All language subtitles for Mor Menekşeler 19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,800 --> 00:00:48,800 Akif. 2 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 Hayırdır? 3 00:00:53,420 --> 00:00:54,420 Hadi çık. 4 00:00:55,880 --> 00:00:57,020 Sütten kesileceksin. 5 00:00:57,320 --> 00:00:58,500 Çık da biraz hava al. 6 00:00:59,660 --> 00:01:00,800 Havam yerinde mi? 7 00:01:01,500 --> 00:01:02,940 Oğlum çık diyoruz. 8 00:01:03,800 --> 00:01:06,800 Terbettin. Ağaca çık demiyoruz. Dışarı çık diyoruz. 9 00:01:07,140 --> 00:01:08,720 Allah 'ın sevgili kulusun. 10 00:01:09,200 --> 00:01:10,820 Hadi geçmiş olsun. 11 00:01:24,360 --> 00:01:25,360 Hadi. 12 00:01:54,510 --> 00:01:55,329 Geçmiş olsun. 13 00:01:55,330 --> 00:01:56,330 Sağ ol abi. 14 00:02:01,190 --> 00:02:02,190 Geçmiş olsun. 15 00:02:05,370 --> 00:02:10,490 Eee Akif, artık serbestsin. Ne yapacaksın? 16 00:02:11,610 --> 00:02:13,690 Ömer 'le gidip Feride 'ye başsağlığı dileyelim. 17 00:02:14,790 --> 00:02:15,970 Oradan uğrarız hem de. 18 00:02:25,459 --> 00:02:27,760 Fuat, hadi sen de gel de iki çift laflarız ha. 19 00:02:29,460 --> 00:02:30,460 Olur abi. 20 00:02:30,580 --> 00:02:31,580 Hadi. 21 00:04:32,720 --> 00:04:33,960 Başın sağ olsun Feride. 22 00:04:36,420 --> 00:04:38,480 Ya benim abimi niye öldürüyor? 23 00:04:52,330 --> 00:04:53,830 Fark etse de seninle bir şey konuşacağız. 24 00:04:59,370 --> 00:05:02,890 Ömer, cenaze varken zor olsun oğlum. Çabucak konuşun, olur mu? 25 00:05:10,110 --> 00:05:11,370 Ömer, ne konuşacağız oğlum? 26 00:05:39,790 --> 00:05:40,790 Niye buradayız? 27 00:05:42,190 --> 00:05:44,710 Çıldır çıldır dibimde büyümüş de görmemişim. 28 00:05:46,390 --> 00:05:51,530 Ben askerdeyken... ...ikinizin arasında bir şey olduğunu söylediler. 29 00:05:52,550 --> 00:05:53,550 Didiklemedim. 30 00:05:54,370 --> 00:05:55,910 Size sorayım istedim. 31 00:06:00,150 --> 00:06:01,150 Oldu mu? 32 00:06:12,270 --> 00:06:13,270 Bir şey yaşadık. 33 00:06:15,210 --> 00:06:16,310 Gönül çekti. 34 00:06:19,230 --> 00:06:21,730 Sonra geçmiş olsun dedik kendi yolumuza gittik. 35 00:06:25,590 --> 00:06:26,590 Oldu bitti. 36 00:06:26,950 --> 00:06:27,950 Olan bu işte. 37 00:06:29,650 --> 00:06:32,150 Niye bana bir şey söylemedin Akif? 38 00:06:36,070 --> 00:06:37,710 Başta Cevriye 'ye söz verdim. 39 00:06:38,110 --> 00:06:40,550 Sözümü bozup gelip sana anlatacaktım. 40 00:06:43,240 --> 00:06:44,600 Başımıza bu işler geldi işte. 41 00:06:49,300 --> 00:06:50,300 Olmadı Akif. 42 00:06:52,660 --> 00:06:53,660 Olmadı. 43 00:06:54,920 --> 00:06:57,500 Sana tek sözüm bu. Sen Cevriye. 44 00:07:00,040 --> 00:07:01,560 Sen niye bir şey söylemedin? 45 00:07:04,040 --> 00:07:05,660 Yarın evlenecektin benimle. 46 00:07:06,960 --> 00:07:09,200 En yakın arkadaşımla böyle eğlendiriyorsun. 47 00:07:10,400 --> 00:07:11,820 Bunu benden saklıyorsun. 48 00:07:12,780 --> 00:07:13,820 Aklım almıyor ya. 49 00:07:15,580 --> 00:07:17,880 İkiniz bunu benden saklayacaktınız ha. 50 00:07:19,060 --> 00:07:25,960 Ya gelseydiniz, deseydiniz ki... ...biz birbirimizi seviyoruz... ...tutkunuz... 51 00:07:25,960 --> 00:07:28,040 ...ben aradan çekilirdim be. 52 00:07:29,460 --> 00:07:30,860 Ne oldu şimdi? 53 00:07:32,760 --> 00:07:33,940 Yazık be. 54 00:07:35,180 --> 00:07:40,640 Onca zaman... ...onca emek... ...onca mektup. 55 00:07:45,980 --> 00:07:47,660 Yazık. Ömer. 56 00:07:48,720 --> 00:07:51,020 Ben seni seviyorum, yemin ederim. 57 00:07:51,660 --> 00:07:52,660 Emre 'ye sus. 58 00:07:55,680 --> 00:07:57,260 Aklında hep bir yüzleşme var. 59 00:07:58,500 --> 00:08:00,280 Kaçtır çeviriyorum kafamda. 60 00:08:04,480 --> 00:08:06,680 Şuraya geldim, size bağıramadım bile ben. 61 00:08:08,020 --> 00:08:09,220 İçimden gelmedi. 62 00:08:14,190 --> 00:08:15,610 Bu işten hayır gelmez adamım. 63 00:08:16,730 --> 00:08:18,590 Allah ikinizin yolunu açık etsin. 64 00:08:19,710 --> 00:08:21,410 Allah ikinizi de mesut etsin. 65 00:08:27,950 --> 00:08:32,950 Şu saatten sonra... ...benim Akif diye bir kardeşim... 66 00:08:32,950 --> 00:08:36,150 ...Cevreyi diye bir sevdiğim yok. 67 00:08:39,350 --> 00:08:41,010 Bu kadar, gideceğim. 68 00:08:42,230 --> 00:08:43,230 Ömer! 69 00:08:52,040 --> 00:08:54,420 Yapma! Nedir, sen haklısın Umur. 70 00:09:23,820 --> 00:09:24,820 Hadi Çevrim, hadi kalk. 71 00:09:24,880 --> 00:09:26,600 Hadi kızım, hadi kalk. 72 00:09:38,440 --> 00:09:39,440 Ömer! 73 00:09:41,900 --> 00:09:43,020 Ne oldu oğlum? 74 00:09:46,020 --> 00:09:47,460 Cevriye meselesi bitti anne. 75 00:09:51,800 --> 00:09:52,980 Doğru muymuş? 76 00:10:06,700 --> 00:10:08,520 Hiç üzülmesen Ömer Hayali. 77 00:10:09,020 --> 00:10:11,540 Sen üstüne düşeni yaptın oğlum. 78 00:10:12,000 --> 00:10:13,920 Arpa değil, buğday değil. 79 00:10:15,480 --> 00:10:19,060 Senin alman tertemiz. 80 00:10:20,980 --> 00:10:23,520 Kimseye de kötülük etmedin çok şükür. 81 00:10:25,460 --> 00:10:27,240 Onlar utansın. 82 00:10:28,760 --> 00:10:30,340 Onlar ağlasın. 83 00:10:41,040 --> 00:10:42,600 Amirim acil olmasa... Sus Cemal, sus! 84 00:10:42,900 --> 00:10:44,340 Bu da mı başımıza gelecekti? 85 00:10:44,580 --> 00:10:49,440 Çoban tüyü, postal bağı... Burası karakol be! Karakol burası ya! Hatsınız 86 00:10:49,440 --> 00:10:50,440 amirim, sus! 87 00:10:51,160 --> 00:10:52,200 Hemen toplanın buraya! 88 00:11:14,160 --> 00:11:15,160 Kendine asmış ha. 89 00:11:15,800 --> 00:11:17,620 Allah kim inanır buna be. 90 00:11:23,740 --> 00:11:24,900 Farkında mısınız? 91 00:11:29,240 --> 00:11:31,100 Kendini öldürdü demem ben buna. 92 00:11:32,320 --> 00:11:35,420 Onu Fuat öldürdü diyecekler. 93 00:11:35,780 --> 00:11:37,260 Bunun farkında mısınız? 94 00:11:38,360 --> 00:11:39,460 Öyle ya. 95 00:11:40,060 --> 00:11:42,260 Adam kardeşime kumpas kurdu. 96 00:11:42,680 --> 00:11:47,720 Aldık, yakaladık, itiraf ettirdik sonra... ...adam karakolda sabahı 97 00:11:47,940 --> 00:11:49,400 Amirim. Hı? 98 00:11:49,600 --> 00:11:51,040 Daha fenası var. 99 00:11:54,280 --> 00:11:55,280 Neyi mi? 100 00:11:55,980 --> 00:11:58,760 Ada Otel'deki o genç kadının cesedi mi oldu? 101 00:11:59,620 --> 00:12:00,620 Ben, 102 00:12:05,740 --> 00:12:08,160 o kadının başını nöbet tutacaksınız demedim mi? 103 00:12:09,980 --> 00:12:11,420 Bakanlıktan polisler geldi. 104 00:12:11,980 --> 00:12:13,280 Biz bakarız dediler amirim. 105 00:12:17,080 --> 00:12:18,140 Çok güzel. 106 00:12:20,240 --> 00:12:22,900 Vazifeli üniformalı adamlar geliyor. 107 00:12:23,640 --> 00:12:25,240 Sana git diyorlar. 108 00:12:25,900 --> 00:12:28,880 Sen de dönüp gidiyorsun öyle mi? 109 00:12:29,820 --> 00:12:31,580 Benim bundan neden haberim yok? 110 00:12:32,320 --> 00:12:34,700 Bana söyledi amirim. Sabah diyecektim. 111 00:12:37,540 --> 00:12:38,540 Diyecektin. 112 00:12:40,750 --> 00:12:43,350 Yahu ne Hamit kaldı ne Saadet. 113 00:12:44,390 --> 00:12:47,470 Ben ne diyeceğim şimdi müdürüme, amirime? 114 00:12:47,710 --> 00:12:49,210 Diyecek hiçbir şey kalmadı. 115 00:12:50,210 --> 00:12:56,430 Şey diyebilirim mesela, horozum yumurtladı diyebilirim. Ha? Cevher? 116 00:12:58,810 --> 00:13:05,130 Yahu kulağınızın, karnınızın dibinde adam öldürüyorlar, siz yatıyorsunuz. 117 00:13:05,290 --> 00:13:09,930 Bu kadının başında duracaksınız, ayrılmayacaksınız diyorum, 118 00:13:10,320 --> 00:13:12,900 Adamlar size deh diyorlar, siz de gidiyorsunuz. 119 00:13:13,660 --> 00:13:14,840 Böyle gidiyorsunuz. 120 00:13:16,420 --> 00:13:17,800 Ya dön bir bak değil mi? 121 00:13:18,420 --> 00:13:20,500 Dön bir bak arkana. Bir dön bak. 122 00:13:21,240 --> 00:13:22,240 Bir dön bak! 123 00:13:39,240 --> 00:13:40,240 Bugün tükenmez abi. 124 00:13:40,740 --> 00:13:41,740 Düzelir vallahi. 125 00:13:42,640 --> 00:13:43,640 Ne diyorsun sen kızım? 126 00:13:43,840 --> 00:13:44,840 Bu mu diyeceksin? 127 00:13:45,800 --> 00:13:48,600 Abi, bu kızla oğlan evlenmiyorlar. 128 00:13:49,100 --> 00:13:51,260 Masada bu var, başka da konuşacak bir şey yok diyorum. 129 00:13:52,340 --> 00:13:55,360 Hayriye, utanması olmayanın sefası çok olur. 130 00:13:56,020 --> 00:13:59,180 Cevriye bu oğlanın koynuna girmiş. Ne demek evlenmiyorlar? Katil mi 131 00:13:59,180 --> 00:14:00,180 beni? Abi. 132 00:14:02,620 --> 00:14:04,800 Bunlar senin o dediğin şeyi yapmamışlar abi. 133 00:14:07,270 --> 00:14:08,910 Evlenecekler diye yalan söylemişler. 134 00:14:13,110 --> 00:14:15,170 Sen bunu yeni mi öğrendin, hep biliyor muydun? 135 00:14:17,110 --> 00:14:18,110 Fehmi yeter! 136 00:14:18,170 --> 00:14:19,370 Ne yeter ya Fedia, ne yeter? 137 00:14:19,790 --> 00:14:22,310 Bak kız aşağıda uyuyor, eli yüzü şişti. 138 00:14:22,570 --> 00:14:24,430 Ölü bizim Allah rahmet eylesin mi diyelim? 139 00:14:24,650 --> 00:14:27,070 Yoksa kız bizim Allah bir yol mu göstersin diyelim ha? 140 00:14:27,590 --> 00:14:30,130 O olmaz diyordun, bu olmaz diyordun, bak hepsi oldu. 141 00:14:30,730 --> 00:14:32,730 Fehmi kız aklını yitiriyor, aklını. 142 00:14:33,150 --> 00:14:37,350 Abi, Allah aşkına şu işi bir yoluna koyalım. Ama bak bağırmadan, çağırmadan, 143 00:14:37,490 --> 00:14:39,130 tatlı dille. Hadi oradan be! 144 00:14:39,550 --> 00:14:41,890 Ben kızımı tanıdığımı tanıdım. Tanımıyor musun? 145 00:14:42,530 --> 00:14:44,910 Ama bu Ömer bu kızdan bozu bozuna ayrılmaz. 146 00:14:45,150 --> 00:14:46,610 Bak, oğlan ayrılmış. 147 00:14:47,590 --> 00:14:49,670 Demek ki benim kızım bir hal tutmuş ki ayrılmış. 148 00:14:50,490 --> 00:14:54,630 Hayriye, bana neler olduğunu söylesen, neler olduğunu... ...beni ebedip 149 00:14:54,630 --> 00:14:55,630 çevirmeyi bırakın! 150 00:14:55,710 --> 00:14:57,990 Fehmi sen kimden yanasın ha? Kız bizim. 151 00:14:58,190 --> 00:15:00,670 Atsa da, tutsa da bizim. Günahı da, sevabı da bizim. 152 00:15:01,680 --> 00:15:05,500 Ya benim böyle bir kızım yok demişim ben! Sen bana buçuk çekiyorsun! 153 00:15:08,580 --> 00:15:10,840 Hani oğlanla konuşmadan hiçbir karar almam! 154 00:16:07,500 --> 00:16:09,420 Düzelir efendim düzelir. 155 00:16:10,080 --> 00:16:14,440 Şükrü Bey çabuk öfkeleniyor ama... ...hemen de unutuyor. 156 00:16:16,820 --> 00:16:18,860 Ya ben unutmazsam Yanzi Bey? 157 00:16:19,180 --> 00:16:20,240 Nasıl efendim? 158 00:16:20,640 --> 00:16:23,440 Yanzi Bey... ...size şunu söylemem gerek. 159 00:16:25,020 --> 00:16:26,460 Zamanla ne olur bilmem. 160 00:16:27,620 --> 00:16:32,920 Ama biz amcamla... ...fikren, halen ve görüldüğü üzere madden ayrıldık. 161 00:16:34,080 --> 00:16:35,400 Bu durumda... 162 00:16:36,780 --> 00:16:40,400 Benim sizden de ayrılıp başka bir avukatla çalışmam daha hayırlı olacak 163 00:16:44,000 --> 00:16:47,020 Sefim bey, tabii siz bilirsiniz. 164 00:16:47,940 --> 00:16:51,660 Ama kanaatimce buna lüzum yok. 165 00:16:52,660 --> 00:16:53,880 Hayır Niyazi Bey. 166 00:16:54,560 --> 00:16:58,740 Şimdiye kadar ücretinizi amcam ödedi. Amcamla böyle bir fikir ayrılana 167 00:16:58,740 --> 00:17:00,880 sonra... ...bizim çalışmamız doğru olmuş. 168 00:17:02,320 --> 00:17:05,339 Amcamın ve benim sırrımın birbirine karışmasını istemiyorum. 169 00:17:09,829 --> 00:17:11,810 Sır tutamam mı diyorsunuz? 170 00:17:14,250 --> 00:17:20,510 Niyazi Bey doğrusu söz konusu amcam Şükrü Koçak'sa tutamazsınız. 171 00:17:22,410 --> 00:17:27,190 Amcanızın sırrını tutar mı? Ondan korktuğunuz için tutarsınız Niyazi Bey. 172 00:17:41,070 --> 00:17:45,910 Bundan sonraki hayatınızda... ...etenlik ve sağlık dilerim... ...Niyaz Bey. 173 00:17:46,910 --> 00:17:48,870 Aynen... ...efendim. 174 00:17:58,770 --> 00:18:02,510 Selamünaleyküm. Aleykümselam Ömer. Hoş geldin oğlum. 175 00:18:13,960 --> 00:18:15,180 Hayırdır Ömer? Ne oldu? 176 00:18:16,400 --> 00:18:17,400 Ne oldu ki? 177 00:18:20,580 --> 00:18:22,100 Cevriye defteri kapandı abi. 178 00:18:24,600 --> 00:18:26,100 Akşam Akif 'le konuştuk. 179 00:18:29,380 --> 00:18:30,480 Cevriye de oradaydı. 180 00:18:33,740 --> 00:18:34,920 Olmuş bir şeyler abi. 181 00:18:37,960 --> 00:18:39,140 Ne değilim oğlum. 182 00:18:39,760 --> 00:18:40,860 Allah'tan hayırlısı. 183 00:18:48,140 --> 00:18:49,700 Düşmüş işte Kürtçe dükkanına. 184 00:18:50,500 --> 00:18:52,420 Ben de sana bakıyordum Ömer Efendi. 185 00:18:53,180 --> 00:18:56,720 Fehmi. Bir dur. Sakin ol Allah aşkına konuşalım. 186 00:18:56,960 --> 00:19:02,540 Yalan, dolan, ziya, hile, desvise... ...dalak şişirme, laf azanlık hep bunda. 187 00:19:02,700 --> 00:19:04,040 Hey Ömer Hayali. 188 00:19:04,300 --> 00:19:06,880 Bir bak kendine be. Bir bak kendine. 189 00:19:07,720 --> 00:19:08,760 Delikanlısın sen değil mi? 190 00:19:09,280 --> 00:19:11,180 Şu haline bir bak be. Abi yeter. 191 00:19:12,040 --> 00:19:13,040 Yeter abi. 192 00:19:13,280 --> 00:19:14,800 Lafın nereye geleceği belli. 193 00:19:15,220 --> 00:19:16,860 Ben senin kızınla evlenmiyorum. 194 00:19:17,340 --> 00:19:19,020 Tamam mı? O iş bitti. 195 00:19:19,560 --> 00:19:21,720 Benim kızım terini sildiğin mendil mi be? 196 00:19:21,940 --> 00:19:23,080 Ne demek evlenmiyorum? 197 00:19:23,900 --> 00:19:28,240 Dün yanıp tutuşuyordun. Gözün görmüyordu hiçbir şeyi. Şimdi gözüne çarp patmış 198 00:19:28,240 --> 00:19:29,099 yan çiziyorsun. 199 00:19:29,100 --> 00:19:32,140 Niye? Niye seni duyalım efendi? Niye? 200 00:19:32,360 --> 00:19:33,500 Ona göre konuşalım. 201 00:19:33,740 --> 00:19:34,940 Konuşacak bir şey yok abi. 202 00:19:35,160 --> 00:19:38,220 Konuş. Ne oldu da caydın söyle. 203 00:19:38,660 --> 00:19:40,480 Fehmi Allah aşkına. Karışmayın abi siz. 204 00:19:40,740 --> 00:19:42,400 Ben sana anlatacağım Fehmi yapma. 205 00:19:43,540 --> 00:19:45,480 Fehmi Allah aşkına ben biliyorum anlatacağım. 206 00:19:46,010 --> 00:19:49,350 Neyi anlatacaksın abi? Senin anlatacaklarını duymak istemiyorum abi 207 00:19:49,690 --> 00:19:50,690 Yeter artık. 208 00:19:50,810 --> 00:19:52,290 Kim ne yapacaksa onu yapar. 209 00:19:53,350 --> 00:19:54,550 Sen daha bir dinle. 210 00:19:54,930 --> 00:19:57,770 Hala beni harcamak istiyorsan... ...evimin yolu belli. 211 00:19:58,030 --> 00:19:59,090 Gelirsin harcarsın. 212 00:20:08,110 --> 00:20:10,670 Bir daha duymak ne demek abi? Ne diyor bu? 213 00:20:12,250 --> 00:20:15,190 Fehmi... ...gel içeri nasıl konuşalım? 214 00:20:15,630 --> 00:20:16,690 Anlatacağım soruları. 215 00:20:47,400 --> 00:20:49,720 Abla nasıl uyuyor? 216 00:20:50,220 --> 00:20:52,840 Felse gibi olmuş kız. Ay kuzum. 217 00:20:53,880 --> 00:20:55,920 Abla bir şey yapmalı da ne yapmalı? 218 00:20:57,160 --> 00:21:00,060 Mahalleden taşısaydık her şey geride kalırdı. 219 00:21:01,160 --> 00:21:02,840 Herkes konuşuyor Hayriye. 220 00:21:03,360 --> 00:21:05,100 Bir de arkadaş olacak bunlar. 221 00:21:05,520 --> 00:21:10,160 Aman konuşsunlar. Sen şimdi onları düşünme. Bugün bizi konuşurlar yarın 222 00:21:10,160 --> 00:21:12,100 başkasını. Bizi konuşmasınlar Hayriye. 223 00:21:13,720 --> 00:21:16,120 Abla ben diyorum ki... 224 00:21:17,050 --> 00:21:19,790 Cevriye 'yi de alıp İstanbul 'a mı gitseniz Fevkiye 'nin yanına? 225 00:21:20,090 --> 00:21:21,530 Fırtına geçer dönersiniz. 226 00:21:22,350 --> 00:21:23,350 Olur mu ki? 227 00:21:23,410 --> 00:21:24,690 Olur olur, çok iyi olur. 228 00:21:26,710 --> 00:21:29,650 Şükrü, ben Terzi Faik Hanım 'ın yanına gidiyorum. 229 00:21:29,930 --> 00:21:31,730 Kadın ne zamandır İstanbul'daydı. 230 00:21:31,990 --> 00:21:33,870 Dediğimiz için müşteri aradı. 231 00:21:34,870 --> 00:21:36,250 Sen beni dinlemişsin. 232 00:21:39,530 --> 00:21:40,850 Dışarıdan bir şeyler ister misin? 233 00:21:42,090 --> 00:21:44,650 Bakın Özlem Hanım, bakalım kadın ne diyecek? 234 00:21:46,730 --> 00:21:48,070 Senin aklın başka yerde. 235 00:21:48,370 --> 00:21:51,410 Neyse ben gidiyorum. Çabucak dönelim. Tamam abi geldiler. 236 00:21:51,730 --> 00:21:52,970 Tamam oğlum al içeri. 237 00:22:11,090 --> 00:22:12,370 Gelin yiğitler gelin. 238 00:22:13,910 --> 00:22:15,950 Selamun aleyküm. Aleyküm selam oğlum. 239 00:22:17,060 --> 00:22:18,060 Kolay gelsin abi. 240 00:22:18,860 --> 00:22:19,860 Sağ ol kardeşim. 241 00:22:24,280 --> 00:22:25,600 Akbulut'tan bir haber var mı? 242 00:22:27,920 --> 00:22:28,920 Bekliyoruz hadi. 243 00:22:29,040 --> 00:22:30,280 Nereye kaynasa bulacağız. 244 00:22:31,720 --> 00:22:33,800 Ankara'dadır o oğlu. Parası vardır onun. 245 00:22:34,340 --> 00:22:38,560 O bu parasını burada toplamadan... ...Ağbaba'sını eline öpmeden gitmez bu 246 00:22:38,560 --> 00:22:41,080 şehirlerden. Vallahi bildiğin de aklımızdan geçen bu. 247 00:22:42,000 --> 00:22:44,820 Elbet çıkacak bir yerden. Biz de konacağız tepesine. 248 00:22:47,090 --> 00:22:48,090 İyi. 249 00:22:49,390 --> 00:22:51,550 Ben sizi başka bir şey için çağırdım. 250 00:22:53,530 --> 00:22:54,870 Çapa otur oğlum sen de. 251 00:22:59,090 --> 00:23:03,090 Şimdi... ...benim bir kararım var. 252 00:23:03,390 --> 00:23:05,970 Onu size söyleyeyim de fikrinizi duyayım istedim. 253 00:23:06,570 --> 00:23:08,090 Belki duydunuz duymadınız. 254 00:23:09,270 --> 00:23:10,530 Dedo evden ayrıldı. 255 00:23:12,270 --> 00:23:14,270 O kendine yeni bir yol çizecek. 256 00:23:15,820 --> 00:23:19,360 Şimdi tabii o varken... ...geri durduğumuz bir takım işler vardı. 257 00:23:19,840 --> 00:23:25,340 Biliyorsunuz. Şimdi ya nasip deyip... ...yeniden o işlere girişmek... 258 00:23:25,340 --> 00:23:29,980 ...eskisi gibi... ...çalışmamız lazım. 259 00:23:31,660 --> 00:23:33,320 Ben düşünüp taşındım. 260 00:23:35,780 --> 00:23:38,620 Ya bu işleri bırakıp... ...bağ evine gideceğim. 261 00:23:39,220 --> 00:23:44,540 Ya da... ...demin söylediğim gibi... ...geri durmayıp gözüne gözüne 262 00:23:45,800 --> 00:23:47,640 Çekilirsem işleri size devredeceğim. 263 00:23:48,240 --> 00:23:52,080 Yok devretmeyeceksem ocağın başına geçeceğim. O zaman da büyümek 264 00:23:52,080 --> 00:23:54,040 mecburiyetindeyiz. Gördünüz işte. 265 00:23:54,560 --> 00:23:55,820 Bir tane polis geldi. 266 00:23:56,420 --> 00:23:57,420 Sikildi bizi. 267 00:23:58,640 --> 00:24:00,720 Artık öyle baştan kara gidemeyiz. 268 00:24:02,380 --> 00:24:03,940 İçini siren bize değmemeli. 269 00:24:04,900 --> 00:24:07,320 Çok gücümüz ve aramız olmalı. 270 00:24:07,560 --> 00:24:13,080 Sizin de benim de eskisi gibi durmamamız, arpanın suyuna bakıp yeni 271 00:24:13,080 --> 00:24:14,080 bulmamız lüzumu var. 272 00:24:16,370 --> 00:24:19,310 Eskiden... ...elden ağza götürüp yaşıyorduk. Şimdi bitti diyeceğiz gari. 273 00:24:20,050 --> 00:24:21,050 Anlaşıldı mı? 274 00:24:22,650 --> 00:24:25,150 Şimdi... ...söyleyin bakayım. 275 00:24:26,290 --> 00:24:27,390 Hangisinin özürlük kesti? 276 00:24:32,130 --> 00:24:34,090 Vallahi biz yeniyiz aga. 277 00:24:34,630 --> 00:24:36,130 Çapa kardeşim konuşsun. 278 00:24:36,370 --> 00:24:38,130 Oğlum yenisi eskisi yok bu işin ya. 279 00:24:38,530 --> 00:24:40,410 Neyse tamam hadi çapadan başlayalım. 280 00:24:41,490 --> 00:24:44,250 Şükrü abi sen... ...bana da geç sen. 281 00:24:44,750 --> 00:24:46,290 Fizan 'a da gitsen yanındayım. 282 00:24:47,150 --> 00:24:49,670 Oğlum. Fidan diyor ya. 283 00:24:50,650 --> 00:24:52,670 Her türlü fayda. Ne düşünüyorsun? 284 00:24:55,270 --> 00:24:57,290 Ağabey çalışırsan hayat uzar. 285 00:24:58,130 --> 00:24:59,910 Bırakırken kendini dinlersin. 286 00:25:00,130 --> 00:25:01,150 Ömründen gider. 287 00:25:02,970 --> 00:25:04,690 Fakat geri durmak ne demek? 288 00:25:04,970 --> 00:25:05,970 Çağın mı bitti? 289 00:25:06,910 --> 00:25:08,570 Anca beraber kanca beraber. 290 00:25:09,030 --> 00:25:10,730 Şükrü ağabey hakikaten durmayalım. 291 00:25:10,950 --> 00:25:12,850 Kendine güvenen gelsin meydana. 292 00:25:13,120 --> 00:25:14,500 Bizi görmeden geçmesin. 293 00:25:16,880 --> 00:25:17,880 İyi. 294 00:25:23,680 --> 00:25:24,680 Büyüyoruz o vakit. 295 00:25:26,180 --> 00:25:27,300 Gözünüzü iyi açın. 296 00:25:28,280 --> 00:25:29,940 Yeni bir türkü çalacak artık. 297 00:25:32,760 --> 00:25:35,440 Efendim, maddi bir zaruret hasıl oldu. 298 00:25:35,900 --> 00:25:41,060 Var işini tamamına erdiremedik. Yoksa otelimizi görüyorsunuz. İşliyor. 299 00:25:41,880 --> 00:25:44,760 Ankara'da... Modern bar var mı? Yok. 300 00:25:46,040 --> 00:25:48,400 Farkındayım. Ama yapamadım. 301 00:25:49,040 --> 00:25:50,260 Muvaffak olamadım. 302 00:25:50,700 --> 00:25:51,700 Ticaret bu. 303 00:25:51,820 --> 00:25:53,860 Bazen kazanıp bazen kaybedersiniz. 304 00:25:54,240 --> 00:25:56,940 Size önerdiğim rakam bence gayet münasebe bir miktar. 305 00:25:57,860 --> 00:25:58,860 Haklısınız. 306 00:25:59,360 --> 00:26:02,180 Sizden yarın sabaha kadar müfret istedim. 307 00:26:06,580 --> 00:26:07,580 Hay hay. 308 00:26:11,420 --> 00:26:12,420 Tehlikeli. 309 00:26:25,360 --> 00:26:28,160 Şu otelde kalmasak burayı fark etmeyecektim Türkan. 310 00:26:29,020 --> 00:26:30,440 Kimler geliyor şaşarsın. 311 00:26:31,020 --> 00:26:34,720 Müsteşar, mebus, tüccar, müteahhit. 312 00:26:35,460 --> 00:26:38,980 İstanbul otellerine göre demode. İşte herkes o farkı bilmiyor. 313 00:26:40,400 --> 00:26:42,520 Şu resepsiyonu bir iki kere izledim. 314 00:26:44,020 --> 00:26:47,100 Dedim ya, hiç insan eksik olmuyor. 315 00:26:53,230 --> 00:26:55,390 Ticaret konuşurken gözlerim parlıyor deda. 316 00:26:59,870 --> 00:27:01,410 Suçluyor musun? Hayır. 317 00:27:02,890 --> 00:27:05,350 Biraz imreniyor, biraz da kıskanıyorum. 318 00:27:24,460 --> 00:27:26,660 Ağabey, neye soruyorlar? Tamam, 319 00:27:28,240 --> 00:27:29,240 tamam. 320 00:27:44,540 --> 00:27:46,520 Oo, Fehmi Bey. 321 00:27:46,740 --> 00:27:47,940 Hoş geldiniz. 322 00:27:48,320 --> 00:27:50,020 Öğle yemeğine bekliyorduk. 323 00:27:51,280 --> 00:27:52,900 Erken gittiniz maşallah. 324 00:27:54,670 --> 00:27:55,670 Neler oluyor? 325 00:27:56,790 --> 00:27:57,930 Karım dediniz. 326 00:27:58,290 --> 00:28:00,710 Eyvallah dedik. İnsan hali. 327 00:28:01,270 --> 00:28:02,530 Ev dediniz. 328 00:28:03,070 --> 00:28:04,330 Olmaz demedik. 329 00:28:04,530 --> 00:28:05,830 Yuva işi mühim. 330 00:28:06,430 --> 00:28:07,650 Adliye dediniz. 331 00:28:08,810 --> 00:28:12,310 Şaşırdık. Ama nereye kadar be kardeşim? 332 00:28:13,890 --> 00:28:14,970 İşler duruyor. 333 00:28:15,850 --> 00:28:16,850 Rasim Bey. 334 00:28:17,370 --> 00:28:18,370 Halledeceğim efendim. 335 00:28:18,650 --> 00:28:19,569 Bak Bey. 336 00:28:19,570 --> 00:28:21,490 Ben ipler yapılsın istiyorum. 337 00:28:22,140 --> 00:28:27,900 Öyle ip yapacakmış gibi poz yapan memurla çalışmak istemiyorum. Dedir 338 00:28:27,900 --> 00:28:32,060 Fehmi Bey, değişti. Öyle ah etti, epsiz. 339 00:28:32,260 --> 00:28:35,020 Kademsiz çalışan memurla çalışmam ben. 340 00:28:35,820 --> 00:28:37,740 Vatandaş bizden hizmet bekliyor. 341 00:28:38,000 --> 00:28:41,640 Sen bir siksiniyorsun, safsaklıyorsun. 342 00:28:41,900 --> 00:28:44,280 Neler oluyor diye soruyorum, lafın çok. 343 00:28:44,940 --> 00:28:49,560 Gazi, ben senin bu daireye geldiğin günü de bilirim. 344 00:28:50,110 --> 00:28:52,810 Bunca yıl nasıl çalıştığını da bana siyaset yapma. 345 00:28:53,370 --> 00:28:54,470 Derdin var diyorum. 346 00:28:55,030 --> 00:28:56,530 Bilerek üstüme geliyorsun. 347 00:28:57,630 --> 00:28:59,430 Görüyoruz. Devir değişmiş. 348 00:28:59,810 --> 00:29:03,790 Senin gibi üç koyunu güdemeyecek adamları başımıza müdür yaptılar be. 349 00:29:03,790 --> 00:29:06,610 maaşla da gidip bir tane yanak bunların başına bir el kondurursun artık. 350 00:29:08,170 --> 00:29:09,190 Demek öyle ha. 351 00:29:10,330 --> 00:29:11,710 Sen bittin. 352 00:29:12,330 --> 00:29:13,770 Sen bittin. 353 00:29:16,750 --> 00:29:17,750 Bittin sen. 354 00:30:53,290 --> 00:30:54,290 Komşu uyan. 355 00:30:55,950 --> 00:30:56,950 Komşu. 356 00:31:04,510 --> 00:31:05,510 Komşu. 357 00:31:08,690 --> 00:31:09,690 Sırak. 358 00:31:10,790 --> 00:31:13,210 Sırak. Ölmüş galiba. 359 00:31:13,410 --> 00:31:14,410 Kim ya? 360 00:31:17,150 --> 00:31:18,150 Fehmi mi bu? 361 00:31:19,010 --> 00:31:21,830 Fehmi. Yok yok yaşıyor. 362 00:31:22,370 --> 00:31:23,370 Ölmemiş yaşıyor Fehmi. 363 00:31:23,750 --> 00:31:25,690 Kendine gel Fehmi. Fehmi nefes al kardeşim. 364 00:31:25,930 --> 00:31:28,090 Fehmi çabuk bir bardak su getirin. Ender! Su! 365 00:31:29,050 --> 00:31:30,050 Fehmi. 366 00:31:30,910 --> 00:31:32,550 Hadi bir bardak su getirin be! 367 00:31:33,110 --> 00:31:35,810 Sanki çikolata içtirdin çabuk! Tamam bir getirdim. Ver. 368 00:31:37,030 --> 00:31:39,070 Fehmi. Fehmi kendine gel kardeşim. 369 00:31:39,350 --> 00:31:40,950 İç şunu. İç iç iç iç. İç. 370 00:31:41,390 --> 00:31:42,390 İç. 371 00:31:43,530 --> 00:31:44,530 Korkma Fehmi. 372 00:31:44,570 --> 00:31:46,030 Tamam al şunu. Al al al al. 373 00:31:46,270 --> 00:31:47,690 Çabuk benim pantoyu getir şuradan. 374 00:31:48,250 --> 00:31:49,970 Gidiyoruz şoför efendi. Nungune 'ye gidiyoruz. 375 00:31:56,470 --> 00:31:57,670 Yürü İsmail, yürü! 376 00:32:03,530 --> 00:32:05,070 İstanbul bana çok iyi geldi. 377 00:32:05,310 --> 00:32:08,550 Vallahi ne yalan söyleyeyim. Buraya gelirken adımlarım hep geri geri gitti. 378 00:32:09,190 --> 00:32:10,570 Aşk olsun Fahriye Hanım. 379 00:32:10,790 --> 00:32:12,050 Bizi hiç mi özlemediniz? 380 00:32:12,310 --> 00:32:15,990 Ay Hayriye, hiç öyle şey olur mu? Özledim tabii ki. 381 00:32:17,090 --> 00:32:18,090 Özledim elbet. 382 00:32:18,830 --> 00:32:20,410 Ama şuna karar verdim. 383 00:32:20,930 --> 00:32:24,190 Bir yere gidip geleceksen Ankara 'ya gidip geleyim ama... 384 00:32:25,330 --> 00:32:26,450 İstanbul'da yaşayamıyorum. 385 00:32:27,190 --> 00:32:27,750 Ama... 386 00:32:27,750 --> 00:32:34,270 Hayırlısı. 387 00:32:36,550 --> 00:32:37,870 Baktım da yoruldum yani. 388 00:32:38,090 --> 00:32:42,750 E bak, küçük bir yer. Aslında her şey çok pahalı ama küçük bir yer. Var gibi 389 00:32:42,750 --> 00:32:45,150 diyorlar. Oraya paramız yetecek inşallah. 390 00:32:45,450 --> 00:32:46,450 İnşallah. 391 00:33:03,150 --> 00:33:04,150 Nasılsın Fehmi? 392 00:33:05,330 --> 00:33:06,810 Abi deme öyle ne olur. 393 00:33:08,210 --> 00:33:12,290 Sen nasılsın dedikçe... ...ben... ...ağlıyorsun belli öyle. 394 00:33:13,510 --> 00:33:15,310 Fehmi doktorun dediğini duydun. 395 00:33:16,190 --> 00:33:17,810 Üzüntüden sinirden oluyor dedi. 396 00:33:19,330 --> 00:33:21,550 Sen de gidersen ben kiminle laflayacağım? 397 00:33:21,970 --> 00:33:24,830 Bak Fehmi. 398 00:33:25,470 --> 00:33:29,110 Sen böyle her kahveye çıktığında... ...her meydana geldiğinde olanları 399 00:33:29,110 --> 00:33:31,890 hatırlayıp... ...içini karartacaksan ben sana ne olacağını söyleyeyim. 400 00:33:33,720 --> 00:33:34,720 Ölürsün. 401 00:33:35,380 --> 00:33:37,500 Abi ben zaten ölmekten beter oldum deme. 402 00:33:38,200 --> 00:33:40,540 Ölürsün. Hep kahırla geçmez olur. 403 00:33:43,240 --> 00:33:45,620 Abi ne yapıp edip bu kızı bir de ev vermedi? 404 00:33:46,020 --> 00:33:47,020 Tamam. 405 00:33:47,720 --> 00:33:48,720 O da bir yol. 406 00:33:50,100 --> 00:33:52,320 Ama önce şu öfkeden kurtulmalısın Fehmi. 407 00:33:53,960 --> 00:33:55,160 Ne olur haram etme. 408 00:33:56,060 --> 00:33:57,360 Sohbeti, evi, kendini. 409 00:33:59,820 --> 00:34:01,160 Bak şu işlerden... 410 00:34:01,580 --> 00:34:03,180 El ele, yan yana kurtulacağız. 411 00:34:04,680 --> 00:34:06,840 Hele şu günler bir geçsin, sular durulsun. 412 00:34:10,020 --> 00:34:11,580 Yapma ya Fehmi, hadi gül biraz. 413 00:34:18,620 --> 00:34:22,260 Abi, evdeki darbe hastaneye işine durmasın. 414 00:34:24,440 --> 00:34:26,060 Duymazlar, merak etme. 415 00:34:54,409 --> 00:34:55,409 O sen. 416 00:34:56,150 --> 00:34:57,150 Oğlum. 417 00:35:00,990 --> 00:35:02,430 Kefalet işi anca halloldu. 418 00:35:02,670 --> 00:35:06,730 Yok yok o mühim değil de. Kabada ihbar eden alçıya içeride ölü bulmuşlar. 419 00:35:07,110 --> 00:35:08,290 Hesaptaki elini asmış. 420 00:35:08,610 --> 00:35:09,589 Yapma ya. 421 00:35:09,590 --> 00:35:12,850 Bekçinin dediğine göre de kabada yaşa etkilen kızı otelde vurmuşlar. 422 00:35:14,130 --> 00:35:15,870 Bu ne demek şimdi Niyazi Bey? 423 00:35:16,710 --> 00:35:18,030 Hasan Yüce işte. 424 00:35:18,290 --> 00:35:19,290 Cahit hem. 425 00:35:46,960 --> 00:35:48,560 Sana zahmet oldu Niyazi. 426 00:35:50,100 --> 00:35:51,680 Ne de peki benim? 427 00:35:51,900 --> 00:35:53,080 Bu vazifemiz. 428 00:35:54,660 --> 00:35:55,660 Osip. 429 00:35:56,500 --> 00:36:01,360 Sen zarfını aldın mı oğlum paranı? Çapa zarfını verdin mi otobüle? Aldım abi 430 00:36:01,360 --> 00:36:03,020 aldım. Ne lüzum vardı? 431 00:36:03,280 --> 00:36:04,280 Olur mu oğlum? 432 00:36:04,740 --> 00:36:05,740 Allah Allah. 433 00:36:06,020 --> 00:36:08,280 Sırtındaki ter kurumadan parasını almalı insan. 434 00:36:08,620 --> 00:36:09,740 O para pul işleri önemli. 435 00:36:10,180 --> 00:36:12,540 Gecikti mi karnı ağrır. Sırtı bükülür insana. 436 00:36:13,460 --> 00:36:15,660 Sen al parayı. Git biraz dinlen. 437 00:36:16,080 --> 00:36:17,080 Sen bana lazımsın. 438 00:36:17,920 --> 00:36:20,700 Çapa. Öbür zarfı da Niyazi Bey 'e ver. 439 00:36:24,460 --> 00:36:28,020 Hadi siz de biraz çıkın da bizi yalnız bırakın, biraz konuşalım. 440 00:36:36,460 --> 00:36:37,460 Dede Bey 'im. 441 00:36:39,780 --> 00:36:41,580 Dedo ile yolumuz ayrıldı Niyazi Bey. 442 00:36:42,780 --> 00:36:45,160 Efendim, Dedo Bey için çalışmadığımı... 443 00:36:45,640 --> 00:36:46,960 ...hususen ifade edeyim. 444 00:36:47,620 --> 00:36:51,680 Şimdi isterseniz eğer... ...sevinerek çalışırım efendim. 445 00:36:52,640 --> 00:36:55,420 Tamam işte bana çalışacaksan... ...daha çok kazanman lazım. 446 00:36:55,640 --> 00:36:56,700 Bu onun parası. 447 00:36:57,600 --> 00:36:59,000 Bizim yaptığımız iş belli. 448 00:36:59,360 --> 00:37:01,820 Bak adamın biri geliyor... ...duz sirkeler gibi sökeliyor bizi. 449 00:37:02,120 --> 00:37:05,340 Ben sağlam iş yapalım istiyorum. Sırtımız pek olsun, duvarımız yüksek 450 00:37:05,720 --> 00:37:07,800 Akledeceksin Niyazi. Yeni yerlere süreceğim. 451 00:37:08,380 --> 00:37:09,900 Aklederim efendim, aklederim. 452 00:37:12,580 --> 00:37:13,580 Şükrü Bey. 453 00:37:19,370 --> 00:37:20,770 Namuslu bir adamdır. 454 00:37:21,150 --> 00:37:22,550 Çaresiz kalmış. 455 00:37:22,910 --> 00:37:24,730 Vaziyeti bana anlattı. 456 00:37:25,370 --> 00:37:28,110 Beyefendi. Çapraşık bir mesele. 457 00:37:28,830 --> 00:37:35,690 Bu beyefendi... ...epey müddet... ...vekil müşavirliği yaptı. Çok hatırlı 458 00:37:35,690 --> 00:37:37,450 adamdır. Bana anlattı. 459 00:37:37,650 --> 00:37:42,290 Benim anladığım... ...kızını tuzağa düşürmüşler. 460 00:37:42,670 --> 00:37:46,190 Kızı vekil beyin oğluyla evlenecekmiş. Nişanlıymış. 461 00:37:47,600 --> 00:37:49,120 ...sonra ne olduysa olmuş. 462 00:37:50,900 --> 00:37:56,180 Kızlar tercihe gittiğinde ilaçlı limonatayla uyutup... ...efendim 463 00:37:56,180 --> 00:38:00,520 ziyan, insan utanıyor... ...düpe düz rezillik... ...şipşakçı getirip... 464 00:38:00,520 --> 00:38:02,220 ...ülüyen resimlerini çekmişler. 465 00:38:08,800 --> 00:38:15,080 Resimleri tabettirip... ...beyefendiye göstermişler. Kız vekile gelin olacak şu 466 00:38:15,080 --> 00:38:16,920 bu... ...para istemişler. 467 00:38:17,370 --> 00:38:18,650 Sonra biri çıkmış ortaya. 468 00:38:19,330 --> 00:38:21,130 Yardım ederim ben size demiş. 469 00:38:21,410 --> 00:38:24,790 İşte ben gizli polistenim şu bu hallederim. 470 00:38:25,310 --> 00:38:27,950 Beyefendi çaresiz duyulsun da istemiyor. 471 00:38:28,370 --> 00:38:30,070 Bilse girer mi o işlere. 472 00:38:31,490 --> 00:38:33,170 Bir evde buluşmuşlar. 473 00:38:33,490 --> 00:38:35,890 Parayı verip resimleri alacaklar. 474 00:38:36,130 --> 00:38:37,930 İçeride arbede çıkmış. 475 00:38:38,810 --> 00:38:40,230 Öyle bir olmuştur. 476 00:38:40,510 --> 00:38:45,430 Beyefendi kendini koruyun derken silahını ateşlemiş birini öldürmüş. 477 00:39:05,100 --> 00:39:06,560 İş orada da kalmıyor. 478 00:39:06,980 --> 00:39:10,760 Bu gizli polis cinayet işledi. Örtbas ediyorum. 479 00:39:11,040 --> 00:39:13,800 Para lazım. Para ver. Vermezsen şöyle böyle. 480 00:39:14,540 --> 00:39:16,080 Gelinlik çağında kızın var. 481 00:39:16,440 --> 00:39:17,880 Muhteber damadın olacak. 482 00:39:18,200 --> 00:39:19,580 Türlü türlü lakırdılar. 483 00:39:20,640 --> 00:39:24,120 Beyefendiyi devirip çevirip bir daha dolandırıyorlar. 484 00:39:24,700 --> 00:39:26,060 Oğlum bu nasıl fırıldak? 485 00:39:27,180 --> 00:39:29,060 Şükrü Bey bununla da kalmıyor. 486 00:39:29,560 --> 00:39:31,300 Beyefendi bakmış olmuyor. 487 00:39:32,940 --> 00:39:34,600 Hasan Yüce 'ye gitmiş. 488 00:39:35,760 --> 00:39:41,720 Adamı şikayet etmiş. Hasan Yüce buna... ...tetkik demiş, tahkikat demiş... 489 00:39:41,720 --> 00:39:47,020 ...bakacağız, edeceğiz... ...pek az kaldı, tuttuk tutuyoruz derken... 490 00:39:47,020 --> 00:39:48,020 günler. 491 00:39:48,560 --> 00:39:53,280 Sonra da bir gün... ...lokantada bunları karşılıklı yemek yerken... ...görmez 492 00:39:53,280 --> 00:39:55,260 mi? Paraya mı yansın? 493 00:39:55,800 --> 00:39:56,800 Kandırıldığına mı? 494 00:39:57,100 --> 00:39:58,840 O vakit anlamış. 495 00:40:02,380 --> 00:40:05,700 Sonra etrafa soruyor, bakıyor, sağa sola kulak veriyor. 496 00:40:06,120 --> 00:40:11,360 Anlıyor ki bu Hasan Yücel 'in teşkilatı hep böyle işler çeviriyor. 497 00:40:13,740 --> 00:40:15,560 Tam yerine gelmişsin yani. 498 00:40:16,620 --> 00:40:17,880 Kısata kısas. 499 00:40:18,140 --> 00:40:20,040 Elim titremez benim böylelerime. 500 00:40:20,380 --> 00:40:21,800 Cız buz köfte yaparım. 501 00:40:33,130 --> 00:40:34,270 Selamın aleyküm. 502 00:40:35,150 --> 00:40:36,150 Aleyküm selam. 503 00:40:37,130 --> 00:40:38,310 Kabadayıya baktıydım. 504 00:40:38,910 --> 00:40:39,910 Ne yapacaksın? 505 00:40:40,390 --> 00:40:41,810 Hayır duasını alacağım. 506 00:40:45,530 --> 00:40:48,050 Sen şu parayla konuşan oğlan değil misin? 507 00:40:48,390 --> 00:40:50,090 Yok o benim amca oğlu. 508 00:40:53,110 --> 00:40:54,370 Beni bildin mi sen? 509 00:40:55,910 --> 00:40:58,350 Duydum duydum. Ters adamsın sen. 510 00:41:03,630 --> 00:41:05,990 Başbakan borçluyum. Ne diyeceksen de dertliyim. 511 00:41:06,270 --> 00:41:08,130 Bir kahve istedim bari ya. 512 00:41:11,330 --> 00:41:12,330 Çay. 513 00:41:16,490 --> 00:41:17,490 Hadi beraber. 514 00:41:17,670 --> 00:41:18,670 Anlat bakalım. 515 00:42:01,290 --> 00:42:02,510 Ben de geliyorum. 516 00:42:03,690 --> 00:42:04,690 Tek kelime etme. 517 00:42:19,450 --> 00:42:20,890 Arkada bir kapı daha var. Sen oraya dolan. 518 00:42:40,300 --> 00:42:41,300 Kaçmış olmadı. 519 00:42:41,320 --> 00:42:42,380 Eşyalar yerinde duruyor. 520 00:42:42,600 --> 00:42:43,740 Kaçan göken yok sanki. 521 00:42:45,160 --> 00:42:46,760 Oraya. Yeter mi? Yeter abi. 522 00:42:48,480 --> 00:42:49,480 Onu da alın. 523 00:42:49,900 --> 00:42:51,660 Doğru Arnavut tuzağının evine. Hadi. 524 00:42:58,480 --> 00:43:00,820 Ya oğlum. Hadi bana haber vermiyorsun. 525 00:43:01,100 --> 00:43:02,300 Polise niye haber vermiyorsun? 526 00:43:02,880 --> 00:43:04,860 Ya bu aslılık dediğin şeytan gibi adam. 527 00:43:05,080 --> 00:43:07,120 Ne dersin üzgüne denk gelse bizimkilere bir şey olsa. 528 00:43:07,820 --> 00:43:09,420 Ya Ömer bana mı söylüyorsun? 529 00:43:10,090 --> 00:43:13,370 Yani hiç olmazsa beraber gidelim demedi mi mi sanıyorsun? 530 00:43:13,610 --> 00:43:14,549 Ee? 531 00:43:14,550 --> 00:43:16,130 Ama Payidar bu durur mu işte? 532 00:43:17,130 --> 00:43:20,490 Ne oluyor lan? Ne oldu Payidar 'a? Ya kaygısız diye bir oğlan geldi. 533 00:43:21,090 --> 00:43:22,950 Akbulut 'u kaçarken görmüş haber verdi. 534 00:43:23,170 --> 00:43:24,630 Payidar da onun peşinden gitti işte. 535 00:43:24,990 --> 00:43:26,030 Oğlum nereye gitti? 536 00:43:26,450 --> 00:43:27,450 Abi söylete. 537 00:43:27,710 --> 00:43:29,790 Ben de peşinden gideceğim. Ömer de gidecek. 538 00:43:44,500 --> 00:43:46,540 Haydar sakın bir delilik etme. 539 00:43:46,780 --> 00:43:48,560 Ben arka taraftan dolanıyorum. 540 00:43:49,080 --> 00:43:51,520 Gerekirse gittiği yere kadar gideriz oğlum. Hadi. 541 00:44:03,920 --> 00:44:06,340 Vay vay vay vay. 542 00:44:06,640 --> 00:44:08,780 Eski tefeller ziyaretimize gelmiş. 543 00:44:10,040 --> 00:44:11,040 Biri burada. 544 00:44:11,540 --> 00:44:12,540 Ötekiler nerede? 545 00:44:14,299 --> 00:44:15,299 Bana bakın. 546 00:44:15,560 --> 00:44:16,700 Parayı hemen çıkartın buradan. 547 00:44:17,060 --> 00:44:18,800 Ben şimdi baraj yolundaki eve gidiyorum. 548 00:44:19,520 --> 00:44:20,740 Vurun, çıkın. 549 00:45:14,660 --> 00:45:15,820 Vay, vay der. 550 00:45:16,060 --> 00:45:17,820 O çat çat sesi senden mi geldi ha? 551 00:45:19,640 --> 00:45:20,640 Bebeler içeride mi? 552 00:45:20,800 --> 00:45:22,600 Vallahi biz dayımla dolanıyorduk abi. 553 00:45:22,980 --> 00:45:25,160 İshak abi de burada. Yahu duyan gelmiyor. 554 00:45:25,840 --> 00:45:26,840 Akbulut içeride mi? 555 00:45:26,980 --> 00:45:29,920 Vallahi birileri var ama Akbulut var mı bilmiyorum abi. 556 00:45:30,580 --> 00:45:31,580 Cevher. 557 00:45:31,880 --> 00:45:34,060 İçeridekiler! Kanun amatörsün oğlum! 558 00:46:15,600 --> 00:46:17,800 İş mi yaptın? Hayırdır? Niye bir daha vermiyorsun? 559 00:46:18,020 --> 00:46:20,620 Ayıp da oğlum. Ölsen kalsan haberimiz olmayacak. Durun ya! 560 00:46:23,920 --> 00:46:24,920 Dayım yok. 561 00:46:26,000 --> 00:46:27,980 Bırakın. Size tabiri vermem miyim? 562 00:46:29,900 --> 00:46:34,880 Ben arka tarafa geçtim. Dayım ön taraftaydı. Bu, 563 00:46:35,660 --> 00:46:36,660 bu. 564 00:46:37,920 --> 00:46:39,080 Akbulut evde değildi. 565 00:46:39,740 --> 00:46:40,880 Ama dayım da yok. 566 00:46:41,520 --> 00:46:43,540 Belki bu Akbulut kaçtı. 567 00:46:44,460 --> 00:46:45,600 İstek abi de gitti peşine. 568 00:46:47,320 --> 00:46:48,340 İnşallah öyledir. 569 00:46:49,120 --> 00:46:50,220 Ben de öyle diyorum. 570 00:46:50,600 --> 00:46:52,500 Ama inşallah öyledir kabanay. 571 00:46:52,840 --> 00:46:55,320 Ya oğlum yola gidilir de haber verilmez mi? 572 00:46:55,580 --> 00:46:57,280 Ya çıktık işte bir ışın var. 573 00:46:57,900 --> 00:46:58,900 Kaçmasın diye. 574 00:47:00,180 --> 00:47:03,340 Ya oğlum bu sabah gelen bebeğe sormadınız mı ne oldu diye? 575 00:47:03,640 --> 00:47:05,900 Herif bıyır bıyır. Püpe çıkmadı ki. 576 00:47:14,510 --> 00:47:15,750 Kaba dayı dur, hız çıkma. 577 00:47:16,010 --> 00:47:17,390 Dayım biliyor beklediğimizi. 578 00:47:17,830 --> 00:47:18,830 Haber yollar. 579 00:47:19,650 --> 00:47:20,650 Yollar yollar. 580 00:47:29,250 --> 00:47:29,850 İyi 581 00:47:29,850 --> 00:47:37,270 akşamlar 582 00:47:37,270 --> 00:47:39,990 ben... ...Sabiha Hanım 'ı şey etmiştim. 583 00:47:40,290 --> 00:47:43,050 Öyle mi? Buyurun buyurun içeride. Şafa. 584 00:47:43,550 --> 00:47:44,850 Hoş geldin, gelsin içeri. 585 00:47:59,310 --> 00:48:01,030 Çocuk sesi dikiyoruz biz de. 586 00:48:16,780 --> 00:48:17,780 Kötü öksürüyorsun. 587 00:48:18,240 --> 00:48:21,300 Eve odun istiflediydim. Onu diyeyim diye geldim. 588 00:48:22,060 --> 00:48:23,060 Sağ ol Çapa. 589 00:48:23,400 --> 00:48:24,860 Niye zahmet ettin? 590 00:48:27,800 --> 00:48:29,540 Ben bu akşam burada kalırım. 591 00:48:30,520 --> 00:48:32,400 Tayyip Hanım İstanbul 'a gidecek. 592 00:48:32,920 --> 00:48:37,320 O gitmeden... ...tarebesi dikebildiği kadar diksin ki o da kontrol etsin. 593 00:48:38,400 --> 00:48:39,500 Değil mi Tayyip Hanım? 594 00:48:39,720 --> 00:48:42,120 Yok yok. Gayet güzel dikiyorsun tabii. 595 00:48:43,780 --> 00:48:45,420 Vay be anne. Gerçekten. 596 00:48:50,350 --> 00:48:51,350 Sen ne yapıyorsun? 597 00:48:51,850 --> 00:48:53,230 Ne olsun? 598 00:48:53,970 --> 00:48:55,150 İyilik sağlık. 599 00:48:57,550 --> 00:48:59,330 Yenge ben artık gideyim. 600 00:48:59,930 --> 00:49:00,930 İyi. 601 00:49:01,510 --> 00:49:03,270 İyi akşamlar. İyi akşamlar. 602 00:49:15,030 --> 00:49:16,790 Sen burada kal yenge. 603 00:49:17,050 --> 00:49:18,050 Sıcak bırak. 604 00:49:18,600 --> 00:49:21,140 Yok orada kalacağım dersen gidip yakayım sobayı. 605 00:49:21,380 --> 00:49:22,600 Sıcak olsun ev. 606 00:49:23,140 --> 00:49:24,280 Sağ ol Çapa. 607 00:49:25,020 --> 00:49:26,300 Seni kaldıracağım. 608 00:49:58,030 --> 00:50:01,330 Kardeş, ben yorgancı sayfamın yeğenine baktıydım. 609 00:50:02,730 --> 00:50:03,970 Hayırdır? Benim. 610 00:50:04,210 --> 00:50:08,030 İhsan, Mehmet Ali Tekin 'i takip etseydi benim arabayı. Eee? Kendi orada. 611 00:50:08,830 --> 00:50:10,030 Sizi almaya yolladı beni. 612 00:50:10,290 --> 00:50:11,290 Hay yaşlı. 613 00:50:13,050 --> 00:50:15,450 Durun abi, ben de geliyorum. Zula'da makineler var. 614 00:50:15,650 --> 00:50:16,650 Hadi. 615 00:50:17,990 --> 00:50:18,990 Ender. 616 00:50:20,070 --> 00:50:21,430 Ter makine de bana iyidir. 617 00:50:49,260 --> 00:50:50,820 Sağ ol kardeş, gerisini zannetmesin. 618 00:50:57,900 --> 00:50:59,420 Şşş, yavaş yavaş yavaş. 619 00:51:11,860 --> 00:51:12,860 Nasılsın abi? 620 00:51:13,000 --> 00:51:14,000 Ne olsun? 621 00:51:14,100 --> 00:51:15,560 O şerefsiz içeride. 622 00:51:16,100 --> 00:51:17,760 İçeri girip çıkanlar oluyor ama... 623 00:51:18,320 --> 00:51:19,500 Galiba üç kişi var. 624 00:51:20,540 --> 00:51:22,680 Durmayalım, girelim gari hadi. Hadi. 625 00:51:25,220 --> 00:51:26,220 Acil etmeyin. 626 00:51:27,900 --> 00:51:31,200 Yavaş yavaş istiklenip evin etrafını çevirelim. 627 00:51:32,400 --> 00:51:34,700 Abi, polis geliyor. 628 00:51:42,740 --> 00:51:43,760 Polislerden çıktı be. 629 00:52:36,810 --> 00:52:37,810 Öldürdüler oğlum. 630 00:52:38,270 --> 00:52:39,930 Öldürdüler. Ne yaptılar ya? 631 00:52:43,830 --> 00:52:44,910 Bakın ne oluyor be? 632 00:52:45,830 --> 00:52:47,010 Kırsak tutun oğlum. 633 00:52:47,410 --> 00:52:49,210 Vara vara vardık bir çorak yere. 634 00:52:49,550 --> 00:52:50,550 Abi. 635 00:52:50,890 --> 00:52:52,170 Bu iş pis iş. 636 00:52:53,690 --> 00:52:54,690 Herif. 637 00:52:55,690 --> 00:52:56,690 Konuşmasın diyordu. 638 00:52:59,610 --> 00:53:00,610 Ne yapıyorlar? 639 00:53:01,230 --> 00:53:03,570 Akbulut 'un cesedini arabaya taşıyorlar. 640 00:53:10,700 --> 00:53:11,700 Şimdi polis mi ya? 641 00:53:12,720 --> 00:53:14,000 Polis böyle şey yapmaz. 642 00:53:14,280 --> 00:53:15,860 Teslim olmuş adamı öldürdüler be. 643 00:53:16,200 --> 00:53:17,920 Oğlum beş parmağın beşi bir mi? 644 00:53:18,840 --> 00:53:21,640 Biz yapacaktık. Bizden önce davranıp hallettiler işte. 645 00:53:23,160 --> 00:53:24,200 İçimde kaldı be. 646 00:53:25,060 --> 00:53:27,720 Bu iş karışık. 647 00:53:28,140 --> 00:53:29,580 Herifi tak tak indirdiler ya. 648 00:53:32,000 --> 00:53:33,140 Abimle uğraşsın işte. 649 00:53:33,800 --> 00:53:35,360 Kağıtlı delildi mahkumiydi. 650 00:53:36,200 --> 00:53:37,260 Al işte ne oldu? 651 00:53:37,980 --> 00:53:39,580 Geldiler çizdiler defteri işte. 652 00:53:48,140 --> 00:53:49,180 Baygın gibi zaten. 653 00:53:52,180 --> 00:53:53,860 Bir doktora mı götürsek? 654 00:53:55,460 --> 00:53:59,240 Bırakın doktoru hatta neyi de... ...şimdi ne yapacağız onu söyleyin. 655 00:53:59,980 --> 00:54:03,420 Biz mi söyleyelim ağabey? 656 00:54:03,760 --> 00:54:06,380 Evet artık ben susacağım siz konuşacaksınız. 657 00:54:07,940 --> 00:54:11,480 Gözüm hiçbir şey görmez oldu. Yangına körükle gider oldum. 658 00:54:12,400 --> 00:54:15,180 Siz söyleyeceksiniz bir yol belliydi. 659 00:54:17,850 --> 00:54:22,410 Fehmi, ben diyorum ki kızı da alıp... ...Fevkiye 'nin yanına gidelim İstanbul 660 00:54:22,410 --> 00:54:24,510 'a. Damadın yanına? Hı hı. 661 00:54:25,290 --> 00:54:29,530 Sonra? Sonra zaman geçer, üstü örtülür, döneriz. 662 00:54:31,410 --> 00:54:35,590 Ağabey... ...müsaade edersen gitsinler ağabey. 663 00:54:36,030 --> 00:54:37,030 Gerçekten. 664 00:54:37,530 --> 00:54:39,410 Görüyorsun işte dert dert üstüne. 665 00:54:40,090 --> 00:54:41,870 Zaman geçerse unutulur. 666 00:54:42,470 --> 00:54:45,950 Bitten sirkeden çıkar mesele. İnşallah iyi olur ağabey. 667 00:54:46,970 --> 00:54:47,970 Kızı ararım. 668 00:54:48,750 --> 00:54:49,990 Birkaç günde giderim. 669 00:54:53,410 --> 00:54:56,250 Benim de biraz birikmiş paramız var abi. 670 00:54:57,330 --> 00:54:58,330 Lazım olur. 671 00:55:06,410 --> 00:55:07,410 Sağ ol Vedat. 672 00:55:09,990 --> 00:55:10,990 Öyle yapalım. 673 00:55:11,630 --> 00:55:12,630 Tamam. 674 00:55:13,030 --> 00:55:14,030 Gidin. 675 00:55:22,840 --> 00:55:23,840 Ankara büyüyor. 676 00:55:24,200 --> 00:55:25,660 İstanbul 'la baş eder değil mi? 677 00:55:28,640 --> 00:55:31,180 Otel gayet güzel iş yapıyor. 678 00:55:31,980 --> 00:55:33,340 Gelen giden çok epey. 679 00:55:34,720 --> 00:55:36,060 Para parayı çekiyor. 680 00:55:36,320 --> 00:55:38,000 Şehirde para olmasa otel de olmaz. 681 00:55:38,320 --> 00:55:40,440 Otele gelen para da bırakıyor. 682 00:55:43,860 --> 00:55:44,860 Burayı alalım. 683 00:55:46,220 --> 00:55:47,220 Mutlaka alalım. 684 00:55:48,420 --> 00:55:49,720 Otelin hemen yanında. 685 00:55:50,220 --> 00:55:51,780 ...modern bir bar var. 686 00:55:54,000 --> 00:55:55,980 Suçtan beyin kızı talip olmuş. 687 00:55:58,980 --> 00:56:01,500 Daha iyisi de... ...bir kulüp mesela. 688 00:56:02,640 --> 00:56:07,580 Zengin muhittime hitap edecek... ...birinci sınıf. Bir lokal mesela. 689 00:56:10,040 --> 00:56:11,260 İşe yarar diyorsun. 690 00:56:13,320 --> 00:56:15,460 Çok adam gelip gidiyor efendim buraya. 691 00:56:15,920 --> 00:56:17,940 Tanışma, alaka, münasebet. 692 00:56:18,410 --> 00:56:19,670 Bunlar iyidir Şükrü Bey. 693 00:56:20,590 --> 00:56:25,090 Hiç kapanmayan yerler var bu şehirde. Hep böyle münasebette kapanmıyorlar. 694 00:56:25,430 --> 00:56:26,510 Ekmek kar neydi? 695 00:56:27,650 --> 00:56:30,170 Bunların yemeklerinde beyaz ekmek ekşi emmedi. 696 00:56:30,570 --> 00:56:32,570 Valla. Dedo evden gitti. 697 00:56:33,490 --> 00:56:35,590 Bu otelde kalıyor. Bir onu biliyorum. 698 00:56:36,670 --> 00:56:39,270 Neyse bir öğren bakalım. Parası turası ne kadarmış. 699 00:56:40,110 --> 00:56:41,110 Öğrenir miyim? 700 00:56:41,510 --> 00:56:42,510 Öğrenir. 701 00:56:47,120 --> 00:56:48,160 Sineye çekeceğiz yani. 702 00:56:48,640 --> 00:56:51,000 Ak bulut olmadı şu Hasan Yüce 'yi arayacaktık be. 703 00:56:51,320 --> 00:56:52,420 Oğlum akıllı oğlum. 704 00:56:53,480 --> 00:56:54,800 İşe polis karıştı. 705 00:56:55,200 --> 00:56:56,500 Artık ne söylesek boş. 706 00:56:59,060 --> 00:57:00,060 Amanın kalbi. 707 00:57:02,180 --> 00:57:03,180 Nereye ya? 708 00:57:23,280 --> 00:57:24,280 Hoş geldin oğlum. 709 00:57:25,100 --> 00:57:26,120 Hoş bulduk. 710 00:57:32,640 --> 00:57:34,520 Polis Fikret 'in katilini öldürdün. 711 00:57:36,920 --> 00:57:37,980 Neye yaradı? 712 00:57:38,560 --> 00:57:39,920 Hiçbir şeye yaramadı. 713 00:57:41,200 --> 00:57:43,980 Ama ne oldu bitti bilin diye söylüyorum. 714 00:57:46,160 --> 00:57:47,660 Alçak herifin tekiydi. 715 00:57:48,380 --> 00:57:49,400 Gebersin bitsin. 716 00:57:51,440 --> 00:57:53,160 Ev meselesini de halledileceğim Feride. 717 00:57:54,240 --> 00:57:55,940 Başımızda bir işler vardı bakamadım. 718 00:57:56,920 --> 00:57:59,640 Kızım. Kızım bak burası senin evin. 719 00:57:59,980 --> 00:58:01,500 Aklına bir şey gelmesin. 720 00:58:02,540 --> 00:58:05,720 Tabii. Burada istediğin kadar kalabilirsin Feride. 721 00:58:06,500 --> 00:58:08,200 Ben o köye dönmem Ömer. 722 00:58:08,540 --> 00:58:11,680 Tamam. Ben seni zorlayacak bir şey yapmam Feride. 723 00:58:25,070 --> 00:58:26,530 Deniz havası sana da iyi gelir. 724 00:58:26,770 --> 00:58:31,670 Bak Cevriye. Sana çık ortaya şöyle bir çift et elle oynayalım demiyoruz. 725 00:58:31,950 --> 00:58:33,590 Daha küçüksün be anacığım. 726 00:58:33,970 --> 00:58:38,430 Oho neler neler yaşarsın. Allah dermansız dert vermesin. 727 00:58:38,650 --> 00:58:39,970 Hata da olur kusur da. 728 00:58:40,450 --> 00:58:41,450 Değil mi abla? 729 00:58:41,950 --> 00:58:42,950 Tabii. 730 00:58:43,830 --> 00:58:47,970 Artık her şeye kendi karar verecek eşe geldim. Ben hiçbir şey söylemiyorum. 731 00:58:48,350 --> 00:58:51,450 Kendisi otursun düşünsün taşınsın kendi karar ver. 732 00:58:53,350 --> 00:58:54,490 Anne baba. 733 00:58:55,000 --> 00:58:56,400 Aile nimettir. 734 00:58:57,040 --> 00:59:01,600 Onların nimetini... ...bu lafların da kıymetini bilinelim. 735 00:59:07,360 --> 00:59:10,280 Yarın gideriz. Hem ablan da sevinir. 736 00:59:30,250 --> 00:59:31,630 Beyefendi rahatsız ediyorum. 737 00:59:32,310 --> 00:59:33,790 Niyazi Bey sağ olsun. 738 00:59:34,030 --> 00:59:36,850 Bana vasıta oldular. Benim bir derdim var. 739 00:59:37,110 --> 00:59:39,610 Tekrar tekrar anlatılacak gibi değil zaten. 740 00:59:40,230 --> 00:59:42,090 Üst üste tuzağa düşürüldüm. 741 00:59:43,310 --> 00:59:46,230 Ailem, param, huzurum kalmadı. 742 00:59:46,590 --> 00:59:48,510 Sizden yardım istemeye geldim. 743 00:59:51,310 --> 00:59:54,930 Evet Niyazi Bey bahsetti beyefendi. Öncelikle geçmiş olsun. 744 00:59:56,410 --> 00:59:58,190 Bana geldiğinize göre... 745 00:59:59,280 --> 01:00:00,560 Teklifiniz var herhalde. 746 01:00:00,820 --> 01:00:04,180 Şöyle, alacak verecek meselesi değil artık benimkisi. 747 01:00:04,440 --> 01:00:07,060 Buna hesaplaşma diyebilir misiniz bilmiyorum. 748 01:00:07,960 --> 01:00:10,320 O parayı da ziyan olmuş sayıyorum. 749 01:00:11,020 --> 01:00:15,560 Eğer alacağımı tahsil edebilirseniz... ...paranın yarısını size vermek 750 01:00:15,560 --> 01:00:17,920 istiyorum. Ne kadar bu para? 751 01:00:18,360 --> 01:00:19,400 Altı yüz bin lira. 752 01:00:33,279 --> 01:00:34,279 Bakalım mı? 753 01:01:25,819 --> 01:01:31,860 Ette... ...span oldu demişler. O da... ...hükmü alacak değil ya... ...önümdeki 754 01:01:31,860 --> 01:01:33,460 yemimi azaltacak demiş. 755 01:01:34,280 --> 01:01:35,300 Nankör işte. 756 01:01:36,200 --> 01:01:38,680 Ha. Tek derdi yedi. 757 01:01:39,420 --> 01:01:40,420 Otur. 758 01:01:41,160 --> 01:01:42,160 Otur. 759 01:01:43,280 --> 01:01:44,840 Ne diyorsun efendi? 760 01:01:45,080 --> 01:01:46,960 Ne diyorsun üçkağıtçı? 761 01:01:48,380 --> 01:01:50,080 Radyo tiyatrosu anlatıyoruz sana. 762 01:01:51,160 --> 01:01:52,200 Araban güzel. 763 01:01:53,640 --> 01:01:54,640 Şoför var. 764 01:01:55,320 --> 01:01:56,340 Balto güzel. 765 01:01:57,820 --> 01:01:59,360 Paran var mı? Var. 766 01:02:00,160 --> 01:02:01,560 Gündüzden ev kapatıyorsun. 767 01:02:01,940 --> 01:02:02,940 Alem yapıyorsun. 768 01:02:03,840 --> 01:02:06,520 Ne diyorsun? 769 01:02:06,860 --> 01:02:08,200 Ne diyorsun dümenci? 770 01:02:08,700 --> 01:02:10,660 Polisim diye milleti sövüştürüyormuşsun. 771 01:02:11,140 --> 01:02:12,520 Parayı sipliyormuşsun. 772 01:02:13,320 --> 01:02:15,160 Ne istiyorsunuz? Kimsiniz? 773 01:02:17,240 --> 01:02:18,240 Akif oğlum. 774 01:02:19,820 --> 01:02:22,840 Diyelim ki... ...hani fil vaki. 775 01:02:23,810 --> 01:02:24,810 Müddar. 776 01:02:25,750 --> 01:02:27,010 Arkadaş davul. 777 01:02:28,090 --> 01:02:29,230 Buna ne yapılır? 778 01:02:30,990 --> 01:02:31,990 Vurulur aga. 779 01:02:35,570 --> 01:02:38,090 Vurulur da... ...polit yatak etmiş davula. 780 01:02:38,490 --> 01:02:39,730 Kapalı yerde değil mi? 781 01:02:40,670 --> 01:02:41,670 Çayla mı çıktık? 782 01:02:44,410 --> 01:02:45,410 Hakikaten. 783 01:02:46,810 --> 01:02:49,770 Ya bir şey diyeceğim. Davul çalmak niye yasak? 784 01:02:51,890 --> 01:02:53,390 Sen biliyor musun niye yasak? 785 01:03:12,080 --> 01:03:13,320 Adamın metresi de varmış. 786 01:03:13,560 --> 01:03:14,560 He. 787 01:03:14,720 --> 01:03:19,180 Evi, arabası, metresi, polis üyeti. 788 01:03:19,920 --> 01:03:21,260 Muhteber amisi de var. 789 01:03:21,840 --> 01:03:24,080 Vay arkadaş ne güzel Ankara be. 790 01:03:25,260 --> 01:03:26,820 Oğlum ölmek kolay. 791 01:03:27,100 --> 01:03:29,840 Ama ben adamın ölüsüne bile fidayda oynadım. 792 01:03:31,180 --> 01:03:32,800 Abi hiç uğraşmasak. 793 01:03:34,720 --> 01:03:37,000 Ben burada öldürüversem bu adamı. 794 01:03:39,400 --> 01:03:41,680 Çaldığın parayı geri ödeyeceksin efendi. 795 01:03:44,900 --> 01:03:46,200 Senet tahsinine geldim. 796 01:03:46,480 --> 01:03:48,880 O hep benim değil ki. Ben anlamam. 797 01:03:49,260 --> 01:03:52,860 Aldığın parayı geri ödeyeceksin. 798 01:03:54,040 --> 01:03:55,080 Yok param yok. 799 01:03:55,300 --> 01:03:58,060 Yok yarın ödesem. Yok üç gün sonra şuradan şu gelecek. 800 01:03:58,420 --> 01:04:02,940 Anlamam. Bugün efendi. Bugün. Sen bu parayı bugün ödeyeceksin. 801 01:04:04,140 --> 01:04:05,720 Kazanda varsa kepçe de çıkar. 802 01:04:06,600 --> 01:04:07,740 Kazanda yoksa... 803 01:04:08,560 --> 01:04:09,800 Geçmiş olsun beyzade. 804 01:04:10,200 --> 01:04:15,160 Durun. E akşam pazarı artık abicim. Üçe beşe bakmayacağım. 805 01:04:15,540 --> 01:04:17,860 Kurtarmıyor işte. Kurtarsa lafım olur. 806 01:04:18,160 --> 01:04:19,280 Abi arayı bulalım. 807 01:04:19,600 --> 01:04:21,540 Yok yok Necip benim param o kadar. 808 01:04:21,860 --> 01:04:22,860 Üstüne çıkamam. 809 01:04:23,680 --> 01:04:25,740 Yok yani baba olsa üzmem seni. 810 01:04:29,940 --> 01:04:30,940 Beyefendi. 811 01:04:32,780 --> 01:04:34,220 Fakir Şükrü gönderdi bizi. 812 01:04:35,040 --> 01:04:37,920 Bu çantada size ait bir şey var. Onu teslim etmeye geldik. 813 01:04:39,120 --> 01:04:42,080 Selam da söyledi Şükrü aga. Siz de selam söyleyin. 814 01:04:43,140 --> 01:04:44,140 Olur. 815 01:04:44,920 --> 01:04:45,920 Söyleriz. 816 01:04:52,220 --> 01:04:55,140 Vaziyet budur Hasan bey. Beni eve getirdiler. 817 01:04:55,360 --> 01:04:57,000 Türlü eziyetler ettiler. 818 01:04:57,420 --> 01:04:58,560 Tezgahımı bozdular. 819 01:04:58,960 --> 01:05:02,920 Bilirsiniz mesanetle direnirim ama... ...bu kere olmadı efendim. 820 01:05:03,880 --> 01:05:06,320 Vaziyet çok fenaydı. Beni öldüreceklerdi. 821 01:05:06,880 --> 01:05:07,880 Öldürmemişler ama. 822 01:05:09,040 --> 01:05:11,800 Benden bahsettin mi? Ne münasebet efendim? 823 01:05:12,080 --> 01:05:14,000 Sizin adınızı karıştırır mıyım hiç? 824 01:05:14,220 --> 01:05:15,220 Tamam tamam. 825 01:05:16,200 --> 01:05:19,100 Medet demeden, imdat demeden kapıma gelmezsin. 826 01:05:19,740 --> 01:05:20,740 Çık şimdi. 827 01:05:22,120 --> 01:05:26,700 Eğer halledersem... ...işime gelir de halledersem haber sorarım sana. 828 01:05:27,500 --> 01:05:28,760 Beyefendi istirham ederim. 829 01:05:29,160 --> 01:05:32,300 Lütfen yardımcı olun. Çık dedim sana çık sefil! 830 01:05:34,740 --> 01:05:36,420 Feride hadi geç kalma Feride! 831 01:05:37,550 --> 01:05:40,530 Hay Allah 'ım bu karda kıtta nereye gidiyoruz? 832 01:05:40,850 --> 01:05:45,350 Anne çıkalım biraz gezelim, hava alalım. Ne var sanki ya? Ay gezecek bu soğukta. 833 01:05:46,470 --> 01:05:47,470 Hadi. 834 01:05:54,930 --> 01:05:56,450 İşte yine ekmek teknemiz. 835 01:06:08,299 --> 01:06:12,120 Tam tamına bunu yapacaktın. Çok iyi yaptın. 836 01:06:13,140 --> 01:06:16,360 Böyle zaman da meşgale lazım adama. 837 01:06:21,700 --> 01:06:23,980 Feride, gel Feride gel. 838 01:06:27,480 --> 01:06:30,920 Bak Borsal, bir taktiği aldık kendimize. 839 01:06:32,200 --> 01:06:33,940 Hayırlı olsun, güzelmiş. 840 01:06:34,380 --> 01:06:35,380 Sağ ol. 841 01:06:36,280 --> 01:06:37,440 Şöyle gül biraz ya. 842 01:06:40,620 --> 01:06:42,480 Hadi gezelim biraz, biraz dolanalım. 843 01:06:42,800 --> 01:06:44,140 Ee, nereye gideceğiz oğlum? 844 01:06:46,180 --> 01:06:47,400 Hadi görmeye gidelim mi? 845 01:06:49,960 --> 01:06:50,960 Hadi bakalım. 846 01:07:18,410 --> 01:07:19,750 Hadi sen rahat rahat konuş. 847 01:07:21,350 --> 01:07:24,130 Ben sonra gelip laflarım Fiko 'yla. 848 01:07:42,070 --> 01:07:43,710 Bu kız ne olacak oğlum? 849 01:07:47,720 --> 01:07:48,720 Emanet işlendi. 850 01:07:49,780 --> 01:07:51,120 Sahip çıkacağız. 851 01:07:52,580 --> 01:07:54,160 Fikretten yadigar. 852 01:07:56,700 --> 01:07:59,060 Bir başıma kaldın be abi. 853 01:08:01,160 --> 01:08:02,860 Ne yapacağım ben? 854 01:08:07,720 --> 01:08:08,720 Şu 855 01:08:08,720 --> 01:08:15,680 koca dünyada... 856 01:08:16,109 --> 01:08:19,410 Şu Ömer Hayali'den başka tutunacak kimsem kalmadı abi. 857 01:08:22,529 --> 01:08:24,630 Tamam yani kızıyorsun. 858 01:08:29,229 --> 01:08:33,189 Pırpır bakacakmışım. Suyunu çıkaracakmışım ha. 859 01:08:35,410 --> 01:08:37,410 Zımbır zımbır olacakmışım. 860 01:08:39,330 --> 01:08:41,250 Yaprak gibiyim be abi. 861 01:08:56,390 --> 01:08:59,270 İyi günler diliyorum. İyi günler diliyorum. Sağ olun. 862 01:09:03,310 --> 01:09:05,210 Oo Niyazi Bey. 863 01:09:06,950 --> 01:09:08,450 İyi günler beyefendi. 864 01:09:08,689 --> 01:09:09,689 İyi günler. 865 01:09:10,069 --> 01:09:11,310 Hoş geldiniz. 866 01:09:11,529 --> 01:09:12,529 Hoş bulduk. 867 01:09:12,790 --> 01:09:15,029 Çağatay 'ı satmışsınız hayırlı olsun. 868 01:09:15,370 --> 01:09:16,370 Öyle oldu. 869 01:09:17,630 --> 01:09:20,970 Galiba o çeni de satmak niyetindeymiş. 870 01:09:21,729 --> 01:09:25,109 Vallahi aslına bakarsanız hiç... 871 01:09:25,399 --> 01:09:26,540 Böyle bir niyetim yok. 872 01:09:27,939 --> 01:09:29,960 Yanlış malumat vermişler size. 873 01:09:31,760 --> 01:09:33,180 Tabii şu da var. 874 01:09:34,100 --> 01:09:35,500 Ticaret hayatı bu. 875 01:09:35,819 --> 01:09:39,979 İyi para teklif edilirse... ...düşünürüm bir tabi. Öyle mi? 876 01:09:41,700 --> 01:09:43,080 Nedir o iyi para efendim? 877 01:09:47,260 --> 01:09:48,300 İyi para. 878 01:09:48,640 --> 01:09:51,979 Otel içinden anlamam ben ama... ...çok para. 879 01:09:52,859 --> 01:09:56,430 Anladığım kadarıyla benden borç... Öyle mi? Evet. 880 01:09:56,990 --> 01:10:01,010 Yani ben bu kadar parayı bu kısa zamanda toplayamam. 881 01:10:02,450 --> 01:10:04,750 Kendi borcundan bahseder gibisin. 882 01:10:04,970 --> 01:10:10,930 Arzular imkanlar dahilindedir. Yani elinde avcunda yokken karlı diye bir işe 883 01:10:10,930 --> 01:10:12,830 girmen tuhaf tabii. 884 01:10:13,070 --> 01:10:14,710 Ama güzel. 885 01:10:14,970 --> 01:10:15,970 Güzel. 886 01:10:17,530 --> 01:10:18,530 Evet. 887 01:10:19,110 --> 01:10:20,530 Ne diyorsunuz? 888 01:10:20,990 --> 01:10:23,030 Sana borç para vermem dedi. 889 01:10:29,160 --> 01:10:31,100 Ya da ben alırım, sen çalıştırırsın. 890 01:10:34,640 --> 01:10:36,100 Yalnız da mı çalışacaksın? 891 01:10:38,380 --> 01:10:40,180 Birlikte çalışıyoruz, Dedo. 892 01:10:40,660 --> 01:10:44,900 Madem konuşuyoruz o zaman... ...şunun hakkında da konuşalım. 893 01:10:45,620 --> 01:10:51,960 Türkan 'la sen... ...ne düşünüyorsun? Hayır, annesi İstanbul'da yarın bir gün 894 01:10:51,960 --> 01:10:57,460 hanım... ...yakama yapışsa, ne oluyor Ankara'da dese... ...ne diyeceksin? 895 01:11:09,130 --> 01:11:14,630 Türkan 'a söylemedim ama ben evlenmeyi düşünüyorum. 896 01:11:16,050 --> 01:11:17,050 Güzel. 897 01:11:19,470 --> 01:11:20,750 Bu güzel haber. 898 01:11:21,390 --> 01:11:23,870 O zaman Türkan geldiğinde bunu kutlayalım. 899 01:11:24,550 --> 01:11:26,650 Oteli de Türkan 'ın üstüne yapabilirim. 900 01:11:27,070 --> 01:11:29,750 Borç derdinde olmaz böylelikle. Ne dersin? 901 01:11:32,590 --> 01:11:34,470 Beni imtihan ediyor gibisiniz. 902 01:11:37,960 --> 01:11:41,640 Her damat biraz imtihan edilir tabii. 903 01:12:14,410 --> 01:12:15,068 Benim ben. 904 01:12:15,070 --> 01:12:16,070 Benim ben. Çaba. 905 01:12:17,370 --> 01:12:18,370 Sen misin? 906 01:12:19,170 --> 01:12:20,170 Hızır gibisin. 907 01:12:24,470 --> 01:12:25,470 Yenge. 908 01:12:26,030 --> 01:12:27,030 Hastasın sen. 909 01:12:27,350 --> 01:12:29,890 Her gün bir başına çıka çıka sokağa. 910 01:12:30,450 --> 01:12:31,530 Boş ver be Çaba. 911 01:12:33,230 --> 01:12:35,090 Ben düştüm artık çukura. 912 01:12:35,830 --> 01:12:38,090 Artık ya kurt yiyecek ya da kargaşacak. 913 01:12:38,490 --> 01:12:40,590 Ben seni turda da kuşa da bırakmam. 914 01:12:41,290 --> 01:12:44,030 Hadi kalk. Elin kolun buz gibi olmuş. Hadi. Çapa. 915 01:12:46,090 --> 01:12:50,270 Ölsem ben... ...kan tükürüyorum. 916 01:12:51,330 --> 01:12:53,010 Deli deli konuşma Sabriya. 917 01:12:54,570 --> 01:12:57,230 Yürü hastaneye gidiyoruz. Hadi. Hadi. 918 01:12:57,650 --> 01:12:58,650 Hadi. 919 01:13:01,790 --> 01:13:04,410 Oteli Dedo Bey'de talipmiş efendim. 920 01:13:09,870 --> 01:13:11,250 İyi işte isabet olmuş. 921 01:13:11,610 --> 01:13:13,170 Bak bu kişi şimdi daha da hoşuma gitti. 922 01:13:13,590 --> 01:13:16,350 Ne yapıp ne edip orayı alalım Niyazi. 923 01:13:17,030 --> 01:13:18,290 Alalım efendim alalım. 924 01:13:18,510 --> 01:13:22,090 Şu ucuz arkalarla ilgili bir gelişme var mı? Ne oldu? Orayı satalım ki para 925 01:13:22,090 --> 01:13:28,730 gelsin. Efendim oralara en iyi parayı ya Rüstem Bey verir ya da malum Hasan 926 01:13:28,730 --> 01:13:31,010 Yüce. Tamam neyse neyse. 927 01:13:31,470 --> 01:13:33,670 En çok kim verirse ikisinden birine sat. 928 01:13:34,190 --> 01:13:36,610 Abi Hasan Yüce ile ticaret yapacak mıyız? 929 01:13:38,250 --> 01:13:39,910 Ticaret herkesle yapılır oğlum. 930 01:13:40,670 --> 01:13:42,470 Kavga herkesle yapılmaz. 931 01:13:52,470 --> 01:13:55,970 Hayırlı akşamlar Hacer teyze. Hoş geldin oğlum. 932 01:13:57,310 --> 01:13:59,570 Ömer az gelsene dışarı, konuşalım. 933 01:14:20,460 --> 01:14:21,900 Kurt acından yürüyemezmiş. 934 01:14:23,860 --> 01:14:27,360 Millet de yemekten karnı şişmiş. Ondan yürüyemez sanırmış. 935 01:14:29,840 --> 01:14:31,080 Öyleyim işte Ömer ben. 936 01:14:32,800 --> 01:14:34,220 Kömürlük penceresi gibiyim. 937 01:14:34,460 --> 01:14:35,460 Kapkarıyım. 938 01:14:37,460 --> 01:14:39,260 Ben senin yaptığını sana yapmadım. 939 01:14:40,100 --> 01:14:41,500 Ama sen yaptın Akif. 940 01:14:42,680 --> 01:14:43,800 Artık ne desen boş. 941 01:14:48,340 --> 01:14:49,880 Sana diyecek lafım çok da... 942 01:14:50,440 --> 01:14:51,440 Söyle hepsini. 943 01:14:52,840 --> 01:14:54,740 Senin yaptığın çıraya püf diyemem ben. 944 01:14:57,180 --> 01:14:58,940 Ulan sevdiğim kıza göz koydun. 945 01:14:59,940 --> 01:15:02,000 Arkamdan iş çevirdin. Daha ne yapacaksın be? 946 01:15:03,040 --> 01:15:08,820 Sen gözünü ilk açtığında Cevriye 'yi gördün ya Ömer. 947 01:15:09,800 --> 01:15:11,000 Ben de onu gördüm. 948 01:15:14,440 --> 01:15:15,860 Bebeydim severdim Cevriye 'yi. 949 01:15:18,180 --> 01:15:19,840 Böyle iki günlük mevzu değil bu. 950 01:15:22,510 --> 01:15:23,510 Ufacıktık. 951 01:15:25,010 --> 01:15:26,010 Bakışırdık. 952 01:15:26,290 --> 01:15:27,310 Anlardı onu sevdiğimi. 953 01:15:27,950 --> 01:15:28,950 Anlardık. 954 01:15:30,030 --> 01:15:31,610 Ulan dünyada başka kız mı yok be? 955 01:15:31,830 --> 01:15:32,830 Ha? 956 01:15:33,390 --> 01:15:34,570 Dünya dediğin ne ki Ömer? 957 01:15:36,190 --> 01:15:37,830 Şu üç sokak, şu kırk sekiz ev. 958 01:15:39,230 --> 01:15:40,330 Buradan öte köy mü var? 959 01:15:41,250 --> 01:15:42,250 Bak. 960 01:15:44,110 --> 01:15:45,330 Dönüp dolaşıp geliyoruz. 961 01:15:46,170 --> 01:15:47,170 Yine Eskitepe. 962 01:15:53,580 --> 01:15:57,480 Sen olmasaydın, Cevriye sadece beni severdi. 963 01:15:58,180 --> 01:15:59,680 Ha, böyle oldu. 964 01:16:00,700 --> 01:16:01,760 Böyle oldum. 965 01:16:05,140 --> 01:16:07,780 Ben Cevriye 'yi kardeş gibi sevemezdim Ömer. 966 01:16:12,160 --> 01:16:13,160 Sevemezdim. 967 01:16:15,440 --> 01:16:16,440 Suçluyum. 968 01:16:16,860 --> 01:16:19,720 Pişmanım ama yapmasam daha mı iyi olurdu bilmiyorum. 969 01:16:24,460 --> 01:16:25,960 Yüzüme bakarsın bakmazsın Hayali. 970 01:16:26,560 --> 01:16:29,260 Sen benim kardeşimsin, canımsın. 971 01:16:29,740 --> 01:16:32,260 O ayrı sen olmaktan ben eksik ölürüm. 972 01:16:37,500 --> 01:16:38,500 Utanıyorum. 973 01:16:42,140 --> 01:16:46,160 Utanıyorum ama... ...Cevre 'yi sevdim diye değil. 974 01:16:46,940 --> 01:16:48,320 Seni üzdüm diye. 975 01:16:51,160 --> 01:16:52,920 Burayı af dilemeye gelmedim ben. 976 01:16:55,080 --> 01:16:57,180 Küçük laf edip içimi dökeyim diye geldim. 977 01:16:58,840 --> 01:16:59,840 Bitti mi? 978 01:17:06,060 --> 01:17:09,100 Sevmişsin. Bir şey diyemem. Gönül bu. 979 01:17:10,500 --> 01:17:12,120 Aşkası olsaydı böyle derdim. 980 01:17:15,040 --> 01:17:16,940 Olur derdim. Anlardım. 981 01:17:18,840 --> 01:17:21,080 Ama sen olunca anlamıyorum Akif. 982 01:17:22,180 --> 01:17:24,200 Diyemiyorum. Anlamıyorum. 983 01:17:27,660 --> 01:17:29,720 Fiko ile sen artık niye kavga ettiniz biliyorum. 984 01:17:30,420 --> 01:17:32,940 Yazık. Çocuk bana anlatamadı bile. 985 01:17:33,560 --> 01:17:35,600 Ben olsam ben de anlatamam kimseye. 986 01:17:37,800 --> 01:17:38,800 Kardeştik Akif. 987 01:17:40,320 --> 01:17:41,780 Ama rızkımız ayrı olacak. 988 01:17:42,640 --> 01:17:43,700 Yolun yolun değil. 989 01:17:44,880 --> 01:17:46,440 Soluğun nefesi benim değil artık. 990 01:17:47,700 --> 01:17:50,100 Var git hangi değirmeni, hangi dağa varıyorsan var. 991 01:17:51,440 --> 01:17:52,440 Yoksun artık. 992 01:17:53,560 --> 01:17:54,560 Yokum artık. 993 01:18:34,830 --> 01:18:36,650 Ya polis öldürdü diyorum Fuat. 994 01:18:37,250 --> 01:18:38,250 Anladım abi. 995 01:18:38,510 --> 01:18:39,510 Anladım. 996 01:18:41,530 --> 01:18:42,810 Ceber! Oğlum! 997 01:18:45,490 --> 01:18:49,490 Bu mu? Bu. Baraj yolunda bir ev varmış. Ender biliyor. 998 01:18:49,810 --> 01:18:51,270 Gidin de orayı bir kontrol edin. 999 01:18:51,490 --> 01:18:53,830 Polis meslektaşlarımız temizlik yapmışlar. 1000 01:18:54,150 --> 01:18:55,410 Evvela. Hadi. 1001 01:19:02,490 --> 01:19:03,750 Ne oldu Fuat? 1002 01:19:05,160 --> 01:19:06,160 Kararttın yüzünü. 1003 01:19:07,580 --> 01:19:09,640 İshak abi ben kimlerle uğraşıyorum? 1004 01:19:11,320 --> 01:19:13,000 Gücüm yetmez benim bundan. 1005 01:19:14,020 --> 01:19:15,940 Adam öldürmek ne demek ya? 1006 01:19:16,820 --> 01:19:17,900 Susturdular herifi. 1007 01:19:18,700 --> 01:19:23,860 Bu Akbulut var ya, kutsak konuştursak... ...o kumaş sökülür giderdi. 1008 01:19:25,580 --> 01:19:27,600 O kumaş sökülmezdi Fuat. 1009 01:19:28,440 --> 01:19:29,680 Pahalı kumaş bu. 1010 01:19:30,180 --> 01:19:32,120 Yama mama tutar ama sökülmez. 1011 01:19:36,970 --> 01:19:38,790 Ben gideyim de şu deli kardeşime bakayım. 1012 01:19:39,050 --> 01:19:40,050 İyi olur. 1013 01:19:40,870 --> 01:19:43,070 Sağda solda karartıp bitirmesin kendini. 1014 01:19:44,550 --> 01:19:45,550 İlgilenmek lazım. 1015 01:19:45,990 --> 01:19:47,190 Ne oldu? Bir şey mi oldu? 1016 01:19:47,650 --> 01:19:50,090 Yok canım. Çocuklar bu ara biraz dertliler ya. 1017 01:19:50,390 --> 01:19:51,390 Ondan söyledim. 1018 01:19:53,110 --> 01:19:54,110 Hadi eyvallah. 1019 01:19:55,190 --> 01:19:56,148 Hadi bakalım. 1020 01:19:56,150 --> 01:19:57,150 Selametle. 1021 01:20:18,380 --> 01:20:19,880 İnsan bazen ağlar hacı. 1022 01:20:21,000 --> 01:20:22,400 İnsanın vicdanı var. 1023 01:20:22,960 --> 01:20:24,340 Ben de ağlarım. 1024 01:20:24,820 --> 01:20:25,960 Polis de ağlar. 1025 01:20:26,860 --> 01:20:28,040 Kabadayı da ağlar. 1026 01:20:29,240 --> 01:20:33,100 Kurtlarla çakallar ağlamaz. Onlar da çayırlarda dolaşır zaten. 1027 01:20:33,460 --> 01:20:34,460 Abi. 1028 01:20:35,060 --> 01:20:36,700 Allah aşkına yeter be. 1029 01:20:37,120 --> 01:20:39,200 Ne yapacaksın içimi mi çıkaracaksın ya? 1030 01:20:40,220 --> 01:20:42,680 Dertli buldun illa deleceksin kuyuyu yani. 1031 01:20:43,460 --> 01:20:44,740 Oğlum ne yapayım? 1032 01:20:45,580 --> 01:20:46,840 Fıkra mı anlatayım? 1033 01:20:49,160 --> 01:20:50,160 Bak o zaman. 1034 01:20:52,080 --> 01:20:55,880 Bir adamla Karadenizli varmış. İdama mahkum olmuşlar. 1035 01:20:56,140 --> 01:21:00,800 Adama son isteğini sormuşlar. Adam gözü yaşlı. Anam gelsin demiş. 1036 01:21:01,380 --> 01:21:02,860 Karadenizli 'ye sormuşlar. 1037 01:21:03,140 --> 01:21:05,360 Onun anası gelmesin demiş. 1038 01:21:12,320 --> 01:21:13,520 Şeyin sıpası. 1039 01:21:14,880 --> 01:21:17,460 Fuat 'ın sekiz pozisyon kardeşi. 1040 01:21:26,000 --> 01:21:29,120 İyi insanlar saklanmaz. Ben iyi değilmişim. 1041 01:21:29,680 --> 01:21:32,300 Saklanırım geçer gider sanıyordum. 1042 01:21:32,700 --> 01:21:39,080 Yapamadım. Senin yüzüne bakamamak beni kahretiyor. Ama sensiz kalmak... 1043 01:22:11,150 --> 01:22:12,430 Hastamız Verem Bey Efendi. 1044 01:22:13,210 --> 01:22:14,210 Yapmayın. 1045 01:22:14,690 --> 01:22:17,630 İntihaniye koğuşuna senatörüme göndermek lüzum eder. 1046 01:22:18,430 --> 01:22:20,570 Doktor Bey, ölecek mi? 1047 01:22:21,090 --> 01:22:24,110 Mümkün. Tedavisi ve bakımı çok iyi yapılması lazım. 1048 01:22:24,490 --> 01:22:26,910 Ben ne yapabilirim? Siz bana onu söyleyin ne olur. 1049 01:22:27,430 --> 01:22:28,710 Çok hastamız var. 1050 01:22:29,610 --> 01:22:30,630 İmkanlar da ortada. 1051 01:22:30,930 --> 01:22:36,690 Biz bu Verem'den baş ederiz ama hastanenin, vekaletin, devletin elinde 1052 01:22:36,690 --> 01:22:37,690 az var. 1053 01:22:37,830 --> 01:22:40,030 Çok iyi bakılırsa safa sağlam çıkar. 1054 01:22:40,680 --> 01:22:42,160 Şartları da bilmeniz lazım. 1055 01:22:42,920 --> 01:22:44,940 Sapa sağlam çıkacak doktor. 1056 01:23:24,600 --> 01:23:25,780 Taksi boş mu delikanlı? 1057 01:23:27,200 --> 01:23:28,600 Vay be Ömer 'im. 1058 01:23:29,800 --> 01:23:30,800 Hayırlı uğurlu olsun. 1059 01:23:31,520 --> 01:23:32,520 Sağ ol abi. 1060 01:23:33,860 --> 01:23:36,740 Ömer 'e en doğru kararlar en zor zamanlarda verilir oğlum. 1061 01:23:37,440 --> 01:23:38,440 Aferin. 1062 01:23:38,760 --> 01:23:39,920 Sakın geriye bakma. 1063 01:23:40,540 --> 01:23:41,640 Ekmek teknesi işte. 1064 01:23:45,380 --> 01:23:46,980 Biraz borcumuz var ama işte. 1065 01:23:47,460 --> 01:23:48,460 Bakacağız artık. 1066 01:23:49,900 --> 01:23:50,900 İnşallah oğlum. 1067 01:23:50,960 --> 01:23:52,780 Hadi bakalım ilk sefere başlıyorsun ha. 1068 01:23:54,000 --> 01:23:56,460 Ne yapayım abi buralarda boş boş dolanıp duruyordum. 1069 01:23:57,400 --> 01:23:59,140 Şimdi burada terli gelişti. 1070 01:23:59,880 --> 01:24:01,400 Alın teri işte oğlum. 1071 01:24:01,980 --> 01:24:05,980 Umar bak bazen şu hayatta hiçbir şeyi gerçekleştiremedim diye hayıflanıp 1072 01:24:05,980 --> 01:24:09,560 dururum. Çıkarım şu dükkandan şu meydanda çalışan insanlara bakarım. 1073 01:24:10,320 --> 01:24:13,540 Burada çalışan insanları görür yine işimin başına dönerim. 1074 01:24:14,820 --> 01:24:16,400 Aferin oğlum. Hadi bakalım. 1075 01:24:17,200 --> 01:24:19,180 Selametle kazasız belasız inşallah. 1076 01:24:19,560 --> 01:24:20,560 Sağ ol abi. 1077 01:24:29,070 --> 01:24:30,630 Hadi yolcu yoluna göre kancaydı siz. 1078 01:24:35,330 --> 01:24:36,910 Güle güle gidin güle güle gelin. 1079 01:24:39,350 --> 01:24:42,490 Yenge. Hı? Bana o adam kovboy da bence kaldı mı lan? 1080 01:24:43,170 --> 01:24:46,350 Ya oğlum koca herif oldun ne kancası? Sus, lüzumsuz. 1081 01:24:46,770 --> 01:24:47,770 Paramız yok zaten. 1082 01:24:48,490 --> 01:24:49,490 Medya. Hı? 1083 01:24:50,050 --> 01:24:52,030 Akşamüstü ben komşulara telefon açarım. Tamam. 1084 01:24:53,710 --> 01:24:54,710 Çeviri abla. 1085 01:24:54,730 --> 01:24:57,330 Ben de odamda etlerim ona göre. Yaz kızım ya. 1086 01:24:57,940 --> 01:24:59,480 Fevkiye 'ye selam söyleyin abla. 1087 01:24:59,800 --> 01:25:01,980 Baş üstüne. Yenge şu kapıyı açalım açayım. 1088 01:25:03,680 --> 01:25:04,680 Hadi bakalım. 1089 01:25:05,580 --> 01:25:06,880 Allah 'a ısmarladık. 1090 01:25:17,700 --> 01:25:19,020 Hadi oğlum dersine. 1091 01:25:23,060 --> 01:25:24,060 Abi. 1092 01:25:25,140 --> 01:25:26,240 Kahve yapayım mı sana? 1093 01:25:30,700 --> 01:25:31,740 Binlerce hata yaptık. 1094 01:25:38,040 --> 01:25:39,560 Herkes hata yapar abi. 1095 01:25:40,480 --> 01:25:42,720 Biz hepimiz birbirimize muhtacız. 1096 01:25:43,140 --> 01:25:46,440 O yüzden... ...geçer mi abi? 1097 01:25:47,900 --> 01:25:49,780 Seversek daha çabuk geçerim. 1098 01:25:53,100 --> 01:25:54,480 Kahveyi sever gibi mi? 1099 01:25:55,320 --> 01:25:56,700 Yok o keyif. 1100 01:25:58,780 --> 01:26:04,200 Abi. Sen de sert adam filansın ama... ...ben seni kahveden daha çok seviyorum 1101 01:26:04,200 --> 01:26:07,020 ha. Ya kız yürü git oradan. Numaracı. 1102 01:26:07,820 --> 01:26:09,460 Ha ben sakin olsun abi. 1103 01:26:09,740 --> 01:26:10,740 Ol. 1104 01:26:53,440 --> 01:26:54,640 Şoförü nerede bunun ya? 1105 01:26:54,940 --> 01:26:55,940 Bunun? 1106 01:27:02,600 --> 01:27:03,600 Hayırdır abi nereye? 1107 01:27:04,780 --> 01:27:06,780 Hayırdır Ömer? Senin ne işin var taktirde? 1108 01:27:09,100 --> 01:27:10,160 Taksiye ben aldım abi. 1109 01:27:10,760 --> 01:27:12,680 Hayırlı olsun Ömer. 1110 01:27:13,000 --> 01:27:14,000 Sağ ol Bediye abla. 1111 01:27:14,200 --> 01:27:15,200 Hayırlı olsun. 1112 01:27:15,220 --> 01:27:16,220 Sağ ol abi. 1113 01:27:16,260 --> 01:27:17,260 Nereye? 1114 01:27:19,500 --> 01:27:22,580 Otobüs şehrine gideceğim. Yengemden ikramlı başa gidecekler. 1115 01:27:29,450 --> 01:27:30,450 Dur anne. 1116 01:27:31,510 --> 01:27:32,630 Ömer hayali. 1117 01:27:33,330 --> 01:27:34,630 Benim içim kanıyor. 1118 01:27:35,410 --> 01:27:37,330 Ben seni öyle sevdim ki. 1119 01:27:39,290 --> 01:27:41,410 Bu yara hiç kapanmayacak Ömer. 1120 01:27:41,850 --> 01:27:46,070 Sen her aklıma geldiğinde... ...içim burkulacak. 1121 01:27:46,350 --> 01:27:47,810 Hep ağlayacağım ben. 1122 01:27:48,070 --> 01:27:49,070 Kızım kendine gel. 1123 01:27:51,350 --> 01:27:53,030 Ben suçluyum Ömer. 1124 01:27:55,610 --> 01:27:57,430 Ben sana layık değilim. 1125 01:28:00,100 --> 01:28:01,100 Gidelim bari. 1126 01:28:01,400 --> 01:28:02,400 Geç kalmayalım. 1127 01:28:03,200 --> 01:28:05,880 Yok yok. Bir on beş dakikamız var. Yetişiriz. 1128 01:28:06,420 --> 01:28:07,420 Sağ ol Ömer. 76547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.