Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,291 --> 00:01:47,665
Life is a bouquet of oranges,
bright and fresh
2
00:01:48,750 --> 00:01:54,207
If sprinkled with laughter...
Plump with sweetness
3
00:01:56,625 --> 00:02:01,290
Each week passes
light-footed and easy
4
00:02:02,875 --> 00:02:08,832
Each day dawns like
a Sunday morning
5
00:02:11,291 --> 00:02:14,707
Woven with threads of such joy
6
00:02:14,791 --> 00:02:17,874
Sparkles a story
7
00:02:18,291 --> 00:02:21,249
Its scent carried by the breeze
8
00:02:21,333 --> 00:02:24,874
Its melody whistled by the wind
9
00:02:39,333 --> 00:02:44,374
In the white midday sun,
a golden spot of sunset
10
00:02:45,500 --> 00:02:51,374
No time for gloom,
we cherish every happiness
11
00:02:53,583 --> 00:02:58,207
Pockets full of small gestures
and big moments
12
00:02:59,750 --> 00:03:06,040
No shroud of worry,
we swirl in robes of content
13
00:03:08,041 --> 00:03:10,415
Woven with threads of this spirit
14
00:03:11,708 --> 00:03:14,790
Sparkles a story
15
00:03:15,041 --> 00:03:17,999
Its scent carried by the breeze
16
00:03:18,291 --> 00:03:21,207
Its melody whistled by the wind
17
00:03:24,500 --> 00:03:26,457
Thank you for your help, sir
18
00:03:33,000 --> 00:03:35,707
Life flows on
19
00:03:40,083 --> 00:03:43,249
Whispering a new-old song...
20
00:03:47,250 --> 00:03:49,499
In a blink and a sigh, I'm gone
21
00:03:54,208 --> 00:03:57,415
Celebrate each moment,
together, hereon
22
00:03:57,958 --> 00:04:01,040
Woven with threads of
our togetherness
23
00:04:01,500 --> 00:04:04,374
Sparkles a story
24
00:04:05,041 --> 00:04:08,332
Its scent carried by the breeze
25
00:04:08,625 --> 00:04:10,832
Well fielded, Kayoze
26
00:04:11,375 --> 00:04:13,040
They say Catches win Matches
27
00:04:13,125 --> 00:04:15,790
And Kayo's catch has certainly
turned the game around
28
00:04:16,125 --> 00:04:16,999
Move
29
00:04:17,625 --> 00:04:19,874
Not out, sir
30
00:04:21,083 --> 00:04:22,874
My foot was on the line, sir
31
00:04:23,375 --> 00:04:24,457
Sir, when I took the catch...
32
00:04:24,708 --> 00:04:26,665
my foot was on the boundary line
33
00:04:27,625 --> 00:04:29,124
C'mon guys, chin up
34
00:04:41,291 --> 00:04:43,457
Papa, you know how well
I played today?
35
00:04:43,791 --> 00:04:44,707
I took 7 wickets
36
00:04:45,291 --> 00:04:47,457
You're listening, Papa?
- Listening, Kayo
37
00:04:47,916 --> 00:04:50,207
The ball was high but far
38
00:04:50,708 --> 00:04:52,499
I ran real fast to the ball...
and I dived
39
00:04:53,208 --> 00:04:54,915
Fantastic
- And catch
40
00:04:55,333 --> 00:04:56,457
Papa, that was a red light
41
00:04:56,541 --> 00:04:57,665
Oh no
42
00:04:58,250 --> 00:05:00,374
Sorry son
- No Papa, I'm sorry
43
00:05:00,500 --> 00:05:02,707
Do you see a traffic cop?
44
00:05:03,125 --> 00:05:05,082
No Papa, no one
45
00:05:06,208 --> 00:05:08,457
How could you, Rusy...
I'm sorry
46
00:05:16,875 --> 00:05:19,874
'Bhau Waghmare'...
What sort of name is that?
47
00:05:20,000 --> 00:05:21,124
Good morning, sir
48
00:05:21,250 --> 00:05:22,040
Yes?
49
00:05:22,333 --> 00:05:25,707
Sir, I ran a red light.
May I pay the fine please?
50
00:05:25,916 --> 00:05:27,957
You didn't pay the
traffic cop there?
51
00:05:28,333 --> 00:05:30,040
There wasn't anyone there
52
00:05:30,291 --> 00:05:31,582
So who stopped you?
53
00:05:31,791 --> 00:05:32,582
No one stopped me
54
00:05:35,583 --> 00:05:38,082
You say you ran a red light
55
00:05:38,458 --> 00:05:39,665
No cop there
56
00:05:40,291 --> 00:05:42,415
So you should have left.
No big deal
57
00:05:43,250 --> 00:05:44,832
No one saw you
58
00:05:45,333 --> 00:05:46,249
Someone saw me
59
00:05:46,541 --> 00:05:47,374
Who saw you?
60
00:05:47,666 --> 00:05:49,082
My son saw me
61
00:05:51,041 --> 00:05:52,540
He will learn from what I do
62
00:05:53,000 --> 00:05:54,707
I ran a red light,
I must pay the fine
63
00:05:54,916 --> 00:05:57,790
By law, I can't take your fine
64
00:05:58,000 --> 00:05:59,457
Please leave
65
00:06:01,125 --> 00:06:03,624
Here's another headache
66
00:06:03,916 --> 00:06:07,749
Stop there.
Don't offload that car
67
00:06:08,041 --> 00:06:09,040
C'mon, get the car down
68
00:06:09,250 --> 00:06:11,207
Inspector Mhatre, I told you...
69
00:06:11,375 --> 00:06:13,707
Don't tow any imported car
in this area
70
00:06:13,833 --> 00:06:15,624
It could belong to a politician
71
00:06:16,083 --> 00:06:18,665
This car caused a
2 km long traffic jam
72
00:06:20,541 --> 00:06:22,790
They park wrongly, we suffer
73
00:06:22,916 --> 00:06:24,374
Inspector Mhatre,
please listen to me
74
00:06:24,458 --> 00:06:27,707
One scratch on this car
means a big enquiry
75
00:06:27,833 --> 00:06:29,332
Do you know how
expensive this car is?
76
00:06:29,541 --> 00:06:31,290
Rs. 10.2 million -
cost in Mumbai
77
00:06:31,416 --> 00:06:33,124
BMW 7 series, latest model
78
00:06:33,250 --> 00:06:34,832
Sir, please take this fine
79
00:06:35,333 --> 00:06:36,915
This is... ?
- The King of Honesty
80
00:06:37,083 --> 00:06:38,540
Meet the Champion of Truth
81
00:06:38,666 --> 00:06:39,915
One moment, sir
82
00:06:43,541 --> 00:06:45,207
Remember?
- Of course!
83
00:06:45,333 --> 00:06:47,374
Rustom Behram Deboo.
Head Clerk, Transport Office
84
00:06:47,583 --> 00:06:49,540
Nandkumar Mhatre.
Inspector, Traffic
85
00:06:50,208 --> 00:06:54,207
And - my son
Kayoze Rustom Deboo
86
00:06:54,583 --> 00:06:56,249
Shinde, this man is amazing
87
00:06:56,625 --> 00:06:58,249
A boon for the traffic police
88
00:06:58,250 --> 00:06:59,290
Imagine that
89
00:06:59,333 --> 00:07:01,457
He cleared that Ballard Pierjam
single-handedly
90
00:07:01,541 --> 00:07:02,124
Wow
91
00:07:02,416 --> 00:07:03,207
Don't harass him
92
00:07:03,333 --> 00:07:04,040
No, never
93
00:07:04,333 --> 00:07:08,457
Here, let me gift you
these blank tickets
94
00:07:08,666 --> 00:07:11,624
Next time, write yourself a ticket
95
00:07:12,250 --> 00:07:13,832
Sir, take the fine please
96
00:07:13,916 --> 00:07:15,540
Shinde
- Got it, sir
97
00:07:16,666 --> 00:07:17,832
Proud to meet you, Mr. Deboo
98
00:07:17,916 --> 00:07:18,999
Thank you, sir
99
00:07:21,291 --> 00:07:22,249
But sir...
100
00:07:22,541 --> 00:07:23,749
What was your name now...
101
00:07:24,041 --> 00:07:28,624
Rustom Behram Deboo.
Head Clerk, Transport Office
102
00:08:00,500 --> 00:08:02,415
Rusy
103
00:08:02,791 --> 00:08:03,624
Yes Papa?
104
00:08:03,791 --> 00:08:05,707
Where are those noodles-shoodles?
105
00:08:05,958 --> 00:08:07,707
Ready Papa, almost ready
106
00:08:07,916 --> 00:08:09,707
Grate some cheese over them
107
00:08:09,875 --> 00:08:10,874
Yes Papa
108
00:08:17,000 --> 00:08:18,957
Let's watch some cricket, Grandpa
109
00:08:20,250 --> 00:08:23,374
They're not cricketers,
they're salesmen
110
00:08:23,666 --> 00:08:25,874
They sell soaps and pomades
111
00:08:26,125 --> 00:08:30,332
Ever heard of Don Bradman
selling fragrant hair gel?
112
00:08:30,791 --> 00:08:32,832
Now buzz off, weasel
113
00:08:33,541 --> 00:08:35,999
Always knocking that ball
114
00:08:38,083 --> 00:08:40,749
Papa, Grandpa is so mean
115
00:08:42,416 --> 00:08:44,290
Let it go Kayo, it's ok
116
00:08:44,916 --> 00:08:47,832
If he hates Indian cricketers,
why does he live in India?
117
00:08:48,833 --> 00:08:51,499
What's that, weasel?
118
00:08:51,583 --> 00:08:52,749
Nothing, Papa
119
00:08:52,833 --> 00:08:55,665
Kayo, you don't speak
to your elders like that
120
00:08:56,041 --> 00:08:57,957
Go, say sorry
121
00:09:00,041 --> 00:09:01,290
Kayo
122
00:09:05,333 --> 00:09:06,332
Sorry
123
00:09:10,541 --> 00:09:12,582
Papa, your noodles
124
00:09:13,708 --> 00:09:14,624
Too hot
125
00:09:14,625 --> 00:09:15,957
Sorry
126
00:09:16,375 --> 00:09:18,249
Added cheese?
- Yes Papa
127
00:09:18,333 --> 00:09:19,790
Ginger and garlic?
- Yes Papa
128
00:09:20,041 --> 00:09:23,040
And Mr. Kayo,
here are your shoodles
129
00:09:32,416 --> 00:09:34,249
Last night I had a dream
130
00:09:34,875 --> 00:09:39,290
I was at Lord's, watching
the Cricket World Cup final
131
00:09:39,708 --> 00:09:41,540
India vs. Pakistan
132
00:09:43,250 --> 00:09:47,082
Last 2 overs, India needs
30 runs to win
133
00:09:47,750 --> 00:09:49,249
At the non-striker end is
Sachin Tendulkar
134
00:09:49,458 --> 00:09:51,457
At the striker's end is...
Guess who, Kayo?
135
00:09:51,791 --> 00:09:52,582
Guess...
136
00:09:52,916 --> 00:09:53,624
Kayo?
137
00:09:53,958 --> 00:09:54,624
Give up?
138
00:09:55,375 --> 00:09:58,207
At the striker's end is
Kayoze Rustom Deboo...
139
00:09:58,291 --> 00:10:00,540
Captain of the Indian Cricket team
140
00:10:00,708 --> 00:10:03,290
Shoab Akhtar bowls at
5600 km/ hour
141
00:10:03,375 --> 00:10:04,624
And Kayo easily flicks him...
142
00:10:04,708 --> 00:10:07,707
That... was a wide ball
143
00:10:11,666 --> 00:10:12,749
Last ball now
144
00:10:14,083 --> 00:10:15,290
6 runs to win
145
00:10:15,833 --> 00:10:17,624
All fielders at boundary
146
00:10:17,875 --> 00:10:18,874
Bowler runs
147
00:10:18,958 --> 00:10:20,207
Kayo lifts his bat up
148
00:10:20,791 --> 00:10:21,624
Crowd chants...
149
00:10:21,833 --> 00:10:25,540
North, South, East, West...
Kayoze is the best
150
00:10:25,708 --> 00:10:30,290
Kayo... Kayo...
151
00:10:30,375 --> 00:10:33,457
Bowler bowls and
Kayo swings his bat
152
00:10:44,125 --> 00:10:47,499
Of all the witless, idiotic...
153
00:10:53,500 --> 00:10:54,415
Kayo
154
00:10:55,041 --> 00:10:58,374
Made the TV into a punching bag
155
00:10:59,458 --> 00:11:01,332
Were you batting or battering?
156
00:11:04,125 --> 00:11:06,082
'Kayo... Kayo...'
157
00:11:06,250 --> 00:11:09,040
Need a kick on your butt
158
00:11:11,041 --> 00:11:12,290
I'm sorry, Kayo
159
00:11:13,041 --> 00:11:15,040
There's a match tomorrow.
What do I do?
160
00:11:15,250 --> 00:11:16,915
Sue him in the High Court
161
00:11:17,541 --> 00:11:19,749
Now you'll say -
Look at the brighter side of life
162
00:11:20,833 --> 00:11:22,040
Actually yes, Kayo
163
00:11:22,791 --> 00:11:24,999
What if it had broken
during the match?
164
00:11:26,125 --> 00:11:28,499
Listen, we'll buy
a new bat tomorrow
165
00:11:29,666 --> 00:11:32,207
Remember the bat we'd
put a red mark on?
166
00:11:32,708 --> 00:11:34,332
We'll buy that
167
00:11:35,791 --> 00:11:38,457
But that's for Rs. 2800
168
00:11:39,041 --> 00:11:40,540
So what? I'll get it for you
169
00:11:42,000 --> 00:11:46,040
The match is at 9 am
but the shop opens at 9:30
170
00:11:46,666 --> 00:11:48,124
You play one down, right?
171
00:11:48,500 --> 00:11:50,332
I'll get it before your turn
172
00:11:51,875 --> 00:11:52,874
Are you sure?
173
00:11:53,083 --> 00:11:53,749
Sure
174
00:11:53,916 --> 00:11:54,749
One moment
175
00:11:57,375 --> 00:11:58,874
What're you looking at, Kayo?
- Nothing
176
00:12:00,041 --> 00:12:01,207
Shoes?
- No Papa
177
00:12:39,041 --> 00:12:46,124
Goodnight my angel,
now close your eyes
178
00:12:47,000 --> 00:12:53,707
Goodnight love,
hush those sleepy sighs
179
00:12:54,125 --> 00:12:57,790
Let the moon lull you
180
00:12:58,083 --> 00:13:01,624
Into a gentle web of dreams
181
00:13:02,208 --> 00:13:05,624
As the night croons along with me
182
00:13:06,958 --> 00:13:08,582
Goodnight
183
00:14:39,708 --> 00:14:42,832
Excuse me, sir.
Does this shop open at 9:30?
184
00:14:43,208 --> 00:14:44,999
That's what it says here
185
00:14:45,250 --> 00:14:46,749
Don't know when it actually opens
186
00:14:46,958 --> 00:14:50,040
Welcome, everyone, to the
Mumbai University Ground...
187
00:14:50,125 --> 00:14:52,874
and the Young
Mumbai Indians Tournament
188
00:14:53,958 --> 00:14:55,624
First ball of the innings
189
00:14:56,833 --> 00:14:59,540
And that's clean bowled.
Great delivery
190
00:15:00,000 --> 00:15:01,915
Next batsman is Kayoze...
191
00:15:02,000 --> 00:15:04,249
their captain and
their best batsman
192
00:15:04,666 --> 00:15:05,499
Sahil, go
193
00:15:06,541 --> 00:15:07,457
Sir?
194
00:15:07,583 --> 00:15:08,374
Go, I said
195
00:15:11,333 --> 00:15:12,707
Captain, what's your batting order?
196
00:15:12,958 --> 00:15:14,499
Sir, I'll go two down
197
00:15:20,625 --> 00:15:22,207
Slow down, you'll trip
198
00:15:22,333 --> 00:15:24,457
A few days back I was
here with my son
199
00:15:24,500 --> 00:15:26,874
We'd put a red mark
on a bat, remember?
200
00:15:26,958 --> 00:15:28,124
Which bat?
201
00:15:29,125 --> 00:15:31,374
There're 2000 bats here.
Where will you look?
202
00:15:32,041 --> 00:15:33,540
Howzzat?
203
00:15:33,625 --> 00:15:36,124
Huge appeal. And the
umpire raises his finger
204
00:15:36,625 --> 00:15:37,249
Go, Kayo
205
00:15:37,416 --> 00:15:38,749
Ball's keeping low, watch it
206
00:15:38,958 --> 00:15:41,582
PTVA score -
27 for 2 wickets
207
00:15:42,208 --> 00:15:44,624
Sir, my bat broke yesterday
208
00:15:45,291 --> 00:15:46,499
So borrow one
209
00:15:47,375 --> 00:15:49,332
But Papa's getting me a new bat
210
00:15:49,958 --> 00:15:51,415
I'll go three down
211
00:15:53,208 --> 00:15:54,124
Nawaz
212
00:15:55,333 --> 00:15:56,707
I told you to keep that bat aside
213
00:15:57,125 --> 00:15:59,207
Which bat? How will I know?
214
00:15:59,333 --> 00:16:00,915
Go look inside
215
00:16:00,958 --> 00:16:02,332
Oh yes, there too
216
00:16:02,416 --> 00:16:03,707
Keep this
- What is it?
217
00:16:03,791 --> 00:16:04,749
Money
218
00:16:07,458 --> 00:16:09,957
Now he'll attempt the impossible
219
00:16:15,416 --> 00:16:17,040
An easy catch
220
00:16:17,208 --> 00:16:20,249
PTVA score -
32 for 3 wickets
221
00:16:25,833 --> 00:16:27,457
That was close
222
00:16:27,958 --> 00:16:30,207
9... 10... 1 1 ... Found it?
223
00:16:30,291 --> 00:16:31,707
No, still looking
224
00:16:31,916 --> 00:16:33,790
It's not going to wait around
for so many days
225
00:16:39,916 --> 00:16:41,040
What now?
226
00:16:43,125 --> 00:16:44,457
Yes
227
00:16:47,375 --> 00:16:49,749
Sir, if the next wicket falls
and Papa's still not here...
228
00:16:49,958 --> 00:16:51,124
I'll go to bat
229
00:16:52,250 --> 00:16:52,624
Ok
230
00:16:52,916 --> 00:16:53,707
Please hurry
231
00:16:53,833 --> 00:16:56,040
First you tire me,
then you hurry me
232
00:16:56,541 --> 00:16:57,540
I'm sorry
233
00:16:58,041 --> 00:17:00,040
How much for this,
after the discount?
234
00:17:00,875 --> 00:17:03,874
If you give me 100 rupee bills,
then 1500 rupees
235
00:17:04,208 --> 00:17:07,165
If you give me coins like this,
then 1 700 rupees
236
00:17:07,791 --> 00:17:10,707
1 700?
- Yup. Here, mark it
237
00:17:11,375 --> 00:17:14,374
Right. I'll mark it.
Keep it aside
238
00:17:15,041 --> 00:17:16,040
Next ball
239
00:17:16,291 --> 00:17:18,165
He tried to step out and play...
240
00:17:18,333 --> 00:17:19,582
and he's out
241
00:17:22,291 --> 00:17:24,040
Brilliant stumping
242
00:17:24,375 --> 00:17:25,540
Shut your mouth
- The over ends
243
00:17:27,375 --> 00:17:29,124
Manmeet, bat
244
00:17:30,708 --> 00:17:31,415
Sure?
245
00:17:35,583 --> 00:17:40,207
Kayo... Kayo...
246
00:17:44,208 --> 00:17:47,749
Finally on field is
Kayoze Rustom Deboo
247
00:17:48,125 --> 00:17:50,832
Score is 70 for 6 wickets.
Just 7 overs left
248
00:17:51,000 --> 00:17:54,124
They need 9 runs per over.
That's a tough one
249
00:17:54,208 --> 00:17:58,249
But if there's Kayo,
there's hope for his team
250
00:18:03,583 --> 00:18:04,207
Next ball
251
00:18:05,000 --> 00:18:06,915
Ajinkya plays it superbly
to leg side
252
00:18:07,000 --> 00:18:08,165
Could be 2 runs
253
00:18:09,375 --> 00:18:11,624
Kayo takes 1 run.
He's running for the 2nd
254
00:18:12,208 --> 00:18:13,249
He's running...
- Sir, 1 minute
255
00:18:13,333 --> 00:18:14,332
He's running...
256
00:18:14,666 --> 00:18:15,582
Still running...
257
00:18:16,208 --> 00:18:17,957
He's just running...
258
00:18:18,208 --> 00:18:20,415
He's running off the field
259
00:18:33,958 --> 00:18:35,582
Quick Papa, please
260
00:18:36,041 --> 00:18:38,415
Sorry I'm late, son
- It's ok, Papa
261
00:18:41,958 --> 00:18:44,374
Yes, this is it.
Bye Papa
262
00:18:44,708 --> 00:18:45,499
Kayo
263
00:18:45,875 --> 00:18:46,832
One moment
264
00:18:47,291 --> 00:18:49,624
Wearing your guard?
- Papa, not here
265
00:18:49,750 --> 00:18:51,040
All the best
- Bye Papa
266
00:18:53,458 --> 00:18:54,665
Here goes...
267
00:18:55,208 --> 00:18:56,249
He's off
268
00:18:56,791 --> 00:18:57,832
Watch now
269
00:18:58,458 --> 00:18:59,290
All set
270
00:19:00,041 --> 00:19:01,332
All wired
271
00:19:02,000 --> 00:19:03,040
C'mon Kayo, hit
272
00:19:03,541 --> 00:19:04,415
All alert
273
00:19:05,041 --> 00:19:06,124
In position
274
00:19:06,583 --> 00:19:07,790
Revved to go...
275
00:19:08,333 --> 00:19:09,665
Into battle
276
00:19:23,416 --> 00:19:24,957
He's hit a 6...
277
00:19:25,125 --> 00:19:26,540
And now a 4
278
00:19:26,833 --> 00:19:29,874
Something zooms up...
Look, it's our score!
279
00:19:33,416 --> 00:19:34,915
He's hit a 6...
280
00:19:35,041 --> 00:19:36,582
And now a 4
281
00:19:36,750 --> 00:19:39,290
Something zooms up...
Look, it's our score!
282
00:19:39,666 --> 00:19:43,249
The crowds hunger for runs...
They gotta have more
283
00:19:43,333 --> 00:19:46,540
More...
284
00:19:46,708 --> 00:19:49,624
And more...
285
00:19:49,791 --> 00:19:51,165
He hits
286
00:19:51,375 --> 00:19:52,582
Watch out
287
00:19:53,000 --> 00:19:54,332
Up and away
288
00:19:54,708 --> 00:19:56,124
A big hit
289
00:20:10,125 --> 00:20:12,832
PTVA needs 2 runs off the last ball
290
00:20:13,875 --> 00:20:17,040
Last ball.
Kayo played it to leg side
291
00:20:17,291 --> 00:20:18,332
Slight misfield
292
00:20:18,416 --> 00:20:21,332
He's taken 1 run
and runs for the 2nd
293
00:20:26,208 --> 00:20:27,582
There's a throw from the boundary
294
00:20:27,791 --> 00:20:29,207
Kayo needs to hurry
295
00:20:32,375 --> 00:20:34,832
Howzzat?
296
00:21:51,166 --> 00:21:53,040
Alright everyone,
your attention please
297
00:21:53,166 --> 00:21:54,040
Excuse me
298
00:21:57,041 --> 00:21:57,624
Thank you
299
00:21:58,416 --> 00:22:00,499
I'd like to introduce you all
to John McClan...
300
00:22:00,666 --> 00:22:02,415
cricket coach from MCG, London
301
00:22:02,958 --> 00:22:05,582
John and his team are here
to select Under-14 players...
302
00:22:05,791 --> 00:22:07,707
for a cricket camp
303
00:22:08,333 --> 00:22:09,999
The selected players will go to...
304
00:22:10,500 --> 00:22:11,457
Guess where?
305
00:22:12,958 --> 00:22:14,999
To the Mecca of cricket, yes...
306
00:22:15,541 --> 00:22:18,415
Lord's cricket ground, London
307
00:22:21,416 --> 00:22:22,832
So... Over to you, John
308
00:22:23,208 --> 00:22:24,040
Thank you
309
00:22:24,416 --> 00:22:25,790
Now listen carefully
310
00:22:26,291 --> 00:22:29,999
The MCG is conducting a
coaching camp and a tournament...
311
00:22:30,208 --> 00:22:31,707
for Under-14 players
312
00:22:32,583 --> 00:22:35,374
We will select 10 players
from every country
313
00:22:36,500 --> 00:22:37,540
He's upset?
314
00:22:38,875 --> 00:22:39,832
A little
315
00:22:40,166 --> 00:22:42,957
Rusy, this is an extraordinary camp
316
00:22:43,125 --> 00:22:44,790
But it costs Rs.1 50,000
317
00:22:45,625 --> 00:22:47,332
See, Kayo's the best we have
318
00:22:47,708 --> 00:22:51,999
I don't want him to feel
he's losing a great opportunity
319
00:22:52,416 --> 00:22:54,874
So I'll convince him
he doesn't need this camp
320
00:22:55,416 --> 00:22:56,290
He'll understand
321
00:22:57,291 --> 00:22:58,665
Don't worry, I'll handle him.
I'll just be back
322
00:22:58,750 --> 00:23:01,040
The 1 1th player is an
international level cricketer
323
00:23:02,250 --> 00:23:03,790
And here's the best part...
324
00:23:04,125 --> 00:23:07,790
This means you could be
facing Shane Warne
325
00:23:08,250 --> 00:23:08,999
Or...
326
00:23:09,791 --> 00:23:11,749
perhaps bowling to...
327
00:23:11,916 --> 00:23:13,582
Sachin Tendulkar
328
00:23:17,875 --> 00:23:20,624
This is important,
so please listen carefully
329
00:23:21,500 --> 00:23:23,540
The final selection is in 2 weeks
330
00:23:24,041 --> 00:23:29,165
If selected, you must pay
the fee the next day
331
00:23:29,791 --> 00:23:31,040
Jeet, forms
332
00:23:34,666 --> 00:23:35,374
Hey
333
00:23:36,750 --> 00:23:37,374
Hello
334
00:23:39,583 --> 00:23:40,999
Good job, Captain
335
00:23:41,291 --> 00:23:41,999
Cheer up
336
00:23:46,625 --> 00:23:48,207
I'll see you at Lord's
337
00:24:17,291 --> 00:24:20,207
Saurabh, especially for you.
Don't forget...
338
00:24:20,375 --> 00:24:21,624
Excuse me, sir
339
00:24:26,250 --> 00:24:27,457
May I have a form, please?
340
00:24:28,250 --> 00:24:29,374
Are you sure?
341
00:24:30,500 --> 00:24:32,207
Yes sir. The form, please
342
00:24:44,416 --> 00:24:45,165
Papa
343
00:24:49,666 --> 00:24:51,415
But Papa, how will we
get the money?
344
00:24:52,208 --> 00:24:52,915
EPF
345
00:24:53,791 --> 00:24:55,040
What is EPF?
346
00:24:55,250 --> 00:24:58,499
Employees Provident Fund.
The Government's piggy bank
347
00:24:58,833 --> 00:25:01,957
Every month, we put a bit of
our salary into it
348
00:25:02,208 --> 00:25:05,124
The Government also puts in
the same amount
349
00:25:05,291 --> 00:25:07,290
And when we need a loan...
350
00:25:07,416 --> 00:25:09,332
like we need one now, for Lord's...
351
00:25:09,583 --> 00:25:11,999
we can take it from the piggy bank
352
00:25:12,291 --> 00:25:14,499
But if we can't unlock
the piggy bank...
353
00:25:15,458 --> 00:25:17,415
do we break it, Papa?
354
00:25:19,125 --> 00:25:20,499
Thank you, Papa
355
00:25:29,583 --> 00:25:32,290
Long live the Government of India
356
00:25:35,375 --> 00:25:37,165
Rusy, I'll sign this...
357
00:25:37,625 --> 00:25:40,624
but I doubt you'll get
your loan in 15 days
358
00:25:40,958 --> 00:25:42,624
Sir, if you recommend...
359
00:25:42,916 --> 00:25:44,165
That won't help
360
00:25:44,500 --> 00:25:46,540
Good morning, Mr. Kadam
361
00:25:47,208 --> 00:25:48,332
Hey Babbu didi
362
00:25:48,750 --> 00:25:52,415
Rusy, how're you? All good?
363
00:25:52,708 --> 00:25:53,582
All good, thank you
364
00:25:54,791 --> 00:25:56,415
Do carry on with your work
365
00:25:58,041 --> 00:26:01,832
Last year, I applied for a loan
for my daughter's wedding
366
00:26:02,250 --> 00:26:03,332
The wedding went off well
367
00:26:04,125 --> 00:26:05,665
Babbu didi was the wedding planner
368
00:26:06,000 --> 00:26:07,040
I still owe her money
369
00:26:07,250 --> 00:26:08,374
Never mind that
370
00:26:09,125 --> 00:26:11,957
Now, when my daughter
had a baby, I got a letter
371
00:26:12,166 --> 00:26:15,749
'Glad to sanction you a loan
for your daughter's marriage'
372
00:26:18,625 --> 00:26:19,415
What's this?
373
00:26:19,666 --> 00:26:21,040
Rice pudding for you
374
00:26:21,708 --> 00:26:22,957
Do have some, Rusy
375
00:26:23,541 --> 00:26:24,582
Some tea?
376
00:26:24,875 --> 00:26:26,499
No, I don't feel like it
377
00:26:26,750 --> 00:26:27,957
Something bothering you?
378
00:26:28,166 --> 00:26:30,707
I'm looking for a car
379
00:26:32,500 --> 00:26:33,707
See this picture
380
00:26:34,250 --> 00:26:38,249
Ferrari Italia, 562 horsepower.
Top speed 320 km/ hour
381
00:26:38,625 --> 00:26:40,790
Costs Rs. 34.6 million in Mumbai
382
00:26:41,041 --> 00:26:41,915
Very good car
383
00:26:42,875 --> 00:26:44,165
He knows every detail
384
00:26:44,458 --> 00:26:46,499
That's amazing
385
00:26:46,791 --> 00:26:48,040
You know every detail
386
00:26:48,416 --> 00:26:50,915
Now tell me,
where will I get this car?
387
00:26:52,166 --> 00:26:53,957
No one here has this model
388
00:26:54,750 --> 00:26:57,832
Really? Any similar models?
389
00:26:59,041 --> 00:27:00,790
Sachin Tendulkar has one
390
00:27:00,916 --> 00:27:02,582
Our Tendulkar?
391
00:27:02,791 --> 00:27:04,415
This is great news
392
00:27:04,583 --> 00:27:05,499
Will he rent it to us?
393
00:27:05,708 --> 00:27:08,332
I'll give him any deal he wants
394
00:27:08,541 --> 00:27:10,749
Per km/ per second...
whatever he wants
395
00:27:10,916 --> 00:27:13,040
And I'll return it with a full tank
396
00:27:15,208 --> 00:27:17,749
Babbu didi, life is treating
him great right now
397
00:27:18,000 --> 00:27:19,582
He doesn't need to rent out his cars
398
00:27:19,875 --> 00:27:22,915
Then this sister of yours
is as good as dead
399
00:27:24,750 --> 00:27:27,207
Tell me, why does it have
to be a Ferrari?
400
00:27:27,541 --> 00:27:29,374
Because of my stupidity
401
00:27:29,666 --> 00:27:31,832
Do you know of Tatiya Mandke?
402
00:27:32,041 --> 00:27:34,332
He's a bigshot politician
from the Worli village
403
00:27:34,625 --> 00:27:36,165
His son's getting married
- Sir, I'll get back
404
00:27:36,541 --> 00:27:39,040
What's the matter?
Don't like my tragic tale?
405
00:27:39,208 --> 00:27:41,457
Stay and listen. I'm not done
406
00:27:41,666 --> 00:27:45,040
So, Tatiya's son is to be married.
To impress him, I said...
407
00:27:45,416 --> 00:27:47,499
It's your son's wedding
408
00:27:47,833 --> 00:27:49,040
We'll do it Rome style
409
00:27:49,791 --> 00:27:51,665
I was on a roll. I said...
410
00:27:51,791 --> 00:27:54,374
Instead of riding the
traditional solitary horse...
411
00:27:54,583 --> 00:27:57,582
your son will ride 560 horses
at his wedding
412
00:27:58,166 --> 00:27:59,040
Tatiya said - How?
413
00:27:59,333 --> 00:28:01,707
I said - In the Ferrari
414
00:28:01,958 --> 00:28:03,915
The signature red car of Italy,
the Ferrari
415
00:28:04,208 --> 00:28:05,540
560 horsepower
416
00:28:05,625 --> 00:28:06,999
The thug took me seriously
417
00:28:07,125 --> 00:28:10,207
He wants 560 horsepower
at the wedding
418
00:28:10,458 --> 00:28:12,290
And I'm trapped
419
00:28:13,291 --> 00:28:13,790
Hello
420
00:28:14,291 --> 00:28:16,165
Yes, this is Babbu Chanchal...
421
00:28:16,333 --> 00:28:18,374
Proprietor,
Chanchal Wedding Planners
422
00:28:18,708 --> 00:28:19,249
Hello ma'am
423
00:28:19,416 --> 00:28:20,540
Your name's been selected
for a personal loan
424
00:28:20,958 --> 00:28:21,874
Interested, ma'am?
425
00:28:22,583 --> 00:28:25,165
Give your mom a loan,
I don't need one
426
00:28:25,416 --> 00:28:27,540
I need a Ferrari. Have one?
427
00:28:27,833 --> 00:28:29,374
Silly loan peddlers
428
00:28:29,583 --> 00:28:32,124
Since I bought this phone,
I only get loan offers
429
00:28:32,416 --> 00:28:34,290
I'm fed up. Mark my words...
430
00:28:34,458 --> 00:28:35,582
'Loan for you'
431
00:28:35,833 --> 00:28:38,249
We'll hear this on the streets soon
432
00:28:39,041 --> 00:28:40,999
Go ahead, laugh at my misery
433
00:28:41,250 --> 00:28:43,415
Truly, this is a big
business deal for me
434
00:28:43,583 --> 00:28:46,874
Please try and get me
a Ferrari. Save my life
435
00:28:47,125 --> 00:28:49,207
Or that goon will shoot me
436
00:29:21,250 --> 00:29:22,040
Opera
437
00:29:23,291 --> 00:29:24,624
It's the music of Rome
438
00:29:25,916 --> 00:29:28,707
At our Pakya's wedding,
everything will be Rome style
439
00:29:29,666 --> 00:29:30,957
Everything. Why?
440
00:29:31,166 --> 00:29:34,332
Because Rome is the Capital of Love
441
00:29:37,708 --> 00:29:41,874
Rani, your prince won't ride
to you on a horse
442
00:29:42,166 --> 00:29:46,707
He'll zip to you in
the Roman car, Ferrari
443
00:29:48,250 --> 00:29:51,790
Every bridegroom has
1 horsepower under his butt
444
00:29:52,000 --> 00:29:55,749
But Pakya will have
560 horsepower under his butt
445
00:29:57,291 --> 00:29:59,207
Great idea, Babbu didi
446
00:29:59,208 --> 00:30:00,165
I have another idea
447
00:30:00,791 --> 00:30:03,415
Babbu didi, no more ideas
448
00:30:03,791 --> 00:30:05,332
The Ferrari's final
449
00:30:05,708 --> 00:30:07,749
Dad, I want the Ferrari
450
00:30:07,916 --> 00:30:09,374
All yours, son
451
00:30:10,708 --> 00:30:11,874
Hit it, guys
452
00:30:13,958 --> 00:30:17,207
The Ferrari's coming here
453
00:30:17,291 --> 00:30:20,165
Pakya's big day is near
454
00:30:56,666 --> 00:30:58,624
What's the number?
- What?
455
00:31:00,291 --> 00:31:01,374
Yes Papa, it's...
456
00:31:02,583 --> 00:31:06,207
7498514863
457
00:31:15,416 --> 00:31:16,499
Papa, it rang
458
00:31:17,208 --> 00:31:18,290
So answer it
459
00:31:19,833 --> 00:31:20,624
Hello Papa
460
00:31:21,041 --> 00:31:21,624
Hello
461
00:31:22,000 --> 00:31:23,332
Papa, can you hear me?
462
00:31:25,791 --> 00:31:28,290
Dimwit, here I can hear
even without the phone
463
00:31:28,541 --> 00:31:30,832
Go farther away
- Sorry, one moment
464
00:31:33,583 --> 00:31:36,124
Hello... Papa, now?
465
00:31:37,916 --> 00:31:40,124
Still getting your voice directly
466
00:31:40,500 --> 00:31:41,957
Hide elsewhere
467
00:31:44,500 --> 00:31:45,874
Can you hear me
on the phone now?
468
00:31:46,250 --> 00:31:48,124
No, it's the same. Go farther
469
00:31:48,958 --> 00:31:49,582
From here?
470
00:31:50,333 --> 00:31:51,957
Go behind the door
- Ok
471
00:31:52,625 --> 00:31:54,332
But Papa, can you hear me
on the phone?
472
00:31:54,666 --> 00:31:57,165
Or can you only hear me directly?
473
00:31:59,041 --> 00:31:59,457
Papa?
474
00:31:59,750 --> 00:32:00,374
Rusy
475
00:32:02,291 --> 00:32:03,457
I have an idea
476
00:32:04,208 --> 00:32:06,582
Go into the bathroom
477
00:32:06,916 --> 00:32:07,915
Ok, yes, that's it
478
00:32:08,125 --> 00:32:09,749
Hold on Papa, one moment
479
00:32:12,750 --> 00:32:14,040
What a cartoon character
480
00:32:15,791 --> 00:32:17,457
Hello. This is
Rustom Behram Deboo...
481
00:32:17,625 --> 00:32:19,415
Head Clerk, Transport Office.
Who's speaking please?
482
00:32:19,708 --> 00:32:20,790
Your pop
483
00:32:22,125 --> 00:32:23,790
You bought a phone
to just chit-chat?
484
00:32:23,958 --> 00:32:26,124
No Papa, I heard that
cell phones owners...
485
00:32:26,333 --> 00:32:28,665
get loan offers from banks
486
00:32:29,125 --> 00:32:30,207
What loan?
487
00:32:33,291 --> 00:32:34,374
Papa
488
00:32:37,166 --> 00:32:39,374
I want to send Kayo
to London, Papa
489
00:32:42,208 --> 00:32:42,665
Why?
490
00:32:43,333 --> 00:32:44,332
Papa
491
00:32:44,958 --> 00:32:47,290
MCG cricket camp at Lord's
492
00:32:48,375 --> 00:32:51,249
To send Kayo to London,
you'll take out a loan?
493
00:32:51,583 --> 00:32:53,124
Papa, Kayo's an excellent cricketer
494
00:32:53,375 --> 00:32:55,957
With the right training,
he'll play for India some day
495
00:32:56,208 --> 00:32:58,499
I know Rs. 1 50,000 is a lot...
496
00:32:59,375 --> 00:33:01,499
Have you lost your mind?
497
00:33:02,458 --> 00:33:05,165
To send Kayo to London,
you'll take out a 150,000 loan?
498
00:33:05,458 --> 00:33:07,832
In no time it'll be 300,000,
then a million
499
00:33:08,041 --> 00:33:08,957
How will you pay it back?
500
00:33:09,166 --> 00:33:10,415
You'll sell this house?
501
00:33:10,791 --> 00:33:13,124
You'll put us on the street?
502
00:33:16,208 --> 00:33:19,832
Don't you dare stuff
his head with trash
503
00:33:22,666 --> 00:33:26,040
Now hang up.
Can't you hear me directly?
504
00:33:28,041 --> 00:33:29,874
Stupid idiot
505
00:33:35,833 --> 00:33:36,665
Papa, Kayo...
506
00:33:37,500 --> 00:33:38,915
Go on, get out
507
00:33:40,916 --> 00:33:42,249
Get him to finish school
508
00:33:42,416 --> 00:33:43,540
Then teach him water-proofing
509
00:33:43,833 --> 00:33:45,749
Mumbai homes are always leaking
510
00:33:46,500 --> 00:33:49,999
You want to take him
to Lord's on that scooter?
511
00:33:50,666 --> 00:33:51,665
Goodnight Papa
512
00:33:52,875 --> 00:33:55,040
What is so good
about the night?
513
00:33:56,208 --> 00:33:58,207
Stuff your Goodnight
514
00:33:58,708 --> 00:34:01,207
Can barely find his way
within Mumbai...
515
00:34:01,500 --> 00:34:03,707
and wants to go to Lord's!
516
00:34:17,625 --> 00:34:19,874
Papa, should I speak
to him or will you?
517
00:34:20,250 --> 00:34:21,540
Kayo, you're still awake?
518
00:34:21,625 --> 00:34:22,374
Where're you going?
519
00:34:22,458 --> 00:34:24,499
What're you doing, Kayo?
520
00:34:25,583 --> 00:34:27,124
He's always so rude to you
521
00:34:27,291 --> 00:34:28,540
If Mama was here,
this wouldn't happen
522
00:34:28,666 --> 00:34:30,499
Kayo, I can't fight with Grandpa
523
00:34:30,791 --> 00:34:33,040
And Mama wouldn't have, either
524
00:34:33,250 --> 00:34:36,415
She would've scolded him
- No son, she wouldn't have
525
00:34:36,625 --> 00:34:37,582
Why not?
526
00:34:37,791 --> 00:34:39,540
When I grow up, I'll show him
527
00:34:39,666 --> 00:34:41,707
Let me go, Papa
528
00:34:49,250 --> 00:34:50,374
I'm sorry, Papa
529
00:34:54,291 --> 00:34:56,582
It's ok. Come here
530
00:35:06,333 --> 00:35:08,457
Kayo, many years ago...
531
00:35:09,250 --> 00:35:10,665
there were two friends...
532
00:35:11,166 --> 00:35:12,790
just like you and Sahil
533
00:35:18,083 --> 00:35:19,832
Their passion was also cricket
534
00:35:20,333 --> 00:35:23,707
Like you both, they broke
windows all the time
535
00:35:27,916 --> 00:35:29,499
Both had the same dream...
536
00:35:30,708 --> 00:35:33,290
To play for India some day
537
00:35:40,541 --> 00:35:43,124
At the age of 14,
they played interstate cricket
538
00:35:44,208 --> 00:35:47,874
They made centuries together,
were an unbeatable partnership
539
00:35:49,000 --> 00:35:52,540
Finally, both were called for
the Indian team selection
540
00:35:53,458 --> 00:35:57,040
Rumor had it only one of them
would make it to the team
541
00:35:57,333 --> 00:35:58,832
Oh no... Then?
542
00:36:00,791 --> 00:36:02,832
Then jealousy crept in
543
00:36:03,958 --> 00:36:07,499
On the day of selection,
both played superbly
544
00:36:08,166 --> 00:36:09,999
Every ball was hit for a 4 or 6
545
00:36:12,125 --> 00:36:13,457
It was the drinks break
546
00:36:16,125 --> 00:36:18,415
And one friend
betrayed the friendship
547
00:36:28,208 --> 00:36:29,207
Then?
548
00:36:35,500 --> 00:36:38,749
It was a bouncer.
He couldn't see it clearly
549
00:36:43,708 --> 00:36:46,374
The glass damaged his cornea
550
00:36:47,083 --> 00:36:52,040
He was left with some vision,
but couldn't play cricket again
551
00:36:53,666 --> 00:36:55,415
And the other friend?
552
00:36:56,166 --> 00:36:57,957
He was selected to the Indian team
553
00:36:58,333 --> 00:37:01,707
Became rich and famous,
traveled the world
554
00:37:02,583 --> 00:37:04,957
He never came to meet his friend?
555
00:37:06,958 --> 00:37:09,040
No, never
556
00:37:10,833 --> 00:37:12,957
Who's he, Papa?
Do I know him?
557
00:37:14,833 --> 00:37:16,040
Dharmadhikari
558
00:37:16,416 --> 00:37:18,040
Dilip Dharmadhikari?
559
00:37:19,458 --> 00:37:22,040
The world knows
D. N. Dharmadhikari
560
00:37:24,375 --> 00:37:25,332
But his friend...
561
00:37:28,000 --> 00:37:29,290
was forgotten long ago
562
00:37:30,541 --> 00:37:31,832
Where is he now, Papa?
563
00:37:43,041 --> 00:37:44,499
You're crying, Papa?
564
00:37:52,458 --> 00:37:53,999
He's in our living room
565
00:37:57,125 --> 00:37:58,290
Grandpa?
566
00:38:37,458 --> 00:38:38,499
Kayo?
567
00:38:39,500 --> 00:38:40,665
Was he the best?
568
00:38:41,708 --> 00:38:43,290
He was the bestest
569
00:39:04,541 --> 00:39:07,874
May this mind...
570
00:39:08,208 --> 00:39:12,832
Its thoughts and deeds
571
00:39:13,125 --> 00:39:17,707
Every stride and step
572
00:39:18,000 --> 00:39:22,540
Tread the path of Truth
573
00:39:24,125 --> 00:39:27,624
Truth and Integrity...
574
00:39:28,000 --> 00:39:32,582
Make for a tough path
575
00:39:32,916 --> 00:39:37,457
But remain fearless
and unwavering
576
00:39:37,791 --> 00:39:41,415
Always, with head held high
577
00:39:43,875 --> 00:39:47,374
Stand strong...
578
00:39:47,750 --> 00:39:52,290
On the tough, honest path
579
00:39:52,625 --> 00:39:57,290
And remain fearless
and unwavering
580
00:39:57,541 --> 00:40:00,707
Always, with head held high
581
00:40:08,166 --> 00:40:11,790
...Lord's, London. So, I need a loan
582
00:40:14,375 --> 00:40:16,207
Sorry, not possible
583
00:40:33,333 --> 00:40:34,749
Good morning, ma'am
- Good morning
584
00:40:34,750 --> 00:40:36,582
I'd like to meet
a loan officer, please
585
00:40:36,583 --> 00:40:38,207
He's here
586
00:40:38,208 --> 00:40:39,290
Good morning, sir
587
00:40:39,291 --> 00:40:40,582
My name is Rustom Behram Deboo...
588
00:40:40,583 --> 00:40:41,790
Head Clerk, Transport Office
589
00:40:41,833 --> 00:40:44,332
You didn't call me,
so I've come over
590
00:40:44,666 --> 00:40:45,540
I was going to call you?
591
00:40:45,916 --> 00:40:49,124
I have a new phone, you see.
7498514863
592
00:40:49,583 --> 00:40:50,124
So?
593
00:40:50,208 --> 00:40:52,832
So I thought you'd call me
with a loan offer
594
00:40:53,166 --> 00:40:53,957
It's ok, sir
595
00:40:54,000 --> 00:40:56,290
Sir, my son,
Kayoze Rustom Deboo...
596
00:40:56,375 --> 00:40:57,832
is an outstanding cricketer
597
00:40:57,833 --> 00:40:59,665
He plays one down and
never returns to the pavilion
598
00:40:59,916 --> 00:41:01,999
He's been selected for
a cricket camp at Lord's
599
00:41:02,125 --> 00:41:02,624
So, sir?
600
00:41:02,666 --> 00:41:05,582
Sir, the camp's a bit expensive,
so I need a loan
601
00:41:06,041 --> 00:41:07,457
Sir, one moment
602
00:41:07,583 --> 00:41:09,290
Sir, see Kayo's certificates
603
00:41:09,458 --> 00:41:10,790
Sir, this is for Man of the Match
604
00:41:10,875 --> 00:41:12,207
This for Highest Scorer
605
00:41:12,208 --> 00:41:13,707
Sir, for fielding too
606
00:41:13,833 --> 00:41:16,040
Sir, see his medals and trophies
607
00:41:16,125 --> 00:41:18,165
This is for Man of the Match
608
00:41:18,250 --> 00:41:21,124
This is for batting... fielding...
609
00:41:21,208 --> 00:41:23,957
One last thing
I want to show you, sir
610
00:41:27,041 --> 00:41:28,749
His medals, sir
611
00:41:29,333 --> 00:41:30,915
Sir, if you see him play...
612
00:41:31,041 --> 00:41:32,957
I'm sure you'll approve the loan
613
00:41:33,208 --> 00:41:34,665
Can I see your
salary slips, please?
614
00:41:34,791 --> 00:41:37,457
Yes, I have them here
615
00:41:40,791 --> 00:41:41,332
Transport Office?
616
00:41:41,750 --> 00:41:42,582
Head Clerk, sir
617
00:41:44,625 --> 00:41:45,499
How much money do you need?
618
00:41:46,000 --> 00:41:47,374
Rs. 1 50,000, sir
619
00:41:48,750 --> 00:41:50,457
Sorry, you're not eligible
- I know that, sir
620
00:41:50,666 --> 00:41:52,207
You can't get a loan
on this salary
621
00:41:52,291 --> 00:41:52,999
I know that, sir
622
00:41:53,166 --> 00:41:55,124
Sir, that's why...
623
00:41:55,208 --> 00:41:57,624
I've got you his
certificates and trophies
624
00:41:57,708 --> 00:41:59,207
Sir, look at Kayo's talent
625
00:41:59,375 --> 00:42:01,124
Ok, how much can I get
with my salary?
626
00:42:01,291 --> 00:42:02,124
135,000?
627
00:42:02,583 --> 00:42:03,749
125,000?
628
00:42:04,375 --> 00:42:08,665
Sir, if a father's salary is low,
can his son never move up?
629
00:42:08,666 --> 00:42:09,457
Please leave
630
00:42:09,541 --> 00:42:11,707
Why would anyone with
a fat salary want a loan?
631
00:42:11,958 --> 00:42:13,957
Only someone who has
less money will come to you
632
00:42:14,041 --> 00:42:14,665
Security
633
00:42:14,666 --> 00:42:16,499
Sir, see his caliber and decide
634
00:42:16,666 --> 00:42:18,582
Come to the club once
and see him bat
635
00:42:18,791 --> 00:42:19,999
Sir, he's wonderful
636
00:42:20,375 --> 00:42:21,040
Sir?
637
00:42:22,041 --> 00:42:22,832
Sir...
638
00:42:39,000 --> 00:42:41,040
Give him this. Tell him to
remember this name
639
00:42:41,291 --> 00:42:42,415
He'll be on TV some day
640
00:42:42,666 --> 00:42:44,624
As he hits a sixer,
all of India will clap for him
641
00:42:44,708 --> 00:42:47,624
And your boss will smack
his head in frustration
642
00:42:48,791 --> 00:42:49,624
Have a good day
643
00:42:51,750 --> 00:42:54,457
Smack his head?
He'll crack his skull
644
00:42:54,875 --> 00:42:56,499
I tell you, Rusy...
645
00:42:56,750 --> 00:43:00,457
he'll suffer so much,
he'll commit suicide
646
00:43:01,250 --> 00:43:03,165
Don't stress. Don't let
this spoil your mood
647
00:43:03,375 --> 00:43:05,499
We'll find another way
648
00:43:07,333 --> 00:43:11,957
Mr. Kadam mentioned that
your father, Behram Deboo...
649
00:43:12,333 --> 00:43:14,165
played interstate cricket
650
00:43:14,500 --> 00:43:16,999
Yes, he was the youngest
interstate player
651
00:43:17,541 --> 00:43:20,915
That's wonderful
652
00:43:21,208 --> 00:43:23,040
Like grandfather, like grandson
653
00:43:23,958 --> 00:43:26,665
Cricket runs in your blood
654
00:43:27,583 --> 00:43:29,040
You didn't give it a shot?
655
00:43:29,500 --> 00:43:30,499
Actually, I...
656
00:43:30,541 --> 00:43:34,665
That's alright. Cricket's loss,
Transport Office's gain
657
00:43:36,375 --> 00:43:38,999
You know, relationships
don't mean anything today
658
00:43:39,416 --> 00:43:43,290
But one bond is still strong -
the bond of cricket
659
00:43:44,541 --> 00:43:46,874
It got me thinking
660
00:43:47,291 --> 00:43:51,415
Your papa can tell Sachin -
There's a family wedding
661
00:43:51,583 --> 00:43:54,332
Give me your Ferrari for 2 days
662
00:43:54,625 --> 00:43:56,957
How will Sachin refuse him?
663
00:43:59,208 --> 00:44:00,874
Papa won't...
664
00:44:01,208 --> 00:44:02,290
Ok, imagine this
665
00:44:02,416 --> 00:44:04,582
Sachin asks your papa...
666
00:44:04,875 --> 00:44:06,749
Can I borrow Rusy's scooter
for 2 days?
667
00:44:06,875 --> 00:44:08,999
Your papa will never refuse him
668
00:44:09,375 --> 00:44:11,582
That's the bond of cricket
669
00:44:11,875 --> 00:44:15,249
Yes, but Papa won't...
670
00:44:15,583 --> 00:44:18,374
Ok now let me explain
what's in it for you
671
00:44:18,708 --> 00:44:20,582
Come closer
672
00:44:21,625 --> 00:44:25,207
You speak to your papa...
673
00:44:25,541 --> 00:44:27,749
and get me Sachin's Ferrari
for 2 days
674
00:44:27,958 --> 00:44:30,915
In return, I'll give you
Rs. 1 50,000
675
00:44:31,166 --> 00:44:32,332
A gift, for you
676
00:44:32,750 --> 00:44:35,957
I'm a Government employee.
I can't accept gifts
677
00:44:36,250 --> 00:44:38,165
Ma'am, I've to leave now,
if you don't mind
678
00:44:38,666 --> 00:44:40,790
Sorry, I've to go,
if you don't mind
679
00:44:44,583 --> 00:44:46,499
Our Kayo will go to London, Rusy
680
00:44:46,791 --> 00:44:47,665
Ma'am, what...
681
00:44:48,041 --> 00:44:49,249
Don't worry about it
682
00:44:49,583 --> 00:44:51,040
Go about your business
683
00:44:51,375 --> 00:44:53,290
Listen to me calmly
684
00:44:53,583 --> 00:44:55,374
You know the proverb...
685
00:44:55,708 --> 00:44:58,290
'Opportunity knocks your door once'?
686
00:44:58,666 --> 00:45:00,665
Look, once this wedding's over...
687
00:45:00,708 --> 00:45:02,624
you'll lose your chance of
sending Kayo to London
688
00:45:03,000 --> 00:45:05,082
I'm at your door, ringing the bell
689
00:45:05,333 --> 00:45:06,415
Ding dong
690
00:45:06,708 --> 00:45:08,499
But you've locked yourself in
691
00:45:08,750 --> 00:45:10,374
Unlock the door
- Look lady...
692
00:45:10,541 --> 00:45:12,124
Got a problem, Grandpa?
693
00:45:12,416 --> 00:45:13,957
There's a lady here
694
00:45:14,291 --> 00:45:16,374
Go on, now. Do your thing
695
00:45:16,625 --> 00:45:18,665
Open the door, let me in
696
00:45:18,791 --> 00:45:19,999
Take the Opportunity
697
00:45:20,125 --> 00:45:21,249
What do you say?
698
00:45:22,416 --> 00:45:23,374
Well?
699
00:45:25,041 --> 00:45:28,040
Ma'am, give me some time.
I'll talk to Papa
700
00:45:42,583 --> 00:45:44,415
Papa
701
00:45:44,916 --> 00:45:46,457
Sachin's making a century.
Come and see
702
00:45:46,458 --> 00:45:47,457
Ok, in a while
703
00:45:47,458 --> 00:45:48,374
Now, Papa
704
00:45:48,375 --> 00:45:49,832
I have some work.
I'll join you, son
705
00:45:50,000 --> 00:45:50,915
Sixer
706
00:45:51,041 --> 00:45:52,332
Bye Papa. See you
707
00:45:57,458 --> 00:45:58,040
Hello?
708
00:46:00,166 --> 00:46:00,999
Wrong number
709
00:46:02,000 --> 00:46:03,624
Hey Mr. Popular
- Yes?
710
00:46:03,750 --> 00:46:06,874
Your social circle's expanding.
Who was it?
711
00:46:06,958 --> 00:46:08,499
Wrong number, Papa
712
00:46:09,333 --> 00:46:11,040
You get dirty jokes or not?
713
00:46:11,750 --> 00:46:13,165
Wrong number, I said
714
00:46:13,833 --> 00:46:15,707
Always been a wrong number
715
00:46:21,916 --> 00:46:22,957
Hello?
716
00:46:29,083 --> 00:46:32,874
Babbu didi,
Sachin knows me very well
717
00:46:33,250 --> 00:46:36,124
Don't you worry, I'll handle it
718
00:46:36,375 --> 00:46:40,082
I will speak to Rusy
719
00:46:41,041 --> 00:46:44,165
I'm his father,
he has to listen to me
720
00:46:48,166 --> 00:46:51,874
And when this is done,
you must visit us
721
00:46:52,250 --> 00:46:55,249
Yes, I'll speak to Rusy right away
722
00:46:55,541 --> 00:46:57,290
See you soon
723
00:46:59,500 --> 00:47:01,082
Rusy, you didn't tell me...
724
00:47:01,125 --> 00:47:03,749
you're getting Rs. 1 50,000
for Sachin's Ferrari
725
00:47:03,916 --> 00:47:05,040
No Papa, I told Babbu didi...
726
00:47:05,416 --> 00:47:09,332
Listen, don't you want Kayo
to be a cricketer?
727
00:47:11,208 --> 00:47:13,082
Pull up a chair. Sit down
728
00:47:13,291 --> 00:47:15,415
Listen carefully
729
00:47:17,041 --> 00:47:21,915
This is what you must do -
Go to Sachin's house and say...
730
00:47:22,333 --> 00:47:24,790
'I am the son of Behram Deboo'
731
00:47:25,500 --> 00:47:26,540
You must understand...
732
00:47:26,791 --> 00:47:29,999
the bond of cricket is stronger
than any other bond
733
00:47:31,000 --> 00:47:32,665
Sachin doesn't drive
that car anyway
734
00:47:33,083 --> 00:47:35,957
It's rotting in his garage
735
00:47:41,291 --> 00:47:43,999
Papa, you're not fooling
with me, are you?
736
00:47:44,291 --> 00:47:46,957
Would I fool with you
on something like this?
737
00:47:47,458 --> 00:47:48,957
What's wrong with you?
738
00:47:50,875 --> 00:47:52,457
My dear Rustom...
739
00:49:20,916 --> 00:49:23,624
Good morning,
Mrs. Sachin Tendulkar
740
00:49:26,125 --> 00:49:28,082
How do I address her?
741
00:49:32,166 --> 00:49:34,957
Good morning, Mrs. Tendulkar
742
00:49:35,416 --> 00:49:37,332
Very good. Continue
743
00:49:37,541 --> 00:49:39,790
You know Tatiya Mandke,
the politician?
744
00:49:40,083 --> 00:49:41,332
His son's getting married
745
00:49:41,500 --> 00:49:44,665
For the wedding,
Tatiya wants his son to be in a...
746
00:49:45,416 --> 00:49:46,249
Ferrari
747
00:49:46,541 --> 00:49:47,832
What a fine idea
748
00:49:51,666 --> 00:49:53,040
He's a very caring father
749
00:49:53,250 --> 00:49:57,332
So I thought we could...
both... help him
750
00:49:57,666 --> 00:49:59,332
You see, you have 3-4 cars
751
00:49:59,375 --> 00:50:00,832
If you can lend one of them...
752
00:50:00,958 --> 00:50:02,290
like the Ferrari...
753
00:50:03,083 --> 00:50:06,832
say the Ferrari...
754
00:50:07,000 --> 00:50:09,415
to Mr. Mandke for a few hours...
755
00:50:09,625 --> 00:50:11,582
he'll pay me Rs. 150,000 for it...
756
00:50:11,583 --> 00:50:14,165
and Kayo can go to Lord's
757
00:50:14,416 --> 00:50:16,332
Any chance, Mrs. Tendulkar?
758
00:50:16,500 --> 00:50:18,249
Very good. Smile
759
00:50:45,625 --> 00:50:46,082
Hello?
760
00:50:46,166 --> 00:50:47,249
Hello Rusy, any luck?
761
00:50:47,416 --> 00:50:50,624
You spoke to Papa?
762
00:50:51,291 --> 00:50:53,040
I have the Ferrari key
in my hand
763
00:50:53,875 --> 00:50:56,332
What? Seriously?
764
00:50:56,375 --> 00:50:57,124
You're a hero
765
00:50:57,250 --> 00:50:59,415
Actually, someone at the house...
766
00:50:59,416 --> 00:51:01,374
probably thought
I was the car cleaner
767
00:51:01,625 --> 00:51:03,707
Gave me all the car keys
768
00:51:04,000 --> 00:51:05,665
I haven't mentioned
the wedding yet
769
00:51:05,666 --> 00:51:07,415
I'll speak about it and call you
770
00:51:07,416 --> 00:51:08,999
Wait, don't
771
00:51:09,291 --> 00:51:12,124
You got the car key
without asking for it
772
00:51:12,416 --> 00:51:13,624
It's a sign from above
773
00:51:13,916 --> 00:51:16,540
Just take the car and come here
774
00:51:17,416 --> 00:51:18,582
What? No ma'am
775
00:51:18,583 --> 00:51:20,915
That would be stealing.
I can't do that
776
00:51:21,125 --> 00:51:22,582
Listen, do as I say
777
00:51:22,750 --> 00:51:24,040
No one will get to know
778
00:51:24,083 --> 00:51:25,832
It's a matter of a few hours
779
00:51:26,041 --> 00:51:28,790
Once the wedding's over,
we'll return the car
780
00:51:28,958 --> 00:51:30,665
I'm sorry ma'am,
I can't do this
781
00:51:30,875 --> 00:51:33,832
Rusy, think of your
son's potential
782
00:51:34,458 --> 00:51:36,457
He'll blossom at Lord's
783
00:51:36,958 --> 00:51:39,332
Sachin played for India
at the age of 16
784
00:51:39,541 --> 00:51:41,499
Your son will play at 12
785
00:51:41,708 --> 00:51:42,999
Youngest player ever
786
00:51:43,250 --> 00:51:46,332
Do your duty as a father
787
00:53:09,958 --> 00:53:13,915
Sir, the latest bestsellers
788
00:53:14,166 --> 00:53:15,124
No, thank you
789
00:53:15,375 --> 00:53:17,665
Hey, nice wheels
790
00:53:19,791 --> 00:53:21,540
No son, step back please
791
00:53:22,666 --> 00:53:24,540
No, don't do that
792
00:53:29,666 --> 00:53:31,915
Babbu didi, where should I
bring the Ferrari?
793
00:53:32,083 --> 00:53:35,540
You did it, my tiger
794
00:53:35,791 --> 00:53:37,040
This is great
795
00:53:38,166 --> 00:53:39,624
Come into the Worli village
796
00:53:39,750 --> 00:53:42,040
You'll see the
wedding festivities
797
00:53:42,333 --> 00:53:43,457
Drive towards them
798
00:53:43,541 --> 00:53:44,707
The Worli village?
799
00:53:44,916 --> 00:53:45,999
Ok
800
00:53:53,333 --> 00:53:58,415
The turmeric ceremony
of our beloved Pakya
801
00:53:58,791 --> 00:53:59,874
Stop this
802
00:54:02,083 --> 00:54:03,790
Mr. Mandke
803
00:54:04,041 --> 00:54:08,165
Our Ferrari is coming here
804
00:54:08,458 --> 00:54:11,665
Pakya, smile if you want
your photo taken
805
00:54:12,000 --> 00:54:13,665
560 horsepower
806
00:54:13,958 --> 00:54:18,874
Our Ferrari is coming here
807
00:54:23,083 --> 00:54:24,624
What's the matter?
808
00:54:25,041 --> 00:54:28,249
Let the Ferrari turn around
and go back
809
00:54:29,875 --> 00:54:31,832
See what's written about me
in the paper
810
00:54:32,583 --> 00:54:34,499
'Public coffers empty,
Tatiya has plenty'
811
00:54:35,000 --> 00:54:35,874
Oh no
812
00:54:36,000 --> 00:54:38,374
Page 5 today,
front page news tomorrow
813
00:54:38,500 --> 00:54:39,582
And that's the end of me
814
00:54:40,291 --> 00:54:41,374
As you know...
815
00:54:41,666 --> 00:54:46,249
there are more politicians
in prison than in power
816
00:54:50,666 --> 00:54:52,249
Now here's my idea
817
00:54:53,708 --> 00:54:55,749
I will tell the Press...
818
00:54:57,416 --> 00:54:59,999
I'm spending money...
819
00:55:00,666 --> 00:55:02,874
but not on my son's wedding
820
00:55:03,666 --> 00:55:07,707
I'm arranging a Mass Wedding
821
00:55:08,666 --> 00:55:10,124
Listen, all of you
822
00:55:10,541 --> 00:55:11,707
Tomorrow, right here...
823
00:55:11,875 --> 00:55:15,540
201 couples will be
married off by me
824
00:55:16,458 --> 00:55:18,499
200 are my social work
825
00:55:18,958 --> 00:55:20,790
1 is my...
826
00:55:21,416 --> 00:55:22,999
homework
827
00:55:24,000 --> 00:55:26,707
My son Prakash
828
00:55:27,041 --> 00:55:30,124
He will wear a number
and pose for photos
829
00:55:32,666 --> 00:55:33,749
Pakya
830
00:55:35,083 --> 00:55:36,582
What's this number scam?
831
00:55:36,875 --> 00:55:39,624
Each couple in a mass
wedding has a number
832
00:55:39,875 --> 00:55:43,249
I will have '201' on me,
and so will my wife
833
00:55:43,416 --> 00:55:44,874
If not, wives can get
switched around
834
00:55:44,958 --> 00:55:45,874
Is that so?
- Yes
835
00:55:45,916 --> 00:55:48,999
So you'll wear a number
and get married?
836
00:55:49,083 --> 00:55:49,499
Yes
837
00:55:49,500 --> 00:55:51,415
Man, you're our Crown Prince
838
00:55:51,958 --> 00:55:52,957
Don't do it
839
00:55:54,291 --> 00:55:56,624
Then Tatiya will be in the
Union Cabinet
840
00:55:56,916 --> 00:56:00,665
I won't wear a number
around my neck
841
00:56:02,291 --> 00:56:04,249
You will wear a number
842
00:56:04,541 --> 00:56:05,957
You will marry the way I want
843
00:56:06,416 --> 00:56:08,082
My friends will laugh at me
844
00:56:08,583 --> 00:56:09,874
They'll mock me -
'Didn't get a Ferrari...
845
00:56:10,083 --> 00:56:13,457
but wore a number plate
at his wedding'
846
00:56:13,708 --> 00:56:15,249
I won't...
847
00:56:15,916 --> 00:56:17,582
Forget this wedding. Cancel it
848
00:56:17,750 --> 00:56:18,957
Cancel it, I don't care
849
00:56:19,041 --> 00:56:20,915
I won't get married your way
850
00:56:21,000 --> 00:56:23,082
But we've started
the turmeric ceremony
851
00:56:23,375 --> 00:56:24,457
How can we cancel now?
852
00:56:24,708 --> 00:56:26,290
Babbu didi, do something
853
00:56:26,541 --> 00:56:28,707
Yes, just a moment, excuse me
854
00:56:29,291 --> 00:56:30,915
Son, listen to me
855
00:56:31,041 --> 00:56:33,749
You want to sit in the Ferrari,
take photos with your pals?
856
00:56:33,958 --> 00:56:36,415
I'll make it happen for you.
Trust me
857
00:56:36,666 --> 00:56:38,374
One moment, excuse me
858
00:56:39,333 --> 00:56:40,665
Can I suggest a win-win
compromise, sir?
859
00:56:40,833 --> 00:56:41,957
There's a ceremony
at the bride's house today
860
00:56:42,083 --> 00:56:44,415
Let's go there in style
861
00:56:44,666 --> 00:56:46,249
The boys can have
their fill of the Ferrari
862
00:56:46,250 --> 00:56:48,374
They'll celebrate,
get their photos taken
863
00:56:48,375 --> 00:56:49,290
In return, tomorrow...
864
00:56:49,375 --> 00:56:53,832
Pakya will wear No. 201
and get married
865
00:56:54,125 --> 00:56:55,374
What do you say?
866
00:56:56,375 --> 00:56:57,332
Well?
867
00:56:57,458 --> 00:56:58,790
Well, son?
868
00:57:01,375 --> 00:57:02,374
One moment
869
00:57:04,250 --> 00:57:05,540
They're kids
870
00:57:05,833 --> 00:57:06,790
Compromise
871
00:57:07,291 --> 00:57:10,707
Take the Ferrari or your dad
will put you on a tricycle
872
00:57:13,583 --> 00:57:16,832
Because you're my father...
873
00:57:20,166 --> 00:57:23,082
I'm ready to compromise
874
00:57:25,083 --> 00:57:26,165
Hit it
875
00:57:39,666 --> 00:57:41,082
Shambhu
876
00:57:42,000 --> 00:57:43,540
Lazy bones... Watching TV?
877
00:57:43,625 --> 00:57:45,749
Where's Shambhu?
878
00:57:46,000 --> 00:57:47,124
Shambhu hasn't come in
879
00:57:48,125 --> 00:57:49,290
He hasn't?
- Nope
880
00:57:49,541 --> 00:57:51,415
So who took the car keys
from me today?
881
00:57:51,625 --> 00:57:53,832
Shambhu has the day off
882
00:58:14,750 --> 00:58:15,999
What's the matter, Mohan?
883
00:58:21,833 --> 00:58:23,540
The car's been stolen
884
00:58:24,000 --> 00:58:26,332
How can that be?
885
00:58:26,791 --> 00:58:28,499
I saw the car leave today
886
00:58:29,041 --> 00:58:30,499
I opened the gate for it
887
00:58:32,791 --> 00:58:34,124
You mean...
888
00:58:34,625 --> 00:58:35,874
you let the thief go?
889
00:58:36,250 --> 00:58:37,790
Don't try to trick me, Mohan
890
00:58:38,125 --> 00:58:40,457
No one steals in broad daylight
891
00:58:40,875 --> 00:58:43,540
The thief took the car
from under your nose
892
00:58:43,791 --> 00:58:44,499
What were you doing?
893
00:58:44,500 --> 00:58:45,624
Watching the match,
eating bananas
894
00:58:45,708 --> 00:58:46,832
Big oaf
895
00:58:47,333 --> 00:58:50,832
When a car enters the gate,
it's my responsibility
896
00:58:51,375 --> 00:58:52,540
I ask...
897
00:58:52,958 --> 00:58:55,790
Where do you want to go?
Whom do you want?
898
00:58:56,666 --> 00:59:00,415
When a car leaves,
it's not my responsibility
899
00:59:00,750 --> 00:59:02,082
I can't ask...
900
00:59:02,375 --> 00:59:04,499
Where are you going?
Why are you going there?
901
00:59:04,875 --> 00:59:05,915
I'll get beaten up
902
00:59:06,250 --> 00:59:07,332
Spare me the details
903
00:59:07,500 --> 00:59:08,915
Explain this to the
Residents' Committee
904
00:59:09,291 --> 00:59:11,165
Not the Committee, please
905
00:59:11,416 --> 00:59:12,707
Because of you, the car's gone
906
00:59:12,875 --> 00:59:16,457
This is now a police matter
- No police, please
907
00:59:16,916 --> 00:59:18,999
I'll lose my status in the village
908
00:59:19,250 --> 00:59:21,082
You'll lose your status
in the village?
909
00:59:21,791 --> 00:59:24,499
So confess that
you aided the theft
910
00:59:24,833 --> 00:59:26,915
But you gave the thief the key
911
00:59:28,125 --> 00:59:30,540
How did the car key
leave the house?
912
00:59:32,041 --> 00:59:33,749
You were alone at home
913
00:59:34,291 --> 00:59:37,582
Boss and his wife are
out of town
914
00:59:40,583 --> 00:59:42,832
The cops will catch you first
915
00:59:43,166 --> 00:59:45,165
Let me explain this to the
Residents' Committee
916
00:59:45,250 --> 00:59:46,874
Wait, please. Don't...
917
00:59:47,041 --> 00:59:48,290
Don't make a big deal
out of it, man
918
00:59:48,541 --> 00:59:49,249
Listen...
919
00:59:49,333 --> 00:59:52,040
Only you and I know
the car's been stolen
920
00:59:52,583 --> 00:59:54,124
Does anyone else know?
- No
921
00:59:54,458 --> 00:59:57,082
We can't go to the cops
or tell anyone about it
922
00:59:57,541 --> 00:59:57,999
Got it?
923
00:59:58,125 --> 01:00:00,040
If we stick together,
we're safe
924
01:00:00,458 --> 01:00:02,540
If not, we're both sunk.
Got it?
925
01:00:02,791 --> 01:00:04,082
Come, let's look for the car now
926
01:00:04,458 --> 01:00:07,290
But Mohan, where do we look?
927
01:00:07,333 --> 01:00:09,290
It's a red Ferrari -
hard to miss
928
01:00:10,708 --> 01:00:11,624
It's here
929
01:00:11,875 --> 01:00:13,582
The Ferrari's here
930
01:00:41,958 --> 01:00:43,457
Babbu didi, I've a task for you
931
01:00:43,833 --> 01:00:45,874
Turn the Ferrari into
a florist's delight
932
01:00:46,250 --> 01:00:47,082
Sir?
933
01:00:47,375 --> 01:00:49,332
Put so many flowers on it...
934
01:00:49,416 --> 01:00:52,415
that one wouldn't know
if it's a Ferrari or...
935
01:00:53,791 --> 01:00:54,999
a bullock cart
936
01:01:05,125 --> 01:01:07,874
My Ferrari
937
01:01:13,041 --> 01:01:14,957
Sir, not so close to the car
938
01:01:15,250 --> 01:01:16,582
Sir, you'll scratch the car
939
01:01:16,625 --> 01:01:19,290
Give me the Ferrari key
- Sir, where is Babbu didi?
940
01:01:19,583 --> 01:01:20,749
Give me the car key
941
01:01:20,958 --> 01:01:22,374
I'm sorry sir,
I can't give you the key
942
01:01:22,875 --> 01:01:23,999
I will drive the car, sir
943
01:01:24,000 --> 01:01:24,832
Sir
944
01:01:25,000 --> 01:01:25,707
Sir, stay back
945
01:01:25,958 --> 01:01:27,749
Sir, please step back
946
01:01:28,250 --> 01:01:28,874
Babbu didi
947
01:01:29,250 --> 01:01:30,124
What chaos
948
01:01:30,791 --> 01:01:31,249
Ma'am
949
01:01:31,583 --> 01:01:33,124
Please don't tell anyone
this is Sachin's car
950
01:01:33,416 --> 01:01:33,832
Ok
951
01:01:33,833 --> 01:01:35,124
And only I will drive this car
952
01:01:35,541 --> 01:01:37,957
And ma'am, I have to return
the car in a few hours
953
01:01:38,083 --> 01:01:40,124
Don't worry. You handle it all
954
01:01:40,333 --> 01:01:42,332
Here, put these flowers
on the car
955
01:01:42,666 --> 01:01:43,499
Ferrari
956
01:01:44,000 --> 01:01:45,582
The Ferrari key?
- Later
957
01:01:45,916 --> 01:01:47,040
First clear the area
958
01:01:51,166 --> 01:01:53,082
Your boss played
superbly yesterday
959
01:01:53,833 --> 01:01:55,624
As I was saying,
Shamshu bhai...
960
01:01:56,125 --> 01:01:59,874
I have a small problem.
I need your help
961
01:02:00,083 --> 01:02:01,957
Anytime. I'm here to help
962
01:02:02,291 --> 01:02:03,707
But you didn't keep your word
963
01:02:03,958 --> 01:02:05,957
You'd promised me a photo
with your boss...
964
01:02:06,041 --> 01:02:07,707
I'll get Boss here
965
01:02:08,000 --> 01:02:09,999
You can pose with him
against any car
966
01:02:10,583 --> 01:02:12,040
Seriously?
967
01:02:13,125 --> 01:02:14,582
Sachin Tendulkar
will come here?
968
01:02:14,875 --> 01:02:17,374
Of course. If I tell him that
Shamshu bhai, the garage owner...
969
01:02:17,541 --> 01:02:19,457
is a big fan of his,
he won't refuse
970
01:02:19,791 --> 01:02:23,082
Mohan, you've made my day.
Come on in
971
01:02:24,000 --> 01:02:26,915
This is my friend, Mahavir Tambe
972
01:02:27,125 --> 01:02:28,457
Pleased to meet you
973
01:02:29,416 --> 01:02:31,749
He heads a huge
security guard force
974
01:02:32,208 --> 01:02:33,665
We're here because...
975
01:02:34,083 --> 01:02:35,915
his car's been stolen
976
01:02:36,750 --> 01:02:39,999
A car stolen from the
Head of Security?
977
01:02:41,000 --> 01:02:42,082
Bad days...
978
01:02:42,333 --> 01:02:42,999
Easy, now
979
01:02:43,208 --> 01:02:44,040
What car was it?
980
01:02:44,291 --> 01:02:45,374
Alto
- Scorpio
981
01:02:46,791 --> 01:02:48,040
Alto or Scorpio?
982
01:02:50,875 --> 01:02:51,999
Business as usual, don't worry
983
01:02:52,375 --> 01:02:53,082
Mohan
984
01:02:53,916 --> 01:02:54,582
Both
985
01:02:55,041 --> 01:02:55,832
Both?
986
01:02:56,958 --> 01:02:57,665
Both
987
01:02:58,416 --> 01:02:59,499
You see...
988
01:02:59,750 --> 01:03:01,374
we were driving along
in the Alto
989
01:03:01,666 --> 01:03:02,665
It stalled
990
01:03:02,916 --> 01:03:04,874
To tow it, we called
for a Scorpio
991
01:03:05,041 --> 01:03:08,457
Actually, we were in the
Scorpio, the Alto came...
992
01:03:09,000 --> 01:03:10,665
You're explaining?
993
01:03:11,083 --> 01:03:12,540
No, you go ahead
994
01:03:13,666 --> 01:03:15,874
So, the Alto stalled
995
01:03:16,250 --> 01:03:18,582
We got the Scorpio to tow it
996
01:03:19,666 --> 01:03:22,499
As we were towing it,
he wanted to go
997
01:03:22,833 --> 01:03:23,832
Go?
- Nature's call
998
01:03:25,000 --> 01:03:26,249
We went to the side of the road
999
01:03:26,583 --> 01:03:28,207
The thief sat in the Scorpio
1000
01:03:28,625 --> 01:03:31,540
He left in the Scorpio,
dragging the Alto with it
1001
01:03:32,041 --> 01:03:33,832
Steal one, get one free
1002
01:03:37,125 --> 01:03:39,332
I want to know,
Shamshu bhai...
1003
01:03:39,666 --> 01:03:41,457
The Alto, Scorpio and
other stolen cars...
1004
01:03:41,708 --> 01:03:43,874
Where do they go?
1005
01:03:44,541 --> 01:03:49,540
Scorpios go to
Bihar, U.P. or Nepal
1006
01:03:50,041 --> 01:03:52,374
And the Alto?
- The Alto...
1007
01:03:52,416 --> 01:03:55,165
Forget the Alto, Shamshu bhai
1008
01:03:55,750 --> 01:03:56,999
Mr. Tambe can afford
many such cars
1009
01:03:57,166 --> 01:03:59,374
Yes, I can
1010
01:03:59,750 --> 01:04:00,749
May I speak now?
1011
01:04:02,833 --> 01:04:05,332
I'm just curious...
Can I ask you a question?
1012
01:04:05,541 --> 01:04:06,374
Ask away
1013
01:04:06,791 --> 01:04:08,665
When a big car is stolen...
1014
01:04:09,000 --> 01:04:10,915
say a BMW or a Ferrari...
1015
01:04:11,125 --> 01:04:12,624
what happens to it?
1016
01:04:14,791 --> 01:04:15,999
Tea
1017
01:04:20,833 --> 01:04:22,790
I don't tell anyone this
1018
01:04:23,208 --> 01:04:27,790
But I'll tell you
1019
01:04:29,708 --> 01:04:32,040
These big cars...
1020
01:04:33,708 --> 01:04:35,249
can't be sold openly
1021
01:04:35,750 --> 01:04:36,874
Right
1022
01:04:37,750 --> 01:04:39,290
So what we do is this...
1023
01:04:40,708 --> 01:04:42,707
We dismantle them
and sell them
1024
01:04:43,166 --> 01:04:44,040
Boss
1025
01:04:44,458 --> 01:04:45,832
Mohan, that's Boss
1026
01:04:48,083 --> 01:04:49,249
Dismantle them?
1027
01:04:49,583 --> 01:04:50,207
Yes
1028
01:04:50,458 --> 01:04:52,499
At Sion village or Worli village
1029
01:04:52,916 --> 01:04:55,707
There the car is taken apart
1030
01:04:56,583 --> 01:04:57,999
So this is the...
1031
01:05:01,000 --> 01:05:02,040
Tire
1032
01:05:03,791 --> 01:05:05,082
Goes to Opera House
1033
01:05:10,416 --> 01:05:11,415
What did you rip?
1034
01:05:11,708 --> 01:05:12,665
Rexin
1035
01:05:13,333 --> 01:05:14,707
Goes to Mahalakshmi
1036
01:05:18,750 --> 01:05:19,999
The seat
1037
01:05:20,791 --> 01:05:22,374
Goes to Mohammad Ali Road
1038
01:05:23,583 --> 01:05:25,832
And the steering wheel
comes to me
1039
01:05:26,041 --> 01:05:27,665
Right, the steering wheel
1040
01:05:28,750 --> 01:05:29,832
Now what's left?
1041
01:05:30,166 --> 01:05:32,582
The body
- Right, the body
1042
01:05:32,833 --> 01:05:34,582
The body can't be sold
1043
01:05:35,916 --> 01:05:37,665
So we take it...
1044
01:05:39,041 --> 01:05:41,290
and put it into a furnace
1045
01:05:45,875 --> 01:05:47,790
It melts into a...
1046
01:05:49,416 --> 01:05:50,457
ball
1047
01:05:52,291 --> 01:05:53,999
Have one
- No, thank you
1048
01:05:54,416 --> 01:05:55,374
Mr. Tambe?
1049
01:06:06,166 --> 01:06:07,415
What's that?
1050
01:06:09,625 --> 01:06:10,915
S class
1051
01:06:12,166 --> 01:06:13,249
Mercedes
1052
01:06:42,791 --> 01:06:45,999
My man stands proud
and commanding
1053
01:06:46,375 --> 01:06:48,999
Gave his word
and got me a Ferrari
1054
01:06:49,291 --> 01:06:51,457
As the ghetto gapes
and stares
1055
01:06:51,458 --> 01:06:54,374
I lap it all up, put on airs
1056
01:06:54,625 --> 01:06:56,290
Let me go now
1057
01:06:57,416 --> 01:06:59,290
Don't flirt and tease
1058
01:07:00,291 --> 01:07:02,332
Let go of me
1059
01:07:03,333 --> 01:07:05,915
Release me please
1060
01:07:06,916 --> 01:07:09,665
My man stands proud
and commanding
1061
01:07:10,000 --> 01:07:12,582
Gave his word
and got me a Ferrari
1062
01:07:12,916 --> 01:07:15,040
As the ghetto gapes
and stares
1063
01:07:15,250 --> 01:07:17,874
I lap it all up, put on airs
1064
01:07:18,166 --> 01:07:19,832
Let me go now
1065
01:07:21,000 --> 01:07:22,874
Don't flirt and tease
1066
01:07:23,916 --> 01:07:26,082
Let go of me
1067
01:07:26,958 --> 01:07:29,457
Release me please
1068
01:07:53,916 --> 01:07:56,707
All around, they encircle
and adore me
1069
01:07:56,875 --> 01:07:59,707
Slip away now,
you won't get a whiff of me
1070
01:08:00,000 --> 01:08:02,832
Hundreds like you
dangle in queue
1071
01:08:03,041 --> 01:08:05,665
Why should I lay
my gaze on you
1072
01:08:05,916 --> 01:08:08,540
All around, they encircle
and adore me
1073
01:08:08,708 --> 01:08:11,665
Slip away now,
you won't get a whiff of me
1074
01:08:11,916 --> 01:08:14,540
You're too naive for
Love and Desire
1075
01:08:14,833 --> 01:08:17,540
Too soft and sweet,
all smoke and no fire
1076
01:08:17,791 --> 01:08:20,040
Your performance won't
lure me to you, sir
1077
01:08:20,041 --> 01:08:22,874
Take your routine
elsewhere, to another
1078
01:08:23,041 --> 01:08:24,665
Let me go now
1079
01:08:26,000 --> 01:08:27,707
Don't flirt and tease
1080
01:08:28,875 --> 01:08:30,790
Let go of me
1081
01:08:31,875 --> 01:08:34,999
Release me please
1082
01:08:47,000 --> 01:08:49,749
I swish like fish,
my cheeks like pearl
1083
01:08:50,000 --> 01:08:52,957
Hips lush with youth,
I twist and twirl
1084
01:08:53,250 --> 01:08:55,832
Why chase me,
you're not my kind
1085
01:08:56,166 --> 01:08:58,832
Paws off, and
watch your behind
1086
01:08:58,833 --> 01:09:01,540
I swish like fish,
my cheeks like pearl
1087
01:09:01,833 --> 01:09:04,832
Hips lush with youth,
I twist and twirl
1088
01:09:05,041 --> 01:09:07,707
Meet me later,
I have to rush, dear
1089
01:09:08,041 --> 01:09:10,624
It's for my man
I dolled up and came here
1090
01:09:10,791 --> 01:09:13,082
He slid this ornament into me
1091
01:09:13,250 --> 01:09:15,999
A mirror, quick,
to see the glow he'll see...
1092
01:09:16,083 --> 01:09:17,832
Let me go to him
1093
01:09:19,041 --> 01:09:21,165
Let me go please
1094
01:09:21,625 --> 01:09:23,749
Have to go now
1095
01:09:24,583 --> 01:09:26,915
Need to go now
1096
01:09:27,333 --> 01:09:28,915
Let me go now
1097
01:09:29,583 --> 01:09:31,999
Don't flirt and tease
1098
01:09:32,583 --> 01:09:34,207
Let go of me
1099
01:09:35,166 --> 01:09:38,624
Release me please
1100
01:09:39,375 --> 01:09:41,707
I'm going now
1101
01:09:43,083 --> 01:09:46,207
Let me go now
1102
01:09:48,791 --> 01:09:50,749
Let me go to her
1103
01:09:51,833 --> 01:09:54,874
Alright Rusy,
here's Rs. 1 50,000
1104
01:09:56,208 --> 01:09:58,249
Before the Press gets here,
take the car away
1105
01:09:59,083 --> 01:10:00,082
Thank you
1106
01:11:15,541 --> 01:11:16,915
Mohan
1107
01:11:18,250 --> 01:11:21,040
How much does a
Ferrari cost?
1108
01:11:21,916 --> 01:11:22,832
I'll tell you
1109
01:11:23,375 --> 01:11:25,374
If you sell that hole
you call home...
1110
01:11:26,041 --> 01:11:28,790
to three people,
over three years...
1111
01:11:29,500 --> 01:11:31,540
you still won't get a Ferrari tire
1112
01:11:32,375 --> 01:11:33,915
Don't fib
1113
01:11:34,458 --> 01:11:36,290
It has just two seats
1114
01:11:37,000 --> 01:11:38,874
No seats in the back
1115
01:11:39,541 --> 01:11:41,290
A scooter also has two seats
1116
01:11:41,666 --> 01:11:43,415
A Ferrari also has two seats
1117
01:11:44,125 --> 01:11:47,915
How much extra can
two wheels cost?
1118
01:11:50,083 --> 01:11:52,832
4... 5000?
1119
01:11:53,625 --> 01:11:55,874
Hello?
1120
01:11:56,583 --> 01:11:57,790
Good morning, ma'am
1121
01:11:58,250 --> 01:12:00,082
Yes ma'am. Ok ma'am
1122
01:12:00,541 --> 01:12:01,624
Have a good day
1123
01:12:02,333 --> 01:12:03,540
What's the matter, Mohan?
1124
01:12:03,958 --> 01:12:06,874
That was Mrs. Tendulkar.
Boss is coming back
1125
01:12:07,083 --> 01:12:08,665
I'm off to my village
1126
01:12:08,708 --> 01:12:09,249
Wait
1127
01:12:09,250 --> 01:12:11,207
Tell the cops
I committed suicide
1128
01:12:11,416 --> 01:12:14,540
And my body is in
Shamshu's furnace
1129
01:12:14,750 --> 01:12:15,832
Wait, calm down
1130
01:12:16,041 --> 01:12:18,415
We have some time.
I have a plan. C'mon
1131
01:12:18,666 --> 01:12:19,874
Leave me out of it
1132
01:12:20,041 --> 01:12:22,374
Boss is back tomorrow night,
don't worry
1133
01:12:22,833 --> 01:12:23,624
Come with me
1134
01:12:27,291 --> 01:12:28,082
Mohan
1135
01:12:28,791 --> 01:12:29,665
Police
1136
01:12:29,958 --> 01:12:31,040
Run
1137
01:12:31,333 --> 01:12:32,374
Run!
1138
01:12:32,625 --> 01:12:33,582
C'mon, hurry
1139
01:12:33,875 --> 01:12:35,457
Mohan, wait for me.
My helmet ...
1140
01:12:35,458 --> 01:12:38,707
Put it on. Use your head
1141
01:12:57,166 --> 01:12:58,707
Mohan
1142
01:13:02,500 --> 01:13:05,082
Mohan, I can hear
the sound of the Ferrari
1143
01:13:05,500 --> 01:13:06,749
You're going mad. Run
1144
01:13:26,041 --> 01:13:29,499
Rustom Behram Deboo,
Transport Office
1145
01:13:30,708 --> 01:13:32,415
Sir, why's the police
here today?
1146
01:13:32,791 --> 01:13:34,832
The Ganesh festival
and Sachin's century...
1147
01:13:35,083 --> 01:13:36,707
That's when the police
works overtime
1148
01:13:37,208 --> 01:13:38,540
Just a precaution
- Ok
1149
01:13:39,541 --> 01:13:40,415
Not starting?
1150
01:13:40,625 --> 01:13:42,207
It'll start, sir
1151
01:13:43,041 --> 01:13:44,040
Listen, try this
1152
01:13:44,291 --> 01:13:45,832
Run it down the slope
in neutral
1153
01:13:46,208 --> 01:13:48,290
Then slip it into 2nd gear.
It'll start
1154
01:13:48,750 --> 01:13:49,290
Ok...
1155
01:13:49,416 --> 01:13:50,624
Get on the slope
1156
01:13:50,916 --> 01:13:52,249
In neutral?
- Yes
1157
01:13:52,458 --> 01:13:54,707
Keep it in neutral.
Now put it into 2nd gear
1158
01:13:54,958 --> 01:13:56,040
There, it started
1159
01:14:02,375 --> 01:14:03,957
Rustom, hold on
1160
01:14:04,583 --> 01:14:05,707
Help me with this
1161
01:14:05,958 --> 01:14:07,540
Got to nab this red car
1162
01:14:10,875 --> 01:14:12,040
Yes sir...
1163
01:14:28,166 --> 01:14:28,915
Hello?
1164
01:14:29,250 --> 01:14:32,415
Rusy, where are you?
It's morning
1165
01:14:32,875 --> 01:14:33,790
Where were you?
1166
01:14:34,666 --> 01:14:37,707
Papa, something terrible
has happened
1167
01:14:38,958 --> 01:14:40,582
What... You had an accident?
1168
01:14:41,916 --> 01:14:45,207
Papa, I stole Sachin's Ferrari
1169
01:14:47,791 --> 01:14:50,290
You crazy?
I was fooling with you
1170
01:14:50,791 --> 01:14:51,874
Where's the car?
1171
01:14:53,250 --> 01:14:56,540
The car's being towed away
1172
01:14:57,041 --> 01:14:59,874
Now do as I say.
Come straight home
1173
01:15:00,041 --> 01:15:00,874
Wear your helmet
1174
01:15:01,041 --> 01:15:03,290
Hide your face from the cops
1175
01:15:03,583 --> 01:15:05,165
Something really terrible
happened, Papa
1176
01:15:05,166 --> 01:15:06,540
What now?
1177
01:15:08,416 --> 01:15:10,665
Papa, I left Rs.1 50,000
in the car
1178
01:15:13,375 --> 01:15:15,624
Kayo can't go to Lord's, Papa
1179
01:15:18,333 --> 01:15:19,582
Kayo... Lord's...
1180
01:15:37,916 --> 01:15:41,499
Pawar, prepare that report.
I'm leaving
1181
01:15:41,875 --> 01:15:42,874
C'mon Jadhav
1182
01:15:43,833 --> 01:15:44,790
Jadhav, slow down
1183
01:15:45,125 --> 01:15:48,665
Stop, I said
1184
01:15:50,416 --> 01:15:54,040
Inspector Mhatre,
what have you brought in?
1185
01:15:54,750 --> 01:15:57,082
It's called a car.
Has four wheels...
1186
01:15:57,333 --> 01:15:59,499
Sir, this is no car.
It's a celestial chariot
1187
01:15:59,708 --> 01:16:01,249
The chariot of my God
1188
01:16:01,458 --> 01:16:03,915
It's Sachin Tendulkar's Ferrari
1189
01:16:04,041 --> 01:16:05,999
But your God parked
in a No Parking zone
1190
01:16:06,166 --> 01:16:08,999
Will my God come
to get his car, sir?
1191
01:16:09,208 --> 01:16:11,082
Whether it's your God
or his driver...
1192
01:16:11,291 --> 01:16:13,707
don't release the car
without taking the fine
1193
01:16:14,041 --> 01:16:16,749
Don't worry, sir.
I'll watch over this car
1194
01:16:19,708 --> 01:16:20,540
O Lord, thank you
1195
01:16:30,000 --> 01:16:32,790
There's the Ferrari
1196
01:16:36,041 --> 01:16:38,457
Looking good, Pakya
1197
01:16:39,500 --> 01:16:41,415
But the Ferrari can't be seen
1198
01:16:41,708 --> 01:16:43,999
Where is the Ferrari?
1199
01:16:44,166 --> 01:16:46,124
Look for it
1200
01:16:48,166 --> 01:16:49,457
Go to the next one
1201
01:16:49,625 --> 01:16:51,124
It's covered with flowers
1202
01:16:51,291 --> 01:16:52,999
Is it a Ferrari
or a humble taxi?
1203
01:16:53,250 --> 01:16:57,040
Pakya, your dad's fooled you
1204
01:16:57,416 --> 01:17:00,915
His dad fooled him
1205
01:17:01,041 --> 01:17:02,165
How many done, Babbu didi?
1206
01:17:02,416 --> 01:17:04,457
180 couples done, 20 to go
1207
01:17:04,708 --> 01:17:05,665
20...
1208
01:17:05,833 --> 01:17:07,040
You. Come here
1209
01:17:07,125 --> 01:17:08,624
Married?
- Yes sir
1210
01:17:08,791 --> 01:17:09,915
What was the hurry?
1211
01:17:10,208 --> 01:17:11,374
Never mind
1212
01:17:11,666 --> 01:17:13,290
Get your wife
and get re-married
1213
01:17:13,500 --> 01:17:14,790
But sir...
- If she objects...
1214
01:17:15,041 --> 01:17:17,165
tell her you're
renewing your vows
1215
01:17:17,208 --> 01:17:19,457
She'll be thrilled.
Run, now
1216
01:17:19,708 --> 01:17:21,165
That makes 181 couples
1217
01:17:21,416 --> 01:17:22,374
Give me a minute
1218
01:17:24,208 --> 01:17:25,457
What's this?
- What's what?
1219
01:17:25,458 --> 01:17:26,832
What's this, Babbu didi?
1220
01:17:27,250 --> 01:17:29,165
Who told you to use
so many flowers?
1221
01:17:29,333 --> 01:17:30,957
Who does that to a Ferrari?
1222
01:17:31,041 --> 01:17:33,790
It's a wedding car -
it must have flowers
1223
01:17:34,041 --> 01:17:35,749
You're Mr. Mandke's
son, no less
1224
01:17:36,041 --> 01:17:38,040
If there were fewer flowers,
people would gossip
1225
01:17:38,208 --> 01:17:39,374
They'd call us stingy
1226
01:17:39,541 --> 01:17:40,874
They're gossiping now
1227
01:17:41,125 --> 01:17:42,957
Saying it's not a Ferrari
under the flowers...
1228
01:17:43,041 --> 01:17:44,374
it's an ordinary taxi
1229
01:17:44,750 --> 01:17:46,040
People will say anything
1230
01:17:46,250 --> 01:17:48,582
You know the truth.
You know it's a Ferrari
1231
01:17:48,958 --> 01:17:52,374
Walk the path of truth, son.
It's useful in the long run
1232
01:17:52,541 --> 01:17:53,999
You wronged me, Babbu didi
1233
01:17:54,000 --> 01:17:54,832
C'mon now...
1234
01:17:55,041 --> 01:17:57,249
You committed a fraud
1235
01:17:57,791 --> 01:17:59,707
Our deal is off
1236
01:18:00,041 --> 01:18:01,207
No compromise
1237
01:18:01,458 --> 01:18:03,749
At my wedding tomorrow,
I want the Ferrari
1238
01:18:04,083 --> 01:18:05,249
Without flowers on it
1239
01:18:08,250 --> 01:18:09,624
Go on, now
1240
01:18:10,000 --> 01:18:11,999
Told you to get an abortion
1241
01:18:12,250 --> 01:18:13,790
Look at what you produced
1242
01:18:14,041 --> 01:18:15,207
What kind of talk is that?
1243
01:18:15,708 --> 01:18:16,957
Mom...
1244
01:18:17,458 --> 01:18:19,707
What sort of guy did you marry?
1245
01:18:20,125 --> 01:18:22,207
If you had asked me,
I would've rejected him
1246
01:18:22,208 --> 01:18:23,457
Be quiet
1247
01:18:26,333 --> 01:18:28,332
You all go ahead
1248
01:18:28,500 --> 01:18:29,040
Pakya...
1249
01:18:30,375 --> 01:18:31,999
Don't say anything
1250
01:18:32,166 --> 01:18:33,165
Leave, I said
1251
01:18:33,166 --> 01:18:34,207
Going
1252
01:18:35,375 --> 01:18:37,290
Babbu didi, please handle this
1253
01:18:41,791 --> 01:18:44,499
The Press will not see
the Ferrari
1254
01:18:45,000 --> 01:18:46,082
That's final
1255
01:18:46,750 --> 01:18:49,415
That's my order
1256
01:18:50,250 --> 01:18:53,374
Then the Press will not see...
1257
01:18:54,250 --> 01:18:57,540
me wearing a number
1258
01:18:58,083 --> 01:18:59,082
That's my wish
1259
01:18:59,416 --> 01:19:02,832
You can't afford a wish,
you pipsqueak
1260
01:19:02,833 --> 01:19:04,332
Dad, no...
1261
01:19:05,666 --> 01:19:07,707
Don't mess with me, boy
1262
01:19:11,208 --> 01:19:14,999
Sir, couple no. 182
1263
01:19:18,166 --> 01:19:19,665
I'll see you at home
1264
01:19:24,000 --> 01:19:24,749
What happened?
1265
01:19:25,166 --> 01:19:26,415
Scram
1266
01:19:27,833 --> 01:19:29,665
I've always told you...
1267
01:19:29,875 --> 01:19:31,290
to stay away from cricket
1268
01:19:31,708 --> 01:19:33,749
It's made you into a thief now
1269
01:19:34,625 --> 01:19:36,332
The Great Gangster
of the Deboo family...
1270
01:19:36,458 --> 01:19:38,165
Rustom Behram Deboo
1271
01:19:38,458 --> 01:19:40,082
Papa, I have to
send Kayo to Lord's
1272
01:19:40,750 --> 01:19:43,165
Why are you so dense?
1273
01:19:43,625 --> 01:19:46,499
During recession in the
white man's land...
1274
01:19:46,541 --> 01:19:48,374
camps like this are invented
1275
01:19:48,541 --> 01:19:51,582
They look for gullible fools
like you, who fall for it
1276
01:19:51,791 --> 01:19:53,665
You want to go to prison?
1277
01:19:54,000 --> 01:19:57,499
In prison, hold a slate,
get your mug shots taken
1278
01:19:57,833 --> 01:19:59,374
Make your family famous
1279
01:19:59,750 --> 01:20:02,457
Cricket ruins you, I tell you
1280
01:20:04,375 --> 01:20:07,999
There're many dirty games
behind this sport
1281
01:20:08,333 --> 01:20:09,374
Answer this...
1282
01:20:09,625 --> 01:20:11,832
Who knows cricket best,
you or me?
1283
01:20:12,875 --> 01:20:13,790
Papa, I know...
- No, tell me...
1284
01:20:13,833 --> 01:20:16,124
who knows cricket best,
you or me?
1285
01:20:16,625 --> 01:20:18,457
Papa, I know some cricket too
1286
01:20:18,958 --> 01:20:20,124
I played well once
1287
01:20:20,333 --> 01:20:21,582
But you didn't let me play
1288
01:20:21,791 --> 01:20:23,249
Well, thank me for it
1289
01:20:23,625 --> 01:20:25,499
I saved you
1290
01:20:25,750 --> 01:20:27,082
Protected you
1291
01:20:27,208 --> 01:20:28,999
Papa, don't protect Kayo
1292
01:20:29,458 --> 01:20:31,207
Let him live his life
1293
01:20:31,875 --> 01:20:33,290
He's a gifted cricketer
1294
01:20:33,708 --> 01:20:34,874
He'll make you proud one day
1295
01:20:35,041 --> 01:20:37,665
That pint-sized rookie
a cricketer?
1296
01:20:38,000 --> 01:20:41,124
He knocks a ball in a sock
in the living room
1297
01:20:41,375 --> 01:20:43,249
That won't make him
a cricketer
1298
01:20:43,416 --> 01:20:44,999
Papa, you haven't
seen his game
1299
01:20:45,125 --> 01:20:46,582
He's captain of his team
1300
01:20:47,166 --> 01:20:50,707
In India, millions of kids
play cricket
1301
01:20:50,875 --> 01:20:53,457
From the city center,
if you hurl a pebble...
1302
01:20:53,625 --> 01:20:56,582
it'll land on a captain's head
1303
01:20:57,750 --> 01:20:58,290
Rusy
1304
01:20:58,666 --> 01:20:59,999
Remember this...
1305
01:21:00,333 --> 01:21:03,499
In a cricket team,
there are only eleven players
1306
01:21:04,291 --> 01:21:06,665
What of those who don't
make it to the team?
1307
01:21:07,083 --> 01:21:08,249
I'll tell you
1308
01:21:08,625 --> 01:21:11,040
They sit on a sofa,
stare at the TV...
1309
01:21:11,166 --> 01:21:13,749
use a remote control,
and tuck into peanuts
1310
01:21:14,333 --> 01:21:18,665
You may as well put a
Kayo-sized sofa next to mine
1311
01:21:20,500 --> 01:21:22,374
Why are you destroying his life?
1312
01:21:22,583 --> 01:21:24,332
I'm not destroying his life
1313
01:21:24,666 --> 01:21:25,624
I'm helping him make it
1314
01:21:25,875 --> 01:21:28,874
You think he'll ever make it
to the top eleven?
1315
01:21:32,708 --> 01:21:33,874
No Papa
1316
01:21:35,875 --> 01:21:37,540
He's way ahead of the top eleven
1317
01:21:38,833 --> 01:21:40,499
No one is even close to him
1318
01:21:42,125 --> 01:21:43,207
Not even you
1319
01:21:44,250 --> 01:21:45,665
Know who you're talking to?
1320
01:21:47,708 --> 01:21:49,540
You're talking to
Behram Ardeshir Deboo
1321
01:21:50,666 --> 01:21:52,332
You know who you're talking to?
1322
01:22:06,875 --> 01:22:08,165
Papa, you were the bestest?
1323
01:22:08,583 --> 01:22:10,165
Bowl as many balls as you want
1324
01:22:11,041 --> 01:22:11,874
Just...
1325
01:22:13,250 --> 01:22:14,999
try and get him out
1326
01:22:22,291 --> 01:22:24,624
Kayo
1327
01:22:26,583 --> 01:22:27,165
Papa
1328
01:22:28,541 --> 01:22:29,374
Want to play a match?
1329
01:22:29,708 --> 01:22:30,457
A match?
1330
01:22:31,291 --> 01:22:32,040
Now?
1331
01:22:33,083 --> 01:22:34,207
With whom?
1332
01:22:44,833 --> 01:22:45,499
Papa?
1333
01:26:09,666 --> 01:26:10,874
He's asleep?
1334
01:26:12,000 --> 01:26:13,207
Yes Papa
1335
01:26:21,041 --> 01:26:22,832
Today's the selection?
1336
01:26:24,791 --> 01:26:25,957
Yes Papa
1337
01:26:28,125 --> 01:26:29,832
You take Kayo for it
1338
01:26:33,333 --> 01:26:35,457
I'll get the money
1339
01:26:45,666 --> 01:26:47,832
Where will you get
the money from?
1340
01:26:48,583 --> 01:26:50,415
An old friend
1341
01:26:54,083 --> 01:26:55,957
He owes me one
1342
01:26:57,000 --> 01:26:59,415
I'll call you when
I get the money
1343
01:27:05,500 --> 01:27:07,290
You just get Kayo to the ground
1344
01:27:09,708 --> 01:27:11,040
You're looking good
1345
01:27:34,625 --> 01:27:36,207
Rusy
- Yes Papa?
1346
01:27:38,708 --> 01:27:39,832
Give Kayo this tip
1347
01:27:40,083 --> 01:27:41,290
Yes?
1348
01:27:42,166 --> 01:27:43,374
When...
1349
01:27:44,958 --> 01:27:46,874
a bowler bowls...
1350
01:27:50,541 --> 01:27:52,707
Go on, Papa.
When a bowler bowls...
1351
01:27:53,083 --> 01:27:55,374
No, let him play
the way he does
1352
01:27:56,916 --> 01:27:59,124
He'll knock them off their feet
1353
01:28:26,041 --> 01:28:27,707
Everyone ready?
- Yes sir
1354
01:28:28,083 --> 01:28:30,415
Let's go.
Batsman to my right
1355
01:28:30,666 --> 01:28:32,207
Bowlers to my left
1356
01:28:57,833 --> 01:28:59,874
I want to meet
Dilip Dharmadhikari
1357
01:29:01,208 --> 01:29:02,332
Well?
1358
01:29:02,791 --> 01:29:06,374
From my club, at least
one boy should go to Lord's
1359
01:29:07,416 --> 01:29:08,540
You want your son to go?
1360
01:29:10,333 --> 01:29:11,749
He really wants to go
1361
01:29:12,000 --> 01:29:13,082
Do something
1362
01:29:13,916 --> 01:29:15,790
You do something
about those TV rights
1363
01:29:15,791 --> 01:29:17,165
Consider it done
1364
01:29:17,458 --> 01:29:19,207
Then consider this done, too
1365
01:29:21,000 --> 01:29:22,874
Gattu Godbole,
his name. RC Club
1366
01:29:23,291 --> 01:29:24,999
Gattu Godbole. Ok
1367
01:29:27,166 --> 01:29:29,124
Excuse me, sir.
Mr. Deboo's here to meet you
1368
01:29:29,666 --> 01:29:31,582
Who Deboo?
- Behram Deboo
1369
01:29:35,500 --> 01:29:36,665
6th floor
1370
01:29:44,375 --> 01:29:45,332
Deboo
1371
01:29:53,208 --> 01:29:55,082
After so many years
1372
01:29:56,208 --> 01:29:57,790
Please sit down
1373
01:29:58,083 --> 01:30:00,540
You've put on some weight
1374
01:30:01,958 --> 01:30:03,540
What will you have?
Tea? Coffee?
1375
01:30:04,000 --> 01:30:06,082
Beer?
1376
01:30:06,625 --> 01:30:08,249
One coffee, please
1377
01:30:09,833 --> 01:30:11,665
How many years
has it been, Deboo?
1378
01:30:11,666 --> 01:30:12,790
38 years
1379
01:30:14,625 --> 01:30:16,457
How time flies
1380
01:30:19,291 --> 01:30:21,374
So, to what do I
owe this honor?
1381
01:30:24,000 --> 01:30:25,749
38 years back...
1382
01:30:27,000 --> 01:30:28,374
I had a friend
1383
01:30:30,541 --> 01:30:33,374
We did everything together...
1384
01:30:34,625 --> 01:30:36,374
shared all secrets...
1385
01:30:36,791 --> 01:30:41,332
checked out pretty girls together
1386
01:30:43,000 --> 01:30:47,957
We made thousands of runs
together in record partnerships
1387
01:30:48,333 --> 01:30:51,207
Those were the days
1388
01:30:55,166 --> 01:30:55,999
Dilip
1389
01:31:02,416 --> 01:31:05,707
What you did to me...
1390
01:31:06,500 --> 01:31:09,624
After 38 years, you're here
to make me feel guilty?
1391
01:31:09,625 --> 01:31:11,124
No
- Is that so?
1392
01:31:12,000 --> 01:31:14,124
Not at all
1393
01:31:15,333 --> 01:31:17,165
That's not so
1394
01:31:17,708 --> 01:31:20,040
I'm ready to forget and forgive
1395
01:31:21,208 --> 01:31:23,957
If I do that...
1396
01:31:24,875 --> 01:31:26,624
then you're my only friend
1397
01:31:26,625 --> 01:31:27,082
Yes
1398
01:31:27,375 --> 01:31:29,582
You are my friend, yes?
- Of course
1399
01:31:31,458 --> 01:31:32,415
Well?
1400
01:31:33,000 --> 01:31:33,707
Dilip
1401
01:31:34,666 --> 01:31:36,124
I have a grandson
1402
01:31:37,916 --> 01:31:40,499
Deboo, you're a grandfather?
1403
01:31:41,000 --> 01:31:42,624
I don't look old enough, I know
1404
01:31:44,500 --> 01:31:45,832
He's a cricketer
1405
01:31:46,125 --> 01:31:47,707
Of course he is
1406
01:31:48,125 --> 01:31:53,374
You know that
cricket camp at Lord's?
1407
01:31:54,291 --> 01:31:56,540
He wants to go for that
1408
01:31:59,333 --> 01:32:01,999
Well, you see, I must tell you...
1409
01:32:02,291 --> 01:32:04,165
the selection is based on merit
1410
01:32:04,458 --> 01:32:06,415
And in this position,
I can't favor anyone
1411
01:32:06,416 --> 01:32:07,332
Hold it, Dilip
1412
01:32:07,583 --> 01:32:09,999
I'm not asking you
to do anything wrong
1413
01:32:10,000 --> 01:32:11,040
I'm just clarifying
1414
01:32:11,750 --> 01:32:13,332
I understand your position
1415
01:32:13,500 --> 01:32:15,999
He's so good,
he will be selected
1416
01:32:16,708 --> 01:32:21,540
The problem is the Rs. 150,000
to be paid after that
1417
01:32:22,708 --> 01:32:25,499
It's 150,000 yes
1418
01:32:25,875 --> 01:32:28,332
So I thought of some options
1419
01:32:29,833 --> 01:32:32,207
Can you ask the Board...
1420
01:32:32,708 --> 01:32:36,457
for a grant or scholarship?
1421
01:32:36,791 --> 01:32:38,582
No, it will not work out
1422
01:32:39,208 --> 01:32:42,165
If we do it for one,
we'll have to do it for others
1423
01:32:42,333 --> 01:32:43,999
And if the Press gets wind of it...
1424
01:32:44,166 --> 01:32:44,999
I know
1425
01:32:45,208 --> 01:32:47,957
In this position, actually,
my hands are tied
1426
01:32:48,333 --> 01:32:49,707
I understand
1427
01:32:50,291 --> 01:32:51,374
What now...
1428
01:32:55,458 --> 01:32:58,832
There's another option
1429
01:33:02,958 --> 01:33:04,665
As my friend...
1430
01:33:06,875 --> 01:33:09,999
can't you loan me Rs. 150,000?
1431
01:33:18,666 --> 01:33:19,374
Yeah?
1432
01:33:20,291 --> 01:33:21,749
One moment
1433
01:33:26,250 --> 01:33:27,374
I'll just be back
1434
01:33:48,708 --> 01:33:50,040
Kayoze - Net no. 2
1435
01:34:00,583 --> 01:34:03,707
Every gaze is fixed on you
1436
01:34:04,166 --> 01:34:08,457
Each heart harbors new hope
1437
01:34:13,833 --> 01:34:18,665
The crowds support you
1438
01:34:18,833 --> 01:34:20,457
So do what champions do
1439
01:34:20,458 --> 01:34:25,165
With a mighty bat,
make a hefty score
1440
01:34:25,416 --> 01:34:28,207
More...
1441
01:34:28,666 --> 01:34:29,707
He hits
1442
01:34:30,083 --> 01:34:31,124
Up and away
1443
01:34:31,791 --> 01:34:33,374
In the air
1444
01:34:33,500 --> 01:34:34,999
A big hit
1445
01:34:49,541 --> 01:34:50,499
Thank you
1446
01:34:54,708 --> 01:34:56,249
Sir, he won't be back
1447
01:34:56,958 --> 01:34:57,707
Why?
1448
01:34:58,000 --> 01:34:59,374
I speak from experience
1449
01:35:05,166 --> 01:35:06,040
Sir
1450
01:35:07,791 --> 01:35:09,457
I'm a big fan
1451
01:35:10,208 --> 01:35:11,832
You took eight wickets...
1452
01:35:12,125 --> 01:35:14,124
on the dead pitch
of the Matunga Club
1453
01:35:15,250 --> 01:35:16,332
I still remember that clearly
1454
01:35:17,375 --> 01:35:22,457
Sir, an autograph please
1455
01:35:30,416 --> 01:35:32,290
Hello Papa? Any luck?
1456
01:35:33,541 --> 01:35:37,290
It'll work out, don't worry
1457
01:35:39,000 --> 01:35:41,124
How's our boy playing?
1458
01:35:44,208 --> 01:35:46,082
He's knocking them
off their feet
1459
01:35:47,875 --> 01:35:50,249
Papa, you went to meet
Dilip Dharmadhikari?
1460
01:35:52,916 --> 01:35:54,207
It didn't work out, did it, Papa?
1461
01:35:56,583 --> 01:35:58,540
It's ok Papa, we'll find a way
1462
01:35:59,500 --> 01:36:01,707
It'll work out, Papa.
Don't worry
1463
01:36:02,166 --> 01:36:04,165
Later... I'll call you later
1464
01:36:09,041 --> 01:36:10,665
Well played, Kayo
1465
01:36:12,666 --> 01:36:14,040
Nice
1466
01:36:14,541 --> 01:36:17,124
Sir, I have to leave
on some urgent work
1467
01:36:17,416 --> 01:36:19,457
Would you please
drop Kayo home?
1468
01:36:19,791 --> 01:36:20,957
Sure, no problem
1469
01:36:22,833 --> 01:36:24,332
Shot
1470
01:36:27,041 --> 01:36:28,249
Don't worry, I'll drop him
1471
01:36:29,750 --> 01:36:31,957
Get away from the car
1472
01:36:32,333 --> 01:36:33,832
Don't touch the car
1473
01:36:34,208 --> 01:36:35,790
Don't touch the hood
1474
01:36:36,083 --> 01:36:37,790
Everyone move back
1475
01:36:40,625 --> 01:36:42,540
Stop taking pictures
1476
01:36:46,833 --> 01:36:47,832
Who are you?
1477
01:36:48,083 --> 01:36:49,790
Rustom Behram Deboo,
Transport Office
1478
01:36:50,291 --> 01:36:52,540
So help me out here.
Move everyone away
1479
01:36:52,958 --> 01:36:54,415
Sir, I have an idea
1480
01:36:54,750 --> 01:36:55,665
There's Sachin
1481
01:36:56,041 --> 01:36:56,707
Where?
1482
01:36:56,750 --> 01:36:57,582
There
1483
01:37:00,250 --> 01:37:01,832
Sir, where are you off to?
1484
01:37:02,166 --> 01:37:03,040
To Sachin...
1485
01:37:03,125 --> 01:37:04,207
Sir, that was just to distract them
1486
01:37:04,416 --> 01:37:06,249
Before they're back,
put barricades here
1487
01:37:06,458 --> 01:37:09,207
I'll be back in ten minutes.
I have another idea
1488
01:37:09,541 --> 01:37:10,582
Thank you
1489
01:37:15,500 --> 01:37:16,665
Sir
1490
01:37:17,125 --> 01:37:18,624
Excuse me, sir
1491
01:37:19,208 --> 01:37:21,124
Sir, your scooter key
1492
01:37:21,416 --> 01:37:23,165
Thank you
- Mention not
1493
01:37:25,041 --> 01:37:27,665
Good news, old chap
1494
01:37:28,125 --> 01:37:30,165
No Ferrari has come
here for gas
1495
01:37:30,583 --> 01:37:32,332
In Mumbai, there are only
five gas stations...
1496
01:37:32,333 --> 01:37:33,665
that stock gas for the Ferrari
1497
01:37:34,000 --> 01:37:35,540
We've checked all five
1498
01:37:35,916 --> 01:37:36,999
This means...
1499
01:37:37,166 --> 01:37:41,124
the thief has gas for only 50 km
1500
01:37:41,500 --> 01:37:43,957
But 50 km in which direction?
1501
01:37:44,166 --> 01:37:46,582
The car may have gone
50 km this way...
1502
01:37:47,041 --> 01:37:49,415
while we go 50 km that way
1503
01:37:49,791 --> 01:37:51,832
That makes 100 km
1504
01:37:52,166 --> 01:37:55,207
Your brain measures
1 centimeter
1505
01:37:55,916 --> 01:37:57,665
Don't put a 100 km load on it
1506
01:37:57,833 --> 01:37:59,790
C'mon, start your Ferrari
1507
01:38:00,083 --> 01:38:02,582
My brain's not working
1508
01:38:02,666 --> 01:38:03,665
Give me the helmet
1509
01:38:04,458 --> 01:38:07,749
That scooter key looked like
the Ferrari key to me
1510
01:38:08,041 --> 01:38:09,790
Don't remind me of the key.
C'mon, hurry
1511
01:38:10,791 --> 01:38:12,582
And how much for this?
1512
01:38:12,708 --> 01:38:15,499
5000... 3000... 2000...
1513
01:38:15,750 --> 01:38:17,832
1500... 1500... 1 500...
1514
01:38:18,125 --> 01:38:18,915
Rs. 1 500...
1515
01:38:19,125 --> 01:38:21,082
What model, what size?
1516
01:38:21,458 --> 01:38:22,499
Tell me, Your Royal Highness?
1517
01:38:22,958 --> 01:38:25,499
Size... It's big
1518
01:38:26,166 --> 01:38:27,290
Is it a truck?
1519
01:38:27,916 --> 01:38:29,582
You need a large banner
1520
01:38:31,000 --> 01:38:31,707
Sorry
1521
01:38:32,916 --> 01:38:34,040
Excuse me
1522
01:38:34,625 --> 01:38:36,332
Sir
1523
01:38:36,791 --> 01:38:37,540
A banner
1524
01:38:37,791 --> 01:38:38,415
Banner?
1525
01:38:38,416 --> 01:38:39,415
Why a banner?
1526
01:39:04,458 --> 01:39:06,999
Lower it carefully
1527
01:39:07,416 --> 01:39:09,290
That's great
1528
01:39:10,583 --> 01:39:13,832
No one will touch it now
1529
01:39:32,750 --> 01:39:34,040
Clear off now
1530
01:39:34,750 --> 01:39:36,915
Sir, one moment
1531
01:39:38,333 --> 01:39:39,582
BCA?
1532
01:39:39,916 --> 01:39:41,332
Bombay Cricket Association?
1533
01:39:41,708 --> 01:39:43,749
Sir, I was once President
1534
01:39:44,000 --> 01:39:44,624
Of BCA?
1535
01:39:44,833 --> 01:39:46,457
No... Our BCA is...
1536
01:39:46,666 --> 01:39:47,790
Borivli Cricket Association
1537
01:39:48,041 --> 01:39:50,040
A cricket club for our constables
1538
01:39:50,250 --> 01:39:53,249
Sir, I'm famous for my
quarter centuries
1539
01:39:53,791 --> 01:39:56,999
Sir, you're here for
Sachin Tendulkar's car?
1540
01:40:01,291 --> 01:40:03,540
Who's the senior officer here?
1541
01:40:03,791 --> 01:40:06,165
Who brought Sachin's car here?
1542
01:40:07,041 --> 01:40:08,915
It wasn't me.
It was Inspector Mhatre
1543
01:40:08,958 --> 01:40:11,124
Get Inspector Mhatre
1544
01:40:12,000 --> 01:40:12,832
Get Mhatre here
1545
01:40:12,833 --> 01:40:14,790
Sir, Inspector Mhatre
plays football
1546
01:40:14,916 --> 01:40:16,999
He knows nothing of cricket
1547
01:40:17,125 --> 01:40:18,665
This is Sachin's car
1548
01:40:18,833 --> 01:40:20,082
He didn't know that
1549
01:40:20,166 --> 01:40:22,290
The car was in a
No Parking zone, so...
1550
01:40:22,625 --> 01:40:26,957
Yes, but how will I know if
the car's with cops or thieves?
1551
01:40:27,208 --> 01:40:28,332
It's like this, sir...
1552
01:40:28,541 --> 01:40:30,040
When we confiscate a car...
1553
01:40:30,333 --> 01:40:31,499
we make a chalk circle there
1554
01:40:31,791 --> 01:40:35,207
In it we write the name of
the police station the car is at
1555
01:40:35,333 --> 01:40:37,040
If you make a chalk mark...
1556
01:40:37,208 --> 01:40:39,457
and thousands walk over it...
1557
01:40:39,583 --> 01:40:41,207
won't it get erased?
1558
01:40:41,958 --> 01:40:45,290
Yes... But sir,
we have to follow orders
1559
01:40:45,291 --> 01:40:46,790
Who's the senior officer here?
1560
01:40:47,958 --> 01:40:49,040
Who's your senior?
1561
01:40:49,166 --> 01:40:50,165
I'm the senior-most, sir
1562
01:40:50,291 --> 01:40:51,957
But don't scold me sir, please
1563
01:40:52,166 --> 01:40:53,040
Did I scold you?
1564
01:40:53,500 --> 01:40:54,249
Did I get angry?
1565
01:40:54,625 --> 01:40:56,124
Did I raise my voice?
- No
1566
01:40:56,208 --> 01:40:57,749
Who dares to say
I scolded you?
1567
01:40:58,000 --> 01:40:59,915
I want to meet
your senior officer
1568
01:40:59,916 --> 01:41:01,915
Sir, take the car
1569
01:41:02,791 --> 01:41:04,999
Yes, take the car
1570
01:41:05,250 --> 01:41:06,999
I'll handle Inspector Mhatre
1571
01:41:07,208 --> 01:41:08,332
No fine, nothing
1572
01:41:08,500 --> 01:41:10,249
You must take the fine
- No sir
1573
01:41:10,458 --> 01:41:11,665
Sachin will scold me
1574
01:41:12,041 --> 01:41:13,957
Please sir,
I don't want anything
1575
01:41:14,166 --> 01:41:14,665
Ok
1576
01:41:15,208 --> 01:41:17,374
But how do I take the car...
1577
01:41:17,541 --> 01:41:19,332
Sir, I'll get you a tow truck
1578
01:41:19,583 --> 01:41:21,582
It'll drop you where you want
1579
01:41:21,833 --> 01:41:24,124
Free of charge
- Totally free
1580
01:41:25,000 --> 01:41:26,832
Gautiya... Ashok...
1581
01:41:29,958 --> 01:41:30,499
Hello?
1582
01:41:30,625 --> 01:41:32,124
Hello Papa, this is Kayo
1583
01:41:32,583 --> 01:41:33,207
Yes son?
1584
01:41:33,458 --> 01:41:34,832
Papa, I got selected
1585
01:41:35,333 --> 01:41:36,665
I'm so proud of you, son
1586
01:41:37,041 --> 01:41:39,124
Kayo, listen - I got the money
1587
01:41:39,416 --> 01:41:40,249
Got the money?
1588
01:41:41,166 --> 01:41:41,582
Sir
1589
01:41:42,041 --> 01:41:42,790
One moment, sir
1590
01:41:43,041 --> 01:41:44,165
Papa, hold on
1591
01:41:44,958 --> 01:41:46,749
Sir, it's Papa.
He got the money
1592
01:41:47,666 --> 01:41:48,707
Rusy, congratulations
1593
01:41:49,041 --> 01:41:50,832
Today, both father and son
are victorious
1594
01:41:51,541 --> 01:41:52,207
Thank you, sir
1595
01:41:52,708 --> 01:41:53,415
Kayo sounds...
1596
01:41:53,916 --> 01:41:56,332
He's jumping with joy
1597
01:41:58,166 --> 01:42:00,999
Sir, I'll see you tomorrow
morning then
1598
01:42:01,125 --> 01:42:02,415
Ok. Here, talk to him
1599
01:42:04,666 --> 01:42:06,332
Kayo listen
- Yes Papa?
1600
01:42:06,541 --> 01:42:08,165
I'll call you later
1601
01:42:08,541 --> 01:42:11,707
I'll call you.
I love you. Bye
1602
01:42:12,541 --> 01:42:14,457
Gautiya, let's go
- Gautiya, drive safe
1603
01:42:14,625 --> 01:42:16,124
Thank you, sir
1604
01:42:57,750 --> 01:42:59,915
What's wrong with Pakya?
1605
01:43:04,291 --> 01:43:06,999
Dad's here.
Give me the number plate
1606
01:43:12,166 --> 01:43:14,040
Whoever wants to take
a picture, take it now
1607
01:43:14,375 --> 01:43:18,040
Tomorrow's newspaper
should print this headline...
1608
01:43:18,250 --> 01:43:21,457
'Politician's son commits suicide'
1609
01:43:21,958 --> 01:43:24,374
Pakya, what are you doing?
1610
01:43:24,583 --> 01:43:25,582
Get down
1611
01:43:25,583 --> 01:43:27,249
Yes, come down
1612
01:43:29,041 --> 01:43:30,915
At the wedding today,
I want the Ferrari
1613
01:43:31,375 --> 01:43:33,207
If the Ferrari is there...
1614
01:43:33,583 --> 01:43:34,999
I'll be there
1615
01:43:35,333 --> 01:43:36,957
If not, I'll go up there...
1616
01:43:37,083 --> 01:43:39,332
your vote bank
will go down there
1617
01:43:39,625 --> 01:43:41,165
Why are you doing this?
1618
01:43:41,541 --> 01:43:43,290
Get down. Come home
1619
01:43:43,458 --> 01:43:44,915
Mom, stop talking
1620
01:43:45,500 --> 01:43:47,040
You're talking too much
1621
01:43:47,166 --> 01:43:50,624
The People's Representative
is not talking at all
1622
01:43:51,000 --> 01:43:51,999
Lokre
1623
01:43:52,375 --> 01:43:54,624
Speak, o Savior of the Masses
1624
01:43:55,125 --> 01:43:57,082
You're so brave, aren't you?
1625
01:43:57,291 --> 01:43:59,332
Ok, go ahead and jump
1626
01:43:59,583 --> 01:44:02,082
Jump or I'll shoot you, Pakya
1627
01:44:02,416 --> 01:44:03,749
Dad's going to shoot me, man
1628
01:44:03,791 --> 01:44:05,165
Don't be afraid, Pakya
1629
01:44:05,541 --> 01:44:06,999
1 ...
1630
01:44:07,791 --> 01:44:08,707
2...
1631
01:44:08,750 --> 01:44:10,499
Don't move, Pakya.
He won't shoot
1632
01:44:10,833 --> 01:44:12,040
3...
1633
01:44:16,375 --> 01:44:18,165
Melodramatic clown
1634
01:44:19,166 --> 01:44:21,332
Holding his father to ransom
1635
01:44:21,708 --> 01:44:23,374
What does he think he's doing?
1636
01:44:23,791 --> 01:44:25,040
Just get him the Ferrari
1637
01:44:25,291 --> 01:44:26,374
You think it's candy?
1638
01:44:26,958 --> 01:44:28,540
My dad wants to be famous
1639
01:44:29,541 --> 01:44:30,749
Now watch
1640
01:44:31,958 --> 01:44:34,707
In front of the Press,
I'll arrive in a Ferrari
1641
01:44:36,250 --> 01:44:37,332
Kayo
1642
01:44:38,000 --> 01:44:39,040
Papa
1643
01:44:39,083 --> 01:44:40,040
Hi son
1644
01:44:40,166 --> 01:44:41,749
See this - the money
1645
01:44:41,958 --> 01:44:42,457
The money?
1646
01:44:42,625 --> 01:44:44,040
I'm going to Lord's?
- Yes
1647
01:44:44,250 --> 01:44:45,790
My Papa's the bestest
1648
01:45:05,000 --> 01:45:08,165
I feel one boy from every club
should go to Lord's
1649
01:45:08,625 --> 01:45:11,124
It keeps everyone motivated
1650
01:45:12,041 --> 01:45:14,790
Ajay, has any club been left out?
1651
01:45:17,333 --> 01:45:19,999
Yes sir. JD club,
MBM club, RC club...
1652
01:45:20,166 --> 01:45:22,665
RC Club... I believe
it's a very good club
1653
01:45:23,958 --> 01:45:25,457
We should have a boy from there
1654
01:45:25,791 --> 01:45:26,624
Who's the President?
1655
01:45:26,750 --> 01:45:27,790
Mr. Godbole
1656
01:45:28,041 --> 01:45:28,665
Godbole...
1657
01:45:29,125 --> 01:45:30,374
Call up Godbole
1658
01:45:30,583 --> 01:45:32,540
Ask him to recommend a player
1659
01:45:32,750 --> 01:45:33,832
Sir
1660
01:45:34,750 --> 01:45:37,249
Sir, on the board is a shortlist
of our 16 best players
1661
01:45:37,375 --> 01:45:39,374
Yes, but some of these
will back out
1662
01:45:40,083 --> 01:45:41,582
That first name, for instance
1663
01:45:41,833 --> 01:45:43,790
Unfortunately, he doesn't
have the money
1664
01:45:44,041 --> 01:45:45,499
No sir, he has no such problem
1665
01:45:45,625 --> 01:45:47,582
His grandfather came to me...
1666
01:45:47,708 --> 01:45:48,957
for a fee waiver
1667
01:45:49,166 --> 01:45:50,749
He's automatically out
1668
01:45:51,125 --> 01:45:51,832
Teja
1669
01:45:56,291 --> 01:45:57,082
Hello?
1670
01:45:57,541 --> 01:45:58,332
It's Vilayat
1671
01:45:58,583 --> 01:45:59,415
Yes sir?
1672
01:45:59,625 --> 01:46:01,665
Rusy, you've got the money?
1673
01:46:02,333 --> 01:46:02,957
Yes sir
1674
01:46:03,166 --> 01:46:04,457
I've got the money.
I told you
1675
01:46:04,583 --> 01:46:05,915
But he's saying you
don't have the money
1676
01:46:05,916 --> 01:46:07,540
Wants to cancel
Kayo's selection
1677
01:46:07,625 --> 01:46:09,749
Who, sir?
Who's saying this?
1678
01:46:10,166 --> 01:46:11,040
Dharmadhikari
1679
01:46:11,666 --> 01:46:14,040
I see now. It's a
misunderstanding
1680
01:46:14,333 --> 01:46:15,207
I have the money, sir
1681
01:46:15,875 --> 01:46:16,957
Can you...
1682
01:46:17,125 --> 01:46:18,040
come to the club now?
1683
01:46:18,583 --> 01:46:20,249
Right away. It's important
1684
01:46:20,750 --> 01:46:23,082
Sir, I'll see you there then
1685
01:46:23,291 --> 01:46:24,790
Bring the money
- Ok
1686
01:46:32,083 --> 01:46:32,999
Rusy
1687
01:46:33,666 --> 01:46:35,957
Now turn around
1688
01:46:36,416 --> 01:46:37,540
Go on
1689
01:46:41,000 --> 01:46:42,290
Hurry up
1690
01:46:48,000 --> 01:46:50,749
Wait here till I get back, ok?
1691
01:46:51,250 --> 01:46:52,707
All the boys been signed up?
1692
01:46:53,000 --> 01:46:54,332
Let's fly to London
1693
01:46:54,625 --> 01:46:56,707
And wish you all a great,
happy new year
1694
01:46:56,958 --> 01:46:58,665
Happy new year, sir
1695
01:46:58,958 --> 01:47:00,582
Good evening. Gentlemen,
sorry to come in like this
1696
01:47:00,750 --> 01:47:02,540
This is my son, Kayoze Deboo.
Actually, Vilayat...
1697
01:47:02,958 --> 01:47:03,415
Hello sir
1698
01:47:03,583 --> 01:47:05,957
Vilayat called me.
I'm here to tell you that...
1699
01:47:05,958 --> 01:47:07,499
I have Rs. 1 50,000
- One moment
1700
01:47:07,500 --> 01:47:08,499
What's this?
1701
01:47:08,958 --> 01:47:10,165
How did you get in?
1702
01:47:11,291 --> 01:47:12,707
The selection is over
1703
01:47:12,833 --> 01:47:15,207
I don't even know
if this boy plays well
1704
01:47:15,375 --> 01:47:17,332
He's better than you ever were
1705
01:47:19,000 --> 01:47:20,749
Bowl to him once
1706
01:47:21,166 --> 01:47:22,415
He'll smash you
1707
01:47:23,083 --> 01:47:24,915
Deboo. You're back?
1708
01:47:25,833 --> 01:47:26,707
Tell everyone here...
1709
01:47:27,375 --> 01:47:29,957
Didn't you say you
don't have the money?
1710
01:47:31,541 --> 01:47:32,915
Rusy
- Yes Papa?
1711
01:47:33,083 --> 01:47:35,249
Give me the car key,
I'll get the money
1712
01:47:35,583 --> 01:47:36,665
Papa, I have the money
1713
01:47:36,708 --> 01:47:38,707
Car key, Rusy,
don't argue
1714
01:47:38,833 --> 01:47:41,040
Papa, the money...
- The key, Rusy
1715
01:47:41,083 --> 01:47:42,624
I've brought the money
1716
01:47:49,333 --> 01:47:50,457
You also brought money?
1717
01:47:50,583 --> 01:47:52,207
Yes
- Amazing
1718
01:47:52,750 --> 01:47:53,707
Here, Dilip
1719
01:47:56,833 --> 01:47:58,124
Tell me if you want more
1720
01:47:58,833 --> 01:48:00,749
I have another 150,000 rupees
1721
01:48:00,916 --> 01:48:03,457
Take next year's fee,
if you want
1722
01:48:03,666 --> 01:48:05,040
Did you count it?
- Yes. It's 150,000
1723
01:48:05,250 --> 01:48:06,707
All good?
- Yes
1724
01:48:07,625 --> 01:48:08,415
Well?
1725
01:48:09,625 --> 01:48:12,207
My decision is final
1726
01:48:12,458 --> 01:48:14,207
The selection is over
1727
01:48:15,500 --> 01:48:17,499
You son-of-a...
- Wait Papa...
1728
01:48:17,750 --> 01:48:19,415
Papa, one moment
1729
01:48:19,666 --> 01:48:20,832
Papa, please
1730
01:48:28,625 --> 01:48:32,249
For 38 years, Papa has
battled you in his dreams
1731
01:48:32,666 --> 01:48:33,749
He's hit you
1732
01:48:35,541 --> 01:48:38,749
But he never realized
he was hurting himself...
1733
01:48:39,750 --> 01:48:41,749
while you were untouched
1734
01:48:45,625 --> 01:48:47,957
But today if you play dirty...
1735
01:48:48,708 --> 01:48:51,124
I'll forget you were
once Papa's friend
1736
01:48:54,083 --> 01:48:56,290
You'll get clobbered,
Mr. Dharmadhikari
1737
01:48:57,041 --> 01:48:58,457
Seriously clobbered
1738
01:49:01,041 --> 01:49:02,540
Mr. Dharmadhikari
1739
01:49:03,291 --> 01:49:05,374
This boy was selected on merit
1740
01:49:06,416 --> 01:49:08,415
If he doesn't go to London...
1741
01:49:08,750 --> 01:49:11,582
all committee members will resign
1742
01:49:31,541 --> 01:49:32,707
You're going to London?
1743
01:49:33,041 --> 01:49:35,540
Take thermal underwear
so you don't freeze
1744
01:49:36,125 --> 01:49:37,957
Papa, can I go to the fountain?
1745
01:49:38,000 --> 01:49:38,832
Yes, go
1746
01:49:42,791 --> 01:49:44,540
Quickly tell me...
1747
01:49:45,833 --> 01:49:47,707
Where did you get
the money from?
1748
01:49:48,583 --> 01:49:49,707
I took it out of the Ferrari
1749
01:49:50,000 --> 01:49:51,040
The Ferrari?
1750
01:49:51,916 --> 01:49:54,415
I went to the police station,
covered the car, got in
1751
01:49:55,000 --> 01:49:56,582
I got in, but it was a
tense situation
1752
01:49:56,916 --> 01:49:59,290
The cops started towing
the car to Sachin's house
1753
01:49:59,541 --> 01:50:00,707
With me inside
1754
01:50:00,958 --> 01:50:03,624
I managed to slip out
with the money
1755
01:50:05,208 --> 01:50:06,749
Where did you get
the money from?
1756
01:50:07,125 --> 01:50:09,624
Give me a moment
- You must tell me
1757
01:50:09,833 --> 01:50:10,832
Tell me, Papa
1758
01:50:10,833 --> 01:50:14,207
Hold on. Give me a moment
1759
01:50:14,416 --> 01:50:16,040
Papa, tell me how
you got the money
1760
01:50:16,250 --> 01:50:19,207
I brought the car here
1761
01:50:19,416 --> 01:50:20,999
What car? The Ferrari?
1762
01:50:27,541 --> 01:50:28,790
9999
1763
01:50:30,166 --> 01:50:32,249
Papa, this is Sachin's car
1764
01:50:32,916 --> 01:50:34,040
What is it doing here?
1765
01:50:35,666 --> 01:50:37,749
Gautiya dumped the car
and scooted
1766
01:50:38,083 --> 01:50:39,957
Give me the key, Rusy
1767
01:50:40,666 --> 01:50:42,124
We need to leave fast
1768
01:50:42,333 --> 01:50:43,290
Let's disappear
1769
01:50:43,625 --> 01:50:44,707
Yes, little one
1770
01:50:45,166 --> 01:50:46,082
You see...
1771
01:50:46,333 --> 01:50:49,082
the car came to your papa
for official work
1772
01:50:49,333 --> 01:50:51,374
I told your papa to get
the car home...
1773
01:50:51,541 --> 01:50:52,374
but your papa refused
1774
01:50:52,500 --> 01:50:54,082
So I called up Sachin
1775
01:50:54,083 --> 01:50:57,915
Sachin said - Please take it,
take the car
1776
01:50:58,041 --> 01:51:00,082
I'll top off the tank
and send it to you
1777
01:51:00,291 --> 01:51:02,499
I said there's a young
Sachin in my home
1778
01:51:02,708 --> 01:51:04,124
1... 2... 3...
1779
01:51:04,166 --> 01:51:05,957
What do we see...
1780
01:51:06,541 --> 01:51:09,457
Let's go drive all night.
Right, Rusy?
1781
01:51:09,708 --> 01:51:10,624
Come, sit
1782
01:51:10,708 --> 01:51:13,332
C'mon, enter your kingdom.
Very nice
1783
01:51:13,750 --> 01:51:16,249
Papa, we have to drop
the car off at Sachin's
1784
01:51:16,750 --> 01:51:20,374
Yes, I know.
We'll fly it there, you'll see
1785
01:51:20,791 --> 01:51:22,915
Hurry Rusy
1786
01:51:25,125 --> 01:51:25,999
Grandpa
1787
01:51:30,208 --> 01:51:31,124
Thank you
1788
01:51:41,541 --> 01:51:42,207
Grandpa
1789
01:51:42,750 --> 01:51:45,040
Does Sachin sit on this seat?
1790
01:51:45,458 --> 01:51:48,457
Since it's his car,
this is the seat he sits on
1791
01:51:48,791 --> 01:51:50,457
No seats behind, anyway
1792
01:51:52,458 --> 01:51:54,790
And this is the
steering wheel he holds?
1793
01:51:55,125 --> 01:51:58,707
When he drives, he has to
hold this steering wheel
1794
01:51:59,458 --> 01:52:01,915
You want to touch it?
1795
01:52:03,041 --> 01:52:04,540
Yes
- Go ahead
1796
01:52:05,166 --> 01:52:06,624
Such small fingers you have
1797
01:52:06,791 --> 01:52:09,040
1 ... 2... and...
1798
01:52:46,791 --> 01:52:48,999
C'mon let's take a ride
1799
01:52:51,416 --> 01:52:53,749
Spin, roll or dip, you decide
1800
01:52:56,416 --> 01:52:58,707
It's a groovy trip all the way
1801
01:52:59,041 --> 01:53:00,665
In a car that ain't a car...
1802
01:53:00,708 --> 01:53:03,582
but a whirlwind that
whisks you away
1803
01:53:04,708 --> 01:53:05,790
Fa fa fa fa...
1804
01:53:05,916 --> 01:53:07,040
Ra ra ra ri...
1805
01:53:07,041 --> 01:53:09,332
Fa fa fa fa... Ferrari
1806
01:53:09,458 --> 01:53:10,665
Sa sa sa sa...
1807
01:53:10,750 --> 01:53:12,040
Wa wa wa wa...
1808
01:53:12,041 --> 01:53:14,790
The swashbuckling
Ride in the Ferrari
1809
01:53:29,208 --> 01:53:31,624
Life bursts out,
bright and glamorous
1810
01:53:31,625 --> 01:53:34,207
From drab and dull,
to unique and marvellous
1811
01:53:34,250 --> 01:53:38,124
We zip ahead without
a care in the world now
1812
01:53:39,041 --> 01:53:41,624
It's a taste of
new adventure and cheer
1813
01:53:41,625 --> 01:53:44,124
Why waste the chance
we were given here
1814
01:53:44,125 --> 01:53:47,749
Let's dart away on
winged paths now
1815
01:53:48,666 --> 01:53:51,582
The heart holds sway,
it must have its way
1816
01:53:51,625 --> 01:53:53,999
It's a magical night today
1817
01:53:54,041 --> 01:53:55,165
Fa fa fa fa...
1818
01:53:55,375 --> 01:53:56,457
Ra ra ra ri...
1819
01:53:56,666 --> 01:53:58,915
Fa fa fa fa... Ferrari
1820
01:53:59,041 --> 01:54:00,082
Sa sa sa sa...
1821
01:54:00,250 --> 01:54:01,415
Wa wa wa wa...
1822
01:54:01,666 --> 01:54:03,957
The swashbuckling
Ride in the Ferrari
1823
01:54:04,000 --> 01:54:06,499
It's a Ride in a Ferrari
1824
01:54:06,541 --> 01:54:09,665
A Ride in the Ferrari... Yeah
1825
01:54:13,375 --> 01:54:15,790
Hello?
- Rusy, come home quick
1826
01:54:16,166 --> 01:54:17,124
What happened, Uncle Pesi?
1827
01:54:17,208 --> 01:54:20,040
There're some ruffians here.
They're asking for 'Rustom'
1828
01:54:20,416 --> 01:54:22,665
Ok, I'm on my way
1829
01:54:23,916 --> 01:54:24,957
What happened, Papa?
1830
01:54:25,416 --> 01:54:26,207
Kayo, where's the money?
1831
01:54:26,458 --> 01:54:27,582
Here, in the bag
1832
01:54:36,708 --> 01:54:37,999
Pakya, the Ferrari
1833
01:54:42,166 --> 01:54:44,040
Kayo, stay inside
1834
01:54:46,625 --> 01:54:47,707
Rusy
1835
01:54:47,958 --> 01:54:49,457
Who are these people?
1836
01:54:49,958 --> 01:54:51,457
One moment
1837
01:54:51,625 --> 01:54:53,124
Who are these fellows?
1838
01:54:53,416 --> 01:54:54,499
Let me talk to them
1839
01:54:55,666 --> 01:54:57,499
Pakya, what's the problem here?
1840
01:54:58,041 --> 01:55:00,749
Tell me, do you people
have no other names?
1841
01:55:01,000 --> 01:55:04,999
I yelled 'Rustom' and
20 Rustoms came out
1842
01:55:05,791 --> 01:55:07,999
Then I asked them for the Ferrari
1843
01:55:08,125 --> 01:55:09,290
And they knew nothing of it
1844
01:55:09,583 --> 01:55:11,665
You didn't tell anyone
you have the Ferrari?
1845
01:55:11,916 --> 01:55:13,832
Pakya, what is the matter?
1846
01:55:14,625 --> 01:55:16,665
Please give me the Ferrari key
1847
01:55:17,125 --> 01:55:18,582
I can't. I have to return the car now
1848
01:55:18,666 --> 01:55:20,415
Look wise guy...
- Easy, Pakya
1849
01:55:20,500 --> 01:55:20,957
It's ok, man
1850
01:55:21,041 --> 01:55:22,290
I've cleared this with Babbu didi
1851
01:55:22,333 --> 01:55:23,540
You can check with her
1852
01:55:24,125 --> 01:55:25,124
Don't mess with me
1853
01:55:25,250 --> 01:55:26,207
Give me the Ferrari key
1854
01:55:26,208 --> 01:55:27,624
Pakya, that's not possible
1855
01:55:27,750 --> 01:55:29,832
'Pakya, I'm sorry,
that's not possible'
1856
01:55:30,916 --> 01:55:31,499
Smart-ass
1857
01:55:31,583 --> 01:55:32,499
Pakya
1858
01:55:34,791 --> 01:55:36,124
Why don't you speak to Babbu didi...
1859
01:55:36,208 --> 01:55:36,915
Papa
1860
01:55:37,125 --> 01:55:39,540
Rusy, shall I call the cops?
- No, I'll take care of it
1861
01:55:39,541 --> 01:55:41,624
Ok, enough of your antics
1862
01:55:41,958 --> 01:55:44,582
Let go of me.
Pakya, this is wrong
1863
01:55:46,041 --> 01:55:48,374
Pakya, you can't take this car
1864
01:55:48,666 --> 01:55:50,082
I'm taking it. Get lost
1865
01:55:50,250 --> 01:55:51,082
Papa
1866
01:55:52,625 --> 01:55:53,915
This is Sachin's car.
You can't take it
1867
01:55:53,916 --> 01:55:54,957
My papa got it from office
1868
01:55:55,208 --> 01:55:56,165
Get out
1869
01:55:56,208 --> 01:55:57,832
Hey mister, don't touch him
1870
01:55:58,000 --> 01:55:59,957
You can't take it.
It came to my papa's office
1871
01:56:00,000 --> 01:56:01,707
How can you take it?
It's my papa's...
1872
01:56:01,750 --> 01:56:04,999
Listen squirt, he stole it.
From Sachin
1873
01:56:05,500 --> 01:56:08,040
Hey Bandit King -
you didn't tell him?
1874
01:56:12,041 --> 01:56:14,332
Papa, you stole Sachin's car?
1875
01:56:15,333 --> 01:56:16,790
What the...
1876
01:56:17,083 --> 01:56:18,082
Kayo, I...
1877
01:56:19,166 --> 01:56:21,249
Where do you think
you're taking the car?
1878
01:56:22,916 --> 01:56:23,915
Stop, scoundrel
1879
01:56:23,916 --> 01:56:25,165
Kayo, wait here
1880
01:56:26,208 --> 01:56:27,082
Papa
1881
01:56:35,000 --> 01:56:36,040
Taxi
1882
01:56:57,500 --> 01:56:58,624
Mohan
1883
01:56:59,041 --> 01:57:00,665
It's almost midnight
1884
01:57:01,166 --> 01:57:03,290
Boss will be here soon
1885
01:57:04,666 --> 01:57:05,832
Tell me...
1886
01:57:07,041 --> 01:57:08,499
how much cash
do you have on you?
1887
01:57:09,041 --> 01:57:10,790
Look, a mobile temple
1888
01:57:11,125 --> 01:57:13,124
I have 500 bucks, Mohan
1889
01:57:13,333 --> 01:57:16,207
But it's still ten days
to my next salary
1890
01:57:16,541 --> 01:57:19,040
You'll get the next salary
only if you get the Ferrari
1891
01:57:19,500 --> 01:57:20,749
C'mon, offer it all to God
1892
01:57:21,041 --> 01:57:24,415
Only He can save us now.
C'mon, let's donate this
1893
01:57:25,041 --> 01:57:31,624
Peace and Wealth breeze in,
Suffering beats a retreat
1894
01:57:31,708 --> 01:57:32,332
The Ferrari
1895
01:57:32,416 --> 01:57:32,999
Ferrari
1896
01:57:34,500 --> 01:57:35,749
The Ferrari!
1897
01:57:35,958 --> 01:57:37,582
It's the Ferrari, yes
1898
01:57:37,625 --> 01:57:38,999
Mohan, this way
1899
01:57:39,041 --> 01:57:40,124
Hurry
1900
01:57:41,125 --> 01:57:42,415
Pakya
1901
01:57:43,125 --> 01:57:44,207
Get back inside
1902
01:57:48,958 --> 01:57:50,374
Found our Ferrari
1903
01:57:50,375 --> 01:57:51,707
Where?
- There, ahead
1904
01:57:51,833 --> 01:57:52,665
What happened?
1905
01:57:53,375 --> 01:57:54,290
I don't know
1906
01:57:54,583 --> 01:57:56,040
The Ferrari stopped
1907
01:57:56,916 --> 01:57:58,582
Maybe the carburetor is clogged
1908
01:57:58,625 --> 01:58:00,790
Go check it, quick
1909
01:58:01,041 --> 01:58:02,290
Open the hood
1910
01:58:02,291 --> 01:58:03,540
Which button do I press?
1911
01:58:03,541 --> 01:58:04,749
Press all the buttons
1912
01:58:06,083 --> 01:58:07,457
It's open
1913
01:58:08,125 --> 01:58:08,957
Pakya
1914
01:58:09,041 --> 01:58:09,624
What?
1915
01:58:09,791 --> 01:58:10,832
The engine fell out
1916
01:58:10,958 --> 01:58:11,499
What?
1917
01:58:13,708 --> 01:58:15,540
There's no hole underneath
1918
01:58:15,958 --> 01:58:16,999
How did it fall out?
1919
01:58:17,041 --> 01:58:17,665
Back off
1920
01:58:19,041 --> 01:58:20,457
Mohan
1921
01:58:20,708 --> 01:58:21,999
The engine's gone
1922
01:58:22,250 --> 01:58:25,540
The engine's in
Shamshu's furnace
1923
01:58:25,708 --> 01:58:27,624
This car's engine is
in the back, you blockhead
1924
01:58:27,833 --> 01:58:28,915
Look in the back
1925
01:58:30,666 --> 01:58:32,290
Pakya, the engine's here
1926
01:58:32,458 --> 01:58:34,582
The engine is safe
in a glass box
1927
01:58:35,000 --> 01:58:37,582
You. How did you know
the engine was in the back?
1928
01:58:37,791 --> 01:58:39,457
This is our boss's car
1929
01:58:39,500 --> 01:58:41,749
We also own an Alto, a Scorpio...
1930
01:58:41,791 --> 01:58:43,957
Tell him, Mohan
- Right
1931
01:58:44,125 --> 01:58:45,749
This is our boss's car.
Move away
1932
01:58:45,833 --> 01:58:47,415
If it's your boss's car...
1933
01:58:47,458 --> 01:58:49,290
tell me why it has stalled
1934
01:58:49,500 --> 01:58:50,957
Well, you see...
1935
01:58:51,125 --> 01:58:52,582
But why should I tell you?
1936
01:58:52,791 --> 01:58:54,915
Yes, who're you to ask?
Move aside
1937
01:58:55,041 --> 01:58:57,249
Go, Head of Security
- Take out the gun
1938
01:58:59,708 --> 01:59:00,665
What's wrong with the car?
1939
01:59:01,333 --> 01:59:04,207
The car's run out of gas
1940
01:59:04,416 --> 01:59:05,082
Now what?
1941
01:59:06,083 --> 01:59:07,332
Let's take gas from that scooter
1942
01:59:08,041 --> 01:59:10,540
Take gas from the scooter,
put it into the car
1943
01:59:10,666 --> 01:59:12,124
It's like this...
1944
01:59:12,541 --> 01:59:14,957
You don't put regular gas
into a Ferrari
1945
01:59:15,208 --> 01:59:16,915
A special kind goes into it
1946
01:59:17,083 --> 01:59:20,582
And only we know
where to get it
1947
01:59:26,166 --> 01:59:27,040
Listen up
1948
01:59:27,125 --> 01:59:28,665
Pakya
- Quiet
1949
01:59:28,916 --> 01:59:31,582
Look, I need your help
1950
01:59:32,250 --> 01:59:33,665
This is your boss's Ferrari?
1951
01:59:33,750 --> 01:59:35,582
Get me to my wedding
in this Ferrari
1952
01:59:35,750 --> 01:59:37,665
Once I get there...
1953
01:59:37,833 --> 01:59:41,207
the car's yours.
You can take it back
1954
01:59:41,708 --> 01:59:45,124
If you don't help me,
then this engine...
1955
01:59:45,208 --> 01:59:47,290
No, don't
1956
01:59:47,416 --> 01:59:48,832
How will we get him there?
1957
01:59:49,000 --> 01:59:50,582
The Ferrari is out of gas
1958
01:59:51,416 --> 01:59:52,124
Well?
1959
01:59:52,500 --> 01:59:56,165
The trials of life...
1960
01:59:57,916 --> 01:59:59,290
I have an idea
1961
02:00:00,000 --> 02:00:02,374
are eased by the Lord
1962
02:00:02,750 --> 02:00:05,624
Mohan, how much
farther is the gas station?
1963
02:00:05,750 --> 02:00:07,707
Why don't you take
the bullock's place?
1964
02:00:07,958 --> 02:00:09,040
We may reach faster
1965
02:00:10,333 --> 02:00:12,040
Any fractures?
- No sir
1966
02:00:35,875 --> 02:00:37,832
Hello, Uncle Pesi?
Rusy here
1967
02:00:38,083 --> 02:00:43,165
Could you please check on
Kayo at my house?
1968
02:00:43,541 --> 02:00:44,915
He's not answering the phone
1969
02:00:45,041 --> 02:00:45,749
Thank you
1970
02:00:54,333 --> 02:00:55,165
He looks fine
1971
02:00:55,541 --> 02:00:57,832
Let's get a CT scan
- Ok sir
1972
02:01:01,416 --> 02:01:03,582
Rusy, Kayo is nowhere
1973
02:01:04,083 --> 02:01:04,832
You come home quick
1974
02:01:05,041 --> 02:01:08,040
Those goons were hanging
around for a long time
1975
02:01:22,666 --> 02:01:27,915
Kayo
1976
02:01:33,208 --> 02:01:35,957
Rusy, where're you going?
- They're dangerous guys
1977
02:01:36,916 --> 02:01:44,665
The dawn of auspicious days
1978
02:01:46,500 --> 02:01:49,915
Welcome, my friends
from the Press
1979
02:01:50,333 --> 02:01:55,624
Today, I give 201 couples
a loan-free life
1980
02:01:55,833 --> 02:01:57,582
No. 1 76 - Please come here
1981
02:01:58,083 --> 02:02:01,124
Of these, 200 are my social work
1982
02:02:01,708 --> 02:02:05,124
And 1 is my homework
1983
02:02:05,500 --> 02:02:06,457
My son Pakya
1984
02:02:09,750 --> 02:02:11,040
The Ferrari
1985
02:02:13,041 --> 02:02:15,832
Prakash Mandke, No. 201
1986
02:02:16,208 --> 02:02:17,624
That brings me to the end...
1987
02:02:17,625 --> 02:02:19,665
TV crews
- Long live India
1988
02:02:19,791 --> 02:02:22,290
Here, look here
1989
02:02:22,291 --> 02:02:24,582
Here
- What's happening?
1990
02:02:25,000 --> 02:02:26,207
Hit it
1991
02:02:27,375 --> 02:02:28,499
I will show you...
1992
02:02:28,708 --> 02:02:31,290
I will give you Breaking News
1993
02:02:31,708 --> 02:02:33,040
Here a Pakya...
1994
02:02:33,541 --> 02:02:35,082
there a Pakya
1995
02:02:35,291 --> 02:02:39,082
Reporters, tell me
how many Pakyas?
1996
02:02:39,083 --> 02:02:40,290
So who's the real Pakya?
1997
02:02:40,333 --> 02:02:41,957
Follow me
1998
02:02:42,916 --> 02:02:44,832
You see this groom?
1999
02:02:44,958 --> 02:02:47,999
Now see my dad's social work
2000
02:02:48,083 --> 02:02:49,082
Look at this
2001
02:02:51,708 --> 02:02:52,332
Grandpa
2002
02:02:52,541 --> 02:02:54,290
His grandson is older than me
2003
02:02:55,083 --> 02:02:57,582
That concludes
what I had to say...
2004
02:02:57,958 --> 02:02:58,832
Oh no you don't
2005
02:03:01,041 --> 02:03:02,207
Who's this 201?
2006
02:03:02,458 --> 02:03:04,040
C'mon 201 , lift your veil
2007
02:03:04,291 --> 02:03:05,332
Show yourself
2008
02:03:05,500 --> 02:03:07,082
What is this?
- Melodrama
2009
02:03:07,291 --> 02:03:10,124
I've learnt from what
I've seen since childhood
2010
02:03:11,750 --> 02:03:12,832
Should I shoot?
2011
02:03:12,958 --> 02:03:14,415
Aren't these your words?
2012
02:03:14,500 --> 02:03:15,665
1 ...
2013
02:03:16,041 --> 02:03:18,207
Should I shoot... 2...
2014
02:03:18,791 --> 02:03:20,582
Should I shoot? Take this
2015
02:03:21,333 --> 02:03:23,040
What're you doing, son?
2016
02:03:23,416 --> 02:03:24,540
Watch it
2017
02:03:24,750 --> 02:03:26,499
It's Babbu didi
2018
02:03:29,625 --> 02:03:32,457
Dad's made
laughing stock of you too
2019
02:03:33,625 --> 02:03:34,915
Pakya, where's my son?
2020
02:03:35,208 --> 02:03:36,415
Look, his son's also missing
2021
02:03:41,750 --> 02:03:42,749
Babbu didi?
2022
02:03:47,041 --> 02:03:47,707
Pakya
2023
02:03:47,958 --> 02:03:49,999
Tell me where my son is,
or I'll shoot
2024
02:03:50,041 --> 02:03:52,207
Tell me
2025
02:03:52,916 --> 02:03:55,124
Mom, I don't know
where his son is
2026
02:03:55,166 --> 02:03:57,040
My son would never do that
2027
02:03:57,166 --> 02:03:59,207
He would never kidnap
someone's child
2028
02:03:59,291 --> 02:04:01,249
Rusy, wait
2029
02:04:01,375 --> 02:04:02,582
Where's his son?
2030
02:04:02,666 --> 02:04:04,582
I swear I don't know.
Ask them
2031
02:04:04,666 --> 02:04:06,207
Where's his son?
2032
02:04:06,291 --> 02:04:08,582
When we left, he was
running towards the sea
2033
02:04:08,750 --> 02:04:10,249
And he was crying
2034
02:04:11,750 --> 02:04:14,915
Mom, this guy stole the Ferrari
2035
02:04:15,125 --> 02:04:16,707
His son got to know
2036
02:04:17,041 --> 02:04:20,582
I think he's gone towards
the sea to commit suicide
2037
02:04:20,625 --> 02:04:21,749
Be quiet
2038
02:04:23,666 --> 02:04:26,290
Suicide? Your son's
committed suicide?
2039
02:04:29,333 --> 02:04:32,082
You've lost your son.
How do you feel?
2040
02:04:32,291 --> 02:04:34,040
Do you think he killed himself?
2041
02:04:34,208 --> 02:04:36,249
Where must he be?
- What happened, sir?
2042
02:04:36,666 --> 02:04:40,624
Where is your son?
What is your answer?
2043
02:04:45,291 --> 02:04:45,915
Everyone look here
2044
02:04:46,000 --> 02:04:49,124
If you live near the beach,
please come out of your home
2045
02:04:49,333 --> 02:04:50,665
Please rush to the beach
2046
02:04:50,833 --> 02:04:52,957
If you see a child running,
please stop him
2047
02:04:53,041 --> 02:04:54,290
He's my son, Kayo
2048
02:04:54,666 --> 02:04:56,082
He runs very fast
2049
02:04:56,375 --> 02:04:58,832
Don't let him go near the water
2050
02:04:59,666 --> 02:05:01,749
Not into the sea
2051
02:05:05,083 --> 02:05:07,040
My son's this high
2052
02:05:07,250 --> 02:05:08,749
4 feet, 9 inches
2053
02:05:09,041 --> 02:05:11,290
Dusky skin
2054
02:05:12,041 --> 02:05:13,165
This is him
2055
02:05:14,000 --> 02:05:15,165
He's always smiling
2056
02:05:16,041 --> 02:05:19,540
Kayoze Rustom Deboo.
His full name
2057
02:05:22,375 --> 02:05:24,207
Kayo, I didn't know what to do
2058
02:05:25,375 --> 02:05:26,957
Couldn't get a loan from work
2059
02:05:27,375 --> 02:05:29,290
The bank refused me a loan
2060
02:05:30,041 --> 02:05:31,915
I didn't mean to steal, Kayo
2061
02:05:33,291 --> 02:05:35,249
I made a mistake
2062
02:05:37,541 --> 02:05:39,165
Grandpa is right
2063
02:05:40,291 --> 02:05:42,707
We shouldn't dream at all
2064
02:05:44,958 --> 02:05:48,624
Please give me back my Kayo.
I can't live without him
2065
02:05:50,500 --> 02:05:53,999
If you want to contact me,
call me on my phone...
2066
02:05:54,041 --> 02:05:56,374
7498520498
2067
02:05:57,458 --> 02:05:59,749
Listen, you guys
search Girgaum beach
2068
02:05:59,916 --> 02:06:01,415
I'll check Dadar and Juhu beach
2069
02:06:02,291 --> 02:06:04,915
Keep in touch with me.
Call me every 5 minutes
2070
02:06:05,541 --> 02:06:07,249
I'm just leaving home...
2071
02:06:08,958 --> 02:06:10,749
I'll call you back
2072
02:06:12,750 --> 02:06:14,540
Kayo, where have you been?
2073
02:06:16,958 --> 02:06:18,624
Sir, Papa...
2074
02:06:21,041 --> 02:06:25,790
Sir, the police will take
Papa away. Please help me
2075
02:06:27,041 --> 02:06:28,832
Whoever finds my son
can have my apartment
2076
02:06:29,000 --> 02:06:31,374
It has one bedroom
and a large living room
2077
02:06:31,375 --> 02:06:33,457
Just find my son please
2078
02:06:33,458 --> 02:06:34,290
Rusy?
2079
02:06:34,416 --> 02:06:37,249
Please help me
2080
02:06:39,666 --> 02:06:40,290
Hello?
2081
02:06:40,458 --> 02:06:42,082
Rusy
2082
02:06:45,958 --> 02:06:48,249
Papa, Kayo's gone
2083
02:06:49,041 --> 02:06:51,082
Kayo's gone
2084
02:06:52,333 --> 02:06:58,540
Papa
2085
02:07:00,625 --> 02:07:01,915
Kayo
2086
02:07:03,541 --> 02:07:04,832
Where were you?
2087
02:07:14,166 --> 02:07:15,457
I'm sorry, son
2088
02:07:24,916 --> 02:07:26,165
I'm sorry, Kayo
2089
02:07:28,458 --> 02:07:31,457
I'm really sorry,
I shouldn't have done it
2090
02:07:32,125 --> 02:07:35,415
If I don't go to Lord's,
you think I won't play cricket?
2091
02:07:39,458 --> 02:07:41,832
I have the world's best coach
2092
02:07:42,500 --> 02:07:44,082
He'll train me
2093
02:07:44,833 --> 02:07:47,457
And you know, Sachin
didn't train at Lord's
2094
02:07:47,916 --> 02:07:50,040
He trained right here,
at Shivaji Park
2095
02:07:50,375 --> 02:07:51,790
And became the No. 1 cricketer
2096
02:07:52,083 --> 02:07:53,249
I'll be No. 1 too
2097
02:07:54,041 --> 02:07:55,165
100 centuries
2098
02:07:58,416 --> 02:08:00,624
Don't be upset, Papa
2099
02:08:01,166 --> 02:08:02,665
C'mon, be a good boy
2100
02:08:06,083 --> 02:08:08,415
Tomorrow, if I tell you
I want to go to the moon...
2101
02:08:08,666 --> 02:08:10,499
will you steal a spaceship
from NASA?
2102
02:08:11,458 --> 02:08:13,124
You understand, Papa?
2103
02:08:14,750 --> 02:08:17,290
I understand, Kayo
2104
02:08:18,333 --> 02:08:20,457
Now you'll say -
Look at the brighter side of life
2105
02:08:20,666 --> 02:08:21,582
Actually yes, Papa
2106
02:08:21,833 --> 02:08:24,207
If I'd gone to Lord's,
I would have gone alone
2107
02:08:24,916 --> 02:08:26,332
When I'm selected
for the Indian team...
2108
02:08:26,666 --> 02:08:28,124
I'll take you with me
2109
02:08:28,458 --> 02:08:30,082
I'll tell the Cricket Board clearly...
2110
02:08:30,166 --> 02:08:33,207
If you want Kayo in the team,
you have to take Papa along
2111
02:08:33,541 --> 02:08:35,249
I can't sleep without you
2112
02:08:35,500 --> 02:08:37,957
And who will wake me
for the match in the morning?
2113
02:08:39,958 --> 02:08:41,290
My Kayo's grown up
2114
02:08:43,166 --> 02:08:44,665
Grown up too soon
2115
02:08:48,000 --> 02:08:50,040
The flight has landed
2116
02:08:50,625 --> 02:08:51,957
Boss is back
2117
02:08:55,583 --> 02:08:57,499
Sorry, but can you
please hurry up?
2118
02:08:58,250 --> 02:09:00,665
Our boss's flight has landed
2119
02:09:01,208 --> 02:09:04,915
We have to take the Ferrari back
2120
02:09:15,666 --> 02:09:18,374
Babbu didi,
please return this money
2121
02:09:20,458 --> 02:09:22,040
Pakya, could you...
2122
02:09:25,000 --> 02:09:25,707
Thank you
2123
02:09:28,458 --> 02:09:29,332
The key, sir
2124
02:09:31,583 --> 02:09:32,832
Please forgive me
2125
02:09:33,083 --> 02:09:36,040
I must ask Sachin
for forgiveness too
2126
02:09:36,416 --> 02:09:38,457
Not today, sir.
We'll handle it from here
2127
02:09:38,791 --> 02:09:40,040
Meet him another day
2128
02:09:40,208 --> 02:09:42,332
You can take a photo
with him too
2129
02:09:42,500 --> 02:09:45,540
Yes. Sorry, got to rush now
2130
02:09:56,791 --> 02:09:57,790
Yes, I'll open it
2131
02:09:58,333 --> 02:10:00,249
Pandey, Boss not back yet?
2132
02:10:00,458 --> 02:10:01,249
Boss is back
2133
02:10:01,708 --> 02:10:03,040
When?
- Right now
2134
02:10:03,791 --> 02:10:05,124
Open it, quick
2135
02:10:20,916 --> 02:10:24,790
Please don't tell anyone
I gave out the Ferrari key
2136
02:10:25,250 --> 02:10:27,624
Please don't tell anyone
that I opened the gate
2137
02:10:27,833 --> 02:10:29,707
I would've lost my
status in the village
2138
02:10:30,000 --> 02:10:31,749
Saved
- Don't worry
2139
02:10:34,166 --> 02:10:35,165
Well done
2140
02:10:40,875 --> 02:10:41,665
Kayo
2141
02:10:42,791 --> 02:10:44,290
You know something?
2142
02:10:45,458 --> 02:10:49,665
You put a ball into a sock
and kept knocking it
2143
02:10:50,041 --> 02:10:53,165
That really irritated me
2144
02:10:54,666 --> 02:10:56,165
Now throw away that rotting sock
2145
02:10:56,500 --> 02:10:59,082
I'll come to the nets.
I will train you
2146
02:11:00,041 --> 02:11:02,665
You will play for India
2147
02:11:02,916 --> 02:11:05,040
You don't need to
go to London
2148
02:11:05,375 --> 02:11:07,124
Those players
should come here
2149
02:11:07,250 --> 02:11:08,832
We could teach
them a thing or two
2150
02:11:11,291 --> 02:11:13,124
Stop here
2151
02:11:14,416 --> 02:11:16,207
C'mon little one,
give me a hand
2152
02:11:16,208 --> 02:11:17,832
Who are these people?
2153
02:11:22,166 --> 02:11:24,749
Uncle Rusy, put Rs. 50 in this
2154
02:11:26,333 --> 02:11:28,790
There you go
2155
02:11:30,083 --> 02:11:31,624
It's done
2156
02:11:33,166 --> 02:11:36,957
We'd collected Rs.149,950
2157
02:11:37,250 --> 02:11:41,040
Now we have the complete
amount of 150,000
2158
02:11:43,375 --> 02:11:44,499
This is for you
2159
02:11:44,750 --> 02:11:45,999
But what is all this?
2160
02:11:46,250 --> 02:11:50,624
Rusy, our Kayo will
go to London now
2161
02:11:51,125 --> 02:11:52,499
Uncle Rusy...
2162
02:11:52,708 --> 02:11:54,999
this lady contributed
the largest bundle
2163
02:11:55,375 --> 02:11:56,540
Come on up
2164
02:11:56,791 --> 02:12:00,915
The gentleman from the bank
also put in a big amount
2165
02:12:01,416 --> 02:12:06,040
And everyone from the colony
brought in 50,000 rupees
2166
02:12:06,416 --> 02:12:08,082
Now where's the gentleman
from the shop?
2167
02:12:08,458 --> 02:12:09,915
I'm here
2168
02:12:10,916 --> 02:12:13,665
And these are the shoes
you had marked
2169
02:12:14,000 --> 02:12:15,040
Kayo
2170
02:12:15,291 --> 02:12:17,957
All of us saw you on TV
2171
02:12:18,250 --> 02:12:21,040
Thank you, but I can't take this
2172
02:12:21,208 --> 02:12:22,415
Why not?
2173
02:12:22,666 --> 02:12:24,624
We're not giving it
to you for nothing
2174
02:12:24,875 --> 02:12:27,290
We all want a ride
in the Ferrari
2175
02:12:28,375 --> 02:12:30,582
But the Ferrari is back
at Sachin's house
2176
02:12:30,666 --> 02:12:32,082
Sachin's Ferrari?
2177
02:12:32,250 --> 02:12:34,040
Want Sachin's Ferrari?
- No
2178
02:12:34,083 --> 02:12:36,040
We don't want Sachin's Ferrari
2179
02:12:36,166 --> 02:12:39,165
We want our Kayo's Ferrari
2180
02:12:39,958 --> 02:12:42,999
Look, he will play for
India some day, right?
2181
02:12:43,041 --> 02:12:44,540
Will he?
- Definitely
2182
02:12:44,708 --> 02:12:46,332
There, Papa has spoken
2183
02:12:46,583 --> 02:12:50,290
So when Kayo plays for India,
won't he buy a Ferrari?
2184
02:12:50,625 --> 02:12:52,332
Won't he?
- Definitely
2185
02:12:52,541 --> 02:12:53,665
Then it's settled
2186
02:12:53,916 --> 02:12:58,332
So this is the rental fee for
Kayo's Ferrari, in advance
2187
02:13:00,041 --> 02:13:01,165
Thank you, but I can't...
2188
02:13:02,708 --> 02:13:06,040
When you get the EPF loan,
return everyone's money
2189
02:13:06,541 --> 02:13:07,915
But I don't know...
2190
02:13:07,958 --> 02:13:09,499
if you'll get the
EPF loan before...
2191
02:13:09,500 --> 02:13:10,832
you get Kayo's Ferrari
2192
02:13:13,291 --> 02:13:15,999
Hey King of Honesty,
don't think so much
2193
02:13:16,208 --> 02:13:18,957
The signal's turn green.
Zoom off to London
2194
02:13:19,291 --> 02:13:21,457
Hey Champion of Truth,
send him off
2195
02:14:42,750 --> 02:14:45,707
May this mind...
2196
02:14:46,375 --> 02:14:50,707
Its thoughts and deeds
2197
02:14:51,291 --> 02:14:55,665
Every stride and step
2198
02:14:56,125 --> 02:15:01,665
Tread the path of Truth
2199
02:15:02,416 --> 02:15:05,707
Stand strong...
2200
02:15:06,083 --> 02:15:10,665
On the tough, honest path
2201
02:15:11,041 --> 02:15:15,457
And remain fearless
and unwavering
2202
02:15:15,916 --> 02:15:18,457
Always, with head held high
2203
02:15:24,166 --> 02:15:25,540
Hurry up, Rusy
2204
02:15:27,541 --> 02:15:29,624
There he is... There's Kayo
2205
02:15:38,041 --> 02:15:40,457
C'mon Kayo
2206
02:15:55,708 --> 02:15:57,207
He's hit a 6...
2207
02:15:57,416 --> 02:15:58,749
And now a 4
2208
02:15:59,041 --> 02:16:01,832
Something zooms up...
Look, it's our score!
2209
02:16:01,833 --> 02:16:03,165
Go Kayo
2210
02:16:05,625 --> 02:16:07,165
He's hit a 6...
2211
02:16:07,166 --> 02:16:08,790
And now a 4
2212
02:16:08,958 --> 02:16:11,915
Something zooms up...
Look, it's our score!
2213
02:16:12,291 --> 02:16:15,290
The crowds hunger for runs...
They gotta have more
2214
02:16:15,583 --> 02:16:18,082
More...
2215
02:16:18,458 --> 02:16:19,790
A big hit
136981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.