:45,429
And the food.
262
00:11:45,463 --> 00:11:46,997
Let me take you
to dinner.
263
00:11:47,032 --> 00:11:49,500
Oh, it would be faster
if you come to my house.
264
00:11:49,534 --> 00:11:50,868
Faster?
265
00:11:50,902 --> 00:11:53,938
For me.
For me.
266
00:11:53,972 --> 00:11:55,906
Because I work
really long hours.
267
00:11:55,941 --> 00:11:57,975
- Yeah.
- I love hot women who can cook.
268
00:11:58,009 --> 00:12:00,044
Okay.
269
00:12:00,078 --> 00:12:01,879
Oh, nice.
270
00:12:01,913 --> 00:12:04,381
This guy.
271
00:12:04,416 --> 00:12:06,150
Ugh!
272
00:12:06,184 --> 00:12:06,917
Ooh.
273
00:12:08,720 --> 00:12:11,488
God.
274
00:12:20,298 --> 00:12:22,100
Uh, Sergeant Korsak,
there was a match
275
00:12:22,101 --> 00:12:23,798
on the DNA semen
that we found in the victim.
276
00:12:24,469 --> 00:12:27,404
I'm afraid
it is a sailor.
277
00:12:30,842 --> 00:12:32,843
Yes, ma'am,
I-I met her at the bar,
278
00:12:32,877 --> 00:12:34,311
but I did not do that.
279
00:12:34,346 --> 00:12:37,481
- What did you do?
- We partied, but...
280
00:12:37,515 --> 00:12:39,450
You partied?
Meaning what?
281
00:12:39,484 --> 00:12:42,386
- We had sex, sir.
- You just met her.
282
00:12:42,420 --> 00:12:45,456
Look, I know how this sounds,
ma'am, but I did not hurt her.
283
00:12:45,490 --> 00:12:46,824
I liked her.
284
00:12:48,360 --> 00:12:49,860
She was nice.
285
00:12:49,894 --> 00:12:51,428
D.A. wants him held
on an aggravated-rape charge.
286
00:12:51,463 --> 00:12:54,331
Wait, but --
but I didn't do it.
287
00:12:54,366 --> 00:12:55,366
Look--
288
00:12:55,400 --> 00:12:57,635
my ship is gonna leave.
289
00:12:57,669 --> 00:12:59,570
We cooperated
with your questioning.
290
00:12:59,604 --> 00:13:01,338
But if you think the Navy's just
gonna give you this sailor --
291
00:13:01,373 --> 00:13:02,339
it's not
up to the Navy.
292
00:13:02,374 --> 00:13:04,074
This is outside
of military jurisdiction.
293
00:13:05,443 --> 00:13:07,077
Let's go, sailor.
294
00:13:16,788 --> 00:13:17,688
Detective Frost.
295
00:13:17,722 --> 00:13:19,657
I have a Navy Admiral
here to see you.
296
00:13:21,660 --> 00:13:24,662
I got this,
Sergeant Detective.
297
00:13:25,797 --> 00:13:29,199
Dad, what are you
doing here?
298
00:13:29,234 --> 00:13:30,534
I'm here for
the immediate release
299
00:13:30,568 --> 00:13:31,802
of Petty Officer Salerno.
300
00:13:31,836 --> 00:13:33,404
Yeah,
nice to see you, too.
301
00:13:33,438 --> 00:13:35,906
And to inform you
that your superiors
302
00:13:35,940 --> 00:13:38,609
must exonerate
the United States Navy
303
00:13:38,643 --> 00:13:41,645
from involvement
in these unfortunate events.
304
00:13:41,680 --> 00:13:45,716
You see this badge?
It's a Detective's badge.
305
00:13:45,750 --> 00:13:49,420
But right now,
this badge outranks your star.
306
00:13:49,454 --> 00:13:51,689
Don't make this
personal, son.
307
00:13:51,723 --> 00:13:54,224
It's not personal.
308
00:13:54,259 --> 00:13:55,759
Need I remind you...
309
00:13:55,794 --> 00:13:59,096
Fleet Week is
a very lucrative endeavor.
310
00:13:59,130 --> 00:14:00,464
It'll be a great loss
to your city
311
00:14:00,498 --> 00:14:02,366
if it were to be held
elsewhere.
312
00:14:02,400 --> 00:14:06,637
I'm pretty sure
we'll manage that loss, Sir.
313
00:14:08,139 --> 00:14:11,408
It's too bad we couldn't
settle this like men.
314
00:14:26,324 --> 00:14:28,559
Are we the oldest people here?
315
00:14:28,593 --> 00:14:30,728
From the two gentlemen
at the bar.
316
00:14:34,566 --> 00:14:36,300
My hand hurts
from waving.
317
00:14:36,334 --> 00:14:39,970
What are they, 13?
They both have acne.
318
00:14:40,004 --> 00:14:41,105
I think the dark-haired one
has braces.
319
00:14:41,139 --> 00:14:44,274
I'll use the next one
to water the plants.
320
00:14:44,309 --> 00:14:46,143
No, I don't like
to be rude.
321
00:14:46,177 --> 00:14:49,646
Is that why you took Giovanni's
velveteen box of chocolates?
322
00:14:49,681 --> 00:14:52,549
What'd he get you,
a stuffed rabbit, too?
323
00:14:52,584 --> 00:14:54,284
- He's sweet.
- Ugh!
324
00:14:54,319 --> 00:14:57,554
Umbrellas in drinks
started in the 1930s.
325
00:14:57,589 --> 00:14:59,823
Anything Polynesian was
considered wildly exotic.
326
00:14:59,858 --> 00:15:03,160
Unlike Giovanni --
wildly dull.
327
00:15:03,194 --> 00:15:05,462
Why would you say
you'd have dinner with him?
328
00:15:05,497 --> 00:15:08,065
Because he has
a spectacular torso,
329
00:15:08,099 --> 00:15:09,700
and he's giving your mom
a great deal on her car repair.
330
00:15:09,734 --> 00:15:12,336
Oh. Well, in that case,
play with him all you like.
331
00:15:13,671 --> 00:15:16,140
Hey, Jane.
We got a second rape victim.
332
00:15:16,574 --> 00:15:17,775
Korsak says same M.O.
333
00:15:17,809 --> 00:15:19,443
Salerno's in lockup.
334
00:15:19,477 --> 00:15:20,744
Not anymore, he's not.
335
00:15:20,779 --> 00:15:22,913
Admiral Frost bailed him out
two hours ago.
336
00:15:22,947 --> 00:15:25,249
Admiral Frost?
337
00:15:31,842 --> 00:15:33,307
You sure it's Frost's father?
338
00:15:33,332 --> 00:15:35,393
- Ah.
- Yeah, well, Admiral Frost
339
00:15:35,442 --> 00:15:37,637
he got a lot of juice to get
bail on a murder suspect.
340
00:15:37,638 --> 00:15:39,872
- This rape is on him.
- Janey.
341
00:15:40,010 --> 00:15:41,744
What do we got?
342
00:15:41,778 --> 00:15:42,912
Dog walker found her.
343
00:15:42,946 --> 00:15:44,614
You all right?
344
00:15:44,648 --> 00:15:46,816
We got a sailor
raping women.
345
00:15:46,850 --> 00:15:48,985
Frost,
it's not your fault.
346
00:15:49,019 --> 00:15:51,053
My father sprung him,
Jane.
347
00:15:51,088 --> 00:15:53,222
- It's on me.
- Come on.
348
00:15:53,257 --> 00:15:54,590
Pulse is
weak and thready.
349
00:15:54,625 --> 00:15:55,858
She's still alive.
350
00:15:55,892 --> 00:15:58,561
Paramedic went to pronounce her,
found a pulse.
351
00:15:58,595 --> 00:15:59,709
She was dumped here.
352
00:15:59,710 --> 00:16:01,077
You find any
personal belongings?
353
00:16:01,111 --> 00:16:03,279
Nothing.
Swept the area.
354
00:16:03,313 --> 00:16:05,448
Look what
he left behind.
355
00:16:05,482 --> 00:16:07,316
Piece of a blue surgical bootie,
which mean..
356
00:16:07,351 --> 00:16:08,885
He was all about
making sure
357
00:16:08,919 --> 00:16:10,420
he didn't leave behind
any footprints or DNA.
358
00:16:10,454 --> 00:16:12,588
Second victim's
the same M.O. --
359
00:16:12,623 --> 00:16:15,124
white, petite,
20-something.
360
00:16:15,159 --> 00:16:16,859
If it's Salerno,
361
00:16:16,894 --> 00:16:18,961
he's a serial rapist
and a murderer.
362
00:16:18,996 --> 00:16:21,264
She's lucky
to be alive.
363
00:16:21,298 --> 00:16:23,266
Near-freezing temperature
of the mud
364
00:16:23,300 --> 00:16:25,401
reduced brain swelling,
saved her life.
365
00:16:25,436 --> 00:16:26,602
What kind of life,
though?
366
00:16:26,637 --> 00:16:28,604
Too soon to know.
367
00:16:32,342 --> 00:16:34,610
Thanks.
368
00:16:53,737 --> 00:16:55,935
- Did you do a rape kit yet?
- Yes.
369
00:16:55,936 --> 00:16:58,070
Injuries are consistent
with a violent rape,
370
00:16:58,105 --> 00:16:59,905
but there's no evidence
of semen.
371
00:16:59,940 --> 00:17:01,474
So, this time,
he wore a condom.
372
00:17:03,009 --> 00:17:05,111
God, she looks bad.
373
00:17:05,145 --> 00:17:07,313
The MRI shows bleeding
on her brain.
374
00:17:07,347 --> 00:17:09,415
It's not looking good.
375
00:17:11,618 --> 00:17:15,154
Did you see this?
376
00:17:15,188 --> 00:17:17,356
What is that?
377
00:17:17,390 --> 00:17:19,325
Looks like some kind
of an abrasion on the skin
378
00:17:19,359 --> 00:17:21,160
left by an impression.
379
00:17:21,194 --> 00:17:24,797
- Impression of what?
- I'd have to do comparison testing.
380
00:17:25,899 --> 00:17:28,100
Looks like a zipper,
Maura.
381
00:17:35,475 --> 00:17:37,643
Can you hear me?
382
00:17:37,677 --> 00:17:40,246
My name is
Detective Jane Rizzoli.
383
00:17:40,280 --> 00:17:43,516
You're in the hospital.
You're safe.
384
00:17:43,550 --> 00:17:45,117
And we're gonna
keep you safe,
385
00:17:45,152 --> 00:17:47,153
and we're gonna find
who did this to you.
386
00:17:54,261 --> 00:17:56,495
Hey, sweetie.
Mm.
387
00:17:56,530 --> 00:17:58,697
What's your name?
Can you tell me your name?
388
00:18:01,001 --> 00:18:02,768
It's dark.
389
00:18:02,803 --> 00:18:06,705
Shh, shh, shh, shh.
It's okay. You're safe.
390
00:18:06,740 --> 00:18:07,006
You're safe.
391
00:18:07,040 --> 00:18:10,009
No. Stop.
392
00:18:10,043 --> 00:18:13,179
Dolphins.
393
00:18:13,213 --> 00:18:16,448
All the dolphins.
394
00:18:16,483 --> 00:18:20,553
It's okay, baby.
Nobody's gonna hurt you here.
395
00:18:20,587 --> 00:18:23,589
Blue light.
396
00:18:25,192 --> 00:18:27,960
I see blue.
397
00:18:27,994 --> 00:18:30,529
Blue light.
398
00:18:34,034 --> 00:18:37,036
Why?
399
00:18:45,078 --> 00:18:46,478
What do you think?
400
00:18:46,513 --> 00:18:48,981
I think it's a matter
of time, Jane.
401
00:18:49,015 --> 00:18:51,383
We've got to find Salerno.
402
00:18:51,418 --> 00:18:53,285
I don't want any more
of these girls.
403
00:18:53,320 --> 00:18:56,021
"Homey,
I need a boner."
404
00:18:56,056 --> 00:18:57,423
What?!
405
00:18:57,457 --> 00:19:00,125
Spelling errata.
406
00:19:00,160 --> 00:19:02,194
Your mother really
should proof-read.
407
00:19:02,229 --> 00:19:04,230
It's "Honey,
I need a loaner."
408
00:19:04,264 --> 00:19:06,198
Where's her car,
Maura.
409
00:19:06,233 --> 00:19:08,934
Until Giovanni fixes it,
I'm her own personal chauffeur.
410
00:19:08,969 --> 00:19:11,136
Well, he's doing it
at cost, Jane.
411
00:19:11,171 --> 00:19:13,172
He's doing it
to get laid, Maura.
412
00:19:13,206 --> 00:19:16,775
Oh. Okay,
it'll be ready tomorrow.
413
00:19:16,810 --> 00:19:18,510
Hey, ladies, you want one?
414
00:19:18,545 --> 00:19:20,079
No, thanks, man.
415
00:19:20,113 --> 00:19:22,047
It's Dragon Fire! Free samples.
They're great.
416
00:19:22,082 --> 00:19:23,082
- Rizzoli.
- Thank you.
417
00:19:23,116 --> 00:19:24,383
Don't be rude.
418
00:19:24,417 --> 00:19:26,051
We found
Petty Officer Salerno.
419
00:19:26,086 --> 00:19:27,253
Oh, that's great,
Frost.
420
00:19:27,287 --> 00:19:28,520
Not really.
421
00:19:28,555 --> 00:19:29,955
He has an alibi
for the second victim.
422
00:19:29,990 --> 00:19:32,191
- How solid?
- Rock-solid.
423
00:19:32,225 --> 00:19:34,326
At least my father
had that part right.
424
00:19:34,361 --> 00:19:36,862
Salerno was on the ship,
locked up in the brig.
425
00:19:36,897 --> 00:19:38,397
So, this predator
is still out there.
426
00:19:38,431 --> 00:19:40,466
I'm having BRIC track every port
these ships have been to,
427
00:19:40,500 --> 00:19:42,601
cross-reference with NCIC.
Good idea.
428
00:19:42,636 --> 00:19:45,070
See if there are any reports
of any similar rape-murders
429
00:19:45,105 --> 00:19:46,305
where the ships
have docked.
430
00:19:46,339 --> 00:19:47,873
Let me know if you
get a hit, okay?
431
00:19:47,908 --> 00:19:50,009
- Okay, on it.
- All right, bye.
432
00:19:50,043 --> 00:19:52,077
Why didn't Frost tell me
about his father?
433
00:19:52,112 --> 00:19:53,779
We're partners.
434
00:19:53,813 --> 00:19:55,180
Well, do you tell him
everything?
435
00:19:55,215 --> 00:19:56,982
No. Well, yeah.
436
00:19:57,017 --> 00:19:59,351
The big stuff.
I mean, we're friends.
437
00:19:59,386 --> 00:20:01,420
Well, you and Frost
are site-specific friends.
438
00:20:01,454 --> 00:20:06,992
Okay, so, would we be friends
if we didn't work together?
439
00:20:07,027 --> 00:20:09,161
We would never see each other
if we didn't work together.
440
00:20:09,195 --> 00:20:11,563
- So, that's a "no."
- Well, that's a flawed syllogism.
441
00:20:11,598 --> 00:20:13,999
You know, like
"All rabbits have whiskers.
442
00:20:14,034 --> 00:20:16,235
Rabbits are mammals.
So all mammals have whiskers."
443
00:20:16,269 --> 00:20:17,336
Get it?
444
00:20:17,370 --> 00:20:19,438
Never mind.
445
00:20:19,472 --> 00:20:21,407
It's gonna rain.
446
00:20:21,441 --> 00:20:23,208
Oh, what,
now you're the weather lady.
447
00:20:23,243 --> 00:20:24,543
No, look at the beacon,
okay?
448
00:20:24,577 --> 00:20:28,080
Steady red, rain ahead.
Steady blue, clear view.
449
00:20:28,114 --> 00:20:29,982
That beacon
is highly inaccurate.
450
00:20:30,016 --> 00:20:31,083
No.
451
00:20:31,117 --> 00:20:33,285
Clear view.
It's blue.
452
00:20:35,121 --> 00:20:36,922
Blue light.
453
00:20:36,957 --> 00:20:40,225
That's why
she said that.
454
00:20:40,260 --> 00:20:43,262
She could see the light from
where she was being attacked.
455
00:20:43,296 --> 00:20:44,830
Maura, what is that?
456
00:20:44,864 --> 00:20:46,932
That's -- it's not
a residential neighborhood.
457
00:20:46,967 --> 00:20:48,934
That's, uh --
that's hotels, right?
458
00:20:48,969 --> 00:20:51,103
She mentioned a dolphin.
459
00:20:51,137 --> 00:20:53,105
There's no
Dolphin Hotel.
460
00:20:53,139 --> 00:20:56,442
Maybe it's -- it's in a painting
or on a menu or something.
461
00:20:56,476 --> 00:20:59,345
Not a menu. Most cultures
don't eat dolphin.
462
00:20:59,379 --> 00:21:02,481
Although Inuits hunt Orcas,
which is a type of dolphin.
463
00:21:02,515 --> 00:21:05,784
I'm not suggesting we're looking
for a place that serves Flipper.
464
00:21:05,819 --> 00:21:09,455
I'm saying maybe there's
a dolphin in the logo.
465
00:21:09,489 --> 00:21:11,256
Yeah. That's it, Jane.
Look.
466
00:21:11,291 --> 00:21:14,059
Sea Harbor Hotel
has a dolphin.
467
00:21:14,094 --> 00:21:15,728
I'll get Korsak.
468
00:21:21,001 --> 00:21:23,168
You can see the beacon
from this floor on up.
469
00:21:23,203 --> 00:21:25,170
- This side of the building only?
- Yes.
470
00:21:25,205 --> 00:21:26,939
Any women registered
on the floor?
471
00:21:26,973 --> 00:21:28,340
Three,
all single occupants.
472
00:21:28,375 --> 00:21:30,075
Are you sure your victim
was one of our guests?
473
00:21:30,110 --> 00:21:31,944
Well, if she was, we'll know
when we see her room.
474
00:21:31,978 --> 00:21:33,245
Was this room cleaned
this morning?
475
00:21:33,279 --> 00:21:34,413
We don't send
housekeeping in
476
00:21:34,447 --> 00:21:35,981
when there's a request
for privacy.
477
00:21:36,016 --> 00:21:37,549
- Would you open the door, please?
- Yeah.
478
00:21:45,158 --> 00:21:48,327
She was probably raped
here. He's careful, though.
479
00:21:48,361 --> 00:21:50,229
I bet we don't find
much forensic evidence.
480
00:21:50,263 --> 00:21:51,397
Bet we don't
find anything.
481
00:21:51,431 --> 00:21:53,899
Probably
lying in wait,
482
00:21:53,933 --> 00:21:57,903
attacked her, pinned her
to the bed, raped her.
483
00:21:57,937 --> 00:22:01,607
Wearing gloves, booties,
and a condom.
484
00:22:03,576 --> 00:22:05,477
Got a name.
485
00:22:05,512 --> 00:22:08,847
Kim Tretorn, 24.
486
00:22:08,882 --> 00:22:11,583
Sales rep for a software company
in Minneapolis.
487
00:22:11,618 --> 00:22:14,119
Welcome to Boston.
488
00:22:14,154 --> 00:22:16,488
I'll call the crime-scene
response unit
489
00:22:16,523 --> 00:22:18,490
and get them in here.
490
00:22:18,525 --> 00:22:20,893
Kim Tretorn. She was
in town to meet with vendors.
491
00:22:20,927 --> 00:22:23,328
She had dinner with one
at the hotel at 7:00.
492
00:22:23,363 --> 00:22:24,897
Yeah.
493
00:22:24,931 --> 00:22:28,100
Here she is going back
to her room alone at 8:04.
494
00:22:28,134 --> 00:22:30,636
They got cameras in the lobby,
all the elevators,
495
00:22:30,670 --> 00:22:33,005
and the emergency exits,
but not in the hallways.
496
00:22:33,039 --> 00:22:34,540
Okay, so she gets
on the elevator.
497
00:22:34,574 --> 00:22:36,275
Nobody follows her
in there.
498
00:22:36,309 --> 00:22:38,277
And we have her here
a minute later
499
00:22:38,311 --> 00:22:40,345
getting off on her floor.
500
00:22:40,380 --> 00:22:43,649
I've been through every bit
of this security tape --
501
00:22:43,683 --> 00:22:46,452
stairs, elevator, lobby.
502
00:22:46,486 --> 00:22:48,187
She doesn't leave
the hotel.
503
00:22:48,221 --> 00:22:50,189
Well, she got out
of the building somehow,
504
00:22:50,223 --> 00:22:51,623
because our dog walker
found her three hours later
505
00:22:51,658 --> 00:22:52,958
almost beaten to death.
506
00:22:52,992 --> 00:22:54,526
I'm telling you,
she didn't leave.
507
00:22:54,561 --> 00:22:56,361
Her room faces
Stanhope Street.
508
00:22:56,396 --> 00:22:58,330
Someone would've noticed if she
rappelled down from the 36th floor.
509
00:22:59,499 --> 00:23:01,300
It's the hospital.
510
00:23:01,334 --> 00:23:03,235
Detective Jane Rizzoli.
511
00:23:07,407 --> 00:23:08,774
Okay, thank you.
512
00:23:12,612 --> 00:23:17,282
Our second victim, Kim,
just died.
513
00:23:34,487 --> 00:23:36,755
I'm sorry I didn't
have time to cook.
514
00:23:36,789 --> 00:23:38,423
Uh, mussels posillipo,
515
00:23:38,457 --> 00:23:40,792
beef carpaccio
with a black-truffle oil,
516
00:23:40,826 --> 00:23:45,830
and fettuccine alla grappa
with organic baby tomatoes.
517
00:23:45,865 --> 00:23:47,565
Mm.
518
00:23:47,600 --> 00:23:48,933
You don't like this?
519
00:23:48,968 --> 00:23:50,502
I don't like
little tomatoes.
520
00:23:50,536 --> 00:23:52,971
We can
pick them off.
521
00:23:53,005 --> 00:23:56,107
My ma makes the best
plain spaghetti with butter.
522
00:23:57,643 --> 00:23:59,711
Let's have a glass
of wine instead.
523
00:23:59,745 --> 00:24:02,414
You got any beer?
524
00:24:02,448 --> 00:24:04,849
Yes.
525
00:24:06,085 --> 00:24:07,786
Here you go.
526
00:24:07,820 --> 00:24:10,422
Let's get comfortable.
527
00:24:20,599 --> 00:24:22,333
Ah.
528
00:24:24,837 --> 00:24:27,405
Hey, you see the new shortstop
hit for the cycle?
529
00:24:27,440 --> 00:24:29,808
I didn't. No.
530
00:24:31,377 --> 00:24:33,778
I was noticing
your necklace.
531
00:24:33,813 --> 00:24:36,648
Yeah. Wards off
the friggin' malochia.
532
00:24:36,682 --> 00:24:39,517
Oh. Uh, the evil eye.
Of course.
533
00:24:39,552 --> 00:24:40,518
I'll get you one.
534
00:24:40,553 --> 00:24:42,987
Thank you.
It's, um...
535
00:24:43,022 --> 00:24:44,722
No, thank you.
536
00:24:44,757 --> 00:24:46,991
Okay.
You look hot.
537
00:24:50,596 --> 00:24:51,830
Smell hot, too.
538
00:24:51,864 --> 00:24:52,931
Thank you.
539
00:24:52,965 --> 00:24:54,365
I love talking to you.
540
00:24:54,400 --> 00:24:56,067
I could talk to you
all night.
541
00:24:56,101 --> 00:24:59,571
But right now, babe,
all I want to do...
542
00:24:59,605 --> 00:25:01,739
is get you naked
and lick your face.
543
00:25:01,774 --> 00:25:03,975
Lick my face?
544
00:25:04,009 --> 00:25:05,510
Come to daddy.
545
00:25:07,313 --> 00:25:08,680
What's the matter?
546
00:25:08,714 --> 00:25:09,881
I'm sorry.
547
00:25:09,915 --> 00:25:12,984
I -- I feel
a little nauseated.
548
00:25:13,018 --> 00:25:14,986
Whoa! Don't barf on me.
This is a new shirt.
549
00:25:16,288 --> 00:25:19,624
Oh. Hey, hey, I'm sorry.
Go -- go ahead.
550
00:25:19,658 --> 00:25:23,127
I bet even your --
even your barf's cute, too.
551
00:25:27,933 --> 00:25:29,534
Go through it again.
552
00:25:29,568 --> 00:25:30,702
Jane.
553
00:25:36,075 --> 00:25:39,277
The victim enters here,
gets on the elevator here.
554
00:25:39,311 --> 00:25:41,980
And we watch
the elevator lights again.
555
00:25:42,014 --> 00:25:43,815
Hey, Doc,
you're working late.
556
00:25:43,849 --> 00:25:47,752
Hey. Giovanni notice anything
other than your cleavage?
557
00:25:47,786 --> 00:25:51,923
Uh, Jane, he wanted
to lick my face.
558
00:25:53,169 --> 00:25:55,029
I'm so surprised.
559
00:25:55,030 --> 00:25:57,198
You mean he didn't take you
to see the Boston Pops
560
00:25:57,232 --> 00:26:01,469
and then for a four-course
prix fixe at L'Espalier?
561
00:26:01,503 --> 00:26:04,905
No. No, he likes
plain spaghetti.
562
00:26:04,940 --> 00:26:07,341
I just wanted to sleep with him.
If only he didn't talk.
563
00:26:07,376 --> 00:26:09,076
Or have
a face-licking fetish?
564
00:26:09,111 --> 00:26:11,912
He keeps texting
and leaving messages.
565
00:26:11,947 --> 00:26:13,881
He put my picture up
on his Facebook page.
566
00:26:13,915 --> 00:26:15,249
How do I
get rid of him?
567
00:26:15,283 --> 00:26:17,018
Tell him the truth.
568
00:26:17,052 --> 00:26:18,719
I can't.
569
00:26:18,754 --> 00:26:21,155
He's -- he's sweet.
570
00:26:21,189 --> 00:26:23,958
Well, then go have
little Giovannis with him.
571
00:26:23,992 --> 00:26:26,794
Just make sure
you can genetically alter them
572
00:26:26,828 --> 00:26:28,329
so they don't lick...
573
00:26:28,363 --> 00:26:29,430
or talk.
574
00:26:29,464 --> 00:26:30,965
Mmm.
Smells great.
575
00:26:30,999 --> 00:26:32,533
Boy, my blood sugar's
plummeting.
576
00:26:32,567 --> 00:26:34,001
Well, help yourself.
577
00:26:34,870 --> 00:26:36,404
- You find anything?
- No.
578
00:26:36,438 --> 00:26:38,806
There's nothing
on these tapes.
579
00:26:38,840 --> 00:26:41,075
Let's look
at the lobby again.
580
00:26:44,279 --> 00:26:46,414
Wait. Go back.
581
00:26:48,050 --> 00:26:50,384
Who is this guy? Does the Navy
stay at the hotels?
582
00:26:50,419 --> 00:26:52,086
No, sailors all sleep
on their ships.
583
00:26:52,120 --> 00:26:53,354
Same with the officers.
584
00:26:53,388 --> 00:26:55,990
So, who's this guy
with the suitcase?
585
00:26:56,024 --> 00:26:58,993
- He's an officer.
- He keeps turning his head.
586
00:26:59,027 --> 00:27:00,628
It's like he knows
where the cameras are.
587
00:27:02,497 --> 00:27:04,265
Frost,
push in on the suitcase.
588
00:27:07,769 --> 00:27:09,170
Look at the wheels.
589
00:27:09,204 --> 00:27:11,405
He's having trouble getting it
over the metal door jamb.
590
00:27:11,440 --> 00:27:13,474
Because he's pulling
a heavy load.
591
00:27:13,508 --> 00:27:16,911
Yeah, 107 pounds
of Kim Tretorn.
592
00:27:16,945 --> 00:27:21,315
So he rapes her,
he beats her unconscious,
593
00:27:21,349 --> 00:27:23,184
and then he gets her out
stuffed in that suitcase.
594
00:27:23,218 --> 00:27:26,220
One hell
of a ballsy move.
595
00:27:26,254 --> 00:27:28,089
Maura,
that mark on her face --
596
00:27:28,123 --> 00:27:30,391
would that match the zipper
from the suitcase?
597
00:27:44,940 --> 00:27:47,942
Those marks are consistent
with that type of a zipper.
598
00:27:47,976 --> 00:27:49,743
That's as good as finding
the murder weapon.
599
00:27:49,778 --> 00:27:51,812
We find that suitcase, we can
match the zipper impression
600
00:27:51,847 --> 00:27:54,014
to the one on her face.
601
00:27:54,049 --> 00:27:55,449
Jane, look at this.
602
00:27:55,484 --> 00:27:57,251
He tips his hat to the maid,
cool as a cucumber.
603
00:27:57,285 --> 00:27:59,687
He's had
a lot of practice.
604
00:27:59,721 --> 00:28:02,289
We are looking
for a naval officer
605
00:28:02,324 --> 00:28:04,825
that's a serial rapist
and a murderer.
606
00:28:04,860 --> 00:28:07,128
It's gonna be
a long night.
607
00:28:19,007 --> 00:28:20,875
Just got this
from NCIC.
608
00:28:20,909 --> 00:28:24,278
Three hits -- similar rape-murders,
all in the last year.
609
00:28:26,882 --> 00:28:30,918
Same M.O. --
20s, petite.
610
00:28:30,952 --> 00:28:32,753
Look at the locations.
611
00:28:32,787 --> 00:28:34,622
New Orleans,
Indianapolis, Houston.
612
00:28:34,656 --> 00:28:37,358
Ships don't go
to Indianapolis or Houston.
613
00:28:37,392 --> 00:28:39,160
Murders
aren't connected.
614
00:28:39,194 --> 00:28:40,361
Unless he's not our guy.
615
00:28:40,395 --> 00:28:43,130
We haven't had
a rape-murder all year,
616
00:28:43,165 --> 00:28:46,233
then two in a row while thousands
of sailors are in town?
617
00:28:46,268 --> 00:28:49,203
It's a sailor.
618
00:28:49,237 --> 00:28:51,272
I've been staring at him
all night.
619
00:28:51,306 --> 00:28:53,841
Take a break, Frost.
620
00:28:53,875 --> 00:28:56,343
Can't.
We got to get him.
621
00:28:56,378 --> 00:28:58,379
Got less than a day
before those ships sail.
622
00:28:58,413 --> 00:29:01,015
Your father --
you knew he was here.
623
00:29:03,385 --> 00:29:05,219
The ship's here,
he's here.
624
00:29:05,253 --> 00:29:06,887
And you weren't
gonna see him?
625
00:29:06,922 --> 00:29:10,424
Hey, he knew how to find me
when he needed something.
626
00:29:18,166 --> 00:29:21,368
He gave me one
like this...
627
00:29:21,403 --> 00:29:24,138
The day we moved
to Japan.
628
00:29:24,172 --> 00:29:26,040
Dragged me and my mom
all the way out there,
629
00:29:26,074 --> 00:29:27,708
then took a commission
on a ship.
630
00:29:27,742 --> 00:29:30,578
Two years went by
631
00:29:30,612 --> 00:29:33,147
before she gave up,
came back to Boston.
632
00:29:33,181 --> 00:29:34,782
I'm sorry.
633
00:29:34,816 --> 00:29:36,984
You know, seemed to me
he was here to see you.
634
00:29:37,018 --> 00:29:39,620
He could have just asked me
to spring Salerno.
635
00:29:41,289 --> 00:29:43,857
He wasn't asking.
He was ordering.
636
00:29:43,892 --> 00:29:47,228
He came here to do
what he always does --
637
00:29:47,262 --> 00:29:48,662
serve the Navy.
638
00:29:48,697 --> 00:29:50,130
But turns out
he wasn't wrong, Frost.
639
00:29:50,165 --> 00:29:51,265
Salerno was not
our guy.
640
00:29:51,299 --> 00:29:53,334
You know what, Korsak?
641
00:29:55,170 --> 00:29:59,573
Why don't you spend your time
working on this case
642
00:29:59,608 --> 00:30:01,775
instead of defending somebody
that you don't even know?
643
00:30:01,810 --> 00:30:03,844
Hey, I'm sorry.
644
00:30:03,878 --> 00:30:05,446
I got work to do.
645
00:30:19,086 --> 00:30:20,856
I shouldn't have
stuck my nose in.
646
00:30:20,857 --> 00:30:22,625
Probably not, no.
Just --
647
00:30:22,659 --> 00:30:25,127
just give him some time.
648
00:30:26,796 --> 00:30:29,565
God, I want to get
this bastard, Korsak.
649
00:30:29,599 --> 00:30:30,966
Hello, Stanley.
650
00:30:31,001 --> 00:30:33,502
- Try the coffee. Made it special for you.
- Really?
651
00:30:33,537 --> 00:30:35,271
Yeah. Put my underwear
in it today.
652
00:30:37,607 --> 00:30:39,842
Morning, sweetheart.
Sergeant.
653
00:30:39,876 --> 00:30:41,510
Isn't it a lovely day?
654
00:30:41,545 --> 00:30:43,979
- What are you doing here, ma?
- I'm going to work.
655
00:30:44,014 --> 00:30:46,015
I've got that car-repair
bill to pay.
656
00:30:46,049 --> 00:30:47,983
You're late, Rizzoli,
on your first day.
657
00:30:48,018 --> 00:30:50,586
I'm really sorry, Mr. Stanley.
It'll never happen again.
658
00:30:50,620 --> 00:30:51,987
I was having some
car trouble and --
659
00:30:52,022 --> 00:30:53,622
Yes, look, save it
for someone who cares.
660
00:30:53,657 --> 00:30:55,124
- Here. Hair net.
- Oh.
661
00:30:56,793 --> 00:30:59,261
Oh, my God. I'm gonna arrest him
for a health-code felony.
662
00:30:59,296 --> 00:31:02,898
Ma, you can't work
for Mr. Stanley.
663
00:31:02,933 --> 00:31:04,533
- Hey, lady.
- What's your problem?
664
00:31:04,568 --> 00:31:05,935
My problem is you.
There's a line here.
665
00:31:05,969 --> 00:31:07,903
I see that.
Try the coffee.
666
00:31:07,938 --> 00:31:10,005
- What are you doing?
- Don't cut the line, ma'am.
667
00:31:10,040 --> 00:31:12,107
Did you just
call me "ma'am"?
668
00:31:12,142 --> 00:31:13,676
You gonna yammer
or help my customers?
669
00:31:13,710 --> 00:31:16,078
- Yeah!
- I'm so sorry.
670
00:31:16,780 --> 00:31:18,113
What can I do for you?
671
00:31:18,148 --> 00:31:20,149
I would like
to pay for this.
672
00:31:20,183 --> 00:31:22,484
There you are.
I need your help.
673
00:31:22,519 --> 00:31:25,254
Well,
I like your bear.
674
00:31:25,288 --> 00:31:27,823
Did Giovanni win that for you
at the carnival?
675
00:31:27,857 --> 00:31:29,725
It's not funny.
676
00:31:29,759 --> 00:31:32,194
Okay, he seems to be
under some impression
677
00:31:32,228 --> 00:31:34,196
that we are
in a relationship.
678
00:31:34,230 --> 00:31:36,065
Well, tell him that
you were only interested
679
00:31:36,099 --> 00:31:37,232
in sleeping with him,
680
00:31:37,267 --> 00:31:38,901
and then you
became uninterested
681
00:31:38,935 --> 00:31:40,836
when he tried to be a person
and have a conversation.
682
00:31:40,870 --> 00:31:44,473
He says he's waiting on special
parts for your mother's car.
683
00:31:44,507 --> 00:31:48,043
- Okay.
- Yeah. What if he means my parts?
684
00:31:48,807 --> 00:31:51,075
I don't think
this is police business.
685
00:31:51,109 --> 00:31:52,526
Oh, gosh.
686
00:31:52,527 --> 00:31:56,116
All right, look, the next time
I tell you don't, don't, okay?
687
00:31:56,781 --> 00:32:00,284
Go do the second autopsy.
I have an idea.
688
00:32:00,318 --> 00:32:01,485
Really?
689
00:32:01,519 --> 00:32:03,320
Yeah.
Oh, thank you.
690
00:32:03,355 --> 00:32:05,589
You're welcome.
Thank you. Thank you.
691
00:32:08,326 --> 00:32:11,528
It's a small fiber --
synthetic.
692
00:32:11,563 --> 00:32:14,164
- Nylon, you think?
- Could be.
693
00:32:14,199 --> 00:32:15,666
From the suspect's
roller bag, maybe.
694
00:32:15,700 --> 00:32:17,401
I'll take it
to fiber analysis.
695
00:32:20,972 --> 00:32:22,606
Giovanni.
696
00:32:22,640 --> 00:32:24,608
You look hot.
697
00:32:24,642 --> 00:32:25,976
Hey, I left you
a bunch of messages.
698
00:32:26,010 --> 00:32:27,578
You, uh --
did you get the bear?
699
00:32:28,880 --> 00:32:32,483
Isn't it interesting what
Dr. Isles does for a living?
700
00:32:32,517 --> 00:32:35,753
She dissects
dead bodies.
701
00:32:46,865 --> 00:32:50,033
Believe me, all right? This --
this part you don't want to see.
702
00:32:51,503 --> 00:32:52,770
Oh, man!
This is wicked.
703
00:32:52,804 --> 00:32:54,838
It's like "Dawn of the Dead"
in here.
704
00:32:54,873 --> 00:32:56,907
I mean, it's better than
zombies. This is great.
705
00:32:56,941 --> 00:32:58,442
No, no, no, no.
I want to watch this.
706
00:32:58,476 --> 00:33:00,477
Hey, you look great
with the saw.
707
00:33:00,512 --> 00:33:01,712
Seriously.
708
00:33:07,352 --> 00:33:09,853
They make you crease your
trousers in the Marines, Korsak?
709
00:33:09,888 --> 00:33:11,922
Yeah, 'course,
razor-sharp.
710
00:33:11,956 --> 00:33:12,956
Look at this.
711
00:33:14,392 --> 00:33:15,726
No creases.
712
00:33:15,760 --> 00:33:18,796
Can you get closer
on his commendation bars?
713
00:33:21,433 --> 00:33:23,700
They're out of order.
And that one's from Vietnam.
714
00:33:23,735 --> 00:33:25,469
The uniform's a fake.
715
00:33:25,503 --> 00:33:28,372
Good work, Frost.
716
00:33:28,406 --> 00:33:30,774
I'm gonna check
the costume houses in town.
717
00:33:30,809 --> 00:33:32,443
Lots of bars
and restaurants
718
00:33:32,477 --> 00:33:33,710
are making their employees
put on sailor outfits.
719
00:33:33,745 --> 00:33:35,479
I'll update Jane.
720
00:33:37,015 --> 00:33:39,216
Is he gone?
721
00:33:39,250 --> 00:33:40,684
Not really.
722
00:33:40,718 --> 00:33:43,320
He's kind of
like a bedbug.
723
00:33:43,354 --> 00:33:45,556
- Hard to eradicate.
- Yes!
724
00:33:45,590 --> 00:33:48,258
Anything on the fiber
you found on the victim?
725
00:33:48,293 --> 00:33:50,694
It's heavy-duty
ripstop nylon,
726
00:33:50,728 --> 00:33:52,663
used in the manufacturing
of suitcases.
727
00:33:52,697 --> 00:33:55,966
So we're looking
for a navy-blue rolling bag
728
00:33:56,000 --> 00:33:57,568
in a city of tourists.
729
00:33:57,602 --> 00:33:59,303
Well, at least you've
ruled out 5,000 sailors.
730
00:33:59,337 --> 00:34:02,105
Yeah, we just have to find
someone posing as one.
731
00:34:03,641 --> 00:34:06,109
Oh.
Hey, Jane.
732
00:34:06,144 --> 00:34:07,478
Is that ma's
chicken pot pie?
733
00:34:07,512 --> 00:34:09,713
She wanted Maura
to try it.
734
00:34:09,747 --> 00:34:12,115
How sweet.
Thank you.
735
00:34:12,150 --> 00:34:15,252
It was you! You got her
the job in the café.
736
00:34:15,286 --> 00:34:17,921
She needed a job.
He needed an assistant.
737
00:34:17,956 --> 00:34:20,424
With Stan-illa the Hun?!
Really, Frankie?!
738
00:34:20,458 --> 00:34:23,427
Mmm!
This is delicious, Jane.
739
00:34:23,461 --> 00:34:25,462
Yeah, I know.
She's a really good cook.
740
00:34:25,497 --> 00:34:27,598
Oh.
Have a bite.
741
00:34:27,632 --> 00:34:28,665
Mmm.
742
00:34:28,700 --> 00:34:30,267
Mmm.
743
00:34:30,301 --> 00:34:33,270
There's 27 grams of sugar
in that.
744
00:34:33,304 --> 00:34:35,806
It's good enough
for the Navy.
745
00:34:36,774 --> 00:34:38,108
Sailors were
handing 'em out.
746
00:34:40,945 --> 00:34:44,248
- That's it.
- Hmm?
747
00:34:44,282 --> 00:34:47,417
I thought it was odd that a
sailor was handing out samples.
748
00:34:47,452 --> 00:34:48,719
Give me that.
Here.
749
00:34:48,753 --> 00:34:51,221
Here it is.
Street promos.
750
00:34:51,256 --> 00:34:53,524
Dragon Fire energy drinks
and other companies hire them
751
00:34:53,558 --> 00:34:55,692
to hand out samples,
drum up interest.
752
00:34:55,727 --> 00:34:57,728
Yeah, look at that. They work
big events all over the country.
753
00:34:57,762 --> 00:34:59,863
See if they've been in New Orleans,
Indianapolis, and Houston.
754
00:34:59,898 --> 00:35:02,833
- Right. The NCIC hits.
- Yeah.
755
00:35:02,867 --> 00:35:04,501
Hey, maybe our guy
works for this company.
756
00:35:04,536 --> 00:35:08,272
Could be. Thank God kids
need to post their damn lives.
757
00:35:08,306 --> 00:35:09,640
Yeah, but now
we've got to figure out
758
00:35:09,674 --> 00:35:10,974
if one of these guys
is our killer.
759
00:35:27,768 --> 00:35:29,736
Got him.
His name is Devon Bosco.
760
00:35:29,770 --> 00:35:32,705
He lives in Cincinnati.
He travels with street promos.
761
00:35:32,740 --> 00:35:34,908
Corporate office just confirmed
he was the only employee
762
00:35:34,942 --> 00:35:36,342
who worked
all three of the cities.
763
00:35:36,377 --> 00:35:38,611
Got a driver's license.
764
00:35:38,646 --> 00:35:39,979
You're not going.
765
00:35:40,014 --> 00:35:41,938
Come on. Korsak?
It's your call.
766
00:35:41,939 --> 00:35:43,906
Hey, hey, hey, hey.
You kids work it out.
767
00:35:43,941 --> 00:35:45,475
I'll see you
in the car.
768
00:35:45,509 --> 00:35:47,543
You're not in uniform.
You're not on the clock.
769
00:35:47,578 --> 00:35:49,178
If you come,
you hang back.
770
00:35:57,249 --> 00:35:58,287
Can I help you?
771
00:35:58,288 --> 00:36:00,323
Boston Homicide. We need to
ask you a few questions.
772
00:36:00,357 --> 00:36:02,058
- Where you going? Get in the car.
- Sure.
773
00:36:02,092 --> 00:36:03,459
Stay in the car.
774
00:36:05,496 --> 00:36:07,497
Victor 987. Foot chase.
Harbor warehouse.
775
00:36:07,531 --> 00:36:08,865
Get me some help
down here.
776
00:37:05,355 --> 00:37:07,690
Get down!
Stay down!
777
00:37:13,564 --> 00:37:15,164
I told you not to move.
778
00:37:15,198 --> 00:37:16,599
No, you said
to stay in the car.
779
00:37:19,770 --> 00:37:21,637
Nice move,
little brother.
780
00:37:22,609 --> 00:37:23,847
You have the right
to remain silent.
781
00:37:23,872 --> 00:37:26,327
Anything you say, can and
will be used against you.
782
00:37:35,285 --> 00:37:38,287
You move your stool?
783
00:37:38,322 --> 00:37:40,456
It's 9:00.
I got till 2:00.
784
00:37:40,490 --> 00:37:42,258
It's already
past your bedtime.
785
00:37:42,292 --> 00:37:43,859
What are you -- my wife?
786
00:37:43,894 --> 00:37:45,761
I'm not doing your paperwork
when you bang in sick tomorrow.
787
00:37:47,598 --> 00:37:49,732
Damn. Felt good
to get that animal.
788
00:37:52,569 --> 00:37:56,405
I'll never understand
how a human being...does that.
789
00:37:56,440 --> 00:37:58,441
Me, either.
790
00:38:02,779 --> 00:38:05,848
He ever tell you
you were great at what you do?
791
00:38:09,620 --> 00:38:10,953
No.
792
00:38:13,256 --> 00:38:14,657
Well...
793
00:38:15,066 --> 00:38:17,735
I'm gonna tell you.
You are a damn fine detective.
794
00:38:24,909 --> 00:38:28,746
You don't have to...
be my dad.
795
00:38:28,780 --> 00:38:31,215
I'm not old enough
to be your dad.
796
00:38:33,518 --> 00:38:37,721
Yeah, well, I'm too good-looking
to be your wife.
797
00:38:47,832 --> 00:38:49,099
Hey!
798
00:38:49,134 --> 00:38:51,502
- You're lookin' hot.
- Hot. Yeah, we know.
799
00:38:51,536 --> 00:38:54,004
Look, I appreciate you working
on my mom's car, all right?
800
00:38:54,039 --> 00:38:56,607
I am calling a tow truck,
and I'm gonna take it from here.
801
00:38:56,641 --> 00:38:58,308
Oh, my God!
802
00:38:58,343 --> 00:39:00,811
- You like, huh?
- What were you thinking?
803
00:39:00,845 --> 00:39:03,180
Oh, man, I never think.
I just do, you know?
804
00:39:03,214 --> 00:39:04,982
Yeah, I do.
805
00:39:05,016 --> 00:39:09,987
Perf'd the driver's seat,
installed a cooler/heater setup.
806
00:39:10,021 --> 00:39:11,922
You added spinners.
807
00:39:11,956 --> 00:39:13,824
Huh? Huh?
808
00:39:13,858 --> 00:39:14,992
Racing stripe, too.
809
00:39:15,026 --> 00:39:16,794
Mrs. Rizz
gonna drive in style.
810
00:39:16,828 --> 00:39:18,062
It's nice, huh?
811
00:39:18,096 --> 00:39:20,030
Just finished installing
the water pump.
812
00:39:20,065 --> 00:39:24,835
Hey, you said you wanted to, uh,
help me under the hood, huh?
813
00:39:26,171 --> 00:39:27,037
Huh?
814
00:39:27,072 --> 00:39:28,672
I think that --
815
00:39:28,706 --> 00:39:30,174
I think
that we should --
816
00:39:30,208 --> 00:39:32,676
we should just tell him,
don't you...
817
00:39:33,745 --> 00:39:34,978
...Babe?
818
00:39:36,181 --> 00:39:37,548
Yes.
819
00:39:37,582 --> 00:39:40,250
Yes, I do...Babe.
820
00:39:41,719 --> 00:39:43,754
- Tell him.
- Tell me what?
821
00:39:43,788 --> 00:39:48,225
I really, truly e-enjoyed
your company,
822
00:39:48,259 --> 00:39:50,761
but Jane and I --
823
00:39:50,795 --> 00:39:53,997
we're, um, um...
824
00:39:54,032 --> 00:39:56,867
Best friends.
825
00:39:56,901 --> 00:40:00,104
Like, more than BFFs.
826
00:40:00,138 --> 00:40:01,572
Mm-hmm.
827
00:40:01,606 --> 00:40:06,844
We're...LLBFFs.
828
00:40:06,878 --> 00:40:08,011
Exactly.
829
00:40:08,046 --> 00:40:11,849
We're "El-Biffs."
830
00:40:11,883 --> 00:40:15,252
Yes, we are...
831
00:40:15,286 --> 00:40:19,356
Life-long
best friends forever.
832
00:40:21,092 --> 00:40:22,960
Get it?
833
00:40:24,896 --> 00:40:26,263
Oh.
834
00:40:28,233 --> 00:40:30,968
Oh!
Ah.
835
00:40:31,002 --> 00:40:32,127
Are you two batting
for the other team?
836
00:40:32,152 --> 00:40:33,352
We are.
837
00:40:33,805 --> 00:40:35,172
Shoot.
838
00:40:35,206 --> 00:40:37,708
That bear
cost me 14 bucks.
839
00:40:37,742 --> 00:40:39,743
And not to mention the pepper.
That was extra.
840
00:40:39,777 --> 00:40:42,980
I'll reimburse you,
uh, for the bear
841
00:40:43,014 --> 00:40:44,281
and for the candy.
842
00:40:44,315 --> 00:40:46,583
And, um, h-how much
for Angela's car?
843
00:40:46,618 --> 00:40:47,918
Oh, babe.
844
00:40:47,952 --> 00:40:50,821
Nah, I mean, your ma was
so good to me growing up.
845
00:40:50,855 --> 00:40:52,089
I can't charge her.
846
00:40:52,123 --> 00:40:54,091
Well, not even
for the spinners?
847
00:40:55,693 --> 00:40:58,829
Nah. Just tell her
she can bring me some cookies.
848
00:41:05,170 --> 00:41:07,905
Uh, that's too bad.
849
00:41:07,939 --> 00:41:09,706
I thought
we were soul mates.
850
00:41:12,877 --> 00:41:14,211
Really?
851
00:41:16,314 --> 00:41:17,981
You really thought
that we had
852
00:41:18,016 --> 00:41:20,984
a deep, natural affinity
for each other?
853
00:41:21,019 --> 00:41:24,054
Really?
Come on, Maura.
854
00:41:24,088 --> 00:41:26,557
- Get in the car.
- Hey, not for nothin',
855
00:41:26,591 --> 00:41:28,158
but I always wanted to
try it with two girls.
856
00:41:29,994 --> 00:41:31,728
Well,
that's really nice.
857
00:41:31,763 --> 00:41:33,130
That's very nice.
858
00:41:33,164 --> 00:41:35,632
Wonderful. Bye-bye.
Great seeing you.
859
00:41:35,667 --> 00:41:36,833
Okay, sure.
860
00:41:36,868 --> 00:41:38,936
But you change your mind...
861
00:41:38,970 --> 00:41:40,170
Right?
862
00:41:40,205 --> 00:41:41,872
We'll let you know.
863
00:41:41,897 --> 00:41:45,897
== sync, corrected by elderman ==
62158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.