All language subtitles for Give Me Shelter Internal Affairs - Chad White, Whitney Wright - - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,410 --> 00:01:09,430 There are three things you need to know about me. 2 00:01:10,170 --> 00:01:13,650 One, I'm always up in my own head. 3 00:01:13,970 --> 00:01:16,810 And it's both an attribute and a flaw. 4 00:01:17,730 --> 00:01:20,230 Two, I'm suspicious. 5 00:01:20,890 --> 00:01:24,230 You've got to be suspicious in this world to survive. 6 00:01:24,990 --> 00:01:30,610 There's always someone who wants to take advantage of you. Stay one step ahead 7 00:01:30,610 --> 00:01:31,348 of them. 8 00:01:31,350 --> 00:01:32,510 And three... 9 00:01:33,320 --> 00:01:39,380 I've got an irresistible attraction for muscular men with sparkly blue eyes, big 10 00:01:39,380 --> 00:01:43,460 hands, the kind of man my dad was when he was alive. 11 00:01:43,980 --> 00:01:46,020 I guess everyone has their thing. 12 00:02:09,259 --> 00:02:10,360 looking for the women's shelter? 13 00:02:10,680 --> 00:02:11,680 Hot. 14 00:02:11,980 --> 00:02:14,460 Okay. So he's very hot. 15 00:02:15,060 --> 00:02:16,060 Stay cool. 16 00:02:20,080 --> 00:02:21,200 Yes, sir. 17 00:02:21,440 --> 00:02:22,440 I am. 18 00:02:22,760 --> 00:02:29,520 I was hoping you could maybe show me where a place to stay for a while would 19 00:02:30,740 --> 00:02:32,760 No, over two days at most. 20 00:02:33,960 --> 00:02:35,360 Why don't you come on inside? 21 00:02:57,120 --> 00:03:00,140 Can I get you something to eat, maybe drink? 22 00:03:01,700 --> 00:03:03,440 No, no thank you. 23 00:03:10,580 --> 00:03:14,260 So, how many women live here? 24 00:03:15,220 --> 00:03:17,040 Well, they come and go. 25 00:03:17,550 --> 00:03:19,970 We have five girls staying with us here with my wife. 26 00:03:20,970 --> 00:03:21,970 That's nice. 27 00:03:22,550 --> 00:03:28,030 You wouldn't happen to have a girl named Ivy living here, would you? 28 00:03:29,610 --> 00:03:30,610 Echoey house. 29 00:03:32,270 --> 00:03:38,470 This is an 18 and up women's shelter. There's no girls here. Why do you ask? 30 00:03:39,590 --> 00:03:40,590 She's a woman. 31 00:03:41,250 --> 00:03:42,250 Young. 32 00:03:43,390 --> 00:03:44,390 My age. 33 00:03:45,800 --> 00:03:51,160 Her aunt was looking for her, especially because she's homeless like me now. 34 00:03:53,300 --> 00:03:57,240 Well, we don't give away the identities of the girls that live here. Sometimes 35 00:03:57,240 --> 00:04:01,680 there's pimps, abusive boyfriends. They're looking for them. 36 00:04:01,980 --> 00:04:05,860 And these women, they just really want to start over. 37 00:04:06,420 --> 00:04:07,760 They don't want to be found. 38 00:04:10,420 --> 00:04:14,880 No, I don't know. I'd say maybe... 39 00:04:15,310 --> 00:04:18,690 Definitely, definitely wants to be found. 40 00:04:19,089 --> 00:04:25,730 Her grandmother recently passed and left Ivy as a beneficiary. 41 00:04:26,410 --> 00:04:28,330 Were you a friend of hers? 42 00:04:29,530 --> 00:04:32,410 Yeah, I guess you could say that. 43 00:04:33,530 --> 00:04:39,990 We were best friends in school, but we fell out of touch 44 00:04:39,990 --> 00:04:41,790 and I got drafted. 45 00:04:47,760 --> 00:04:52,880 Excuse me. This isn't a museum. This is a private residence. Oh, I'm sorry. 46 00:04:53,120 --> 00:04:56,120 I was just admiring your beautiful home. 47 00:04:56,960 --> 00:04:58,720 We help people in need. 48 00:04:59,080 --> 00:05:01,120 We don't coordinate reunions. 49 00:05:02,060 --> 00:05:04,880 Stupid. How can you be so honest? 50 00:05:05,580 --> 00:05:07,500 I am in need, sir. 51 00:05:07,740 --> 00:05:12,060 I was just asking. No. I'm going to have to decline you a place to stay. 52 00:05:12,860 --> 00:05:16,500 We're full right now. I can give you a hot meal and then I'm... 53 00:05:17,040 --> 00:05:19,520 I'm going to have to drive you to the homeless shelter downtown. 54 00:05:19,940 --> 00:05:21,160 This is a power play. 55 00:05:21,440 --> 00:05:22,920 He wants to be in control. 56 00:05:23,760 --> 00:05:25,300 Be vulnerable. 57 00:05:26,320 --> 00:05:27,320 Wait. 58 00:05:27,760 --> 00:05:29,560 Please, sir. I've been to that shelter. 59 00:05:29,880 --> 00:05:31,320 It's a terrible place. 60 00:05:32,260 --> 00:05:38,020 I'm sorry. I know I made a mistake, but I can tell that you're such a kind and 61 00:05:38,020 --> 00:05:39,020 forgiving man. 62 00:05:39,460 --> 00:05:42,140 I'd love it if you would let me start over. 63 00:05:44,980 --> 00:05:45,980 Please, sir. 64 00:05:46,410 --> 00:05:49,870 If you could just let me shower, maybe? 65 00:05:50,130 --> 00:05:53,110 Clean up and have a little bread to eat. 66 00:05:53,710 --> 00:05:54,850 I'm just starving. 67 00:05:56,230 --> 00:05:59,110 You can disarm a manipulator by flattery. 68 00:05:59,470 --> 00:06:02,530 Tell him he's kind, generous, handsome. 69 00:06:03,270 --> 00:06:05,810 All of these things will feed into his ego. 70 00:06:06,490 --> 00:06:12,090 Well, I don't really see a problem with letting you come here and shower a few 71 00:06:12,090 --> 00:06:13,090 times a week. 72 00:06:13,910 --> 00:06:15,070 And if you're hungry, yeah. 73 00:06:15,950 --> 00:06:17,290 I can certainly make you something to eat. 74 00:06:19,150 --> 00:06:23,870 Thank you, sir. But I'd really love to take a shower. 75 00:06:24,410 --> 00:06:26,250 Get out of these dirty clothes. 76 00:06:27,670 --> 00:06:32,230 Could you please maybe be so kind as to show me to the bathroom? 77 00:06:33,030 --> 00:06:34,950 A homeless girl that's not hungry. 78 00:06:35,750 --> 00:06:37,190 Think. Quick, think. 79 00:06:37,490 --> 00:06:42,250 Yep. Thank God for the soup kitchen on Broadway and 72nd. 80 00:06:42,770 --> 00:06:43,810 Ah, yes. 81 00:06:44,360 --> 00:06:49,420 I am the county commissioner, and I approved the zoning for that soup 82 00:06:49,800 --> 00:06:53,140 I mean, being friends with the chief of police has its perks. 83 00:06:53,520 --> 00:06:57,900 I also work with the fine men in Blue. You ever wonder why predatory people 84 00:06:57,900 --> 00:06:59,240 out positions in power? 85 00:06:59,760 --> 00:07:02,720 People will make up rules to suit their own motives. 86 00:07:03,380 --> 00:07:05,240 But what does Mr. 87 00:07:05,460 --> 00:07:07,000 White want with homeless girls? 88 00:07:07,960 --> 00:07:11,240 Oh, and my wife, Bridget. She just became the county's elder woman. 89 00:07:11,600 --> 00:07:13,380 We are quite the power couple. 90 00:07:13,870 --> 00:07:14,930 If I do say so myself. 91 00:07:16,050 --> 00:07:17,850 Vomit. Very impressive. 92 00:07:18,650 --> 00:07:23,390 That's very admirable and altruistic of you to start a woman's shelter also. 93 00:07:24,690 --> 00:07:25,690 Thanks, kitten. 94 00:07:26,370 --> 00:07:29,170 Kitten? Now that's just condescending. 95 00:07:29,510 --> 00:07:31,710 Why don't you tell me your tale of woe, kitten? 96 00:07:32,570 --> 00:07:36,670 Well, I don't have a tale of woe, so to say. 97 00:07:37,350 --> 00:07:41,370 Just a string of unfortunate events happened and... 98 00:07:41,790 --> 00:07:43,510 I found myself sleeping in my car. 99 00:07:44,250 --> 00:07:45,310 You still sleep there? 100 00:07:45,550 --> 00:07:46,550 No. 101 00:07:46,730 --> 00:07:52,450 Some tweaker forced me to give him my keys, and ever since then I've just been 102 00:07:52,450 --> 00:07:55,850 sleeping in a gardener's shed in Kerr Bell Park. 103 00:07:57,030 --> 00:08:01,890 True story, but that was a long time ago, and I was just a kid back then. 104 00:08:02,190 --> 00:08:04,570 And what do you want to accomplish in life? 105 00:08:05,370 --> 00:08:07,370 I want to work in law enforcement. 106 00:08:07,950 --> 00:08:10,230 Maybe. I guess. 107 00:08:10,590 --> 00:08:15,010 They're allowing women to law enforcement now. I just... Well, I mean, 108 00:08:15,010 --> 00:08:16,930 work hard, maybe you can become a patrol officer. 109 00:08:18,450 --> 00:08:20,790 Try senior criminologist, asshole. 110 00:08:22,470 --> 00:08:24,630 Well, you are a dirty girl. 111 00:08:24,930 --> 00:08:26,490 So let's get you cleaned up. 112 00:08:27,270 --> 00:08:29,190 Did he just call me a dirty girl? 113 00:08:29,510 --> 00:08:31,270 Let me show you the... Damn, that's hot. 114 00:08:31,970 --> 00:08:34,630 Hot if I didn't suspect this guy is up to no good. 115 00:08:43,240 --> 00:08:44,560 Very funny, Mr. White. 116 00:08:45,340 --> 00:08:46,340 Where's the bathroom? 117 00:08:48,160 --> 00:08:49,160 Call me Daddy. 118 00:08:49,700 --> 00:08:50,800 All the girls do. 119 00:08:52,180 --> 00:08:53,180 Daddy? 120 00:08:53,520 --> 00:08:56,680 Oh, my God. My pussy just twitched. 121 00:08:57,300 --> 00:08:58,780 No. No, no, no, no, no. 122 00:08:59,400 --> 00:09:00,400 Focus. 123 00:09:05,780 --> 00:09:09,620 There's no shower in here, Daddy. 124 00:09:10,840 --> 00:09:12,240 I have to check you. 125 00:09:12,650 --> 00:09:14,050 before I let you use my bath towels. 126 00:09:14,330 --> 00:09:15,330 Check me? 127 00:09:15,670 --> 00:09:18,610 If you bring a stray kitten in, you have to check for fleas. 128 00:09:19,310 --> 00:09:21,870 Fleas? Life mites. 129 00:09:23,070 --> 00:09:25,450 Some even can carry some strains of mange. 130 00:09:27,550 --> 00:09:29,550 He wants to see me naked? 131 00:09:31,470 --> 00:09:35,090 The girls usually check for me, but they're not around. 132 00:09:35,850 --> 00:09:37,710 When will the girls come home? 133 00:09:38,490 --> 00:09:39,610 Oh, I don't know. 134 00:09:40,940 --> 00:09:42,740 They could be back tomorrow morning. 135 00:09:42,960 --> 00:09:44,680 My wife took them out on a mission. 136 00:09:45,600 --> 00:09:49,460 I know he's handsome, but this is a red flag. 137 00:09:50,900 --> 00:09:52,180 Or you could come back later. 138 00:09:52,660 --> 00:09:56,840 I mean, we can use the garden hose outside and sit on the patio chair. 139 00:10:00,300 --> 00:10:04,220 Oh my God, I cannot believe I'm seriously considering this. 140 00:10:04,560 --> 00:10:06,000 You could check me, sir. 141 00:10:08,480 --> 00:10:10,420 What? Did I just say? 142 00:10:11,880 --> 00:10:13,000 Go ahead and take off your clothes. 143 00:10:47,010 --> 00:10:50,610 So, tell me why you need to check my body again? 144 00:10:51,090 --> 00:10:53,590 Okay, you are a suspicious one, aren't you? 145 00:10:57,530 --> 00:11:00,550 Yeah, I guess it's just my nature. 146 00:11:01,330 --> 00:11:06,770 Well, the moment there's a suspicion of someone's motive, everything they do 147 00:11:06,770 --> 00:11:13,350 becomes tainted, including an innocent act like checking for fleas and mice. 148 00:11:38,410 --> 00:11:39,850 I want to trust you. 149 00:11:43,870 --> 00:11:45,410 Will you move your hands, kitten? 150 00:11:51,890 --> 00:11:56,330 I want him to bend me over and fuck me hard. 151 00:11:57,130 --> 00:11:58,950 He's a creep, no doubt. 152 00:11:59,570 --> 00:12:00,910 But look at him. 153 00:12:04,710 --> 00:12:05,710 We're right here. 154 00:12:11,180 --> 00:12:12,180 What am I doing? 155 00:12:13,060 --> 00:12:14,420 What am I doing? 156 00:12:15,280 --> 00:12:17,100 What did I get myself into? 157 00:12:18,120 --> 00:12:20,560 I need to get out of here. This is insane. 158 00:12:22,600 --> 00:12:23,840 I can't. 159 00:12:24,400 --> 00:12:25,720 I can't even leave. 160 00:12:26,520 --> 00:12:27,940 I feel paralyzed. 161 00:12:49,070 --> 00:12:50,070 Arms up. 162 00:12:55,930 --> 00:12:58,250 There we are. Okay. 163 00:13:02,470 --> 00:13:03,730 Look at him. 164 00:13:04,030 --> 00:13:06,030 What a bear of a man. 165 00:13:06,290 --> 00:13:07,970 An apex predator. 166 00:13:08,470 --> 00:13:09,870 And I'm his prey. 167 00:13:10,690 --> 00:13:14,490 Willing, wanting, and terrified. 168 00:13:59,150 --> 00:14:00,390 Can he smell me? 169 00:14:00,870 --> 00:14:04,010 Am I giving off some sort of fuck -me pheromone? 170 00:14:16,070 --> 00:14:17,330 Now spread your legs. 171 00:14:17,930 --> 00:14:19,970 My inner voice can be deafening. 172 00:14:20,710 --> 00:14:21,950 He's had something. 173 00:14:22,230 --> 00:14:23,230 But what? 174 00:14:26,860 --> 00:14:29,180 Do you think you have something I haven't seen before, kitten? 175 00:14:31,140 --> 00:14:32,940 No, daddy. 176 00:14:36,340 --> 00:14:37,340 Good. 177 00:14:37,700 --> 00:14:40,980 Now sit down on the bed and spread your legs. 178 00:14:56,330 --> 00:14:57,330 Let me see it. 179 00:15:01,410 --> 00:15:02,410 Good. 180 00:15:22,790 --> 00:15:24,550 Am I okay? 181 00:15:27,080 --> 00:15:28,080 Take a shower now. 182 00:15:29,220 --> 00:15:30,320 You're more than okay. 183 00:15:31,180 --> 00:15:34,600 Now lay back and let daddy wash you, little pussy. 184 00:15:41,600 --> 00:15:42,600 Wow. 185 00:15:42,920 --> 00:15:44,040 Look what we have here. 186 00:15:46,440 --> 00:15:50,820 My wife always said if you let a stray kitten in heat, then you'll corrupt all 187 00:15:50,820 --> 00:15:51,820 the other kittens. 188 00:15:52,040 --> 00:15:53,920 And you wouldn't want that now, would you? 189 00:15:56,460 --> 00:15:59,300 Do you need daddy to teach you not to be such a little whore kitten? 190 00:16:00,780 --> 00:16:01,659 Turn around. 191 00:16:01,660 --> 00:16:02,660 On your knees. 192 00:16:13,500 --> 00:16:14,500 Again? 193 00:16:42,570 --> 00:16:43,570 Naughty girl. 194 00:16:46,330 --> 00:16:47,650 Spanked the whore right out of you. 195 00:17:26,920 --> 00:17:29,340 He has some sort of spell over me. 196 00:17:29,880 --> 00:17:32,580 My body is aching in excitement. 197 00:17:33,420 --> 00:17:38,580 My senses heightened, anticipating what his next touch will feel like. 198 00:17:38,880 --> 00:17:40,040 The pain. 199 00:17:40,560 --> 00:17:41,660 The pleasure. 200 00:17:43,660 --> 00:17:48,260 I came here for Ivy, but God help me. 201 00:17:48,640 --> 00:17:50,480 I can't resist him. 202 00:21:16,140 --> 00:21:17,140 Oh. 203 00:22:26,600 --> 00:22:27,600 Wow. 204 00:33:08,810 --> 00:33:09,810 Thank you. 205 00:42:46,730 --> 00:42:47,730 She's here. 206 00:42:48,410 --> 00:42:52,190 Suddenly it all became clear how pretty young homeless girls were being seduced 207 00:42:52,190 --> 00:42:53,190 by the whites. 208 00:42:53,350 --> 00:42:56,290 And now, I was under his spell. 209 00:42:57,430 --> 00:43:00,370 Every muscle in my body craved his touch again. 210 00:43:00,890 --> 00:43:04,850 But next time, I knew I was going to have to share. 211 00:43:11,590 --> 00:43:14,570 Thank you for playing with us at MissAX .com. 212 00:43:14,830 --> 00:43:16,010 See you again soon. 213 00:43:40,110 --> 00:43:47,110 Dirty bums Innocent athlete checking for fleas and 214 00:43:47,110 --> 00:43:48,110 mites 14779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.