All language subtitles for Mor Menekşeler 12. Bölüm @NostaljiTRT-137+140

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,790 --> 00:00:11,330 Pazar günleri küçük tiyatroda Mickey film gösterilirdi Samira. 2 00:00:12,390 --> 00:00:16,149 Bir kere gittiydik. Çok güldüydüm. Bütün çocuklar güldüydü. 3 00:00:17,050 --> 00:00:19,570 Ali Bitik'ten çocuk romanı aldıydık. 4 00:00:19,950 --> 00:00:21,270 Gazete satardı. 5 00:00:22,390 --> 00:00:25,330 Park kıraathanesi vardı. Beyefendiler giderdi. 6 00:00:25,770 --> 00:00:28,750 Amcam götürdüydü bir kere beni. Naneli gazoz içti. 7 00:00:29,930 --> 00:00:34,770 Bütün bunları hatırlıyorum ama... ...öncesi yok. 8 00:00:35,970 --> 00:00:37,390 Ne annem var. 9 00:00:40,560 --> 00:00:41,560 Bir amcam. 10 00:00:45,780 --> 00:00:50,360 Benim nüfus cüzdanımda... ...babamın adı yok biliyor musunuz? 11 00:00:54,800 --> 00:00:58,240 Ağladığımda... ...amcam kalkıp gelirdi yanıma. 12 00:00:59,520 --> 00:01:02,320 Kabus gördüğümde ben kalkıp gider yanına yatardı. 13 00:01:07,100 --> 00:01:09,280 Benim bu dünyada bir amcam var. 14 00:01:11,120 --> 00:01:12,180 Bir de sen sadıya. 15 00:01:17,740 --> 00:01:20,400 Bu dünyada senden başkasını sevmedim. 16 00:01:21,260 --> 00:01:22,260 Sevmem de. 17 00:01:24,040 --> 00:01:25,280 Ticaret yapıyorum. 18 00:01:25,940 --> 00:01:27,140 İttifak kuruyorum. 19 00:01:27,620 --> 00:01:28,940 Yalan söylüyorum. 20 00:01:29,700 --> 00:01:32,980 Öyle konuşmam gerekiyor. Öyle konuşuyorum. 21 00:01:33,680 --> 00:01:35,060 Bir amcam. 22 00:01:35,580 --> 00:01:36,740 Bir sen. 23 00:01:40,840 --> 00:01:43,240 ...sizden daha değerli bir insan yok gözümde. 24 00:01:47,720 --> 00:01:51,760 Aklına geleni yapmış olsam da... ...bak ben buradayım, yanındayım. 25 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 O yol. 26 00:01:55,340 --> 00:01:56,340 O kapı. 27 00:01:57,180 --> 00:01:58,200 O ev. 28 00:01:59,340 --> 00:02:03,780 Bizim için gerekliyse... ...ben orada durmak zorundayım. 29 00:02:44,799 --> 00:02:48,440 İyi. Peki bu lisans işi nasıl olacak? Oluyormuş, oluyormuş. 30 00:02:48,860 --> 00:02:51,080 Gecikmişiz ya. Cezayı ödüyormuşuz, oluyormuş. 31 00:02:52,440 --> 00:02:55,540 Halledeceğim dedin hafif ko. Oğlum şu elini kolunu bir kaldırma ya. 32 00:02:55,700 --> 00:02:56,700 Halledeceğim. 33 00:02:57,340 --> 00:03:01,680 Sen şimdi Suat 'ı al yemeğe götür. Hamama götür. Bir güzel karnını doyur. 34 00:03:01,680 --> 00:03:03,640 verdiğim para var ya. Onu da bebelere dağıt. 35 00:03:03,840 --> 00:03:06,520 Yarısına. Oğlum hepsini hamama götürüyor mu o zaman? 36 00:03:06,900 --> 00:03:07,920 Hakikaten götürsün. 37 00:03:08,680 --> 00:03:10,400 Lan hakikaten götür hepsini hamama be. 38 00:03:10,740 --> 00:03:12,840 Çapa ama önce bir konuşalım çocuklarla. 39 00:03:13,060 --> 00:03:14,060 Çağırsana şunları. 40 00:03:14,920 --> 00:03:17,080 Etki tepe! Hop! Bilet tepe! 41 00:03:26,000 --> 00:03:29,120 Arkadaşlar... ...gün çok güzel bir maç çıkardınız. 42 00:03:29,540 --> 00:03:31,760 Şimdi Necip kardeşim sizi hamama götürecek. 43 00:03:32,120 --> 00:03:33,600 Güzelce karnınızı doyuracak. 44 00:03:33,900 --> 00:03:37,060 Bir de gönlümüzden koptu, üç yüz lira verdik. Onu da aranızda üretirsiniz. 45 00:03:39,580 --> 00:03:40,980 Küme düşmek yok. 46 00:03:41,440 --> 00:03:44,420 Cumartesi günkü maçı da alın. Bir üç yüz daha vereceğiz. 47 00:03:44,730 --> 00:03:45,730 Vay! 48 00:03:45,910 --> 00:03:48,610 Oğlum arkanızdayız, Eski Tepe 'yiz biz. 49 00:03:48,850 --> 00:03:53,350 Bu sene kime de kalır, seneye kesin şampiyonuz. Vallahi be. Oğlum indirin, 50 00:03:53,450 --> 00:03:58,530 kaktırın, emirin, çevirin alın şu maçı be. Mor beyazız, atarız acıtmayız. 51 00:03:58,950 --> 00:04:02,150 Mor beyazız, atarız acıtmayız. 52 00:04:02,670 --> 00:04:05,730 Geliyor Eski Tepe, Ankara 'yı tepe tepe. 53 00:04:06,050 --> 00:04:09,390 Geliyor Eski Tepe, Ankara 'yı tepe tepe. 54 00:04:10,190 --> 00:04:13,030 Altı üstü bir maç aldılar şunların tatavasına bak. 55 00:04:14,640 --> 00:04:16,600 Abi bizim sarı oldu mu? Nasıl böyledir? 56 00:04:16,820 --> 00:04:17,899 Çapa sanki farklı. 57 00:04:18,399 --> 00:04:20,220 Sabahın ayazında toplamış döveleri. 58 00:04:20,480 --> 00:04:21,480 Allah Allah. 59 00:04:24,080 --> 00:04:25,080 Arnavuta ne diyorsun? 60 00:04:26,100 --> 00:04:28,320 Vallahi bana sahiden pişmanmış gibi geldi. 61 00:04:29,600 --> 00:04:33,940 Gerçi koca karı ölünce yalnız kaldı. Biraz o da var. Kadını vur onu tutup 62 00:04:33,940 --> 00:04:34,940 getireceğim diyor vallahi. 63 00:04:36,240 --> 00:04:38,080 Ah ben bir bulsam onu aga. 64 00:04:38,540 --> 00:04:39,760 Ah bir bulsam. 65 00:04:40,720 --> 00:04:41,720 Ne yaptınız? 66 00:04:43,310 --> 00:04:44,570 Parayı verdin mi Fehmi 'ye? 67 00:04:45,850 --> 00:04:48,230 Yok aga. Bu akşam gideceğim. 68 00:04:48,450 --> 00:04:50,170 Benim götürmem icap ediyor da. 69 00:04:51,650 --> 00:04:53,230 Ağzımda hiç laf yapmaz ki benim. 70 00:04:55,630 --> 00:04:57,450 Bizim bir İshak abimiz var aga. 71 00:04:58,010 --> 00:04:59,530 O olsa ona bırakacağım. 72 00:05:01,110 --> 00:05:02,110 İyi. 73 00:05:03,590 --> 00:05:04,590 Çapa. 74 00:05:05,710 --> 00:05:06,790 Oğlum Osep. 75 00:05:07,050 --> 00:05:08,670 Sesten şu çapaya gidelim hadi. 76 00:05:08,950 --> 00:05:09,950 Çapa. 77 00:05:10,310 --> 00:05:12,530 Çapa. Hadi oğlum hadi. 78 00:05:15,340 --> 00:05:16,800 Hadi devam, devam, devam. 79 00:05:17,060 --> 00:05:18,060 Depart, depart. 80 00:06:28,140 --> 00:06:29,140 Bu o mu? 81 00:06:29,940 --> 00:06:31,580 Saçıya küfür bakmış atıyor. 82 00:06:41,500 --> 00:06:44,820 Kim var lan orada? Tanıyan var mı bu adamı? Hiç gören oldu mu daha önce? 83 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 Kim o? 84 00:06:55,400 --> 00:06:56,400 Dayı? 85 00:07:03,090 --> 00:07:04,090 Nerelerdeydin dayı? 86 00:07:04,690 --> 00:07:06,350 Oğlum tilkiye sormuşlar. 87 00:07:07,170 --> 00:07:12,190 O da demiş ki... ...seher uykusuyla ikinci güneşi olmasa... ...ben de 88 00:07:12,190 --> 00:07:14,190 demiş. Tilki değiliz, aylak değiliz. 89 00:07:14,610 --> 00:07:15,870 İş güç işte oğlum. 90 00:07:16,510 --> 00:07:18,330 Kerata hem sen bana söylüyor musun? 91 00:07:19,310 --> 00:07:20,430 Kaç gün oldu dayı? 92 00:07:21,670 --> 00:07:23,650 Uyuyamadım. İş güç işte oğlum. 93 00:07:24,030 --> 00:07:25,530 Günün genişi var, darı var. 94 00:07:25,970 --> 00:07:31,110 Şimdi çalışalım ki... ...dar günde elimiz geniş olsun değil mi? Peki dayı. 95 00:07:31,890 --> 00:07:32,890 Çalışalım. 96 00:07:35,250 --> 00:07:37,410 Şu dışarıda adam vurmuşlar bugün. 97 00:07:38,030 --> 00:07:39,030 Sahi mi? 98 00:07:39,230 --> 00:07:40,230 Ha. 99 00:07:40,850 --> 00:07:42,330 Gündüz vakti kimi ya? 100 00:07:42,650 --> 00:07:44,010 Dert bir adam olmazmış dayı. 101 00:07:45,370 --> 00:07:47,330 Dert derde uyumazmış paydar. 102 00:07:48,390 --> 00:07:49,570 Adama bak ya. 103 00:07:56,310 --> 00:08:00,770 Yemek yaptım. Fehmi abiye verdim. Sardım sarmaladım da inşallah. 104 00:08:01,210 --> 00:08:02,250 Gidene kadar soğumaz. 105 00:08:03,910 --> 00:08:09,050 Bana bak Hayriye. Sen işin bitince doğru yengemin yanına git. Benim işim elin 106 00:08:09,050 --> 00:08:10,870 olmaz. Çıkınca ben de gelirim. Tamam. 107 00:08:11,450 --> 00:08:12,450 Ana! 108 00:08:12,910 --> 00:08:14,470 Ne oldu Nihal Bey? 109 00:08:14,730 --> 00:08:16,010 Günaydın efendim, günaydın. 110 00:08:16,270 --> 00:08:17,270 Ne oldu? 111 00:08:17,530 --> 00:08:19,350 Bir kaza falan mı oldu? 112 00:08:19,610 --> 00:08:20,710 Kaza değil, darp. 113 00:08:21,190 --> 00:08:22,230 Dayak yedim efendim. 114 00:08:22,570 --> 00:08:24,570 Ay elleri kırılsın. 115 00:08:25,230 --> 00:08:27,170 Sen karışma, hadi çık yukarı. 116 00:08:27,450 --> 00:08:28,530 Vedat, kim yapmış? 117 00:08:28,890 --> 00:08:29,890 Ne bileyim Hayriye? 118 00:08:30,170 --> 00:08:31,390 Tövbe tövbe. Hadi çık hadi. 119 00:08:32,990 --> 00:08:39,809 Allah Allah. 120 00:08:41,090 --> 00:08:42,289 Hayırdır Niyazi Bey? 121 00:08:42,710 --> 00:08:43,870 Olacak şey değil. 122 00:08:44,450 --> 00:08:45,450 Oldu işte. 123 00:08:46,410 --> 00:08:50,310 Hasan Yücel 'in apaç kılıklı kazması... ...kıllı bir teke patır pütür dövdü 124 00:08:50,310 --> 00:08:52,190 beni. Benim kaderim böyle. 125 00:08:54,110 --> 00:08:57,370 Babam bol evin damadı, annem bol evin gelini değil ki. 126 00:08:57,650 --> 00:08:59,050 Hep imtina ettim. 127 00:08:59,280 --> 00:09:00,340 Hep sakındım. 128 00:09:01,080 --> 00:09:02,860 Hep dersime çalıştım. 129 00:09:03,440 --> 00:09:04,600 Ama ne oldu? 130 00:09:05,800 --> 00:09:08,080 Kırk yaşında oğlan bebesi gibi dayandım. 131 00:09:08,340 --> 00:09:10,500 İki tane vuramadım. Mukabele edemedim. 132 00:09:12,480 --> 00:09:14,380 Hangi yüzle çıkacağım sokağa ben? 133 00:09:25,200 --> 00:09:26,700 Buyurun buyurun Fahriye Hanım. 134 00:09:31,020 --> 00:09:32,560 Hoş geldiniz Farka Hanım, buyurun. 135 00:09:32,820 --> 00:09:34,600 Buyurun. Hoş bulduk. 136 00:09:35,180 --> 00:09:36,180 Geçmiş olsun. 137 00:09:37,200 --> 00:09:39,760 Ne oldu Niyazi Bey? Hayriye söyledi şimdi. 138 00:09:40,160 --> 00:09:41,160 Sağ olun. 139 00:09:41,660 --> 00:09:42,960 Oldu işte bir şeyler. 140 00:09:43,260 --> 00:09:44,260 Ne oldu efendim? 141 00:09:44,480 --> 00:09:46,260 Bu devirde olacak şey mi bu? 142 00:09:46,520 --> 00:09:47,720 Polise gittiniz mi? 143 00:09:48,160 --> 00:09:49,180 Yok, gitmedim. 144 00:09:49,880 --> 00:09:50,880 Hay Allah. 145 00:09:51,660 --> 00:09:54,700 Peki neden oluyor yani oldu bu iş? 146 00:09:55,740 --> 00:09:57,240 Farka Hanım, boş verin lütfen. 147 00:09:57,840 --> 00:09:58,840 Geçti gitti. 148 00:09:59,450 --> 00:10:00,850 Acısı bile kalmadı. 149 00:10:02,130 --> 00:10:03,130 Niyazi Bey. 150 00:10:04,990 --> 00:10:06,610 Yoksa benim yüzümden mi oldu? 151 00:10:07,470 --> 00:10:08,470 Hasan Bey. 152 00:10:08,950 --> 00:10:11,190 Hasan Bey sinirlenip bunu mu yaptırdı size? 153 00:10:12,090 --> 00:10:13,090 Bilmiyorum. 154 00:10:15,670 --> 00:10:16,710 Galiba öyle oldu. 155 00:10:19,010 --> 00:10:20,130 Olacak şey değil. 156 00:10:20,870 --> 00:10:22,090 Olacak şey değil. 157 00:10:22,490 --> 00:10:24,930 Ben hiç bilmiyordum. 158 00:10:26,010 --> 00:10:27,390 Nereden bileceksiniz. 159 00:10:28,680 --> 00:10:30,440 Kırkandı galiba. Ne yapacaksınız? 160 00:10:31,160 --> 00:10:32,180 Aman efendim. 161 00:10:32,420 --> 00:10:33,580 Nasıl olur? 162 00:10:34,580 --> 00:10:37,460 Ben çok özür dilerim. 163 00:10:37,720 --> 00:10:39,180 Benim yüzümden oldu. 164 00:10:39,580 --> 00:10:41,700 Bizim de suçumuz var hep. 165 00:10:43,700 --> 00:10:48,380 Belki... ...Hakan Bey'den öyle bir şey olsun istememiz. 166 00:10:50,680 --> 00:10:52,140 Mümkün mü bu dediğiniz? 167 00:10:57,550 --> 00:10:58,990 Birisi düzlemiş arkadaşı. 168 00:11:00,790 --> 00:11:01,790 Kim ki? 169 00:11:04,390 --> 00:11:05,390 Arnavut Rıza mı? 170 00:11:05,910 --> 00:11:08,550 Zannetmem. O olsa Şükrü Aga 'ya getirirdi. 171 00:11:09,310 --> 00:11:10,530 Meydana getirmiş işte oğlum. 172 00:11:10,910 --> 00:11:12,030 Arnavut Rıza nereden çıktı? 173 00:11:12,430 --> 00:11:15,110 Kadına kurşun sıkılmaz diye dün Şükrü Aga 'nın elini öpmeye geldi. 174 00:11:15,510 --> 00:11:17,430 O da iyi su getireceğim diye de yemin vermiş. 175 00:11:19,330 --> 00:11:21,310 Kadın hastanede ne anlamı var ki? 176 00:11:21,510 --> 00:11:22,510 Bir dur be oğlum. 177 00:11:22,790 --> 00:11:24,390 Zaten işim yanıyor bir de sen körükleme. 178 00:11:26,510 --> 00:11:28,290 Bu Arnavut bir para getirdi Şükrü Aga 'ya. 179 00:11:28,490 --> 00:11:30,730 Şükrü Aga da bu paranın yarısını Bediye Hanım 'a verin dedi. 180 00:11:31,810 --> 00:11:32,810 O iyi. 181 00:11:33,730 --> 00:11:34,910 Ama Fehmi Aga olmaz. 182 00:11:35,110 --> 00:11:36,430 At şuraya kömürü be yani. 183 00:11:36,730 --> 00:11:39,070 Öyle. Yapma be oğlum. Tükküyüm diyorum zaten. 184 00:11:39,530 --> 00:11:41,370 Dertleniyorum nasıl gidip nasıl vereyim diye. 185 00:11:44,070 --> 00:11:45,070 İstek abi ne olsa? 186 00:11:46,030 --> 00:11:47,030 İstek abi burada. 187 00:11:47,710 --> 00:11:49,610 Demin çay götürdüm ben payidarla birlikte. 188 00:11:49,910 --> 00:11:50,910 Valla mı? Evet. 189 00:12:03,920 --> 00:12:05,080 Ne o çiçek yok mu Fuat? 190 00:12:05,300 --> 00:12:06,420 Ya bırak şimdi. 191 00:12:06,960 --> 00:12:08,020 Duymadın mı bu mevzuyu? 192 00:12:08,220 --> 00:12:09,700 Bizim şube bakıyoruz senin için oğlum. 193 00:12:10,200 --> 00:12:11,200 Duymaz mıyım? 194 00:12:11,760 --> 00:12:12,760 Şahit olur musun? 195 00:12:12,840 --> 00:12:14,260 Bu oğlan komünist değil der misin? 196 00:12:14,620 --> 00:12:15,620 Hiçbir şeyim olmaz. 197 00:12:15,700 --> 00:12:17,160 Çiçek bile getirmemişsin oğlum. 198 00:12:18,300 --> 00:12:20,380 Senin sonun yedinci şube diyorsun ha? 199 00:12:20,740 --> 00:12:24,040 Sicil, tekaüt, harcira, tahsisat. 200 00:12:24,420 --> 00:12:25,420 Belli mi olur? 201 00:12:26,040 --> 00:12:28,320 Yardımın şart. Bana Hasan Yüce lazım. 202 00:12:28,620 --> 00:12:29,800 Bu iş beni aşar. 203 00:12:30,140 --> 00:12:31,260 Bana bir isim ver. 204 00:12:31,660 --> 00:12:32,660 Bugünü unutalım. 205 00:12:33,280 --> 00:12:35,040 Adamın yanında birileri olmalı. 206 00:12:35,260 --> 00:12:37,760 Uğraşma Fuat. Seni de açar bu iş. 207 00:12:38,040 --> 00:12:39,040 Öleyim yani. 208 00:12:39,820 --> 00:12:41,140 Ölme Fuat bekle. 209 00:12:41,420 --> 00:12:42,940 Yeni emniyet müdürü geçici. 210 00:12:43,600 --> 00:12:47,640 Adamın yerine birini atarlar. Hele o gün gelsin. Devir değişir. 211 00:12:48,120 --> 00:12:49,740 Ya siyaset yapma şimdi. 212 00:12:50,020 --> 00:12:51,480 Ben kendi derdime yanıyorum. 213 00:12:51,940 --> 00:12:55,060 Bana dediler ki bu adamın yanına bak. 214 00:12:55,420 --> 00:12:56,600 Bana bir isim ver. 215 00:12:56,940 --> 00:12:58,240 İlla diyorsun yani. 216 00:13:01,600 --> 00:13:04,760 Hüye'de iki kişiyi öldüren bir katil vardı. Kunduracı'da. 217 00:13:05,040 --> 00:13:06,340 Ona bir baksana. 218 00:13:07,300 --> 00:13:08,300 Hatırladın mı? 219 00:13:09,420 --> 00:13:11,700 Adamın sonra başka öldürdükleri de çıktıydı. 220 00:13:13,760 --> 00:13:15,080 Hapiste değil mi o adam? 221 00:13:15,420 --> 00:13:18,580 He? Muamma yapma. Neyse ne söyle. 222 00:13:18,920 --> 00:13:20,180 Az kopya vermedim sana. 223 00:13:21,020 --> 00:13:24,680 Ya ayıp be. Gök ağlamaz da yer gülmezmiş. 224 00:13:25,180 --> 00:13:26,180 Zordayım oğlum. 225 00:13:26,360 --> 00:13:27,400 Komiksin oğlum sen. 226 00:13:27,660 --> 00:13:28,880 Başını belaya sokacaksın. 227 00:13:30,890 --> 00:13:31,890 Pek komik. 228 00:13:33,190 --> 00:13:36,730 Ethem Park 'a komik Çeto geliyormuş. Git onu seyretsen. 229 00:13:44,930 --> 00:13:48,530 Sarı, şurada içeride turşu olacak oğlum. Onu da getirsene. 230 00:13:48,910 --> 00:13:50,210 Al, ben getireyim. 231 00:13:53,590 --> 00:13:55,970 Neyse Kabe, demeyeceğim mi bir şey? 232 00:13:56,230 --> 00:13:57,230 Ne diyeyim? 233 00:13:57,930 --> 00:14:00,290 Abi kaç bin lira yoksun. Arandık durduk. 234 00:14:00,490 --> 00:14:01,490 İş güç işte oğlum. 235 00:14:02,210 --> 00:14:03,990 İplikçi, yüncü koşturup durduk. 236 00:14:04,210 --> 00:14:05,210 Abi. 237 00:14:05,670 --> 00:14:07,170 Üç gün oldu ne işi bu ya? 238 00:14:07,730 --> 00:14:08,730 Hayda. 239 00:14:09,250 --> 00:14:11,790 Hır aşağı hır yukarı gittik geldik oğlum. 240 00:14:12,190 --> 00:14:15,990 Ya anlamıyorum ne anlatayım size? Macera mı istiyorsunuz? Yok be abi harbiden 241 00:14:15,990 --> 00:14:17,930 merak ettik ya. Sen böyle yapmazdın. 242 00:14:18,570 --> 00:14:22,950 Hediye abla vuruldu. Oraya bile gitmedin abi. Nasıl gitmedim ya? Gittim ya. 243 00:14:23,430 --> 00:14:24,550 Lan oğlum bir durun ya. 244 00:14:26,590 --> 00:14:27,590 Abim. 245 00:14:27,910 --> 00:14:29,110 Bizim bir derdimiz var. 246 00:14:29,690 --> 00:14:31,930 Uzun hikaye. Birisi bize bir para verdi. 247 00:14:32,150 --> 00:14:34,170 Dedi ki bu parayı götürün Bediye Hanım 'a verin. 248 00:14:34,550 --> 00:14:35,550 Ne için? 249 00:14:35,750 --> 00:14:36,990 Tazmin manasında abi. 250 00:14:37,410 --> 00:14:39,790 Bir alçağın yüzünden kadının başına bunlar geldi diye. 251 00:14:40,050 --> 00:14:41,050 Parayı veren kim? 252 00:14:41,430 --> 00:14:43,670 Ya da parayı Bediye Hanım 'a verin diyen kim? 253 00:14:44,050 --> 00:14:45,870 Parayı veren Arnavut Rıza. 254 00:14:46,830 --> 00:14:49,910 Parayı almayıp da Bediye Hanım 'a verin diyen de fakir Şükrü. 255 00:14:51,050 --> 00:14:52,050 Tanır. 256 00:14:53,190 --> 00:14:56,770 Sen şimdi uzun hikaye dedin ya artık. 257 00:14:57,030 --> 00:14:58,410 Bu da uzun hikaye. 258 00:14:59,020 --> 00:15:00,840 Tanırım da tanımam fakir Şükriye. 259 00:15:01,720 --> 00:15:03,660 Bu para işine beni karıştırmayın. 260 00:15:04,960 --> 00:15:06,240 Koca adamlarsınız. 261 00:15:06,900 --> 00:15:08,200 Siz halledin artık. 262 00:15:09,840 --> 00:15:10,840 Eyvallah abi. 263 00:15:12,620 --> 00:15:14,320 Turşu var ya fena. 264 00:15:16,180 --> 00:15:17,180 Kesin çubuk. 265 00:15:19,280 --> 00:15:20,640 Bakayım onu bir Hayriye. 266 00:15:21,840 --> 00:15:24,740 Yok böyle dikerek olmaz bu. Öleceksin sen bunu. 267 00:15:25,930 --> 00:15:31,070 Gitti palto deyince, vah vah edince içim ezildi. Hastaneden çıkmadan yapayım 268 00:15:31,070 --> 00:15:32,070 şunu diyorum. 269 00:15:32,930 --> 00:15:35,150 Nasıl bir şehir oldu bu Ankara ya? 270 00:15:35,390 --> 00:15:36,650 Hay Allah 'ım. 271 00:15:37,350 --> 00:15:39,230 Dün bir, bugün iki. 272 00:15:39,730 --> 00:15:43,310 Bir elinde içki şişesi, bir elinde altı patlar. 273 00:15:43,530 --> 00:15:45,530 Koy koycu, soyguncu reziller. 274 00:15:46,230 --> 00:15:48,650 Bunlar verdi demokratlara oy, bunlar verdi. 275 00:15:49,210 --> 00:15:53,850 Rey rey diye dilleri dibine çekildi. Daha ararız biz bu günleri. 276 00:15:54,210 --> 00:15:55,430 Etrafı apaşlar. 277 00:15:56,490 --> 00:15:59,870 Mürteciler, komünistler, bopsitiler, hacağalar sardı. 278 00:16:00,690 --> 00:16:02,870 Hani nerede o ateş eden adam? 279 00:16:03,090 --> 00:16:04,090 Hadi bulsalar ya. 280 00:16:08,770 --> 00:16:09,930 Günaydın Bediye Sultan. 281 00:16:10,570 --> 00:16:11,570 Günaydın kızım. 282 00:16:11,650 --> 00:16:13,110 Günaydın babacığım. Günaydın. 283 00:16:13,450 --> 00:16:17,730 Kızım bunu yengen gönderdi. İçeri sokana kadar akla karayı seçtim. 284 00:16:19,270 --> 00:16:20,550 Buranın yemekleri nasıl? 285 00:16:20,870 --> 00:16:23,070 Nasıl olsun Fehmi? Dışarı yemeği işte. 286 00:16:24,580 --> 00:16:25,580 Doktorla konuştum. 287 00:16:26,180 --> 00:16:31,200 Mırıl mırıl mırıl bir şeyler dedi ama... ...hafta sonu da çıkarırız dedi. Ay çok 288 00:16:31,200 --> 00:16:33,460 şükür. Yat yat her tarafım ezildir Fehmi. 289 00:16:33,740 --> 00:16:35,900 Kalkıp şöyle yürüyeyim dedim, yasakmış. 290 00:16:36,120 --> 00:16:40,600 Kalama vur diye Bedia. Ay Fehmi kolumdan vuruldun, bacağım uyuşuyor. Ne alakası 291 00:16:40,600 --> 00:16:41,600 var sen söyle. 292 00:16:42,740 --> 00:16:47,140 Bilsem. Biri yürüsün dedi, öbürü bir hafta yatacak dedi. Biz de bilemedik 293 00:16:47,540 --> 00:16:48,700 İdare et işte Bedia. 294 00:16:49,020 --> 00:16:50,720 İş yerinde birini buldum. 295 00:16:51,220 --> 00:16:52,740 Dayısının oğlu varmış, doktor. 296 00:16:53,020 --> 00:16:55,040 Çıkınca ona gideriz. Muayenehanesi varmış. 297 00:16:55,300 --> 00:17:00,080 Özel pahalı olmasın? Olsun. Bu devirde paran olmadığında hiçbir iş görünmüyor. 298 00:17:00,840 --> 00:17:02,100 Eskiden iyiymiş de. 299 00:17:06,940 --> 00:17:07,940 Tamam. 300 00:17:16,940 --> 00:17:18,440 Bir not gördüler. 301 00:17:20,780 --> 00:17:21,780 Enteresan. 302 00:17:22,849 --> 00:17:26,670 Etkitepe meydanında bir takside birini öldürmüşler. 303 00:17:27,410 --> 00:17:28,410 Özcan Bey. 304 00:17:28,730 --> 00:17:30,590 Senin adamın değil miydi o oğlan? 305 00:17:30,810 --> 00:17:32,390 Neyin meydan okuması bu? 306 00:17:32,610 --> 00:17:33,830 Ben bunu yolladım. 307 00:17:34,050 --> 00:17:35,570 Git İstanbul 'a dedim. 308 00:17:36,110 --> 00:17:38,270 O saatten sonra da görmüşlüğüm yok. 309 00:17:38,470 --> 00:17:39,470 Sen yapmadın. 310 00:17:39,790 --> 00:17:41,550 Peki kim yaptı o zaman? 311 00:17:43,570 --> 00:17:44,570 Halledeceğim Bey. 312 00:17:46,330 --> 00:17:51,950 Halledeceksin. Değirmen dönüyor. Sen hala halledeceksin. Soruma cevap ver. 313 00:17:53,139 --> 00:17:55,020 Ankaralılar birlik oldu beyim. Değil mi? 314 00:17:55,240 --> 00:17:56,700 Bir kertik atalım. 315 00:17:57,040 --> 00:18:00,340 Para olmadan birlik dirlik olmaz. 316 00:18:00,600 --> 00:18:01,960 Duyuyor musun beni Akbulut? 317 00:18:07,840 --> 00:18:09,960 Demek sana karşı birlik oldular. 318 00:18:12,460 --> 00:18:16,720 Susma. Susma Akbulut. Anafor bunları bir araya getirmedi ya. 319 00:18:18,340 --> 00:18:19,340 Otur şuraya. 320 00:18:25,420 --> 00:18:26,820 Gücün mü yetmedi bunlara? 321 00:18:29,540 --> 00:18:31,080 İstanbul'da olsa mesele değil beyim. 322 00:18:31,520 --> 00:18:33,560 Ama sokaklarını bile bilmiyorum buranın. 323 00:18:33,900 --> 00:18:35,400 Sözünde durmuyor paranın adamı. 324 00:18:35,780 --> 00:18:38,200 Benim yanımdaydı eski tepelerin yanına geçti. 325 00:18:39,440 --> 00:18:40,500 Açmaza düştü. 326 00:18:41,600 --> 00:18:42,600 İyi. 327 00:18:44,040 --> 00:18:45,580 Kim bu yanar döner? 328 00:18:46,520 --> 00:18:47,520 Arnavut Rıza. 329 00:18:48,560 --> 00:18:49,820 Özcan 'ı öldürendi o. 330 00:19:00,910 --> 00:19:01,910 Geldiler işte. 331 00:19:03,050 --> 00:19:05,370 Evet. Gel bakayım yavrum. 332 00:19:06,870 --> 00:19:07,870 Anlat bakayım oğlum. 333 00:19:08,350 --> 00:19:11,310 Abi, Arnavut Rıza keşke ben öldürseydim dedi. 334 00:19:11,530 --> 00:19:14,510 Benden duydu meseleyi. E kim yaptı ki o zaman bu işi? 335 00:19:14,970 --> 00:19:19,210 Sen ne duydun Asıl? Kimsenin duyduğu yok abi. Herkes biz vurduk sanıyor. Sanır. 336 00:19:20,370 --> 00:19:22,130 İstanbul'dan haber var mı? Yok abi. 337 00:19:22,710 --> 00:19:25,310 Aga, bu Hasan Yüce 'ye bir baksak diyorum. 338 00:19:25,630 --> 00:19:27,110 Suyun çıktığı yere dikilsek ha. 339 00:19:27,510 --> 00:19:28,510 Ha evet. 340 00:19:28,690 --> 00:19:29,690 Nerede bilir ki bu? 341 00:19:29,830 --> 00:19:32,110 Böyle uzaktan uzağa ev basma var falan. Değil mi? 342 00:19:32,570 --> 00:19:33,570 Eyvallah. 343 00:19:34,530 --> 00:19:35,530 Evet. 344 00:19:37,410 --> 00:19:38,410 Dedo yok. 345 00:19:40,170 --> 00:19:43,790 Çapa. Oğlum git şu avukat Niyazi 'yi getir. 346 00:19:44,170 --> 00:19:46,050 Osep sen de git şu Akbulut 'un evini bir dolan. 347 00:19:46,390 --> 00:19:48,050 İşin senin artık bu. Tamam mı? 348 00:19:48,250 --> 00:19:49,049 Tamam abi. 349 00:19:49,050 --> 00:19:50,050 Hadi kaybol üstünden. 350 00:19:53,270 --> 00:19:54,270 Allah Allah. 351 00:19:55,430 --> 00:19:56,430 Ne yaptın sen? 352 00:19:57,210 --> 00:19:58,330 Parayı verdin mi Fehmi 'ye? 353 00:19:58,960 --> 00:20:01,400 Yok aga. O işe laf kesmesi lazım. 354 00:20:01,620 --> 00:20:02,800 Benim de karnım ağrıyor. 355 00:20:03,060 --> 00:20:04,740 Nasıl vereceğim diye darlanıyorum. 356 00:20:05,020 --> 00:20:06,240 Sen halledersin. 357 00:20:06,780 --> 00:20:07,880 Hallet artık şu işi. 358 00:20:12,100 --> 00:20:14,800 Arnavut Rıza Bedi ablayı vurdular diye para getirdi ha? 359 00:20:15,660 --> 00:20:17,980 Ne meraklı adamsın ya? Yok öyle bir şey. 360 00:20:18,280 --> 00:20:19,280 Doğduk ben ne var? 361 00:20:19,580 --> 00:20:22,940 Oğlum fakir şüpheye bir para vermiş. O almamış. Verin şöyle dedim. 362 00:20:23,140 --> 00:20:23,879 Verdiniz mi? 363 00:20:23,880 --> 00:20:25,400 Yok. Kabadayı verecek. 364 00:20:27,140 --> 00:20:28,140 Yakışır. 365 00:20:28,790 --> 00:20:29,830 Kayınpeder nihayetinde. 366 00:20:31,190 --> 00:20:32,510 Ne kayınpederi oğlum? 367 00:20:32,710 --> 00:20:33,689 Kabanayı diyor. 368 00:20:33,690 --> 00:20:34,750 He ben de onu diyorum. 369 00:20:36,030 --> 00:20:38,070 Oğlum bununla Cevriye 'nin arası yok mu? 370 00:20:38,330 --> 00:20:39,330 Yok öyle bir şey. 371 00:20:39,870 --> 00:20:42,190 Cevriye ile Hayal evlenecek. Nereden çıktı bu? 372 00:20:42,790 --> 00:20:45,730 İyi ya tamam ben yanlış biliyorum. Yanlış biliyorsun işte. 373 00:20:46,650 --> 00:20:47,730 Kalk kalk kalk. 374 00:20:48,050 --> 00:20:51,070 Kalk ya kalk adama bak. Laf çıkaracak kalk. 375 00:20:51,390 --> 00:20:52,410 Ya tamam uzatma. 376 00:20:54,490 --> 00:20:55,550 Yanlış görmüşüm. 377 00:20:57,000 --> 00:20:58,020 Köfte alacağım yer misin? 378 00:20:58,220 --> 00:20:59,220 Yok yemiyorum. 379 00:21:02,280 --> 00:21:04,240 Görmüşmüş. Eşşek ula. 380 00:21:09,380 --> 00:21:10,560 Efendim merhabalar. 381 00:21:12,460 --> 00:21:13,580 Haykanım hoş geldiniz. 382 00:21:14,660 --> 00:21:16,400 Buyurun. Hoş bulduk. 383 00:21:16,620 --> 00:21:18,040 Buyurun lütfen buyurun. Sağ olun. 384 00:21:18,840 --> 00:21:20,460 Bir teşekkür edemedim size. 385 00:21:20,660 --> 00:21:21,860 Geçen gün uğradım yoktunuz. 386 00:21:22,240 --> 00:21:23,420 Bir iki işim vardı. 387 00:21:24,340 --> 00:21:26,260 Ama teşekkürlük bir şey yok inanın. 388 00:21:26,810 --> 00:21:29,390 Aynı şey benim başıma gelse siz de yapardınız değil mi? 389 00:21:30,110 --> 00:21:31,110 İnşallah. 390 00:21:32,210 --> 00:21:36,910 Hayır. Yani o manada söylemek istemedim. Benim de keşke yardım edebileceğim bir 391 00:21:36,910 --> 00:21:38,650 şey olsa... ...demek istemiştim. 392 00:21:39,250 --> 00:21:40,250 Anladım efendim. 393 00:21:40,550 --> 00:21:41,550 Gayet iyi anladım. 394 00:21:42,930 --> 00:21:44,350 Size bir şey ikram edeyim. 395 00:21:44,630 --> 00:21:47,790 Hazırda bir şeyiniz varsa içerim. Kendime bir şey hazırlamıştım. 396 00:21:48,070 --> 00:21:49,070 Müsaadenizle. 397 00:21:50,070 --> 00:21:51,390 Eski tepe şurubu mu? 398 00:21:53,650 --> 00:21:54,650 Unutmamışsınız. 399 00:21:58,890 --> 00:22:00,110 Bu da onun gibi bir şey. 400 00:22:02,210 --> 00:22:04,050 Siz Ankaralıydınız değil mi? 401 00:22:04,310 --> 00:22:06,650 Ben alışamadım buraların havasına. 402 00:22:06,990 --> 00:22:07,990 İzmirliyim ben. 403 00:22:08,150 --> 00:22:09,250 Kaç yıldır buradasınız? 404 00:22:10,110 --> 00:22:11,470 Yaşım çıkacak şimdi. 405 00:22:12,330 --> 00:22:13,710 Savaştan önce geldim. 406 00:22:14,670 --> 00:22:15,670 Evet. 407 00:22:16,250 --> 00:22:17,750 Çok zor yıllardı. 408 00:22:18,970 --> 00:22:23,170 İnsan mutlu olduğu anların kıymetini yaşarken anlamıyor. Ama mutsuzsanız 409 00:22:23,170 --> 00:22:24,170 biliyorsun. 410 00:22:24,390 --> 00:22:26,210 Çok zor senelerdi gerçekten. 411 00:22:26,610 --> 00:22:28,330 Ne yapacağımı bilememiştim. 412 00:22:29,550 --> 00:22:30,730 Zor zamanlardı. 413 00:22:31,410 --> 00:22:33,890 Ben bir başımaydım. Bir çare. 414 00:22:34,490 --> 00:22:35,570 Dönemedim İzmir 'e. 415 00:22:36,470 --> 00:22:37,470 Boş ver. 416 00:22:38,530 --> 00:22:40,230 İyi misin? Sağlığın nasıl? 417 00:22:40,530 --> 00:22:41,770 İyiyim. Sağ olun. 418 00:22:45,690 --> 00:22:49,190 Ishak Bey. Ne koyuyorsunuz bunun içine? Çok lezzetli olmuş. 419 00:22:49,690 --> 00:22:50,690 Dur efendim. 420 00:22:51,910 --> 00:22:54,190 Ama ilaç da hastasını buluyor değil mi? 421 00:22:54,470 --> 00:22:57,850 Çok uzun bir süredir yapmıyordum. Sizin kısmetinize. 422 00:22:58,320 --> 00:22:59,540 Vaktinizi alıyorum ama. 423 00:22:59,780 --> 00:23:00,780 Olur mu efendim? 424 00:23:01,340 --> 00:23:02,720 Estağfurullah şeref verdim. 425 00:23:07,620 --> 00:23:09,920 Ayy ayy Bediya. 426 00:23:10,280 --> 00:23:12,380 Ayy anca gelebildim. 427 00:23:13,700 --> 00:23:15,580 Ayy nasıl şey bu yahu. 428 00:23:15,860 --> 00:23:16,940 Ay geçmiş olsun. 429 00:23:17,300 --> 00:23:18,780 Geçmiş olsun Bediye ablacığım. 430 00:23:19,560 --> 00:23:20,560 Oldu işte. 431 00:23:21,020 --> 00:23:22,380 Allah razı olsun. 432 00:23:22,680 --> 00:23:26,240 Ömer 'le Vedat 'ı olmasaydı gece yarısı orada kala kalmıştık. Ay ne var bundan 433 00:23:26,240 --> 00:23:27,660 yok boşuna mı büyüttük biz bunları? 434 00:23:28,110 --> 00:23:30,370 Tabii koşacaklar, götürecekler, getirecekler. 435 00:23:30,910 --> 00:23:32,530 Senin de başın sağ olsun. 436 00:23:32,930 --> 00:23:33,869 Annen nasıl? 437 00:23:33,870 --> 00:23:34,970 Sağ ol Bedi ablacığım. 438 00:23:35,190 --> 00:23:39,750 Aman nasıl olsun, üç ay yat evinden çıkılmaz dedi, kaldı köyde. Ay kapalı 439 00:23:41,030 --> 00:23:44,170 Cevriye, sen de çok sıkıldın, gidin Feride 'yle şöyle bir tur atın. 440 00:23:44,430 --> 00:23:45,590 Otur otur, bunu aldı çocuk. 441 00:23:46,510 --> 00:23:49,710 Ben gelirim anne. Yok kızım, sen git, ben kalırım. 442 00:23:50,160 --> 00:23:53,960 Akşam kim kalacaksa olur mu gelirsin işte. Olur mu Hacer teyze? Ben hemen 443 00:23:53,960 --> 00:23:57,440 gelirim. Ay çocuğum ben kalırım işte. Git sen akşam gelirsin. 444 00:23:57,700 --> 00:23:58,679 Hayriye gelecek. 445 00:23:58,680 --> 00:24:00,360 He tamam o gelsin işte hadi. 446 00:24:00,920 --> 00:24:02,120 Ben de kalırım. 447 00:24:02,460 --> 00:24:05,080 Allah razı olsun. Sen sıranı sağladın. 448 00:24:05,280 --> 00:24:08,080 Onca ay hasta bakmak kolay mı? Vallahi kalırım bak. 449 00:24:08,460 --> 00:24:09,720 Gel sen gel. 450 00:24:15,540 --> 00:24:18,100 Anne bir şey lazım mı? Yok yok bir şey lazım değil. 451 00:24:18,400 --> 00:24:19,400 Kaçacak ya. 452 00:24:19,760 --> 00:24:20,900 Ondan bu laflar. 453 00:24:21,520 --> 00:24:22,740 Ne biliyor Ömer? 454 00:24:23,060 --> 00:24:24,060 İşte gücü. 455 00:24:24,900 --> 00:24:26,860 Ede abla tekrar geçmiş olsun. Sağ ol. 456 00:24:31,420 --> 00:24:34,600 Bunlar büyüdüler de hala çocuklarmış gibi geliyor bana. 457 00:24:34,920 --> 00:24:35,920 Öyle. 458 00:24:36,720 --> 00:24:38,440 Akif ağabeyi mi kovalıyorlar mı? 459 00:24:38,840 --> 00:24:39,840 Ne oluyor? 460 00:24:41,100 --> 00:24:42,620 Ağabeyinin silahı var Cevriye. 461 00:24:43,700 --> 00:24:44,840 Senin de var mı? 462 00:24:45,120 --> 00:24:46,140 Yok Cevriye. 463 00:24:49,340 --> 00:24:53,800 Geçen gün birileriyle kavgaya tutuşmuşlar. O adamlar girmiş mahalleye. 464 00:24:53,800 --> 00:24:56,400 abiyi vuramayınca da tutmuş Vediha ablayı bulmuşlar. 465 00:24:57,680 --> 00:24:58,680 Öyle mi ki? 466 00:24:59,540 --> 00:25:02,960 Nereden gördün Feride? Gaz kuyruğunda öyle konuşuyorlardı. 467 00:25:04,840 --> 00:25:06,320 Seninle alakam var mı Ömer? 468 00:25:06,520 --> 00:25:07,840 Nasıl olabilir Cevriye? 469 00:25:08,900 --> 00:25:10,080 Feride sen de yapma. 470 00:25:10,320 --> 00:25:13,100 Şunların hepsi olsa bile oldu işte. Bitti. 471 00:25:14,340 --> 00:25:15,960 Abimin niye silahı var Ömer? 472 00:25:16,280 --> 00:25:17,280 Abine sor kızım. 473 00:25:19,820 --> 00:25:21,980 Ben mahalleye gidiyorum, geliyorsanız gidelim birlikte. 474 00:25:22,440 --> 00:25:26,260 Yok Ömer, sen git. Babam gelir birazdan, biz onunla gideriz. 475 00:25:26,500 --> 00:25:27,700 Tamam, hadi görüşürüz. 476 00:25:34,480 --> 00:25:37,660 Evveli gün de sokak ortasında biriyle silah çekişti abim. 477 00:25:38,260 --> 00:25:40,740 Meğerse Bedi ablayı vuran evlilikmiş. 478 00:25:42,840 --> 00:25:49,000 Vurdu diye... ...vursaymış işte. Kız deli, vursaydı Fikret abim hapse 479 00:25:50,800 --> 00:25:53,940 Öyle de... ...annem ne yaptı ki Feride? 480 00:26:08,340 --> 00:26:09,340 Fehmi abi! 481 00:26:09,420 --> 00:26:10,420 Fehmi abi! 482 00:26:15,760 --> 00:26:17,820 Abi iki dakika konuşalım mı? Vaktin var mı? 483 00:26:18,160 --> 00:26:19,200 Söyle ne söyleyeceksin? 484 00:26:19,610 --> 00:26:20,670 Kahvede konuşalım mı abi? 485 00:26:20,890 --> 00:26:21,890 Yok burada söyle. 486 00:26:22,110 --> 00:26:23,230 İşim var hastaneye gideceğim. 487 00:26:23,570 --> 00:26:25,690 Abi belki duydun belki duymadın. 488 00:26:26,190 --> 00:26:29,730 Hediye ablayı vuran şerefsizin peşini buldular meydanda. Şurada bir taksim 489 00:26:29,730 --> 00:26:32,310 içinde. Sen mi yaptın? Yok abi. 490 00:26:32,930 --> 00:26:35,450 Ama bulsam yakalasam yapacağım buydu. 491 00:26:36,510 --> 00:26:38,810 İyi. Sen bu yolda devam et. 492 00:26:39,030 --> 00:26:40,090 Bu muydu diyeceksin? 493 00:26:40,430 --> 00:26:41,430 Yok abi. 494 00:26:42,090 --> 00:26:44,290 Hediye ablanın başına gelenler benim yüzümden oldu. 495 00:26:45,930 --> 00:26:48,030 Ancak ben birine kötülük ettiğim için değil abi. 496 00:26:49,560 --> 00:26:51,840 Bütün yaptığından utananlar oldu. Onun ağababaları. 497 00:26:52,460 --> 00:26:53,980 Bir para getirdiler bize. 498 00:26:54,200 --> 00:26:56,380 Kusura bakmayın diye. Ziyani tazmin manada. 499 00:26:57,080 --> 00:26:58,820 Biz parayı elimize sürmedik abi. 500 00:26:59,220 --> 00:27:00,240 Biz de vereceğiz. 501 00:27:01,920 --> 00:27:03,720 Senin vicdanın ne diyor buna oğlum? 502 00:27:04,060 --> 00:27:06,200 Fehmi abi ben paradan puldan anlamam. 503 00:27:06,460 --> 00:27:10,860 Bize kaç para vermişler onu da saymış değilim. Bana kurşun sıkamayıp masum bir 504 00:27:10,860 --> 00:27:14,760 kadına, ablama, teyzeme, komşuma kurşun sıkanın canını alamadım. 505 00:27:15,920 --> 00:27:17,160 Gerçi alsam ne olacak? 506 00:27:17,520 --> 00:27:18,680 Her şey nafile. 507 00:27:19,200 --> 00:27:21,880 Dedi abla hastanede ya. Ne desem ne etsem boş. 508 00:27:25,660 --> 00:27:27,280 Abi hiç olmazsa şu parayı alın. 509 00:27:27,880 --> 00:27:29,080 Fakiriz be abi hepimiz. 510 00:27:29,360 --> 00:27:30,660 Bir şey ilaç olur belki. 511 00:27:31,000 --> 00:27:32,000 Bitti mi Akif? 512 00:27:34,560 --> 00:27:35,600 Parayı Vedat 'a verin. 513 00:27:36,200 --> 00:27:37,200 Kapıma gelmeyin. 514 00:27:40,160 --> 00:27:41,160 Of! 515 00:27:44,140 --> 00:27:45,900 Vay vay vay vay. 516 00:27:46,380 --> 00:27:47,620 Acı gönül gel bakayım. 517 00:27:47,840 --> 00:27:48,840 Gel. 518 00:27:49,550 --> 00:27:50,550 Kapa gözünü. 519 00:27:52,590 --> 00:27:56,610 Vay vay vay vay vay. Ne yaptı şimdi bunu? Hasan Yüce mi yaptı? 520 00:27:57,650 --> 00:27:59,190 Hayır. Yok abi. 521 00:27:59,510 --> 00:28:00,910 Tarifine göre ak bulut bu. 522 00:28:01,150 --> 00:28:03,050 Allah Allah. Oğlum nasıl iş bu ya? 523 00:28:03,470 --> 00:28:07,210 Adamlar geliyorlar. Bizim köyümüzde fırıl fırıl geziyorlar. Gözümüzün 524 00:28:07,630 --> 00:28:10,070 Avukatımızı pataklıyorlar. Bizim dünyadan haberimiz yok. 525 00:28:11,250 --> 00:28:12,270 Ne dedin yani? 526 00:28:15,390 --> 00:28:17,050 Fahri kanundan uzak dur dediler. 527 00:28:17,410 --> 00:28:18,410 Ha. 528 00:28:19,240 --> 00:28:23,900 Kim bu kıymetli? Dedo abi dediydi ya abi. Bu hanım Hasan Yüce 'nin şeysiymiş. 529 00:28:24,180 --> 00:28:25,500 Hani metresi. 530 00:28:25,720 --> 00:28:27,360 Ulan senin de bilmediğin yok ha. 531 00:28:27,960 --> 00:28:29,920 Ne ara öğreniyorsun bunları ya? 532 00:28:31,180 --> 00:28:32,820 Senin ne işin var bu kadınla? 533 00:28:34,200 --> 00:28:37,720 Komşum bir ziyarete gitmiştim. Bırak şimdi ziyaretmiş. 534 00:28:37,980 --> 00:28:42,900 Niyazi dışarı çıkarken sokağa havaya... ...bir yere girerken de içeridekilere 535 00:28:42,900 --> 00:28:46,760 bakacağım. Sen bu kadının bu alçağın metresi olduğunu bilmiyor muydun? 536 00:28:47,780 --> 00:28:48,780 Biliyordum. Ee? 537 00:28:49,340 --> 00:28:50,760 Oğlum ya seni harcalarsa? 538 00:28:51,240 --> 00:28:53,140 Dokuz kişiyle bana bastılar bunları oğlum. 539 00:28:53,440 --> 00:28:54,440 Unuttun mu? 540 00:28:54,660 --> 00:28:55,980 E benim komşum işte. 541 00:28:56,600 --> 00:28:58,740 Ziyaret, iade -i ziyaret. Maşallah. 542 00:28:59,080 --> 00:29:00,640 Bak gözünü çizgirmişler. 543 00:29:02,980 --> 00:29:04,020 Ziyaret diyor ya. 544 00:29:04,360 --> 00:29:05,360 Ay ne diyorsun? 545 00:29:06,160 --> 00:29:07,160 Ziftin peki. 546 00:29:07,380 --> 00:29:09,780 Zaten herifler tepişir, ulan kadınlara olur. 547 00:29:10,020 --> 00:29:12,120 Ne oldu bak? Kadın hastanede. 548 00:29:12,860 --> 00:29:13,900 Sonra ne oldu? 549 00:29:14,140 --> 00:29:15,140 Kadın eve çıktı. 550 00:29:15,680 --> 00:29:18,020 Yatsana yemeği, temizlesene evi. 551 00:29:18,720 --> 00:29:19,960 Yatsana yatağı. 552 00:29:20,260 --> 00:29:22,100 Ay Leman ne yapıyor bunlar? 553 00:29:22,440 --> 00:29:25,580 Adam AKP kovalarken tutmuş Bediye ablayı. 554 00:29:25,800 --> 00:29:27,820 Ne işleri var bunların silahla? 555 00:29:28,200 --> 00:29:29,580 Bana mı soruyorsun? 556 00:29:29,940 --> 00:29:31,620 Kızım benim kaderimde var. 557 00:29:31,920 --> 00:29:33,340 Silahsız adam görmedim ki ben. 558 00:29:33,540 --> 00:29:38,900 Gelen giden yavruklumun belinde silah, dilinde racon, elinde tespih. 559 00:29:39,660 --> 00:29:41,260 Aman boşver. 560 00:29:41,520 --> 00:29:43,060 Nerede bizim Bayek Hanım? 561 00:29:43,530 --> 00:29:44,530 Bir yere kadar gitti. 562 00:29:44,650 --> 00:29:46,430 Kız, bununki neci. 563 00:29:46,770 --> 00:29:48,290 Var bunda da bir numara. 564 00:29:48,670 --> 00:29:52,130 Ee, çok gezenin ayağına çöp atar derler. 565 00:29:52,670 --> 00:29:57,130 Yok kız, bunun derdi siyaset. Habire saygılıp duruyor DP 'yi. 566 00:29:58,130 --> 00:29:59,790 Halbuki herkes kendi derdinde. 567 00:30:00,030 --> 00:30:01,130 Yok be yavrum. 568 00:30:01,530 --> 00:30:04,010 Yok mu bunun karakaçlı soğan başlısı? 569 00:30:05,410 --> 00:30:06,930 Çatıkkaçla geçmez öyle ömür. 570 00:30:08,050 --> 00:30:09,650 Geçen bu bir ağlıyor. 571 00:30:10,010 --> 00:30:12,610 Ay, ay, ay için kıyımız. 572 00:30:13,020 --> 00:30:15,880 Ee, yavrum CHP gitti diye ağlamıyor ya bu. 573 00:30:16,720 --> 00:30:21,240 İki şey bilirim ben bir ağlayan gördüğümde. Bu işin vesilesi vardır, bu 574 00:30:21,240 --> 00:30:22,240 silsilesi vardır. 575 00:30:22,600 --> 00:30:24,480 Tek bir şeye ağlamaz öyle insan. 576 00:30:25,160 --> 00:30:28,760 İçinde bir herif vardır da... ...bu kaderine ağlıyordur. 577 00:30:29,380 --> 00:30:30,820 Biri var eski mebus. 578 00:30:31,460 --> 00:30:33,260 O gelince bizi yolluyor. 579 00:30:34,680 --> 00:30:35,680 Bak sen. 580 00:30:36,440 --> 00:30:38,620 Kız Leman, kaynanan kudursun ha. 581 00:30:39,020 --> 00:30:40,320 Öyle fık fık fık. 582 00:30:40,700 --> 00:30:41,700 Deli. 583 00:30:42,800 --> 00:30:43,960 Ay çayı döktürdün bana. 584 00:30:56,880 --> 00:31:00,320 Selamünaleyküm. Ve aleykümselam Fuat. Hoş geldin. Nasılsın? 585 00:31:00,520 --> 00:31:01,520 İyiyim abi. 586 00:31:03,520 --> 00:31:04,860 Abi bir dışarı gelsen. 587 00:31:05,600 --> 00:31:06,600 Dışarı mı? He. 588 00:31:07,040 --> 00:31:08,920 Ne var oğlum dışarıda? Kuru ayaz var. 589 00:31:09,660 --> 00:31:11,180 Seninle konuşacaklarım var abi. 590 00:31:11,900 --> 00:31:13,040 Hadi. Tamam. 591 00:31:13,720 --> 00:31:15,680 Oğlum sen şuna devam et. Sağ ol. 592 00:31:16,240 --> 00:31:17,240 Sağ ol. 593 00:31:20,460 --> 00:31:21,460 Eyvallah sağ ol. 594 00:31:22,440 --> 00:31:23,640 Dükkanı kapamayı unutma. 595 00:31:24,780 --> 00:31:25,780 Haydi bakalım. 596 00:31:39,280 --> 00:31:40,780 Abi sana bir şey anlatacağım. 597 00:31:42,700 --> 00:31:44,520 Sonra da bu zarfı emanet edeceğim. 598 00:31:46,160 --> 00:31:47,640 Ne zarfı bu Fatma? 599 00:31:47,860 --> 00:31:49,100 Ne var bunun içinde? 600 00:31:49,860 --> 00:31:53,000 İyi de oğlum polis arkadaşların yok mu senin? Onlara niye vermiyorsun? 601 00:31:54,220 --> 00:31:55,220 Var. 602 00:31:55,620 --> 00:31:57,300 O işin başka safhası. 603 00:32:00,440 --> 00:32:03,800 Polis okuluna girdiğimde silah işini kıvramamıştım. 604 00:32:04,140 --> 00:32:05,420 Sana gelmiştim. 605 00:32:06,200 --> 00:32:08,120 Silah atmayı sen öğretmiştin bana. 606 00:32:09,320 --> 00:32:11,180 Vay be kaç sene önceydin. 607 00:32:11,660 --> 00:32:12,660 Doğru. 608 00:32:14,340 --> 00:32:16,000 Bu zarf sana emanet abi. 609 00:32:16,640 --> 00:32:21,680 Eğer bana bir şey olursa... ...bu mektuptaki adrese... ...bunu bir zahmet 610 00:32:21,680 --> 00:32:24,240 götürürsün. İyi de sana ne olacak ki oğlum? 611 00:32:25,140 --> 00:32:26,320 Orasını boş ver abi. 612 00:32:27,160 --> 00:32:30,040 Sinek olmadan yaz, is olmadan kış gelmiyor. 613 00:32:30,560 --> 00:32:34,640 Şimdi ben sana sineği de, isi de bir anlatayım. Sen de duy bunları. 614 00:32:35,760 --> 00:32:36,760 İniyorum. 615 00:32:39,120 --> 00:32:41,240 Usta... ...bizim bebeler... 616 00:32:41,500 --> 00:32:42,720 Fakir Şükrü 'ye çalışıyor. 617 00:32:44,680 --> 00:32:45,720 Öyleymiş, duydum. 618 00:32:46,240 --> 00:32:48,420 Adam öldürdüler, çatıştılar. 619 00:32:48,840 --> 00:32:50,380 Başlarını belaya soktular. 620 00:32:51,120 --> 00:32:52,680 Sen ne yapmayı düşünüyorsun? 621 00:32:53,020 --> 00:32:54,020 Hiçbir şey. 622 00:32:54,720 --> 00:32:55,920 Devletin polisi var. 623 00:32:56,920 --> 00:32:58,300 Yakalayacaklarsa yakalasınlar. 624 00:32:58,900 --> 00:33:00,220 Benim derdim başka. 625 00:33:03,100 --> 00:33:06,060 Şükrü 'nün yeğeni Dedo arsa işine girmiş. 626 00:33:06,760 --> 00:33:08,720 Demokrat Partili bir de ortağı var. 627 00:33:09,540 --> 00:33:13,140 Bunlar... Beni kızağa çeken Hasan Yüce ile yetiştiler. 628 00:33:13,540 --> 00:33:14,920 İstanbul'dan adamlar gelmiş. 629 00:33:15,260 --> 00:33:16,840 Pat pat silahlar atılıyor. 630 00:33:17,400 --> 00:33:20,220 İnsanlar ölüyor, kayboluyor. Hep bunun yüzünden. 631 00:33:20,760 --> 00:33:22,520 Peki sen ne yapmayı düşünüyorsun? 632 00:33:23,380 --> 00:33:26,620 Abi ben Hasan Yüce 'nin peşindeyim. 633 00:33:27,220 --> 00:33:28,600 Yılanın başı bu adam. 634 00:33:29,420 --> 00:33:32,960 Bizim bebeleri de fakir şükrüyle bir seferde kaldırırsın. 635 00:33:33,240 --> 00:33:35,840 Ama Hasan Yüce 'yi bir seferde deviremezsin. 636 00:33:36,260 --> 00:33:39,600 Öyle bir şey olmalı ki bu alçak... 637 00:33:42,670 --> 00:33:44,230 Ama husumetle konuşuyoruz. 638 00:33:52,370 --> 00:33:57,230 Bana bir şey olursa... ...müsebbibi Hasan Yüce'dir. 639 00:33:58,050 --> 00:33:59,610 İlk ona gideceksin. 640 00:33:59,910 --> 00:34:02,450 İlk onun adresine bakacaksın usta. 641 00:34:04,730 --> 00:34:07,770 Peki... ...bizim çocuklar ne olacak? 642 00:34:10,800 --> 00:34:13,040 Bir işe girdiler, bir yola girdiler. 643 00:34:14,560 --> 00:34:15,840 Ceremesini çekecekler. 644 00:34:16,800 --> 00:34:18,739 Oğlum, ne oldu söylesenize. 645 00:34:19,820 --> 00:34:24,340 Bugün Fehmi abiyle konuştuk. Bir para verecektik, sana vermemizi söyledi. 646 00:34:24,880 --> 00:34:26,060 Hayırdır, ne parası? 647 00:34:26,360 --> 00:34:29,600 Abi, açıktan söyleyeceğim. Şimdi bu Arnavut Rıza mahalleye saldırdı ya... 648 00:34:29,600 --> 00:34:32,280 ...masum bir kadın yaralandı diye Şükrü Aga 'ya bir para getirdi. 649 00:34:32,940 --> 00:34:34,420 Para dediğimde aha bu. 650 00:34:36,679 --> 00:34:38,760 Abim mi söyledi Vedat alsın diye? 651 00:34:39,080 --> 00:34:40,570 Ha. He. 652 00:34:41,770 --> 00:34:42,770 Allah Allah. 653 00:34:43,389 --> 00:34:45,110 Şimdi ben bunu eve mi götüreceğim? 654 00:34:45,969 --> 00:34:46,969 Hayırdır inşallah. 655 00:34:48,550 --> 00:34:51,250 Oğlum yolda falan çalmazlar değil mi? 656 00:34:51,870 --> 00:34:52,870 Kaç para bu? 657 00:34:52,969 --> 00:34:54,290 Valla saymadık da çok abi. 658 00:34:54,630 --> 00:34:56,850 Eve gidiyorsan ben de istek edeyim sana istiyorsan. 659 00:34:57,330 --> 00:34:58,330 Yok yok. 660 00:34:58,410 --> 00:35:00,390 Neyse. Ben götürürüm. 661 00:35:02,590 --> 00:35:03,590 Hadi eyvallah. 662 00:35:04,550 --> 00:35:05,550 Eyvallah abi. 663 00:35:11,470 --> 00:35:12,470 İyi oldu be. 664 00:35:13,030 --> 00:35:14,810 Hiç olmazsa para bir işe yarayacak. 665 00:35:16,910 --> 00:35:18,870 Beyler şu bizim işleri de bir konuşalım diyorum. 666 00:35:19,250 --> 00:35:20,250 Konuşalım kabadayı. 667 00:35:20,650 --> 00:35:22,350 Şimdi hayali cazbara işletecek. 668 00:35:23,110 --> 00:35:25,830 Anne koca karıyı dağıtıp bitirmehaneyi elden geçireyim diyorum. 669 00:35:26,690 --> 00:35:27,950 Başına da Ender 'i koyacağım. 670 00:35:28,410 --> 00:35:29,410 Ne diyorsun Ender? 671 00:35:29,670 --> 00:35:30,629 Olur abi. 672 00:35:30,630 --> 00:35:33,550 Eyvallah. Bu Ender birkaç gün sende kalsın diye. 673 00:35:33,810 --> 00:35:35,370 Kalsın? Niye ki? 674 00:35:35,710 --> 00:35:36,710 Horluyor oğlum bu. 675 00:35:37,330 --> 00:35:38,450 O vakit olmaz. 676 00:35:39,450 --> 00:35:41,980 Beni uyutmazsa... Çeker sıkarım kafasına. 677 00:35:42,780 --> 00:35:45,480 Yok abi ya. Orlamıyorum ben ya. Yok öyle bir şey. 678 00:35:45,760 --> 00:35:47,100 Vallahi çeker sıkar ha. 679 00:35:47,660 --> 00:35:48,680 Benden söylemesi. 680 00:35:48,920 --> 00:35:50,260 Ben artık yokum beyler. 681 00:35:51,860 --> 00:35:52,860 O ne ya? 682 00:35:53,340 --> 00:35:54,440 Nereden çıktı şimdi oğlum? 683 00:35:54,940 --> 00:35:55,940 Ben yokum işte. 684 00:35:57,440 --> 00:35:58,440 Anladık ki yoksun da. 685 00:35:59,120 --> 00:36:00,120 Niye yoksun? 686 00:36:01,220 --> 00:36:03,160 Başlarken böyle olacağını hiç düşünmemiştim ben. 687 00:36:04,100 --> 00:36:05,140 Başka bir yola girdik. 688 00:36:06,000 --> 00:36:07,400 Günlerdir bir şeyler yapıyorsunuz. 689 00:36:08,000 --> 00:36:09,560 Ya siz beni taramıyorsunuz? 690 00:36:10,600 --> 00:36:11,740 Ya ben yan kızıyorum? 691 00:36:14,500 --> 00:36:16,880 Anladım ki klanın olduğu yerde ben yokum. 692 00:36:20,300 --> 00:36:21,700 Hayır sen bize mi kızdın? 693 00:36:22,420 --> 00:36:24,640 Verdiğine yine silah almamaksa alma yani. 694 00:36:24,900 --> 00:36:25,900 Öyle olmuyor Akif. 695 00:36:26,360 --> 00:36:27,420 Adam öldürdüm işte. 696 00:36:28,180 --> 00:36:30,160 Şurada durayım, siz yürüyün diyorum. 697 00:36:30,460 --> 00:36:33,600 Ama bu bir şey demek değil ki. Bu işte ithanya var, hın yoksun. 698 00:36:35,210 --> 00:36:36,310 Ben yapamıyorum artık. 699 00:36:36,510 --> 00:36:39,710 Neyi yapamıyorsun Hayali? Yapmak istemiyorum kabadayı. Adam öldürmek 700 00:36:39,710 --> 00:36:41,410 istemiyorum. Öldürdün ama Hayali. 701 00:36:42,470 --> 00:36:46,610 Şimdi sen temizsin ben kirli miyim? Ben öyle bir şey demedim. Ne dedin Aga peki? 702 00:36:47,030 --> 00:36:48,630 Ne diyorsun peki? 703 00:36:48,890 --> 00:36:49,709 Bir dakika ya. 704 00:36:49,710 --> 00:36:50,710 Ne bir dakika ya? 705 00:36:51,170 --> 00:36:55,510 Ya Akif bir gel. Oğlum nereye gidiyorsun ya? Ne oluyor oğlum? 706 00:37:27,440 --> 00:37:28,440 Bak aslanım. 707 00:37:29,280 --> 00:37:30,820 Benim elimde silah var. 708 00:37:32,040 --> 00:37:33,760 Senin elinde de var anladık. 709 00:37:34,420 --> 00:37:35,420 Çık açığa. 710 00:37:36,380 --> 00:37:37,700 Koyayım silahımı cebime. 711 00:37:38,900 --> 00:37:39,900 Sen de koy. 712 00:37:40,600 --> 00:37:41,960 İki çift laf edelim. 713 00:37:45,060 --> 00:37:46,060 Ne diyeceksin? 714 00:37:46,720 --> 00:37:47,900 Şükrü Bey 'ine söyle. 715 00:37:48,920 --> 00:37:52,020 Ben gidiyorum Ankara'dan. Ben emir kuluyum. 716 00:37:52,640 --> 00:37:54,240 Neden değilse onu yaptım. 717 00:37:54,620 --> 00:37:56,080 Unutalım mı yani yaptıklarını? 718 00:37:57,180 --> 00:37:58,180 Yok. 719 00:37:58,780 --> 00:38:02,280 Unutmayın. Ama benim de sizi hiç tanımadığımı bilin. 720 00:38:03,320 --> 00:38:04,320 Racon böyle. 721 00:38:05,340 --> 00:38:06,340 Patron ister. 722 00:38:07,440 --> 00:38:08,660 Amele çalışır. 723 00:38:08,900 --> 00:38:10,080 Çek vur diyorlar. 724 00:38:11,420 --> 00:38:12,440 Ateş ediyorlar. 725 00:38:13,700 --> 00:38:14,980 Ben yenildim. 726 00:38:15,800 --> 00:38:16,800 Gidiyorum buradan. 727 00:38:18,120 --> 00:38:19,700 Şüphe aga affetsin beni. 728 00:38:20,640 --> 00:38:22,040 Bunu niye affedelim ki? 729 00:38:23,400 --> 00:38:24,500 Affediyorum da ondan. 730 00:38:25,040 --> 00:38:26,040 Racon dedim. 731 00:38:26,700 --> 00:38:29,420 Recon 'u bilmez değilim. Peşime düşerseniz. 732 00:38:30,080 --> 00:38:31,720 Niye düştüler demem. 733 00:38:31,920 --> 00:38:32,920 Anlarım. 734 00:38:34,100 --> 00:38:35,840 Sen de bunları Şükrü Aga 'ya. 735 00:38:36,440 --> 00:38:37,440 İyi. 736 00:38:37,840 --> 00:38:38,840 Söylerim. 737 00:39:04,410 --> 00:39:06,170 Hayırdır böyle cümbü cemaat? 738 00:39:06,810 --> 00:39:09,330 Saat dokuzu geçti mi bekleyin insafını. 739 00:39:09,870 --> 00:39:12,090 Mühim bir şey oldu Bedia, gelmemiz lazımdı. 740 00:39:12,490 --> 00:39:14,870 Oğlunu niye getirdin Vedat? Kalsaydı çocuk evde. 741 00:39:15,110 --> 00:39:16,350 Ya bir dur Ayrı 'ya. 742 00:39:16,690 --> 00:39:20,350 Abim dedi birlikte gidelim diye. Ben dedim kızım, ben dedim. Hepimizi 743 00:39:20,350 --> 00:39:22,790 ilgilendiren bir şey oldu. Çocuk da duysun istedim. 744 00:39:23,210 --> 00:39:25,590 Hem kocaman adam oldu benim yeğenim değil mi? 745 00:39:27,690 --> 00:39:29,550 Ayo, adam gülüyor. 746 00:39:30,070 --> 00:39:31,070 Hayrola Fehmi? 747 00:39:31,290 --> 00:39:32,350 Ne var Bedia ya? 748 00:39:32,780 --> 00:39:34,340 Sanki hiç gülmezmişiz gibi. 749 00:39:34,680 --> 00:39:36,000 Neyse durun şimdi durun. 750 00:39:36,220 --> 00:39:41,520 Bu eşkıyalar... ...Beliha 'nın canına kast edildi. Yanlışlık oldu falan 751 00:39:41,520 --> 00:39:42,980 ...bir para göndermişler. 752 00:39:43,200 --> 00:39:44,300 He, çok para. 753 00:39:44,620 --> 00:39:47,280 Nasıl çok para? Ya bildiğin çok para ihtiyacı ya. 754 00:39:48,260 --> 00:39:49,460 Hangi eşkıyalar? 755 00:39:49,960 --> 00:39:52,040 Arnavut Rıda yollamış bizim bebelere. 756 00:39:52,440 --> 00:39:54,900 He, bana da dediler de Vedat 'a daha açık demişler. 757 00:39:55,320 --> 00:39:58,160 Bırakın şimdi kim kimmiş. Hepsi, hepsi yandıklar. 758 00:39:58,400 --> 00:40:02,200 Hepsi iki üç güne... ...nam diye dama düşecek yere düşecek gibidiler. 759 00:40:02,620 --> 00:40:03,620 Geç işte. 760 00:40:03,840 --> 00:40:06,340 Fehmi sen bu parayı almazdın. 761 00:40:06,780 --> 00:40:07,840 Alırım niye almayayım? 762 00:40:09,080 --> 00:40:10,740 Konuşalım diye geldik şuraya Bediha. 763 00:40:12,800 --> 00:40:14,100 Ben bu parayı alırım. 764 00:40:14,820 --> 00:40:16,940 Çünkü bu devirde başka türlü ev alamayız. 765 00:40:17,800 --> 00:40:19,480 Ha taşınalım diye. 766 00:40:19,940 --> 00:40:20,940 Evet. 767 00:40:22,660 --> 00:40:24,340 Bu ilk niye geldi senin başına? 768 00:40:24,940 --> 00:40:26,100 Etkitepe'de oturduğumuz için. 769 00:40:26,460 --> 00:40:27,700 Bu para niye geldi? 770 00:40:29,200 --> 00:40:31,300 Çevremizdeki Etkitepe 'lilerden korktuklarıyız. 771 00:40:31,720 --> 00:40:33,880 Hayrı şerri günahı sevabı denk düştü işte. 772 00:40:34,280 --> 00:40:35,280 Kaçalım şuradan. 773 00:40:36,820 --> 00:40:38,120 Ya ne bakıyorsunuz? 774 00:40:38,640 --> 00:40:42,380 Biz ev alalım Vedatlar da burada otursunlar. Bu evi onlara verelim. 775 00:40:44,060 --> 00:40:45,460 Abi ne yaptın ya? 776 00:40:46,100 --> 00:40:51,860 Allah razı olsun Fehmi abi de... ...biz para biriktiriyoruz, ev alırız. Ya 777 00:40:51,860 --> 00:40:56,540 bırakın. Şu parayı kenara koyalım. Görün bakın seneye pul mu oluyor beş para mı? 778 00:40:56,900 --> 00:40:58,480 Biriktirsen ne, biriktirmesen ne? 779 00:40:58,700 --> 00:41:00,660 Abi vallahi biriktiriyoruz. Vedat! 780 00:41:01,190 --> 00:41:02,490 Biz bu parayla ev alıyoruz. 781 00:41:02,850 --> 00:41:04,170 Bu evi de size veriyoruz. 782 00:41:04,390 --> 00:41:07,090 Siz o biriktirdiğiniz parayla ne yaparsanız yapın. Bu mesele bitti. 783 00:41:08,050 --> 00:41:09,750 Öyle uykulu uykulu bakma yüzüme oğlum. 784 00:41:09,970 --> 00:41:12,810 Hayal görüyorsun hayal. O parayla ev alamazsınız. 785 00:41:13,270 --> 00:41:14,610 Uyan artık uyan. 786 00:41:16,610 --> 00:41:17,610 Samia. 787 00:41:30,380 --> 00:41:32,980 Sabiha. Sabiha sen ne yaptın? Sabiha. 788 00:41:34,060 --> 00:41:35,060 Sabiha. 789 00:41:36,100 --> 00:41:38,200 Dede başkasını seviyorum. 790 00:41:39,380 --> 00:41:41,980 Dedo senden başkasını sevmiyorum Sabiha. 791 00:41:42,460 --> 00:41:44,720 Dedo senden başkasını sevmiyorum. 792 00:41:46,440 --> 00:41:50,080 Dedo bizim için çalışıyor Sabiha. Dedo bizim için çalışıyor. 793 00:41:53,060 --> 00:41:54,060 Sabiha. 794 00:41:55,680 --> 00:41:56,680 Sabiha. 795 00:42:08,840 --> 00:42:10,320 Sana da zahmet veriyorum Cevher. 796 00:42:10,540 --> 00:42:13,260 Ne demek amirim? Yeter ki siz şu işin başına geri dönün. 797 00:42:14,620 --> 00:42:15,620 Ne oldu? 798 00:42:15,880 --> 00:42:19,200 Bu kunduracı katiliyle ilgili kayda değer bir şeyler bulabildin mi? 799 00:42:19,520 --> 00:42:20,520 Buldum amirim. 800 00:42:20,580 --> 00:42:23,560 İçeride birisi var ama o mahkum ve şikadaki mahkum değil. 801 00:42:24,320 --> 00:42:25,320 Nasıl? 802 00:42:25,580 --> 00:42:28,080 Adamın ismi Tuncer Akbulut. Ama resimdeki değil. 803 00:42:31,040 --> 00:42:32,040 Al işte. 804 00:42:33,100 --> 00:42:34,520 Belli etmeseydin çaktığını. 805 00:42:34,900 --> 00:42:36,640 Etmedim amirim de kafam karıştı. 806 00:42:37,000 --> 00:42:38,720 İçeriden biri bilmesi olacak iş mi bu? 807 00:42:41,240 --> 00:42:45,040 Tevekkeli. Bana boşuna bu hissenin boyunu aşar Fuat demiyorlar. 808 00:42:46,800 --> 00:42:47,800 Cevher. 809 00:42:48,800 --> 00:42:51,600 Birileri polisin yapmayacağı şeyler yapıyor. 810 00:42:51,920 --> 00:42:53,520 Bizim hesabımız onlarla. 811 00:42:54,740 --> 00:43:00,360 Olur da rüzgar tersten eserse... ...beni de tanımayacaksın. O mahkumu da... ...o 812 00:43:00,360 --> 00:43:02,900 mahkumun yerine içeri giren zavallıyı da bilmeyeceksin. 813 00:43:03,160 --> 00:43:04,900 Bu konuştuklarımızı unutacaksın. 814 00:43:08,560 --> 00:43:15,500 Adam içeriden katil çıkarmış. Peki... ...bu yanındaki adamın... ...azılı 815 00:43:15,500 --> 00:43:18,900 mahkum olmadığı ne malum? Ha? Neydi o kara tavuğun adı? 816 00:43:19,220 --> 00:43:20,560 Tuncer Akbulut. Amin. 817 00:43:22,000 --> 00:43:23,780 Akbulut. Akbulut. 818 00:43:24,780 --> 00:43:29,520 Bu Akbulut... ...sen beni unut demiş olabilir mi acaba? 819 00:43:29,840 --> 00:43:33,500 Gardiyana, müdüre... ...koğuş ağasına. Ha? 820 00:43:35,260 --> 00:43:37,160 Gel de fidayda oynama şimdi. 821 00:43:38,440 --> 00:43:43,580 Esas bizim işimiz bu içeri gireni dışarı çıkaran adamdan. 822 00:43:45,120 --> 00:43:47,060 Komünist değilsin demek. Değilim efendim. 823 00:43:47,480 --> 00:43:48,480 Esrar satıyorsun. 824 00:43:48,540 --> 00:43:49,540 Çok az. 825 00:43:49,640 --> 00:43:53,820 Çok az satmak suç değil mi? Şuna bakar mısınız beyefendi şunu pişkinliğine? 826 00:43:54,680 --> 00:43:55,920 Adamı öldürtmüşsün. 827 00:43:56,220 --> 00:44:00,860 Yapmam. Cinayetle işim olmaz. Burada öyle demiyor ama. Ne iş yapıyorsun sen? 828 00:44:01,220 --> 00:44:02,158 Fırınım var. 829 00:44:02,160 --> 00:44:03,560 Ekmekten çalıyorsun o zaman. 830 00:44:04,060 --> 00:44:07,380 Ekmek, esrar, cinayet, adam vurdurtma. 831 00:44:07,800 --> 00:44:08,800 Ne kadar yatar bu? 832 00:44:09,460 --> 00:44:11,920 On, on iki, on altı. 833 00:44:12,480 --> 00:44:14,640 Ne dersin Ertuğrul? Dökülüyor beyefendi. 834 00:44:15,820 --> 00:44:17,500 Enver Hoca 'yı tanır mısın? 835 00:44:18,040 --> 00:44:19,040 Arnavutlu'da. 836 00:44:19,380 --> 00:44:20,380 Hı? 837 00:44:20,780 --> 00:44:23,040 Hani şu Stalin 'in hempası. 838 00:44:23,820 --> 00:44:25,100 Arnavutların göz nuru. 839 00:44:25,920 --> 00:44:27,440 Bilir misin komünistleri? 840 00:44:27,680 --> 00:44:29,820 Ben Müslümanım. Hiç bilmem komünistleri. 841 00:44:30,060 --> 00:44:31,060 Ha. 842 00:44:32,860 --> 00:44:34,440 Öğle namazı kaç rekat? 843 00:44:45,060 --> 00:44:47,460 Namazdaydım. Kusura bakma oğlum, beklettim. 844 00:44:47,740 --> 00:44:48,740 Yok be abi. 845 00:44:49,180 --> 00:44:52,360 Oğlum... ...git şuradan bize boza al da içelim. 846 00:44:53,740 --> 00:44:57,620 Abi gönderme çocuğu şimdi. Yok yok, alsın, alsın içeri hadi. 847 00:44:59,520 --> 00:45:00,520 Ne o? 848 00:45:02,420 --> 00:45:05,100 Uykusuzsun. Bütün bir gece beşik mi salladın? 849 00:45:06,000 --> 00:45:07,000 Yok. 850 00:45:09,020 --> 00:45:10,780 Bizim çocuklarla iş yapıyoruz ya. 851 00:45:13,870 --> 00:45:16,750 Yapıyorsunuz. Ben sadece o kahveyi biliyorum. 852 00:45:18,310 --> 00:45:22,170 Yapıyoruz, yapıyoruz da... ...ben artık yapmayacağım. 853 00:45:25,870 --> 00:45:28,050 Akıl almaya gelmedim diyorsun yani. 854 00:45:29,230 --> 00:45:31,550 Bak oğlum, ben o işin mahiyetini bilmem. 855 00:45:33,030 --> 00:45:37,110 Hayatta neyi yaparsın, neyi yapmasın... ...bir sonucu vardır. 856 00:45:37,550 --> 00:45:40,410 Hepimiz tercih ettiklerimizin ceremesini çekiyoruz. 857 00:45:40,990 --> 00:45:42,770 Keşke yapmasaydım mı diyorsun. 858 00:45:43,360 --> 00:45:44,360 Derim mi diyorsun? 859 00:45:45,960 --> 00:45:48,000 Ben senin yerine karar veremem. 860 00:45:48,620 --> 00:45:50,320 Senin yerine düşünemem ki ben. 861 00:45:51,920 --> 00:45:53,360 Akıl almaya gelmedim. 862 00:45:54,080 --> 00:45:55,180 Konuşmaya geldim. 863 00:45:56,160 --> 00:45:57,860 Bizim çocuklarla ayrılacağım. 864 00:45:58,340 --> 00:46:00,060 Biliyorum oraya küslük girecek. 865 00:46:00,440 --> 00:46:02,460 Bu Cevriye 'ye iş olmayacak onu da biliyorum. 866 00:46:05,700 --> 00:46:06,700 Bak oğlum. 867 00:46:06,960 --> 00:46:09,960 Şu olmayacak bu olmayacak diye kafanda kurmuşsun. 868 00:46:11,180 --> 00:46:13,060 Bu dediklerin dediğin gibi olmayabilir. 869 00:46:14,160 --> 00:46:16,180 Olmadan bitmeden ne söylesek boş. 870 00:46:16,860 --> 00:46:18,560 Benim sana diyeceğim şu Ömer. 871 00:46:20,100 --> 00:46:24,280 Geçmişte çok büyük bir hata yaptım. Bir türlü de aklımdan çıkaramadım o hatayı. 872 00:46:26,760 --> 00:46:29,080 Yapmayacaktım. Hadi yaptım. 873 00:46:29,900 --> 00:46:32,360 Hiç olmazsa insanlarla yüzleşecektim. 874 00:46:33,080 --> 00:46:34,180 İkisi de olmadı. 875 00:46:35,480 --> 00:46:36,980 Ve ben çok utandım. 876 00:46:38,140 --> 00:46:39,780 Sen benim gibi yapma Ömer. 877 00:46:40,370 --> 00:46:42,450 Kendine de çevrendekilere de bir cevap ver. 878 00:46:44,450 --> 00:46:46,910 Sür öküzü, çık bu aslanda. 879 00:47:00,570 --> 00:47:01,570 Eda. 880 00:47:03,530 --> 00:47:05,850 Şimdi delirdi mi bu kız? Sen bana onu söyle. 881 00:47:10,540 --> 00:47:12,420 Buhran geçirmiş. Ondan bayılmış. 882 00:47:12,920 --> 00:47:17,600 Yani buhran buhran. Ne buhranıymış bu ya? Doktorlar da böyle alakalı lafları 883 00:47:17,600 --> 00:47:22,220 bulurlar. Oğlum aç adam bayılır, yorgun adam bayılır. Neyin açlığıymış bu? 884 00:47:22,720 --> 00:47:23,720 Geçecek amca. 885 00:47:24,060 --> 00:47:26,180 Geçecek. Çapa söyledi. 886 00:47:26,400 --> 00:47:29,880 Bu Hasan İnce bizim avukatımı dövdürmüş. He öyle olmuş. 887 00:47:30,740 --> 00:47:35,040 Akbulut denen İstanbullu. Biz herifin peşindeyiz. Herif çevremizde cirit 888 00:47:35,080 --> 00:47:36,058 Haberimiz olmuyor. 889 00:47:36,060 --> 00:47:37,060 Allah Allah. 890 00:47:37,620 --> 00:47:38,620 Osep. 891 00:47:39,040 --> 00:47:40,040 Osep. 892 00:47:40,720 --> 00:47:41,720 Gel oğlum, gel. 893 00:47:43,880 --> 00:47:45,520 Gel, gel o sefer. 894 00:47:46,860 --> 00:47:49,100 Anlat bakayım, ne demiş Akbulut? 895 00:47:50,340 --> 00:47:52,440 Gidiyorum ben Ankara'dan, affetsin beni şükra dedi. 896 00:47:52,840 --> 00:47:53,840 Ha, ne diyor? 897 00:47:54,260 --> 00:47:56,940 Hasan Yücel mi gönderiyor ki? Oğlum kim bu Hasan ya? 898 00:47:57,560 --> 00:48:00,080 Avukata da sordum, karışık kuruşuk karanlık yaptı. 899 00:48:00,300 --> 00:48:01,800 Ne karışıymış bu ya? 900 00:48:02,260 --> 00:48:06,280 Karışık amca, hakikaten karışık amca. Allah 'ım ne bela kuvveten ya. Ben bir 901 00:48:06,280 --> 00:48:09,260 tane karışık bilirim, o da aşure. Onun da tadı belli, şekerli. 902 00:48:10,670 --> 00:48:15,650 Amca yanımızda siyasetçi olmadan, devlet adamı olmadan bizim bununla başa 903 00:48:15,650 --> 00:48:16,650 çıkmamız zor. 904 00:48:16,670 --> 00:48:19,810 Oğlum ne siyasetçisiymiş ya? Akıl senin kafan karışık. 905 00:48:20,230 --> 00:48:23,590 Siyasetçi dedin, siyasetçi çıkardın karşımıza. Nereden çıktı bu Hasan? 906 00:48:23,810 --> 00:48:24,810 Rüstem sebebiyle. 907 00:48:25,010 --> 00:48:26,810 Ondan çıkmadı işte amca. Büyüyor. 908 00:48:27,370 --> 00:48:29,310 Büyüdükçe yeni halkın çıkıyor karşımıza. 909 00:48:29,530 --> 00:48:30,950 Oğlum neyin büyümesi bu ya? 910 00:48:31,650 --> 00:48:37,450 Ev aynı ev, bağ aynı bağ. Masraf arttı, bebeler arttı, nüfus arttı. Parayı da 911 00:48:37,450 --> 00:48:38,408 toprağa gömdük. 912 00:48:38,410 --> 00:48:39,650 Diyorsun ki bekle dur. 913 00:48:40,110 --> 00:48:41,110 İyi. 914 00:48:41,510 --> 00:48:42,870 Dursun o zaman, beklesin Hasan. 915 00:48:43,390 --> 00:48:44,390 Duralım gali. 916 00:48:45,730 --> 00:48:48,130 Sen de git bir tıraş ol gali. Ne bu halin papaz gibisin? 917 00:48:48,430 --> 00:48:49,430 Yıkıl. 918 00:48:57,510 --> 00:48:58,510 Hayriye. 919 00:48:58,810 --> 00:49:00,150 Hoş geldin Vedat. 920 00:49:00,750 --> 00:49:01,750 Ne var? 921 00:49:02,410 --> 00:49:03,410 Patates yemeği. 922 00:49:04,490 --> 00:49:05,490 Hadi yavrum. 923 00:49:06,990 --> 00:49:09,850 O etin tadını alıyor Hayriye, yavan oluyor biliyor musun? 924 00:49:10,190 --> 00:49:11,310 İnsaf Vedat ya. 925 00:49:12,590 --> 00:49:17,630 Hastaneden geldim, yemek yaptım, işe gideceğim. Sen hâlâ boğazın derdindesin 926 00:49:17,910 --> 00:49:18,910 Tamam, tamam. 927 00:49:19,370 --> 00:49:21,150 Laf da söylenmiyor hanımefendiye. 928 00:49:22,850 --> 00:49:25,170 Vedat. Ha? Ne olacak? 929 00:49:25,510 --> 00:49:26,510 Ne ne olacak? 930 00:49:26,690 --> 00:49:28,390 İşte ev işi diyorum, ne olacak? 931 00:49:28,630 --> 00:49:29,630 He. 932 00:49:30,110 --> 00:49:32,850 Yani kırk metre yayılacağız artık eve Hayriye. 933 00:49:36,880 --> 00:49:38,280 Sana bir şey diyeyim mi? Ha? 934 00:49:38,840 --> 00:49:43,020 Fehmi abi buradan taşınırsa... ...dünyada vermez Cevriye 'yi. 935 00:49:45,280 --> 00:49:46,620 Dönüp bakmakla Halil 'e. 936 00:49:46,960 --> 00:49:48,360 Ya yok Hayriye. 937 00:49:48,860 --> 00:49:52,060 Bana bak. Ben bu dört yolda yumurta satıyordum ya. 938 00:49:52,720 --> 00:49:57,980 Sokak sokak aklımda ha. Ha bile rüyama giriyor. Ben Cevriye diyorum, sen rüyanı 939 00:49:57,980 --> 00:49:59,540 anlatıyorsun Vedat. Ha. 940 00:50:00,320 --> 00:50:02,300 Ya bir dur Hayriye, olmaz bir şey. 941 00:50:02,810 --> 00:50:05,110 Ya illa kendine dert edeceksin. 942 00:50:05,430 --> 00:50:07,210 Güzel bir şey oluyor demezsin. 943 00:50:07,870 --> 00:50:09,030 İyi tamam tamam. 944 00:50:11,690 --> 00:50:14,710 Hani o yumurtacının deposu vardı ya. 945 00:50:16,830 --> 00:50:18,350 Orada giriyor mu rüyanı? 946 00:50:20,130 --> 00:50:22,790 Yok. Sonra da bana diyorsun. 947 00:50:23,130 --> 00:50:28,390 Roket moket oğlan sana çekmiş diye. Hiç de bana çekmemiş. Sana çekmiş. 948 00:50:29,030 --> 00:50:30,630 Ya sen demiyor muydun? 949 00:50:32,150 --> 00:50:35,650 ...Bartekin 'in nişanlısının... ...resmini dergiden kesiyordum diye. 950 00:50:36,110 --> 00:50:37,570 Ha bayan Yıldız. 951 00:50:38,130 --> 00:50:39,610 Kızım o sanat teyzi. 952 00:50:40,310 --> 00:50:42,150 Resim yani, sayıcı değil ki. 953 00:50:42,370 --> 00:50:43,790 Güzel sanat diye yani. 954 00:50:44,030 --> 00:50:45,030 Oğlanınki başka. 955 00:50:45,730 --> 00:50:49,210 Niye o zaman kadının resmini kesiyorsun da adamın resmini kesmiyor? 956 00:50:51,010 --> 00:50:52,070 Ya bir git. 957 00:50:52,350 --> 00:50:53,690 Ne alakası var? 958 00:50:55,230 --> 00:50:56,230 Yemiyorum ya. 959 00:50:56,290 --> 00:50:57,950 İki vakit öğle aram var. 960 00:50:58,150 --> 00:50:59,250 Burnumdan getirdin. 961 00:51:02,280 --> 00:51:03,640 Allah Allah. 962 00:51:05,260 --> 00:51:06,260 Yemiyorum ya. 963 00:51:15,280 --> 00:51:18,520 Vallahi ben şeker spora gideceğim. Mühendislik takımı. 964 00:51:18,960 --> 00:51:20,200 Sürekli maaşı var. 965 00:51:20,580 --> 00:51:23,560 İlk yıl iyi oyna, fabrikayı alırız dediler. 966 00:51:23,880 --> 00:51:26,680 Tamam da oğlum burada da taraftar var, heyecan var. 967 00:51:27,950 --> 00:51:29,530 Hesap kitapla oynanmaz top. 968 00:51:30,190 --> 00:51:31,430 Açlıkla oynayacaksın oğlum. 969 00:51:32,250 --> 00:51:33,630 O parayı veririz sana. 970 00:51:34,130 --> 00:51:35,950 Ya Eskitepe 'ye kime düşersin? 971 00:51:37,010 --> 00:51:38,410 Düşmez oğlum, niye düşsün? 972 00:51:38,970 --> 00:51:40,510 Eskitepe 'ye golümü atarım ona göre. 973 00:51:43,370 --> 00:51:45,550 Oğlum, sen yanlış anladın bak. 974 00:51:45,810 --> 00:51:47,970 Biz sana seneye ne yapacaksın diye sormaya geldik. 975 00:51:48,530 --> 00:51:51,250 Hafta sonu maçımız var, belimizde silahımız var. 976 00:51:51,570 --> 00:51:53,970 Gol atarsan çeker vururuz ayağından demeye gelmedik. 977 00:51:54,310 --> 00:51:55,650 Sen çık topunu oyna. 978 00:51:56,170 --> 00:51:57,630 Vuracak adam her zaman vurur. 979 00:51:58,050 --> 00:52:00,790 Şimdi vurur. Sonra vurur. O ayrı. 980 00:52:02,610 --> 00:52:04,430 Sahada iyi olan kazansın deriz biz. 981 00:52:05,190 --> 00:52:06,190 Futbolu severiz. 982 00:52:06,610 --> 00:52:07,670 Kavgayı severiz. 983 00:52:09,130 --> 00:52:10,690 Silahı da severiz. O da ayrı. 984 00:52:11,770 --> 00:52:12,770 Oldu mu? 985 00:52:16,190 --> 00:52:17,190 Aradığın haberin var. 986 00:52:18,630 --> 00:52:21,870 Para değil de... ...taşınacaksınız ne dertli. 987 00:52:23,410 --> 00:52:24,490 Babamlar evi taşıyorlar. 988 00:52:25,610 --> 00:52:27,610 Ben yarın sevdiğim adamla evleneceğim. 989 00:52:27,950 --> 00:52:29,910 Neresi münasipsi orada oturacağım. 990 00:52:30,230 --> 00:52:31,810 Babam evinde oturacak. 991 00:52:32,250 --> 00:52:34,410 Alışmışım senin pencerenden bana bakmadan. 992 00:52:36,770 --> 00:52:38,670 Sen bir şeye mi üzgünsün? 993 00:52:39,610 --> 00:52:41,150 Ortak his yapacaktık ya. 994 00:52:41,870 --> 00:52:44,630 Yapıyoruz da. Ama ben artık yapmayacağım. 995 00:52:45,410 --> 00:52:46,670 Nasıl yapacaksın? 996 00:52:47,730 --> 00:52:50,610 Bilmiyorum. Dün akşam biraz konuştuk. 997 00:52:50,930 --> 00:52:52,670 Yarın öbür gün iyice konuşacağız. 998 00:52:53,760 --> 00:52:55,220 Ayrılayım diyorum bırakırlarsa. 999 00:52:57,420 --> 00:52:59,060 Başka bir şey yapacaksın değil mi? 1000 00:53:00,100 --> 00:53:02,820 Yapacağım da... ...ne yapacağım onu bilmiyorum. 1001 00:53:06,940 --> 00:53:07,940 Neyse. 1002 00:53:08,300 --> 00:53:10,420 Ben gideyim. Annem merak etmesin. 1003 00:53:24,590 --> 00:53:25,590 Ne oluyor oğlum? 1004 00:53:25,850 --> 00:53:29,130 Dükkandan hiç gelmedi dediler. Şu hale baksan yataktan çıkmamışsın ya. 1005 00:53:29,870 --> 00:53:31,030 Hoş geldin abi. 1006 00:53:31,610 --> 00:53:32,630 Hoş bulduk. 1007 00:53:33,110 --> 00:53:34,650 Ne oldu? Neyin var? 1008 00:53:36,530 --> 00:53:37,530 Yok bir şey. 1009 00:53:38,290 --> 00:53:40,090 Dumanlandım. Onu anladım da. 1010 00:53:40,870 --> 00:53:41,970 Bu ne yanığı? 1011 00:53:43,010 --> 00:53:44,790 Tango kız mı buldun kendine yoksa? 1012 00:53:47,010 --> 00:53:48,870 Nasihat edeceksen ciğerim yanıyor. 1013 00:53:49,250 --> 00:53:50,770 Ciğer de nasihat tutmuyor. 1014 00:53:53,150 --> 00:53:54,150 Öküz. 1015 00:53:54,730 --> 00:53:57,010 Boyunduruğu görünce canlanırmış. 1016 00:53:58,130 --> 00:54:00,410 Bakıyorum sen de beni görünce dilin çözüldü ha. 1017 00:54:00,810 --> 00:54:01,810 Yok be. 1018 00:54:02,250 --> 00:54:04,630 Polis olsan neyse. Polisliğin de kalmadı ki. 1019 00:54:04,930 --> 00:54:05,930 Doğru hakikaten. 1020 00:54:07,990 --> 00:54:11,290 Diyorum ki ittifa edeyim. Üşüme gücüme mi bakayım acaba? 1021 00:54:11,870 --> 00:54:12,870 Sahi mi diyorsun ya? 1022 00:54:13,010 --> 00:54:14,010 Hı. 1023 00:54:14,190 --> 00:54:15,250 Tava getiriyorsun. 1024 00:54:15,470 --> 00:54:17,790 Yok oğlum ne tavı. Şu halime baksana. 1025 00:54:18,410 --> 00:54:19,950 Sudan çıkmış tazan gibi. 1026 00:54:20,230 --> 00:54:21,470 Kıpır kıpır bitiyorum. 1027 00:54:21,750 --> 00:54:22,750 Abi gel bizle çalış. 1028 00:54:23,240 --> 00:54:24,240 Ne iş yapıyorsun ki sen? 1029 00:54:25,460 --> 00:54:26,800 Ben biliyorum bu sur tarihini. 1030 00:54:27,460 --> 00:54:28,860 İri kaşın gözün oynuyordu. 1031 00:54:29,700 --> 00:54:31,160 Harbiden diyorum abi, gel bizle çalış. 1032 00:54:32,420 --> 00:54:34,020 Dur bakalım, bakarız. 1033 00:54:36,920 --> 00:54:38,120 Hakikaten neyin var senin ya? 1034 00:54:39,300 --> 00:54:40,300 Yok bir şey. 1035 00:54:41,720 --> 00:54:42,720 Hayaliyle tartıştık. 1036 00:54:43,340 --> 00:54:44,340 Umuturum. 1037 00:54:47,200 --> 00:54:50,540 Oğlum para kazanıyorsun, anladık. Ama ne bu odanın hali? 1038 00:54:51,050 --> 00:54:52,910 Ahır gibi leş gibi kokuyor burası. 1039 00:54:53,190 --> 00:54:54,790 Ne yapayım abi ben bir başıma? 1040 00:54:55,730 --> 00:54:57,250 Aldın anamı da götürdün zaten. 1041 00:54:57,870 --> 00:54:58,870 Götürürüm tabii. 1042 00:54:59,110 --> 00:55:00,310 Eve geldiğim mi var? 1043 00:55:00,510 --> 00:55:01,610 Ne yapacaktı kadın? 1044 00:55:02,010 --> 00:55:03,650 Bütün gece seni mi bekleyecekti? 1045 00:55:03,890 --> 00:55:04,890 Özlüyorum ben. 1046 00:55:06,130 --> 00:55:07,130 Özlersin tabii. 1047 00:55:07,850 --> 00:55:08,850 Kalk hadi kalk. 1048 00:55:08,910 --> 00:55:09,970 Kalk. Ağlama. 1049 00:55:10,330 --> 00:55:11,910 Gidelim bir muhallebi falan yiyelim. 1050 00:55:15,130 --> 00:55:16,130 Hadi. 1051 00:55:29,320 --> 00:55:30,320 Sessiz çıkabilir. 1052 00:55:30,340 --> 00:55:31,340 Öyle mi? 1053 00:55:32,780 --> 00:55:34,700 Oldu o zaman. İyi akşamlar. 1054 00:55:38,640 --> 00:55:43,280 Sizi bunu yapan adamı bir daha görürseniz... ...hemen bize telefon 1055 00:55:43,280 --> 00:55:46,440 ne bileyim şu gideni kahveye gönderin... ...gelsin hemen bizim çocuklar. 1056 00:55:49,540 --> 00:55:51,160 Filahlı adamdı bana kalırsa. 1057 00:55:51,560 --> 00:55:52,860 Çocuk görse korkar. 1058 00:55:53,420 --> 00:55:54,420 Hiç mi? 1059 00:55:55,240 --> 00:55:58,440 Yeter ki... ...utak bulsun benden artık. 1060 00:55:59,500 --> 00:56:00,880 Polise söyleyin en azından. 1061 00:56:01,120 --> 00:56:02,280 Efendim ben bunları düşündüm. 1062 00:56:02,800 --> 00:56:04,180 Halkin bir arkadaşım var. 1063 00:56:04,600 --> 00:56:05,740 Ölçülü bir adamdır. 1064 00:56:06,200 --> 00:56:07,640 Anlattım size bir usulünce. 1065 00:56:08,460 --> 00:56:14,220 Bana dedi ki... ...Niyazi... ...Hakal mücelen uzak dur o kadar. 1066 00:56:17,640 --> 00:56:21,560 Bu söyledikleriniz beni daha da ıslandırıyor. Rüstem Bey 'le oturup bir 1067 00:56:21,560 --> 00:56:24,460 akıllı konuşamadık ki. Bir oturup konuşmak icap ediyor. 1068 00:56:25,200 --> 00:56:27,460 Benim hiç olmayınca... 1069 00:56:28,040 --> 00:56:29,040 Beyefendi 'nin evine gitti. 1070 00:56:30,120 --> 00:56:31,560 Türkan Hanım da İstanbul 'a... 1071 00:57:16,860 --> 00:57:17,860 Nasıl? 1072 00:57:18,140 --> 00:57:19,280 Tek kelime etmedi. 1073 00:57:19,880 --> 00:57:20,880 Yaman. 1074 00:57:21,200 --> 00:57:23,260 Bak bu kızın çivrisi gevşemiş. 1075 00:57:23,760 --> 00:57:26,420 Buradan nereye gider Allah bilir. Ay öyle deme Şükrü. 1076 00:57:27,260 --> 00:57:31,380 Üzülüyorum. Ne oldu Yaman ya? Bu deloyu kıskandı, gözü kayıp gitti öyle mi? 1077 00:57:31,900 --> 00:57:32,900 Neymiş bu ya? 1078 00:57:33,200 --> 00:57:38,040 Sen yapar mısın? Ben yapar mıyım? Ne olacak şimdi? Bu oğlanın gözü dışarıda 1079 00:57:38,040 --> 00:57:39,040 insan. Ölecek mi bu? 1080 00:57:39,820 --> 00:57:41,140 Seni sevdin mi Şükrü? 1081 00:57:41,480 --> 00:57:42,780 Bak şimdi lafa bak ya. 1082 00:57:44,740 --> 00:57:46,060 Ben seni sevdim Yaman. 1083 00:57:46,890 --> 00:57:50,450 Vallahi yalanın varsa şuradan şuraya çıkmak nasip olmasın. Öyle sevme değil. 1084 00:57:50,950 --> 00:57:53,650 Ya anla işte öyle böyle sevme değil. 1085 00:57:53,910 --> 00:57:54,910 Ha. 1086 00:57:56,690 --> 00:57:57,870 Öyle de sevdim. 1087 00:57:58,670 --> 00:58:01,850 Dilim kurudu. Feleğim şaştı. Her yer duvar oldu. 1088 00:58:02,210 --> 00:58:03,450 Köle ettim kendimi. 1089 00:58:04,890 --> 00:58:10,150 Sazdan başka bir şey dinlemez oldum. Hiçbir şey duymaz oldum. Arı eken arı 1090 00:58:10,150 --> 00:58:11,150 oluyor ama. 1091 00:58:11,770 --> 00:58:14,830 Açtan başka laf etmeyen tatlı herifin tekiydim. 1092 00:58:15,440 --> 00:58:20,100 Hayır arada bir söylesem bal börek yenir de... ...böyle her Allah 'ın günü gelip 1093 00:58:20,100 --> 00:58:22,660 gidip de aşığım dersen... ...değnek yersin. 1094 00:58:23,260 --> 00:58:27,140 Bu kız da bir sabır, iki sabır. Üçüncüsünde vur batır olur yani. 1095 00:58:27,860 --> 00:58:31,820 Ben öyle de sevdim, böyle de sevdim. Böylesi daha hayırlı, daha güzel devam. 1096 00:58:32,960 --> 00:58:34,760 Şükrü, bu kız anlattı. 1097 00:58:35,240 --> 00:58:39,420 Uyumazmış, senin oğlan gelmiş buna bir sarılmış... ...günlerce uyumuş. E bu da 1098 00:58:39,420 --> 00:58:40,420 böyle seviyor işte. 1099 00:58:40,800 --> 00:58:43,840 Yahu bu kız o zaman da yarım akıllıydı ya. Allah Allah. 1100 00:58:44,080 --> 00:58:45,780 Sen böyle sever misin Leman? 1101 00:58:46,260 --> 00:58:47,360 Sevmezsin. Sevme zaten. 1102 00:58:48,420 --> 00:58:50,920 Eh. Eskiden ben de sevmiştim. 1103 00:58:52,480 --> 00:58:53,480 Gekti gitti. 1104 00:58:53,800 --> 00:58:58,080 Eh. Kazanmayınca kazan da kaynamıyor dedik. Tutunduk işte hayatı. İşte tamam. 1105 00:58:58,180 --> 00:58:59,700 Ben de onu diyorum ya. Ne var yani? 1106 00:59:00,140 --> 00:59:03,540 Oğlan burada. Ev sıcak. Kazan kaynıyor. Neyin bayılması bu? 1107 00:59:04,600 --> 00:59:06,000 Herkes canı boşuyla uğraşıyor. 1108 00:59:09,420 --> 00:59:11,460 Sen şimdi beni sevmiyor musun yani Zilli? 1109 00:59:12,240 --> 00:59:13,240 Sevmiyorum Şükrü. 1110 00:59:13,440 --> 00:59:16,320 Bak sevmiyorsan şuradan şuraya gitmek nasip olmasın. 1111 00:59:17,680 --> 00:59:18,680 Güzel dedin. 1112 00:59:19,100 --> 00:59:20,160 Güzel dedin onu. 1113 00:59:28,140 --> 00:59:31,760 Sıcağı var, kömür değil. İlacı var, ilaç değil. 1114 00:59:32,100 --> 00:59:33,740 Rengi var, kalmıyor. 1115 00:59:34,400 --> 00:59:36,040 Çaylar beyler, çaylar. 1116 00:59:42,730 --> 00:59:47,250 Oğlum eskiden olsa... ...bir kaşık suda boğardım şunu. Şimdi gülüyor. 1117 00:59:48,470 --> 00:59:49,470 Allah 'ım ya. 1118 00:59:50,890 --> 00:59:52,990 Sevmek abicim, her işin başı sevmek. 1119 00:59:53,830 --> 00:59:54,830 Öyle. 1120 00:59:55,410 --> 00:59:58,370 Kapıda yoğurdu mu? Yok, hiç gelmemiş. 1121 00:59:59,590 --> 01:00:03,130 Olur oğlum öyle. Cazur cazur olmadan ajansı bulamıyorsun. 1122 01:00:03,530 --> 01:00:06,410 Ben ciddiyim ama. Ya bırak hayali, yürüyoruz işte. 1123 01:00:06,670 --> 01:00:08,110 Tamam, sen silah alma elini. 1124 01:00:08,410 --> 01:00:09,650 Silahlı iş olunca biz gidelim. 1125 01:00:10,570 --> 01:00:14,150 Şimdi tuttular beni vurdular. Sen ne yaparsın? Ya seni niye vuruyorlar? 1126 01:00:14,630 --> 01:00:15,630 Gitsene abi. 1127 01:00:15,830 --> 01:00:18,090 Tuttular vurdular. Ne yaparsın? Durur musun? 1128 01:00:18,710 --> 01:00:21,730 Durmazsın. Benim derdim kimse kimseyi vurmasın. 1129 01:00:22,890 --> 01:00:24,230 Olmuş da ölmüşe çare yok. 1130 01:00:25,770 --> 01:00:26,770 İyi akşamlar. 1131 01:00:28,350 --> 01:00:30,390 İç ver dedim fırına. Pide işte. 1132 01:00:30,850 --> 01:00:31,850 Vallahi mi? 1133 01:00:32,090 --> 01:00:33,090 Niye ki? 1134 01:00:33,290 --> 01:00:36,870 Dayım döndü ya onun için şey ettim ben. Hadi afiyet olsun. Dağıtın millet ha. 1135 01:00:38,360 --> 01:00:40,180 Ey yavrum benim, koçum benim be. 1136 01:00:41,180 --> 01:00:42,640 Ey güzel Allah 'ım. 1137 01:00:43,580 --> 01:00:45,020 Herkese kalp vermişsin. 1138 01:00:45,660 --> 01:00:47,680 Hem ağlarım hem yerim işte. Ender! 1139 01:00:47,980 --> 01:00:49,360 Gel bunları dağıt oğlum. 1140 01:00:50,180 --> 01:00:51,400 Manyağına yaptırmışlar. 1141 01:00:52,180 --> 01:00:55,680 Bak. Biz burada hamuru böyle kalın yapıyoruz ya. 1142 01:00:56,220 --> 01:00:57,860 Adana'da askerdeyken yemiştim. 1143 01:00:58,260 --> 01:01:03,380 Onlar hamuru böyle ince, yuvarlak ve acılı yaparlar. Adana güzel mi dayı? 1144 01:01:03,380 --> 01:01:04,380 güzel gelmişti. 1145 01:01:05,040 --> 01:01:06,040 Etçi bunlar. 1146 01:01:06,430 --> 01:01:11,110 Etin acının binbir çeşidi. Burada pazarda biberi tatlı biber diye satarlar 1147 01:01:11,110 --> 01:01:13,810 ...orada elini neye atsan acıdır. 1148 01:01:22,190 --> 01:01:24,050 Sen birini öldürdün mü hiç dayı? 1149 01:01:27,870 --> 01:01:28,870 Güzel. 1150 01:01:30,850 --> 01:01:32,790 Sen bir şeye inanıyor musun Paylar? 1151 01:01:34,210 --> 01:01:35,490 Bir değil seviyorsun. 1152 01:01:36,450 --> 01:01:37,530 Arkadaşlarını seviyorsun. 1153 01:01:38,070 --> 01:01:39,430 Peki beni seviyor musun? 1154 01:01:40,110 --> 01:01:41,670 Sevmem mi dayı? Seviyorsun. 1155 01:01:42,750 --> 01:01:43,750 Başka paylar? 1156 01:01:44,870 --> 01:01:48,830 Başka neyi sevip neye inanıyorsun? Hep birilerinin Azrail olmak istiyorum 1157 01:01:48,830 --> 01:01:49,830 demiştin bana. 1158 01:01:50,550 --> 01:01:52,110 Azrail de Allah 'ı seviyor dayı. 1159 01:01:52,590 --> 01:01:54,470 İnsanlar iyi şeyler yapıyorlar bazen. 1160 01:01:54,710 --> 01:01:58,910 Ben o iyi şeylere ve o iyi şeyleri yapan insanlara inanıyorum dayı. 1161 01:01:59,270 --> 01:02:00,830 Başlık beklemeden yapıyorlar. 1162 01:02:02,290 --> 01:02:03,890 Nereden biliyorsun iyi olduklarını? 1163 01:02:05,960 --> 01:02:06,960 Bak oğlum. 1164 01:02:07,120 --> 01:02:09,560 Eğer bir yerde iyilik varsa kötülük de vardır. 1165 01:02:09,960 --> 01:02:12,380 Ya iyi değillerse senin o iyi dediklerin? 1166 01:02:13,420 --> 01:02:14,880 İyiyle kötü karışmış dayı. 1167 01:02:15,700 --> 01:02:18,280 Bize safmış, karışmamış gibi anlatıyorlar ya. 1168 01:02:18,600 --> 01:02:19,600 Yalan o. 1169 01:02:19,880 --> 01:02:21,020 Bazen saf iyilik oluyor. 1170 01:02:21,260 --> 01:02:22,260 Benim dediğim o. 1171 01:02:23,380 --> 01:02:24,380 Bazen ama. 1172 01:02:24,840 --> 01:02:25,840 Bazen. 1173 01:02:27,840 --> 01:02:29,140 Madem sordun söyleyeyim. 1174 01:02:30,460 --> 01:02:31,460 Evet. 1175 01:02:32,340 --> 01:02:33,880 Ben birini öldürdüm oğlum. 1176 01:02:37,000 --> 01:02:38,480 Oğlanı sen mi öldürdün dayı? 1177 01:02:39,500 --> 01:02:40,500 Yok oğlum. 1178 01:02:41,640 --> 01:02:43,160 Yıllar önce birini öldürdüm. 1179 01:02:44,160 --> 01:02:45,160 Kimi? 1180 01:02:46,180 --> 01:02:48,260 Demin sen içeride evirip çeviriyordun ya. 1181 01:02:50,020 --> 01:02:52,120 O silahın sahibini öldürdüm ben. 1182 01:02:54,160 --> 01:02:55,560 O silah senin mi dayı? 1183 01:02:57,200 --> 01:02:58,200 Benim. 1184 01:02:58,840 --> 01:02:59,840 Ölmemiş işte. 1185 01:03:00,780 --> 01:03:02,560 O silahla kayboldun iki gün. 1186 01:03:03,600 --> 01:03:05,700 Kimi öldürürsen öldür, ölmüyorlar. 1187 01:03:06,250 --> 01:03:07,710 Yaşıyorlar demişti birisi. 1188 01:03:09,050 --> 01:03:11,270 Doğruymuş. Meğer hiç ölmemiş. 1189 01:03:11,730 --> 01:03:15,530 Hep içindeymiş. Bir hayalet gibi çıktı geldi karşıma. 1190 01:03:15,970 --> 01:03:18,270 Biz şimdi burada seninle laflıyoruz ya. 1191 01:03:18,690 --> 01:03:21,090 O içeride belinde silahla oturuyor. 1192 01:03:24,750 --> 01:03:26,370 Neyse boşver paylaş. 1193 01:03:35,470 --> 01:03:37,990 Ne o? Mektup mu getirdin? Panterli gönderdi. 1194 01:03:51,310 --> 01:03:54,210 Hasan, ben bu çocuğu doğurmak istiyorum. 1195 01:03:54,450 --> 01:03:58,910 Sana hiç yük olmayacağıma söz veriyorum. Ne olur beni affet. Vay gaz. 1196 01:04:10,770 --> 01:04:12,910 Anlat bakalım neymiş fikrini öğrenelim. 1197 01:04:13,110 --> 01:04:16,470 Ben derim ki bu Arnavut Rıza... ...Ava pek meraklı. 1198 01:04:16,710 --> 01:04:17,930 Hükrü 'yü davet etsin. 1199 01:04:18,410 --> 01:04:21,190 Orada halletsin bu işi. Ya yapamazsa? 1200 01:04:21,590 --> 01:04:22,830 Tekrar başa döneriz. 1201 01:04:23,730 --> 01:04:26,070 Senin hesabınla biz bu çarkıdan çıkamayacağız. 1202 01:04:26,670 --> 01:04:27,990 Arnavut 'u sevdi mi bu? 1203 01:04:28,650 --> 01:04:29,650 Sevdi. 1204 01:04:30,030 --> 01:04:31,910 Bırakalım Arnavut bir iş daha yapsın. 1205 01:04:32,190 --> 01:04:35,710 Bir işimi daha bozsunlar. Ona daha çok güvensin. 1206 01:04:36,090 --> 01:04:37,310 Benden yana desin. 1207 01:04:40,970 --> 01:04:43,370 Hasan Bey 'im bunlar pek meraktır ha cana ma cana. 1208 01:04:43,710 --> 01:04:49,970 Yani yarı yolda bırakmasınlar bizi. İş uzadıkça gevşemisin zincir. Vereceğin 1209 01:04:49,970 --> 01:04:50,970 akıl bu mu yani? 1210 01:04:50,990 --> 01:04:54,810 Şükrü falan. Bunlar kıytırık, kaypak adamlar. 1211 01:04:55,210 --> 01:05:01,990 Aslında... ...o yeğen... ...o yeğenini kollamak lazım. 1212 01:05:02,330 --> 01:05:07,890 Eğer Rüstem 'in kolunu koparacaksan... ...o oğlanı kullanabiliriz. 1213 01:05:08,090 --> 01:05:09,450 Hasan Bey 'im bir... 1214 01:05:09,920 --> 01:05:11,940 Kucakır Hidayet vardı ya. Allah Allah. 1215 01:05:12,280 --> 01:05:17,660 Bunlar ne saçma sapan lakaplar. Bu adamlara soyadı vermeyi yasak etmek 1216 01:05:17,920 --> 01:05:22,440 Zevzekler. Eee? İşte bunun 15 yaşında bir oğlu var. 1217 01:05:23,140 --> 01:05:26,000 Babasının öldürüldüğünü anladı anlamadı. 1218 01:05:26,560 --> 01:05:28,700 Deli deli sağa sola saldırıyor falan. 1219 01:05:29,860 --> 01:05:33,900 Hicran, gözyaşı, keder. Bir getimin ızdırabı. 1220 01:05:36,400 --> 01:05:38,180 Türkçe sözlü Arap filmi. 1221 01:05:39,380 --> 01:05:40,720 İş yapar bu. 1222 01:05:41,820 --> 01:05:42,860 Yap bakalım. 1223 01:06:26,730 --> 01:06:27,730 Kız sen burada mısın? 1224 01:06:28,650 --> 01:06:29,990 Yine mi evden kaçtın? 1225 01:06:30,210 --> 01:06:33,610 Yok abi ne kaçması? Kalmaya geldim ben. Birlikte geldik Feride 'yle. 1226 01:06:34,090 --> 01:06:37,650 Lan Feride de seni örnek alıp artık evden kaçarsa vay halime. 1227 01:06:38,090 --> 01:06:43,290 Ay abi daha dün evde kaldın diyordun. Ya kız niye kaçsın? Rahat rahat gelip 1228 01:06:43,290 --> 01:06:44,049 gidiyor evine. 1229 01:06:44,050 --> 01:06:46,310 Rahat batar adamı. Sen niye kaçıyorsun? 1230 01:06:46,530 --> 01:06:47,830 Rahata mı gidiyorsun sanki? 1231 01:06:48,130 --> 01:06:50,570 Beksiler olmasın niye kaçayım? Ne bekçisi? 1232 01:06:51,070 --> 01:06:53,250 Onu yapma bunu yapma diyen bekçi çok. 1233 01:06:54,090 --> 01:06:55,750 Evlenince kocan demeyecek mi sanki? 1234 01:06:56,750 --> 01:06:58,770 Sen karına bekçilik yapacaksın yani. 1235 01:06:59,350 --> 01:07:00,950 E biraz yapacağım tabii. 1236 01:07:01,550 --> 01:07:06,330 Mesele tatlı dil. En başta he dediğine riayet edersen... ...kimse kimseyi 1237 01:07:06,330 --> 01:07:09,090 bekçilik falan etmez. Ben niye karıma bekçilik edeyim? 1238 01:07:09,590 --> 01:07:11,610 O bilecek ne yapıp yapmayacağını. 1239 01:07:12,010 --> 01:07:16,650 Ay, vallahi tatlı dil Feride. Kimse kimseye tatlı tatlı konuşmuyor. 1240 01:07:17,250 --> 01:07:22,310 Diyorum, bu olanlar yalan söylüyor. Ama hoşuma gidiyor kız. Kız, gülme. 1241 01:07:23,010 --> 01:07:24,370 Ey Allah 'ım ya. 1242 01:07:25,640 --> 01:07:26,840 Abi öyle deme ya. 1243 01:07:27,140 --> 01:07:30,600 Varsa yoksa şu mahalle. İki hava alsam nasıl rahatlayacağım. 1244 01:07:31,000 --> 01:07:33,900 Abi hakikaten ha. Şöyle bir kıra gitsek iki gezsek. 1245 01:07:34,540 --> 01:07:35,540 Bu soğukta. 1246 01:07:36,340 --> 01:07:39,980 Et alırız mangal yaparız. Hem pilav da yaparım ben abi hadi. 1247 01:07:42,700 --> 01:07:43,840 Araba lazım o işe. 1248 01:07:44,260 --> 01:07:46,740 Tamam işte. Hadi abi ne olur ya. 1249 01:07:47,100 --> 01:07:48,180 İp de atlarız. 1250 01:07:48,920 --> 01:07:49,920 İp mi? 1251 01:07:50,260 --> 01:07:51,300 Hayatta atlamam. 1252 01:07:55,340 --> 01:07:56,340 Gidesin bari. 1253 01:08:14,520 --> 01:08:15,520 Yalnız içiyorsun. 1254 01:08:15,980 --> 01:08:18,520 Hayırdır? Abim buradaydı, o gitti. 1255 01:08:19,620 --> 01:08:21,080 Öyle iyi diye kaldım. 1256 01:08:21,700 --> 01:08:23,979 İtki sevmezsin, meyhaneye gelmezsin. 1257 01:08:24,970 --> 01:08:25,990 Bana mı kızdın Haki? 1258 01:08:28,510 --> 01:08:30,250 Sen bana kızıyor musun hayalim? 1259 01:08:36,109 --> 01:08:37,109 Kızmıyor maç. 1260 01:08:38,830 --> 01:08:40,870 Ben içine düştüğümüz hayata kızıyorum. 1261 01:08:41,950 --> 01:08:43,330 Bırak oğlum düştüğünü. 1262 01:08:44,770 --> 01:08:46,670 Nasıl yakarsan öyle olur hayat. 1263 01:08:47,010 --> 01:08:49,010 Ne tercih edersen onu yakarsın. 1264 01:08:49,649 --> 01:08:50,649 Peki. 1265 01:08:52,010 --> 01:08:53,450 Kendime kızıyorum o zaman. 1266 01:08:54,670 --> 01:08:55,990 Size mani olmalıydım. 1267 01:08:56,430 --> 01:08:57,430 Kardeşim. 1268 01:08:57,790 --> 01:08:59,970 Ben idame edeyim bir şey yapmadım ki. 1269 01:09:00,370 --> 01:09:01,569 Neyin manisi bu? 1270 01:09:02,930 --> 01:09:03,990 Adamı öldürdün. 1271 01:09:06,050 --> 01:09:07,210 Öldürmeyidin de göreydim. 1272 01:09:07,750 --> 01:09:09,470 Mezar taşımla konuşuyordum şimdi. 1273 01:09:10,790 --> 01:09:11,790 Tamam Akif. 1274 01:09:13,290 --> 01:09:15,950 Haklısın. Oradaysam silah atıyorum işte. 1275 01:09:17,029 --> 01:09:18,750 Ben hiç orada olmasaydım diyor. 1276 01:09:19,189 --> 01:09:20,270 Oradaydın ama yani. 1277 01:09:22,470 --> 01:09:23,470 Oradaydın. 1278 01:09:25,840 --> 01:09:27,300 Hep geriye bakıyorum be oğlum. 1279 01:09:28,399 --> 01:09:29,399 Azıcık yürü be. 1280 01:09:30,560 --> 01:09:32,340 Dün bir evvelki günü düşünüyordum. 1281 01:09:32,779 --> 01:09:34,580 Bir evvelki gün askerliğine. 1282 01:09:35,979 --> 01:09:37,540 Sanki daha iyi bir vakit vardı. 1283 01:09:38,500 --> 01:09:39,500 Yoktu oğlum. 1284 01:09:39,939 --> 01:09:42,500 Yoktu. Biz hep kirliydik. 1285 01:09:43,080 --> 01:09:44,399 Hep fakirdik biz. 1286 01:09:46,880 --> 01:09:48,560 Meseliler bizi gördü mü kaçıyordu. 1287 01:09:49,300 --> 01:09:51,120 Polis bizi gördü mü silahını kovdu. 1288 01:09:55,050 --> 01:09:57,030 Kaç tane güzel kız var lan şu mahallede? 1289 01:09:57,630 --> 01:10:00,050 Lan tuttum bir de bir çuval para verdin herife be. 1290 01:10:00,970 --> 01:10:02,690 Şimdi kesin taşınır Fehmi abi. 1291 01:10:03,430 --> 01:10:04,450 Kadın ölüyordu oğlum. 1292 01:10:06,130 --> 01:10:07,870 Bende ki vicdan tık tık atıyor. 1293 01:10:08,750 --> 01:10:10,830 Bende ki taştan yaprak kıpırdanıyor. 1294 01:10:11,430 --> 01:10:14,230 Ne güzel Ankara be. 1295 01:10:18,110 --> 01:10:19,110 Ben de içeyim. 1296 01:10:19,890 --> 01:10:20,890 Dayı. 1297 01:10:24,170 --> 01:10:25,170 Baş ağrısı yapıyor. 1298 01:10:25,790 --> 01:10:27,130 Yapsın anasını satayım. 1299 01:10:48,950 --> 01:10:50,150 Ne yapıyorsun lan sen? 1300 01:10:51,630 --> 01:10:52,630 İşte böyle. 1301 01:10:53,580 --> 01:10:55,900 Biri bizim ömrümüze püsür küsur takıyor. 1302 01:10:56,480 --> 01:10:57,480 Eee? 1303 01:10:59,700 --> 01:11:03,060 Sular durulunca net temiz, duru su diyoruz. 1304 01:11:03,880 --> 01:11:05,140 Dibi mırık halbuki. 1305 01:11:06,040 --> 01:11:08,700 Rüzgar çıkınca dibi kalkacak. 1306 01:11:09,880 --> 01:11:11,760 Sen attın oğlum onları suyun içine. 1307 01:11:12,380 --> 01:11:13,420 Misal oğlum benim. 1308 01:11:14,820 --> 01:11:17,340 Misali var mı? Katmayacaksın oğlum hayatına her şeyi. 1309 01:11:17,920 --> 01:11:19,060 Kapat ağzını o suyun. 1310 01:11:22,240 --> 01:11:23,710 Bak. Bitti gitti işte. 1311 01:11:25,030 --> 01:11:26,290 Ne yapayım Şükrü? 1312 01:11:26,730 --> 01:11:29,050 Sokağa mı çıkmayayım? Etrafa mı bakmayayım? 1313 01:11:29,750 --> 01:11:31,970 Yoo, etraplayacaktın oğlum. 1314 01:11:32,410 --> 01:11:34,330 Geri geldiğinde de o suyu sen içeceksin. 1315 01:11:36,010 --> 01:11:37,210 İçilmez oğlumuz. 1316 01:11:52,390 --> 01:11:54,790 Abla nasıl oldu yenge? İyi olur inşallah. 1317 01:11:55,270 --> 01:11:56,270 Ateşi var. 1318 01:11:56,630 --> 01:11:58,770 Uyuyor. Üşütmüş de galiba. 1319 01:11:59,170 --> 01:12:02,370 İlaçlar falan bakarsın yarına düzelir. Ne olmuş abla? 1320 01:12:03,070 --> 01:12:04,470 Sabiha yenge neşelidir. 1321 01:12:05,110 --> 01:12:08,750 Neşeli insan hasta olmaz be abla. Niye böyle oldu? 1322 01:12:09,070 --> 01:12:10,510 Neşesi kaçmıştı tepa. 1323 01:12:11,190 --> 01:12:14,890 Hayır ağırsa iyi gelirdi. Patını alırdı gönlünün ama. 1324 01:12:15,210 --> 01:12:16,650 Kız onu da yapamıyor işte. 1325 01:12:16,990 --> 01:12:18,490 Abla kimse ağlamasın. 1326 01:12:19,190 --> 01:12:22,090 Niye? Erkek adam ağlamaz mı? Yok abla. 1327 01:12:22,570 --> 01:12:26,270 Herkes ağlar. Yani ondan değil de mutsuz olmasın manasında. 1328 01:12:27,050 --> 01:12:28,590 O da olmuyor işte çapa. 1329 01:12:29,170 --> 01:12:31,270 Haydı huydu kederdi neseydi. 1330 01:12:31,970 --> 01:12:33,230 Tutturmuşuz bir yol gidiyoruz. 1331 01:12:33,930 --> 01:12:35,210 Kimisi yolda kalıyor. 1332 01:12:36,910 --> 01:12:39,890 Şu kız kalmasa keşke. Kalmaz abla ne demek. 1333 01:12:40,210 --> 01:12:42,370 Taşırız. Yani hep bir elden. 1334 01:12:43,170 --> 01:12:44,350 Bılamur getireyim mi abla? 1335 01:12:44,610 --> 01:12:45,610 Olur. 1336 01:13:13,870 --> 01:13:15,370 Akşama pansumana geleceğiz. 1337 01:13:15,670 --> 01:13:18,350 Gün aşırı bir hafta buraya gelip gideceğiz artık. 1338 01:13:18,690 --> 01:13:20,450 İlaç yazdı mı? Ha yazdı yazdı. 1339 01:13:20,850 --> 01:13:23,230 Pahalı olmasa bari Fehmi. Ay abla. 1340 01:13:23,650 --> 01:13:24,990 Canından pahalı mı ya? 1341 01:13:25,250 --> 01:13:26,188 Hiç işte. 1342 01:13:26,190 --> 01:13:27,630 Hadi hadi gidelim. 1343 01:13:27,870 --> 01:13:30,190 Bedia Sultan evine dönüyor. Evine. 1344 01:13:30,910 --> 01:13:33,190 Bak Fehmi abi seni özlemiş. 1345 01:13:33,970 --> 01:13:35,270 Bedia Sultan. 1346 01:13:35,990 --> 01:13:37,090 Kız hayriye. 1347 01:13:37,330 --> 01:13:38,730 Az değilsin sen de ha. 1348 01:13:39,570 --> 01:13:40,570 Anne. 1349 01:13:40,960 --> 01:13:43,180 Babam piyaz yapmış sana seversin diye. 1350 01:13:43,400 --> 01:13:45,920 Ne olmuş ayol? Bir tanedir benim kocam. 1351 01:13:46,140 --> 01:13:48,720 Çok şükür, çok şükür şuradan çıkıyoruz ya. 1352 01:13:49,180 --> 01:13:54,700 Durun ayol durun. Ablacığım üşümesin. O delinmişti Hayriye. 1353 01:13:54,920 --> 01:13:58,200 İzi kalmadı izi. Allah razı olsun Hayriye. 1354 01:14:14,600 --> 01:14:16,700 Bana bak araba aldım deme sakın. 1355 01:14:16,920 --> 01:14:18,140 Yok bacer teyze. 1356 01:14:18,480 --> 01:14:22,500 Emanet araba. Bizimki evde mi? Evde evde. Uyuyordur. Gece kaçta geldi Allah 1357 01:14:22,500 --> 01:14:23,580 bilir. Geç geç. 1358 01:14:23,860 --> 01:14:24,860 Ay. Hop. 1359 01:14:26,380 --> 01:14:27,380 Ömer hayali. 1360 01:14:27,540 --> 01:14:29,080 Hadi oğlum taksi bekliyor hadi. 1361 01:14:30,720 --> 01:14:31,720 Ne oluyor oğlum? 1362 01:14:32,420 --> 01:14:34,580 Hadi gel işimiz var. Gel oğlum işte hadi. 1363 01:14:34,860 --> 01:14:36,240 Sen gel seç elini ne iş oğlum? 1364 01:14:36,680 --> 01:14:38,260 Taksiyle gelmiş bu Ömer. 1365 01:14:38,560 --> 01:14:39,560 Ne taksi lan? 1366 01:14:40,260 --> 01:14:42,040 Ya uzatma işte anahtarı bende. 1367 01:14:42,510 --> 01:14:46,470 Ne oluyor oğlum? Ya, Necip 'in taksi. Ömer hayali, lazımsın bana. Kıra 1368 01:14:46,470 --> 01:14:49,830 gideceğiz. Firdevs 'le Feride 'yi götüreceğiz kıra. Gel oğlum işte, 1369 01:14:50,130 --> 01:14:51,130 Firdevs kim lan? 1370 01:14:51,470 --> 01:14:52,610 Yolda anlatırım, hadi gel. 1371 01:14:53,350 --> 01:14:54,350 Allah Allah. 1372 01:14:54,590 --> 01:14:55,590 Allah Allah. 1373 01:14:55,950 --> 01:14:57,490 Çabuk oğlum, beklemezler hadi. 1374 01:14:59,470 --> 01:15:02,730 Anacığım, şimdi bu Esmeral da... ...yüzbaşı fobisi seviyor. 1375 01:15:02,970 --> 01:15:04,610 Sahir 'i kurtarmasın acıdığından. 1376 01:15:05,310 --> 01:15:10,470 Batakane desen, öyle girdin mi çıkılmaz. Böyle çakıldaklı, kirli olsun. Leş leş. 1377 01:15:10,730 --> 01:15:12,030 Millet kahkah gülüyor. 1378 01:15:12,360 --> 01:15:15,260 Bu kamburu şey, kuazin moluyu. 1379 01:15:15,540 --> 01:15:18,820 Başlıyorlar dövmeye. Gelen vuruyor, giden vuruyor. 1380 01:15:19,880 --> 01:15:22,240 Çirkin ya. İlla gülecekler. 1381 01:15:22,780 --> 01:15:25,700 Kamburu var ya. İlla korkacaklar. 1382 01:15:26,200 --> 01:15:31,000 Kamçıyı alıyorlar ellerine. Vura vura, ortalık böyle kam revan. Çıkartıyorlar 1383 01:15:31,000 --> 01:15:32,920 sehpaya. Nasıl gülüyorlar. 1384 01:15:33,220 --> 01:15:36,600 Anacığım bu Parisliler habis ya. Bu kambur su istiyor. 1385 01:15:37,000 --> 01:15:39,520 Vermiyorlar. Su istedikçe gülüyorlar. 1386 01:15:39,820 --> 01:15:41,060 Şerefli labla bunlar. 1387 01:15:41,600 --> 01:15:43,000 Bak bunu burada yapmazlar işte. 1388 01:15:43,760 --> 01:15:48,800 İnsaf ya, ne var bir sürü belseler. Hah, işte Esmeral da çıkıyor sehpaya... 1389 01:15:48,800 --> 01:15:54,300 ...millet böyle aa, vaa ederken... ...su veriyor garibana. Yaşa be, delikanlı 1390 01:15:54,300 --> 01:15:56,400 kızmış. Odama dayak atıyor, bir de gülüyorlar. 1391 01:15:56,620 --> 01:15:57,820 Ne sepsiz bunlar. 1392 01:15:59,440 --> 01:16:00,440 Ne oldu ya? 1393 01:16:01,160 --> 01:16:02,160 Ne kıldın? 1394 01:16:02,640 --> 01:16:04,020 Radyo tiyatrosu anlatıyorum. 1395 01:16:06,260 --> 01:16:07,260 Tabii ya. 1396 01:16:08,280 --> 01:16:10,080 Bak, Leman Hanım anlatıyor artık. 1397 01:16:10,460 --> 01:16:13,120 Biraz sen de anlatsan ya. O daha iyi anlatır vallahi. 1398 01:16:26,220 --> 01:16:27,440 O kadar sarıldı mı? 1399 01:16:31,400 --> 01:16:32,400 Öptün mü dedim. 1400 01:16:33,320 --> 01:16:34,500 Ben bir yemeğe bakayım. 1401 01:16:40,110 --> 01:16:42,650 Bence bana kıvandı. Ne suysa be. 1402 01:16:43,190 --> 01:16:44,770 O kıza sarıldı mı? 1403 01:16:54,330 --> 01:16:55,330 Sarıldı be. 1404 01:16:56,810 --> 01:16:58,210 Bizim için sarıldı. 1405 01:16:59,090 --> 01:17:04,390 Bizim biraz daha iyi bir hayatımız olsun da yalandan, riyakarca sarıldı. 1406 01:17:06,210 --> 01:17:07,570 Bilerek sırnaştı. 1407 01:17:08,810 --> 01:17:10,270 Onu ben sallamaya sardım. 1408 01:17:11,210 --> 01:17:13,130 Onu ben sallamaya sardım. 1409 01:17:15,430 --> 01:17:17,450 Abla sen gidiyorsun çocuğum. 1410 01:17:17,890 --> 01:17:19,010 Ben mi? 1411 01:17:19,770 --> 01:17:21,130 Ben niye gidiyorsun? 1412 01:17:23,110 --> 01:17:24,550 Ben sağım. 1413 01:17:29,850 --> 01:17:30,850 İstihbariyetle. 1414 01:18:30,519 --> 01:18:32,580 Ağabeyim eski topu sporu anlatıyordur şimdi. 1415 01:18:33,060 --> 01:18:35,800 Sen beni bir göreceksin. Tir tir titriyorum. 1416 01:18:36,080 --> 01:18:39,680 Ha bir de şey vardır ya böyle geçmişiz oturuyoruz artık sıralara koyun gibi 1417 01:18:39,680 --> 01:18:42,800 bekliyoruz hocayı yani. Daha kopya mopya bir şey hazırlayamayız. Zaten kağıdım 1418 01:18:42,800 --> 01:18:46,600 var. Hoca kağıdı bir çıkardı soruları sordu bir baktım eski soruların aynısı. 1419 01:18:46,820 --> 01:18:51,260 Lan çekeceğim kopyayı. Ya korkuyorum yani hani görecek lan gördü görmeyecek 1420 01:18:51,260 --> 01:18:52,260 gördü görmeyecek falan. 1421 01:18:53,240 --> 01:18:57,100 Zor zar zor yani bildiğin gibi değil. Sonra sınavdan geçtim kimyadan geçtim 1422 01:18:57,100 --> 01:18:58,100 yani. 1423 01:19:01,780 --> 01:19:02,780 Öleyim. 1424 01:19:03,560 --> 01:19:05,040 Bu kız nasıl kız Feride? 1425 01:19:05,620 --> 01:19:08,860 Ay Ömer, annem olsaydı o da aynı soruyu sorardı. 1426 01:19:09,360 --> 01:19:10,540 Kızım cıvıl cıvıl. 1427 01:19:11,780 --> 01:19:13,300 Çocuğu üzmesin diye söylüyorum. 1428 01:19:13,740 --> 01:19:14,960 Abim melek sanki. 1429 01:19:15,520 --> 01:19:18,460 Ya sen illa ev vereceksin bu çocuğa, kafaya koymuşum. 1430 01:19:19,420 --> 01:19:22,760 Kafaya koydum da abimle alakalı değil. 1431 01:19:23,080 --> 01:19:28,240 Ya aman boş ver iyi olur, gaza alınır. Ekşiyip duruyordu tepemde. 1432 01:19:28,860 --> 01:19:30,020 Sen de az değilsin ha. 1433 01:19:32,800 --> 01:19:33,800 Değilim. 1434 01:19:37,700 --> 01:19:38,840 İyi günler. 1435 01:19:42,280 --> 01:19:43,520 Siz miydiniz? 1436 01:19:45,440 --> 01:19:47,780 Yanlış kapıdan çıkıyorsun yenge. 1437 01:19:48,580 --> 01:19:51,960 Böyle yaparsan o avukatın nefesi kesilecek. 1438 01:19:52,420 --> 01:19:53,820 Farkında değilsin. 1439 01:19:54,260 --> 01:19:55,900 Sen niye yaptın bunu ona? 1440 01:19:56,300 --> 01:19:58,140 Her kuşun eti yenmez. 1441 01:19:58,600 --> 01:19:59,840 Öğrensin dedim. 1442 01:20:02,120 --> 01:20:04,060 Okulda öğretmezler bunu. 1443 01:20:04,520 --> 01:20:06,120 Hasan biliyor mu burada olduğunu? 1444 01:20:07,400 --> 01:20:09,040 Şikayet mi edeceksiniz? 1445 01:20:10,320 --> 01:20:11,400 Üzüldüm şimdi. 1446 01:20:12,080 --> 01:20:14,300 Halbuki ben sizi çok seviyorum. 1447 01:20:14,900 --> 01:20:15,900 Haddini bil. 1448 01:20:16,800 --> 01:20:17,800 Haddi mi? 1449 01:20:19,060 --> 01:20:25,540 Biliyorum. Desem ki... ...Faika Hanım 'ı o avukatın dairesinden çıkarken 1450 01:20:25,540 --> 01:20:28,120 gördüm. Alı al... 1451 01:20:28,490 --> 01:20:29,630 Morum morum. 1452 01:20:30,010 --> 01:20:31,850 Ama ben haddimi biliyorum. 1453 01:20:32,770 --> 01:20:34,470 Hasan Bey yolladı beni. 1454 01:20:34,690 --> 01:20:35,910 Doktora gideceğiz. 1455 01:20:36,870 --> 01:20:39,970 Ne münasebet. Ben hiçbir yere gitmiyorum. 1456 01:20:40,510 --> 01:20:41,650 İyiyim. İyiyim. 1457 01:20:42,290 --> 01:20:44,130 Severim böyle itirazları. 1458 01:20:47,370 --> 01:20:49,510 Dışarıda bizi bekleyen bir araba var. 1459 01:20:50,430 --> 01:20:54,430 İster güzellikle... ...isterse de zorla. 1460 01:20:54,670 --> 01:20:55,670 Kıntılı mı? 1461 01:20:57,000 --> 01:20:58,360 Doktora gideceğiz. 1462 01:20:59,240 --> 01:21:03,180 Neler yapacağımı tahmin bile edemezsin. Yürü hadi. Yürü. 1463 01:21:03,800 --> 01:21:05,140 Yürü kadın yürü. 1464 01:21:52,360 --> 01:21:55,400 Allah aşkına ya. Ben bu kızın aklı başında olduğu zamanı da bilirim. 1465 01:21:56,980 --> 01:21:59,040 Madem öyle, niye doğrusunu söylüyorsun? 1466 01:21:59,380 --> 01:22:01,160 Ben Sabiha 'ya hiç yalan söylemedim amca. 1467 01:22:01,940 --> 01:22:04,500 Evvel mebus kızlarıyla hemhal de olmuyordur ama. 1468 01:22:06,080 --> 01:22:11,020 Amca, ticaret bu. Bırak Allah aşkına, sakalı ağrı sıcağı. Ne ticaretiymiş bu 1469 01:22:11,840 --> 01:22:13,340 Al işte, kız gireceğim diyor. 1470 01:22:14,220 --> 01:22:18,260 Ben böyle zangavurcunun kalıltansını istemiyorum. Şu işi halledin. 1471 01:22:19,500 --> 01:22:20,500 Abi. 1472 01:22:21,100 --> 01:22:22,200 Parnavut Rıza geldi. 1473 01:22:22,480 --> 01:22:24,680 Hayırdır ne istiyormuş ya? Buyur et gel sen. 1474 01:22:24,920 --> 01:22:25,920 Çapa. 1475 01:22:26,160 --> 01:22:26,978 Aşağıda mı? 1476 01:22:26,980 --> 01:22:27,938 Aşağıda abi. 1477 01:22:27,940 --> 01:22:28,940 Hemen boşalt. 1478 01:22:29,040 --> 01:22:31,420 Ha ha hallet hadi hadi. Hemen hallet şu işi. 1479 01:22:31,660 --> 01:22:34,360 Hoş geldin. Hoş bulduk dede birader. Hoş geldin Rıza. 1480 01:22:34,740 --> 01:22:38,460 Abi bir şey duydum. Haberin olsun diye koştum geldim. Ne oldu ki? 1481 01:22:38,820 --> 01:22:42,120 Abi bu bizim koca karı Hidayet 'in bir bebesi vardı. 1482 01:22:42,380 --> 01:22:45,020 On altısında var yok. Abi bu seni öldürecekmiş. 1483 01:22:45,280 --> 01:22:46,740 Dolanıyormuş fırsat kolluyormuş. 1484 01:22:47,120 --> 01:22:49,800 Allah Allah. 1485 01:22:50,960 --> 01:22:52,340 Pek de gençmiş yaşı ya. 1486 01:22:53,420 --> 01:22:54,740 Nasıl yapacakmış o işi? 1487 01:22:56,840 --> 01:22:57,840 Yazık. 1488 01:22:58,320 --> 01:22:59,940 Sen biliyor musun bu olanı Çapa? 1489 01:23:00,160 --> 01:23:01,160 Yok abi. 1490 01:23:01,460 --> 01:23:03,240 Abi mühim bir şey değil de. 1491 01:23:03,640 --> 01:23:08,000 Yani birini yollasam laf dolanırdı. Kendim geleyim söyleyeyim dedim. 1492 01:23:08,240 --> 01:23:10,480 Eyvallah eyvallah tamam. Eyvallah sağ ol. 1493 01:23:11,300 --> 01:23:12,380 Bakar oluruz tamam. 1494 01:23:14,900 --> 01:23:17,700 Buyurun. Pastam Bey adına randevumuz vardı. 1495 01:23:17,940 --> 01:23:18,940 İçeride haltta var. 1496 01:23:19,200 --> 01:23:21,640 Çıksın hemen alalım efendim. Buyurun şöyle istirahat edin. 1497 01:23:42,340 --> 01:23:43,440 Faruk Hanım. 1498 01:23:46,520 --> 01:23:47,520 Faruk Hanım. 1499 01:23:47,560 --> 01:23:48,560 Bakın. 1500 01:23:49,550 --> 01:23:54,090 Eğer burada bulunmak istemiyorsanız... ...birlikte gidebiliriz. Lütfen buyurun. 1501 01:23:55,550 --> 01:23:58,070 Seninde de ne çok tanıdığın varmış yenge. 1502 01:23:58,290 --> 01:23:59,290 Yavaş! 1503 01:23:59,570 --> 01:24:03,930 Pek elle benimden. Arpacı... ...film çevirmeye kalkma, hırttın, çömiktin, 1504 01:24:03,970 --> 01:24:04,970 acımama. 1505 01:24:05,490 --> 01:24:10,190 Baykanım... ...bakın burada ne oldu ne bitti bilemem. Ama bu adam sizi buraya 1506 01:24:10,190 --> 01:24:11,190 zorla getirdi. 1507 01:24:11,310 --> 01:24:12,430 Onu gördüm. 1508 01:24:13,070 --> 01:24:15,730 Sen zor görmemişsin hanım amca. 1509 01:24:16,210 --> 01:24:18,030 Ya edepsize bak. 1510 01:24:18,270 --> 01:24:19,270 Dur Fatih. 1511 01:24:19,880 --> 01:24:21,180 Fahriye Hanım biz buradayız. 1512 01:24:22,440 --> 01:24:27,300 Ne bu balta... ...ne de bir başkası size istemediğiniz bir şeyi yaptıramaz. 1513 01:24:27,920 --> 01:24:28,980 Lütfen gelin. 1514 01:24:29,220 --> 01:24:33,920 Bu kadın buradan gittiğinde var ya... ...yandığınızın resmidir. 1515 01:24:35,520 --> 01:24:38,660 Ben... ...bunu yapmak istemiyorum. 1516 01:24:39,900 --> 01:24:43,480 Siz... ...Beyefendi lütfen bunu Hasan Bey 'e böyle aktarın. 1517 01:24:43,920 --> 01:24:46,940 Ben... ...bu çocuğu doğuracağım. 1518 01:24:49,099 --> 01:24:51,220 Yavaş. Çomar yavaş. 1519 01:24:54,760 --> 01:24:57,080 Bu hanım amcan eski tepede oturur. 1520 01:24:58,080 --> 01:24:59,420 Orada bir çayımı iç. 1521 01:24:59,880 --> 01:25:01,860 Ayağına göre yorgan biçerim senin. 1522 01:25:05,960 --> 01:25:07,840 Sen nereden çıktın Fuat böyle? 1523 01:25:08,060 --> 01:25:09,120 Yolda gördüm abi sizi. 1524 01:25:09,400 --> 01:25:11,140 Düğün var diye peşinizden geldim. 1525 01:25:11,800 --> 01:25:12,800 Gel. 1526 01:25:14,360 --> 01:25:15,600 Bu mu aklına gelen? 1527 01:25:16,740 --> 01:25:17,880 Kızı buradan alacaksın. 1528 01:25:18,220 --> 01:25:19,940 Dört yoldaki eve götüreceksin, hiç bitecek öyle mi? 1529 01:25:20,220 --> 01:25:21,720 Amca o seferi temizledi işte. 1530 01:25:22,120 --> 01:25:25,500 Amca kız gitmendi. Eğer gitmezse yemeden, ekmeden getirecek. 1531 01:25:25,720 --> 01:25:27,580 Ha yani o eve gidince sanki yiyip içecek. 1532 01:25:28,000 --> 01:25:30,760 Oğlum bu evin içinde hiç olmazsa Leman var, iki laf dönüyor. 1533 01:25:30,980 --> 01:25:32,400 Orada hepten tırlatır kız. 1534 01:25:34,120 --> 01:25:35,120 Ne yapayım 1535 01:25:35,120 --> 01:25:42,100 amca? 1536 01:25:42,780 --> 01:25:43,780 Sen söyle. 1537 01:25:43,900 --> 01:25:44,900 Ne bileyim oğlum ben? 1538 01:25:45,060 --> 01:25:46,780 Ben böyle bir derviş sevmedim ki. 1539 01:25:47,180 --> 01:25:50,140 Sen zaten bir Ticaret 'i sevdin, bir bu kızı sevdin. İkisi de deli işi. 1540 01:25:54,220 --> 01:25:55,280 Kötüyüm amca, kötüyüm. 1541 01:25:55,980 --> 01:25:57,100 Aklıma bir şey gelmiyor mu? 1542 01:25:57,860 --> 01:25:58,860 Tamam, dur bakalım. 1543 01:25:59,380 --> 01:26:03,200 Biz şu evi bir boşaltalım, siz bir baş başa kalın. Bir daha bir konuşun. 1544 01:26:05,820 --> 01:26:06,820 Peki. 1545 01:26:09,900 --> 01:26:11,240 Kolda aşımaktınız beni ha. 1546 01:26:11,560 --> 01:26:15,780 Kız abla, insanın canı kısır çeker mi? Şöyle börek börek isteseydin de yapsaydı 1547 01:26:15,780 --> 01:26:17,420 Cevriye. Yapardım yenge. 1548 01:26:19,280 --> 01:26:20,280 Bu ne ya? 1549 01:26:20,600 --> 01:26:21,680 Nasıl soğuk geliyor? 1550 01:26:23,080 --> 01:26:24,100 Apartman niye sıcak? 1551 01:26:24,520 --> 01:26:26,820 Beton işte, beton. Geçirmez soğuğu. 1552 01:26:27,900 --> 01:26:31,480 Okul da soğuk oluyor baba, o da beton. Orada tavan yüksek kızım, ondan. 1553 01:26:32,160 --> 01:26:33,960 Amcam ben sizinle kalırım, ona göre. 1554 01:26:34,240 --> 01:26:35,240 Bak ya. 1555 01:26:35,480 --> 01:26:36,860 Ananı bırakacaksın öyle mi oğlum? 1556 01:26:37,140 --> 01:26:38,160 Arada bir gelirim anne. 1557 01:26:39,600 --> 01:26:42,440 Gel oğlum, gel. Burada o yasak, bu yasak. Biz de rahat ederiz. 1558 01:26:42,780 --> 01:26:44,440 Ya bildiği mi var bunun? 1559 01:26:44,800 --> 01:26:46,260 Oğlum, bura Eskitepe. 1560 01:26:46,740 --> 01:26:48,560 Apartmanda adamı yerler, yerler. 1561 01:26:48,900 --> 01:26:50,620 Apartman güzel oğlum, güzel. 1562 01:26:50,900 --> 01:26:51,900 Sen bakma babana. 1563 01:26:52,120 --> 01:26:54,000 Apartmanın kızları güzel bir defa amca. 1564 01:26:54,920 --> 01:26:57,100 Yuh! Nasıl konuşuyorsun sen? 1565 01:26:57,420 --> 01:26:59,040 Gözün sus! Sus sen! 1566 01:26:59,340 --> 01:27:00,340 Sus! 1567 01:27:00,600 --> 01:27:05,280 Ya sakın yapma baba ya. Oğlum, sen biliyor musun? Bu apartman kızları 1568 01:27:05,280 --> 01:27:06,239 uzun oluyor. 1569 01:27:06,240 --> 01:27:07,240 Vallahi mi? 1570 01:27:07,700 --> 01:27:09,170 He. Bak ya. 1571 01:27:10,230 --> 01:27:13,170 Oğlum bunlar İngilizce diyor. Sen nasıl anlaşacaksın bunlarla? 1572 01:27:13,430 --> 01:27:14,430 Vallahi mi? 1573 01:27:14,490 --> 01:27:17,070 Zibi diye bak ya. Vallahi mi diyorum. 1574 01:27:17,790 --> 01:27:19,770 Aynı. Aynı Vedat ha. 1575 01:27:20,330 --> 01:27:21,249 Şimdi bak. 1576 01:27:21,250 --> 01:27:23,410 Hıfzı pıraya Alman kızlar gelmiş. 1577 01:27:23,890 --> 01:27:28,330 Her sabah böyle böyle ilk banyo yapıyorlarmış bunlar. Tamam mı? Bu da 1578 01:27:28,870 --> 01:27:32,630 Abi yok öyle bir şey. Ne yapayım? Allah aşkına anlat Fehmi abi. 1579 01:27:33,230 --> 01:27:35,450 Şimdi duvarın arkasında saklanmış. 1580 01:27:35,670 --> 01:27:37,990 Böyle seyreden baka baka. 1581 01:27:38,350 --> 01:27:40,810 Bir tanesine aşık olmuş bu. Vay baba. 1582 01:27:41,190 --> 01:27:42,230 Sus lan sen, sus. 1583 01:27:42,930 --> 01:27:44,430 Yemeden içmeden kesildi bu. 1584 01:27:44,650 --> 01:27:46,850 Bir gün bir baktım, bir köşede mektup yazıyor. 1585 01:27:47,130 --> 01:27:48,750 Bittim, ne yapıyorsun oğlum sen dedim. 1586 01:27:49,330 --> 01:27:51,370 Abi işte böyle böyle. 1587 01:27:51,830 --> 01:27:53,170 Ne dedin lan oğlum? 1588 01:27:53,590 --> 01:27:54,970 Bu kız Türkçe biliyor mu? 1589 01:27:55,270 --> 01:27:56,270 Yoo. 1590 01:27:57,570 --> 01:28:01,030 Abi yok öyle bir şey. Ya bir kere o kızlar Fransızdı. 1591 01:28:01,270 --> 01:28:03,930 Ha. Peki bu Fransızlar Türkçe biliyor mu? 1592 01:28:04,350 --> 01:28:05,350 Yoo. 1593 01:28:16,539 --> 01:28:17,980 Ya yazık kızlar. 1594 01:28:18,740 --> 01:28:19,880 Ne olacak böyle? 1595 01:28:20,160 --> 01:28:21,139 Sonra sonra. 1596 01:28:21,140 --> 01:28:22,340 Sonra toprağa da basamadım ki. 1597 01:28:22,680 --> 01:28:25,040 Abi bakkala bir pirinç gelmiş. 1598 01:28:25,280 --> 01:28:27,620 Şahane. Deme lan. Vallahi mi? 1599 01:28:28,860 --> 01:28:30,060 Kıroğlu'm direksiyonu çevir. 1600 01:28:30,400 --> 01:28:33,420 Mahalleye hadi mahalleye. Ya bakkala mı gideceğiz? 1601 01:28:33,700 --> 01:28:37,380 Bir su kenarma falan istedik ya. Tamam sonra gideriz gülüm oraya da gideriz. 1602 01:28:37,380 --> 01:28:38,380 Gideriz. 1603 01:28:42,540 --> 01:28:43,540 Tabii ya tamam anladım. 1604 01:28:43,860 --> 01:28:47,040 Durmam burada gideyim diyorsun ama... ...ya nereye gideceksin? 1605 01:28:47,420 --> 01:28:48,520 Nasıl yaşayacaksın? 1606 01:28:51,300 --> 01:28:52,300 Yeter mi? 1607 01:28:52,800 --> 01:28:53,800 Anladım. 1608 01:28:57,980 --> 01:28:59,180 Tabii ya dur biraz. 1609 01:28:59,500 --> 01:29:00,760 Ya biraz zaman ver. 1610 01:29:01,140 --> 01:29:02,600 Tamam konuşma benimle. 1611 01:29:02,820 --> 01:29:05,120 Bakma yüzüme ama biraz daha kal bu evde. 1612 01:29:05,420 --> 01:29:07,060 İstersen ben gideyim sen kal burada. 1613 01:29:07,600 --> 01:29:09,800 Ya bu karda kışta kıyamette... 1614 01:29:14,540 --> 01:29:15,580 Sen bir cevap ver bana. 1615 01:29:59,679 --> 01:30:02,880 Güzel. Gel bakalım şu pirince ya. Merak ettim. 1616 01:30:04,420 --> 01:30:08,100 Selamun aleyküm. Ekif selam hoş geldin. Nerede meçhul pirinciniz? 1617 01:30:08,620 --> 01:30:13,740 Vay vay vay vay vay. Ne güzel bir pirinçmiş bu ya. Nereden çıktı bu pirinç 1618 01:30:14,000 --> 01:30:15,000 Allah! 1619 01:30:18,740 --> 01:30:20,380 Çak! Ne bu lan bu be be? 1620 01:30:20,860 --> 01:30:23,280 Abi herhalde koca karı hidayetine olan bu. 1621 01:30:23,870 --> 01:30:25,550 Öyle mi lan? Koca karınla oldu musun? 1622 01:30:25,810 --> 01:30:27,130 Bugün olmaz sayarım. 1623 01:30:27,390 --> 01:30:28,389 Öbür yıl. 1624 01:30:28,390 --> 01:30:31,010 Olmadı ondan sonraki yıl senin canına muhakkak alacağım. 1625 01:30:31,570 --> 01:30:32,570 Yavaş. 1626 01:30:32,910 --> 01:30:34,510 Biraz daha büyür de öyle olursun. 1627 01:30:34,990 --> 01:30:35,990 Yaşım küçük. 1628 01:30:36,930 --> 01:30:37,930 Mahpustan zor gelir. 1629 01:31:00,780 --> 01:31:01,780 Geçti yavrum. 1630 01:31:02,840 --> 01:31:03,840 Sür oğlum. 1631 01:31:03,860 --> 01:31:05,040 Of yavrum. 1632 01:32:59,500 --> 01:33:03,680 İşim elimde var, aç demiş, başlamış. Ay aslan hiç değilim. 1633 01:33:06,200 --> 01:33:07,660 Susana lan sen. Sus! 1634 01:33:30,060 --> 01:33:31,200 Niye geldin Akif? 1635 01:33:33,940 --> 01:33:35,580 Biz böyle mi konuştuk? 113336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.