All language subtitles for Hell High (1987) RETRO HORROR MOVIE Maureen Mooney - Christopher Stryker - Christopher Cousins
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,990 --> 00:01:57,130
Brooke, I don't want you running off.
2
00:01:57,610 --> 00:01:59,050
Don't you dare go to the swamp.
3
00:01:59,270 --> 00:02:00,310
You'll get a spanking.
4
00:02:36,300 --> 00:02:37,300
The family.
5
00:04:19,149 --> 00:04:20,149
What's a not to love?
6
00:05:48,460 --> 00:05:50,460
Did everyone study for the test?
7
00:05:54,460 --> 00:05:55,460
Mr.
8
00:05:55,740 --> 00:05:56,920
Dickens, put that back.
9
00:06:00,800 --> 00:06:04,500
Is everyone ready for the test?
10
00:06:04,880 --> 00:06:09,100
No. All right, use only number two
pencils, please.
11
00:06:09,420 --> 00:06:11,280
Why is it always a number two pencil?
12
00:06:11,700 --> 00:06:13,260
Because the lead is harder.
13
00:06:20,699 --> 00:06:21,900
The testes.
14
00:06:25,600 --> 00:06:30,040
The gallbladder.
15
00:06:31,580 --> 00:06:32,580
The heart.
16
00:06:35,200 --> 00:06:38,160
Elizabeth, turn back around. No talking
to your neighbor.
17
00:06:38,700 --> 00:06:40,080
She doesn't miss a trip.
18
00:06:40,840 --> 00:06:43,920
The last organ is the spleen.
19
00:06:46,220 --> 00:06:48,000
All right, you can put your pencils
down.
20
00:06:49,980 --> 00:06:51,900
Mr. Dickens, you collect the papers.
21
00:06:52,220 --> 00:06:54,020
Let's see if you can do one thing right.
22
00:07:01,320 --> 00:07:01,740
I'm
23
00:07:01,740 --> 00:07:11,040
sorry,
24
00:07:11,240 --> 00:07:12,240
Miss Storm.
25
00:07:12,700 --> 00:07:14,760
Sometimes don't you just want to kill
me?
26
00:07:16,260 --> 00:07:19,400
Class, you don't understand learning, do
you?
27
00:07:20,020 --> 00:07:23,000
I'm here to help you if you'll only give
me a chance.
28
00:07:23,980 --> 00:07:25,480
Biology is important.
29
00:07:30,880 --> 00:07:31,900
I'd be embarrassed.
30
00:07:32,300 --> 00:07:33,300
Get off me.
31
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
She's dead.
32
00:07:38,240 --> 00:07:40,880
Class, what does it take to reach you
people?
33
00:07:41,100 --> 00:07:42,320
There's no fall. Take this.
34
00:07:42,640 --> 00:07:44,660
Mr. Dickens, file those test papers.
35
00:07:50,450 --> 00:07:54,130
Did you say file?
36
00:07:55,430 --> 00:07:56,810
File. This man.
37
00:08:00,170 --> 00:08:01,170
They're filed.
38
00:08:04,210 --> 00:08:07,710
That doesn't finish it. Not by a long
shot.
39
00:08:47,630 --> 00:08:49,110
I'm going to stick it to that bitch.
40
00:08:50,170 --> 00:08:51,170
Damn!
41
00:08:51,430 --> 00:08:52,570
I'm going to nail her ass.
42
00:08:52,870 --> 00:08:54,130
Hey, what good would it do?
43
00:08:54,450 --> 00:08:55,450
Where's it going to end?
44
00:08:55,590 --> 00:08:56,590
It ends with me.
45
00:08:56,730 --> 00:08:58,830
This town ain't big enough for the both
of them.
46
00:09:00,390 --> 00:09:02,170
Listen to me. Couldn't we talk about
this?
47
00:09:02,650 --> 00:09:04,090
No, we can't talk about it.
48
00:09:04,850 --> 00:09:06,050
All I want is an explanation.
49
00:09:06,290 --> 00:09:08,410
This whole thing doesn't make any...
You're off the team.
50
00:09:08,970 --> 00:09:09,970
That's all there is to it.
51
00:09:11,030 --> 00:09:12,030
You're a coward.
52
00:09:12,910 --> 00:09:13,910
We got a new recruit.
53
00:09:16,690 --> 00:09:17,690
Hey, guys.
54
00:09:18,190 --> 00:09:20,670
Hey, look, man. I don't want to fight
with you anymore.
55
00:09:20,970 --> 00:09:22,250
Because you're a great athlete.
56
00:09:22,910 --> 00:09:24,110
And you're a real man.
57
00:09:25,250 --> 00:09:28,050
Although I hear that most football
players are homosexuals.
58
00:09:28,830 --> 00:09:29,830
Is this true?
59
00:09:30,550 --> 00:09:34,610
I bet you really go for it when you come
up behind the center on each and every
60
00:09:34,610 --> 00:09:35,610
play, huh?
61
00:09:36,790 --> 00:09:37,990
Football's for queers.
62
00:09:58,760 --> 00:10:01,860
Hey, John John, I hear you quit being a
football hero.
63
00:10:02,920 --> 00:10:05,460
In fact, I hear you're kind of a coward.
64
00:10:06,440 --> 00:10:07,440
Because what do you want?
65
00:10:08,480 --> 00:10:12,360
Well, they say you're a coward, and they
say that I'm a crazy son of a bitch, no
66
00:10:12,360 --> 00:10:13,360
good for nothing.
67
00:10:13,460 --> 00:10:15,160
Yeah? So what's the point?
68
00:10:15,860 --> 00:10:19,520
Well, we have a good time, and we're all
rejects from this place.
69
00:10:20,600 --> 00:10:24,720
All they try and do at this school is
mold us into exactly everything that we
70
00:10:24,720 --> 00:10:25,720
hate.
71
00:10:26,690 --> 00:10:29,510
I don't know, Dickens. I heard some
pretty strange things about you.
72
00:10:29,830 --> 00:10:31,390
Look what they say about you.
73
00:10:32,830 --> 00:10:34,150
Look, we have a good time.
74
00:10:35,130 --> 00:10:38,790
Prove it to those jerk -off football
players that you don't need that kind.
75
00:10:41,010 --> 00:10:42,010
Why not?
76
00:10:42,410 --> 00:10:43,570
What have I got to lose?
77
00:10:44,990 --> 00:10:45,990
Nothing.
78
00:10:47,250 --> 00:10:49,150
Well, well, well.
79
00:10:49,750 --> 00:10:52,930
I'm surprised you don't even show your
face around here.
80
00:10:53,330 --> 00:10:54,810
Nobody quits the team.
81
00:10:55,950 --> 00:10:56,950
You're a coward.
82
00:10:57,170 --> 00:11:01,870
I expect you to have your uniform at my
office as soon as possible.
83
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
What's going on?
84
00:11:37,640 --> 00:11:38,640
Brooke, you okay?
85
00:11:41,000 --> 00:11:43,700
Brooke? It's me, Coach Heaton.
86
00:11:44,660 --> 00:11:46,380
Hey, what's wrong?
87
00:11:47,700 --> 00:11:48,900
What are you doing here?
88
00:11:49,600 --> 00:11:55,800
Well, I just thought I'd drop down and
see if... If...
89
00:11:55,800 --> 00:11:58,720
What?
90
00:11:59,600 --> 00:12:01,440
If you'd like to go to the game
tomorrow.
91
00:12:02,160 --> 00:12:04,700
Could watch the boys play. It's good for
school morale.
92
00:12:05,720 --> 00:12:11,240
Then after the game, later, we could go
out and do anything you might like.
93
00:12:12,560 --> 00:12:13,780
Oh, come on.
94
00:12:14,160 --> 00:12:15,160
It'd be fun.
95
00:12:15,900 --> 00:12:20,940
Sandy Ann told me that you might like to
get out.
96
00:12:22,800 --> 00:12:24,420
I don't need to get out.
97
00:12:25,580 --> 00:12:27,860
Did you have some trouble with those
punk kids today?
98
00:12:31,760 --> 00:12:33,560
I can take care of myself, thank you.
99
00:12:36,360 --> 00:12:40,360
Well... I tried.
100
00:12:53,780 --> 00:12:55,260
Thank God it's Friday.
101
00:12:59,580 --> 00:13:00,720
Another tough day.
102
00:13:08,750 --> 00:13:09,950
What do you want to do tonight?
103
00:13:10,430 --> 00:13:11,430
Get laid.
104
00:13:11,850 --> 00:13:13,010
Aren't you ever satisfied?
105
00:13:13,730 --> 00:13:17,270
Seeing Coach Heaton bulging down the
hall really put me in the mood.
106
00:13:17,510 --> 00:13:20,010
He's so dumb, he'd never find his way
in. Or out.
107
00:13:20,530 --> 00:13:23,310
I'm not sure Heaton would know what to
do if he couldn't bounce it or kick it.
108
00:13:23,530 --> 00:13:24,590
You're so cute.
109
00:13:25,070 --> 00:13:26,770
Hey, we ought to go down to the swamp
tonight.
110
00:13:27,050 --> 00:13:28,690
That place gives me the creeps.
111
00:13:29,110 --> 00:13:30,950
Two kids were killed down there.
112
00:13:31,550 --> 00:13:32,550
What, are you scared?
113
00:13:33,350 --> 00:13:34,650
That legend is a myth.
114
00:13:35,150 --> 00:13:37,090
Nobody killed nobody 18 years ago.
115
00:13:37,830 --> 00:13:39,730
Not tonight. I got to have dinner with
my parents.
116
00:13:40,570 --> 00:13:42,670
Dinner? With your parents?
117
00:13:43,330 --> 00:13:44,390
Oh, come on.
118
00:13:45,050 --> 00:13:46,230
Let's cause a little trouble.
119
00:13:47,170 --> 00:13:48,190
I'm dangerous.
120
00:13:48,490 --> 00:13:49,490
Maybe.
121
00:13:50,570 --> 00:13:52,170
Better not blow my future tickets.
122
00:13:52,550 --> 00:13:53,790
The future is now, man.
123
00:13:55,890 --> 00:13:56,890
Look,
124
00:13:57,210 --> 00:14:00,610
I got to fix this bike. I'll see you
guys tomorrow at the game. Yeah,
125
00:14:00,970 --> 00:14:02,110
The football game.
126
00:14:04,350 --> 00:14:05,670
I'll need a ride to the game.
127
00:14:06,330 --> 00:14:07,510
Sunshine can pick you up tomorrow.
128
00:14:08,170 --> 00:14:09,129
Yeah, sure.
129
00:14:09,130 --> 00:14:11,690
Good. Dickens can tell you how to get to
my house.
130
00:14:12,410 --> 00:14:13,410
Okay.
131
00:14:13,790 --> 00:14:14,790
Bye.
132
00:14:22,290 --> 00:14:23,290
Hey,
133
00:14:23,670 --> 00:14:24,670
look what I did!
134
00:14:24,730 --> 00:14:26,730
Nothing! It was just me getting your
attention.
135
00:14:27,990 --> 00:14:29,310
Hey, you gotta try and relax.
136
00:14:37,260 --> 00:14:38,260
So you want to take off?
137
00:14:39,360 --> 00:14:40,360
No, not just yet.
138
00:14:41,360 --> 00:14:44,760
Listen, did Coach Heaton talk to you?
Oh, yes. He wanted me to go to the
139
00:14:44,840 --> 00:14:46,060
Yes, I know what he wanted.
140
00:14:46,580 --> 00:14:48,460
You know, Brooke, I think you ought to
go with him.
141
00:14:48,700 --> 00:14:50,320
You need a change in your routine.
142
00:14:51,880 --> 00:14:54,940
I don't even like him that much. Oh,
what difference does that make?
143
00:14:55,300 --> 00:14:56,900
Oh, you just need to be getting out
more.
144
00:14:58,640 --> 00:14:59,640
Maybe you're right.
145
00:14:59,860 --> 00:15:03,660
You know, Brooke, you've lived your
whole life in that house. You've
146
00:15:03,660 --> 00:15:05,880
yourself from the world. It's not
healthy.
147
00:15:07,359 --> 00:15:09,800
Okay, okay, I'll go to this silly game.
What do I care?
148
00:15:10,040 --> 00:15:12,660
Well, good. I'll have Coach Eaton call
you later, okay?
149
00:15:12,920 --> 00:15:13,920
All right?
150
00:15:17,900 --> 00:15:19,860
They're all going to be out real soon.
151
00:15:20,240 --> 00:15:22,980
We've got a request here from... Getting
an idea.
152
00:15:24,560 --> 00:15:25,560
Praise the Lord.
153
00:16:08,880 --> 00:16:11,260
You know, if I didn't know better, I'd
say it's Mr. Storm.
154
00:16:12,020 --> 00:16:13,480
You do know better, I hope.
155
00:16:14,180 --> 00:16:15,380
That is Mr. Storm.
156
00:16:15,580 --> 00:16:16,580
We're playing with fire.
157
00:16:17,200 --> 00:16:18,580
Yeah, maybe we'll get burned.
158
00:16:22,440 --> 00:16:24,900
We've got to stay clear of the teachers,
man. I don't want to blow my A in
159
00:16:24,900 --> 00:16:25,900
biology.
160
00:16:29,840 --> 00:16:31,460
Look, how far are we going to take this?
161
00:16:31,740 --> 00:16:32,740
All the way.
162
00:16:35,180 --> 00:16:36,420
I don't like the stink of it.
163
00:16:37,200 --> 00:16:38,400
You don't like the stink of nothing?
164
00:16:39,290 --> 00:16:42,030
Look, I just got one year left of my
stint in this damn school, then I'm
165
00:16:42,150 --> 00:16:43,150
And I don't want to blow it.
166
00:16:44,190 --> 00:16:45,630
There's nothing after high school.
167
00:16:46,350 --> 00:16:47,470
There's only more stinking.
168
00:18:15,760 --> 00:18:16,699
What? What?
169
00:18:16,700 --> 00:18:17,700
What?
170
00:18:27,260 --> 00:18:28,560
Oh, shit.
171
00:18:28,980 --> 00:18:31,440
That's what I call a fun scene. Don't
blow it.
172
00:18:32,520 --> 00:18:33,520
Yeah.
173
00:18:34,880 --> 00:18:35,880
Shit.
174
00:18:38,920 --> 00:18:39,920
Hello?
175
00:18:42,220 --> 00:18:43,500
Time for a phone call.
176
00:18:50,920 --> 00:18:51,919
Coach Heaton.
177
00:18:51,920 --> 00:18:52,920
Yes.
178
00:18:53,160 --> 00:18:54,160
Yes, I'd like to go.
179
00:18:55,220 --> 00:18:59,120
No, no, I've changed my mind. I just, I
need to get out.
180
00:18:59,580 --> 00:19:00,980
Come on.
181
00:19:01,940 --> 00:19:03,180
No, yes, tomorrow.
182
00:19:03,460 --> 00:19:04,460
Tomorrow, right.
183
00:19:04,560 --> 00:19:07,620
Look, man, we're taking a chance just
coming here. Let's go.
184
00:19:09,080 --> 00:19:10,180
Okay, okay, fine.
185
00:19:10,420 --> 00:19:12,420
Yeah, fine, I'll be there.
186
00:19:13,140 --> 00:19:14,140
Dickens. Right.
187
00:19:16,560 --> 00:19:17,760
Dickens, come on, let's go, man.
188
00:19:20,910 --> 00:19:21,910
Come on.
189
00:19:50,620 --> 00:19:52,700
I'm dreaming.
190
00:19:54,020 --> 00:19:58,760
When you're away, it's just a frame of
mind.
191
00:19:59,400 --> 00:20:06,140
I'll even hear your voice. I'm calling
out for you to come to
192
00:20:06,140 --> 00:20:12,400
me. So I close my eyes and I
193
00:20:12,400 --> 00:20:13,860
fantasize.
194
00:20:15,060 --> 00:20:21,240
I got one wish and one dream. So
195
00:20:21,240 --> 00:20:24,140
I need to keep going.
196
00:21:19,040 --> 00:21:20,040
Hi.
197
00:21:20,380 --> 00:21:22,060
Hi. Come on in.
198
00:21:22,640 --> 00:21:23,640
Sit down.
199
00:21:25,400 --> 00:21:26,820
You're going to have so much fun
tonight.
200
00:21:27,100 --> 00:21:29,120
Yeah. Where are your pants?
201
00:21:29,740 --> 00:21:30,740
They're gone.
202
00:21:31,020 --> 00:21:32,020
You feel okay?
203
00:21:32,420 --> 00:21:33,420
Yeah.
204
00:21:34,160 --> 00:21:35,160
Yeah.
205
00:21:36,160 --> 00:21:37,160
That's a nice room.
206
00:21:37,360 --> 00:21:38,520
Thanks. It's a mess.
207
00:21:38,740 --> 00:21:42,220
I've got to clean it up. My mother...
Yeah, I know what you mean.
208
00:21:43,480 --> 00:21:45,640
Listen. You know Dickens.
209
00:21:45,940 --> 00:21:47,000
What do you think of him?
210
00:21:47,290 --> 00:21:48,289
The creep.
211
00:21:48,290 --> 00:21:49,390
He's never in control.
212
00:21:49,890 --> 00:21:51,410
But he knows how to do one thing.
213
00:21:51,890 --> 00:21:53,930
Yeah. How to have a good time.
214
00:21:55,550 --> 00:21:58,890
Hey, weren't you like Mr. Football
earlier this week?
215
00:22:00,010 --> 00:22:01,010
Yeah, I was.
216
00:22:02,350 --> 00:22:03,490
But that's all over now.
217
00:22:04,550 --> 00:22:05,670
Got tired of being hit.
218
00:22:06,750 --> 00:22:08,070
Now I'm supposedly a coward.
219
00:22:08,350 --> 00:22:09,350
Oh, that's bullshit.
220
00:22:09,970 --> 00:22:11,510
Growing up, nothing lasts.
221
00:22:11,810 --> 00:22:13,890
A couple of days and your life is
completely different.
222
00:22:14,410 --> 00:22:15,570
That's the way I want it.
223
00:22:17,230 --> 00:22:18,230
The way I got it.
224
00:22:18,910 --> 00:22:20,550
Turn around. I'm going to put on a
different top.
225
00:22:21,850 --> 00:22:22,850
Sure.
226
00:22:24,310 --> 00:22:25,310
Hey.
227
00:22:29,230 --> 00:22:30,230
Come on, let's go.
228
00:22:53,070 --> 00:22:54,070
Thank you.
229
00:24:17,290 --> 00:24:18,290
Hey, hotshot.
230
00:24:18,710 --> 00:24:19,710
Did you score?
231
00:24:20,910 --> 00:24:21,910
I fumbled.
232
00:24:25,370 --> 00:24:27,590
Well, now they're going to take a knife
and they're going to open up your leg.
233
00:24:29,030 --> 00:24:30,410
You want me to give them a head start?
234
00:24:33,310 --> 00:24:34,850
You're sorry, Dickens.
235
00:24:35,990 --> 00:24:39,330
I want you to think about this knife
when they put you under for that
236
00:25:40,520 --> 00:25:41,520
It's about time.
237
00:25:41,720 --> 00:25:43,320
They don't need you out there today.
238
00:25:43,720 --> 00:25:45,020
And they sure need something.
239
00:25:45,240 --> 00:25:47,300
And some fucking brains is what they
need.
240
00:25:47,620 --> 00:25:48,820
Why do they do it?
241
00:25:49,180 --> 00:25:51,180
The team has got to do something here.
242
00:25:51,620 --> 00:25:52,700
And it's going to win.
243
00:25:53,600 --> 00:25:54,600
What are we going to do?
244
00:25:56,840 --> 00:25:58,700
We've got to take care of John John
tonight.
245
00:25:59,280 --> 00:26:01,780
Or at least I'd like to. I got an idea.
246
00:26:03,080 --> 00:26:04,340
Page one headline.
247
00:26:05,440 --> 00:26:08,340
Whip it. You better believe me. A
touchdown.
248
00:27:11,630 --> 00:27:12,630
Somehow.
249
00:29:27,950 --> 00:29:28,950
some money.
250
00:29:29,070 --> 00:29:30,430
Maybe check out college.
251
00:29:31,630 --> 00:29:32,630
Yeah, I hear you.
252
00:29:35,870 --> 00:29:37,310
So what do you want to do tonight?
253
00:29:38,150 --> 00:29:39,450
I've been thinking about it.
254
00:29:40,370 --> 00:29:42,870
There's something in my head and I gotta
get it out.
255
00:29:43,870 --> 00:29:44,870
What is it?
256
00:29:45,690 --> 00:29:47,310
We gotta go down to the swamp first.
257
00:29:48,090 --> 00:29:49,790
Man, I don't like that place.
258
00:29:50,210 --> 00:29:51,370
It's part of the plan.
259
00:29:51,750 --> 00:29:52,750
Plan?
260
00:29:52,970 --> 00:29:54,030
We have a plan?
261
00:29:54,470 --> 00:29:56,430
Tonight, I have the ultimate.
262
00:29:57,780 --> 00:29:59,760
This plan doesn't have anything to do
with this storm, does it?
263
00:30:01,060 --> 00:30:02,060
We're going to do this right.
264
00:30:36,750 --> 00:30:39,710
You sure you don't want me to come in?
No, I don't feel well.
265
00:30:40,030 --> 00:30:43,070
I'll call you some other time. Sorry
about the game.
266
00:30:43,370 --> 00:30:44,530
Oh, it was fine, fine.
267
00:30:45,370 --> 00:30:48,350
I'll just come in. No, I'll be okay.
268
00:30:48,610 --> 00:30:49,650
I'll see you at school.
269
00:30:59,230 --> 00:31:01,970
Those kids really let me down.
270
00:31:02,950 --> 00:31:04,350
If we'd have won the game.
271
00:31:04,960 --> 00:31:07,300
She couldn't have waited to get me in
the sack.
272
00:31:09,260 --> 00:31:11,200
Those little bastards made me look bad.
273
00:31:12,480 --> 00:31:15,240
They better pray tomorrow never comes.
274
00:31:19,280 --> 00:31:25,780
All right, everybody.
275
00:31:26,820 --> 00:31:28,220
Put these bags up in slime.
276
00:31:28,920 --> 00:31:30,240
We're going to meet back at the car.
277
00:31:31,020 --> 00:31:32,020
What's that?
278
00:31:32,330 --> 00:31:34,870
If you're going to have a good time,
you've got to take some chances, right?
279
00:31:36,190 --> 00:31:37,190
Just trust me.
280
00:31:38,090 --> 00:31:39,090
It's going to be great.
281
00:31:39,510 --> 00:31:40,510
Let's go.
282
00:33:19,080 --> 00:33:20,480
Shit, I hate this.
283
00:33:27,620 --> 00:33:29,340
I can't live like this.
284
00:33:34,300 --> 00:33:36,240
Look, I can take care of myself.
285
00:34:36,799 --> 00:34:37,799
Queenie.
286
00:34:38,920 --> 00:34:39,920
Queenie, is that you?
287
00:34:45,080 --> 00:34:46,080
The load off.
288
00:34:51,679 --> 00:34:52,860
Doesn't this place scare you?
289
00:34:53,699 --> 00:34:55,480
This story has more holes in it than I
can count.
290
00:34:56,340 --> 00:34:57,340
I don't know.
291
00:34:57,680 --> 00:35:00,540
I was down here with this guy once
and... What, Smitty?
292
00:35:01,640 --> 00:35:04,140
He always brings girls down here and
gives them that scare shit. It's like
293
00:35:04,140 --> 00:35:05,140
women.
294
00:35:05,580 --> 00:35:06,820
You didn't fall for that, did you?
295
00:35:07,100 --> 00:35:08,100
Me?
296
00:35:08,960 --> 00:35:09,960
Oh, yeah.
297
00:35:13,560 --> 00:35:14,700
It's just a bunch of nonsense.
298
00:35:15,440 --> 00:35:18,500
We have to admit, it's a pretty good
place to kill someone.
299
00:35:25,360 --> 00:35:26,360
What a night.
300
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
Can't believe I'm here.
301
00:35:32,620 --> 00:35:33,620
Yo, Queenie.
302
00:35:34,800 --> 00:35:35,800
I like you a lot.
303
00:35:36,740 --> 00:35:37,740
I like you, too.
304
00:35:51,720 --> 00:35:53,060
I'm not scared anymore.
305
00:36:03,210 --> 00:36:05,450
Well, you can't take a joke. How long
were you out there?
306
00:36:06,450 --> 00:36:07,450
A while.
307
00:36:09,850 --> 00:36:11,410
Come on, scary. We got enough slime.
308
00:36:14,710 --> 00:36:15,930
Queenie, hold up a minute.
309
00:36:16,210 --> 00:36:17,210
Yeah, what do you want?
310
00:36:17,530 --> 00:36:20,450
Can you help me with this bag? I think I
put a little too much slime in it.
311
00:36:20,770 --> 00:36:22,050
I think I'm in a shit.
312
00:36:22,610 --> 00:36:23,810
Yeah, it sounds like a good idea.
313
00:36:25,650 --> 00:36:26,650
Hey, watch it.
314
00:36:30,550 --> 00:36:32,310
When are you going to learn this doesn't
work, you jerk?
315
00:36:33,120 --> 00:36:34,120
What's the deal?
316
00:36:34,160 --> 00:36:36,440
You like John John? I'm the boss.
317
00:36:36,900 --> 00:36:39,960
Boss? Look, I like John John.
318
00:36:40,320 --> 00:36:41,760
Makes a difference, you know.
319
00:36:45,500 --> 00:36:46,500
Fucking girls.
320
00:36:46,980 --> 00:36:48,640
Always trying to break my balls.
321
00:36:50,500 --> 00:36:51,500
Smiler!
322
00:36:52,540 --> 00:36:53,540
Smiler!
323
00:36:54,340 --> 00:36:55,880
Let's get the fuck out of here.
324
00:37:46,990 --> 00:37:48,150
Come on, everybody.
325
00:37:48,670 --> 00:37:49,670
Good.
326
00:37:54,690 --> 00:37:57,750
All right, now, we might need these just
in case that bitch catches a glimpse of
327
00:37:57,750 --> 00:37:58,750
us.
328
00:37:59,510 --> 00:38:01,130
Anyway, these should scare the shit out
of her.
329
00:38:01,410 --> 00:38:03,790
Look, I don't want to do any more than
what we talked about, okay? We're in a
330
00:38:03,790 --> 00:38:04,850
religious by being here.
331
00:38:05,150 --> 00:38:06,150
Yeah, right.
332
00:38:06,470 --> 00:38:08,790
A little scare, and we're out of here.
333
00:38:09,250 --> 00:38:10,670
The message is for protection.
334
00:38:11,050 --> 00:38:12,190
It's not that I'm scared.
335
00:38:12,800 --> 00:38:16,560
But she's real. This is big -time stuff
and real trouble if we blow it. What do
336
00:38:16,560 --> 00:38:17,560
you mean she's real?
337
00:38:17,920 --> 00:38:19,160
She's just another victim.
338
00:38:20,040 --> 00:38:23,740
And besides, everybody knows you're just
a coward, John John.
339
00:38:38,440 --> 00:38:42,180
Hey, we're going to get a shit out of
him. Now look, no talking until I say
340
00:38:42,220 --> 00:38:43,280
right? You sure this will work?
341
00:38:43,880 --> 00:38:47,160
Absolutely. Look, everyone's heard of
the legend of the flop, right? Even Miss
342
00:38:47,160 --> 00:38:49,420
Storm. I'm free. She'll think it's a
ghost.
343
00:38:50,440 --> 00:38:51,440
It'll work.
344
00:38:52,460 --> 00:38:55,340
And we'll pay her back. It's always
worked when we've attacked other houses.
345
00:38:55,520 --> 00:38:56,520
That was with other kids.
346
00:38:59,380 --> 00:39:01,720
Look, we'll do the trick and we'll get
the hell out of here, all right?
347
00:39:03,120 --> 00:39:04,820
All right, let's do it. All right.
348
00:39:05,080 --> 00:39:06,080
Come on.
349
00:40:38,820 --> 00:40:40,060
Queenie, you're over there.
350
00:40:40,280 --> 00:40:43,000
John -John, over here. You, over here.
351
00:40:43,440 --> 00:40:47,560
And what I say now, let's go for it. All
right?
352
00:40:47,760 --> 00:40:48,860
Don't we know what we're doing?
353
00:40:49,520 --> 00:40:51,220
All right. Let's go.
354
00:40:58,400 --> 00:40:59,400
Now.
355
00:42:42,060 --> 00:42:44,400
I give it to you, Dickens. You sure came
up with a good one tonight.
356
00:42:45,160 --> 00:42:46,160
Great idea.
357
00:42:46,700 --> 00:42:47,860
We're not out of here yet.
358
00:42:48,280 --> 00:42:49,480
What could go wrong?
359
00:42:49,740 --> 00:42:50,780
We've got it made.
360
00:42:51,380 --> 00:42:52,380
Watch out.
361
00:42:54,780 --> 00:42:55,780
You okay?
362
00:42:56,260 --> 00:42:57,260
Are you okay?
363
00:42:57,460 --> 00:42:58,460
Are you hurt?
364
00:42:58,600 --> 00:43:00,100
Is he all right? I don't know.
365
00:43:00,340 --> 00:43:01,340
Are you all right?
366
00:43:01,700 --> 00:43:02,700
The dick.
367
00:43:03,060 --> 00:43:04,060
Answer me.
368
00:44:11,490 --> 00:44:12,490
Brooke?
369
00:44:13,310 --> 00:44:14,310
Brooke?
370
00:44:17,870 --> 00:44:19,130
What are you doing?
371
00:44:21,510 --> 00:44:22,510
You were here?
372
00:44:22,570 --> 00:44:23,570
Who?
373
00:44:24,470 --> 00:44:25,790
What's happened to you?
374
00:44:26,710 --> 00:44:29,450
Are you all right?
375
00:44:30,850 --> 00:44:32,990
You were here? Who? Who?
376
00:44:34,370 --> 00:44:36,170
Look, look, I didn't see anybody
outside.
377
00:44:36,990 --> 00:44:38,050
Come on, come on.
378
00:44:38,550 --> 00:44:40,670
I'll go out and look, all right? All
right?
379
00:44:41,440 --> 00:44:42,440
I'll take a look.
380
00:44:52,960 --> 00:44:55,420
There's nobody out there now, all right?
Okay?
381
00:44:56,320 --> 00:44:59,140
They've come to get me. Oh, damn.
382
00:45:02,160 --> 00:45:05,060
It's happening all over again.
383
00:45:05,700 --> 00:45:09,820
No, look, it's probably just... It's
probably just some kid's point of prank
384
00:45:09,820 --> 00:45:11,840
get even with the teacher. It happens
all the time.
385
00:45:12,200 --> 00:45:13,200
Oh,
386
00:45:13,560 --> 00:45:14,560
come on, Brooke.
387
00:45:14,940 --> 00:45:17,800
Look, there's nobody out there now. It's
all right.
388
00:45:18,600 --> 00:45:19,600
Help me.
389
00:45:21,420 --> 00:45:24,760
Oh, Brooke, nobody's going to hurt you.
390
00:45:25,380 --> 00:45:27,120
Come on, let's get you up to bed.
391
00:45:28,500 --> 00:45:29,940
You think Dickens got caught?
392
00:45:30,340 --> 00:45:33,460
He was right next to me in the woods. I
was running and all of a sudden he was
393
00:45:33,460 --> 00:45:35,520
gone. Idiot, what's he trying to prove?
394
00:45:36,020 --> 00:45:37,680
He's caught and we all get nailed.
395
00:45:37,980 --> 00:45:41,040
Why didn't he leave the keys in the car?
He's a dick, that's why.
396
00:45:53,400 --> 00:45:55,080
There. You look much better.
397
00:45:56,500 --> 00:45:57,500
Go here.
398
00:45:57,920 --> 00:45:58,759
Take this.
399
00:45:58,760 --> 00:46:01,060
It's going to calm you down enough to
get you through the night.
400
00:46:01,380 --> 00:46:04,120
Oh, don't worry. It's not going to hurt
you. It's just Quaalude.
401
00:46:04,620 --> 00:46:05,840
Kids take them all the time.
402
00:46:06,440 --> 00:46:07,440
Come on.
403
00:46:07,580 --> 00:46:10,400
Yeah. Yeah. Take it. Come on.
404
00:46:14,880 --> 00:46:15,880
Good.
405
00:46:17,320 --> 00:46:19,260
Really. It's really going to help me
sleep.
406
00:46:30,080 --> 00:46:32,580
See? You're going to sleep like a baby.
407
00:46:35,290 --> 00:46:37,870
Listen, I'll come back in the morning
and check up on you, all right?
408
00:46:38,690 --> 00:46:41,150
Believe me, everything's going to be
fine.
409
00:47:46,380 --> 00:47:47,380
That was Coach Ham's car.
410
00:47:47,620 --> 00:47:48,920
This girl's swimming coach?
411
00:47:49,220 --> 00:47:52,340
Isn't she kinky? She sure likes to watch
the girls undress.
412
00:47:59,540 --> 00:48:05,840
That Miss Storm is a real weird old
lady.
413
00:48:06,520 --> 00:48:10,140
I never saw anybody freak out like she
did. Weird, really weird.
414
00:48:23,880 --> 00:48:25,240
What could Dickens be doing?
415
00:48:25,700 --> 00:48:26,700
You never know.
416
00:48:26,980 --> 00:48:28,440
He's probably just fucking with us.
417
00:48:28,960 --> 00:48:29,960
Sometimes.
418
00:48:30,240 --> 00:48:31,240
Sometimes what?
419
00:48:31,880 --> 00:48:32,880
Nothing.
420
00:48:33,000 --> 00:48:34,740
Queenie, would you go up there and get
that fucking idiot?
421
00:48:34,980 --> 00:48:35,799
Why me?
422
00:48:35,800 --> 00:48:38,760
Because you can reach him with a jerk
off. You can handle Dickens. Oh, that's
423
00:48:38,760 --> 00:48:41,440
bullshit. But I take it you guys don't
want to go.
424
00:48:41,720 --> 00:48:42,720
You got it.
425
00:48:42,840 --> 00:48:46,180
He's out there. He'll leap out of the
dark, throw me down on the ground doing
426
00:48:46,180 --> 00:48:47,180
his old sex thing.
427
00:48:47,460 --> 00:48:49,720
Would you just go up there? We could be
wasting time.
428
00:48:50,060 --> 00:48:51,200
She could have called the police.
429
00:48:51,760 --> 00:48:52,760
Yeah.
430
00:48:53,759 --> 00:48:56,320
Okay. Queenie, take your mask. We don't
take any chances, okay?
431
00:48:56,540 --> 00:48:58,460
Yeah. I'll bring Dickens back.
432
00:48:58,760 --> 00:49:00,640
No telling what that Dickens is up to.
433
00:49:15,080 --> 00:49:17,080
She's passed out, you goddamn animal.
434
00:49:18,120 --> 00:49:19,480
What do you think you're doing?
435
00:49:21,110 --> 00:49:24,350
When are you going to learn that scare
them into giving up bullshit doesn't
436
00:49:24,350 --> 00:49:25,350
work?
437
00:49:25,750 --> 00:49:27,590
This is none of your fucking business.
438
00:49:27,890 --> 00:49:31,670
Idiot. Go to hell or you know how to do
it. Great mentality.
439
00:49:37,090 --> 00:49:38,370
Watch this and learn something.
440
00:49:47,830 --> 00:49:48,830
You know what, Don?
441
00:49:56,360 --> 00:49:57,360
Do not.
442
00:50:03,220 --> 00:50:04,220
I'll never learn.
443
00:50:04,360 --> 00:50:05,540
Now come on, let's get out of here.
444
00:50:05,900 --> 00:50:07,020
Who's going to stop me?
445
00:50:07,300 --> 00:50:08,300
I am.
446
00:50:09,520 --> 00:50:10,520
What?
447
00:50:12,080 --> 00:50:14,760
He's going to stop your ass. Come on,
this isn't funny.
448
00:50:15,020 --> 00:50:16,020
Shut up.
449
00:50:16,560 --> 00:50:18,500
This is between me and the football
hero.
450
00:50:19,480 --> 00:50:20,740
I'm going to finish this.
451
00:50:20,940 --> 00:50:23,380
Let's get out of here while we still
can. No.
452
00:50:24,290 --> 00:50:26,010
You're pushing our luck. She's had
enough.
453
00:50:26,230 --> 00:50:28,230
I said I'm going to finish this. It's no
good, man.
454
00:50:28,630 --> 00:50:29,630
What do you owe her?
455
00:50:30,250 --> 00:50:31,249
There are limits.
456
00:50:31,250 --> 00:50:32,630
There are certain laws we can't break.
457
00:50:32,890 --> 00:50:35,310
This is real trouble, real jail, a
future.
458
00:50:35,850 --> 00:50:37,170
You're just a coward.
459
00:50:38,190 --> 00:50:39,190
Maybe so.
460
00:50:51,130 --> 00:50:52,450
Jeff is tiring.
461
00:50:53,380 --> 00:50:54,380
Why are you doing this?
462
00:50:54,600 --> 00:50:56,620
She's part of that system. I told you,
limits.
463
00:50:56,860 --> 00:50:59,940
Fuck the limits. Give it up, man. Let's
go and I can go home.
464
00:51:00,160 --> 00:51:01,160
Help me.
465
00:51:01,460 --> 00:51:02,460
Look, it's over.
466
00:51:02,720 --> 00:51:04,920
When do you see what's happening? Help
me. Give it up.
467
00:51:16,640 --> 00:51:17,660
Oh, shit.
468
00:51:18,840 --> 00:51:19,840
Savage.
469
00:51:20,940 --> 00:51:21,940
She's hurt bad.
470
00:51:22,100 --> 00:51:23,100
Check her.
471
00:51:23,310 --> 00:51:24,670
It's Marla Chekhov.
472
00:51:27,050 --> 00:51:28,350
There went my future.
473
00:51:29,070 --> 00:51:31,310
What can we do if she's... Get the hell
out of here.
474
00:51:31,550 --> 00:51:33,030
That crazy bitch.
475
00:51:34,010 --> 00:51:35,530
She really went for it.
476
00:51:36,390 --> 00:51:37,390
Well?
477
00:51:37,950 --> 00:51:39,070
Well, how bad is it?
478
00:51:39,830 --> 00:51:40,830
We're in for it.
479
00:51:41,770 --> 00:51:42,850
What was the verdict?
480
00:51:43,390 --> 00:51:44,390
She's dead.
481
00:52:04,440 --> 00:52:07,200
Let's just get out of here. The key's
the key. What about Smiler? He'll have
482
00:52:07,200 --> 00:52:08,158
make it on his own.
483
00:52:08,160 --> 00:52:09,160
I can't believe this.
484
00:52:09,760 --> 00:52:10,760
Fuck! He's dead.
485
00:52:11,160 --> 00:52:12,480
Let's just get the fuck out of here.
486
00:52:17,480 --> 00:52:23,420
Come on, get in.
487
00:52:34,440 --> 00:52:38,700
out of two you said she was dead yeah
she was dead she got what she deserved
488
00:52:38,700 --> 00:52:42,880
was crazy one fucking mistake i blew my
whole life next time dick in it was you
489
00:52:42,880 --> 00:52:47,280
dickens it was you that set her off hey
we're all in this together so stop the
490
00:52:47,280 --> 00:52:53,680
car stop the car now just listen
491
00:52:53,680 --> 00:53:00,420
look we can't run away like this and
hope nothing happens hope that nobody
492
00:53:00,420 --> 00:53:04,380
finds out that we did it What else can
we do? Nobody saw us. They won't know
493
00:53:04,380 --> 00:53:05,520
that we're... Can you be sure? Do you
know that?
494
00:53:06,840 --> 00:53:08,480
Don't forget, Coach Hand was there.
495
00:53:08,800 --> 00:53:11,040
And there's no telling what Miss Storm
might have told her.
496
00:53:12,160 --> 00:53:15,280
We've got to improve our odds. We've got
to stop listening to you.
497
00:53:15,520 --> 00:53:17,660
No, we've got to find somebody to stick
the blame on.
498
00:53:17,860 --> 00:53:19,600
Let somebody else spend time in jail.
499
00:53:20,180 --> 00:53:21,940
Who? The quarterback.
500
00:53:22,360 --> 00:53:23,360
Who else?
501
00:53:25,340 --> 00:53:27,140
It'll never work. It will work.
502
00:53:27,520 --> 00:53:30,240
Look, the football hero, he's a loser.
He's too stupid.
503
00:53:30,860 --> 00:53:34,360
We find something that belongs to the
quarterback, we plant it in Ms. Storm's
504
00:53:34,360 --> 00:53:37,120
house, so when the cops find it, they
can stick the blame on him.
505
00:53:37,340 --> 00:53:38,960
I can't stand up to the quarterback.
506
00:53:39,260 --> 00:53:40,218
I'm not going.
507
00:53:40,220 --> 00:53:42,460
No, no, we're going to send the toughest
son of a bitch that we got.
508
00:53:42,720 --> 00:53:43,419
It's you.
509
00:53:43,420 --> 00:53:45,300
No, it's Johnson.
510
00:53:46,140 --> 00:53:47,280
No way, Dickens.
511
00:53:47,640 --> 00:53:49,020
Hey, you beat the shit out of me.
512
00:53:49,340 --> 00:53:52,840
So now, tough guy, we can find out just
how good you really are.
513
00:53:57,880 --> 00:53:58,880
You're crazy.
514
00:53:59,370 --> 00:54:01,490
Hey, you're our only chance to stay out
of prison.
515
00:54:02,250 --> 00:54:04,370
Oh, and they'd love you at the
penitentiary.
516
00:54:12,470 --> 00:54:13,470
Okay.
517
00:54:15,870 --> 00:54:17,270
Team should be at the diner by now.
518
00:54:18,350 --> 00:54:19,750
We always go there after the games.
519
00:54:22,570 --> 00:54:23,570
Quarterback will be there.
520
00:54:25,170 --> 00:54:27,150
John John, take the car.
521
00:54:27,790 --> 00:54:30,730
and find solid proof that the
quarterback was at Miss Storm's tonight.
522
00:54:33,870 --> 00:54:34,990
What if I get caught?
523
00:54:35,550 --> 00:54:36,770
Then we're all fucked.
524
00:54:39,030 --> 00:54:40,030
Good luck.
525
00:54:54,950 --> 00:54:55,948
Come on.
526
00:54:55,950 --> 00:54:57,890
Let's get back to the house. We went too
far.
527
00:54:59,550 --> 00:55:01,290
We always go too far. Time.
528
00:55:01,510 --> 00:55:02,570
Let's make some time.
529
00:56:25,009 --> 00:56:27,810
Thank you.
530
00:57:01,029 --> 00:57:02,790
There's not many left.
531
00:57:23,500 --> 00:57:28,820
She's not only serving God, he's not
using him for that.
532
00:57:29,040 --> 00:57:31,800
She's not only serving God.
533
00:58:07,020 --> 00:58:08,020
car, man. Look.
534
00:58:12,500 --> 00:58:13,780
That is Dick's car.
535
00:58:16,360 --> 00:58:17,380
My tire.
536
00:58:18,000 --> 00:58:19,080
Come on, let's take my bike.
537
00:58:53,640 --> 00:58:54,640
I forgot fingerprints.
538
00:58:55,760 --> 00:58:56,780
What did I touch?
539
00:59:02,860 --> 00:59:05,040
John John doesn't make it. I'm running
away.
540
00:59:06,520 --> 00:59:07,520
Mexico, maybe.
541
00:59:07,900 --> 00:59:08,900
What's in Mexico?
542
00:59:09,980 --> 00:59:10,980
Mexicans.
543
00:59:11,260 --> 00:59:12,420
John John will make it.
544
00:59:12,900 --> 00:59:14,740
If he doesn't, it's Mexico for me.
545
00:59:16,260 --> 00:59:17,560
Never get out of the state.
546
00:59:18,100 --> 00:59:19,100
You don't think so?
547
00:59:21,740 --> 00:59:23,620
Not a chance. What can we do?
548
00:59:25,320 --> 00:59:26,580
It's the slammer.
549
00:59:26,860 --> 00:59:27,860
Not for me.
550
00:59:29,060 --> 00:59:30,520
You'd be the first one they catch.
551
00:59:44,900 --> 00:59:46,040
Fucking settle down.
552
00:59:47,200 --> 00:59:48,340
I'm worried, man.
553
00:59:49,220 --> 00:59:50,420
You'll be the hot dog.
554
00:59:50,780 --> 00:59:51,780
How can you be hungry?
555
00:59:53,140 --> 00:59:54,140
I didn't kill her.
556
00:59:54,260 --> 00:59:55,280
Yeah, you made it happen.
557
00:59:55,540 --> 00:59:56,840
No, you killed her, Queenie.
558
00:59:57,780 --> 00:59:59,060
You should have stopped John John.
559
00:59:59,280 --> 01:00:01,900
And I would never let her get out that
window. Yeah, you would have raped her.
560
01:00:02,120 --> 01:00:03,240
Yeah, I would have given her something.
561
01:00:03,680 --> 01:00:07,300
I would have paid her back for all that
shit that she's been giving me. Yeah,
562
01:00:07,300 --> 01:00:08,420
you got a fucking problem.
563
01:00:08,740 --> 01:00:10,100
Boy knows he's got a problem.
564
01:00:10,360 --> 01:00:11,740
The same one we all got.
565
01:00:12,260 --> 01:00:14,040
No, my problem isn't your problem.
566
01:00:14,680 --> 01:00:15,680
What's the idea?
567
01:00:15,720 --> 01:00:18,580
Don't give me shit, Smiley, because I
don't take it from you. Who's giving you
568
01:00:18,580 --> 01:00:19,580
shit?
569
01:00:20,640 --> 01:00:22,920
Jon Jon has to make it and get us out of
this.
570
01:00:54,190 --> 01:00:55,930
How long? Not long.
571
01:00:56,250 --> 01:00:57,530
What are you... Not long.
572
01:01:00,390 --> 01:01:01,390
Fuckin' hat?
573
01:01:02,190 --> 01:01:04,790
Uh, who, uh... Do you believe that?
574
01:01:06,730 --> 01:01:08,770
Queenie, do you have to do that?
575
01:01:09,010 --> 01:01:10,010
Yes, I do.
576
01:01:10,690 --> 01:01:12,450
Yeah? It's you!
577
01:01:13,410 --> 01:01:14,410
Macho!
578
01:01:27,210 --> 01:01:29,250
Women sure got your number, Dickens.
579
01:01:29,610 --> 01:01:30,630
That's bullshit.
580
01:01:30,930 --> 01:01:31,930
Is it?
581
01:01:38,030 --> 01:01:38,710
Help
582
01:01:38,710 --> 01:01:48,310
me.
583
01:01:50,270 --> 01:01:51,730
Help me, please.
584
01:01:54,070 --> 01:01:55,510
I need help.
585
01:02:01,070 --> 01:02:02,290
Come and help me.
586
01:02:35,790 --> 01:02:36,790
You're okay.
587
01:02:37,250 --> 01:02:38,250
This is great.
588
01:02:39,030 --> 01:02:40,430
I've got to tell the others.
589
01:02:41,030 --> 01:02:42,390
I'll get you to a hospital.
590
01:02:43,090 --> 01:02:45,610
I won't let that idiot Dickens hurt you
anymore.
591
01:02:47,330 --> 01:02:48,330
It's a miracle.
592
01:02:50,490 --> 01:02:51,870
Come on, let's...
593
01:02:51,870 --> 01:02:58,190
Did
594
01:02:58,190 --> 01:03:02,410
you hear that?
595
01:03:04,810 --> 01:03:06,110
I thought I heard a noise outside.
596
01:03:10,170 --> 01:03:11,550
We're falling apart here.
597
01:03:13,230 --> 01:03:15,810
Well, at least that bitch Miss Storm
won't give us any more trouble.
598
01:03:16,870 --> 01:03:18,530
She finally got what she deserved.
599
01:03:31,490 --> 01:03:32,550
He didn't make it.
600
01:03:33,210 --> 01:03:34,210
He'll make it.
601
01:03:34,560 --> 01:03:35,620
He'd be back by now.
602
01:03:36,460 --> 01:03:38,340
Whatever happened, any bitching ain't
gonna help.
603
01:03:41,760 --> 01:03:43,020
We're not gonna get out of this.
604
01:03:48,280 --> 01:03:49,600
Sure is dark out there.
605
01:03:50,320 --> 01:03:51,700
Tell me something I don't know.
606
01:03:54,260 --> 01:03:55,800
What the hell's wrong with you?
607
01:03:56,080 --> 01:03:57,080
Everything.
608
01:03:59,780 --> 01:04:01,380
I should have stayed home tonight.
609
01:04:02,190 --> 01:04:06,570
now it's crying time again we'll be fine
610
01:04:06,570 --> 01:04:12,790
should never have gone to the swamp and
coming here was the worst
611
01:04:12,790 --> 01:04:18,950
you know that football hero john john
he's so tough too many mistakes
612
01:04:18,950 --> 01:04:22,930
he's a fool john john didn't make it
613
01:05:51,100 --> 01:05:52,100
Where's Queenie?
614
01:05:53,920 --> 01:05:55,400
She's smart. She got out.
615
01:05:58,520 --> 01:06:00,820
My mother told me there'd be days like
this.
616
01:06:04,280 --> 01:06:05,640
I'm going to find Queenie.
617
01:06:07,500 --> 01:06:08,540
What do you think?
618
01:06:09,680 --> 01:06:10,680
About what?
619
01:06:11,150 --> 01:06:12,150
What I should do.
620
01:06:26,330 --> 01:06:27,770
I'm going to get a marine haircut.
621
01:06:28,550 --> 01:06:29,850
That's what I'll do when this is over.
622
01:06:32,790 --> 01:06:34,590
I can't live like this, you know.
623
01:06:35,070 --> 01:06:36,070
Oh, you can't?
624
01:06:36,610 --> 01:06:37,610
No.
625
01:06:38,110 --> 01:06:39,710
This is not a good time for me.
626
01:06:40,819 --> 01:06:42,120
I can't live like this.
627
01:06:45,300 --> 01:06:46,300
So now you know.
628
01:06:47,160 --> 01:06:48,500
Yeah, I knew that all the time.
629
01:08:02,350 --> 01:08:03,970
Queenie! Is that you?
630
01:08:05,910 --> 01:08:06,910
Queenie, what's happened?
631
01:08:12,350 --> 01:08:13,410
Queenie, what's going on?
632
01:08:13,990 --> 01:08:15,170
What's the matter, Dickens?
633
01:08:15,910 --> 01:08:17,229
Queenie! Queenie!
634
01:08:54,310 --> 01:08:55,310
Where's the queen machine?
635
01:08:55,810 --> 01:08:56,810
Who cares?
636
01:08:58,290 --> 01:09:00,510
I'm going out to the road to see if I
can see John John.
637
01:09:01,010 --> 01:09:02,010
Yeah, you do that.
638
01:09:03,109 --> 01:09:04,609
It'll do me good to get away from you.
639
01:09:25,319 --> 01:09:26,319
John John!
640
01:09:26,939 --> 01:09:27,939
Jesus!
641
01:09:30,960 --> 01:09:31,960
John John?
642
01:09:34,640 --> 01:09:35,640
John John?
643
01:09:37,880 --> 01:09:38,880
Where are you, man?
644
01:09:42,520 --> 01:09:43,620
John John, where are you?
645
01:09:46,060 --> 01:09:47,060
John John?
646
01:09:50,479 --> 01:09:51,479
Where are you, man?
647
01:09:55,430 --> 01:09:56,430
waiting for you.
648
01:10:30,250 --> 01:10:33,570
We gotta get out of here. What happened?
The car's back. The car's back? Yeah,
649
01:10:33,570 --> 01:10:35,730
but no sign of John John. So where's
John John?
650
01:10:35,990 --> 01:10:37,670
He's missing in action. He isn't around.
651
01:10:38,370 --> 01:10:40,790
What are they trying to pull? Come on,
we gotta get out of here.
652
01:10:41,170 --> 01:10:43,530
It's gotta be the quarterback. He must
have caught up with John John and made
653
01:10:43,530 --> 01:10:44,509
him bring him back here.
654
01:10:44,510 --> 01:10:45,510
Hey, you might be right.
655
01:10:45,730 --> 01:10:47,110
Let's get going. Just stop.
656
01:10:47,550 --> 01:10:48,930
Slow down a minute and think.
657
01:10:50,250 --> 01:10:52,290
You know, somebody scared John John away
from the house.
658
01:10:53,610 --> 01:10:54,610
Yeah.
659
01:10:55,510 --> 01:10:56,510
Something's out there.
660
01:10:58,160 --> 01:11:00,160
Come on, let's get going, Earl. Just
slow down.
661
01:11:01,640 --> 01:11:02,920
I think I'm going to be sick.
662
01:11:03,820 --> 01:11:04,820
Where's the bathroom?
663
01:11:05,300 --> 01:11:06,300
It's upstairs.
664
01:12:41,290 --> 01:12:43,070
You never should have come back.
665
01:12:44,510 --> 01:12:46,890
I didn't want you to come back.
666
01:12:48,910 --> 01:12:50,830
I want you to go away.
667
01:12:52,970 --> 01:12:56,090
I want you to go away forever.
668
01:12:59,650 --> 01:13:02,170
Miss Storm, please, please.
669
01:13:03,490 --> 01:13:04,990
It was John John's idea.
670
01:13:05,410 --> 01:13:09,890
I'm sorry. Please, Miss Storm. It was a
game. It was a game, Miss Storm.
671
01:13:11,310 --> 01:13:13,410
You never should have hurt my dolly.
672
01:13:13,790 --> 01:13:14,790
Doll?
673
01:13:15,270 --> 01:13:16,270
What doll?
674
01:13:16,970 --> 01:13:21,550
Please, Miss Storm. Please, please,
please, please.
675
01:13:21,770 --> 01:13:26,890
You should have stayed dead in the swamp
where I left you. Oh, my God. The swamp
676
01:13:26,890 --> 01:13:28,150
legend. You.
677
01:13:40,950 --> 01:13:42,350
Georgia, get me down.
678
01:13:42,850 --> 01:13:44,470
What the hell's going on, man? She's the
one.
679
01:13:44,850 --> 01:13:46,670
She killed those teenagers, the swamp.
680
01:13:47,010 --> 01:13:48,010
She's crazy.
681
01:13:48,030 --> 01:13:49,850
I gotta kill her. She's gonna die.
682
01:13:50,090 --> 01:13:51,090
I gotta kill her!
683
01:13:52,010 --> 01:13:53,370
No! No!
684
01:15:00,360 --> 01:15:02,320
John, John, dinner's ready.
685
01:15:10,860 --> 01:15:12,960
John, turn off the television.
686
01:15:13,180 --> 01:15:14,700
It's a school day tomorrow.
687
01:15:19,900 --> 01:15:22,480
Okay, class, we'll be working from the
book today.
688
01:15:23,060 --> 01:15:24,240
Where does it start?
689
01:15:24,500 --> 01:15:25,500
I don't know.
690
01:15:26,000 --> 01:15:27,500
They just called me in. I
691
01:15:27,500 --> 01:15:34,420
don't know where Miss Storm is,
692
01:15:34,560 --> 01:15:36,100
but she'll probably be here tomorrow.
693
01:15:36,580 --> 01:15:39,940
For today, you're stuck with me. Today,
I'm the hard case.
694
01:15:40,800 --> 01:15:41,820
Let's get to work.
695
01:15:42,520 --> 01:15:44,800
Now, I want you to turn to page 34.
696
01:15:45,180 --> 01:15:46,300
We'll read from the book.
697
01:15:46,860 --> 01:15:48,800
Everybody get out a sharp pencil.
698
01:15:53,060 --> 01:15:54,360
Officers, may I help you?
699
01:15:55,100 --> 01:15:56,100
That's him.
700
01:16:02,500 --> 01:16:03,880
I'm on a football team.
701
01:16:04,280 --> 01:16:05,400
I'm a damn quarterback.
702
01:16:05,980 --> 01:16:06,980
What happened?
703
01:16:07,240 --> 01:16:08,240
What's going on?
704
01:16:08,380 --> 01:16:12,060
Class, I don't know what's going on.
I'll try to find out, but please, let it
705
01:16:12,060 --> 01:16:13,060
down.
706
01:16:13,120 --> 01:16:14,860
Everybody, please be quiet.
707
01:16:15,060 --> 01:16:16,420
All eyes front.
708
01:16:17,480 --> 01:16:18,480
Everybody,
709
01:16:19,220 --> 01:16:20,220
come on.
710
01:16:22,830 --> 01:16:24,630
Everyone, calm down.
711
01:16:25,970 --> 01:16:27,430
Oh, please be quiet.
712
01:16:27,870 --> 01:16:33,990
I told you, I'll find out what's going
on, but settle down.
713
01:16:35,010 --> 01:16:36,010
Please.
714
01:16:37,190 --> 01:16:38,610
All eyes front.
715
01:16:48,410 --> 01:16:49,369
Everybody's attention.
716
01:16:49,370 --> 01:16:50,279
All eyes front.
717
01:16:50,280 --> 01:16:51,540
Please. Come on, everybody.
718
01:16:51,960 --> 01:16:53,240
All eyes to me.
719
01:16:53,900 --> 01:16:54,900
You.
720
01:16:56,400 --> 01:16:58,100
You. Eyes to me.
721
01:17:00,620 --> 01:17:01,840
Did you hear me?
722
01:17:02,820 --> 01:17:04,380
What is wrong with you?
723
01:17:08,420 --> 01:17:10,000
I'm talking to you.
724
01:17:11,480 --> 01:17:12,980
You. Wake up.
725
01:17:13,480 --> 01:17:16,340
Are you deaf? I said eyes to me.
726
01:17:16,890 --> 01:17:20,890
There's going to be big trouble if you
don't turn your head in this direction.
727
01:17:20,890 --> 01:17:22,230
said eyes to me.
47444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.